Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:05,266
Previously onCharmed...HARRY: But you need to jump!
2
00:00:05,309 --> 00:00:07,050
Go now!
3
00:00:07,094 --> 00:00:08,617
Do it!
4
00:00:08,660 --> 00:00:10,358
MEL:
There's a shape-shifter
out there
5
00:00:10,401 --> 00:00:12,229
who looks exactly like you.
6
00:00:12,273 --> 00:00:13,796
HARRY:
My fellow Whitelighters.
7
00:00:13,839 --> 00:00:16,712
They're dead.
I'm the last Whitelighter.
8
00:00:18,105 --> 00:00:21,282
You're a demon.I'm a witch anda demon.
9
00:00:21,325 --> 00:00:23,371
Allow me to introduce myself.
10
00:00:23,414 --> 00:00:26,983
Abigael Jameson-Caine.
11
00:00:27,027 --> 00:00:28,289
Daughter of Alistair Caine,
12
00:00:28,332 --> 00:00:30,073
half sister to Hunter Caine,
13
00:00:30,117 --> 00:00:31,857
both of whom
your family murdered.
14
00:00:31,901 --> 00:00:34,773
You've got to be kidding me.
15
00:00:34,817 --> 00:00:37,080
The sentinel. They're rumored
to live on the astral plane.
16
00:00:37,124 --> 00:00:38,299
MEL:
Then let's go find
the sentinel.
17
00:00:38,342 --> 00:00:40,214
SENTINEL:
The Book of Elders contains
18
00:00:40,257 --> 00:00:42,346
the greatest secrets and spells.
19
00:00:42,390 --> 00:00:43,304
Can you translate the Book?
20
00:00:43,347 --> 00:00:44,305
No.
21
00:00:44,348 --> 00:00:45,915
But you can.
22
00:00:45,958 --> 00:00:48,613
Just remember,
nothing is without consequence.
23
00:00:48,657 --> 00:00:49,875
It's Helen, right?
24
00:00:49,919 --> 00:00:51,877
Oh, my God.
You're a Whitelighter.
25
00:00:51,921 --> 00:00:53,270
NURSE:
Helen's quiet. It's her sister
26
00:00:53,314 --> 00:00:54,271
that's the problem.
27
00:00:56,143 --> 00:00:57,405
HARRY:
That thing in there,
28
00:00:57,448 --> 00:00:58,884
she's part of you.
29
00:00:58,928 --> 00:01:00,321
Macy, it's time to go.
30
00:01:00,364 --> 00:01:02,758
Harry's here. Go. Go
through the portal.
31
00:01:04,890 --> 00:01:06,544
Where's Macy?She's not with you?
32
00:01:06,588 --> 00:01:08,198
We saw her leave
with you. Unless...
33
00:01:08,242 --> 00:01:09,765
It wasn't me. It was him.
34
00:01:10,983 --> 00:01:12,159
My darklighter.
35
00:01:37,619 --> 00:01:40,012
Where is she?
36
00:01:40,056 --> 00:01:42,014
Where's our sister?
37
00:01:44,452 --> 00:01:46,410
Don't know what
you're talking about.
38
00:01:46,454 --> 00:01:48,325
We know you've got
a witch here.
39
00:01:48,369 --> 00:01:51,241
Are you working for
him? The darklighter?
40
00:01:51,285 --> 00:01:53,156
Just give her up,
and there won't be any trouble.
41
00:01:53,200 --> 00:01:55,550
Want to ask me a question?
42
00:01:55,593 --> 00:01:58,248
Come a little closer.
43
00:01:58,292 --> 00:02:01,033
We'll stay right here.
44
00:02:01,077 --> 00:02:02,426
Caeca hunc daemonem! Caeca hunc daemonem!
45
00:02:05,690 --> 00:02:08,215
Damn witches blinded me.
46
00:02:08,258 --> 00:02:10,695
We have an antidote.
47
00:02:10,739 --> 00:02:13,568
Tell us where Macy is,
and we'll give it to you.We just want
48
00:02:13,611 --> 00:02:14,525
our sister back.
49
00:02:15,700 --> 00:02:17,137
There has to be...
50
00:02:17,180 --> 00:02:18,442
some kind of deal...
51
00:02:18,486 --> 00:02:20,444
we can make.What kind of deal?
52
00:02:22,054 --> 00:02:24,013
Mel, no!
53
00:02:25,710 --> 00:02:27,321
What did... what-what did...
54
00:02:27,364 --> 00:02:28,365
what did you do that for?
55
00:02:28,409 --> 00:02:30,541
He was our last lead to Macy.
56
00:02:30,585 --> 00:02:32,587
I saved your life.
57
00:02:40,072 --> 00:02:41,813
Maggie, look.
58
00:02:47,732 --> 00:02:49,691
WOMAN :
Help!
59
00:02:49,734 --> 00:02:52,476
Macy?Help me!
60
00:03:01,964 --> 00:03:03,705
Macy?
61
00:03:08,492 --> 00:03:11,669
Thank you. Thank you so much.
62
00:03:12,714 --> 00:03:14,237
Thank you.
63
00:03:14,281 --> 00:03:16,848
Oh, God. Thank you.
64
00:03:23,290 --> 00:03:25,248
No red dots anywhere.
65
00:03:25,292 --> 00:03:26,815
Well, while you
were in Clay City,
66
00:03:26,858 --> 00:03:28,251
I went and checked
on the last two.
67
00:03:28,295 --> 00:03:30,253
One in Jacksonville,
the other in Provo.
68
00:03:30,297 --> 00:03:33,082
Witches in trouble, yes,
but no Macy.
69
00:03:33,125 --> 00:03:34,910
What was that demon even doing
with her in a barrel?
70
00:03:34,953 --> 00:03:36,607
Marinating her, most likely.
71
00:03:36,651 --> 00:03:38,870
A small sect
of Malignants
72
00:03:38,914 --> 00:03:41,830
have gone... well,
a tad cannibalistic.
73
00:03:41,873 --> 00:03:43,092
Once they get a
taste for witches,
74
00:03:43,135 --> 00:03:45,877
their appetite is insatiable.
75
00:03:45,921 --> 00:03:47,879
Good news is you saved that
woman before she became lunch.
76
00:03:47,923 --> 00:03:51,492
Yeah, and the bad news
is no Macy anywhere.
77
00:03:51,535 --> 00:03:53,058
How is this possible?
78
00:03:53,102 --> 00:03:55,931
Could the darklighter
have cloaked her?
79
00:03:55,974 --> 00:03:57,193
Or worse?
80
00:03:57,237 --> 00:03:58,455
Don't go there, Mags.
81
00:03:58,499 --> 00:04:01,763
Perhaps it's time you do.
82
00:04:01,806 --> 00:04:04,722
"Dead" is the word
you're so assiduously avoiding.
83
00:04:05,984 --> 00:04:08,335
Macy is not dead.You sure of that?
84
00:04:08,378 --> 00:04:11,555
The other Harry has had her
for, what, 36 hours?
85
00:04:11,599 --> 00:04:13,383
That's plenty of time to...
86
00:04:13,427 --> 00:04:16,168
I swear, if you don't stop
talking now, we will... you.
87
00:04:16,212 --> 00:04:18,345
MEL:
I'm telling you,
88
00:04:18,388 --> 00:04:21,826
we need to try Absum Veri,
which I'm pretty sure
89
00:04:21,870 --> 00:04:23,611
I still remember. Absum Veri?
90
00:04:23,654 --> 00:04:25,743
What is that?A tracking spell.
91
00:04:26,788 --> 00:04:29,443
Very powerful and also banned.
92
00:04:29,486 --> 00:04:30,835
How do you even know about it?
93
00:04:30,879 --> 00:04:32,489
Well, I spent some time
studying the list
94
00:04:32,533 --> 00:04:33,838
in the back
of The Book of Shadows.
95
00:04:33,882 --> 00:04:36,232
Those spells are banned
for a reason.
96
00:04:36,276 --> 00:04:37,364
The last witch to try Absum Veri
was found not alive.
97
00:04:37,407 --> 00:04:38,365
Hey.
98
00:04:38,408 --> 00:04:40,758
Guantanamo guards.
99
00:04:40,802 --> 00:04:43,195
You can't keep me in this
containment spell forever.
100
00:04:43,239 --> 00:04:44,675
Even demons have rights,
101
00:04:44,719 --> 00:04:46,329
and I have things
I need to do.
102
00:04:46,373 --> 00:04:47,983
What kind of things?
103
00:04:48,026 --> 00:04:50,855
I'm not sure your imagination
could handle them, Perky Peanut.
104
00:04:50,899 --> 00:04:52,857
What did you call me?
105
00:04:52,901 --> 00:04:54,206
Perky Peanut.
106
00:04:54,250 --> 00:04:56,426
Pretty Pony.
107
00:04:56,470 --> 00:04:58,559
Primping, Prancing Princess.
108
00:04:58,602 --> 00:05:02,084
I can see why my loser brother
was so taken with you.
109
00:05:02,127 --> 00:05:03,346
Parker is not a loser.
110
00:05:03,390 --> 00:05:04,869
He's decent and kind.
111
00:05:04,913 --> 00:05:06,915
Exactly.
112
00:05:06,958 --> 00:05:09,483
He walked away from ruling the
Primordials. He was too weak.
113
00:05:09,526 --> 00:05:11,746
Ignore her, Mags.ABIGAEL:
Ooh.
114
00:05:11,789 --> 00:05:13,704
Angry Spice has spoken.Enough.
115
00:05:15,010 --> 00:05:17,186
We need to focus.
We're running out of time.
116
00:05:17,229 --> 00:05:18,883
I'll scour
The Book of Elders
117
00:05:18,927 --> 00:05:20,798
for information about
the darklighter,
118
00:05:20,842 --> 00:05:22,713
any clues as to where he
might have taken Macy.
119
00:05:22,757 --> 00:05:23,888
And we'll take our chances
120
00:05:23,932 --> 00:05:25,325
on Absum Veri.
121
00:05:26,369 --> 00:05:27,370
Mel.
122
00:05:27,414 --> 00:05:29,154
Macy is missing, Harry.
123
00:05:29,198 --> 00:05:32,114
Banned or not,
this is our best shot.
124
00:05:32,157 --> 00:05:34,377
Sorry, Harry.
125
00:05:34,421 --> 00:05:36,248
I agree with Mel
on this one.
126
00:05:44,518 --> 00:05:46,258
Perky Peanut?
127
00:05:46,302 --> 00:05:48,348
Half sister demon's
really starting to piss me off.
128
00:05:48,391 --> 00:05:50,219
Still looking
for a "shut your piehole" potion
129
00:05:50,262 --> 00:05:51,655
for her.
130
00:05:51,699 --> 00:05:52,874
Mel.
131
00:05:54,179 --> 00:05:55,659
Hi.
132
00:05:55,703 --> 00:05:58,880
Oh. Uh, Maggie, this is Kat.
133
00:05:58,923 --> 00:06:01,273
She helped us find a path
to the astral plane.
134
00:06:01,317 --> 00:06:02,927
Oh. Sounds like
it was a real trip.
135
00:06:02,971 --> 00:06:04,973
Yeah. About that...
136
00:06:05,016 --> 00:06:08,411
have you had
any weird residual...
137
00:06:08,455 --> 00:06:10,195
side effects since then?
138
00:06:10,239 --> 00:06:13,024
Uh, like what?
139
00:06:13,068 --> 00:06:16,419
Images of... worms.
140
00:06:20,380 --> 00:06:22,251
What's going on?
141
00:06:22,294 --> 00:06:25,254
What is happening?
Get them off of me! Help!
142
00:06:25,297 --> 00:06:27,604
Uh, no.
143
00:06:27,648 --> 00:06:29,258
No side effects.
144
00:06:29,301 --> 00:06:31,869
Kat, I'm sorry
to have to rush off,
145
00:06:31,913 --> 00:06:33,654
but we've got
a sort of family emergency.
146
00:06:33,697 --> 00:06:35,482
Maybe we can grab
147
00:06:35,525 --> 00:06:36,787
coffee later?Of course.
148
00:06:36,831 --> 00:06:38,049
Nice to meet you.
149
00:06:38,093 --> 00:06:39,834
You, too.Yeah.
150
00:06:45,753 --> 00:06:49,321
Okay, what was that?
151
00:06:49,365 --> 00:06:51,193
I thought you said
she didn't remember anything
152
00:06:51,236 --> 00:06:53,151
from the astral plane.She wasn't supposed to.
153
00:06:53,195 --> 00:06:54,457
Well, what happened there?
154
00:06:54,501 --> 00:06:56,154
Can we please just
stick on task here?
155
00:06:56,198 --> 00:06:57,939
Absum Veri
156
00:06:57,982 --> 00:06:59,331
requires us
to say an incantation
157
00:06:59,375 --> 00:07:01,812
over three items belonging
to the missing person.
158
00:07:01,856 --> 00:07:03,510
We need something
that Macy dreads,
159
00:07:03,553 --> 00:07:05,773
something she denies herself,
160
00:07:05,816 --> 00:07:08,558
and something she desires.
161
00:07:08,602 --> 00:07:10,125
The dread
162
00:07:10,168 --> 00:07:12,693
should be specific
to her and current.
163
00:07:19,264 --> 00:07:20,918
MAGGIE:
What are you doing?
164
00:07:20,962 --> 00:07:23,573
Pouring out the exact number of
shots I can take before I say
165
00:07:23,617 --> 00:07:24,792
something I regret.
166
00:07:27,185 --> 00:07:29,536
She dreads
being out of control.Do it.
167
00:07:32,582 --> 00:07:34,845
Okay.
168
00:07:34,889 --> 00:07:38,588
Now for what
she denies herself.
169
00:07:39,589 --> 00:07:41,722
Dairy?
170
00:07:41,765 --> 00:07:43,593
Remember the almond
milk incident?
171
00:07:43,637 --> 00:07:45,856
Oh, yeah. She went ballistic
when we ran out.
172
00:07:48,903 --> 00:07:51,166
Okay.
173
00:07:51,209 --> 00:07:53,255
Now what she desires.
174
00:07:53,298 --> 00:07:54,865
It's obvious. Family.
175
00:07:54,909 --> 00:07:57,433
Career.
176
00:07:57,477 --> 00:07:59,740
She wanted that job at the
Bioethical Research Lab
177
00:07:59,783 --> 00:08:00,958
in Ann Arbor.No.
178
00:08:01,002 --> 00:08:02,960
I mean, yes, her ambition,
179
00:08:03,004 --> 00:08:05,572
but Macy's deepest desire
was growing up with her mother.
180
00:08:05,615 --> 00:08:07,399
She accepted that.
181
00:08:07,443 --> 00:08:10,272
People don't just accept loss
overnight, Mel.
182
00:08:10,315 --> 00:08:12,317
Look, I'm sorry
to pull rank here,
183
00:08:12,361 --> 00:08:13,536
but I'm the empath,
and if anyone
184
00:08:13,580 --> 00:08:15,712
understands emotion,
it's me.
185
00:08:15,756 --> 00:08:17,801
ABIGAEL:
Tantric sex takes less time
186
00:08:17,845 --> 00:08:19,542
than whatever it is
you're doing.
187
00:08:19,586 --> 00:08:21,326
This is supposed to
help me translate.
188
00:08:21,370 --> 00:08:22,850
Every time I pass over the text
189
00:08:22,893 --> 00:08:24,678
dealing with Whitelighters,
190
00:08:24,721 --> 00:08:26,549
it disappears.
191
00:08:26,593 --> 00:08:28,682
Guess the Elders
didn't want Whitelighters
192
00:08:28,725 --> 00:08:31,511
to see it and learn the truth
193
00:08:31,554 --> 00:08:34,601
about their naughty
darklighter selves.
194
00:08:34,644 --> 00:08:36,907
Forget the Book.
195
00:08:36,951 --> 00:08:40,258
Perhaps the truth is lying
somewhere else entirely.
196
00:08:40,302 --> 00:08:42,391
Stop playing games.
If you know something, speak up.
197
00:08:47,222 --> 00:08:49,311
Macy's in danger.
198
00:08:49,354 --> 00:08:51,487
I don't knowanything.
199
00:08:51,531 --> 00:08:53,620
But I'm guessing
200
00:08:53,663 --> 00:08:55,273
if you share the same origin,
201
00:08:55,317 --> 00:08:58,538
it's conceivable you share
a psychic connection of sorts
202
00:08:58,581 --> 00:09:01,453
where you know what he knows...
203
00:09:01,497 --> 00:09:03,804
and vice versa.
204
00:09:05,762 --> 00:09:07,721
Well, even if
you were right,
205
00:09:07,764 --> 00:09:10,637
how to access
that connection?
206
00:09:10,680 --> 00:09:12,639
Start at the beginning
207
00:09:12,682 --> 00:09:14,641
where you and he were created.
208
00:09:14,684 --> 00:09:16,947
I'm trying.
The Elders wiped my memory.
209
00:09:16,991 --> 00:09:18,601
Oh, yes.
210
00:09:18,645 --> 00:09:21,648
And deleting porn
cleans your hard drive.
211
00:09:21,691 --> 00:09:23,693
Please.
212
00:09:28,002 --> 00:09:31,483
What if I could help you
access them?
213
00:09:31,527 --> 00:09:33,224
Your memories.
214
00:09:34,530 --> 00:09:36,967
The good, the bad
and the ugly.
215
00:09:37,011 --> 00:09:38,839
How?
216
00:09:39,883 --> 00:09:41,537
You bust me out of here,
217
00:09:41,581 --> 00:09:42,973
and we'll talk.Nice try.
218
00:09:46,020 --> 00:09:48,762
Don't you see?
219
00:09:48,805 --> 00:09:51,329
We share a common enemy, Harry.
220
00:09:51,373 --> 00:09:53,331
He came after me, too.
I want him dead as much
221
00:09:53,375 --> 00:09:54,942
as you do.Stop talking.
222
00:09:54,985 --> 00:09:56,857
I'm trying to concentrate.
223
00:09:56,900 --> 00:09:58,467
Well, the clock is ticking.
224
00:09:58,510 --> 00:10:01,122
Ticktock. Ticktock.
225
00:10:01,165 --> 00:10:03,385
Hesitate long enough,
226
00:10:03,428 --> 00:10:04,778
and it might be too late.
227
00:10:04,821 --> 00:10:06,606
Oh, come on. Come on.
228
00:10:11,045 --> 00:10:12,568
Oh, damn it.
229
00:10:25,712 --> 00:10:28,018
Against my better judgment...
230
00:10:36,287 --> 00:10:37,419
What are you doing?
231
00:10:37,462 --> 00:10:38,812
Remember,
my demon magic doesn't work
232
00:10:38,855 --> 00:10:40,509
in your precious command center.
233
00:10:40,552 --> 00:10:42,467
Now, before we do this, I have
some legal liability forms
234
00:10:42,511 --> 00:10:43,251
I'll need you to sign.
235
00:10:45,122 --> 00:10:46,863
That was a joke.
236
00:10:46,907 --> 00:10:49,910
Look, what I'm about to do
is dead serious.
237
00:10:50,954 --> 00:10:52,521
I have a special skill
238
00:10:52,564 --> 00:10:54,610
that demons in my family line
possess.
239
00:10:54,654 --> 00:10:57,004
You will experience joy
and pleasure,
240
00:10:57,047 --> 00:10:58,527
but you may also experience pain
241
00:10:58,570 --> 00:11:00,877
and suffering.
And it will feel
242
00:11:00,921 --> 00:11:03,706
as real as it did
when it actually happened.
243
00:11:03,750 --> 00:11:05,621
Are you prepared for some pain
and pleasure, Harry?
244
00:11:05,665 --> 00:11:07,057
Yes. Just do it.
245
00:11:08,363 --> 00:11:10,104
Gladly.
246
00:11:25,423 --> 00:11:27,643
What?
247
00:11:27,687 --> 00:11:29,427
What the hell?
248
00:11:32,256 --> 00:11:34,737
Not hell.
249
00:11:34,781 --> 00:11:36,260
But close.
250
00:11:43,267 --> 00:11:45,748
Where are we?
251
00:11:45,792 --> 00:11:47,707
We're in a
demon mind meld.
252
00:11:50,710 --> 00:11:52,668
Welcome
to your subconscious, Harry.
253
00:11:53,713 --> 00:11:57,238
Let the games begin.
254
00:12:04,288 --> 00:12:05,681
MEL:
If this goes wrong...
255
00:12:05,725 --> 00:12:07,030
MAGGIE:
It's not going wrong.
256
00:12:07,074 --> 00:12:09,729
We got this.
257
00:12:09,772 --> 00:12:12,644
BOTH:
Ancient spirits, Macy Vaughn,
258
00:12:12,688 --> 00:12:15,212
our dear eldest sister,
has up and gone.
259
00:12:15,256 --> 00:12:16,648
We must retrieve her.
260
00:12:16,692 --> 00:12:18,215
Heed our call.
261
00:12:18,259 --> 00:12:21,523
Track down our sister
before night's fall.
262
00:12:26,876 --> 00:12:30,488
Qui abest reperietur.
263
00:12:36,320 --> 00:12:39,280
Nothing's happening.
264
00:12:41,630 --> 00:12:44,372
Okay, so this is why
we don't try banned spells.
265
00:12:56,776 --> 00:12:59,300
We got the
desires wrong.
266
00:12:59,343 --> 00:13:00,910
I told you.
267
00:13:06,786 --> 00:13:07,961
I don't understand.
268
00:13:08,004 --> 00:13:10,964
My subconscious is
SafeSpace Seattle?
269
00:13:11,007 --> 00:13:14,010
It takes on the physicality
of wherever I perform the meld.
270
00:13:15,055 --> 00:13:17,927
So, welcome... visionary.
271
00:13:18,972 --> 00:13:20,800
Somewhere in here,
272
00:13:20,843 --> 00:13:24,542
smothered under layers
of teapot cozies and mushy peas,
273
00:13:24,586 --> 00:13:26,936
is your connection
to the darklighter.
274
00:13:27,981 --> 00:13:29,286
If you can access him,
275
00:13:29,330 --> 00:13:30,810
his thoughts,
276
00:13:30,853 --> 00:13:32,376
well, that might lead us
to where...
277
00:13:32,420 --> 00:13:33,421
Where he took Macy.
278
00:13:38,208 --> 00:13:40,515
I know that song.
279
00:13:40,558 --> 00:13:44,084
♪ With 'Arry Brown, a pal of
mine, at nights I used to go ♪
280
00:13:44,127 --> 00:13:47,609
♪ Round to a pub, a cozy pub,
a quiet little show ♪
281
00:13:47,652 --> 00:13:49,437
♪ A widder lady keeps it
282
00:13:49,480 --> 00:13:51,004
♪ And there's one thing
pretty clear... ♪
283
00:13:51,047 --> 00:13:52,962
Happy birthday,
James.
284
00:13:53,006 --> 00:13:55,225
James?
285
00:13:55,269 --> 00:13:59,142
♪ And while he tells his tales
of love to her across the bar ♪
286
00:13:59,186 --> 00:14:00,970
♪ I keep me chivy chase
inside a pot... ♪
287
00:14:01,014 --> 00:14:02,754
Yes.
288
00:14:02,798 --> 00:14:04,669
That's...
289
00:14:04,713 --> 00:14:06,889
♪ I'm always whisperin'
in his ear ♪
290
00:14:06,933 --> 00:14:09,631
♪ Every opportunity
I've got... ♪
291
00:14:09,674 --> 00:14:11,633
...me.
292
00:14:15,985 --> 00:14:19,119
My human name was
James Westwell.
293
00:14:19,162 --> 00:14:20,903
Before I became a Whitelighter.
294
00:14:20,947 --> 00:14:22,818
And that's...
295
00:14:31,044 --> 00:14:33,002
...my grandmother.
296
00:14:33,046 --> 00:14:35,222
Her name was...
297
00:14:36,266 --> 00:14:39,226
...Willa.
298
00:14:39,269 --> 00:14:40,009
You've gotten so big.
299
00:14:40,053 --> 00:14:41,271
Yes.
300
00:14:41,315 --> 00:14:43,056
Yes, it was Willa.
I'm sure of it.
301
00:14:43,099 --> 00:14:45,145
Now, take a
deep breath
302
00:14:45,188 --> 00:14:46,146
and make a wish.
303
00:14:48,409 --> 00:14:50,150
This is a memory.
304
00:14:54,371 --> 00:14:56,765
No, no. No, no, wait.
305
00:14:56,808 --> 00:14:58,767
Don't get lost
in the morass, Harry.
306
00:14:58,810 --> 00:15:00,334
MAN:
Good evening, everyone.
307
00:15:00,377 --> 00:15:02,814
It's Michael and Penny again...
308
00:15:02,858 --> 00:15:03,903
What's that?
309
00:15:03,946 --> 00:15:05,295
...bringing you
a delightful song
310
00:15:05,339 --> 00:15:08,037
with a funny little title called
311
00:15:08,081 --> 00:15:12,302
"I Do Like to Be
Beside the Seaside."
312
00:15:12,346 --> 00:15:16,480
♪ Now everyone delights to spend
their summer holiday ♪
313
00:15:16,524 --> 00:15:20,397
♪ Down beside the side
of the silvery sea ♪
314
00:15:20,441 --> 00:15:22,486
♪ I'm no exception to the rule
315
00:15:22,530 --> 00:15:25,141
♪ In fact, if I'd me way
316
00:15:25,185 --> 00:15:27,927
♪ I'd reside by the side
of the silvery sea... ♪
317
00:15:27,970 --> 00:15:29,319
My father.
318
00:15:31,060 --> 00:15:33,584
Cavendish tobacco.
319
00:15:36,109 --> 00:15:37,153
Sweet.
320
00:15:37,197 --> 00:15:38,981
Riveting.
321
00:15:39,025 --> 00:15:41,375
Moving on.
322
00:15:41,418 --> 00:15:43,029
You think she
dealt with Mom,
323
00:15:43,072 --> 00:15:44,465
but you're wrong
about that part.
324
00:15:44,508 --> 00:15:46,684
Or you're wrong
about Macy.
325
00:15:46,728 --> 00:15:48,295
I should have trusted
my instincts.
326
00:15:48,338 --> 00:15:50,036
Macy and I are in
a different place in our life.
327
00:15:50,079 --> 00:15:51,298
What is that
supposed to mean?
328
00:15:51,341 --> 00:15:52,734
Uh, meaning
your obsession with guys
329
00:15:52,777 --> 00:15:54,475
has always trumped
any career ambition.
330
00:15:57,826 --> 00:16:00,437
Uh, that's rich,
331
00:16:00,481 --> 00:16:02,091
coming from The Haunt's
former Bartender of the Month.
332
00:16:02,135 --> 00:16:04,093
And Parker's not just some guy.
333
00:16:04,137 --> 00:16:06,791
Yeah, he was a demon guy
who tried to steal your powers.
334
00:16:06,835 --> 00:16:08,924
He said he was sorry.
Stop being so judgy.
335
00:16:20,892 --> 00:16:22,198
That should work.
336
00:16:22,242 --> 00:16:25,027
Hmm. So should this.
337
00:16:26,594 --> 00:16:28,509
Let's hope this demon
hound likes tofurkey.
338
00:16:31,555 --> 00:16:34,515
GIRL:
Truth or dare?
339
00:16:43,959 --> 00:16:46,527
I choose dare.
340
00:16:50,096 --> 00:16:52,924
Close your eyes.
341
00:16:54,752 --> 00:16:55,884
First kiss.
342
00:16:55,927 --> 00:16:57,494
Scandalous.
343
00:17:04,110 --> 00:17:06,329
Who's that?
344
00:17:11,291 --> 00:17:13,075
There was a woman.
345
00:17:13,119 --> 00:17:15,208
She was right here.Seems there are
346
00:17:15,251 --> 00:17:17,210
some things lurking out there
you don't want to face, Harry.
347
00:17:17,253 --> 00:17:20,561
But if we're looking for psychic
connections to the darklighter,
348
00:17:20,604 --> 00:17:21,779
you're going
to have to go deeper.
349
00:17:21,823 --> 00:17:23,738
How, exactly?
350
00:17:25,044 --> 00:17:27,176
Time to break down your walls.
351
00:17:27,220 --> 00:17:31,006
Considering it's you,
it might take a sledgehammer.
352
00:17:32,007 --> 00:17:33,965
Come on.
353
00:17:34,009 --> 00:17:38,144
Let's go find out what's
in the dark recesses of Harry.
354
00:17:52,245 --> 00:17:53,681
Please stop.
355
00:18:04,953 --> 00:18:08,087
If I do what you ask,
will you leave me alone?
356
00:18:10,219 --> 00:18:12,352
Fine, then.
357
00:18:12,395 --> 00:18:15,006
Let's get this over with.
358
00:18:35,070 --> 00:18:36,332
James?
359
00:18:37,377 --> 00:18:39,988
Is that you?
360
00:18:43,600 --> 00:18:45,602
Where have you been?
361
00:18:46,647 --> 00:18:48,605
I don't know.
362
00:18:51,739 --> 00:18:53,871
You bastard!
363
00:18:53,915 --> 00:18:55,830
How could you
do this to me?
364
00:18:55,873 --> 00:18:58,354
To your son?
365
00:18:59,355 --> 00:19:01,183
What did I do?
366
00:19:01,227 --> 00:19:05,187
I gave up on you being faithful
to me a long time ago.
367
00:19:05,231 --> 00:19:07,146
But another family.
368
00:19:08,234 --> 00:19:09,887
Another family.
369
00:19:09,931 --> 00:19:12,455
You are a scoundrel, aren't you?
370
00:19:12,499 --> 00:19:16,894
Do you know how many nights
Carter falls asleep in my arms,
371
00:19:16,938 --> 00:19:20,071
asking where you are and
if you're coming back?
372
00:19:21,116 --> 00:19:22,900
You're insatiable and greedy.
373
00:19:22,944 --> 00:19:24,815
Clara, forgive me.
374
00:19:24,859 --> 00:19:26,208
Please.
375
00:19:26,252 --> 00:19:28,863
It's too late, James.
376
00:19:30,256 --> 00:19:32,258
I'm sorry.
377
00:19:34,956 --> 00:19:38,002
Please.
378
00:19:38,046 --> 00:19:39,743
Well, I guess now we know
where the "dark"
379
00:19:39,787 --> 00:19:42,485
in your darklighter came from.
380
00:19:44,792 --> 00:19:47,490
All right, demon hound,
come and get it!
381
00:19:53,192 --> 00:19:54,149
All right, take two.
382
00:20:11,253 --> 00:20:13,342
: Hi, this is Mel.
Leave a message.
383
00:20:14,387 --> 00:20:16,258
I'm trying.
384
00:20:21,785 --> 00:20:24,919
You broke the rule.
385
00:20:24,962 --> 00:20:25,920
What?
386
00:20:25,963 --> 00:20:27,748
The no relationship rule.
387
00:20:27,791 --> 00:20:30,359
We agreed not to make
the same mistakes again.
388
00:20:30,403 --> 00:20:32,361
And I haven't.
389
00:20:32,405 --> 00:20:34,581
I swear.
390
00:20:37,540 --> 00:20:39,020
Now, can we just
get on with this?
391
00:20:41,109 --> 00:20:43,503
Okay.
392
00:20:43,546 --> 00:20:47,028
BOTH:
Ancient spirits, Macy Vaughn,
393
00:20:47,071 --> 00:20:48,986
our dear eldest sister,
has up and gone.
394
00:20:49,030 --> 00:20:50,423
We must retrieve her.
395
00:20:50,466 --> 00:20:51,989
Heed our call.
396
00:20:52,033 --> 00:20:53,991
Track down our sister
before night's fall.
397
00:21:00,737 --> 00:21:02,783
Qui abest reperietur.
398
00:21:19,495 --> 00:21:24,848
How could I have done
those things?
399
00:21:24,892 --> 00:21:28,765
Perhaps the memories
weren't real.
400
00:21:28,809 --> 00:21:30,332
Maybe the Elders planted them.
401
00:21:30,376 --> 00:21:31,942
We're in a demon mind meld.
402
00:21:33,727 --> 00:21:35,163
I'm afraid those memories
are real.
403
00:21:35,206 --> 00:21:37,208
But they're over.
404
00:21:37,252 --> 00:21:39,950
Well, you've done this,
luring me into the darkness.
405
00:21:39,994 --> 00:21:42,083
What was the point of all that?
406
00:21:42,126 --> 00:21:44,912
Well, the point...
is to find Macy
407
00:21:44,955 --> 00:21:48,263
and end the threat that hunts
us all, that assassin.
408
00:21:48,307 --> 00:21:49,917
I warned you
it would be painful.
409
00:21:53,790 --> 00:21:56,315
Look, the dark version of you
410
00:21:56,358 --> 00:21:58,708
killed two
of my favorite playthings
411
00:21:58,752 --> 00:22:00,449
with a flick
of his wrist.
412
00:22:00,493 --> 00:22:02,973
Now he has Macy,
413
00:22:03,017 --> 00:22:05,236
and something in your brain
414
00:22:05,280 --> 00:22:08,718
might hold the key
to finding him.
415
00:22:08,762 --> 00:22:10,720
♪ A quiet little show...
416
00:22:13,244 --> 00:22:15,943
WILLA:
Happy birthday, James.
417
00:22:34,004 --> 00:22:35,919
Sounds like we're in
the right place.
418
00:22:51,544 --> 00:22:53,067
Are you okay?
419
00:22:53,110 --> 00:22:56,200
Yeah. Yeah.
420
00:22:56,244 --> 00:22:57,506
Did you see its teeth?
421
00:22:57,550 --> 00:22:59,029
I was too freaked out
by its eyes.
422
00:22:59,073 --> 00:23:00,379
Every time we get it wrong,
423
00:23:00,422 --> 00:23:01,902
that demon dog gets
more dangerous.
424
00:23:01,945 --> 00:23:03,207
Every time we get it wrong,
425
00:23:03,251 --> 00:23:04,687
it's another minute
that Macy's missing.
426
00:23:04,731 --> 00:23:07,473
We just need to get
it right next time.
427
00:23:08,865 --> 00:23:11,781
If only we could get
into Macy's head.
428
00:23:11,825 --> 00:23:13,087
If only.
429
00:23:18,788 --> 00:23:21,487
Normally, it's fun to watch
someone struggle and suffer,
430
00:23:21,530 --> 00:23:22,879
but this is getting old.
431
00:23:26,492 --> 00:23:28,015
My brain won't let me in.
432
00:23:28,058 --> 00:23:29,451
What would you like me to do?
433
00:23:29,495 --> 00:23:31,148
Well, we don't have time
for therapy.
434
00:23:32,976 --> 00:23:35,022
She's back.
435
00:23:37,416 --> 00:23:40,506
Who is that?
436
00:23:40,549 --> 00:23:42,203
You tell me.
437
00:23:42,246 --> 00:23:43,944
I don't know.
438
00:23:43,987 --> 00:23:46,686
She's gone again.
439
00:23:46,729 --> 00:23:49,602
Harry, this door,
440
00:23:49,645 --> 00:23:52,082
it's locked for a reason.
441
00:23:52,126 --> 00:23:54,084
The thing
the Elders feared most,
442
00:23:54,128 --> 00:23:55,738
your connection
to your other half,
443
00:23:55,782 --> 00:23:57,087
it must be
on the other side.
444
00:24:04,704 --> 00:24:06,314
It's a mental firewall.
445
00:24:08,490 --> 00:24:10,318
You won't get through it
with brute force.
446
00:24:10,361 --> 00:24:13,930
It's not about fighting,
it's about surrendering.
447
00:24:13,974 --> 00:24:16,019
To what?
448
00:24:16,063 --> 00:24:18,065
To the scariest thing of all.
449
00:24:20,676 --> 00:24:23,026
The truth.
450
00:24:47,573 --> 00:24:48,922
Bravo.
451
00:24:55,885 --> 00:24:59,541
Wouldn't this be the worst way
to die, after everything?
452
00:24:59,585 --> 00:25:02,544
Being a dog sack
for a demon hound.
453
00:25:02,588 --> 00:25:04,154
I'm sorry, Mags.
454
00:25:04,198 --> 00:25:06,243
I wasn't right about
this spell either.
455
00:25:06,287 --> 00:25:10,552
Well, it's good to know
we're both wrong sometimes.
456
00:25:10,596 --> 00:25:14,904
You weren't wrong
about everything.
457
00:25:14,948 --> 00:25:15,905
I kissed Kat.
458
00:25:15,949 --> 00:25:18,604
I mean, not
really kissed.
459
00:25:18,647 --> 00:25:20,083
It happened when we went
to the astral plane,
460
00:25:20,127 --> 00:25:21,607
so it was sort of like a dream.
461
00:25:21,650 --> 00:25:24,697
The real Kat has no
idea it even happened.
462
00:25:24,740 --> 00:25:26,699
Well, that's okay.
463
00:25:26,742 --> 00:25:28,091
You didn't break the rules
in the real world.
464
00:25:28,135 --> 00:25:30,529
But I wanted to.
465
00:25:30,572 --> 00:25:33,619
And I look at Parker's Insta
every day.
466
00:25:33,662 --> 00:25:37,057
We all have secret desires.
467
00:25:39,799 --> 00:25:42,715
Secret desires.
468
00:25:42,758 --> 00:25:45,369
We canget into Macy's head.
469
00:25:45,413 --> 00:25:46,719
Her journal.
470
00:25:46,762 --> 00:25:49,722
In her nightstand.
471
00:25:49,765 --> 00:25:51,854
In her room.
472
00:25:51,898 --> 00:25:53,682
MEL:
Could he be asleep?
473
00:25:55,989 --> 00:25:58,295
Dogs do love to nap.
474
00:26:00,123 --> 00:26:01,908
Okay.
475
00:26:28,848 --> 00:26:30,850
Shut it up.
476
00:26:30,893 --> 00:26:32,199
Mel.
I'm trying.
477
00:26:38,901 --> 00:26:40,207
Do you think...?
478
00:26:42,862 --> 00:26:45,734
We're good.
479
00:26:49,303 --> 00:26:50,696
Go.
480
00:27:04,274 --> 00:27:05,972
Castle Breithe.
481
00:27:06,015 --> 00:27:07,582
Infamous.
482
00:27:07,626 --> 00:27:09,671
Heavily guarded.
483
00:27:09,715 --> 00:27:11,238
No one enters.
484
00:27:13,066 --> 00:27:15,808
No one leaves.
485
00:27:15,851 --> 00:27:18,071
Rumor is it was enchanted.
486
00:27:19,855 --> 00:27:20,595
Take me back.
487
00:27:20,639 --> 00:27:21,814
What?
488
00:27:21,857 --> 00:27:24,251
Take me back now.
489
00:27:28,037 --> 00:27:30,518
You're gonna have
a headache for a bit.
490
00:27:30,561 --> 00:27:32,085
Probably like the
worst hangover.
491
00:27:32,128 --> 00:27:33,695
Wh-What are you doing?
492
00:27:33,739 --> 00:27:35,523
I'm tired of secrets.
493
00:27:36,089 --> 00:27:37,786
I'm going to Scotland.
494
00:27:37,830 --> 00:27:39,092
Are you coming?
495
00:28:11,777 --> 00:28:14,170
I've been here before.
496
00:28:24,398 --> 00:28:27,531
That's...
where I learned to heal.
497
00:28:27,575 --> 00:28:29,969
An Elder cut her hand.
498
00:28:30,012 --> 00:28:31,405
I can see her face now.
499
00:28:31,448 --> 00:28:33,276
She was so calm.
500
00:28:37,367 --> 00:28:39,152
Dear God.
501
00:28:40,588 --> 00:28:42,198
What happened?
502
00:28:45,288 --> 00:28:47,551
He's still alive.
503
00:28:47,595 --> 00:28:48,727
Don't go near it.What do you mean?
504
00:28:48,770 --> 00:28:50,163
It's-it's sick.
We have to help.
505
00:28:50,206 --> 00:28:51,294
Harry, don't!
506
00:28:56,343 --> 00:28:57,474
Why the hell did you do that?
507
00:28:57,518 --> 00:28:58,519
It would have killed you.
508
00:28:58,562 --> 00:29:00,608
These are Caliban.
509
00:29:00,651 --> 00:29:02,088
Hired assassins.
510
00:29:02,131 --> 00:29:03,306
Their hands are lethal.
511
00:29:03,350 --> 00:29:05,178
Anything they touch dies.
512
00:29:05,221 --> 00:29:07,658
You're welcome.
513
00:29:10,923 --> 00:29:12,446
Well, they must have been
placed here by the Elders
514
00:29:12,489 --> 00:29:14,404
to defend the castle.
515
00:29:14,448 --> 00:29:16,406
ABIGAEL:
They have no mouths.
516
00:29:16,450 --> 00:29:17,930
That's one way
to keep them silent.
517
00:29:23,413 --> 00:29:24,675
How do you know
so much about them?
518
00:29:29,985 --> 00:29:33,423
When I was 13,
I reached out to my father,
519
00:29:33,467 --> 00:29:35,991
thinking the great
and mighty
520
00:29:36,035 --> 00:29:39,038
Alistair Caine would welcome
a daughter with open arms.
521
00:29:41,605 --> 00:29:44,521
Instead, he sent them
to kill me.
522
00:29:46,306 --> 00:29:49,788
Turns out Daddy isn't big
on bastard witch daughters.
523
00:29:52,486 --> 00:29:54,270
I'm sorry.
524
00:29:54,314 --> 00:29:57,099
You're not the only one with
memories you'd like to repress.
525
00:30:04,367 --> 00:30:06,456
Sigillum ianuam.
El oblinito ilud.
526
00:30:09,546 --> 00:30:11,418
That should hold it.
527
00:30:11,461 --> 00:30:12,854
At least for a little bit.
528
00:30:12,898 --> 00:30:15,465
MAGGIE:
This is where she keeps it.
529
00:30:17,250 --> 00:30:18,729
It's not here.
530
00:30:18,773 --> 00:30:20,514
What do you mean?
531
00:30:20,557 --> 00:30:21,689
Th-Th-The journal,
it's not here.
532
00:30:21,732 --> 00:30:23,343
Seriously?
533
00:30:24,910 --> 00:30:27,869
MAGGIE:
Mel.
534
00:30:27,913 --> 00:30:30,176
He's slamming
into the wall.
535
00:30:34,789 --> 00:30:36,530
What is this?
536
00:30:42,362 --> 00:30:44,277
Oh, no.
537
00:30:44,320 --> 00:30:45,931
Oh, no, I can't.
538
00:30:48,411 --> 00:30:50,239
You can.
539
00:32:14,410 --> 00:32:16,108
What did you see?
540
00:32:20,895 --> 00:32:22,897
Everything.
541
00:32:34,865 --> 00:32:36,606
What are these?
542
00:32:38,739 --> 00:32:41,394
A prison.
543
00:32:41,437 --> 00:32:45,528
For every darklighter
they created.
544
00:32:45,572 --> 00:32:48,923
The Elders used their acolytes
to separate us into two--
545
00:32:48,967 --> 00:32:50,533
Whitelighters and darklighters.
546
00:32:50,577 --> 00:32:52,709
I met this woman--
Helen McGantry--
547
00:32:52,753 --> 00:32:54,363
the first Whitelighter,
548
00:32:54,407 --> 00:32:57,192
their first attempt,
which went very badly.
549
00:33:04,460 --> 00:33:06,680
They must have decided
it was too dangerous
550
00:33:06,723 --> 00:33:09,074
to give the dark halves
a corporeal form, so they...
551
00:33:09,117 --> 00:33:11,859
turned them into smoke.
552
00:33:11,902 --> 00:33:14,296
They locked them
up for eternity.
553
00:33:16,864 --> 00:33:18,605
This is all that's left.
554
00:33:19,910 --> 00:33:22,304
The ash.
555
00:33:22,348 --> 00:33:25,046
Darklighter residue.
556
00:33:25,090 --> 00:33:27,701
The Elders died,
the Whitelighters died.
557
00:33:27,744 --> 00:33:30,573
It makes sense.
So did all the darklighters.
558
00:33:30,617 --> 00:33:32,445
Well, except yours.
559
00:33:32,488 --> 00:33:33,794
My connection
560
00:33:33,837 --> 00:33:35,578
with the Elders was severed.
561
00:33:35,622 --> 00:33:37,276
I became a free agent.
So did he.
562
00:33:44,413 --> 00:33:46,198
What are you looking for?
563
00:33:50,332 --> 00:33:52,334
Me.
564
00:33:56,730 --> 00:33:58,688
Ah, that's me.
565
00:34:05,652 --> 00:34:07,828
Oh.
566
00:34:07,871 --> 00:34:09,873
Yeah, that's me.
567
00:34:14,791 --> 00:34:16,576
Her journal is not here. We've
turned the place upside down.
568
00:34:17,620 --> 00:34:18,926
You wouldn't be
569
00:34:18,969 --> 00:34:20,145
so cranky
if you'd taken your nap!
570
00:34:22,451 --> 00:34:24,540
It's Kat again.
571
00:34:26,238 --> 00:34:28,109
Well, that's
a design flaw.
572
00:34:31,330 --> 00:34:33,593
"Marisol wants you to know
573
00:34:33,636 --> 00:34:35,682
what you're looking for
is between the sheets."
574
00:34:35,725 --> 00:34:37,510
Marisol?
575
00:34:37,553 --> 00:34:39,294
How does she
know about Mom?
576
00:34:41,557 --> 00:34:43,298
She doesn't.
577
00:34:52,002 --> 00:34:53,569
Well, she was wrong.
578
00:34:57,356 --> 00:34:59,358
Or...
579
00:35:06,713 --> 00:35:09,150
Her journal. It's here.
580
00:35:09,194 --> 00:35:11,065
How did Kat...?
581
00:35:11,109 --> 00:35:12,936
I don't know...
582
00:35:12,980 --> 00:35:14,677
but she did.
583
00:35:24,426 --> 00:35:26,428
Why is Macy drawing Harry?
584
00:35:26,472 --> 00:35:28,865
And keeping it in here?
585
00:35:35,045 --> 00:35:37,047
Secret desires.
586
00:35:38,832 --> 00:35:40,790
What-what if...?
587
00:35:40,834 --> 00:35:43,097
What if he's all of them?
588
00:35:43,141 --> 00:35:46,100
Dreads, denies, desires--
not three things but one.
589
00:35:48,058 --> 00:35:50,104
Harry?
590
00:35:52,933 --> 00:35:55,022
So the assassin,
591
00:35:55,065 --> 00:35:57,372
the killing machine who
slaughters witches and demons,
592
00:35:57,416 --> 00:36:00,375
who came after me
and Macy is...
593
00:36:00,419 --> 00:36:03,378
My other half--
the darklighter.
594
00:36:04,684 --> 00:36:06,425
I'm half a man.
595
00:36:14,694 --> 00:36:17,175
And someone or something
let the other half out.
596
00:36:20,656 --> 00:36:22,963
The darklighter...
597
00:36:23,006 --> 00:36:25,313
has a master.
598
00:36:25,357 --> 00:36:26,575
Perhaps there's fingerprints.
599
00:36:26,619 --> 00:36:29,056
No, no, wait.
600
00:36:29,099 --> 00:36:31,493
Final line of their defense.
601
00:36:31,537 --> 00:36:34,104
The jars were never meant
to leave this place.
602
00:36:36,498 --> 00:36:39,066
BOTH:
Ancient spirits, Macy Vaughn,
603
00:36:39,109 --> 00:36:41,634
our dear eldest sister,
has up and gone.
604
00:36:41,677 --> 00:36:43,897
We must retrieve her.
Heed our call.
605
00:36:43,940 --> 00:36:45,986
Track down our sister
before night's fall.
606
00:36:51,426 --> 00:36:53,254
BOTH:
Qui abest reperietur.
607
00:37:04,744 --> 00:37:06,224
Ah.
608
00:37:08,791 --> 00:37:10,358
Aw.
609
00:37:10,402 --> 00:37:11,881
Who is a good
demon doggy?
610
00:37:11,925 --> 00:37:14,797
Hi. Hi, puppy.
611
00:37:14,841 --> 00:37:16,799
Oh.
612
00:37:24,329 --> 00:37:27,375
Oh, my God.
613
00:37:27,419 --> 00:37:28,420
Coordinates.
614
00:37:41,998 --> 00:37:43,739
I am no closer to Macy
615
00:37:43,783 --> 00:37:46,612
than I was
before all this started.
616
00:37:46,655 --> 00:37:48,657
Aren't you?
617
00:37:50,572 --> 00:37:53,314
If he's your other half,
then you share memories,
618
00:37:53,358 --> 00:37:55,403
emotions, feelings.
619
00:38:01,453 --> 00:38:02,845
What?
620
00:38:03,977 --> 00:38:06,196
My mind. One more time.
621
00:38:06,240 --> 00:38:08,721
I need you to take me there.Why?
622
00:38:08,764 --> 00:38:10,897
I need to find that woman.
623
00:38:19,384 --> 00:38:21,168
Maggie, look.
624
00:38:21,211 --> 00:38:22,517
Later.
625
00:38:25,868 --> 00:38:27,914
HARRY:
She's got to be
626
00:38:27,957 --> 00:38:30,438
here somewhere.
627
00:38:35,225 --> 00:38:37,184
Wait.
628
00:38:37,227 --> 00:38:39,360
Stop.
629
00:38:39,404 --> 00:38:41,319
Please.
630
00:38:48,326 --> 00:38:50,371
Macy.
631
00:38:50,415 --> 00:38:52,547
Harry?
632
00:38:56,551 --> 00:38:58,336
I was so worried.
633
00:38:59,380 --> 00:39:01,426
Worried?
634
00:39:01,469 --> 00:39:02,992
I'm sick, Harry.
635
00:39:06,735 --> 00:39:08,824
Can you heal me?
636
00:39:10,130 --> 00:39:13,220
She's talking... to him,
637
00:39:13,263 --> 00:39:15,440
my darklighter.
638
00:39:15,483 --> 00:39:17,311
This is his memory.
639
00:39:18,573 --> 00:39:20,358
The psychic connection.
640
00:39:25,058 --> 00:39:27,321
You seem different, Harry.
641
00:39:32,239 --> 00:39:34,067
You seem different, Harry.
642
00:39:42,336 --> 00:39:44,338
I am different.
643
00:39:47,428 --> 00:39:49,430
Do you like it?
644
00:39:49,474 --> 00:39:50,649
Do you like it?
645
00:39:53,347 --> 00:39:55,088
Yes.
646
00:40:02,791 --> 00:40:04,793
Abigael?
647
00:40:05,794 --> 00:40:07,970
Abigael?
648
00:40:08,014 --> 00:40:10,016
Damn it.
649
00:40:15,500 --> 00:40:18,024
Harry, we did it.
650
00:40:18,067 --> 00:40:20,200
We got the coordinates
for the tracking spell.
651
00:40:20,243 --> 00:40:21,984
New York City. Lower
Manhattan. Tribeca.
652
00:40:23,246 --> 00:40:24,944
But there are
no red lights
653
00:40:24,987 --> 00:40:27,076
anywhere near there.
654
00:40:27,120 --> 00:40:29,470
Doesn't make any sense.
655
00:40:29,514 --> 00:40:31,603
If she's in danger,
why isn't it showing up?
656
00:40:32,778 --> 00:40:34,780
Because she's not.
657
00:40:37,609 --> 00:40:39,393
In danger.
658
00:40:42,265 --> 00:40:43,876
At least not yet.
659
00:40:45,225 --> 00:40:46,966
How do you know that?
660
00:40:48,881 --> 00:40:51,884
Because...
661
00:40:51,927 --> 00:40:54,364
he has feelings for her.
662
00:40:55,975 --> 00:40:57,933
How do you know that?
663
00:40:57,977 --> 00:40:59,892
Because...
664
00:41:02,416 --> 00:41:04,462
...so do I.
665
00:41:05,550 --> 00:41:08,466
For better or worse...
666
00:41:10,816 --> 00:41:12,774
...he and I are the same person.
667
00:41:12,818 --> 00:41:14,428
Captioning sponsored by
CBS
668
00:41:14,472 --> 00:41:15,255
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
41717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.