All language subtitles for Budhia Singh Born to Run 2016 1080p NF WEB-DL DD+5.1 H264 ~ Ranvijay - DUS-ICTV_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,305 --> 00:01:38,724 Our country has not produced 2 00:01:40,434 --> 00:01:42,811 a single marathon runner till today. 3 00:01:44,354 --> 00:01:46,690 Budhia will fulfil this dream for India. 4 00:01:51,528 --> 00:01:56,908 Long live Budhia Singh! Long live Budhia Singh! 5 00:02:03,874 --> 00:02:04,916 Move! Move! 6 00:02:07,169 --> 00:02:08,545 Everyone is here to celebrate... 7 00:02:08,629 --> 00:02:09,671 This moment... 8 00:02:11,423 --> 00:02:12,424 Hail, Lord Jagannath. 9 00:02:12,507 --> 00:02:14,343 No other event in recent history 10 00:02:14,426 --> 00:02:18,680 has created as much human drama, controversy, or entertainment 11 00:02:18,764 --> 00:02:20,807 as Budhia's race. 12 00:02:25,395 --> 00:02:29,149 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 13 00:02:34,237 --> 00:02:37,032 What are you trying to prove by making such a small boy run? 14 00:02:41,620 --> 00:02:43,914 Hail Lord Jagannath! 15 00:02:59,930 --> 00:03:02,474 If he has a job, he can make some money 16 00:03:02,557 --> 00:03:04,976 and only then will he be considered a great man. Understood? 17 00:03:05,560 --> 00:03:06,770 What about his food? 18 00:03:06,853 --> 00:03:08,480 I will manage that. 19 00:03:08,814 --> 00:03:10,440 Meaning, he will eat well, right? 20 00:03:10,524 --> 00:03:11,858 Don't worry. 21 00:03:11,983 --> 00:03:13,193 -Take this. -Yes. 22 00:03:17,948 --> 00:03:20,659 Take this... and this as well. 23 00:03:22,202 --> 00:03:23,578 -Is that all right? -Brother. 24 00:03:25,747 --> 00:03:28,625 No. That is too short. It's of no use. 25 00:03:29,042 --> 00:03:31,294 No, no, no, no. It's too short! 26 00:03:31,628 --> 00:03:32,963 Brother, my hair. 27 00:03:57,529 --> 00:03:58,613 Take this. Go away. 28 00:04:06,955 --> 00:04:08,832 Those who dare oppose us... 29 00:04:08,915 --> 00:04:10,959 ...will have their bones crushed! 30 00:04:11,042 --> 00:04:12,711 Those who dare oppose us... 31 00:04:12,794 --> 00:04:14,546 ...will have their bones crushed! 32 00:04:14,796 --> 00:04:16,673 We won't allow brick houses! 33 00:04:16,757 --> 00:04:18,800 No brick homes for us! 34 00:04:18,884 --> 00:04:21,011 Please listen carefully. 35 00:04:27,142 --> 00:04:28,894 -Target this area. Right here. -Yes, sir. 36 00:04:36,401 --> 00:04:38,028 You leave, get Buttu over here. 37 00:04:39,654 --> 00:04:41,948 Look here, you will all get brick houses. 38 00:04:42,032 --> 00:04:44,701 We don't want brick houses. Keep them to yourself! 39 00:04:44,785 --> 00:04:46,912 Those who dare oppose us... 40 00:04:49,289 --> 00:04:50,791 Sir, they won't agree in this way. 41 00:05:02,385 --> 00:05:03,303 Take this. 42 00:05:08,934 --> 00:05:10,143 Want this? 43 00:05:10,644 --> 00:05:11,520 Take it. 44 00:05:12,771 --> 00:05:14,940 Move back... move back! 45 00:05:15,482 --> 00:05:18,485 Don't force a baton charge. 46 00:05:18,610 --> 00:05:20,028 Have biscuits... 47 00:05:24,407 --> 00:05:25,492 Budhia... 48 00:05:25,617 --> 00:05:26,535 Here, take. 49 00:05:27,619 --> 00:05:28,578 Take it. 50 00:05:30,705 --> 00:05:32,207 Take it. 51 00:05:39,422 --> 00:05:40,674 Buttu sir! 52 00:05:41,132 --> 00:05:42,384 Buttu sir! 53 00:05:44,636 --> 00:05:45,595 Buttu sir! 54 00:05:47,180 --> 00:05:50,976 Please hear us out... 55 00:05:51,059 --> 00:05:54,229 Be silent... Please be silent. 56 00:05:55,021 --> 00:05:55,897 One minute. 57 00:05:56,231 --> 00:05:57,107 One minute! 58 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 One minute! 59 00:05:59,442 --> 00:06:01,111 -Let sir speak. -What's wrong? 60 00:06:01,236 --> 00:06:03,488 They destroy our huts and you expect us to be quiet? 61 00:06:03,613 --> 00:06:05,657 -Destroy your huts? Who said so? -I did. 62 00:06:06,157 --> 00:06:07,284 -You did? -Yes. 63 00:06:07,367 --> 00:06:08,410 And what do you know? 64 00:06:08,577 --> 00:06:10,120 They are from the Railway Department. 65 00:06:10,495 --> 00:06:11,788 Why would they tear down your homes? 66 00:06:12,581 --> 00:06:15,333 If they do, they will be replaced with proper brick houses. 67 00:06:15,458 --> 00:06:18,169 Biranchi, shut up! Don't fool us. 68 00:06:18,253 --> 00:06:19,588 -And you know it all? -Yes. 69 00:06:19,713 --> 00:06:20,839 What do you know? 70 00:06:21,214 --> 00:06:22,257 Do you see a steamroller? 71 00:06:22,632 --> 00:06:23,800 Where is the crane? 72 00:06:23,967 --> 00:06:25,677 Will they tear down your homes with their bare hands? 73 00:06:25,802 --> 00:06:27,345 If they are not here to tear down our homes, 74 00:06:27,429 --> 00:06:29,014 then why are the police with them? 75 00:06:29,097 --> 00:06:31,308 Because you guys are creating a ruckus. 76 00:06:31,600 --> 00:06:33,143 Inciting other citizens. 77 00:06:33,476 --> 00:06:35,228 And fighting with the police. 78 00:06:36,646 --> 00:06:38,273 You expect the police to worship you! 79 00:06:39,024 --> 00:06:40,358 Idiots! 80 00:06:41,026 --> 00:06:42,193 Everybody move back. 81 00:06:42,527 --> 00:06:45,906 Move back! Everybody move back! 82 00:06:46,531 --> 00:06:48,074 -He will destroy our house. -Move back! 83 00:06:50,869 --> 00:06:51,745 Some water, please. 84 00:06:51,828 --> 00:06:53,288 -Hello. Yes. -Hello. 85 00:06:54,623 --> 00:06:56,249 That's okay. Stop. 86 00:06:57,417 --> 00:06:59,461 Your son has been selected to join the police force... 87 00:07:00,170 --> 00:07:01,212 Got it? 88 00:07:01,296 --> 00:07:03,840 Now, if you drink and cause trouble, he will put you behind bars. 89 00:07:04,925 --> 00:07:05,967 You won't, right? 90 00:07:06,259 --> 00:07:07,260 Now go. 91 00:07:09,763 --> 00:07:10,931 Is your daughter all right? 92 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 -Hello. -Hello. 93 00:07:14,559 --> 00:07:16,561 Good going, Rishi Kapoor. 94 00:07:18,021 --> 00:07:19,940 Just a pant, shirt and goggles? 95 00:07:20,857 --> 00:07:21,858 What do you say, Kargil? 96 00:07:22,108 --> 00:07:23,568 Tomorrow, you start training at the Judo school. 97 00:07:23,652 --> 00:07:25,487 And in your remaining time, you can run a paper route. 98 00:07:27,405 --> 00:07:28,573 Will you come? 99 00:07:29,908 --> 00:07:30,784 Come. 100 00:07:36,539 --> 00:07:38,583 -Hello, Buttu sir. -Hello. 101 00:07:39,960 --> 00:07:40,919 How are you? 102 00:07:43,755 --> 00:07:44,714 All well? 103 00:07:45,924 --> 00:07:47,175 There's no water to drink 104 00:07:47,926 --> 00:07:49,386 and the roof is leaking water. 105 00:07:54,391 --> 00:07:55,684 It needs fixing. 106 00:07:56,434 --> 00:07:58,353 Where's your son, Budhia? 107 00:07:58,812 --> 00:07:59,854 Where is he? 108 00:08:02,983 --> 00:08:04,067 I am asking you something. 109 00:08:17,080 --> 00:08:18,289 I am hungry. 110 00:08:20,083 --> 00:08:21,876 -What? -I am hungry. 111 00:08:23,586 --> 00:08:24,587 Do you want food? 112 00:08:25,755 --> 00:08:26,798 Are you hungry? 113 00:08:27,340 --> 00:08:29,801 Come here... I'll give you food. 114 00:08:33,555 --> 00:08:34,848 Stupid kid... 115 00:08:38,435 --> 00:08:41,354 He hit me! The stupid kid hit me! 116 00:08:44,482 --> 00:08:45,984 -Hello. -Hello. 117 00:08:46,109 --> 00:08:48,069 Does the bangle seller live here? 118 00:08:48,153 --> 00:08:50,071 You motherfucker! Come down. 119 00:08:50,155 --> 00:08:51,948 Kiss my ass! Lying to my mother. 120 00:08:53,158 --> 00:08:54,200 Come up! Come up! 121 00:08:54,284 --> 00:08:56,619 He stays nearby. 122 00:08:56,786 --> 00:08:58,288 He said beside the temple. 123 00:08:58,371 --> 00:09:00,290 -I'll look in this lane. -Go ahead. 124 00:09:00,790 --> 00:09:02,167 How dare you hit me! 125 00:09:02,292 --> 00:09:03,460 You hit me with the bottle! 126 00:09:03,543 --> 00:09:04,753 Hey... stop! 127 00:09:05,211 --> 00:09:07,422 You dare strike a child! 128 00:09:07,505 --> 00:09:09,257 -What do you want? -Hey, what do you want? 129 00:09:09,340 --> 00:09:13,011 I bought him for 850 bucks. 130 00:09:13,094 --> 00:09:14,554 Eight hundred and fifty bucks, right? 131 00:09:14,721 --> 00:09:16,097 You don't know me. 132 00:09:16,222 --> 00:09:17,265 Keep the money. Leave him! 133 00:09:18,725 --> 00:09:20,518 -And for my medicines? -Here! 134 00:09:21,186 --> 00:09:23,146 Here you go, motherfucker. 135 00:09:24,022 --> 00:09:25,648 Don't you dare go near the boy again! 136 00:09:28,818 --> 00:09:31,321 I want some money for my medicine... 137 00:09:34,324 --> 00:09:37,619 Take it... take it... take it. 138 00:09:38,453 --> 00:09:40,663 -Got it. -Yes, you did. 139 00:09:41,998 --> 00:09:45,126 His wounds are healing. But if he is hurt again, it might be grave. 140 00:09:45,919 --> 00:09:47,337 I'll talk to his mother. 141 00:10:00,016 --> 00:10:02,435 The doctor said he's fine. Take care of him. 142 00:10:04,062 --> 00:10:05,313 Keep him with you. 143 00:10:06,106 --> 00:10:06,981 What? 144 00:10:07,190 --> 00:10:08,650 He will clean your house and do the dishes. 145 00:10:20,578 --> 00:10:22,372 Do you know where the university is? 146 00:10:23,623 --> 00:10:26,918 Start working there as a sweeper. I have spoken to them. 147 00:10:35,552 --> 00:10:37,011 You wait here. 148 00:10:37,887 --> 00:10:39,180 I'll keep visiting. 149 00:10:55,280 --> 00:10:58,283 It's not right to keep such a small boy away from his mother. 150 00:10:58,366 --> 00:10:59,534 He will eat just this much! 151 00:10:59,617 --> 00:11:01,119 It's not about food. Where's the space? 152 00:11:01,202 --> 00:11:03,246 We already have 22 kids in this small room. 153 00:11:03,746 --> 00:11:05,498 Just last week you brought Kargil, and now... 154 00:11:16,801 --> 00:11:18,845 Everybody say: "She sells seashells by the seashore." 155 00:11:18,970 --> 00:11:20,930 She sells seashells by the seashore. 156 00:11:21,014 --> 00:11:22,515 -Seashore. -Seashore. 157 00:11:22,765 --> 00:11:26,895 Okay, this one. "Peter Piper picked a peck of pickled peppers." 158 00:11:27,228 --> 00:11:29,230 Peter Piper picked a peck... 159 00:11:29,731 --> 00:11:31,232 Chutki lost. 160 00:11:31,524 --> 00:11:33,318 No, that's cheating! 161 00:11:34,611 --> 00:11:35,695 Welcome. 162 00:11:36,821 --> 00:11:38,573 Long live J.D. Pattanaik! 163 00:11:38,656 --> 00:11:40,366 Long live J.D. Pattanaik! Long live J.D. Pattanaik! 164 00:11:40,450 --> 00:11:42,243 Long live J.D. Pattanaik! 165 00:11:42,327 --> 00:11:43,786 Long live J.D. Pattanaik! Long live J.D. Pattanaik! 166 00:11:43,870 --> 00:11:45,121 Long live J.D. Pattanaik! 167 00:11:45,205 --> 00:11:46,831 Long live J.D. Pattanaik! Long live J.D. Pattanaik! 168 00:11:47,248 --> 00:11:49,167 Long live J.D. Pattanaik! 169 00:11:49,876 --> 00:11:52,879 Do you all know where I am from? 170 00:11:54,714 --> 00:11:57,634 I am from the Railway Department. 171 00:11:58,676 --> 00:12:01,179 Everybody will get a brick house. 172 00:12:01,262 --> 00:12:02,597 Yes! 173 00:12:03,431 --> 00:12:04,974 For everyone! 174 00:12:07,435 --> 00:12:09,145 Long live J.D. Pattanaik! 175 00:12:09,229 --> 00:12:10,897 Long live J.D. Pattanaik! Long live J.D. Pattanaik! 176 00:12:10,980 --> 00:12:12,273 Long live J.D. Pattanaik! 177 00:12:12,357 --> 00:12:14,025 Long live J.D. Pattanaik! Long live J.D. Pattanaik! 178 00:12:14,651 --> 00:12:17,612 -You should be a politician. -What? 179 00:12:17,737 --> 00:12:20,865 No, sir, I am happy with my Judo School. 180 00:12:22,408 --> 00:12:23,284 Still... 181 00:12:24,827 --> 00:12:27,455 should you change your mind, let me know. 182 00:12:28,414 --> 00:12:29,290 Sir... 183 00:12:32,627 --> 00:12:35,046 -I'll get going. -Hail Lord Jagannath. 184 00:12:42,136 --> 00:12:43,638 Put the mats down. 185 00:12:43,930 --> 00:12:45,056 Come on, everybody. 186 00:12:55,233 --> 00:12:57,443 Wake up, Debu. 187 00:13:04,158 --> 00:13:06,369 Budhia wet his pants again. 188 00:13:22,176 --> 00:13:24,220 Why are you laughing so much, Lullu? 189 00:13:24,304 --> 00:13:26,681 Budhia wet his pants again. 190 00:13:28,182 --> 00:13:29,559 You motherfucker! 191 00:13:30,643 --> 00:13:31,769 Who abused? 192 00:13:33,479 --> 00:13:34,480 Who was it? 193 00:13:36,149 --> 00:13:37,025 Chutki... 194 00:13:37,483 --> 00:13:38,359 who abused? 195 00:13:38,609 --> 00:13:40,320 Budh-- It was Budhia. 196 00:13:42,655 --> 00:13:44,407 -You did? -Buttu, wait. 197 00:13:44,490 --> 00:13:45,616 If you do so again... 198 00:13:45,783 --> 00:13:47,869 Sir, he wet in his pants again. 199 00:13:47,952 --> 00:13:49,037 -Motherfucker! -Hey! 200 00:13:49,370 --> 00:13:51,205 You did again? Don't you understand? 201 00:13:51,331 --> 00:13:53,082 -I'll slap you! -He's just a kid. 202 00:13:54,334 --> 00:13:55,376 Why are you staring at me? 203 00:13:57,086 --> 00:13:59,630 Go, run the full round. 204 00:14:02,216 --> 00:14:03,092 Run. 205 00:14:03,217 --> 00:14:04,344 Let it be. 206 00:14:05,887 --> 00:14:08,264 -Run. Come. -Let it be. 207 00:14:09,432 --> 00:14:10,308 Come on, run! 208 00:14:10,683 --> 00:14:11,559 Come on... 209 00:14:12,310 --> 00:14:13,519 -Keep running. -Buttu... 210 00:14:13,603 --> 00:14:14,479 Run! 211 00:14:15,646 --> 00:14:17,774 Keep running 'til I ask you to stop. 212 00:14:18,900 --> 00:14:19,776 Come, Gita. 213 00:14:20,193 --> 00:14:23,363 Munna, he will not stop until I say so! 214 00:14:24,614 --> 00:14:27,658 Why do you argue with him? You're a good kid. 215 00:14:40,380 --> 00:14:41,798 -Greetings. -Hello. 216 00:14:41,923 --> 00:14:43,341 -Get the accounts. -Yes. 217 00:14:43,424 --> 00:14:44,926 Uncle, still fighting with your wife? 218 00:14:45,009 --> 00:14:47,136 All I get to eat at home are her insults. 219 00:14:47,220 --> 00:14:49,263 -The accounts for 15 days. -Okay. 220 00:14:49,347 --> 00:14:50,306 -Buttu! -Yes? 221 00:14:50,390 --> 00:14:52,475 Why haven't you got this place painted yet? 222 00:14:52,809 --> 00:14:54,352 Looks like we are in the same boat. 223 00:14:55,478 --> 00:14:57,313 -See you. -It's been over 15 days and you-- 224 00:14:57,397 --> 00:14:58,940 Stop shouting in front of them. 225 00:14:59,524 --> 00:15:00,691 Take it easy. 226 00:15:07,615 --> 00:15:09,742 Buttu sir, there's a dance competition. 227 00:15:09,951 --> 00:15:11,744 They are looking for a rehearsal hall. 228 00:15:11,953 --> 00:15:13,246 -Who? -These people. 229 00:15:13,579 --> 00:15:14,580 Hello, sir. 230 00:15:15,164 --> 00:15:17,417 -Every bit, Shahrukh Khan. -Oh, thank you. 231 00:15:17,500 --> 00:15:19,419 Can they rent your Judo hall? 232 00:15:19,502 --> 00:15:21,754 No, my students practice there. 233 00:15:21,838 --> 00:15:23,840 Let them have it. We'll make some money. 234 00:15:23,923 --> 00:15:25,716 No. Let's go. 235 00:15:34,434 --> 00:15:37,061 Lulu, seems like his brakes have failed today. 236 00:15:41,691 --> 00:15:43,568 -What's going on? -Sir, look... 237 00:15:43,693 --> 00:15:46,112 He hasn't stopped running since you left. 238 00:15:46,195 --> 00:15:47,071 He hasn't stopped. 239 00:15:47,155 --> 00:15:48,364 -Is that so? -Budhia! 240 00:15:48,448 --> 00:15:50,992 -Budhia, stop! -Come over here... 241 00:15:51,075 --> 00:15:52,452 What happened? 242 00:15:52,869 --> 00:15:54,036 Are you okay? 243 00:15:54,912 --> 00:15:56,747 Let me check. 244 00:15:57,832 --> 00:15:59,125 -Let me check. -Get water for him. 245 00:15:59,208 --> 00:16:00,084 Does this hurt? 246 00:16:01,002 --> 00:16:02,128 Are you all right? 247 00:16:02,336 --> 00:16:03,463 Don't swear again, okay? 248 00:16:04,630 --> 00:16:05,673 Don't laugh. 249 00:16:05,882 --> 00:16:07,049 Does it hurt? 250 00:16:11,137 --> 00:16:12,054 Wait, I need to check. 251 00:16:16,350 --> 00:16:18,144 Is he all right? 252 00:17:54,615 --> 00:17:55,992 Chutki, finish what's left. 253 00:17:57,243 --> 00:17:58,744 How far did you run today? 254 00:17:59,954 --> 00:18:01,247 What? I didn't understand anything! 255 00:18:07,753 --> 00:18:10,298 Apple, almonds... 256 00:18:10,423 --> 00:18:11,924 Lucky you. 257 00:18:12,842 --> 00:18:15,303 He's been running, that's why. Come on, eat. 258 00:18:15,428 --> 00:18:18,222 Budhia, here's your new mat. 259 00:18:18,556 --> 00:18:22,351 Do whatever you want on it. I am fed up of your routine. 260 00:18:37,783 --> 00:18:39,327 Catch! Jump higher... 261 00:18:44,498 --> 00:18:45,666 -Make him wear it. -Sure. 262 00:18:45,750 --> 00:18:46,751 Show me. 263 00:18:52,548 --> 00:18:54,467 This swing will fall one day, right? 264 00:18:54,592 --> 00:18:55,718 -So? -What? 265 00:18:55,801 --> 00:18:56,719 Sir. 266 00:18:59,221 --> 00:19:00,264 You didn't tie them? 267 00:19:00,973 --> 00:19:02,058 Don't you know how to tie? 268 00:19:02,933 --> 00:19:04,310 -Munna! -Yes, sir. 269 00:19:04,935 --> 00:19:07,605 Take him to the junction and return via the compound. 270 00:19:07,813 --> 00:19:09,899 -Okay. -And teach him how to tie laces. 271 00:19:10,775 --> 00:19:11,734 Okay, go. 272 00:19:14,070 --> 00:19:14,945 What's wrong? 273 00:19:15,071 --> 00:19:17,198 New shoes for Budhia! What about the rest? 274 00:19:17,657 --> 00:19:18,824 For them... 275 00:19:21,452 --> 00:19:22,995 Sweets... for all of them. 276 00:19:23,287 --> 00:19:24,288 Here's the money. 277 00:19:24,747 --> 00:19:25,623 Hurry! 278 00:19:26,707 --> 00:19:27,583 Here's 50. 279 00:19:27,667 --> 00:19:29,251 -This will do. -That's 500! 280 00:19:29,377 --> 00:19:30,920 We have 22 kids here, remember? 281 00:19:31,337 --> 00:19:33,464 -Let's go, girls. -Thank you. 282 00:19:34,423 --> 00:19:35,800 That was a costly affair. 283 00:19:38,886 --> 00:19:39,929 What are you looking at? 284 00:19:40,429 --> 00:19:42,014 Your grades have dropped, son. 285 00:19:42,264 --> 00:19:43,349 Work harder. 286 00:19:43,933 --> 00:19:45,935 I got 80 percent marks, 80! 287 00:19:46,143 --> 00:19:48,562 And he is the one who gets new shoes! 288 00:19:49,647 --> 00:19:50,606 Do you run? 289 00:19:55,945 --> 00:19:57,405 Sir, won't you run with me? 290 00:19:58,906 --> 00:20:00,908 -Who is being trained here? -I am. 291 00:20:01,033 --> 00:20:01,951 Then? 292 00:20:08,708 --> 00:20:09,625 Sir, fish! 293 00:20:12,378 --> 00:20:13,838 I've found a kid 294 00:20:14,880 --> 00:20:16,215 who runs very fast, 295 00:20:16,590 --> 00:20:17,550 just like you. 296 00:20:19,343 --> 00:20:21,053 I would like him to be in our school. 297 00:20:22,263 --> 00:20:23,723 There's no space left! 298 00:20:24,515 --> 00:20:25,933 You can sleep with Lullu. 299 00:20:26,767 --> 00:20:28,269 And he will sleep on your mat. 300 00:20:29,103 --> 00:20:31,188 I'd also like to gift him a bicycle. 301 00:20:32,690 --> 00:20:35,067 Will I get a bicycle if I run fast? 302 00:20:35,276 --> 00:20:36,152 You will. 303 00:20:36,360 --> 00:20:37,570 Can I get a red one? 304 00:20:37,695 --> 00:20:38,946 You will get a red one. 305 00:20:39,780 --> 00:20:40,865 Run slower. 306 00:20:41,240 --> 00:20:42,241 Not so fast. 307 00:20:42,658 --> 00:20:45,119 Look ahead as you run. Then you'll get a red bicycle. 308 00:20:46,662 --> 00:20:47,663 Okay? 309 00:20:49,290 --> 00:20:52,251 Budhia, why are you laughing so much? 310 00:20:52,334 --> 00:20:54,837 Because sir is giving me a red bicycle as a present. 311 00:20:54,920 --> 00:20:56,964 Really? Sir promised one to Lullu too. 312 00:20:57,089 --> 00:20:58,174 He hasn't gotten it yet. 313 00:20:58,257 --> 00:21:01,427 He did the same with Chutki, Munni and even me. 314 00:21:01,594 --> 00:21:04,430 Sir lied to make you run. 315 00:21:07,475 --> 00:21:09,268 What happened? Budhia! Where are you going? 316 00:21:09,351 --> 00:21:11,228 Hey! Where are you going? 317 00:21:12,480 --> 00:21:14,482 Protein to such a young boy? 318 00:21:14,982 --> 00:21:15,941 Are you a doctor? 319 00:21:16,275 --> 00:21:17,276 Hey, be careful. 320 00:21:17,693 --> 00:21:19,487 He won't be able to digest it. 321 00:21:20,529 --> 00:21:25,534 Sir, Lullu says you lied about the bicycle to make me run. 322 00:21:27,369 --> 00:21:28,454 That rascal. 323 00:21:29,413 --> 00:21:30,456 Did he say that to you? 324 00:21:31,415 --> 00:21:32,416 Is this what he said? 325 00:21:33,042 --> 00:21:34,543 Can that fatso run like you? 326 00:21:34,960 --> 00:21:38,255 -No. -Exactly! He's teasing you. 327 00:21:39,381 --> 00:21:41,091 Understood? Now, drink this. 328 00:21:43,344 --> 00:21:44,428 Gita... 329 00:21:47,973 --> 00:21:48,849 Dumbass. 330 00:21:49,767 --> 00:21:53,020 I can't do it. Not possible. There's no time. 331 00:21:55,648 --> 00:21:57,483 -It just can't be done. -Sir, please. 332 00:21:59,109 --> 00:22:01,612 This is an official function. I can't do it in this place. 333 00:22:58,836 --> 00:23:02,965 A proud moment for all the soldiers present here. 334 00:23:04,633 --> 00:23:10,806 Ladies and gentlemen, please be silent for a while. 335 00:23:11,140 --> 00:23:14,393 We have a five-year-old child with us. 336 00:23:14,643 --> 00:23:16,228 His name is Budhia Singh. 337 00:23:16,353 --> 00:23:18,355 He wants to perform something special for you. 338 00:23:18,772 --> 00:23:24,486 Please applaud and welcome him. 339 00:23:40,794 --> 00:23:44,423 Look! He has completed the first round. 340 00:24:03,233 --> 00:24:05,277 -Sir, water. -Keep running. 341 00:24:05,611 --> 00:24:06,570 Later. 342 00:24:13,327 --> 00:24:14,703 He'll be fine, sir. 343 00:24:17,039 --> 00:24:18,916 ...and he completes the seventh round. 344 00:24:30,427 --> 00:24:31,720 Bravo! Bravo! 345 00:24:40,729 --> 00:24:42,731 Budhia is a wonder boy. 346 00:24:43,023 --> 00:24:45,317 We are doing all we can for him. 347 00:24:45,776 --> 00:24:46,986 Sir, a question. 348 00:24:47,361 --> 00:24:49,154 Why did you deny him water? 349 00:24:50,197 --> 00:24:51,699 It's basic science. 350 00:24:52,157 --> 00:24:53,325 The child is blessed with a gift. 351 00:24:53,450 --> 00:24:56,078 If he drinks water while running, his body will get weak. 352 00:24:59,832 --> 00:25:01,250 Are you tired? No, right? 353 00:25:09,049 --> 00:25:12,136 I don't have so much money. 354 00:25:14,054 --> 00:25:15,639 This is a private school. I am sorry. 355 00:25:19,101 --> 00:25:21,687 Sir, can he be admitted through the sports quota? 356 00:25:21,937 --> 00:25:24,857 No school has sports quota for such a small child. 357 00:25:28,694 --> 00:25:30,946 Okay, Backward Caste quota? 358 00:25:43,792 --> 00:25:46,128 Hello, may I speak to Mr. J.D. Pattanaik? 359 00:25:46,253 --> 00:25:48,213 Biranchi Das, right? 360 00:25:48,297 --> 00:25:49,506 Hello, sir. 361 00:25:49,590 --> 00:25:51,258 -Hail, Lord Jagannath. -Hail, Lord Jagannath. 362 00:25:52,092 --> 00:25:54,636 I am in the St. Stanislaus Public School. 363 00:25:55,804 --> 00:25:57,347 Yes, sir, for Budhia. 364 00:26:02,394 --> 00:26:04,396 Good morning, madam. 365 00:26:18,786 --> 00:26:22,998 Now, Budhia will tell us what he has done since morning. 366 00:26:23,082 --> 00:26:25,125 Tell us, Budhia. 367 00:26:25,918 --> 00:26:27,377 I shat and I ran. 368 00:26:44,228 --> 00:26:45,938 Your infant steps 369 00:26:46,021 --> 00:26:49,900 Will not only cover the whole wide world 370 00:26:51,777 --> 00:26:53,570 They will also make every problem 371 00:26:53,654 --> 00:26:56,949 Every distance seems as tiny as your feet 372 00:26:59,243 --> 00:27:00,911 Each step you take, each beat my heart makes 373 00:27:00,994 --> 00:27:02,996 They all say the same thing 374 00:27:03,080 --> 00:27:04,832 Just run, run, run 375 00:27:04,915 --> 00:27:06,708 As if the road and you are one 376 00:27:06,834 --> 00:27:10,212 With every beat of your feet 377 00:27:10,379 --> 00:27:12,297 Just run and run 378 00:27:12,381 --> 00:27:14,299 As if the road and you are one 379 00:27:14,383 --> 00:27:17,761 My dearest son, you run 380 00:27:18,011 --> 00:27:21,473 My beloved son, you run 381 00:27:21,557 --> 00:27:25,310 My dearest son, you run 382 00:27:25,394 --> 00:27:29,231 My beloved son, you run 383 00:27:29,314 --> 00:27:32,901 My dearest son, you run 384 00:27:32,985 --> 00:27:36,697 My beloved son, you run 385 00:28:17,905 --> 00:28:19,114 This is Budhia's mother. 386 00:28:19,198 --> 00:28:22,159 -Hey, position the microphone. -Get the camera right. 387 00:28:22,367 --> 00:28:24,703 -Continue. -Continue working. 388 00:28:26,830 --> 00:28:28,624 The media these days! 389 00:28:29,499 --> 00:28:30,918 -Mr. Mishra. -Yes, Biswa. 390 00:28:31,043 --> 00:28:32,294 Madam wants to speak to you. 391 00:28:41,220 --> 00:28:43,388 ...Child Welfare Ministry does not support all this. 392 00:28:43,472 --> 00:28:44,598 Okay, madam. 393 00:28:44,765 --> 00:28:46,266 But, what do we not support, madam? 394 00:28:46,350 --> 00:28:48,018 A five-year-old is running on the streets! 395 00:28:48,143 --> 00:28:50,103 Questions are being asked, and you are asking, "What, madam?" 396 00:28:50,187 --> 00:28:51,438 Yes, madam. 397 00:29:00,239 --> 00:29:02,199 -Sir, Mahashweta Malik from the... -Six. 398 00:29:02,282 --> 00:29:04,076 ...Child Welfare Ministry says 399 00:29:04,201 --> 00:29:06,203 -that Budhia is a small child. -Seven. 400 00:29:06,578 --> 00:29:07,621 What... Child Welfare? 401 00:29:07,788 --> 00:29:09,831 -Eight. -Child Welfare Ministry, sir. 402 00:29:09,915 --> 00:29:11,041 Oh. I see. Nine. 403 00:29:11,208 --> 00:29:14,211 Excuse me, sir. You did not answer my question. 404 00:29:14,544 --> 00:29:16,797 Biranchi Das is not just his coach. 405 00:29:17,589 --> 00:29:19,132 He is his mother, father and everything. 406 00:29:19,800 --> 00:29:20,842 Rubbish! 407 00:29:21,718 --> 00:29:22,886 Madam, he's just an ordinary coach. 408 00:29:23,470 --> 00:29:24,638 With a big mouth. 409 00:29:24,805 --> 00:29:27,140 What does it matter to us? To hell with him. 410 00:29:27,224 --> 00:29:28,809 Even his own father hasn't done a thing for him. 411 00:29:39,236 --> 00:29:43,865 Budhia completed 25 kilometers like a professional athlete. 412 00:29:51,248 --> 00:29:54,793 Let dreams venture 413 00:29:54,876 --> 00:29:57,713 from those slumber eyes 414 00:29:58,547 --> 00:30:02,509 Make wings 415 00:30:02,634 --> 00:30:05,304 Power your will 416 00:30:13,812 --> 00:30:15,731 Lock eyes with the sky 417 00:30:15,814 --> 00:30:17,566 Use your feet to fly 418 00:30:17,691 --> 00:30:21,111 Make diamonds of each drop of sweat 419 00:30:21,403 --> 00:30:22,988 Don't stop at the destination 420 00:30:23,071 --> 00:30:24,865 You need to run beyond it 421 00:30:24,948 --> 00:30:26,742 You just run, run, run 422 00:30:26,950 --> 00:30:28,577 As if the road and you are one 423 00:30:28,660 --> 00:30:32,372 My dearest son, you run 424 00:30:32,456 --> 00:30:36,251 My beloved son, you run 425 00:30:36,335 --> 00:30:39,880 My dearest son, you run 426 00:30:39,963 --> 00:30:44,217 My beloved son, you run 427 00:30:58,440 --> 00:30:59,608 Sir, toilet. 428 00:30:59,691 --> 00:31:01,151 Hold it, we are almost there. 429 00:31:08,408 --> 00:31:09,451 What are you doing? 430 00:31:11,870 --> 00:31:15,665 Long live Budhia Singh! Long live Budhia Singh! 431 00:31:30,764 --> 00:31:33,016 Long live Budhia Singh! 432 00:32:11,638 --> 00:32:12,514 Right, madam? 433 00:32:13,557 --> 00:32:14,474 Isn't it, Biswa? 434 00:32:39,833 --> 00:32:43,170 Our Budhia is India's Olympic dream. 435 00:32:43,545 --> 00:32:45,881 We are forming a trust in Budhia's name. 436 00:32:46,298 --> 00:32:47,883 All the funds received 437 00:32:48,425 --> 00:32:50,927 will be used for his Olympic training. 438 00:33:00,145 --> 00:33:03,023 Go... Drive carefully. Go! 439 00:33:07,235 --> 00:33:09,988 -How is she? -Biranchi, how can you be late today? 440 00:33:19,206 --> 00:33:22,250 Hello! Hail, Lord Jagannath. 441 00:33:33,470 --> 00:33:34,346 Look! 442 00:33:34,888 --> 00:33:36,389 Budhia's audio cassettes just got released. 443 00:33:37,724 --> 00:33:40,268 It was such a grand function! 444 00:33:40,936 --> 00:33:43,188 J.D. Pattanaik lifted Budhia up onto his lap 445 00:33:43,271 --> 00:33:47,609 and he promised to get us many sponsors and government funds. 446 00:33:48,443 --> 00:33:51,029 There were so many people over there. 447 00:33:51,279 --> 00:33:55,116 And they all said that I am doing amazing work. Hello? 448 00:33:55,867 --> 00:33:56,868 Yes. 449 00:33:57,744 --> 00:33:58,745 Yes. 450 00:33:58,995 --> 00:34:00,497 No, I am in the hospital. 451 00:34:00,872 --> 00:34:03,375 Don't worry. Give these to the doctor. 452 00:34:04,459 --> 00:34:06,044 No, I was talking to my wife. 453 00:34:06,503 --> 00:34:10,298 Yes, listen. The interview... 454 00:35:01,641 --> 00:35:03,143 He's a natural runner... 455 00:35:09,858 --> 00:35:12,569 Aunty is asking that how do you run so much without getting tired? 456 00:35:12,652 --> 00:35:14,529 -Should I tell? -Sure. 457 00:35:31,129 --> 00:35:35,300 She's asking what would you do if someone stops you from running? 458 00:35:36,343 --> 00:35:37,844 -Should I say? -Go ahead. 459 00:35:38,887 --> 00:35:40,805 -I'll strangle his neck... -Hey, hey. 460 00:35:41,056 --> 00:35:43,808 -...like Munna does at the Judo School. -Leave me. 461 00:36:19,094 --> 00:36:21,054 This is his first competitive race outside Orissa. 462 00:36:21,262 --> 00:36:23,640 We are very happy... 463 00:36:24,349 --> 00:36:26,184 that the whole country will get to see his talent. 464 00:36:26,267 --> 00:36:27,602 The boy is a wonder. 465 00:36:27,727 --> 00:36:28,853 So is the coach. 466 00:36:31,064 --> 00:36:32,941 I will run from there. 467 00:36:33,108 --> 00:36:34,317 What do you mean by "sorry"? 468 00:36:34,734 --> 00:36:36,403 My son has been training since 5:00 a.m. 469 00:36:36,486 --> 00:36:37,737 What will your sorry mean to him? 470 00:36:48,540 --> 00:36:53,294 My son can run better than all of them. 471 00:36:57,549 --> 00:37:01,511 No child under 12 years is allowed to participate in the race. 472 00:37:03,847 --> 00:37:04,889 -Hey, listen... -Keep the phone! 473 00:37:04,973 --> 00:37:06,099 Please try and explain to them. 474 00:37:06,182 --> 00:37:08,852 What do I explain? I'm in a mess myself! 475 00:37:09,477 --> 00:37:11,980 Smart-ass. You want me to explain? Listen, Biranchi Das. 476 00:37:12,605 --> 00:37:15,942 My money is in this! My time is being wasted. 477 00:37:16,401 --> 00:37:21,030 And if this boy runs, an investigation into child exploitation 478 00:37:21,114 --> 00:37:22,741 will be dropped on me, you motherfucker. 479 00:37:23,700 --> 00:37:24,951 -Hey! -How dare you? 480 00:37:26,161 --> 00:37:27,120 Idiot! 481 00:37:27,495 --> 00:37:29,914 He's not an ordinary kid. He is the Bison of Orissa! 482 00:37:30,039 --> 00:37:33,251 I've seen many such Bison, you son of a bitch! 483 00:37:33,501 --> 00:37:35,128 I could choke you to death right now. 484 00:37:36,212 --> 00:37:37,881 -Really? -I'd kill you. 485 00:37:38,173 --> 00:37:41,092 Take care of him. Take him to an asylum. 486 00:37:59,402 --> 00:38:01,613 The decision taken at the Delhi Half Marathon 487 00:38:01,696 --> 00:38:04,032 has snow-balled into a political controversy in Orissa. 488 00:38:04,282 --> 00:38:07,160 Serious questions are being raised. 489 00:38:45,114 --> 00:38:48,076 So why was the Orissa government silent on the issue until now? 490 00:38:49,369 --> 00:38:50,245 Goodbye. 491 00:39:08,012 --> 00:39:09,639 Our country has not produced 492 00:39:10,557 --> 00:39:15,270 a single marathon runner till today. 493 00:39:16,813 --> 00:39:18,940 Budhia will fulfil this dream for India. 494 00:39:20,650 --> 00:39:25,488 Keeping the 2016 Olympics in mind, we have decided 495 00:39:26,406 --> 00:39:30,243 that Budhia will run a marathon from Puri to Bhubaneswar. 496 00:39:30,326 --> 00:39:31,786 -What? -Yes. 497 00:39:32,537 --> 00:39:36,583 Our objective... Our objective is not to simply complete this marathon. 498 00:39:37,250 --> 00:39:39,919 The objective is not to set a record. 499 00:39:41,504 --> 00:39:44,591 With this run, Budhia will create history. 500 00:39:48,344 --> 00:39:50,513 -Yes, of course. -And will you also deny him water? 501 00:39:50,597 --> 00:39:52,473 -Of course not. -Because it would not be the first time. 502 00:39:52,640 --> 00:39:54,726 -Don't you think it's risky? -Not at all. 503 00:39:54,809 --> 00:39:56,519 Aren't you denying him his childhood? 504 00:39:56,603 --> 00:39:59,814 Don't you think he's too young for this marathon? 505 00:40:00,982 --> 00:40:01,900 Golf player, 506 00:40:02,191 --> 00:40:03,860 Tiger Woods... 507 00:40:04,235 --> 00:40:05,987 he started at the age of three. 508 00:40:06,905 --> 00:40:09,365 The soccer player, Jean Carlos... 509 00:40:10,408 --> 00:40:12,869 If he could start at six, then why not Budhia? 510 00:40:12,952 --> 00:40:14,954 Sir, these are exceptions, not examples. 511 00:40:18,124 --> 00:40:21,044 Not at all. I am his coach. We are fully prepared. 512 00:40:22,503 --> 00:40:25,632 If Budhia is at risk, do you hold yourself accountable? 513 00:40:25,715 --> 00:40:27,175 How long does the average man live? 514 00:40:28,426 --> 00:40:29,385 How long? 515 00:40:30,094 --> 00:40:31,137 Sixty to seventy years? 516 00:40:32,347 --> 00:40:34,599 Maybe longer if not cut short by illness or an accident. 517 00:40:35,224 --> 00:40:37,852 Still, even if he reaches that age, he would not have achieved 518 00:40:38,186 --> 00:40:40,355 what Budhia has achieved by the age of five. 519 00:40:42,273 --> 00:40:45,318 In Orissa, one child dies every day. 520 00:40:46,527 --> 00:40:48,404 One child every day, 521 00:40:48,613 --> 00:40:50,031 of starvation or disease. 522 00:40:51,240 --> 00:40:52,784 Why should it matter if one more dies? 523 00:40:55,453 --> 00:40:59,707 It's far better to die running, than as a mere dog in the street. 524 00:41:02,001 --> 00:41:04,337 -Is there any sponsor backing you? -What did you just say? 525 00:41:04,504 --> 00:41:06,422 Is this because you've found a sponsor? 526 00:41:06,547 --> 00:41:07,966 Why don't you ask the government? 527 00:41:08,675 --> 00:41:10,218 The Orissa government is silent about this. 528 00:41:11,469 --> 00:41:15,640 Not a single person has come forward to support this boy and his talent. 529 00:41:17,433 --> 00:41:21,604 The future of Indian sports lies with boys like Budhia Singh. 530 00:41:22,647 --> 00:41:24,524 Budhia is India's Olympic dream. 531 00:41:25,858 --> 00:41:30,571 And his 70-kilometer run will answer all your questions. 532 00:41:30,697 --> 00:41:31,781 We shall talk after that! 533 00:41:50,049 --> 00:41:51,092 Looks good. 534 00:41:56,848 --> 00:41:58,349 His picture looks a little small, doesn't it? 535 00:42:15,324 --> 00:42:21,039 At this age, children can't even walk for one kilometer. 536 00:42:21,122 --> 00:42:23,624 And he's running for 65 kilometers! 537 00:43:11,047 --> 00:43:12,090 He seems fit. 538 00:43:12,632 --> 00:43:14,884 But Biranchi, it is far too hot outside. 539 00:43:15,468 --> 00:43:17,470 -For the child to run that distance-- -What do you think? 540 00:43:17,553 --> 00:43:19,388 I will run the longest. 541 00:43:21,933 --> 00:43:24,060 I suggest, let him grow up a little. 542 00:43:24,435 --> 00:43:27,313 You know, wherever you go in Orissa today... 543 00:43:28,314 --> 00:43:31,317 "Budhia, Budhia, Budhia... Long live Budhia." 544 00:43:31,692 --> 00:43:35,238 They take him on their shoulders, hug him. 545 00:43:35,738 --> 00:43:36,781 Do you know why? 546 00:43:37,865 --> 00:43:39,033 Because he's still a kid. 547 00:43:39,283 --> 00:43:41,160 P.T. Usha and Milkha Singh, what are they all saying? 548 00:43:41,244 --> 00:43:42,703 It's all just talk. 549 00:43:44,413 --> 00:43:46,833 Neither of them are marathon runners. 550 00:43:52,630 --> 00:43:55,341 And Mr. Narayan Murthy... 551 00:43:56,092 --> 00:43:58,219 He has never run any race. 552 00:44:00,388 --> 00:44:03,516 So all the credit goes to the energy drink? 553 00:44:04,183 --> 00:44:07,145 But such a small boy running such a long distance... 554 00:44:09,647 --> 00:44:11,649 Yes, brother, I am on my way. 555 00:44:12,483 --> 00:44:13,359 Yes. 556 00:44:15,736 --> 00:44:19,907 We have arranged for 400 volunteers to run alongside Budhia. 557 00:44:20,032 --> 00:44:21,033 -Sure. -Okay? 558 00:44:21,367 --> 00:44:23,536 An ambulance and doctors will be on call. 559 00:44:23,703 --> 00:44:26,706 We have also organized VIPs and dignitaries 560 00:44:26,789 --> 00:44:28,499 -at the finishing point. -Sure. 561 00:44:39,927 --> 00:44:41,095 Look up. 562 00:44:48,728 --> 00:44:50,980 Look ahead. Keep running, keep running. 563 00:44:52,982 --> 00:44:53,941 Go ahead. 564 00:44:56,694 --> 00:44:58,779 -Keep running. -Yes, sir. 565 00:45:12,376 --> 00:45:16,505 What you find right or wrong doesn't matter to anyone. 566 00:45:26,807 --> 00:45:28,851 If this is not right, then what is? 567 00:45:30,978 --> 00:45:32,355 Does he have a choice? 568 00:46:44,010 --> 00:46:46,470 Hail, Lord Jagannath. 569 00:46:54,812 --> 00:46:56,772 No event in recent times 570 00:46:56,856 --> 00:47:01,068 has created such drama, controversy, entertainment, political intrigue, 571 00:47:01,152 --> 00:47:02,737 as Budhia's marathon. 572 00:47:11,746 --> 00:47:12,913 In this marathon... 573 00:47:13,122 --> 00:47:14,206 Budhia's participation... 574 00:47:14,498 --> 00:47:17,752 Budhia is the incarnation of Lord Krishna. 575 00:47:21,964 --> 00:47:24,091 Sir, how far must I run today? 576 00:48:04,173 --> 00:48:06,967 What are you trying to prove by making such a small boy run? 577 00:48:09,303 --> 00:48:11,222 Hail, Lord Jagannath. 578 00:48:11,555 --> 00:48:13,474 Hail, Lord Jagannath. 579 00:48:14,266 --> 00:48:16,560 Long live Budhia Singh! 580 00:48:17,645 --> 00:48:19,688 Long live Budhia Singh! 581 00:48:58,102 --> 00:49:01,981 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 582 00:49:02,106 --> 00:49:06,402 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 583 00:49:06,485 --> 00:49:10,614 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 584 00:49:10,739 --> 00:49:13,117 Long live Budhia Singh... 585 00:49:19,248 --> 00:49:23,794 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 586 00:49:35,681 --> 00:49:40,853 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 587 00:49:40,978 --> 00:49:46,066 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 588 00:49:46,233 --> 00:49:50,529 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 589 00:50:08,672 --> 00:50:12,301 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 590 00:51:12,194 --> 00:51:18,409 Hail, Lord Jagannath 591 00:51:18,617 --> 00:51:24,707 Hail, Lord Jagannath 592 00:51:24,957 --> 00:51:31,171 Hail, Lord Jagannath 593 00:51:31,380 --> 00:51:37,595 Hail, Lord Jagannath 594 00:51:37,928 --> 00:51:44,143 Hail, Lord Jagannath 595 00:51:44,268 --> 00:51:50,482 Hail, Lord Jagannath 596 00:51:50,691 --> 00:51:56,905 Hail, Lord Jagannath 597 00:51:57,072 --> 00:52:03,287 Hail, Lord Jagannath 598 00:52:40,658 --> 00:52:43,869 Look. Look over there. 599 00:52:43,994 --> 00:52:44,912 Great going. 600 00:52:51,085 --> 00:52:53,462 Here. Take this. 601 00:53:17,486 --> 00:53:18,529 So... 602 00:53:19,154 --> 00:53:21,156 Sir, Budhia is coming. How does it feel? 603 00:53:21,240 --> 00:53:22,700 No, no. Budhia. 604 00:53:40,134 --> 00:53:41,927 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 605 00:53:42,177 --> 00:53:47,558 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 606 00:53:47,725 --> 00:53:53,147 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 607 00:53:53,313 --> 00:53:58,694 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 608 00:54:06,326 --> 00:54:11,999 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 609 00:54:14,001 --> 00:54:16,587 -Sir, please sign this. -Why did you get it so early? 610 00:54:16,795 --> 00:54:18,881 Leave it! Go. 611 00:54:19,047 --> 00:54:21,383 Budhia has run 42 kilometers, 612 00:54:21,508 --> 00:54:23,677 in just four hours! 613 00:54:24,511 --> 00:54:28,223 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 614 00:54:28,390 --> 00:54:30,267 Budhia... Budhia... 615 00:54:30,392 --> 00:54:31,393 What happened? 616 00:54:31,560 --> 00:54:33,562 -Budhia... Budhia... -Shh! 617 00:54:37,608 --> 00:54:40,944 Long live Budhia Singh! Long live Budhia Singh! 618 00:54:41,069 --> 00:54:42,821 Long live Budhia Singh! Long live Budhia Singh! 619 00:54:42,905 --> 00:54:44,323 Am I on camera? 620 00:54:44,406 --> 00:54:46,617 -Can you see me on the camera? -Yeah! 621 00:54:46,909 --> 00:54:50,746 Enough... stop now. 622 00:54:57,795 --> 00:55:01,882 Long live Budhia Singh! Long live Budhia Singh! 623 00:55:02,049 --> 00:55:05,260 Long live Budhia Singh! Long live Budhia Singh! 624 00:55:11,350 --> 00:55:13,435 The temperature has reached 47 degrees Celsius, 625 00:55:13,519 --> 00:55:17,272 and still, Budhia is running at 12 kilometers per hour. 626 00:56:07,739 --> 00:56:08,615 Sir... 627 00:56:09,157 --> 00:56:10,158 Sir, water. 628 00:56:40,898 --> 00:56:43,901 -Has he stopped somewhere? -No, don't worry. He will be here. 629 00:57:32,991 --> 00:57:33,909 Tired already? 630 00:57:35,869 --> 00:57:37,871 -Want to continue? -Yes. 631 00:57:38,038 --> 00:57:39,206 -Can you do it? -Yes! 632 00:57:39,289 --> 00:57:44,169 Long live Budhia Singh! Long live Budhia Singh! 633 00:57:44,461 --> 00:57:45,504 He's here! 634 00:57:45,587 --> 00:57:48,840 Budhia is here! Budhia is here! 635 00:58:13,323 --> 00:58:15,409 What? We're almost there. 636 00:58:15,492 --> 00:58:17,452 -Sir, I... -What? 637 00:58:17,536 --> 00:58:19,496 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 638 00:58:52,320 --> 00:58:56,199 Long live Budhia Singh! Long live Budhia Singh! 639 00:58:56,324 --> 00:58:59,036 Long live Budhia Singh! Long live Budhia Singh! 640 00:58:59,202 --> 00:59:02,289 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 641 00:59:02,581 --> 00:59:05,917 By covering 65 kilometers in seven hours and four minutes, 642 00:59:06,001 --> 00:59:07,711 Budhia has set a new world record. 643 01:00:55,026 --> 01:00:58,113 -Move back! -Please, move back! 644 01:01:17,924 --> 01:01:18,884 Budhia, take this. 645 01:01:18,967 --> 01:01:20,177 Listen to me, please. 646 01:01:20,552 --> 01:01:25,223 A little boy covered 65 kilometers in seven hours, two minutes. 647 01:01:35,108 --> 01:01:37,527 -Sir, how far I ran? -Let's go. 648 01:01:37,611 --> 01:01:38,945 What are you doing, Biranchi? 649 01:01:40,530 --> 01:01:41,698 I know what I am doing. 650 01:01:41,781 --> 01:01:44,159 Listen to me. Listen! 651 01:01:44,242 --> 01:01:47,412 If I don't take him to the stadium now, people will think I have killed him. 652 01:01:47,495 --> 01:01:48,872 No! Listen to me! 653 01:01:50,999 --> 01:01:54,377 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 654 01:01:54,461 --> 01:01:57,964 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 655 01:01:58,131 --> 01:02:01,635 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 656 01:02:01,801 --> 01:02:03,803 Long live Budhia Singh! 657 01:02:06,806 --> 01:02:07,974 Move aside! 658 01:02:11,102 --> 01:02:12,354 Say "I am not tired". 659 01:02:13,313 --> 01:02:15,565 -Say that you're not tired. -I don't get tired. 660 01:02:15,815 --> 01:02:16,775 "I'll run more". 661 01:02:16,858 --> 01:02:17,984 I'll run more. 662 01:02:18,652 --> 01:02:20,987 Say, "I'll run another 100 kilometers". 663 01:02:21,196 --> 01:02:22,656 I'll run 100 kilometers. 664 01:02:28,203 --> 01:02:32,415 Budhia is the pride of Orissa! 665 01:02:39,297 --> 01:02:43,760 Our Budhia is every athlete's inspiration. 666 01:03:13,290 --> 01:03:14,457 Why draw water from here? 667 01:03:15,709 --> 01:03:17,711 You can now install a pump in your home. 668 01:03:18,003 --> 01:03:19,087 That is if she wants to. 669 01:03:20,588 --> 01:03:24,175 The money wasted on fire crackers would have covered five hand pumps. 670 01:03:29,973 --> 01:03:33,184 -Budhia has become the nation's darling. -Give it to me. 671 01:03:33,268 --> 01:03:35,562 -People want to know everything about him. -Give it back. 672 01:03:35,770 --> 01:03:40,066 -Long live Budhia Singh! -Long live Budhia Singh! 673 01:03:40,317 --> 01:03:41,735 Long live Budhia Singh! 674 01:03:43,611 --> 01:03:45,530 Mohit, who is that? 675 01:03:46,239 --> 01:03:48,742 That is Mohit's papa! 676 01:03:49,492 --> 01:03:51,619 But Mohit has no idea who his papa is. 677 01:03:52,120 --> 01:03:53,580 He is Budhia's papa. 678 01:03:53,997 --> 01:03:55,498 Budhia knows who his papa is. 679 01:03:55,582 --> 01:03:57,542 This is Mohit's papa. 680 01:03:57,625 --> 01:04:00,045 -Budhia's papa. -Mohit's papa. 681 01:04:00,128 --> 01:04:01,004 Budhia's-- 682 01:04:02,630 --> 01:04:03,506 Who's there? 683 01:04:04,257 --> 01:04:05,342 Who's banging the door? 684 01:04:05,425 --> 01:04:06,593 Budhia, mind him. 685 01:04:07,093 --> 01:04:07,969 I'll be back. 686 01:04:09,888 --> 01:04:10,889 Here... 687 01:04:11,598 --> 01:04:13,183 -Go, get the boy -What's this? 688 01:04:14,184 --> 01:04:16,186 -Take him as well. -Where are you going? 689 01:04:16,269 --> 01:04:17,562 We have a court order against you. 690 01:04:17,937 --> 01:04:19,856 -You think you can just barge in? -Come on! 691 01:04:20,482 --> 01:04:22,275 Save what you have to say for the police station. 692 01:04:22,400 --> 01:04:24,736 Come on! Come on! 693 01:04:24,861 --> 01:04:26,112 -Hold on... -Wait a second! 694 01:04:26,196 --> 01:04:27,155 -Wait... -Stop! 695 01:04:27,238 --> 01:04:30,825 -Come on... -Call Dr. Mohanty! 696 01:04:32,118 --> 01:04:33,620 Put them in the van. 697 01:04:33,703 --> 01:04:36,456 -They are taking your Sir away! -Hey! Police! Hey! 698 01:04:36,539 --> 01:04:40,960 Nothing will happen to me, just call Dr. Mohanty. 699 01:04:41,086 --> 01:04:42,962 -Get back! -Nothing will happen to me. 700 01:04:43,421 --> 01:04:44,339 Don't worry. 701 01:04:46,633 --> 01:04:48,468 Let him go! Who ordered these tests? 702 01:04:48,593 --> 01:04:49,594 Where's the order for these tests? 703 01:04:49,677 --> 01:04:51,679 -Keep quiet! Let us work. -Do you have the order for the test? 704 01:04:51,763 --> 01:04:53,890 -The order is with us. -Show it to me. 705 01:04:53,973 --> 01:04:55,975 -Give me my boy. -Come on! 706 01:04:56,059 --> 01:04:57,560 He will stay with me. 707 01:04:58,478 --> 01:04:59,896 He will stay with me. 708 01:05:01,856 --> 01:05:03,900 -Where are you-- -Leave him. 709 01:05:03,983 --> 01:05:05,777 Not over here. Go upstairs. 710 01:05:05,860 --> 01:05:07,612 Let's go. 711 01:05:07,821 --> 01:05:09,781 You are conducting illegal tests! 712 01:05:10,073 --> 01:05:12,158 Wait! Wait! Pathology is downstairs. 713 01:05:16,496 --> 01:05:17,789 What is happening here, sir? 714 01:05:18,123 --> 01:05:19,791 I don't know, ask them. 715 01:05:28,174 --> 01:05:29,426 -What committee? -Which committee? 716 01:05:30,301 --> 01:05:31,719 They are harassing us. 717 01:05:32,345 --> 01:05:34,013 What committee is this? 718 01:05:34,639 --> 01:05:36,057 They are forcibly taking us. 719 01:05:36,141 --> 01:05:38,226 They are forcing illegal tests on my son. 720 01:05:38,309 --> 01:05:41,020 -Move back! -They are conducting illegal tests! 721 01:05:41,521 --> 01:05:43,231 Why are you taking his X-ray? 722 01:05:43,314 --> 01:05:45,150 -Let us do our job! -Why do you need an X-ray? 723 01:05:49,529 --> 01:05:50,822 Why are you taking his blood? 724 01:05:53,450 --> 01:05:54,826 -Excuse me. -Who are you? 725 01:05:57,287 --> 01:05:58,872 -Dr. Mohanty! -Why have they arrested you? 726 01:05:59,164 --> 01:06:02,208 We have not arrested him. He's here only for medical tests. 727 01:06:12,177 --> 01:06:13,178 His BP is high. 728 01:06:13,636 --> 01:06:17,265 Drag somebody out of the house, his BP is bound to shoot up! 729 01:06:17,932 --> 01:06:19,058 This is not a pediatric cuff! 730 01:06:19,434 --> 01:06:22,061 -Am I the doctor or you? -What are you doing? 731 01:06:24,230 --> 01:06:25,315 They don't have... 732 01:06:27,066 --> 01:06:28,276 Give me my son. 733 01:06:32,322 --> 01:06:36,326 They don't even have a proper BP cuff. 734 01:06:36,576 --> 01:06:38,286 They are trying to frame us. 735 01:06:38,369 --> 01:06:41,080 -No one is trying to frame you. -They are trying to frame us. 736 01:06:41,581 --> 01:06:42,999 They've all gone mad. 737 01:06:47,504 --> 01:06:49,130 Stand here. 738 01:06:50,048 --> 01:06:51,966 All cameras, this way. 739 01:06:52,509 --> 01:06:54,469 Tell them, "The more you harass me..." 740 01:06:54,594 --> 01:06:55,970 The more you harass me... 741 01:06:56,054 --> 01:06:57,514 "The more I will run." 742 01:06:57,597 --> 01:06:58,806 The more I will run. 743 01:06:58,932 --> 01:07:01,768 "The more you harass me, the more I will run." 744 01:07:01,851 --> 01:07:04,354 The more you harass me, the more I will run. 745 01:07:04,521 --> 01:07:05,897 "Do whatever you want to do." 746 01:07:06,105 --> 01:07:07,273 Do whatever you want to do. 747 01:07:07,357 --> 01:07:08,233 Don't laugh. 748 01:07:08,441 --> 01:07:09,859 "Do whatever you want to." 749 01:07:10,068 --> 01:07:11,694 Do whatever you want to. 750 01:07:11,903 --> 01:07:13,321 "Down with Child Welfare." 751 01:07:13,446 --> 01:07:14,822 Down with Child Welfare. 752 01:07:14,948 --> 01:07:16,199 Down with Child Welfare! 753 01:07:43,309 --> 01:07:46,646 People from World Health, Child Welfare, High Court, Supreme Court, 754 01:07:46,729 --> 01:07:47,897 they all saw the race. 755 01:07:48,565 --> 01:07:51,317 They took pictures, praised him! And they all just watched. 756 01:07:55,989 --> 01:07:58,700 Budhia should have been independently checked at reliable hospitals, 757 01:07:58,825 --> 01:08:01,953 such as AIMS, PGI Chandigarh or BHU Banaras. 758 01:08:04,497 --> 01:08:06,541 -Down with Chief Minister! -Down with Chief Minister! 759 01:08:06,708 --> 01:08:08,459 -Down with Child Welfare! -Down with Child Welfare! 760 01:08:08,543 --> 01:08:10,128 -Down with Chief Minister! -Down with Chief Minister! 761 01:08:10,253 --> 01:08:11,838 What good is the transfer order? 762 01:08:12,297 --> 01:08:15,174 Nobody can force anyone to run for 65 kilometers. 763 01:08:15,425 --> 01:08:16,884 If they were so concerned for the boy, 764 01:08:17,343 --> 01:08:19,846 they could have stopped the run at any point. 765 01:08:20,430 --> 01:08:22,265 They should have arrested me, locked me in jail. 766 01:08:32,400 --> 01:08:36,779 -Down with the Chief Minister! -Down with the Chief Minister! 767 01:08:37,572 --> 01:08:41,534 -Down with the Chief Minister! -Down with the Chief Minister! 768 01:08:41,659 --> 01:08:42,785 Down with Child Welfare! 769 01:08:42,910 --> 01:08:48,583 Should Budhia run in a road show, marathon, or any other such event, 770 01:08:49,542 --> 01:08:54,881 the organizers, and his coach, Biranchi Das, will be arrested. 771 01:09:04,641 --> 01:09:07,518 Now, this is politics speaking where it has become Oriya's pride. 772 01:09:07,602 --> 01:09:08,895 It is not about the Oriya pride. 773 01:09:08,978 --> 01:09:12,148 It would be a proud moment when we have no deaths due to starvation, 774 01:09:12,273 --> 01:09:13,399 and no children being sold. 775 01:09:13,524 --> 01:09:14,400 Let Budhia be! 776 01:09:14,484 --> 01:09:16,110 -Down with Child Welfare. -Let Budhia be! 777 01:09:47,392 --> 01:09:48,434 Sir? 778 01:09:48,976 --> 01:09:50,353 Won't I be running even today? 779 01:09:51,896 --> 01:09:52,855 If you run... 780 01:09:54,315 --> 01:09:55,817 they will drag me to jail. 781 01:09:55,900 --> 01:09:57,819 Budhia? Budhia! 782 01:09:58,528 --> 01:09:59,612 Did you wet your bed again? 783 01:10:01,239 --> 01:10:02,365 Hide, quick! 784 01:10:03,032 --> 01:10:04,659 Budhia! Budhia! 785 01:10:05,118 --> 01:10:06,828 -Where's Budhia? -What happened? 786 01:10:07,036 --> 01:10:09,038 Look what your son's done. 787 01:10:09,497 --> 01:10:10,456 Wet himself again? 788 01:10:11,916 --> 01:10:13,251 I'll scold him when I see him. 789 01:10:13,543 --> 01:10:15,044 The boy is like a pee fountain. 790 01:10:18,172 --> 01:10:20,466 He's here, isn't he? Budhia! 791 01:10:21,259 --> 01:10:23,261 Where's the brat? 792 01:10:25,805 --> 01:10:29,475 See, we have to win the upcoming election. 793 01:10:29,851 --> 01:10:31,936 Don't underestimate the opposition. 794 01:10:32,729 --> 01:10:36,023 Whoever our candidate, he must be capable of winning. 795 01:10:36,816 --> 01:10:38,025 The thing is... 796 01:10:38,568 --> 01:10:41,195 corruption will continue. 797 01:10:41,320 --> 01:10:42,572 Just like his son-in-law. 798 01:10:44,365 --> 01:10:46,826 People from Child Welfare just talk rubbish. 799 01:10:47,660 --> 01:10:48,786 Pay no attention. 800 01:10:49,746 --> 01:10:52,290 Keep working, I am with you. 801 01:10:53,040 --> 01:10:54,500 Then, there's another matter. 802 01:11:02,717 --> 01:11:06,179 Madam and I have said from the start 803 01:11:06,262 --> 01:11:09,724 this was all propaganda to enter politics. 804 01:12:18,167 --> 01:12:19,043 What is it? 805 01:12:19,544 --> 01:12:21,546 I told you I'll fix your home once I get the money. 806 01:12:22,296 --> 01:12:23,923 Can't you take some money from the trust fund? 807 01:12:24,340 --> 01:12:25,424 -What? -Sir... 808 01:12:25,508 --> 01:12:26,384 What is it? 809 01:12:26,467 --> 01:12:27,552 -Sir, this-- -Go. 810 01:12:36,853 --> 01:12:38,688 That scoundrel D.K. Mishra will get it from me. 811 01:12:38,855 --> 01:12:39,897 What happened? 812 01:12:39,981 --> 01:12:42,149 He says that I have swindled 14,00,000 from the trust fund. 813 01:12:42,233 --> 01:12:43,109 What? 814 01:12:43,192 --> 01:12:44,777 He claims that he has also seen the bank draft. 815 01:12:45,111 --> 01:12:47,113 -I'll sue the asshole. -Listen-- 816 01:12:49,615 --> 01:12:51,242 Let me go! 817 01:12:51,367 --> 01:12:52,827 Budhia is my son. 818 01:12:53,452 --> 01:12:54,704 Stay away from him. 819 01:12:55,580 --> 01:12:56,581 I'll kill you, asshole. 820 01:12:56,747 --> 01:12:58,374 Get him off me! 821 01:12:58,916 --> 01:13:01,586 Get him away from me! 822 01:13:01,794 --> 01:13:03,504 -Someone take him away! -You dog, stay away from him. 823 01:13:03,588 --> 01:13:04,589 Take him! 824 01:13:04,755 --> 01:13:07,216 -Inform your minister too. -Idiot! Idiot! 825 01:13:07,341 --> 01:13:08,551 Tell your boss! 826 01:13:09,051 --> 01:13:11,304 -He's crazy! -I'll kill you all. 827 01:13:11,971 --> 01:13:14,432 -What are you all looking at? -Get back to work. 828 01:13:14,515 --> 01:13:15,933 Sir, calm down. 829 01:13:16,142 --> 01:13:18,603 What do you mean by "calm down"? Is this what you call security? 830 01:13:24,275 --> 01:13:25,443 Greetings, madam. 831 01:13:35,661 --> 01:13:38,623 -What an uncivilized person. -Unbelievable, madam. 832 01:13:39,040 --> 01:13:41,375 He held me by the collar. 833 01:13:41,709 --> 01:13:42,752 He was-- 834 01:14:06,317 --> 01:14:08,486 Long live Budhia Singh! 835 01:14:08,611 --> 01:14:12,198 He should be Odisha's pride. Budhia Singh... 836 01:14:12,281 --> 01:14:14,784 Biranchi, listen... Biranchi! 837 01:14:17,536 --> 01:14:19,997 Why are you so stubborn? Because they wouldn't let him run? 838 01:14:20,081 --> 01:14:20,957 One minute... 839 01:14:21,457 --> 01:14:22,333 What's all this? 840 01:14:22,416 --> 01:14:24,669 -Come on! -I know what I am doing. 841 01:14:24,752 --> 01:14:27,213 -Biranchi! What is all this? -Make him understand. 842 01:14:27,421 --> 01:14:28,422 Dr. Mohanty... 843 01:14:28,673 --> 01:14:29,882 -Listen to me-- -Quiet! 844 01:14:38,182 --> 01:14:41,852 The 2016 Olympic gold medalist under house arrest. 845 01:14:42,603 --> 01:14:44,563 I don't care if people accuse me or arrest me. 846 01:14:45,314 --> 01:14:47,483 The 2016 Olympics will give all the answers! 847 01:14:47,566 --> 01:14:48,943 Stop ranting about the Olympics! 848 01:14:57,451 --> 01:14:58,661 That's what I have been saying! 849 01:15:10,047 --> 01:15:13,134 He is just five years old and you are making him run 500 kilometers? 850 01:15:13,217 --> 01:15:15,928 The five-year-old is not running 500 kilometers. 851 01:15:16,178 --> 01:15:18,097 He is participating in a 500-kilometer walkathon. 852 01:15:18,347 --> 01:15:20,141 It means he will walk. 853 01:15:20,266 --> 01:15:22,727 But what about the ban imposed by the Child Welfare Committee? 854 01:15:22,810 --> 01:15:26,647 First, ask that secretary, D. K. Mishra, why he was suspended from his last job. 855 01:15:27,106 --> 01:15:28,357 And Mahashweta Mallik? 856 01:15:29,108 --> 01:15:31,652 Her brother was charged for an acid attack on a girl. 857 01:15:32,820 --> 01:15:33,946 What followed? 858 01:15:34,321 --> 01:15:35,489 Did they take any legal action? 859 01:15:36,907 --> 01:15:41,454 Budhia will do a 500-kilometer walkathon from Bhubaneswar to Kolkata. 860 01:15:41,829 --> 01:15:46,208 I, Biranchi Das, am not afraid of any minister. 861 01:15:46,333 --> 01:15:47,877 You can write this, okay? 862 01:15:57,762 --> 01:15:59,055 Take care of yourself, Biranchi. 863 01:15:59,513 --> 01:16:00,556 Yes. 864 01:16:10,357 --> 01:16:11,525 Bye. 865 01:16:17,740 --> 01:16:18,949 Where's Budhia? 866 01:16:19,450 --> 01:16:21,285 Sukanti has taken him for a couple of days. 867 01:16:21,494 --> 01:16:22,578 Let's go. 868 01:16:26,373 --> 01:16:28,250 She's his mother, doesn't she have the right? 869 01:16:29,460 --> 01:16:30,544 Let's go. 870 01:16:35,049 --> 01:16:38,344 I will keep you informed, madam. I am already at the police station. 871 01:16:40,387 --> 01:16:42,014 He beat my son a lot. 872 01:16:43,599 --> 01:16:46,143 Where did he beat him? Show me. 873 01:16:46,602 --> 01:16:48,312 -Where? -Look here. 874 01:16:48,687 --> 01:16:49,563 Here. 875 01:16:50,189 --> 01:16:52,066 Over here. And here also. 876 01:16:52,983 --> 01:16:56,070 He threatened us over the phone saying he'll chop us into pieces. 877 01:16:56,695 --> 01:16:57,905 He even threw red chili powder. 878 01:16:58,072 --> 01:17:00,241 He hung him upside down from the fan and beat him with a slipper. 879 01:17:01,158 --> 01:17:02,743 He is in shock, too scared to speak. 880 01:17:02,993 --> 01:17:04,620 He's been living in fear all this time. 881 01:17:05,955 --> 01:17:07,832 Get Budhia away from his mother and then ask him. 882 01:17:09,291 --> 01:17:10,209 Ask Budhia, 883 01:17:11,460 --> 01:17:12,878 he will tell you the truth. 884 01:17:16,132 --> 01:17:19,718 ...close to two 19,00,000 came from Dubai. 885 01:17:20,344 --> 01:17:22,596 -Write that. -And 12,00,000 from Kolkata. 886 01:17:23,430 --> 01:17:25,391 -And from many other places. -He kept it all. 887 01:17:25,599 --> 01:17:27,351 How did you come to know? Tell him. 888 01:17:27,601 --> 01:17:28,853 You yourself said it on TV. 889 01:17:30,521 --> 01:17:32,189 Okay, don't write that. 890 01:17:33,774 --> 01:17:35,234 Was there ever any money? 891 01:17:36,360 --> 01:17:39,655 All the checks that were sent bounced. 892 01:17:41,157 --> 01:17:43,409 Government of Maharashtra, Kolkata government, 893 01:17:43,534 --> 01:17:45,536 Football Association of India 894 01:17:45,911 --> 01:17:47,329 and some firm from Dubai. 895 01:17:47,705 --> 01:17:50,374 They all announced a donation of 5,00,000 each. 896 01:17:50,791 --> 01:17:52,001 But none of them gave it. 897 01:17:52,293 --> 01:17:56,630 If the charges are proved, then all the money will go into her account. 898 01:17:56,839 --> 01:17:57,715 All of it. 899 01:17:58,299 --> 01:17:59,633 You'll get lots of money. 900 01:18:00,342 --> 01:18:01,343 Write it down. 901 01:18:03,721 --> 01:18:06,807 Dr. Mohanty, you are here. That's why I am revealing all this. 902 01:18:39,882 --> 01:18:42,092 What Budhia has done to sir is very wrong. 903 01:18:42,927 --> 01:18:46,138 I have decided that I will not talk to him again. 904 01:18:47,014 --> 01:18:50,226 Even I will never talk to him. 905 01:18:50,434 --> 01:18:52,144 But, what has he done? 906 01:19:09,119 --> 01:19:11,914 What if he sends his men to get Budhia? 907 01:19:12,790 --> 01:19:14,792 Do I look like I am sitting here wearing bangles? 908 01:19:15,960 --> 01:19:18,712 One word, and there will be four or five hundred men, 909 01:19:18,796 --> 01:19:20,339 with knives and revolvers in hand, standing here. 910 01:19:21,090 --> 01:19:22,466 We will grind him to pieces. 911 01:19:25,803 --> 01:19:27,054 I want to go back to sir. 912 01:19:34,687 --> 01:19:35,854 Get lost. 913 01:19:56,333 --> 01:19:58,752 A shocking decision! 914 01:19:59,378 --> 01:20:02,506 The Orissa government will sponsor Budhia's food, 915 01:20:02,673 --> 01:20:05,551 education and other expenses. 916 01:20:49,136 --> 01:20:51,221 They took him away from me. 917 01:20:51,513 --> 01:20:52,639 My son. 918 01:22:42,499 --> 01:22:44,710 -Bye. -Bye. 919 01:23:54,863 --> 01:23:57,407 Get a permission letter. After that, you can meet him. 920 01:23:57,491 --> 01:23:59,034 Don't lay hands on me. 921 01:23:59,117 --> 01:24:00,994 -Go away from here. -Talk calmly. 922 01:24:01,245 --> 01:24:04,456 -First, get the permission letter. -Let me speak to your superintendent. 923 01:24:04,665 --> 01:24:05,707 No, no... 924 01:24:20,514 --> 01:24:21,640 Come here. 925 01:24:22,891 --> 01:24:24,768 -How are you? -I'm good. 926 01:24:31,650 --> 01:24:33,235 Here is your bag. 927 01:24:35,571 --> 01:24:36,738 And bottle. 928 01:24:38,865 --> 01:24:41,118 Your red shoes. 929 01:24:49,960 --> 01:24:51,253 Not had a haircut? 930 01:24:52,379 --> 01:24:54,172 -Want to be a hero? -No. 931 01:25:05,809 --> 01:25:07,853 You, alone... 932 01:25:13,150 --> 01:25:15,319 Everyone thinks I have wronged you. 933 01:25:27,080 --> 01:25:28,165 Take it. 934 01:25:37,924 --> 01:25:38,884 I'll leave now. 935 01:26:19,049 --> 01:26:21,468 Do you know why your sir looks so happy today? 936 01:26:22,594 --> 01:26:25,305 We know sir went to see Budhia. 937 01:26:37,234 --> 01:26:38,151 Hello? 938 01:26:38,944 --> 01:26:40,654 Is your Biranchi sir home? 939 01:26:40,737 --> 01:26:42,614 -Yes. -Tell him Uncle is here to meet him. 940 01:26:48,286 --> 01:26:49,913 Sir, someone is asking for you. 941 01:26:51,581 --> 01:26:53,625 Mohit, are you hungry? 942 01:26:56,628 --> 01:26:58,171 Hold him, I'll be right back. 943 01:27:01,508 --> 01:27:02,509 Welcome. 944 01:27:02,843 --> 01:27:04,010 Come in, brother. 945 01:27:04,803 --> 01:27:05,721 Come in. 66873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.