Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,305 --> 00:01:38,724
Our country has not produced
2
00:01:40,434 --> 00:01:42,811
a single marathon runner till today.
3
00:01:44,354 --> 00:01:46,690
Budhia will fulfil this dream for India.
4
00:01:51,528 --> 00:01:56,908
Long live Budhia Singh!
Long live Budhia Singh!
5
00:02:03,874 --> 00:02:04,916
Move! Move!
6
00:02:07,169 --> 00:02:08,545
Everyone is here to celebrate...
7
00:02:08,629 --> 00:02:09,671
This moment...
8
00:02:11,423 --> 00:02:12,424
Hail, Lord Jagannath.
9
00:02:12,507 --> 00:02:14,343
No other event in recent history
10
00:02:14,426 --> 00:02:18,680
has created as much human drama,
controversy, or entertainment
11
00:02:18,764 --> 00:02:20,807
as Budhia's race.
12
00:02:25,395 --> 00:02:29,149
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
13
00:02:34,237 --> 00:02:37,032
What are you trying to prove
by making such a small boy run?
14
00:02:41,620 --> 00:02:43,914
Hail Lord Jagannath!
15
00:02:59,930 --> 00:03:02,474
If he has a job, he can make some money
16
00:03:02,557 --> 00:03:04,976
and only then will he be considered
a great man. Understood?
17
00:03:05,560 --> 00:03:06,770
What about his food?
18
00:03:06,853 --> 00:03:08,480
I will manage that.
19
00:03:08,814 --> 00:03:10,440
Meaning, he will eat well, right?
20
00:03:10,524 --> 00:03:11,858
Don't worry.
21
00:03:11,983 --> 00:03:13,193
-Take this.
-Yes.
22
00:03:17,948 --> 00:03:20,659
Take this... and this as well.
23
00:03:22,202 --> 00:03:23,578
-Is that all right?
-Brother.
24
00:03:25,747 --> 00:03:28,625
No. That is too short. It's of no use.
25
00:03:29,042 --> 00:03:31,294
No, no, no, no.
It's too short!
26
00:03:31,628 --> 00:03:32,963
Brother, my hair.
27
00:03:57,529 --> 00:03:58,613
Take this. Go away.
28
00:04:06,955 --> 00:04:08,832
Those who dare oppose us...
29
00:04:08,915 --> 00:04:10,959
...will have their bones crushed!
30
00:04:11,042 --> 00:04:12,711
Those who dare oppose us...
31
00:04:12,794 --> 00:04:14,546
...will have their bones crushed!
32
00:04:14,796 --> 00:04:16,673
We won't allow brick houses!
33
00:04:16,757 --> 00:04:18,800
No brick homes for us!
34
00:04:18,884 --> 00:04:21,011
Please listen carefully.
35
00:04:27,142 --> 00:04:28,894
-Target this area. Right here.
-Yes, sir.
36
00:04:36,401 --> 00:04:38,028
You leave, get Buttu over here.
37
00:04:39,654 --> 00:04:41,948
Look here, you will all get brick houses.
38
00:04:42,032 --> 00:04:44,701
We don't want brick houses.
Keep them to yourself!
39
00:04:44,785 --> 00:04:46,912
Those who dare oppose us...
40
00:04:49,289 --> 00:04:50,791
Sir, they won't agree in this way.
41
00:05:02,385 --> 00:05:03,303
Take this.
42
00:05:08,934 --> 00:05:10,143
Want this?
43
00:05:10,644 --> 00:05:11,520
Take it.
44
00:05:12,771 --> 00:05:14,940
Move back... move back!
45
00:05:15,482 --> 00:05:18,485
Don't force a baton charge.
46
00:05:18,610 --> 00:05:20,028
Have biscuits...
47
00:05:24,407 --> 00:05:25,492
Budhia...
48
00:05:25,617 --> 00:05:26,535
Here, take.
49
00:05:27,619 --> 00:05:28,578
Take it.
50
00:05:30,705 --> 00:05:32,207
Take it.
51
00:05:39,422 --> 00:05:40,674
Buttu sir!
52
00:05:41,132 --> 00:05:42,384
Buttu sir!
53
00:05:44,636 --> 00:05:45,595
Buttu sir!
54
00:05:47,180 --> 00:05:50,976
Please hear us out...
55
00:05:51,059 --> 00:05:54,229
Be silent... Please be silent.
56
00:05:55,021 --> 00:05:55,897
One minute.
57
00:05:56,231 --> 00:05:57,107
One minute!
58
00:05:58,358 --> 00:05:59,359
One minute!
59
00:05:59,442 --> 00:06:01,111
-Let sir speak.
-What's wrong?
60
00:06:01,236 --> 00:06:03,488
They destroy our huts
and you expect us to be quiet?
61
00:06:03,613 --> 00:06:05,657
-Destroy your huts? Who said so?
-I did.
62
00:06:06,157 --> 00:06:07,284
-You did?
-Yes.
63
00:06:07,367 --> 00:06:08,410
And what do you know?
64
00:06:08,577 --> 00:06:10,120
They are from the Railway Department.
65
00:06:10,495 --> 00:06:11,788
Why would they tear down your homes?
66
00:06:12,581 --> 00:06:15,333
If they do, they will be replaced
with proper brick houses.
67
00:06:15,458 --> 00:06:18,169
Biranchi, shut up! Don't fool us.
68
00:06:18,253 --> 00:06:19,588
-And you know it all?
-Yes.
69
00:06:19,713 --> 00:06:20,839
What do you know?
70
00:06:21,214 --> 00:06:22,257
Do you see a steamroller?
71
00:06:22,632 --> 00:06:23,800
Where is the crane?
72
00:06:23,967 --> 00:06:25,677
Will they tear down your homes
with their bare hands?
73
00:06:25,802 --> 00:06:27,345
If they are not here
to tear down our homes,
74
00:06:27,429 --> 00:06:29,014
then why are the police with them?
75
00:06:29,097 --> 00:06:31,308
Because you guys are creating a ruckus.
76
00:06:31,600 --> 00:06:33,143
Inciting other citizens.
77
00:06:33,476 --> 00:06:35,228
And fighting with the police.
78
00:06:36,646 --> 00:06:38,273
You expect the police to worship you!
79
00:06:39,024 --> 00:06:40,358
Idiots!
80
00:06:41,026 --> 00:06:42,193
Everybody move back.
81
00:06:42,527 --> 00:06:45,906
Move back! Everybody move back!
82
00:06:46,531 --> 00:06:48,074
-He will destroy our house.
-Move back!
83
00:06:50,869 --> 00:06:51,745
Some water, please.
84
00:06:51,828 --> 00:06:53,288
-Hello. Yes.
-Hello.
85
00:06:54,623 --> 00:06:56,249
That's okay. Stop.
86
00:06:57,417 --> 00:06:59,461
Your son has been selected
to join the police force...
87
00:07:00,170 --> 00:07:01,212
Got it?
88
00:07:01,296 --> 00:07:03,840
Now, if you drink and cause trouble,
he will put you behind bars.
89
00:07:04,925 --> 00:07:05,967
You won't, right?
90
00:07:06,259 --> 00:07:07,260
Now go.
91
00:07:09,763 --> 00:07:10,931
Is your daughter all right?
92
00:07:11,014 --> 00:07:12,015
-Hello.
-Hello.
93
00:07:14,559 --> 00:07:16,561
Good going, Rishi Kapoor.
94
00:07:18,021 --> 00:07:19,940
Just a pant, shirt and goggles?
95
00:07:20,857 --> 00:07:21,858
What do you say, Kargil?
96
00:07:22,108 --> 00:07:23,568
Tomorrow, you start training
at the Judo school.
97
00:07:23,652 --> 00:07:25,487
And in your remaining time,
you can run a paper route.
98
00:07:27,405 --> 00:07:28,573
Will you come?
99
00:07:29,908 --> 00:07:30,784
Come.
100
00:07:36,539 --> 00:07:38,583
-Hello, Buttu sir.
-Hello.
101
00:07:39,960 --> 00:07:40,919
How are you?
102
00:07:43,755 --> 00:07:44,714
All well?
103
00:07:45,924 --> 00:07:47,175
There's no water to drink
104
00:07:47,926 --> 00:07:49,386
and the roof is leaking water.
105
00:07:54,391 --> 00:07:55,684
It needs fixing.
106
00:07:56,434 --> 00:07:58,353
Where's your son, Budhia?
107
00:07:58,812 --> 00:07:59,854
Where is he?
108
00:08:02,983 --> 00:08:04,067
I am asking you something.
109
00:08:17,080 --> 00:08:18,289
I am hungry.
110
00:08:20,083 --> 00:08:21,876
-What?
-I am hungry.
111
00:08:23,586 --> 00:08:24,587
Do you want food?
112
00:08:25,755 --> 00:08:26,798
Are you hungry?
113
00:08:27,340 --> 00:08:29,801
Come here... I'll give you food.
114
00:08:33,555 --> 00:08:34,848
Stupid kid...
115
00:08:38,435 --> 00:08:41,354
He hit me! The stupid kid hit me!
116
00:08:44,482 --> 00:08:45,984
-Hello.
-Hello.
117
00:08:46,109 --> 00:08:48,069
Does the bangle seller live here?
118
00:08:48,153 --> 00:08:50,071
You motherfucker! Come down.
119
00:08:50,155 --> 00:08:51,948
Kiss my ass!
Lying to my mother.
120
00:08:53,158 --> 00:08:54,200
Come up! Come up!
121
00:08:54,284 --> 00:08:56,619
He stays nearby.
122
00:08:56,786 --> 00:08:58,288
He said beside the temple.
123
00:08:58,371 --> 00:09:00,290
-I'll look in this lane.
-Go ahead.
124
00:09:00,790 --> 00:09:02,167
How dare you hit me!
125
00:09:02,292 --> 00:09:03,460
You hit me with the bottle!
126
00:09:03,543 --> 00:09:04,753
Hey... stop!
127
00:09:05,211 --> 00:09:07,422
You dare strike a child!
128
00:09:07,505 --> 00:09:09,257
-What do you want?
-Hey, what do you want?
129
00:09:09,340 --> 00:09:13,011
I bought him for 850 bucks.
130
00:09:13,094 --> 00:09:14,554
Eight hundred and fifty bucks, right?
131
00:09:14,721 --> 00:09:16,097
You don't know me.
132
00:09:16,222 --> 00:09:17,265
Keep the money. Leave him!
133
00:09:18,725 --> 00:09:20,518
-And for my medicines?
-Here!
134
00:09:21,186 --> 00:09:23,146
Here you go, motherfucker.
135
00:09:24,022 --> 00:09:25,648
Don't you dare go near the boy again!
136
00:09:28,818 --> 00:09:31,321
I want some money for my medicine...
137
00:09:34,324 --> 00:09:37,619
Take it... take it... take it.
138
00:09:38,453 --> 00:09:40,663
-Got it.
-Yes, you did.
139
00:09:41,998 --> 00:09:45,126
His wounds are healing. But if
he is hurt again, it might be grave.
140
00:09:45,919 --> 00:09:47,337
I'll talk to his mother.
141
00:10:00,016 --> 00:10:02,435
The doctor said he's fine.
Take care of him.
142
00:10:04,062 --> 00:10:05,313
Keep him with you.
143
00:10:06,106 --> 00:10:06,981
What?
144
00:10:07,190 --> 00:10:08,650
He will clean your house
and do the dishes.
145
00:10:20,578 --> 00:10:22,372
Do you know where the university is?
146
00:10:23,623 --> 00:10:26,918
Start working there as a sweeper.
I have spoken to them.
147
00:10:35,552 --> 00:10:37,011
You wait here.
148
00:10:37,887 --> 00:10:39,180
I'll keep visiting.
149
00:10:55,280 --> 00:10:58,283
It's not right to keep such a small boy
away from his mother.
150
00:10:58,366 --> 00:10:59,534
He will eat just this much!
151
00:10:59,617 --> 00:11:01,119
It's not about food. Where's the space?
152
00:11:01,202 --> 00:11:03,246
We already have 22 kids
in this small room.
153
00:11:03,746 --> 00:11:05,498
Just last week
you brought Kargil, and now...
154
00:11:16,801 --> 00:11:18,845
Everybody say:
"She sells seashells by the seashore."
155
00:11:18,970 --> 00:11:20,930
She sells seashells
by the seashore.
156
00:11:21,014 --> 00:11:22,515
-Seashore.
-Seashore.
157
00:11:22,765 --> 00:11:26,895
Okay, this one. "Peter Piper picked
a peck of pickled peppers."
158
00:11:27,228 --> 00:11:29,230
Peter Piper picked a peck...
159
00:11:29,731 --> 00:11:31,232
Chutki lost.
160
00:11:31,524 --> 00:11:33,318
No, that's cheating!
161
00:11:34,611 --> 00:11:35,695
Welcome.
162
00:11:36,821 --> 00:11:38,573
Long live J.D. Pattanaik!
163
00:11:38,656 --> 00:11:40,366
Long live J.D. Pattanaik!
Long live J.D. Pattanaik!
164
00:11:40,450 --> 00:11:42,243
Long live J.D. Pattanaik!
165
00:11:42,327 --> 00:11:43,786
Long live J.D. Pattanaik!
Long live J.D. Pattanaik!
166
00:11:43,870 --> 00:11:45,121
Long live J.D. Pattanaik!
167
00:11:45,205 --> 00:11:46,831
Long live J.D. Pattanaik!
Long live J.D. Pattanaik!
168
00:11:47,248 --> 00:11:49,167
Long live J.D. Pattanaik!
169
00:11:49,876 --> 00:11:52,879
Do you all know where I am from?
170
00:11:54,714 --> 00:11:57,634
I am from the Railway Department.
171
00:11:58,676 --> 00:12:01,179
Everybody will get a brick house.
172
00:12:01,262 --> 00:12:02,597
Yes!
173
00:12:03,431 --> 00:12:04,974
For everyone!
174
00:12:07,435 --> 00:12:09,145
Long live J.D. Pattanaik!
175
00:12:09,229 --> 00:12:10,897
Long live J.D. Pattanaik!
Long live J.D. Pattanaik!
176
00:12:10,980 --> 00:12:12,273
Long live J.D. Pattanaik!
177
00:12:12,357 --> 00:12:14,025
Long live J.D. Pattanaik!
Long live J.D. Pattanaik!
178
00:12:14,651 --> 00:12:17,612
-You should be a politician.
-What?
179
00:12:17,737 --> 00:12:20,865
No, sir, I am happy
with my Judo School.
180
00:12:22,408 --> 00:12:23,284
Still...
181
00:12:24,827 --> 00:12:27,455
should you change your mind,
let me know.
182
00:12:28,414 --> 00:12:29,290
Sir...
183
00:12:32,627 --> 00:12:35,046
-I'll get going.
-Hail Lord Jagannath.
184
00:12:42,136 --> 00:12:43,638
Put the mats down.
185
00:12:43,930 --> 00:12:45,056
Come on, everybody.
186
00:12:55,233 --> 00:12:57,443
Wake up, Debu.
187
00:13:04,158 --> 00:13:06,369
Budhia wet his pants again.
188
00:13:22,176 --> 00:13:24,220
Why are you laughing so much, Lullu?
189
00:13:24,304 --> 00:13:26,681
Budhia wet his pants again.
190
00:13:28,182 --> 00:13:29,559
You motherfucker!
191
00:13:30,643 --> 00:13:31,769
Who abused?
192
00:13:33,479 --> 00:13:34,480
Who was it?
193
00:13:36,149 --> 00:13:37,025
Chutki...
194
00:13:37,483 --> 00:13:38,359
who abused?
195
00:13:38,609 --> 00:13:40,320
Budh-- It was Budhia.
196
00:13:42,655 --> 00:13:44,407
-You did?
-Buttu, wait.
197
00:13:44,490 --> 00:13:45,616
If you do so again...
198
00:13:45,783 --> 00:13:47,869
Sir, he wet in his pants again.
199
00:13:47,952 --> 00:13:49,037
-Motherfucker!
-Hey!
200
00:13:49,370 --> 00:13:51,205
You did again?
Don't you understand?
201
00:13:51,331 --> 00:13:53,082
-I'll slap you!
-He's just a kid.
202
00:13:54,334 --> 00:13:55,376
Why are you staring at me?
203
00:13:57,086 --> 00:13:59,630
Go, run the full round.
204
00:14:02,216 --> 00:14:03,092
Run.
205
00:14:03,217 --> 00:14:04,344
Let it be.
206
00:14:05,887 --> 00:14:08,264
-Run. Come.
-Let it be.
207
00:14:09,432 --> 00:14:10,308
Come on, run!
208
00:14:10,683 --> 00:14:11,559
Come on...
209
00:14:12,310 --> 00:14:13,519
-Keep running.
-Buttu...
210
00:14:13,603 --> 00:14:14,479
Run!
211
00:14:15,646 --> 00:14:17,774
Keep running 'til I ask you to stop.
212
00:14:18,900 --> 00:14:19,776
Come, Gita.
213
00:14:20,193 --> 00:14:23,363
Munna, he will not stop
until I say so!
214
00:14:24,614 --> 00:14:27,658
Why do you argue with him?
You're a good kid.
215
00:14:40,380 --> 00:14:41,798
-Greetings.
-Hello.
216
00:14:41,923 --> 00:14:43,341
-Get the accounts.
-Yes.
217
00:14:43,424 --> 00:14:44,926
Uncle, still fighting with your wife?
218
00:14:45,009 --> 00:14:47,136
All I get to eat at home
are her insults.
219
00:14:47,220 --> 00:14:49,263
-The accounts for 15 days.
-Okay.
220
00:14:49,347 --> 00:14:50,306
-Buttu!
-Yes?
221
00:14:50,390 --> 00:14:52,475
Why haven't you
got this place painted yet?
222
00:14:52,809 --> 00:14:54,352
Looks like we are in the same boat.
223
00:14:55,478 --> 00:14:57,313
-See you.
-It's been over 15 days and you--
224
00:14:57,397 --> 00:14:58,940
Stop shouting in front of them.
225
00:14:59,524 --> 00:15:00,691
Take it easy.
226
00:15:07,615 --> 00:15:09,742
Buttu sir, there's a dance competition.
227
00:15:09,951 --> 00:15:11,744
They are looking for a rehearsal hall.
228
00:15:11,953 --> 00:15:13,246
-Who?
-These people.
229
00:15:13,579 --> 00:15:14,580
Hello, sir.
230
00:15:15,164 --> 00:15:17,417
-Every bit, Shahrukh Khan.
-Oh, thank you.
231
00:15:17,500 --> 00:15:19,419
Can they rent your Judo hall?
232
00:15:19,502 --> 00:15:21,754
No, my students practice there.
233
00:15:21,838 --> 00:15:23,840
Let them have it.
We'll make some money.
234
00:15:23,923 --> 00:15:25,716
No. Let's go.
235
00:15:34,434 --> 00:15:37,061
Lulu, seems like his brakes
have failed today.
236
00:15:41,691 --> 00:15:43,568
-What's going on?
-Sir, look...
237
00:15:43,693 --> 00:15:46,112
He hasn't stopped running since you left.
238
00:15:46,195 --> 00:15:47,071
He hasn't stopped.
239
00:15:47,155 --> 00:15:48,364
-Is that so?
-Budhia!
240
00:15:48,448 --> 00:15:50,992
-Budhia, stop!
-Come over here...
241
00:15:51,075 --> 00:15:52,452
What happened?
242
00:15:52,869 --> 00:15:54,036
Are you okay?
243
00:15:54,912 --> 00:15:56,747
Let me check.
244
00:15:57,832 --> 00:15:59,125
-Let me check.
-Get water for him.
245
00:15:59,208 --> 00:16:00,084
Does this hurt?
246
00:16:01,002 --> 00:16:02,128
Are you all right?
247
00:16:02,336 --> 00:16:03,463
Don't swear again, okay?
248
00:16:04,630 --> 00:16:05,673
Don't laugh.
249
00:16:05,882 --> 00:16:07,049
Does it hurt?
250
00:16:11,137 --> 00:16:12,054
Wait, I need to check.
251
00:16:16,350 --> 00:16:18,144
Is he all right?
252
00:17:54,615 --> 00:17:55,992
Chutki, finish what's left.
253
00:17:57,243 --> 00:17:58,744
How far did you run today?
254
00:17:59,954 --> 00:18:01,247
What? I didn't understand anything!
255
00:18:07,753 --> 00:18:10,298
Apple, almonds...
256
00:18:10,423 --> 00:18:11,924
Lucky you.
257
00:18:12,842 --> 00:18:15,303
He's been running, that's why.
Come on, eat.
258
00:18:15,428 --> 00:18:18,222
Budhia, here's your new mat.
259
00:18:18,556 --> 00:18:22,351
Do whatever you want on it.
I am fed up of your routine.
260
00:18:37,783 --> 00:18:39,327
Catch! Jump higher...
261
00:18:44,498 --> 00:18:45,666
-Make him wear it.
-Sure.
262
00:18:45,750 --> 00:18:46,751
Show me.
263
00:18:52,548 --> 00:18:54,467
This swing will fall one day, right?
264
00:18:54,592 --> 00:18:55,718
-So?
-What?
265
00:18:55,801 --> 00:18:56,719
Sir.
266
00:18:59,221 --> 00:19:00,264
You didn't tie them?
267
00:19:00,973 --> 00:19:02,058
Don't you know how to tie?
268
00:19:02,933 --> 00:19:04,310
-Munna!
-Yes, sir.
269
00:19:04,935 --> 00:19:07,605
Take him to the junction
and return via the compound.
270
00:19:07,813 --> 00:19:09,899
-Okay.
-And teach him how to tie laces.
271
00:19:10,775 --> 00:19:11,734
Okay, go.
272
00:19:14,070 --> 00:19:14,945
What's wrong?
273
00:19:15,071 --> 00:19:17,198
New shoes for Budhia!
What about the rest?
274
00:19:17,657 --> 00:19:18,824
For them...
275
00:19:21,452 --> 00:19:22,995
Sweets... for all of them.
276
00:19:23,287 --> 00:19:24,288
Here's the money.
277
00:19:24,747 --> 00:19:25,623
Hurry!
278
00:19:26,707 --> 00:19:27,583
Here's 50.
279
00:19:27,667 --> 00:19:29,251
-This will do.
-That's 500!
280
00:19:29,377 --> 00:19:30,920
We have 22 kids here, remember?
281
00:19:31,337 --> 00:19:33,464
-Let's go, girls.
-Thank you.
282
00:19:34,423 --> 00:19:35,800
That was a costly affair.
283
00:19:38,886 --> 00:19:39,929
What are you looking at?
284
00:19:40,429 --> 00:19:42,014
Your grades have dropped, son.
285
00:19:42,264 --> 00:19:43,349
Work harder.
286
00:19:43,933 --> 00:19:45,935
I got 80 percent marks, 80!
287
00:19:46,143 --> 00:19:48,562
And he is the one who gets new shoes!
288
00:19:49,647 --> 00:19:50,606
Do you run?
289
00:19:55,945 --> 00:19:57,405
Sir, won't you run with me?
290
00:19:58,906 --> 00:20:00,908
-Who is being trained here?
-I am.
291
00:20:01,033 --> 00:20:01,951
Then?
292
00:20:08,708 --> 00:20:09,625
Sir, fish!
293
00:20:12,378 --> 00:20:13,838
I've found a kid
294
00:20:14,880 --> 00:20:16,215
who runs very fast,
295
00:20:16,590 --> 00:20:17,550
just like you.
296
00:20:19,343 --> 00:20:21,053
I would like him to be in our school.
297
00:20:22,263 --> 00:20:23,723
There's no space left!
298
00:20:24,515 --> 00:20:25,933
You can sleep with Lullu.
299
00:20:26,767 --> 00:20:28,269
And he will sleep on your mat.
300
00:20:29,103 --> 00:20:31,188
I'd also like to gift him a bicycle.
301
00:20:32,690 --> 00:20:35,067
Will I get a bicycle if I run fast?
302
00:20:35,276 --> 00:20:36,152
You will.
303
00:20:36,360 --> 00:20:37,570
Can I get a red one?
304
00:20:37,695 --> 00:20:38,946
You will get a red one.
305
00:20:39,780 --> 00:20:40,865
Run slower.
306
00:20:41,240 --> 00:20:42,241
Not so fast.
307
00:20:42,658 --> 00:20:45,119
Look ahead as you run.
Then you'll get a red bicycle.
308
00:20:46,662 --> 00:20:47,663
Okay?
309
00:20:49,290 --> 00:20:52,251
Budhia, why are you laughing so much?
310
00:20:52,334 --> 00:20:54,837
Because sir is giving me
a red bicycle as a present.
311
00:20:54,920 --> 00:20:56,964
Really? Sir promised one to Lullu too.
312
00:20:57,089 --> 00:20:58,174
He hasn't gotten it yet.
313
00:20:58,257 --> 00:21:01,427
He did the same with Chutki,
Munni and even me.
314
00:21:01,594 --> 00:21:04,430
Sir lied to make you run.
315
00:21:07,475 --> 00:21:09,268
What happened? Budhia!
Where are you going?
316
00:21:09,351 --> 00:21:11,228
Hey! Where are you going?
317
00:21:12,480 --> 00:21:14,482
Protein to such a young boy?
318
00:21:14,982 --> 00:21:15,941
Are you a doctor?
319
00:21:16,275 --> 00:21:17,276
Hey, be careful.
320
00:21:17,693 --> 00:21:19,487
He won't be able to digest it.
321
00:21:20,529 --> 00:21:25,534
Sir, Lullu says you lied
about the bicycle to make me run.
322
00:21:27,369 --> 00:21:28,454
That rascal.
323
00:21:29,413 --> 00:21:30,456
Did he say that to you?
324
00:21:31,415 --> 00:21:32,416
Is this what he said?
325
00:21:33,042 --> 00:21:34,543
Can that fatso run like you?
326
00:21:34,960 --> 00:21:38,255
-No.
-Exactly! He's teasing you.
327
00:21:39,381 --> 00:21:41,091
Understood? Now, drink this.
328
00:21:43,344 --> 00:21:44,428
Gita...
329
00:21:47,973 --> 00:21:48,849
Dumbass.
330
00:21:49,767 --> 00:21:53,020
I can't do it. Not possible.
There's no time.
331
00:21:55,648 --> 00:21:57,483
-It just can't be done.
-Sir, please.
332
00:21:59,109 --> 00:22:01,612
This is an official function.
I can't do it in this place.
333
00:22:58,836 --> 00:23:02,965
A proud moment for
all the soldiers present here.
334
00:23:04,633 --> 00:23:10,806
Ladies and gentlemen,
please be silent for a while.
335
00:23:11,140 --> 00:23:14,393
We have a five-year-old child with us.
336
00:23:14,643 --> 00:23:16,228
His name is Budhia Singh.
337
00:23:16,353 --> 00:23:18,355
He wants to perform something
special for you.
338
00:23:18,772 --> 00:23:24,486
Please applaud and welcome him.
339
00:23:40,794 --> 00:23:44,423
Look! He has completed the first round.
340
00:24:03,233 --> 00:24:05,277
-Sir, water.
-Keep running.
341
00:24:05,611 --> 00:24:06,570
Later.
342
00:24:13,327 --> 00:24:14,703
He'll be fine, sir.
343
00:24:17,039 --> 00:24:18,916
...and he completes the seventh round.
344
00:24:30,427 --> 00:24:31,720
Bravo! Bravo!
345
00:24:40,729 --> 00:24:42,731
Budhia is a wonder boy.
346
00:24:43,023 --> 00:24:45,317
We are doing all we can for him.
347
00:24:45,776 --> 00:24:46,986
Sir, a question.
348
00:24:47,361 --> 00:24:49,154
Why did you deny him water?
349
00:24:50,197 --> 00:24:51,699
It's basic science.
350
00:24:52,157 --> 00:24:53,325
The child is blessed with a gift.
351
00:24:53,450 --> 00:24:56,078
If he drinks water while running,
his body will get weak.
352
00:24:59,832 --> 00:25:01,250
Are you tired? No, right?
353
00:25:09,049 --> 00:25:12,136
I don't have so much money.
354
00:25:14,054 --> 00:25:15,639
This is a private school. I am sorry.
355
00:25:19,101 --> 00:25:21,687
Sir, can he be admitted
through the sports quota?
356
00:25:21,937 --> 00:25:24,857
No school has sports quota
for such a small child.
357
00:25:28,694 --> 00:25:30,946
Okay, Backward Caste quota?
358
00:25:43,792 --> 00:25:46,128
Hello, may I speak to Mr. J.D. Pattanaik?
359
00:25:46,253 --> 00:25:48,213
Biranchi Das, right?
360
00:25:48,297 --> 00:25:49,506
Hello, sir.
361
00:25:49,590 --> 00:25:51,258
-Hail, Lord Jagannath.
-Hail, Lord Jagannath.
362
00:25:52,092 --> 00:25:54,636
I am in the St. Stanislaus Public School.
363
00:25:55,804 --> 00:25:57,347
Yes, sir, for Budhia.
364
00:26:02,394 --> 00:26:04,396
Good morning, madam.
365
00:26:18,786 --> 00:26:22,998
Now, Budhia will tell us
what he has done since morning.
366
00:26:23,082 --> 00:26:25,125
Tell us, Budhia.
367
00:26:25,918 --> 00:26:27,377
I shat and I ran.
368
00:26:44,228 --> 00:26:45,938
Your infant steps
369
00:26:46,021 --> 00:26:49,900
Will not only cover the whole wide world
370
00:26:51,777 --> 00:26:53,570
They will also make every problem
371
00:26:53,654 --> 00:26:56,949
Every distance seems as tiny as your feet
372
00:26:59,243 --> 00:27:00,911
Each step you take,
each beat my heart makes
373
00:27:00,994 --> 00:27:02,996
They all say the same thing
374
00:27:03,080 --> 00:27:04,832
Just run, run, run
375
00:27:04,915 --> 00:27:06,708
As if the road and you are one
376
00:27:06,834 --> 00:27:10,212
With every beat of your feet
377
00:27:10,379 --> 00:27:12,297
Just run and run
378
00:27:12,381 --> 00:27:14,299
As if the road and you are one
379
00:27:14,383 --> 00:27:17,761
My dearest son, you run
380
00:27:18,011 --> 00:27:21,473
My beloved son, you run
381
00:27:21,557 --> 00:27:25,310
My dearest son, you run
382
00:27:25,394 --> 00:27:29,231
My beloved son, you run
383
00:27:29,314 --> 00:27:32,901
My dearest son, you run
384
00:27:32,985 --> 00:27:36,697
My beloved son, you run
385
00:28:17,905 --> 00:28:19,114
This is Budhia's mother.
386
00:28:19,198 --> 00:28:22,159
-Hey, position the microphone.
-Get the camera right.
387
00:28:22,367 --> 00:28:24,703
-Continue.
-Continue working.
388
00:28:26,830 --> 00:28:28,624
The media these days!
389
00:28:29,499 --> 00:28:30,918
-Mr. Mishra.
-Yes, Biswa.
390
00:28:31,043 --> 00:28:32,294
Madam wants to speak to you.
391
00:28:41,220 --> 00:28:43,388
...Child Welfare Ministry
does not support all this.
392
00:28:43,472 --> 00:28:44,598
Okay, madam.
393
00:28:44,765 --> 00:28:46,266
But, what do we not support, madam?
394
00:28:46,350 --> 00:28:48,018
A five-year-old is running on the streets!
395
00:28:48,143 --> 00:28:50,103
Questions are being asked,
and you are asking, "What, madam?"
396
00:28:50,187 --> 00:28:51,438
Yes, madam.
397
00:29:00,239 --> 00:29:02,199
-Sir, Mahashweta Malik from the...
-Six.
398
00:29:02,282 --> 00:29:04,076
...Child Welfare Ministry says
399
00:29:04,201 --> 00:29:06,203
-that Budhia is a small child.
-Seven.
400
00:29:06,578 --> 00:29:07,621
What... Child Welfare?
401
00:29:07,788 --> 00:29:09,831
-Eight.
-Child Welfare Ministry, sir.
402
00:29:09,915 --> 00:29:11,041
Oh. I see. Nine.
403
00:29:11,208 --> 00:29:14,211
Excuse me, sir.
You did not answer my question.
404
00:29:14,544 --> 00:29:16,797
Biranchi Das is not just his coach.
405
00:29:17,589 --> 00:29:19,132
He is his mother,
father and everything.
406
00:29:19,800 --> 00:29:20,842
Rubbish!
407
00:29:21,718 --> 00:29:22,886
Madam, he's just an ordinary coach.
408
00:29:23,470 --> 00:29:24,638
With a big mouth.
409
00:29:24,805 --> 00:29:27,140
What does it matter to us?
To hell with him.
410
00:29:27,224 --> 00:29:28,809
Even his own father
hasn't done a thing for him.
411
00:29:39,236 --> 00:29:43,865
Budhia completed 25 kilometers
like a professional athlete.
412
00:29:51,248 --> 00:29:54,793
Let dreams venture
413
00:29:54,876 --> 00:29:57,713
from those slumber eyes
414
00:29:58,547 --> 00:30:02,509
Make wings
415
00:30:02,634 --> 00:30:05,304
Power your will
416
00:30:13,812 --> 00:30:15,731
Lock eyes with the sky
417
00:30:15,814 --> 00:30:17,566
Use your feet to fly
418
00:30:17,691 --> 00:30:21,111
Make diamonds of each drop of sweat
419
00:30:21,403 --> 00:30:22,988
Don't stop at the destination
420
00:30:23,071 --> 00:30:24,865
You need to run beyond it
421
00:30:24,948 --> 00:30:26,742
You just run, run, run
422
00:30:26,950 --> 00:30:28,577
As if the road and you are one
423
00:30:28,660 --> 00:30:32,372
My dearest son, you run
424
00:30:32,456 --> 00:30:36,251
My beloved son, you run
425
00:30:36,335 --> 00:30:39,880
My dearest son, you run
426
00:30:39,963 --> 00:30:44,217
My beloved son, you run
427
00:30:58,440 --> 00:30:59,608
Sir, toilet.
428
00:30:59,691 --> 00:31:01,151
Hold it, we are almost there.
429
00:31:08,408 --> 00:31:09,451
What are you doing?
430
00:31:11,870 --> 00:31:15,665
Long live Budhia Singh!
Long live Budhia Singh!
431
00:31:30,764 --> 00:31:33,016
Long live Budhia Singh!
432
00:32:11,638 --> 00:32:12,514
Right, madam?
433
00:32:13,557 --> 00:32:14,474
Isn't it, Biswa?
434
00:32:39,833 --> 00:32:43,170
Our Budhia is India's Olympic dream.
435
00:32:43,545 --> 00:32:45,881
We are forming a trust in Budhia's name.
436
00:32:46,298 --> 00:32:47,883
All the funds received
437
00:32:48,425 --> 00:32:50,927
will be used for his Olympic training.
438
00:33:00,145 --> 00:33:03,023
Go... Drive carefully. Go!
439
00:33:07,235 --> 00:33:09,988
-How is she?
-Biranchi, how can you be late today?
440
00:33:19,206 --> 00:33:22,250
Hello! Hail, Lord Jagannath.
441
00:33:33,470 --> 00:33:34,346
Look!
442
00:33:34,888 --> 00:33:36,389
Budhia's audio cassettes
just got released.
443
00:33:37,724 --> 00:33:40,268
It was such a grand function!
444
00:33:40,936 --> 00:33:43,188
J.D. Pattanaik lifted Budhia up
onto his lap
445
00:33:43,271 --> 00:33:47,609
and he promised to get us
many sponsors and government funds.
446
00:33:48,443 --> 00:33:51,029
There were so many people over there.
447
00:33:51,279 --> 00:33:55,116
And they all said that I am doing
amazing work. Hello?
448
00:33:55,867 --> 00:33:56,868
Yes.
449
00:33:57,744 --> 00:33:58,745
Yes.
450
00:33:58,995 --> 00:34:00,497
No, I am in the hospital.
451
00:34:00,872 --> 00:34:03,375
Don't worry.
Give these to the doctor.
452
00:34:04,459 --> 00:34:06,044
No, I was talking to my wife.
453
00:34:06,503 --> 00:34:10,298
Yes, listen. The interview...
454
00:35:01,641 --> 00:35:03,143
He's a natural runner...
455
00:35:09,858 --> 00:35:12,569
Aunty is asking that how do you run
so much without getting tired?
456
00:35:12,652 --> 00:35:14,529
-Should I tell?
-Sure.
457
00:35:31,129 --> 00:35:35,300
She's asking what would you do
if someone stops you from running?
458
00:35:36,343 --> 00:35:37,844
-Should I say?
-Go ahead.
459
00:35:38,887 --> 00:35:40,805
-I'll strangle his neck...
-Hey, hey.
460
00:35:41,056 --> 00:35:43,808
-...like Munna does at the Judo School.
-Leave me.
461
00:36:19,094 --> 00:36:21,054
This is his first competitive race
outside Orissa.
462
00:36:21,262 --> 00:36:23,640
We are very happy...
463
00:36:24,349 --> 00:36:26,184
that the whole country
will get to see his talent.
464
00:36:26,267 --> 00:36:27,602
The boy is a wonder.
465
00:36:27,727 --> 00:36:28,853
So is the coach.
466
00:36:31,064 --> 00:36:32,941
I will run from there.
467
00:36:33,108 --> 00:36:34,317
What do you mean by "sorry"?
468
00:36:34,734 --> 00:36:36,403
My son has been training since 5:00 a.m.
469
00:36:36,486 --> 00:36:37,737
What will your sorry mean to him?
470
00:36:48,540 --> 00:36:53,294
My son can run better than all of them.
471
00:36:57,549 --> 00:37:01,511
No child under 12 years
is allowed to participate in the race.
472
00:37:03,847 --> 00:37:04,889
-Hey, listen...
-Keep the phone!
473
00:37:04,973 --> 00:37:06,099
Please try and explain to them.
474
00:37:06,182 --> 00:37:08,852
What do I explain? I'm in a mess myself!
475
00:37:09,477 --> 00:37:11,980
Smart-ass. You want me to explain?
Listen, Biranchi Das.
476
00:37:12,605 --> 00:37:15,942
My money is in this!
My time is being wasted.
477
00:37:16,401 --> 00:37:21,030
And if this boy runs,
an investigation into child exploitation
478
00:37:21,114 --> 00:37:22,741
will be dropped on me, you motherfucker.
479
00:37:23,700 --> 00:37:24,951
-Hey!
-How dare you?
480
00:37:26,161 --> 00:37:27,120
Idiot!
481
00:37:27,495 --> 00:37:29,914
He's not an ordinary kid.
He is the Bison of Orissa!
482
00:37:30,039 --> 00:37:33,251
I've seen many such Bison,
you son of a bitch!
483
00:37:33,501 --> 00:37:35,128
I could choke you to death right now.
484
00:37:36,212 --> 00:37:37,881
-Really?
-I'd kill you.
485
00:37:38,173 --> 00:37:41,092
Take care of him. Take him to an asylum.
486
00:37:59,402 --> 00:38:01,613
The decision taken
at the Delhi Half Marathon
487
00:38:01,696 --> 00:38:04,032
has snow-balled into
a political controversy in Orissa.
488
00:38:04,282 --> 00:38:07,160
Serious questions are being raised.
489
00:38:45,114 --> 00:38:48,076
So why was the Orissa government
silent on the issue until now?
490
00:38:49,369 --> 00:38:50,245
Goodbye.
491
00:39:08,012 --> 00:39:09,639
Our country has not produced
492
00:39:10,557 --> 00:39:15,270
a single marathon runner till today.
493
00:39:16,813 --> 00:39:18,940
Budhia will fulfil this dream for India.
494
00:39:20,650 --> 00:39:25,488
Keeping the 2016 Olympics in mind,
we have decided
495
00:39:26,406 --> 00:39:30,243
that Budhia will run a marathon
from Puri to Bhubaneswar.
496
00:39:30,326 --> 00:39:31,786
-What?
-Yes.
497
00:39:32,537 --> 00:39:36,583
Our objective... Our objective is not
to simply complete this marathon.
498
00:39:37,250 --> 00:39:39,919
The objective is not to set a record.
499
00:39:41,504 --> 00:39:44,591
With this run, Budhia will create history.
500
00:39:48,344 --> 00:39:50,513
-Yes, of course.
-And will you also deny him water?
501
00:39:50,597 --> 00:39:52,473
-Of course not.
-Because it would not be the first time.
502
00:39:52,640 --> 00:39:54,726
-Don't you think it's risky?
-Not at all.
503
00:39:54,809 --> 00:39:56,519
Aren't you denying him his childhood?
504
00:39:56,603 --> 00:39:59,814
Don't you think he's too young
for this marathon?
505
00:40:00,982 --> 00:40:01,900
Golf player,
506
00:40:02,191 --> 00:40:03,860
Tiger Woods...
507
00:40:04,235 --> 00:40:05,987
he started at the age of three.
508
00:40:06,905 --> 00:40:09,365
The soccer player, Jean Carlos...
509
00:40:10,408 --> 00:40:12,869
If he could start at six,
then why not Budhia?
510
00:40:12,952 --> 00:40:14,954
Sir, these are exceptions,
not examples.
511
00:40:18,124 --> 00:40:21,044
Not at all. I am his coach.
We are fully prepared.
512
00:40:22,503 --> 00:40:25,632
If Budhia is at risk,
do you hold yourself accountable?
513
00:40:25,715 --> 00:40:27,175
How long does the average man live?
514
00:40:28,426 --> 00:40:29,385
How long?
515
00:40:30,094 --> 00:40:31,137
Sixty to seventy years?
516
00:40:32,347 --> 00:40:34,599
Maybe longer if not cut short
by illness or an accident.
517
00:40:35,224 --> 00:40:37,852
Still, even if he reaches that age,
he would not have achieved
518
00:40:38,186 --> 00:40:40,355
what Budhia has achieved
by the age of five.
519
00:40:42,273 --> 00:40:45,318
In Orissa, one child dies every day.
520
00:40:46,527 --> 00:40:48,404
One child every day,
521
00:40:48,613 --> 00:40:50,031
of starvation or disease.
522
00:40:51,240 --> 00:40:52,784
Why should it matter if one more dies?
523
00:40:55,453 --> 00:40:59,707
It's far better to die running,
than as a mere dog in the street.
524
00:41:02,001 --> 00:41:04,337
-Is there any sponsor backing you?
-What did you just say?
525
00:41:04,504 --> 00:41:06,422
Is this because you've found a sponsor?
526
00:41:06,547 --> 00:41:07,966
Why don't you ask the government?
527
00:41:08,675 --> 00:41:10,218
The Orissa government
is silent about this.
528
00:41:11,469 --> 00:41:15,640
Not a single person has come forward
to support this boy and his talent.
529
00:41:17,433 --> 00:41:21,604
The future of Indian sports
lies with boys like Budhia Singh.
530
00:41:22,647 --> 00:41:24,524
Budhia is India's Olympic dream.
531
00:41:25,858 --> 00:41:30,571
And his 70-kilometer run
will answer all your questions.
532
00:41:30,697 --> 00:41:31,781
We shall talk after that!
533
00:41:50,049 --> 00:41:51,092
Looks good.
534
00:41:56,848 --> 00:41:58,349
His picture looks a little small,
doesn't it?
535
00:42:15,324 --> 00:42:21,039
At this age, children can't even
walk for one kilometer.
536
00:42:21,122 --> 00:42:23,624
And he's running for 65 kilometers!
537
00:43:11,047 --> 00:43:12,090
He seems fit.
538
00:43:12,632 --> 00:43:14,884
But Biranchi, it is far too hot outside.
539
00:43:15,468 --> 00:43:17,470
-For the child to run that distance--
-What do you think?
540
00:43:17,553 --> 00:43:19,388
I will run the longest.
541
00:43:21,933 --> 00:43:24,060
I suggest, let him grow up a little.
542
00:43:24,435 --> 00:43:27,313
You know, wherever you go
in Orissa today...
543
00:43:28,314 --> 00:43:31,317
"Budhia, Budhia, Budhia...
Long live Budhia."
544
00:43:31,692 --> 00:43:35,238
They take him on their shoulders,
hug him.
545
00:43:35,738 --> 00:43:36,781
Do you know why?
546
00:43:37,865 --> 00:43:39,033
Because he's still a kid.
547
00:43:39,283 --> 00:43:41,160
P.T. Usha and Milkha Singh,
what are they all saying?
548
00:43:41,244 --> 00:43:42,703
It's all just talk.
549
00:43:44,413 --> 00:43:46,833
Neither of them are marathon runners.
550
00:43:52,630 --> 00:43:55,341
And Mr. Narayan Murthy...
551
00:43:56,092 --> 00:43:58,219
He has never run any race.
552
00:44:00,388 --> 00:44:03,516
So all the credit
goes to the energy drink?
553
00:44:04,183 --> 00:44:07,145
But such a small boy
running such a long distance...
554
00:44:09,647 --> 00:44:11,649
Yes, brother, I am on my way.
555
00:44:12,483 --> 00:44:13,359
Yes.
556
00:44:15,736 --> 00:44:19,907
We have arranged for 400 volunteers
to run alongside Budhia.
557
00:44:20,032 --> 00:44:21,033
-Sure.
-Okay?
558
00:44:21,367 --> 00:44:23,536
An ambulance and doctors will be on call.
559
00:44:23,703 --> 00:44:26,706
We have also organized
VIPs and dignitaries
560
00:44:26,789 --> 00:44:28,499
-at the finishing point.
-Sure.
561
00:44:39,927 --> 00:44:41,095
Look up.
562
00:44:48,728 --> 00:44:50,980
Look ahead.
Keep running, keep running.
563
00:44:52,982 --> 00:44:53,941
Go ahead.
564
00:44:56,694 --> 00:44:58,779
-Keep running.
-Yes, sir.
565
00:45:12,376 --> 00:45:16,505
What you find right or wrong
doesn't matter to anyone.
566
00:45:26,807 --> 00:45:28,851
If this is not right, then what is?
567
00:45:30,978 --> 00:45:32,355
Does he have a choice?
568
00:46:44,010 --> 00:46:46,470
Hail, Lord Jagannath.
569
00:46:54,812 --> 00:46:56,772
No event in recent times
570
00:46:56,856 --> 00:47:01,068
has created such drama, controversy,
entertainment, political intrigue,
571
00:47:01,152 --> 00:47:02,737
as Budhia's marathon.
572
00:47:11,746 --> 00:47:12,913
In this marathon...
573
00:47:13,122 --> 00:47:14,206
Budhia's participation...
574
00:47:14,498 --> 00:47:17,752
Budhia is the incarnation
of Lord Krishna.
575
00:47:21,964 --> 00:47:24,091
Sir, how far must I run today?
576
00:48:04,173 --> 00:48:06,967
What are you trying to prove
by making such a small boy run?
577
00:48:09,303 --> 00:48:11,222
Hail, Lord Jagannath.
578
00:48:11,555 --> 00:48:13,474
Hail, Lord Jagannath.
579
00:48:14,266 --> 00:48:16,560
Long live Budhia Singh!
580
00:48:17,645 --> 00:48:19,688
Long live Budhia Singh!
581
00:48:58,102 --> 00:49:01,981
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
582
00:49:02,106 --> 00:49:06,402
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
583
00:49:06,485 --> 00:49:10,614
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
584
00:49:10,739 --> 00:49:13,117
Long live Budhia Singh...
585
00:49:19,248 --> 00:49:23,794
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
586
00:49:35,681 --> 00:49:40,853
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
587
00:49:40,978 --> 00:49:46,066
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
588
00:49:46,233 --> 00:49:50,529
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
589
00:50:08,672 --> 00:50:12,301
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
590
00:51:12,194 --> 00:51:18,409
Hail, Lord Jagannath
591
00:51:18,617 --> 00:51:24,707
Hail, Lord Jagannath
592
00:51:24,957 --> 00:51:31,171
Hail, Lord Jagannath
593
00:51:31,380 --> 00:51:37,595
Hail, Lord Jagannath
594
00:51:37,928 --> 00:51:44,143
Hail, Lord Jagannath
595
00:51:44,268 --> 00:51:50,482
Hail, Lord Jagannath
596
00:51:50,691 --> 00:51:56,905
Hail, Lord Jagannath
597
00:51:57,072 --> 00:52:03,287
Hail, Lord Jagannath
598
00:52:40,658 --> 00:52:43,869
Look. Look over there.
599
00:52:43,994 --> 00:52:44,912
Great going.
600
00:52:51,085 --> 00:52:53,462
Here. Take this.
601
00:53:17,486 --> 00:53:18,529
So...
602
00:53:19,154 --> 00:53:21,156
Sir, Budhia is coming.
How does it feel?
603
00:53:21,240 --> 00:53:22,700
No, no. Budhia.
604
00:53:40,134 --> 00:53:41,927
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
605
00:53:42,177 --> 00:53:47,558
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
606
00:53:47,725 --> 00:53:53,147
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
607
00:53:53,313 --> 00:53:58,694
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
608
00:54:06,326 --> 00:54:11,999
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
609
00:54:14,001 --> 00:54:16,587
-Sir, please sign this.
-Why did you get it so early?
610
00:54:16,795 --> 00:54:18,881
Leave it! Go.
611
00:54:19,047 --> 00:54:21,383
Budhia has run 42 kilometers,
612
00:54:21,508 --> 00:54:23,677
in just four hours!
613
00:54:24,511 --> 00:54:28,223
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
614
00:54:28,390 --> 00:54:30,267
Budhia... Budhia...
615
00:54:30,392 --> 00:54:31,393
What happened?
616
00:54:31,560 --> 00:54:33,562
-Budhia... Budhia...
-Shh!
617
00:54:37,608 --> 00:54:40,944
Long live Budhia Singh!
Long live Budhia Singh!
618
00:54:41,069 --> 00:54:42,821
Long live Budhia Singh!
Long live Budhia Singh!
619
00:54:42,905 --> 00:54:44,323
Am I on camera?
620
00:54:44,406 --> 00:54:46,617
-Can you see me on the camera?
-Yeah!
621
00:54:46,909 --> 00:54:50,746
Enough... stop now.
622
00:54:57,795 --> 00:55:01,882
Long live Budhia Singh!
Long live Budhia Singh!
623
00:55:02,049 --> 00:55:05,260
Long live Budhia Singh!
Long live Budhia Singh!
624
00:55:11,350 --> 00:55:13,435
The temperature has reached
47 degrees Celsius,
625
00:55:13,519 --> 00:55:17,272
and still, Budhia is running
at 12 kilometers per hour.
626
00:56:07,739 --> 00:56:08,615
Sir...
627
00:56:09,157 --> 00:56:10,158
Sir, water.
628
00:56:40,898 --> 00:56:43,901
-Has he stopped somewhere?
-No, don't worry. He will be here.
629
00:57:32,991 --> 00:57:33,909
Tired already?
630
00:57:35,869 --> 00:57:37,871
-Want to continue?
-Yes.
631
00:57:38,038 --> 00:57:39,206
-Can you do it?
-Yes!
632
00:57:39,289 --> 00:57:44,169
Long live Budhia Singh!
Long live Budhia Singh!
633
00:57:44,461 --> 00:57:45,504
He's here!
634
00:57:45,587 --> 00:57:48,840
Budhia is here! Budhia is here!
635
00:58:13,323 --> 00:58:15,409
What? We're almost there.
636
00:58:15,492 --> 00:58:17,452
-Sir, I...
-What?
637
00:58:17,536 --> 00:58:19,496
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
638
00:58:52,320 --> 00:58:56,199
Long live Budhia Singh!
Long live Budhia Singh!
639
00:58:56,324 --> 00:58:59,036
Long live Budhia Singh!
Long live Budhia Singh!
640
00:58:59,202 --> 00:59:02,289
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
641
00:59:02,581 --> 00:59:05,917
By covering 65 kilometers
in seven hours and four minutes,
642
00:59:06,001 --> 00:59:07,711
Budhia has set a new world record.
643
01:00:55,026 --> 01:00:58,113
-Move back!
-Please, move back!
644
01:01:17,924 --> 01:01:18,884
Budhia, take this.
645
01:01:18,967 --> 01:01:20,177
Listen to me, please.
646
01:01:20,552 --> 01:01:25,223
A little boy covered 65 kilometers
in seven hours, two minutes.
647
01:01:35,108 --> 01:01:37,527
-Sir, how far I ran?
-Let's go.
648
01:01:37,611 --> 01:01:38,945
What are you doing, Biranchi?
649
01:01:40,530 --> 01:01:41,698
I know what I am doing.
650
01:01:41,781 --> 01:01:44,159
Listen to me. Listen!
651
01:01:44,242 --> 01:01:47,412
If I don't take him to the stadium now,
people will think I have killed him.
652
01:01:47,495 --> 01:01:48,872
No! Listen to me!
653
01:01:50,999 --> 01:01:54,377
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
654
01:01:54,461 --> 01:01:57,964
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
655
01:01:58,131 --> 01:02:01,635
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
656
01:02:01,801 --> 01:02:03,803
Long live Budhia Singh!
657
01:02:06,806 --> 01:02:07,974
Move aside!
658
01:02:11,102 --> 01:02:12,354
Say "I am not tired".
659
01:02:13,313 --> 01:02:15,565
-Say that you're not tired.
-I don't get tired.
660
01:02:15,815 --> 01:02:16,775
"I'll run more".
661
01:02:16,858 --> 01:02:17,984
I'll run more.
662
01:02:18,652 --> 01:02:20,987
Say, "I'll run another 100 kilometers".
663
01:02:21,196 --> 01:02:22,656
I'll run 100 kilometers.
664
01:02:28,203 --> 01:02:32,415
Budhia is the pride of Orissa!
665
01:02:39,297 --> 01:02:43,760
Our Budhia is every athlete's inspiration.
666
01:03:13,290 --> 01:03:14,457
Why draw water from here?
667
01:03:15,709 --> 01:03:17,711
You can now install a pump in your home.
668
01:03:18,003 --> 01:03:19,087
That is if she wants to.
669
01:03:20,588 --> 01:03:24,175
The money wasted on fire crackers
would have covered five hand pumps.
670
01:03:29,973 --> 01:03:33,184
-Budhia has become the nation's darling.
-Give it to me.
671
01:03:33,268 --> 01:03:35,562
-People want to know everything about him.
-Give it back.
672
01:03:35,770 --> 01:03:40,066
-Long live Budhia Singh!
-Long live Budhia Singh!
673
01:03:40,317 --> 01:03:41,735
Long live Budhia Singh!
674
01:03:43,611 --> 01:03:45,530
Mohit, who is that?
675
01:03:46,239 --> 01:03:48,742
That is Mohit's papa!
676
01:03:49,492 --> 01:03:51,619
But Mohit has no idea who his papa is.
677
01:03:52,120 --> 01:03:53,580
He is Budhia's papa.
678
01:03:53,997 --> 01:03:55,498
Budhia knows who his papa is.
679
01:03:55,582 --> 01:03:57,542
This is Mohit's papa.
680
01:03:57,625 --> 01:04:00,045
-Budhia's papa.
-Mohit's papa.
681
01:04:00,128 --> 01:04:01,004
Budhia's--
682
01:04:02,630 --> 01:04:03,506
Who's there?
683
01:04:04,257 --> 01:04:05,342
Who's banging the door?
684
01:04:05,425 --> 01:04:06,593
Budhia, mind him.
685
01:04:07,093 --> 01:04:07,969
I'll be back.
686
01:04:09,888 --> 01:04:10,889
Here...
687
01:04:11,598 --> 01:04:13,183
-Go, get the boy
-What's this?
688
01:04:14,184 --> 01:04:16,186
-Take him as well.
-Where are you going?
689
01:04:16,269 --> 01:04:17,562
We have a court order against you.
690
01:04:17,937 --> 01:04:19,856
-You think you can just barge in?
-Come on!
691
01:04:20,482 --> 01:04:22,275
Save what you have to say
for the police station.
692
01:04:22,400 --> 01:04:24,736
Come on! Come on!
693
01:04:24,861 --> 01:04:26,112
-Hold on...
-Wait a second!
694
01:04:26,196 --> 01:04:27,155
-Wait...
-Stop!
695
01:04:27,238 --> 01:04:30,825
-Come on...
-Call Dr. Mohanty!
696
01:04:32,118 --> 01:04:33,620
Put them in the van.
697
01:04:33,703 --> 01:04:36,456
-They are taking your Sir away!
-Hey! Police! Hey!
698
01:04:36,539 --> 01:04:40,960
Nothing will happen to me,
just call Dr. Mohanty.
699
01:04:41,086 --> 01:04:42,962
-Get back!
-Nothing will happen to me.
700
01:04:43,421 --> 01:04:44,339
Don't worry.
701
01:04:46,633 --> 01:04:48,468
Let him go! Who ordered these tests?
702
01:04:48,593 --> 01:04:49,594
Where's the order for these tests?
703
01:04:49,677 --> 01:04:51,679
-Keep quiet! Let us work.
-Do you have the order for the test?
704
01:04:51,763 --> 01:04:53,890
-The order is with us.
-Show it to me.
705
01:04:53,973 --> 01:04:55,975
-Give me my boy.
-Come on!
706
01:04:56,059 --> 01:04:57,560
He will stay with me.
707
01:04:58,478 --> 01:04:59,896
He will stay with me.
708
01:05:01,856 --> 01:05:03,900
-Where are you--
-Leave him.
709
01:05:03,983 --> 01:05:05,777
Not over here. Go upstairs.
710
01:05:05,860 --> 01:05:07,612
Let's go.
711
01:05:07,821 --> 01:05:09,781
You are conducting illegal tests!
712
01:05:10,073 --> 01:05:12,158
Wait! Wait! Pathology is downstairs.
713
01:05:16,496 --> 01:05:17,789
What is happening here, sir?
714
01:05:18,123 --> 01:05:19,791
I don't know, ask them.
715
01:05:28,174 --> 01:05:29,426
-What committee?
-Which committee?
716
01:05:30,301 --> 01:05:31,719
They are harassing us.
717
01:05:32,345 --> 01:05:34,013
What committee is this?
718
01:05:34,639 --> 01:05:36,057
They are forcibly taking us.
719
01:05:36,141 --> 01:05:38,226
They are forcing illegal tests on my son.
720
01:05:38,309 --> 01:05:41,020
-Move back!
-They are conducting illegal tests!
721
01:05:41,521 --> 01:05:43,231
Why are you taking his X-ray?
722
01:05:43,314 --> 01:05:45,150
-Let us do our job!
-Why do you need an X-ray?
723
01:05:49,529 --> 01:05:50,822
Why are you taking his blood?
724
01:05:53,450 --> 01:05:54,826
-Excuse me.
-Who are you?
725
01:05:57,287 --> 01:05:58,872
-Dr. Mohanty!
-Why have they arrested you?
726
01:05:59,164 --> 01:06:02,208
We have not arrested him.
He's here only for medical tests.
727
01:06:12,177 --> 01:06:13,178
His BP is high.
728
01:06:13,636 --> 01:06:17,265
Drag somebody out of the house,
his BP is bound to shoot up!
729
01:06:17,932 --> 01:06:19,058
This is not a pediatric cuff!
730
01:06:19,434 --> 01:06:22,061
-Am I the doctor or you?
-What are you doing?
731
01:06:24,230 --> 01:06:25,315
They don't have...
732
01:06:27,066 --> 01:06:28,276
Give me my son.
733
01:06:32,322 --> 01:06:36,326
They don't even have a proper BP cuff.
734
01:06:36,576 --> 01:06:38,286
They are trying to frame us.
735
01:06:38,369 --> 01:06:41,080
-No one is trying to frame you.
-They are trying to frame us.
736
01:06:41,581 --> 01:06:42,999
They've all gone mad.
737
01:06:47,504 --> 01:06:49,130
Stand here.
738
01:06:50,048 --> 01:06:51,966
All cameras, this way.
739
01:06:52,509 --> 01:06:54,469
Tell them, "The more you harass me..."
740
01:06:54,594 --> 01:06:55,970
The more you harass me...
741
01:06:56,054 --> 01:06:57,514
"The more I will run."
742
01:06:57,597 --> 01:06:58,806
The more I will run.
743
01:06:58,932 --> 01:07:01,768
"The more you harass me,
the more I will run."
744
01:07:01,851 --> 01:07:04,354
The more you harass me,
the more I will run.
745
01:07:04,521 --> 01:07:05,897
"Do whatever you want to do."
746
01:07:06,105 --> 01:07:07,273
Do whatever you want to do.
747
01:07:07,357 --> 01:07:08,233
Don't laugh.
748
01:07:08,441 --> 01:07:09,859
"Do whatever you want to."
749
01:07:10,068 --> 01:07:11,694
Do whatever you want to.
750
01:07:11,903 --> 01:07:13,321
"Down with Child Welfare."
751
01:07:13,446 --> 01:07:14,822
Down with Child Welfare.
752
01:07:14,948 --> 01:07:16,199
Down with Child Welfare!
753
01:07:43,309 --> 01:07:46,646
People from World Health, Child Welfare,
High Court, Supreme Court,
754
01:07:46,729 --> 01:07:47,897
they all saw the race.
755
01:07:48,565 --> 01:07:51,317
They took pictures, praised him!
And they all just watched.
756
01:07:55,989 --> 01:07:58,700
Budhia should have been independently
checked at reliable hospitals,
757
01:07:58,825 --> 01:08:01,953
such as AIMS,
PGI Chandigarh or BHU Banaras.
758
01:08:04,497 --> 01:08:06,541
-Down with Chief Minister!
-Down with Chief Minister!
759
01:08:06,708 --> 01:08:08,459
-Down with Child Welfare!
-Down with Child Welfare!
760
01:08:08,543 --> 01:08:10,128
-Down with Chief Minister!
-Down with Chief Minister!
761
01:08:10,253 --> 01:08:11,838
What good is the transfer order?
762
01:08:12,297 --> 01:08:15,174
Nobody can force anyone to run
for 65 kilometers.
763
01:08:15,425 --> 01:08:16,884
If they were so concerned for the boy,
764
01:08:17,343 --> 01:08:19,846
they could have stopped the run
at any point.
765
01:08:20,430 --> 01:08:22,265
They should have arrested me,
locked me in jail.
766
01:08:32,400 --> 01:08:36,779
-Down with the Chief Minister!
-Down with the Chief Minister!
767
01:08:37,572 --> 01:08:41,534
-Down with the Chief Minister!
-Down with the Chief Minister!
768
01:08:41,659 --> 01:08:42,785
Down with Child Welfare!
769
01:08:42,910 --> 01:08:48,583
Should Budhia run in a road show,
marathon, or any other such event,
770
01:08:49,542 --> 01:08:54,881
the organizers, and his coach,
Biranchi Das, will be arrested.
771
01:09:04,641 --> 01:09:07,518
Now, this is politics speaking
where it has become Oriya's pride.
772
01:09:07,602 --> 01:09:08,895
It is not about the Oriya pride.
773
01:09:08,978 --> 01:09:12,148
It would be a proud moment when
we have no deaths due to starvation,
774
01:09:12,273 --> 01:09:13,399
and no children being sold.
775
01:09:13,524 --> 01:09:14,400
Let Budhia be!
776
01:09:14,484 --> 01:09:16,110
-Down with Child Welfare.
-Let Budhia be!
777
01:09:47,392 --> 01:09:48,434
Sir?
778
01:09:48,976 --> 01:09:50,353
Won't I be running even today?
779
01:09:51,896 --> 01:09:52,855
If you run...
780
01:09:54,315 --> 01:09:55,817
they will drag me to jail.
781
01:09:55,900 --> 01:09:57,819
Budhia? Budhia!
782
01:09:58,528 --> 01:09:59,612
Did you wet your bed again?
783
01:10:01,239 --> 01:10:02,365
Hide, quick!
784
01:10:03,032 --> 01:10:04,659
Budhia! Budhia!
785
01:10:05,118 --> 01:10:06,828
-Where's Budhia?
-What happened?
786
01:10:07,036 --> 01:10:09,038
Look what your son's done.
787
01:10:09,497 --> 01:10:10,456
Wet himself again?
788
01:10:11,916 --> 01:10:13,251
I'll scold him when I see him.
789
01:10:13,543 --> 01:10:15,044
The boy is like a pee fountain.
790
01:10:18,172 --> 01:10:20,466
He's here, isn't he?
Budhia!
791
01:10:21,259 --> 01:10:23,261
Where's the brat?
792
01:10:25,805 --> 01:10:29,475
See, we have to win the upcoming election.
793
01:10:29,851 --> 01:10:31,936
Don't underestimate the opposition.
794
01:10:32,729 --> 01:10:36,023
Whoever our candidate,
he must be capable of winning.
795
01:10:36,816 --> 01:10:38,025
The thing is...
796
01:10:38,568 --> 01:10:41,195
corruption will continue.
797
01:10:41,320 --> 01:10:42,572
Just like his son-in-law.
798
01:10:44,365 --> 01:10:46,826
People from Child Welfare
just talk rubbish.
799
01:10:47,660 --> 01:10:48,786
Pay no attention.
800
01:10:49,746 --> 01:10:52,290
Keep working, I am with you.
801
01:10:53,040 --> 01:10:54,500
Then, there's another matter.
802
01:11:02,717 --> 01:11:06,179
Madam and I have said from the start
803
01:11:06,262 --> 01:11:09,724
this was all propaganda to enter politics.
804
01:12:18,167 --> 01:12:19,043
What is it?
805
01:12:19,544 --> 01:12:21,546
I told you I'll fix your home
once I get the money.
806
01:12:22,296 --> 01:12:23,923
Can't you take some money
from the trust fund?
807
01:12:24,340 --> 01:12:25,424
-What?
-Sir...
808
01:12:25,508 --> 01:12:26,384
What is it?
809
01:12:26,467 --> 01:12:27,552
-Sir, this--
-Go.
810
01:12:36,853 --> 01:12:38,688
That scoundrel D.K. Mishra
will get it from me.
811
01:12:38,855 --> 01:12:39,897
What happened?
812
01:12:39,981 --> 01:12:42,149
He says that I have swindled
14,00,000 from the trust fund.
813
01:12:42,233 --> 01:12:43,109
What?
814
01:12:43,192 --> 01:12:44,777
He claims that
he has also seen the bank draft.
815
01:12:45,111 --> 01:12:47,113
-I'll sue the asshole.
-Listen--
816
01:12:49,615 --> 01:12:51,242
Let me go!
817
01:12:51,367 --> 01:12:52,827
Budhia is my son.
818
01:12:53,452 --> 01:12:54,704
Stay away from him.
819
01:12:55,580 --> 01:12:56,581
I'll kill you, asshole.
820
01:12:56,747 --> 01:12:58,374
Get him off me!
821
01:12:58,916 --> 01:13:01,586
Get him away from me!
822
01:13:01,794 --> 01:13:03,504
-Someone take him away!
-You dog, stay away from him.
823
01:13:03,588 --> 01:13:04,589
Take him!
824
01:13:04,755 --> 01:13:07,216
-Inform your minister too.
-Idiot! Idiot!
825
01:13:07,341 --> 01:13:08,551
Tell your boss!
826
01:13:09,051 --> 01:13:11,304
-He's crazy!
-I'll kill you all.
827
01:13:11,971 --> 01:13:14,432
-What are you all looking at?
-Get back to work.
828
01:13:14,515 --> 01:13:15,933
Sir, calm down.
829
01:13:16,142 --> 01:13:18,603
What do you mean by "calm down"?
Is this what you call security?
830
01:13:24,275 --> 01:13:25,443
Greetings, madam.
831
01:13:35,661 --> 01:13:38,623
-What an uncivilized person.
-Unbelievable, madam.
832
01:13:39,040 --> 01:13:41,375
He held me by the collar.
833
01:13:41,709 --> 01:13:42,752
He was--
834
01:14:06,317 --> 01:14:08,486
Long live Budhia Singh!
835
01:14:08,611 --> 01:14:12,198
He should be Odisha's pride.
Budhia Singh...
836
01:14:12,281 --> 01:14:14,784
Biranchi, listen... Biranchi!
837
01:14:17,536 --> 01:14:19,997
Why are you so stubborn?
Because they wouldn't let him run?
838
01:14:20,081 --> 01:14:20,957
One minute...
839
01:14:21,457 --> 01:14:22,333
What's all this?
840
01:14:22,416 --> 01:14:24,669
-Come on!
-I know what I am doing.
841
01:14:24,752 --> 01:14:27,213
-Biranchi! What is all this?
-Make him understand.
842
01:14:27,421 --> 01:14:28,422
Dr. Mohanty...
843
01:14:28,673 --> 01:14:29,882
-Listen to me--
-Quiet!
844
01:14:38,182 --> 01:14:41,852
The 2016 Olympic gold medalist
under house arrest.
845
01:14:42,603 --> 01:14:44,563
I don't care if people accuse me
or arrest me.
846
01:14:45,314 --> 01:14:47,483
The 2016 Olympics
will give all the answers!
847
01:14:47,566 --> 01:14:48,943
Stop ranting about the Olympics!
848
01:14:57,451 --> 01:14:58,661
That's what I have been saying!
849
01:15:10,047 --> 01:15:13,134
He is just five years old and you are
making him run 500 kilometers?
850
01:15:13,217 --> 01:15:15,928
The five-year-old
is not running 500 kilometers.
851
01:15:16,178 --> 01:15:18,097
He is participating
in a 500-kilometer walkathon.
852
01:15:18,347 --> 01:15:20,141
It means he will walk.
853
01:15:20,266 --> 01:15:22,727
But what about the ban imposed
by the Child Welfare Committee?
854
01:15:22,810 --> 01:15:26,647
First, ask that secretary, D. K. Mishra,
why he was suspended from his last job.
855
01:15:27,106 --> 01:15:28,357
And Mahashweta Mallik?
856
01:15:29,108 --> 01:15:31,652
Her brother was charged
for an acid attack on a girl.
857
01:15:32,820 --> 01:15:33,946
What followed?
858
01:15:34,321 --> 01:15:35,489
Did they take any legal action?
859
01:15:36,907 --> 01:15:41,454
Budhia will do a 500-kilometer walkathon
from Bhubaneswar to Kolkata.
860
01:15:41,829 --> 01:15:46,208
I, Biranchi Das,
am not afraid of any minister.
861
01:15:46,333 --> 01:15:47,877
You can write this, okay?
862
01:15:57,762 --> 01:15:59,055
Take care of yourself, Biranchi.
863
01:15:59,513 --> 01:16:00,556
Yes.
864
01:16:10,357 --> 01:16:11,525
Bye.
865
01:16:17,740 --> 01:16:18,949
Where's Budhia?
866
01:16:19,450 --> 01:16:21,285
Sukanti has taken him
for a couple of days.
867
01:16:21,494 --> 01:16:22,578
Let's go.
868
01:16:26,373 --> 01:16:28,250
She's his mother,
doesn't she have the right?
869
01:16:29,460 --> 01:16:30,544
Let's go.
870
01:16:35,049 --> 01:16:38,344
I will keep you informed, madam.
I am already at the police station.
871
01:16:40,387 --> 01:16:42,014
He beat my son a lot.
872
01:16:43,599 --> 01:16:46,143
Where did he beat him? Show me.
873
01:16:46,602 --> 01:16:48,312
-Where?
-Look here.
874
01:16:48,687 --> 01:16:49,563
Here.
875
01:16:50,189 --> 01:16:52,066
Over here. And here also.
876
01:16:52,983 --> 01:16:56,070
He threatened us over the phone
saying he'll chop us into pieces.
877
01:16:56,695 --> 01:16:57,905
He even threw red chili powder.
878
01:16:58,072 --> 01:17:00,241
He hung him upside down from the fan
and beat him with a slipper.
879
01:17:01,158 --> 01:17:02,743
He is in shock, too scared to speak.
880
01:17:02,993 --> 01:17:04,620
He's been living in fear all this time.
881
01:17:05,955 --> 01:17:07,832
Get Budhia away from his mother
and then ask him.
882
01:17:09,291 --> 01:17:10,209
Ask Budhia,
883
01:17:11,460 --> 01:17:12,878
he will tell you the truth.
884
01:17:16,132 --> 01:17:19,718
...close to two 19,00,000 came from Dubai.
885
01:17:20,344 --> 01:17:22,596
-Write that.
-And 12,00,000 from Kolkata.
886
01:17:23,430 --> 01:17:25,391
-And from many other places.
-He kept it all.
887
01:17:25,599 --> 01:17:27,351
How did you come to know? Tell him.
888
01:17:27,601 --> 01:17:28,853
You yourself said it on TV.
889
01:17:30,521 --> 01:17:32,189
Okay, don't write that.
890
01:17:33,774 --> 01:17:35,234
Was there ever any money?
891
01:17:36,360 --> 01:17:39,655
All the checks that were sent bounced.
892
01:17:41,157 --> 01:17:43,409
Government of Maharashtra,
Kolkata government,
893
01:17:43,534 --> 01:17:45,536
Football Association of India
894
01:17:45,911 --> 01:17:47,329
and some firm from Dubai.
895
01:17:47,705 --> 01:17:50,374
They all announced a donation
of 5,00,000 each.
896
01:17:50,791 --> 01:17:52,001
But none of them gave it.
897
01:17:52,293 --> 01:17:56,630
If the charges are proved, then
all the money will go into her account.
898
01:17:56,839 --> 01:17:57,715
All of it.
899
01:17:58,299 --> 01:17:59,633
You'll get lots of money.
900
01:18:00,342 --> 01:18:01,343
Write it down.
901
01:18:03,721 --> 01:18:06,807
Dr. Mohanty, you are here.
That's why I am revealing all this.
902
01:18:39,882 --> 01:18:42,092
What Budhia has done to sir is very wrong.
903
01:18:42,927 --> 01:18:46,138
I have decided that
I will not talk to him again.
904
01:18:47,014 --> 01:18:50,226
Even I will never talk to him.
905
01:18:50,434 --> 01:18:52,144
But, what has he done?
906
01:19:09,119 --> 01:19:11,914
What if he sends his men to get Budhia?
907
01:19:12,790 --> 01:19:14,792
Do I look like I am sitting here
wearing bangles?
908
01:19:15,960 --> 01:19:18,712
One word, and there will be
four or five hundred men,
909
01:19:18,796 --> 01:19:20,339
with knives and revolvers in hand,
standing here.
910
01:19:21,090 --> 01:19:22,466
We will grind him to pieces.
911
01:19:25,803 --> 01:19:27,054
I want to go back to sir.
912
01:19:34,687 --> 01:19:35,854
Get lost.
913
01:19:56,333 --> 01:19:58,752
A shocking decision!
914
01:19:59,378 --> 01:20:02,506
The Orissa government
will sponsor Budhia's food,
915
01:20:02,673 --> 01:20:05,551
education and other expenses.
916
01:20:49,136 --> 01:20:51,221
They took him away from me.
917
01:20:51,513 --> 01:20:52,639
My son.
918
01:22:42,499 --> 01:22:44,710
-Bye.
-Bye.
919
01:23:54,863 --> 01:23:57,407
Get a permission letter.
After that, you can meet him.
920
01:23:57,491 --> 01:23:59,034
Don't lay hands on me.
921
01:23:59,117 --> 01:24:00,994
-Go away from here.
-Talk calmly.
922
01:24:01,245 --> 01:24:04,456
-First, get the permission letter.
-Let me speak to your superintendent.
923
01:24:04,665 --> 01:24:05,707
No, no...
924
01:24:20,514 --> 01:24:21,640
Come here.
925
01:24:22,891 --> 01:24:24,768
-How are you?
-I'm good.
926
01:24:31,650 --> 01:24:33,235
Here is your bag.
927
01:24:35,571 --> 01:24:36,738
And bottle.
928
01:24:38,865 --> 01:24:41,118
Your red shoes.
929
01:24:49,960 --> 01:24:51,253
Not had a haircut?
930
01:24:52,379 --> 01:24:54,172
-Want to be a hero?
-No.
931
01:25:05,809 --> 01:25:07,853
You, alone...
932
01:25:13,150 --> 01:25:15,319
Everyone thinks I have wronged you.
933
01:25:27,080 --> 01:25:28,165
Take it.
934
01:25:37,924 --> 01:25:38,884
I'll leave now.
935
01:26:19,049 --> 01:26:21,468
Do you know why your sir
looks so happy today?
936
01:26:22,594 --> 01:26:25,305
We know sir went to see Budhia.
937
01:26:37,234 --> 01:26:38,151
Hello?
938
01:26:38,944 --> 01:26:40,654
Is your Biranchi sir home?
939
01:26:40,737 --> 01:26:42,614
-Yes.
-Tell him Uncle is here to meet him.
940
01:26:48,286 --> 01:26:49,913
Sir, someone is asking for you.
941
01:26:51,581 --> 01:26:53,625
Mohit, are you hungry?
942
01:26:56,628 --> 01:26:58,171
Hold him, I'll be right back.
943
01:27:01,508 --> 01:27:02,509
Welcome.
944
01:27:02,843 --> 01:27:04,010
Come in, brother.
945
01:27:04,803 --> 01:27:05,721
Come in.
66873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.