Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,153 --> 00:01:12,883
You can throw a fast one.
2
00:01:22,632 --> 00:01:26,466
How about it, kitten?
What's the chance of a bit tonight?
3
00:01:26,837 --> 00:01:28,771
Oh, why, yes, of course, boys.
4
00:01:28,839 --> 00:01:33,038
I'll leave the front door open,
and you can all troop in and give me a jab.
5
00:01:34,213 --> 00:01:35,339
Not up to it, then?
6
00:01:35,414 --> 00:01:40,282
You innocent, shovel-wielding,
horny-handed sons of the native sod.
7
00:01:40,651 --> 00:01:43,381
Not many people are, munchkin.
8
00:01:43,789 --> 00:01:47,657
Not many people can take the tale
of Patrick Braden...
9
00:01:47,760 --> 00:01:49,523
a.k.a. Saint Kitten...
10
00:01:49,596 --> 00:01:53,929
who strutted the catwalks,
face lit by a halo of flashbulbs...
11
00:01:53,999 --> 00:01:57,629
as, "Oh!" she shrieked,
"I told you, from my best side, darlings."
12
00:01:58,404 --> 00:02:00,769
I was born, you see, munchkin...
13
00:02:00,839 --> 00:02:03,776
in a small town near the Irish border.
14
00:02:03,978 --> 00:02:07,243
I was left in a basket on a certain doorstep...
15
00:02:07,313 --> 00:02:09,338
and only the robins knew why.
16
00:02:09,582 --> 00:02:12,848
Oh, but then,they knew everybody's business.
17
00:02:12,920 --> 00:02:15,549
Those red-breasted busybodies.
18
00:02:15,924 --> 00:02:20,326
Every secretbehind every lace-curtain window.
19
00:03:49,589 --> 00:03:52,855
Robins! Would you believe it, Father?
Pecking at the cream.
20
00:03:52,993 --> 00:03:55,517
I suppose it's Christmas morning, after all.
21
00:03:56,964 --> 00:03:58,795
Is your breakfast all right?
22
00:04:00,968 --> 00:04:03,869
Well, I'll get ready for Mass, so. God bless.
23
00:04:05,773 --> 00:04:07,173
God bless.
24
00:04:13,148 --> 00:04:15,639
He hasn't been himself lately, so.
25
00:04:40,245 --> 00:04:42,109
-Just the job.
-Mr. Steed?
26
00:04:42,247 --> 00:04:44,147
-Cutex coral pink.
-Yes.
27
00:04:45,583 --> 00:04:48,051
What a charming atmosphere you have here.
28
00:04:48,986 --> 00:04:50,749
-Do you mind?-Not at all.
29
00:04:51,055 --> 00:04:53,490
-Thank you.-Will you have a love seat?
30
00:04:53,558 --> 00:04:55,186
The love seat? Why not?
31
00:04:57,662 --> 00:05:00,791
Mr. Lovejoy will see you in a moment.
32
00:05:00,866 --> 00:05:03,266
He's just congratulatingone of our happy couples.
33
00:05:03,335 --> 00:05:05,131
-How very encouraging.-Yes.
34
00:05:05,271 --> 00:05:07,501
Perhaps you'd like a glass of champers?
35
00:05:07,573 --> 00:05:10,064
-Champers? Now you're talking.
-Or...
36
00:05:10,143 --> 00:05:13,909
-a piece of wedding cake?-No, thank you. I've just had breakfast.
37
00:05:15,314 --> 00:05:16,406
Mr. Steed?
38
00:05:18,985 --> 00:05:21,921
My good shoes!
My good shoes, you little brat!
39
00:05:21,989 --> 00:05:24,855
Do it harder, Mammy.
Teach him not to wear my dress again.
40
00:05:24,926 --> 00:05:27,360
He'll make a disgrace of us? Well, you'll not!
41
00:05:27,428 --> 00:05:28,860
Do you really have to?
42
00:05:28,930 --> 00:05:32,263
I'll march you up and down the street
and disgrace you in front of the whole town.
43
00:05:32,332 --> 00:05:33,322
Promise?
44
00:05:33,767 --> 00:05:35,828
Hit him with it, Ma!
Give him the brush again!
45
00:05:35,904 --> 00:05:37,894
-Say, "I am not a girl."
-I'm not a girl.
46
00:05:37,972 --> 00:05:40,965
-"I am a boy. I'm not a girl."
-I'm a boy, not a girl.
47
00:05:41,042 --> 00:05:42,237
Say it right.
48
00:05:42,444 --> 00:05:43,502
Make him say it right, Ma.
49
00:05:43,579 --> 00:05:46,979
My heart broke
from the cursed day I ever took you in.
50
00:05:48,283 --> 00:05:51,219
A short one by Gareth Carey,up along the far wing to Tony Haddon.
51
00:05:51,287 --> 00:05:53,778
Tony Haddon, 40 yards out now, from the....
52
00:05:53,923 --> 00:05:56,186
Off he goes then,the ball across him towards the center.
53
00:05:56,258 --> 00:05:58,250
And coming, Alfred Whitney.He's capped there.
54
00:05:58,327 --> 00:06:00,353
Well down over his eyes is Nick Brady.
55
00:06:00,429 --> 00:06:02,125
The ball comes over.Who's got it? Reid Morgan.
56
00:06:02,198 --> 00:06:03,688
Reid Morgan gets the 35-yard....
57
00:06:03,766 --> 00:06:06,133
Brother Barnabas says he'll try you
on the football team...
58
00:06:06,203 --> 00:06:07,829
and I want you to read this.
59
00:06:07,904 --> 00:06:10,135
Heading high and to the right,and yes, it is....
60
00:06:10,207 --> 00:06:13,233
It's gone over the barfor the first goal of the game.
61
00:06:13,511 --> 00:06:14,670
Paddy Gardy.
62
00:06:17,314 --> 00:06:19,748
The first goal of the game.Paddy Gardy took one from this side.
63
00:06:19,817 --> 00:06:23,480
It had a curl on it, and one had to waituntil the umpires gave their decision...
64
00:06:23,554 --> 00:06:25,385
as to whether it was in or not. It was.
65
00:06:25,456 --> 00:06:26,788
And I call my mother names.
66
00:06:26,858 --> 00:06:29,725
Well, you know,
you shouldn't do that, my son.
67
00:06:30,294 --> 00:06:31,819
What do you call her?
68
00:06:32,363 --> 00:06:33,490
Hairy Arse.
69
00:06:34,433 --> 00:06:38,699
Hairy Arse and Bockedy Hole.
And Cunthooks.
70
00:06:49,550 --> 00:06:52,576
-Stay where you are! You must not proceed.
-Jesus!
71
00:06:52,653 --> 00:06:56,282
You must not curse.
If you curse, you'll be exterminated.
72
00:06:56,356 --> 00:06:57,344
Holy fuck!
73
00:06:57,424 --> 00:07:00,359
You've been warned, earthling.
Now you must die!
74
00:07:00,427 --> 00:07:01,895
No, Dalek, please.
75
00:07:07,635 --> 00:07:12,038
-Sausages, sausages, stay where you are.
-Yes, yes, of course! Please don't shoot!
76
00:07:12,706 --> 00:07:15,505
-Lawrence, come on.
-Not now, I'm busy. I'm busy.
77
00:07:15,676 --> 00:07:17,646
-Come on.
-I'm busy.
78
00:07:19,548 --> 00:07:21,447
Oh, figgly boogles, I'm dead.
79
00:07:22,217 --> 00:07:23,411
Die for Ireland?
80
00:07:23,485 --> 00:07:25,008
I'm sorry, but it appeared to me...
81
00:07:25,087 --> 00:07:26,918
that someone here
had taken leave of their senses.
82
00:07:26,988 --> 00:07:28,819
Are you playing the game or not, Braden?
83
00:07:28,890 --> 00:07:32,622
Me play! Dying for Ireland.
Earthling, stay where you are!
84
00:07:32,695 --> 00:07:35,221
Well, come on, Englishman, a bullet, please.
85
00:07:39,068 --> 00:07:41,730
And next up is the dashing Feely...
86
00:07:41,804 --> 00:07:46,539
sporting a smoking jacket,
fedora hat, and sunglasses by Gucci.
87
00:07:46,777 --> 00:07:47,869
Madam.
88
00:07:52,783 --> 00:07:54,148
The man himself.
89
00:07:55,953 --> 00:07:58,421
-Your mother will be back in a while.
-Oh.
90
00:08:00,959 --> 00:08:03,427
So how's Patrick
and the Braden household?
91
00:08:04,062 --> 00:08:05,756
They're well, Mr. Feely.
92
00:08:06,698 --> 00:08:09,462
Especially my mother, wherever she is.
93
00:08:11,569 --> 00:08:14,038
So someone's told you something, Patrick?
94
00:08:14,306 --> 00:08:15,864
They don't have to.
95
00:08:16,643 --> 00:08:19,271
Hairy Arse Braden tells me every day.
96
00:08:19,478 --> 00:08:20,810
Patrick, now....
97
00:08:21,781 --> 00:08:23,305
I'm sorry, Mr. Feely.
98
00:08:31,191 --> 00:08:34,160
You know, I saw her once,
your real mother...
99
00:08:34,928 --> 00:08:36,828
long after the day she left.
100
00:08:37,731 --> 00:08:39,129
It was in London.
101
00:08:40,967 --> 00:08:43,232
I was doing work for Genie McQuillan.
102
00:08:44,405 --> 00:08:46,703
I was going home through Piccadilly...
103
00:08:46,841 --> 00:08:50,241
and there, passing by, was Eily Bergin.
104
00:08:51,012 --> 00:08:53,707
Lovely as the day she left, I swear it to God.
105
00:08:58,921 --> 00:09:00,911
Did you talk to her, Mr. Feely?
106
00:09:01,290 --> 00:09:02,722
What did she say?
107
00:09:03,258 --> 00:09:06,091
I shouted after her, Patrick,
but she didn't hear.
108
00:09:07,229 --> 00:09:09,162
London swallowed her up.
109
00:09:11,267 --> 00:09:13,462
The most beautiful girl in the town.
110
00:09:13,837 --> 00:09:15,771
Biggest city in the world...
111
00:09:16,773 --> 00:09:18,502
it swallowed my mother up.
112
00:09:22,378 --> 00:09:24,040
What about my father, Mr. Feely?
113
00:09:24,114 --> 00:09:27,675
I wouldn't know about that, son.
Things be complicated, you know.
114
00:09:30,287 --> 00:09:31,915
What did she look like?
115
00:09:37,294 --> 00:09:38,784
Mitzi Gaynor, son.
116
00:09:39,097 --> 00:09:41,759
That's who she looked like, Mitzi.
117
00:09:44,836 --> 00:09:46,071
Mitzi Gaynor.
118
00:10:45,568 --> 00:10:49,595
Well, fuck me pink with a hairy arse!
119
00:11:01,017 --> 00:11:04,545
In the name of the Father and the Son
and the Holy Spirit, amen.
120
00:11:19,171 --> 00:11:21,002
You see, once upon a time...
121
00:11:22,040 --> 00:11:24,566
there was a young girl named Eily Bergin...
122
00:11:26,345 --> 00:11:29,746
who looked not unlike
the well-known film star Mitzi Gaynor...
123
00:11:30,182 --> 00:11:33,277
who sang I'm Gonna Wash That ManRight Outta My Hair.
124
00:11:35,321 --> 00:11:38,450
And she went to London,
the biggest city in the world...
125
00:11:38,625 --> 00:11:40,251
which swallowed her up.
126
00:11:41,728 --> 00:11:43,524
But before she vanished...
127
00:11:44,931 --> 00:11:47,901
I think she worked
as a priest's housekeeper, Father.
128
00:11:48,335 --> 00:11:50,930
But I could be wrong there, couldn't I?
129
00:11:51,338 --> 00:11:53,602
I mean, I could be wrong. After all, I....
130
00:12:04,151 --> 00:12:06,120
All I wanted was her address.
131
00:12:07,255 --> 00:12:10,123
There between the Poand the Apennines, boys...
132
00:12:10,258 --> 00:12:12,227
the climate is always the same.
133
00:12:13,662 --> 00:12:15,094
The landscape never changes...
134
00:12:15,162 --> 00:12:18,327
and in country like this
you can stop along any road for a moment...
135
00:12:18,401 --> 00:12:22,235
and look at a farmhouse
sitting in the middle of maize and hemp...
136
00:12:23,106 --> 00:12:25,802
and immediately a story is born.
137
00:12:27,009 --> 00:12:29,569
Now, when you're writing your essay for me
this morning...
138
00:12:29,645 --> 00:12:32,137
whatever form it takes is up to you.
139
00:12:32,716 --> 00:12:36,618
It can be called
"I Fought in the Easter Rising"...
140
00:12:38,922 --> 00:12:40,914
"I Was Dracula's Girlfriend"...
141
00:12:41,658 --> 00:12:44,823
or even "A Day in the Life of an Old Boot".
142
00:12:47,197 --> 00:12:50,292
You've got one hour, so learn to write.
143
00:13:12,291 --> 00:13:13,725
"God bless us.
144
00:13:14,995 --> 00:13:16,360
"It's yourself"...
145
00:13:17,396 --> 00:13:20,331
-God bless us. It's yourself, ma'am.
-It is indeed, Father.
146
00:13:20,399 --> 00:13:21,594
...remarked...
147
00:13:21,668 --> 00:13:26,627
randy Father Liam...
148
00:13:27,541 --> 00:13:30,033
as he opened the door...
149
00:13:30,445 --> 00:13:32,310
to a young woman...
150
00:13:32,647 --> 00:13:35,480
who bore a startling resemblance...
151
00:13:35,550 --> 00:13:37,381
to Mitzi Gaynor.
152
00:13:38,151 --> 00:13:40,176
So you are the replacement
for Mrs. McGlynn?
153
00:13:40,253 --> 00:13:41,846
I am indeed, Father.
154
00:13:42,324 --> 00:13:45,521
Destroyed with the lumbago, she is.
Destroyed, and that's a fact.
155
00:13:45,594 --> 00:13:48,062
But sure she'll be back on her feet soon,
please God.
156
00:13:48,130 --> 00:13:49,893
Please God she will, now.
157
00:13:51,033 --> 00:13:52,591
But tell me this...
158
00:13:53,067 --> 00:13:54,695
have I begun to dote...
159
00:13:55,704 --> 00:13:58,037
or do you remind me of someone special?
160
00:13:58,608 --> 00:14:01,702
When she sensed a movement...
161
00:14:02,212 --> 00:14:05,909
underneath his black serge trousers.
162
00:14:06,049 --> 00:14:08,074
Oh, Father, please, how could I?
163
00:14:08,183 --> 00:14:09,515
When I've gone out of my way...
164
00:14:09,586 --> 00:14:13,579
knowing that your dicky doodle,
naughty poopster that he is...
165
00:14:13,958 --> 00:14:15,619
given the slightest encouragement...
166
00:14:15,693 --> 00:14:17,593
would be only too eager
to get up to mischief...
167
00:14:17,660 --> 00:14:20,128
Down, boy! Naughty dicky...
168
00:14:20,498 --> 00:14:23,933
to camouflage myself and look like
any ordinary old curate's drudge.
169
00:14:24,001 --> 00:14:27,802
"And most definitely not...
170
00:14:28,205 --> 00:14:31,437
"a perfume-sprayed vision...
171
00:14:31,510 --> 00:14:34,638
"named Mitzi Gaynor...
172
00:14:35,046 --> 00:14:38,777
"with a head of bubble-cut curls...
173
00:14:39,217 --> 00:14:43,746
"that would make any man's privatesgo sprong. "
174
00:14:43,855 --> 00:14:45,686
I've got the standard uniform, Father.
175
00:14:45,757 --> 00:14:48,386
The blue housecoat
with the bow at the back...
176
00:14:48,995 --> 00:14:51,690
the tan stockings, color of stale tea...
177
00:14:51,763 --> 00:14:53,891
the old hairnet,
which says to all them Mickies...
178
00:14:53,966 --> 00:14:55,991
whose duty it is to stay inside
and wear black serge...
179
00:14:56,069 --> 00:14:58,004
"No Mickies today.
180
00:14:58,071 --> 00:15:00,870
"Down, boys. That's it, my sweets,
off with you and say your prayers."
181
00:15:00,941 --> 00:15:02,772
Breakfast, Father?
182
00:15:03,409 --> 00:15:05,401
By God, and now you're talking.
183
00:15:06,280 --> 00:15:10,149
Mickey is devious...
184
00:15:10,685 --> 00:15:13,848
and no matter how much you tell him...
185
00:15:15,355 --> 00:15:17,756
he simply won't stay down.
186
00:15:18,092 --> 00:15:20,458
But drab old housecoats...
187
00:15:20,527 --> 00:15:24,158
and tea-colored stockingsmight well have kept him down...
188
00:15:24,233 --> 00:15:27,565
if it wasn't for that pesky spot of grease.
189
00:15:28,903 --> 00:15:30,963
Oh, this is powerful altogether.
190
00:15:32,775 --> 00:15:35,608
I would do jail for another rasher.
Do you know that, Eily?
191
00:15:35,678 --> 00:15:38,476
I'll fry you some more
this minute, then, Father.
192
00:15:40,717 --> 00:15:43,947
Come here till I tell you. Did you hear
the one about peanuts at confession?
193
00:15:44,019 --> 00:15:46,079
No, Father. At least I don't think so.
194
00:15:46,156 --> 00:15:49,648
Says the priest to the young fellow, "Did
you throw peanuts in the river, too?"
195
00:15:49,726 --> 00:15:53,492
To which the young lad says,
"No, Father, I am Peanuts."
196
00:15:59,669 --> 00:16:01,694
Not a very funny joke...
197
00:16:01,771 --> 00:16:05,004
but she laughed and she laughed.
198
00:16:05,377 --> 00:16:09,814
In fact, you could sayshe laughed until she cried.
199
00:16:11,884 --> 00:16:13,943
My skirt and housecoat are riding up.
200
00:16:14,019 --> 00:16:15,610
Better abort this task at once...
201
00:16:15,686 --> 00:16:19,214
or we could have an exploding clergyman
filling the air with pent-up sexual energy.
202
00:16:19,292 --> 00:16:20,316
Oh, no!
203
00:16:20,393 --> 00:16:22,451
-Priest grows wings in latest miracle.
-Eily!
204
00:16:22,529 --> 00:16:26,988
"When she found herself envelopedby his skirts. "
205
00:16:28,066 --> 00:16:30,365
Now, Father, is this another joke?
206
00:16:31,503 --> 00:16:33,028
That hurt, Father.
207
00:16:33,106 --> 00:16:37,476
Frank Sinatra wouldn't do this, Father.
Neither would Vic Damone.
208
00:16:38,479 --> 00:16:40,208
I'm all wet, Father.
209
00:16:40,613 --> 00:16:42,911
What are you doing down there, Father?
210
00:16:43,184 --> 00:16:45,345
Are you playing squidgy
with my Fairy Liquid?
211
00:16:46,120 --> 00:16:48,520
But she was soon to realize...
212
00:16:48,657 --> 00:16:52,285
it wasn't Fairy Liquidhe'd been playing with down there.
213
00:16:54,296 --> 00:16:56,890
The end.
214
00:16:57,832 --> 00:16:58,821
No...
215
00:17:00,135 --> 00:17:02,535
it wasn't Fairy Liquid at all.
216
00:17:07,777 --> 00:17:09,471
"...privates go sprong."
217
00:17:10,078 --> 00:17:11,841
"Privates go...."
218
00:17:11,913 --> 00:17:13,380
How dare you?
219
00:17:13,883 --> 00:17:16,579
When I said, "develop your literary skills"...
220
00:17:17,054 --> 00:17:19,522
I did not, repeat, not, mean this.
221
00:17:20,691 --> 00:17:22,317
Why did you write it?
222
00:17:22,960 --> 00:17:26,122
I thought there was a moral, sir.
A lesson, if you will.
223
00:17:26,295 --> 00:17:28,195
Young girls in mortal danger.
224
00:17:28,764 --> 00:17:31,894
Get out of this classroom, Braden!
To the Dean's office!
225
00:17:32,569 --> 00:17:34,538
Hello, class. My name is Miss Kitten...
226
00:17:34,606 --> 00:17:38,372
and I'd like to tell you about the perils
of being a priest's housekeeper...
227
00:17:38,443 --> 00:17:41,309
especially when you look like Mitzi Gaynor.
228
00:17:41,379 --> 00:17:43,870
Hands up who can tell me
who Mitzi Gaynor is.
229
00:17:43,947 --> 00:17:46,416
So, you see, Patrick, we're on your side.
230
00:17:47,151 --> 00:17:49,848
We're here to help you.
I don't think you understand that.
231
00:17:49,922 --> 00:17:51,786
Well, no, you're wrong, Father. I do.
232
00:17:51,856 --> 00:17:55,815
So, if you can think of anything
that would help us to help you, well....
233
00:17:57,529 --> 00:17:58,518
Well...
234
00:17:59,965 --> 00:18:01,990
there is one thing, Father.
235
00:18:04,738 --> 00:18:06,467
-Instead of PE...
-Yeah.
236
00:18:07,307 --> 00:18:10,765
...I could take Home Economics
and Needlework class.
237
00:18:12,077 --> 00:18:15,071
And you think that would help you...
238
00:18:15,815 --> 00:18:17,943
knuckle down and apply yourself?
239
00:18:21,922 --> 00:18:23,446
What's that, Patrick?
240
00:18:23,691 --> 00:18:26,057
Oh, and you can call me Kitten, Father.
241
00:18:27,128 --> 00:18:28,117
Kitten?
242
00:18:28,330 --> 00:18:31,891
Yes, Patrick Kitten Braden,
after Saint Kitten.
243
00:18:35,971 --> 00:18:39,873
Well, now,
there was no Saint Kitten, Patrick.
244
00:18:39,941 --> 00:18:42,272
Oh, no,
but there was a Saint Cettin, Father...
245
00:18:42,345 --> 00:18:44,370
and some have been known to call him...
246
00:18:44,446 --> 00:18:46,415
or was it a her...
247
00:18:46,616 --> 00:18:47,742
Kitten.
248
00:18:50,185 --> 00:18:51,414
Saint Kitten?
249
00:18:52,789 --> 00:18:55,257
He or she was an acolyte of Saint Patrick.
250
00:18:55,325 --> 00:18:59,762
Wore a dress. As did Saint Patrick, actually.
A hairy dress.
251
00:19:00,497 --> 00:19:02,328
Quite ruined her complexion.
252
00:19:03,867 --> 00:19:06,130
And they're for your sister, Patrick?
253
00:19:07,237 --> 00:19:10,638
Oh, she really needs a bit of glamour
in her life, Mrs. Coyle.
254
00:19:11,710 --> 00:19:14,645
But then again, don't we all?
255
00:19:15,312 --> 00:19:19,010
The trouble broke out as the Ministerof State for Northern Ireland, Mr. Channon...
256
00:19:19,084 --> 00:19:21,711
was visiting Derryto see businessmen there...
257
00:19:22,921 --> 00:19:25,081
for the second time inside a month.
258
00:19:25,358 --> 00:19:27,222
Jesus, Mammy, I'm exhausted.
259
00:19:28,527 --> 00:19:29,959
At least you have a job...
260
00:19:30,029 --> 00:19:33,396
which is more than that waster yonder
is ever likely to have.
261
00:19:33,466 --> 00:19:35,433
Now, one more complaint from that school...
262
00:19:35,500 --> 00:19:38,368
and it'll not be good for you,
by Christ, it'll not.
263
00:19:39,271 --> 00:19:40,363
Oh, Mammy?
264
00:19:41,440 --> 00:19:44,501
Do you have the price of the dance
and a cup of coffee?
265
00:19:44,678 --> 00:19:47,044
Price of the dance and a cup of coffee?
266
00:19:47,180 --> 00:19:49,705
Price of the dance and a cup of coffee?
267
00:19:49,782 --> 00:19:51,478
Well, do you think I'm made of money?
268
00:19:51,551 --> 00:19:53,542
Do you think I'm made of money?
269
00:19:54,888 --> 00:19:56,413
Will you just hand over the cash?
270
00:19:56,491 --> 00:19:57,889
Will you just fork out the money...
271
00:19:57,959 --> 00:20:00,825
and stop blathering,
you fucking whiskery old whore.
272
00:20:00,894 --> 00:20:03,727
Here. And don't ask me again.
273
00:20:04,431 --> 00:20:07,799
Well, thank you so much, Mammy.
Thank you so much.
274
00:20:51,582 --> 00:20:54,279
-No. No, no, no, no, no.
-Why not?
275
00:20:54,352 --> 00:20:57,219
I'm not obliged to give you any reasons,
but I'll give you two anyway.
276
00:20:57,289 --> 00:20:58,687
Him and her.
277
00:20:59,024 --> 00:21:00,753
Don't have to stand for this, do we, Paddy?
278
00:21:00,826 --> 00:21:02,816
Oh, Paddy's her name.
Well, that's reason number three.
279
00:21:02,894 --> 00:21:06,422
-Did you ever ride a man, Lukie?
-No, but I rode a man that did.
280
00:21:07,099 --> 00:21:08,531
Fuck you.
281
00:21:08,668 --> 00:21:10,362
-Evening.
-How you doing?
282
00:21:12,371 --> 00:21:14,100
Mikey, go get the lads.
283
00:21:17,342 --> 00:21:20,244
I'm warning you, get out of here!
284
00:21:23,783 --> 00:21:26,753
Fuck them and their Rob Strong.
We'll go to the glen.
285
00:21:31,791 --> 00:21:34,421
Excuse me. Can we have a lift?
286
00:21:38,066 --> 00:21:39,158
Get on.
287
00:21:39,868 --> 00:21:41,562
Moving out.
288
00:22:03,727 --> 00:22:06,753
Druids, man. We're like the Border Knights.
289
00:22:07,430 --> 00:22:09,990
Knew all about the space-time continuum.
290
00:22:12,301 --> 00:22:16,135
-No, Lawrence! No. Excuse me, please.
-Open his eyes.
291
00:22:16,908 --> 00:22:18,933
-What do you see, bro?
-Sausages.
292
00:22:19,576 --> 00:22:20,873
No stars?
293
00:22:21,245 --> 00:22:23,041
Stars and sausages.
294
00:22:26,416 --> 00:22:27,884
Now you're talking.
295
00:22:28,252 --> 00:22:30,151
Gotta get behind the surface.
296
00:22:30,454 --> 00:22:31,945
Yes, surface.
297
00:22:32,991 --> 00:22:37,189
I see four green fields, Brits in one of them.
298
00:22:38,796 --> 00:22:41,425
-Not for fucking long.
-Hey, no politics, man.
299
00:22:41,900 --> 00:22:43,925
Border Knights don't allow them.
300
00:22:44,202 --> 00:22:45,864
Jams the astral highway.
301
00:22:47,072 --> 00:22:50,042
So why do you call yourselves
the Border Knights?
302
00:22:50,609 --> 00:22:53,044
Because the only border that matters...
303
00:22:53,479 --> 00:22:56,709
is the one between what's in front...
304
00:22:57,584 --> 00:22:59,415
and what you've left behind.
305
00:23:00,187 --> 00:23:02,883
When I ride my hog,
you think I'm riding the road?
306
00:23:02,957 --> 00:23:04,116
No way, man.
307
00:23:04,624 --> 00:23:08,391
I'm traveling from the past into the future
with a druid at my back.
308
00:23:10,764 --> 00:23:13,528
-Druid man or druid woman?
-That doesn't matter.
309
00:23:16,671 --> 00:23:18,502
What matters is the journey.
310
00:23:21,442 --> 00:23:23,910
-You know where it goes, baby?
-Where?
311
00:23:25,546 --> 00:23:29,210
We'll visit the stars and journey to Mars
312
00:23:30,252 --> 00:23:32,015
Finding our breakfast
313
00:23:33,288 --> 00:23:34,880
On Pluto
314
00:23:35,858 --> 00:23:37,222
Pluto?
315
00:23:37,659 --> 00:23:38,649
Pluto.
316
00:23:40,562 --> 00:23:44,499
No, not Pluto the dog. Pluto the planet.
317
00:23:46,269 --> 00:23:50,329
Named by Percival Lowell
and William H. Pickering...
318
00:23:52,075 --> 00:23:54,566
after the invisible king of the underworld.
319
00:24:02,286 --> 00:24:04,048
You think about that.
320
00:24:13,131 --> 00:24:16,532
Oh, kiss me, Joseph.
Kiss me, Joseph Hanratty.
321
00:24:16,601 --> 00:24:18,331
I'll beat your fucking....
322
00:24:26,145 --> 00:24:27,875
Now, boys and girls...
323
00:24:27,947 --> 00:24:31,814
a retreat is time for prayer and reflection.
324
00:24:32,618 --> 00:24:35,917
Some of you may have already noticed
that your bodies are...
325
00:24:36,690 --> 00:24:38,590
going through some changes...
326
00:24:38,858 --> 00:24:42,351
and I would like you to feel free
to approach us...
327
00:24:42,430 --> 00:24:45,091
about any problem that concerns you.
328
00:24:45,165 --> 00:24:48,966
So, I will leave this problem box...
329
00:24:49,603 --> 00:24:51,730
here by the altar rails.
330
00:24:52,472 --> 00:24:54,942
No problem should be precluded.
331
00:24:55,743 --> 00:24:59,043
After all, that is why we are here.
332
00:25:00,281 --> 00:25:03,740
Now, does everyone remember last week
we were talking about....
333
00:25:12,194 --> 00:25:14,925
You'll not bring my retreat into disrepute,
do you hear me?
334
00:25:14,997 --> 00:25:17,488
How dare it. How dare you, you pup, you....
335
00:25:17,566 --> 00:25:18,760
Sir, you're hurting me.
336
00:25:23,573 --> 00:25:26,475
-What did you write on the paper, Patrick?
-Nothing.
337
00:25:26,776 --> 00:25:27,766
Nothing.
338
00:25:28,411 --> 00:25:31,540
Just, did he know any place
that does a good sex change?
339
00:25:50,401 --> 00:25:51,527
Disgraced!
340
00:25:51,603 --> 00:25:55,005
Disgraced in front of the whole town,
so we are! Oh, Jesus!
341
00:25:55,073 --> 00:25:58,134
How could you do it, Paddy?
Mammy has a bad heart!
342
00:25:58,343 --> 00:26:01,005
-And now you've broken it.
-Oh, God, oh, God!
343
00:26:01,079 --> 00:26:03,412
Oh, Jesus Christ. My arm!
344
00:26:03,815 --> 00:26:06,411
-She's not my mammy.
-What did you say?
345
00:26:07,153 --> 00:26:10,681
I'm sorry, Caz.
Sorry, Mammy, wherever you are.
346
00:26:10,757 --> 00:26:12,987
Oh, stop it, Patrick, please!
347
00:26:13,059 --> 00:26:15,458
Why won't you stop it
and let us get on with our lives?
348
00:26:15,528 --> 00:26:18,054
I'm sorry, Caz. I never meant to hurt you.
349
00:26:18,698 --> 00:26:21,565
-After all, we've both been through this--
-Get away!
350
00:26:21,635 --> 00:26:23,866
Get your hands off me, you creature!
351
00:26:24,672 --> 00:26:27,640
Oh, figgly boogles. What's the point?
352
00:26:28,576 --> 00:26:30,941
That's it, I've tried my best. I'm off.
353
00:26:46,061 --> 00:26:48,120
Are you going to Scotsfield, by any chance?
354
00:26:48,196 --> 00:26:51,565
We'd better be. We're playing there tonight.
Get in the back.
355
00:26:57,173 --> 00:26:58,161
Hello.
356
00:27:13,190 --> 00:27:15,714
What do you think of this trouble up North?
357
00:27:15,959 --> 00:27:18,895
-Oh, I think it's an absolute terror.
-Do you think so, yeah?
358
00:27:18,963 --> 00:27:22,024
Oh, I do it.
A terror to the living world, so it is.
359
00:27:22,100 --> 00:27:24,295
I don't think you care either way...
360
00:27:24,802 --> 00:27:26,463
my good-looking young friend.
361
00:27:26,538 --> 00:27:28,801
No, I know how serious it is.
362
00:27:30,041 --> 00:27:32,510
They think they can break us, don't they?
363
00:27:32,711 --> 00:27:36,148
Hang Paddy from the ceiling.
Fuck him from a helicopter.
364
00:27:36,348 --> 00:27:38,646
Give him a dose of white noise.
365
00:27:39,084 --> 00:27:41,144
Shove electrodes up his arse.
366
00:27:41,587 --> 00:27:45,023
-Now, really, Mr.--
-Hatchett. They call me Billy Hatchett.
367
00:27:46,493 --> 00:27:48,620
Pleased to meet you, Mr. Hatchett.
368
00:27:49,930 --> 00:27:52,295
You really don't know who I am, do you?
369
00:27:52,766 --> 00:27:54,562
I haven't had the pleasure.
370
00:27:55,135 --> 00:27:59,196
Do you hear that, lads? He's never heard
of Billy Hatchett and the Mohawks.
371
00:29:48,223 --> 00:29:50,952
So, have you somewhere
to stay tonight, Paddy?
372
00:29:51,993 --> 00:29:54,427
Or should I call you Patrick?
373
00:29:56,465 --> 00:29:58,694
You can call me Kitten, darling.
374
00:29:58,901 --> 00:29:59,925
Kitten?
375
00:30:01,470 --> 00:30:02,903
After Saint Cettin.
376
00:30:03,505 --> 00:30:06,805
He or she was an acolyte of Patrick,
Saint Patrick.
377
00:30:07,877 --> 00:30:10,039
So you have somewhere to stay, then?
378
00:30:11,580 --> 00:30:14,209
Mammy threw me out, I'm afraid.
379
00:30:14,784 --> 00:30:18,016
Well, I could always put you up in the van.
380
00:30:18,088 --> 00:30:21,819
-It's not much, but I could.
-Mr. Hatchett!
381
00:30:27,098 --> 00:30:28,565
Thank you.
382
00:30:32,235 --> 00:30:33,863
You're welcome, Kitten.
383
00:30:38,744 --> 00:30:41,110
I'll be off to the hotel, then, Kitten.
384
00:30:44,116 --> 00:30:47,448
I'd stay the night.
I'd stay the night, but the boys....
385
00:30:47,518 --> 00:30:49,645
The boys might get the wrong idea.
386
00:30:49,855 --> 00:30:51,447
No, I've gotta go.
387
00:30:51,522 --> 00:30:54,220
-I've gotta go.
-Oh, please don't go just yet.
388
00:30:54,460 --> 00:30:57,692
Oh, Kitten. I gotta go. I really have.
389
00:31:01,067 --> 00:31:03,364
Billy! Billy, Billy.
390
00:31:09,610 --> 00:31:11,133
It's Bobby Goldsboro.
391
00:31:13,514 --> 00:31:15,572
Used to help me get to sleep.
392
00:31:16,116 --> 00:31:21,078
His wife dies. You see,
she dies when he's away from home.
393
00:31:22,591 --> 00:31:26,823
-Oh, Kitten, I've gotta go now.
-Billy.
394
00:31:26,895 --> 00:31:28,157
I really have.
395
00:31:30,865 --> 00:31:32,958
If you were away with the band...
396
00:31:34,536 --> 00:31:38,735
and you came home
and you found me lying there...
397
00:31:40,276 --> 00:31:43,267
like Bobby's wife....
398
00:31:45,815 --> 00:31:47,715
What about it?
399
00:31:49,086 --> 00:31:52,782
-Would you take me to the hospital?
-Oh, of course I would.
400
00:31:53,457 --> 00:31:54,718
Of course I would, Kitten.
401
00:31:54,790 --> 00:31:57,691
Oh, I wish that could happen.
402
00:31:58,362 --> 00:32:02,230
I've seen it all now. I tell you,
I've fucking well seen it all now.
403
00:32:02,299 --> 00:32:04,062
Where the fuck
do you think he disappeared to...
404
00:32:04,135 --> 00:32:06,068
when we were in San Francisco?
405
00:32:06,571 --> 00:32:09,062
I'd even bring you flowers.
406
00:32:11,708 --> 00:32:14,734
-Roses?
-Roses.
407
00:32:16,781 --> 00:32:18,613
Oh, Billy.
408
00:32:19,318 --> 00:32:20,444
Oh, Kitten.
409
00:32:21,287 --> 00:32:22,276
Billy.
410
00:32:27,693 --> 00:32:30,388
For I ask you, Billy Bobby, nicest man...
411
00:32:30,696 --> 00:32:33,131
what's an Indian band without a squaw?
412
00:32:35,267 --> 00:32:36,757
"A squaw?"
413
00:33:58,491 --> 00:34:02,552
-Name, please?
-Paddy Kitten. What's yours, darling?
414
00:34:02,662 --> 00:34:05,358
I could tell you were a Paddy all right.
415
00:34:12,873 --> 00:34:17,104
-What about Geronimo?
-What would I know? I'm just a Mick.
416
00:34:17,209 --> 00:34:20,701
Thirteen of your lot shot in Derry.
What do you know about that?
417
00:34:20,781 --> 00:34:23,614
Maybe you'd know about thirteen less
to deal with.
418
00:34:24,718 --> 00:34:27,187
Fuck off, mate.
419
00:34:30,792 --> 00:34:32,157
Fuck off.
420
00:35:04,526 --> 00:35:07,587
Get off the fucking stage, you stupid bitch.
421
00:35:17,874 --> 00:35:22,174
Patrick, I don't know how to say this to you.
422
00:35:22,480 --> 00:35:25,211
It's the boys, the boys in the band.
423
00:35:25,549 --> 00:35:28,178
They feel a squaw just isn't working out.
424
00:35:29,521 --> 00:35:31,421
It could be they have a point.
425
00:35:31,590 --> 00:35:34,150
They say it doesn't feel right.
426
00:35:34,226 --> 00:35:37,423
I don't know,
they've been with me so long and....
427
00:35:37,996 --> 00:35:39,624
I'm sorry.
428
00:35:40,198 --> 00:35:42,098
But I have a little proposal.
429
00:35:42,467 --> 00:35:45,460
-A ring, perhaps?
-Oh, Patrick, Patrick....
430
00:35:47,974 --> 00:35:50,032
I told you not to call me that.
431
00:35:51,077 --> 00:35:53,477
I'm sorry, Kitten.
432
00:35:57,016 --> 00:36:02,011
Bobby Billy,
would you bring me sweeties, too?
433
00:36:02,423 --> 00:36:03,788
You know I would.
434
00:36:04,725 --> 00:36:07,354
-What kind would they be?
-Oh, for the love of Jesus.
435
00:36:07,429 --> 00:36:10,761
-No. No, Quality Street.
-Quality Street?
436
00:36:29,552 --> 00:36:32,646
It was my mother's.
She left it to me in her will.
437
00:36:32,721 --> 00:36:36,714
Nobody stays here, and I need somebody
to look after it, Kitten.
438
00:36:36,792 --> 00:36:40,729
-What do you reckon?
-House of dreams and longing.
439
00:36:40,831 --> 00:36:44,961
I wouldn't exactly call it a house,
but tell us what you think.
440
00:36:52,376 --> 00:36:56,368
Oh, to have a little house.
To own the hearth, stool and all.
441
00:36:57,381 --> 00:37:01,317
So, Kitten, can I come and visit you
every now and again?
442
00:37:01,486 --> 00:37:05,946
Of course you can,
you great, big, silly Bobby Goldsboro.
443
00:37:06,024 --> 00:37:08,185
You don't even have to ask.
444
00:37:47,568 --> 00:37:50,332
Well, goodness gracious, icky-oakie me.
445
00:38:16,466 --> 00:38:18,991
-What?
-What's with Diana Ross?
446
00:38:19,235 --> 00:38:20,863
Leave him be, he knows nothing.
447
00:38:20,938 --> 00:38:22,872
-Keep it that way.
-No problem.
448
00:38:49,969 --> 00:38:53,803
If I volunteer, Irwin,
could I have pink glasses, please?
449
00:38:53,905 --> 00:38:56,203
Can't you take anything serious?
450
00:38:56,609 --> 00:38:59,407
Oh, serious, serious, serious.
451
00:38:59,478 --> 00:39:01,776
You might have to soon enough.
452
00:39:02,983 --> 00:39:05,918
So fucking what, Charlie?
I sell Republican News.
453
00:39:05,986 --> 00:39:08,955
A few fucking papers, big deal.
What are you, my fucking wife?
454
00:39:09,021 --> 00:39:11,785
Don't you lie to me, Irwin.
I don't believe your stories.
455
00:39:11,857 --> 00:39:15,989
I'm involved in nothing! I sell their paper,
for all the difference it makes in this kip.
456
00:39:16,063 --> 00:39:17,758
Nobody gives a fuck!
457
00:39:17,832 --> 00:39:19,059
Soon enough they fucking will.
458
00:39:19,132 --> 00:39:21,761
If I find out you're lying to me,
I'll finish with you, I swear!
459
00:39:21,836 --> 00:39:24,805
Yeah, well, finish it with me,
see if I fucking care!
460
00:39:32,680 --> 00:39:35,706
Come on, move off the road.
There's a vehicle coming through.
461
00:39:35,783 --> 00:39:37,945
Get back. It's for your own safety.
462
00:39:42,825 --> 00:39:45,055
Get these people off the street!
463
00:39:45,128 --> 00:39:48,528
I want everyone to move awayfrom the red van!
464
00:39:48,597 --> 00:39:50,997
Come on, folks. Stand back, please. Move!
465
00:39:51,066 --> 00:39:53,967
Bring it down careful now. Yeah, gently.
466
00:39:54,037 --> 00:39:57,496
-Please, move back.
-Move back.
467
00:39:57,974 --> 00:40:00,944
Now let the Army go to work.Get back, now, get back.
468
00:40:02,680 --> 00:40:03,942
Move back and clear the area.
469
00:40:04,014 --> 00:40:06,573
-There may be other devices.
-You're to get away now. Get back, now.
470
00:40:06,650 --> 00:40:08,913
Get away from the street.Get off the street now.
471
00:40:08,985 --> 00:40:10,647
Clear this area for your own safety.
472
00:40:10,721 --> 00:40:11,814
Move back.
473
00:40:12,857 --> 00:40:15,257
-It's a Dalek. Exterminate.
-Lawrence!
474
00:40:15,427 --> 00:40:19,523
Exterminate. Exterminate.
Exterminate. Exterminate.
475
00:40:20,031 --> 00:40:21,191
Exterminate.
476
00:40:50,563 --> 00:40:53,534
Dust thou art,
and unto dust thou shalt return...
477
00:40:54,469 --> 00:40:56,698
until the Lord raises you up on the last day.
478
00:40:56,770 --> 00:41:00,400
Let us pray for our brother Lawrence
to our Lord Jesus Christ...
479
00:41:01,275 --> 00:41:04,505
who said,
"I am the resurrection, and the life.
480
00:41:04,778 --> 00:41:07,840
"The man who believes in me will live
even if he dies."
481
00:41:09,551 --> 00:41:13,043
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
482
00:41:13,355 --> 00:41:14,845
Thy kingdom come...
483
00:41:15,090 --> 00:41:17,819
thy will be done on earth, as it is in heaven.
484
00:41:18,127 --> 00:41:20,288
Give us this day our daily bread.
485
00:41:51,229 --> 00:41:53,254
Serious, serious.
486
00:41:53,331 --> 00:41:56,232
Time for some serious spring cleaning.
487
00:41:59,437 --> 00:42:01,268
Fuck.
488
00:42:03,074 --> 00:42:04,372
Don't you know what this means?
489
00:42:04,443 --> 00:42:06,967
Do you know
what these guys are like, Paddy?
490
00:42:07,146 --> 00:42:10,274
-Don't let this come between us, Billy.
-Shut up!
491
00:42:13,052 --> 00:42:15,543
Jesus, what the fuck am I gonna do?
492
00:42:17,222 --> 00:42:20,751
-Fucking Jesus!
-Tell them I was spring cleaning, darling.
493
00:42:20,828 --> 00:42:24,161
Where are they, Paddy?
Tell me, where are they?
494
00:42:24,230 --> 00:42:26,494
Now, what is this you mean, my darling?
495
00:42:26,566 --> 00:42:29,195
The guns, you little fucking whore,
where are they?
496
00:42:29,269 --> 00:42:32,363
The guns! It's all too fucking serious!
Don't go fucking me around.
497
00:42:32,440 --> 00:42:35,169
Oh, all of a sudden
everybody's getting serious.
498
00:42:35,242 --> 00:42:37,073
Serious, serious, serious.
499
00:42:37,144 --> 00:42:38,942
I'm not fucking joking, Patrick!
500
00:42:39,013 --> 00:42:42,141
-Where are they?
-I told you to call me Kitten.
501
00:42:51,159 --> 00:42:52,957
Don't fucking know me.
502
00:42:53,095 --> 00:42:54,823
You don't know where I've gone.
503
00:42:54,896 --> 00:42:58,388
And if they come, if they fucking come,
you tell them nothing.
504
00:42:58,834 --> 00:43:01,268
-I mean nothing.
-Whatever you say, darling.
505
00:43:01,337 --> 00:43:03,703
You're way out of your league, Patrick.
506
00:43:03,906 --> 00:43:06,932
You don't know what you're dealing with.
Don't fucking know.
507
00:43:07,010 --> 00:43:10,138
Oh, I do. I know, all right.
508
00:43:10,680 --> 00:43:13,581
I know you were only joking
about the roses...
509
00:43:13,650 --> 00:43:15,618
and sweets, too, probably.
510
00:43:20,791 --> 00:43:23,020
But it was nice while it lasted.
511
00:43:42,514 --> 00:43:44,278
Are you happy now?
512
00:43:44,684 --> 00:43:46,947
Are you happy now
that you got what you wanted?
513
00:43:47,019 --> 00:43:49,146
Now that they've bombed down here?
514
00:43:49,388 --> 00:43:51,413
Are your Republican friends
good and happy...
515
00:43:51,490 --> 00:43:53,652
now they can see what they've done?
516
00:43:54,060 --> 00:43:56,254
What the fuck are you talking about?
517
00:43:56,862 --> 00:43:59,162
It had nothing to do with Republicans.
518
00:44:00,033 --> 00:44:03,094
What the fuck would they bomb
a southern town for, huh?
519
00:44:05,105 --> 00:44:06,628
You hear me, Charlie?
520
00:44:07,808 --> 00:44:09,900
And if you want out, just say so.
521
00:44:36,405 --> 00:44:37,667
Open the door.
522
00:44:38,907 --> 00:44:42,571
-I can't, go away. Come back in the morning.
-Open it, bitch! This is serious!
523
00:44:42,646 --> 00:44:46,206
-Open the fucking door!
-Okay, okay, okay, okay, okay. I'm coming.
524
00:45:06,370 --> 00:45:09,067
-Where did he put them?
-I'm afraid I don't understand.
525
00:45:09,140 --> 00:45:11,837
The guns, Nancy boy.
Where did he put the guns?
526
00:45:11,910 --> 00:45:13,241
Oh, yes, the guns.
527
00:45:13,312 --> 00:45:16,907
Oh, Billy buried them outside
just to be safe.
528
00:45:16,982 --> 00:45:18,074
Go.
529
00:45:21,219 --> 00:45:23,347
There's no fucking guns down here.
530
00:45:26,326 --> 00:45:27,987
-I think they might just be...
-The little cunt!
531
00:45:28,061 --> 00:45:29,618
-He's taking the hand out of us.
-...over here.
532
00:45:29,696 --> 00:45:32,493
I'll nut him! I swear to God I'll nut him!
533
00:45:35,134 --> 00:45:37,034
Say goodbye to my friends, will you?
534
00:45:37,103 --> 00:45:39,368
Charlie lives in Sunbeam Heights
and Irwin's up The Backs.
535
00:45:39,440 --> 00:45:40,498
Irwin who?
536
00:45:40,673 --> 00:45:41,901
Why, Irwin Kerr, of course.
537
00:45:41,975 --> 00:45:44,911
-The big-time Volunteer.
-How do you know Irwin Kerr?
538
00:45:44,978 --> 00:45:47,914
Oh, nothing. Never mind.
Well, come on then.
539
00:45:48,148 --> 00:45:51,550
Just do it. I've nothing left to live for
in this stupid, serious world.
540
00:45:51,618 --> 00:45:52,642
Oh, fuck him.
541
00:45:52,721 --> 00:45:55,212
Leave him be. He's not worth the bullet,
the mental Nancy boy.
542
00:45:55,290 --> 00:45:58,191
Oh, what is it with Nancy boys
that you can't be bothered killing them?
543
00:45:58,259 --> 00:46:00,251
-You kill everyone else.
-Look, I'm fucking warning you.
544
00:46:00,327 --> 00:46:02,853
Do you know what you're doing here?
Are you on dope or what?
545
00:46:02,931 --> 00:46:05,991
Wish that I was, Mr. Killing Man.
Why, do you have any?
546
00:46:06,401 --> 00:46:08,733
You're way out of your league, sunshine.
547
00:46:08,804 --> 00:46:10,931
Not that again.
"Out of your league, out of your league."
548
00:46:11,007 --> 00:46:13,134
"Oh, you're in over your head.
You're in over your head."
549
00:46:13,209 --> 00:46:14,676
Oh, for heaven's sake!
550
00:46:14,744 --> 00:46:17,235
Surely you've one bullet to spare
between yous.
551
00:46:17,313 --> 00:46:19,042
Bollocks!
552
00:46:27,124 --> 00:46:29,490
-Where are we going?
-You hit us, we hit you.
553
00:46:29,559 --> 00:46:31,551
-It's simple.
-Right.
554
00:46:31,627 --> 00:46:34,391
The bomb was made up here
and driven across the border.
555
00:46:34,464 --> 00:46:37,127
Wee Bobby Anderson.
Likes killing Catholics.
556
00:46:37,201 --> 00:46:39,396
It'll be the last fucking bomb he'll make.
557
00:46:39,470 --> 00:46:41,735
Turn the lights off. Keep it running.
558
00:47:11,104 --> 00:47:12,469
Oh, Lord.
559
00:47:29,789 --> 00:47:32,087
Get us the fuck out of here, will you?
560
00:47:32,727 --> 00:47:35,219
-What's the smell?
-He shat himself.
561
00:47:35,329 --> 00:47:36,957
You not toilet trained?
562
00:47:38,467 --> 00:47:42,164
What do you think you are, Kerr?
What the fuck do you think this is?
563
00:47:47,643 --> 00:47:48,837
Tell me you're not serious.
564
00:47:48,945 --> 00:47:51,572
You see, there is that word again.
It's everywhere.
565
00:47:51,647 --> 00:47:54,081
But you don't know a soul
in London, Paddy.
566
00:47:54,150 --> 00:47:56,481
There's only one soul I need, Charlie.
567
00:48:00,790 --> 00:48:02,724
You really think you'll find her?
568
00:48:02,793 --> 00:48:04,886
How many Eily Bergins can there be?
569
00:48:04,962 --> 00:48:06,862
Maybe she's changed her name.
570
00:48:07,331 --> 00:48:09,697
She won't have changed her eyes, Irwin.
571
00:48:12,903 --> 00:48:14,393
How will you get by?
572
00:48:18,176 --> 00:48:20,007
Saint Anthony will guide me.
573
00:49:24,279 --> 00:49:26,941
The thing is, you come to the city
that never sleeps...
574
00:49:27,016 --> 00:49:29,349
and you think it's open all the time,
but it does sleep.
575
00:49:29,419 --> 00:49:30,909
Excuse me?
576
00:49:31,855 --> 00:49:33,116
Of course it does.
577
00:49:33,188 --> 00:49:36,749
I'm looking for my mother, please.
Eily Bergin. Phantom Lady.
578
00:49:38,862 --> 00:49:42,298
I've just got two Bergins for 1956.
579
00:49:42,365 --> 00:49:45,529
Bergin, Ellen,
and Bergin with a simple initial E.
580
00:49:46,037 --> 00:49:48,904
Well, that's her.
I mean, it has to be one of them.
581
00:49:49,173 --> 00:49:52,938
One's from Aldgate
and the other's from East London.
582
00:49:55,780 --> 00:49:57,873
Will you be going back home
after you've found her?
583
00:49:57,948 --> 00:50:00,974
Oh, yes, of course.
Maybe she'll come with me.
584
00:50:03,220 --> 00:50:06,348
-And, son, will you promise me something?
-Yes.
585
00:50:07,726 --> 00:50:11,288
-Take care of yourself.
-Oh, I will, Mrs. Henderson.
586
00:50:11,496 --> 00:50:12,589
Thank you.
587
00:50:41,795 --> 00:50:44,663
No, mate,
they knocked those houses down years ago.
588
00:51:35,953 --> 00:51:36,943
I'm....
589
00:52:44,459 --> 00:52:45,824
The man himself.
590
00:52:47,396 --> 00:52:48,796
About time, too.
591
00:52:53,170 --> 00:52:55,103
Are you here for the job, kid?
592
00:52:58,741 --> 00:52:59,731
What job?
593
00:52:59,810 --> 00:53:01,504
This is showbiz, kid.
You gotta be on the ball.
594
00:53:01,577 --> 00:53:03,979
You try that with Stephenson,
now, you've no fucking chance.
595
00:53:04,047 --> 00:53:05,241
Who's Stephenson?
596
00:53:05,315 --> 00:53:08,682
He thinks he's in charge.
RAF, my bollocks! I'll give him RAF.
597
00:53:08,786 --> 00:53:12,381
-You're Irish, you are.
-Tyreelin, County Cavan.
598
00:53:12,624 --> 00:53:14,353
Well then, County Cavan...
599
00:53:14,858 --> 00:53:17,327
give us a song and you're home and dry.
600
00:53:19,298 --> 00:53:21,891
Underground, overground, wombling free
601
00:53:22,001 --> 00:53:24,265
The Wombles of Wimbledon Common are we
602
00:53:24,335 --> 00:53:27,863
Good man, you have it.
Now the dance, okay? Okay?
603
00:53:28,307 --> 00:53:29,638
I'm going in.
604
00:53:30,377 --> 00:53:34,369
Right. Hop, one. Hop, two.
Hop, one, two, three.
605
00:53:35,815 --> 00:53:37,805
Flap, flap, flap. Okay?
606
00:53:37,883 --> 00:53:42,150
Go, go on.
Hop, hop one, hop two, hop one, two, three.
607
00:53:43,223 --> 00:53:44,885
Flap, flap, flap. Right, ready?
608
00:53:44,959 --> 00:53:47,256
Right, hop one, hop two.
609
00:53:47,327 --> 00:53:49,956
For fuck's sake, will you hop right?
One, two, three.
610
00:53:50,031 --> 00:53:53,330
Hop one, hop two. Hop, one, two, three.
611
00:53:54,769 --> 00:53:57,033
Flap, flap. Flap it out, flap it out.
612
00:53:57,972 --> 00:53:59,406
Sell it to me.
613
00:54:00,742 --> 00:54:04,075
Overground, underground, wombling free
614
00:54:04,146 --> 00:54:06,808
The Wombles of Wimbledon Common are we
615
00:54:06,882 --> 00:54:08,782
Give him the drill, Bulgaria.
616
00:54:09,183 --> 00:54:12,278
Enough already.
You take the croquet. Capisce?
617
00:54:12,353 --> 00:54:13,720
-Capisce.
-I gotta wheel.
618
00:54:13,790 --> 00:54:15,690
Every morning, 9:00, be there.
619
00:54:30,074 --> 00:54:31,336
Bulgaria?
620
00:54:31,809 --> 00:54:33,742
I told you before,
these are your responsibility.
621
00:54:33,811 --> 00:54:35,209
You're head Womble here.
622
00:54:35,279 --> 00:54:37,440
-Well, that's this.... Fuck!
-Fuck!
623
00:54:37,514 --> 00:54:39,345
I'll give you RAF.
624
00:54:39,416 --> 00:54:40,883
I broke no fucking mallet!
625
00:54:40,950 --> 00:54:43,648
-I broke no fucking mallet!
-Keep away from me.
626
00:54:44,021 --> 00:54:45,046
Put that down!
627
00:54:45,122 --> 00:54:47,921
I'll break it across your back, you bollocks!
628
00:54:48,025 --> 00:54:50,323
I'll bust it....
629
00:54:54,532 --> 00:54:56,159
"You broke the mallet," he says.
630
00:54:56,234 --> 00:54:59,671
"I'll have to dock it from your pay."
I broke no fucking mallet.
631
00:54:59,739 --> 00:55:01,206
You fucked me one last time.
632
00:55:01,273 --> 00:55:03,240
RAF, my bollocks! That's the end of the line!
633
00:55:03,309 --> 00:55:05,038
Enough of that, John Joe.
634
00:55:06,244 --> 00:55:07,576
Back off, motherfucker.
635
00:55:07,647 --> 00:55:09,239
You don't know
what you're dealing with here!
636
00:55:09,315 --> 00:55:11,409
Back in the can,
you wanna know what they used to say?
637
00:55:11,485 --> 00:55:14,113
"Stay away, man.
He's out where the buses don't run!"
638
00:55:14,187 --> 00:55:17,747
-You're out of your league here, friend.
-Oh, not that again.
639
00:55:18,624 --> 00:55:19,989
You have to show them where you stand.
640
00:55:20,059 --> 00:55:22,324
They fuck with you, you fuck with them.
641
00:55:22,396 --> 00:55:24,990
You fuck them so bad
you make them wish they'd never been born.
642
00:55:25,065 --> 00:55:28,091
-You want another shot?
-I'd love a Babycham.
643
00:55:28,670 --> 00:55:30,570
You got it, kemo sabe.
644
00:55:31,139 --> 00:55:34,165
Tommy, one Babycham, one Powers.
645
00:55:34,609 --> 00:55:35,701
Please.
646
00:55:35,777 --> 00:55:37,745
Two weeks' severance, in the paw.
647
00:55:37,811 --> 00:55:41,340
You fuck with John Joe Kenny,
that's one time you fuck too many.
648
00:55:42,083 --> 00:55:43,449
He's from Cavan.
649
00:55:43,786 --> 00:55:46,254
So, where's Cavan?
650
00:55:46,321 --> 00:55:47,913
Next to Monaghan.
651
00:55:49,491 --> 00:55:52,551
I'm going for a womble.
If you want to come, give us a shout, right?
652
00:55:52,628 --> 00:55:54,095
Really, Uncle Bulgaria.
653
00:55:54,164 --> 00:55:57,030
Underground, overground, wombling free
654
00:55:57,099 --> 00:56:00,365
The Wombles of Wimbledon Common are we
655
00:56:00,437 --> 00:56:03,338
Underground, overground, wombling free
656
00:56:03,406 --> 00:56:05,874
I was a Womble one time.
Did you know that?
657
00:56:08,945 --> 00:56:11,038
Hey, you can't sleep here, love.
658
00:56:12,048 --> 00:56:14,017
Have you got a home to go to?
659
00:56:15,553 --> 00:56:17,384
You can get a cab outside.
660
00:56:18,556 --> 00:56:23,392
Oh, I do believe I have a small, elfin
dwelling on Wimbledon Common.
661
00:56:34,505 --> 00:56:35,495
Oi!
662
00:56:36,341 --> 00:56:38,469
You doing business,
do it somewhere else, love.
663
00:56:38,544 --> 00:56:40,307
This pavement's got my name on it.
664
00:56:40,379 --> 00:56:42,710
What, pray, is your name? Concrete?
665
00:56:43,449 --> 00:56:46,441
My name is Scratch Your Eyes Out,
Bite Your Bleeding Nose Off...
666
00:56:46,518 --> 00:56:49,419
which is what I'll do
if you don't get off my patch.
667
00:56:50,490 --> 00:56:51,856
All right, lover?
668
00:56:52,692 --> 00:56:54,284
She giving you trouble, son?
669
00:56:54,360 --> 00:56:57,454
Oh, no trouble at all.
We were just exchanging names.
670
00:56:58,932 --> 00:57:01,627
Go on, you fucking Nancy boy!
671
00:57:01,835 --> 00:57:04,166
Don't fucking come back!
672
00:57:04,270 --> 00:57:08,298
And her name is Scratch Your Eyes Out
and Bite Your Bleeding Nose Off.
673
00:57:08,375 --> 00:57:10,935
And my name is Patricia Kitten Braden.
674
00:57:11,146 --> 00:57:14,012
Pleased to meet you, Patricia Kitten Braden.
675
00:57:15,416 --> 00:57:17,383
Just what were you doing back there?
676
00:57:17,451 --> 00:57:19,444
I was looking for the Phantom Lady.
677
00:57:19,522 --> 00:57:21,513
You found the right street, then.
678
00:57:21,590 --> 00:57:24,558
Why, what's it called? Phantom Lady Street?
679
00:57:24,693 --> 00:57:28,219
You could call it that.
And just who is this Phantom Lady?
680
00:57:28,497 --> 00:57:31,465
Well, it's my mother, really. I call her that.
681
00:57:31,600 --> 00:57:35,628
To pretend it's a story
that's happening to someone else, you see.
682
00:57:35,705 --> 00:57:37,536
And why do you pretend that?
683
00:57:37,607 --> 00:57:40,337
Because otherwise I might cry
and never stop.
684
00:57:40,743 --> 00:57:43,110
If you cried, I'd make you stop.
685
00:57:43,479 --> 00:57:44,946
Oh, you would?
686
00:57:45,182 --> 00:57:47,150
Oh, how kind, kind sir.
687
00:57:48,018 --> 00:57:50,316
Yes, I'd definitely make you stop.
688
00:57:55,359 --> 00:57:57,452
And just what is it you do, then?
689
00:57:57,829 --> 00:58:01,287
Oh, this and that. Showbiz, kind of. Singing.
690
00:58:02,267 --> 00:58:05,895
-What do you like to sing about?
-I sing about true love.
691
00:58:06,604 --> 00:58:07,936
That's nice.
692
00:58:08,606 --> 00:58:10,234
Have you ever found it?
693
00:58:11,844 --> 00:58:14,312
I thought I had, once.
694
00:58:17,416 --> 00:58:19,214
Here's one about true love.
695
00:58:23,656 --> 00:58:25,214
Ever heard this one?
696
00:58:27,159 --> 00:58:28,524
Nice, isn't it?
697
00:58:29,295 --> 00:58:31,388
I just love love songs.
698
00:58:35,936 --> 00:58:37,095
Take it off.
699
00:58:39,372 --> 00:58:42,365
-Don't you like it?
-Take it off, there's a good lad.
700
00:58:45,046 --> 00:58:46,946
As you wish, sir.
701
00:58:53,889 --> 00:58:56,449
-Now, isn't that more comfortable?
-Yes, sir.
702
00:58:58,726 --> 00:59:01,754
Of course it is, my love-loving friend.
703
00:59:03,332 --> 00:59:06,631
Here, feel that.
704
00:59:11,073 --> 00:59:13,302
Good old-fashioned silk.
705
00:59:13,509 --> 00:59:16,501
-Here you are.
-Thank you.
706
00:59:25,121 --> 00:59:26,486
It's beautiful.
707
00:59:29,727 --> 00:59:32,524
-You like it?
-It's beautiful.
708
00:59:33,364 --> 00:59:34,661
Like it?
709
00:59:45,877 --> 00:59:50,007
But did true love save Kittenfrom the hands of the beast...
710
00:59:50,082 --> 00:59:52,447
in that worst of all fairy tales?
711
00:59:52,517 --> 00:59:55,316
No, what saved Kitten...
712
00:59:55,387 --> 00:59:57,948
was her precious perfume spray...
713
00:59:58,224 --> 01:00:02,091
bought for �2.99in Roches Stores on Henry Street...
714
01:00:02,161 --> 01:00:04,997
before she left her beloved Emerald Isle.
715
01:00:15,642 --> 01:00:16,632
Hello.
716
01:00:19,179 --> 01:00:20,340
I'm sorry to interrupt...
717
01:00:20,414 --> 01:00:23,440
but are you all right, miss?
718
01:00:26,187 --> 01:00:28,018
Yes, fine, thank you.
719
01:00:28,690 --> 01:00:31,921
Just tired after my hard day's work.
720
01:00:32,995 --> 01:00:35,656
You have been sitting there
for four hours now.
721
01:00:38,099 --> 01:00:40,591
Yes, busy at my desk.
722
01:00:42,037 --> 01:00:43,766
Busy at your desk?
723
01:00:46,742 --> 01:00:48,438
Writing my little book.
724
01:00:50,379 --> 01:00:51,813
Your little book?
725
01:00:54,384 --> 01:00:55,818
What type of book?
726
01:00:59,556 --> 01:01:00,853
Well, it's a....
727
01:01:00,924 --> 01:01:04,018
It's a mystery thriller, sir.
728
01:01:04,094 --> 01:01:06,221
About a woman who disappears.
729
01:01:08,032 --> 01:01:10,763
May I ask what it's called?
730
01:01:12,837 --> 01:01:14,099
Yes.
731
01:01:14,772 --> 01:01:16,035
It's called...
732
01:01:17,875 --> 01:01:19,604
Footprints in the Custard.
733
01:01:23,582 --> 01:01:26,415
No, I'm only joking.
It doesn't have a name yet...
734
01:01:26,618 --> 01:01:30,487
because I don't know what's gonna happen
if the mystery is ever solved.
735
01:01:31,256 --> 01:01:32,952
But the lady has a name?
736
01:01:34,893 --> 01:01:36,327
Phantom Lady.
737
01:01:37,664 --> 01:01:39,096
"Phantom Lady."
738
01:01:41,868 --> 01:01:45,702
No, her real name's Eily Bergin.
She was my mother.
739
01:01:45,839 --> 01:01:47,465
-Your mother?
-Yeah.
740
01:01:47,540 --> 01:01:49,667
And then she went away
to the city of all cities...
741
01:01:49,742 --> 01:01:52,042
that never sleeps from dusk till dawn.
742
01:01:52,379 --> 01:01:56,441
-So, you think she's here in London?
-No, I know she's here in London.
743
01:01:56,517 --> 01:01:57,882
Fantastic!
744
01:01:59,587 --> 01:02:02,214
The fantastic tale of Eily Bergin.
745
01:02:02,857 --> 01:02:04,882
I can't wait to hear the ending.
746
01:02:05,327 --> 01:02:09,319
-But you haven't even heard the start.
-I can't wait to hear that, either.
747
01:02:11,399 --> 01:02:14,835
-So, are you a writer, too, then, sir?
-Oh, good Lord, no.
748
01:02:17,172 --> 01:02:19,936
But something similar, maybe.
749
01:02:20,176 --> 01:02:23,576
Something similar?
I wonder what that could be.
750
01:02:30,219 --> 01:02:31,812
You're a magician!
751
01:02:32,822 --> 01:02:35,383
Bertie Vaughan at your service.
752
01:02:37,261 --> 01:02:40,958
Now, the first thing that has to be said,
Bertie dearest...
753
01:02:41,231 --> 01:02:45,600
is that you bear absolutely no resemblance
to Marlon "Margarine" Brando.
754
01:02:46,170 --> 01:02:47,966
We all have our off days.
755
01:02:49,707 --> 01:02:52,472
So, tell me more about the Phantom Lady.
756
01:02:52,811 --> 01:02:55,041
Why? What's in it for me?
757
01:02:55,313 --> 01:02:57,406
I'll take you to see my show.
758
01:02:57,582 --> 01:03:00,277
Oh, it's a deal, Magic.
759
01:03:00,417 --> 01:03:05,152
So, where were we? Yes, the Phantom Lady.
760
01:03:05,357 --> 01:03:07,826
Eily Bergin had just arrived in Dublin...
761
01:03:07,893 --> 01:03:11,955
and just realized that her boat
didn't sail for another four hours.
762
01:03:22,976 --> 01:03:24,876
Lo and behold, not a scratch.
763
01:03:25,212 --> 01:03:26,644
Thank you, my dear.
764
01:03:28,715 --> 01:03:29,942
Pick a card.
765
01:03:30,717 --> 01:03:31,742
Anyone?
766
01:03:32,386 --> 01:03:34,378
Come along, madam, pick a card.
767
01:03:34,522 --> 01:03:35,920
Any card.
768
01:03:40,862 --> 01:03:44,263
-Oh, my God!
-Oh, yes, blimey.
769
01:03:44,332 --> 01:03:45,891
"Oh, my God" is right.
770
01:03:45,968 --> 01:03:49,904
I do believe you've chosen the 101 of hearts.
771
01:03:49,972 --> 01:03:52,496
Thank you, my dear, I'll take care of that.
772
01:03:55,544 --> 01:03:57,067
Time, of course.
773
01:03:57,513 --> 01:03:59,309
The time.
774
01:03:59,381 --> 01:04:02,715
Looks like it's up, you lovely people.
775
01:04:03,485 --> 01:04:07,013
Come on, help me, please, my loves.
776
01:04:07,891 --> 01:04:12,884
Anyone out there
willing to encounter the great watch?
777
01:04:18,469 --> 01:04:20,369
-Hello, young lady.
-Hello.
778
01:04:21,172 --> 01:04:24,767
And what's the story
behind those beautiful blue eyes?
779
01:04:28,144 --> 01:04:33,015
-What's your name, young lady?
-Patricia Kitten Braden.
780
01:04:33,285 --> 01:04:36,413
-And where are you from, my dear?
-Ireland.
781
01:04:36,721 --> 01:04:39,986
Keep your eye on the watch, young Patricia.
782
01:04:41,660 --> 01:04:43,492
The whole world is in there.
783
01:04:45,430 --> 01:04:47,193
Tick-tock.
784
01:04:49,268 --> 01:04:51,566
Swing-swong.
785
01:04:53,206 --> 01:04:54,969
And, dare I say it...
786
01:04:55,608 --> 01:04:57,371
ding-dong.
787
01:04:58,645 --> 01:05:02,605
And let the great watch guide you.
788
01:05:15,095 --> 01:05:17,894
And what brings you
to our great metropolis?
789
01:05:18,565 --> 01:05:20,328
I'm looking for my mammy.
790
01:05:21,002 --> 01:05:23,971
Oh. And where did Mummy go?
791
01:05:24,938 --> 01:05:28,740
-The city swallowed her up.
-Oh, fancy that.
792
01:05:29,110 --> 01:05:31,443
Well, it will do that to people.
793
01:05:33,149 --> 01:05:35,845
But do you know what, Patricia?
794
01:05:36,719 --> 01:05:39,552
-I think I see your mother.
-Where?
795
01:05:39,655 --> 01:05:42,853
Why, down there
by that table by the jukebox.
796
01:05:43,460 --> 01:05:44,983
Mammy!
797
01:05:48,465 --> 01:05:51,160
On second thoughts, Patricia...
798
01:05:51,233 --> 01:05:54,033
she's not your mother,
she's your great-aunt Ida.
799
01:05:54,338 --> 01:05:56,637
That's your mother over there.
800
01:05:57,074 --> 01:05:58,406
Mammy?
801
01:05:59,944 --> 01:06:01,411
Mammy!
802
01:06:02,079 --> 01:06:03,240
Oh, Mammy.
803
01:06:06,516 --> 01:06:07,813
Actually...
804
01:06:07,884 --> 01:06:12,585
Patricia, that's your second cousin Ronnie,
just out of the Scrubs.
805
01:06:13,859 --> 01:06:15,257
In fact...
806
01:06:16,495 --> 01:06:18,690
your mummy is right up here.
807
01:06:20,431 --> 01:06:22,229
Up here on stage.
808
01:06:23,136 --> 01:06:24,865
Come to Mummy.
809
01:06:25,939 --> 01:06:27,873
Come to Mummy.
810
01:06:28,675 --> 01:06:30,575
Come to Mummy.
811
01:06:30,809 --> 01:06:32,801
Come to Mummy.
812
01:06:33,178 --> 01:06:36,877
You love your mummy and your poppy.
813
01:06:38,419 --> 01:06:40,717
Good to have you back, darling.
814
01:06:41,322 --> 01:06:43,312
And Mummy's never leaving again.
815
01:06:43,390 --> 01:06:44,619
Never.
816
01:06:45,793 --> 01:06:46,817
Never.
817
01:06:47,660 --> 01:06:50,026
Never, I promise. Never.
818
01:07:11,052 --> 01:07:13,681
Just call me Old Sawbones.
819
01:07:22,800 --> 01:07:25,597
-You all right, dear?
-Yes.
820
01:07:37,881 --> 01:07:41,318
Those of a nervous disposition...
821
01:07:41,386 --> 01:07:44,878
should now close their eyes.
822
01:07:49,462 --> 01:07:50,655
Oh, dear.
823
01:07:58,838 --> 01:08:00,634
Are you all right, Kitten?
824
01:08:02,173 --> 01:08:04,803
No, I'm actually quite heartbroken.
825
01:08:10,984 --> 01:08:13,145
I think I see the problem.
826
01:08:38,380 --> 01:08:40,779
Gee, thanks, Cupid.
827
01:08:51,566 --> 01:08:54,364
And the other thing
about the Phantom Lady was, Bertie...
828
01:08:54,436 --> 01:08:58,133
she realized, in the city that never sleeps....
829
01:08:58,206 --> 01:09:00,198
What did she realize, Kitten?
830
01:09:00,409 --> 01:09:04,573
That all the songs that she'd listened to,
all the love songs...
831
01:09:05,114 --> 01:09:07,378
well, they were only songs.
832
01:09:07,515 --> 01:09:11,077
-What's wrong with that?
-Nothing, if you don't believe in them.
833
01:09:12,088 --> 01:09:13,816
But she did, you see.
834
01:09:13,888 --> 01:09:16,551
She believed in enchanted evenings...
835
01:09:16,626 --> 01:09:20,722
and she believed that a small cloud
passed overhead...
836
01:09:20,797 --> 01:09:23,357
and cried down on her flowerbed.
837
01:09:23,734 --> 01:09:27,329
And she even believed
there was breakfast to be had.
838
01:09:27,404 --> 01:09:28,392
Where?
839
01:09:29,539 --> 01:09:30,734
On Pluto.
840
01:09:31,676 --> 01:09:35,578
The mysterious, icy wastes of Pluto.
841
01:09:38,149 --> 01:09:42,085
You know, Kitten,
I made a decision a long time ago.
842
01:09:43,255 --> 01:09:44,882
What decision was that?
843
01:09:46,024 --> 01:09:49,960
That I wasn't destined
for the sentimental side of things.
844
01:09:51,764 --> 01:09:52,753
But....
845
01:09:53,465 --> 01:09:57,732
But if I did let myself ever fall for someone...
846
01:09:59,339 --> 01:10:01,398
I think it would be a girl like you.
847
01:10:01,474 --> 01:10:04,307
Bertie, please, I have to stop you.
There's something you should know.
848
01:10:04,377 --> 01:10:07,039
Or maybe what I should say is...
849
01:10:08,782 --> 01:10:10,443
it would be a girl...
850
01:10:12,119 --> 01:10:15,213
-not a million miles away from...
-No, please don't.
851
01:10:15,356 --> 01:10:16,948
...where I'm standing.
852
01:10:18,591 --> 01:10:19,581
No.
853
01:10:23,264 --> 01:10:25,231
What's the matter, princess?
854
01:10:27,536 --> 01:10:29,969
Well, you see, the thing is, Bertie...
855
01:10:31,506 --> 01:10:32,939
I'm not....
856
01:10:33,141 --> 01:10:34,130
Yes?
857
01:10:37,112 --> 01:10:38,602
I'm not a girl.
858
01:10:39,514 --> 01:10:41,483
Oh, I knew that, princess.
859
01:10:42,952 --> 01:10:45,443
-You did?
-Of course.
860
01:10:46,722 --> 01:10:48,189
What I said was...
861
01:10:49,559 --> 01:10:51,754
it would be a girl like you.
862
01:11:00,804 --> 01:11:03,830
I do believe I see Mummy over there.
863
01:11:06,810 --> 01:11:08,175
Mammy!
864
01:11:12,250 --> 01:11:16,448
Actually, she's just walked in. There.
865
01:11:20,191 --> 01:11:21,488
Mammy! Mammy.
866
01:11:22,126 --> 01:11:23,492
Bastards!
867
01:11:24,663 --> 01:11:26,597
Think you can make fun of her?
868
01:11:27,867 --> 01:11:29,425
You're coming with me.
869
01:11:33,372 --> 01:11:34,430
Wait!
870
01:11:34,840 --> 01:11:36,398
Please don't leave me.
871
01:11:37,377 --> 01:11:39,368
What about the Prince of Magic?
872
01:11:39,813 --> 01:11:42,873
-Please don't go.
-Some fucking Prince of Magic.
873
01:11:42,983 --> 01:11:45,884
No, maybe I should....
He doesn't mean bad, Charlie.
874
01:11:45,951 --> 01:11:48,819
For Christ's sake, Paddy,
what is happening to you?
875
01:11:49,689 --> 01:11:50,917
Kitten!
876
01:12:17,953 --> 01:12:19,045
Excuse me.
877
01:12:26,296 --> 01:12:28,923
John Joe. John Joe!
878
01:12:29,165 --> 01:12:30,154
John Joe!
879
01:12:31,734 --> 01:12:33,258
Not a Womble anymore.
880
01:12:34,037 --> 01:12:37,997
Don't talk to me about fucking Wombles!
I'm in the Tower of London now.
881
01:12:39,343 --> 01:12:43,780
Thirty smackers in the paw, boy,
no questions asked.
882
01:12:43,881 --> 01:12:45,849
Hey, they're looking
for a Mary Queen of Scots.
883
01:12:45,915 --> 01:12:49,148
-Would you be up for it?
-They'd chop my head off, surely.
884
01:12:49,587 --> 01:12:51,782
And here's the man to do it for you.
885
01:12:53,557 --> 01:12:54,957
Smiley, huh?
886
01:13:34,902 --> 01:13:36,334
Where's Irwin gone?
887
01:13:37,271 --> 01:13:39,898
Him and his fucking revolution.
888
01:13:52,988 --> 01:13:55,684
-How'd you carry it?
-Bottom of my sleeping bag.
889
01:13:57,960 --> 01:14:00,486
There won't be much sleeping
with this baby.
890
01:14:01,630 --> 01:14:03,565
So you haven't seen her, then?
891
01:14:05,935 --> 01:14:07,596
She's here, though, somewhere.
892
01:14:07,670 --> 01:14:09,831
I know it. I just know it, Charlie.
893
01:14:10,507 --> 01:14:12,030
Big fucking city.
894
01:14:13,843 --> 01:14:15,641
I'm losing Irwin, you know.
895
01:14:16,847 --> 01:14:17,905
How?
896
01:14:18,849 --> 01:14:21,818
He's up to something. I know it.
897
01:14:23,754 --> 01:14:25,381
He's got these secrets.
898
01:14:27,591 --> 01:14:29,526
So why did you come over, Charlie?
899
01:14:29,594 --> 01:14:31,255
Wasn't just to see me.
900
01:14:32,798 --> 01:14:34,925
Was it something to do with Irwin?
901
01:14:37,369 --> 01:14:38,836
You might say that.
902
01:14:42,841 --> 01:14:44,070
I'm pregnant.
903
01:14:48,648 --> 01:14:50,309
Oh, Jesus, Charlie.
904
01:14:52,151 --> 01:14:53,379
Does he know?
905
01:14:55,288 --> 01:14:57,119
You know all he knows about.
906
01:14:58,325 --> 01:14:59,758
Or cares.
907
01:15:08,802 --> 01:15:11,293
But you didn't come here to have the baby?
908
01:15:14,375 --> 01:15:16,275
I came here to get rid of it.
909
01:15:23,952 --> 01:15:25,886
You have to tell him, Charlie.
910
01:15:27,223 --> 01:15:28,520
I can't.
911
01:15:29,592 --> 01:15:31,389
He's all fucked up. He's....
912
01:15:33,729 --> 01:15:36,823
So, how are the homeless?
913
01:15:38,667 --> 01:15:40,066
Homeless are fine.
914
01:15:40,837 --> 01:15:43,305
That's what keeps him out late, Kitten...
915
01:15:43,974 --> 01:15:45,703
working with the homeless.
916
01:15:46,443 --> 01:15:47,705
Right, Irwin?
917
01:16:05,326 --> 01:16:08,261
-I can't have it, can I, Paddy?
-No.
918
01:16:09,798 --> 01:16:11,527
No, you can't.
919
01:16:14,636 --> 01:16:16,934
Irwin's involved in shit
I don't wanna think about.
920
01:16:17,005 --> 01:16:18,165
I know.
921
01:16:18,540 --> 01:16:22,237
What would it turn out like, Paddy?
You know what I mean, don't you?
922
01:16:23,411 --> 01:16:27,371
It'd be an absolute disaster, like me.
923
01:16:29,952 --> 01:16:33,547
Now, I want you to read this leaflet.
924
01:16:33,890 --> 01:16:37,053
It outlines all aspects
of the termination procedure.
925
01:16:38,128 --> 01:16:39,288
Termination?
926
01:16:40,062 --> 01:16:43,430
-You mean this is an abortion clinic?
-Yes, of course it is.
927
01:16:44,601 --> 01:16:47,001
I thought it was a fertility clinic.
928
01:16:54,045 --> 01:16:56,479
I think she changed her mind. Thank you.
929
01:17:06,089 --> 01:17:08,821
You said it'd be a disaster, like you.
930
01:17:09,428 --> 01:17:11,760
Worse, probably.
931
01:17:12,298 --> 01:17:16,826
-But I love you, you fucking disaster.
-Oh, Charlie.
932
01:17:23,944 --> 01:17:27,107
-Promise you won't get lost again?
-I promise.
933
01:17:28,982 --> 01:17:29,971
Tell him.
934
01:17:31,685 --> 01:17:32,913
Tell me what?
935
01:17:33,987 --> 01:17:37,321
Charlie's joining the Sandinistas.
Aren't you, Charlie?
936
01:17:37,425 --> 01:17:40,485
-Sandinistas?
-They're a rock band.
937
01:17:40,561 --> 01:17:43,291
-Aren't they, Charlie?
-Where can I reach you?
938
01:17:45,600 --> 01:17:47,465
Try Cambridge Circus.
939
01:18:02,217 --> 01:18:03,845
See you, Paddy.
940
01:18:54,306 --> 01:18:58,174
-You and me, darling. What do you say?
-I don't quite know what to say.
941
01:19:00,580 --> 01:19:02,207
Christ, you're a bloke!
942
01:19:02,282 --> 01:19:04,910
Ten out of ten, Sherlock.
943
01:19:25,973 --> 01:19:27,941
You fancy a drink or something?
944
01:19:29,978 --> 01:19:32,947
Campari and soda, if you don't mind.
945
01:19:33,147 --> 01:19:34,581
Of course I don't.
946
01:19:34,650 --> 01:19:37,016
Wouldn't have asked you otherwise,
would I?
947
01:19:37,086 --> 01:19:39,077
Campari and soda, please, mate.
948
01:19:44,994 --> 01:19:46,461
There you go, mate.
949
01:19:47,564 --> 01:19:48,552
Cheers.
950
01:19:54,571 --> 01:19:55,663
Thank you.
951
01:19:57,975 --> 01:20:01,308
-Crowded tonight.
-Oh, yes.
952
01:20:01,378 --> 01:20:04,939
-Football supporters?
-No, Royal Engineers.
953
01:20:05,116 --> 01:20:06,912
Oh, soldiers.
954
01:20:07,184 --> 01:20:09,378
Just come back from a tour of duty.
955
01:20:09,653 --> 01:20:13,647
-Aden? Cyprus? No, let me guess.
-Fucking Ulster.
956
01:20:15,794 --> 01:20:17,819
I haven't got anything
against the Irish, though, mind.
957
01:20:17,896 --> 01:20:21,457
-I hear they're very friendly.
-Don't know. Maybe.
958
01:20:24,035 --> 01:20:27,494
It's the politicians what fuck it up, though,
isn't it?
959
01:20:31,377 --> 01:20:33,072
Do you wanna dance?
960
01:20:34,814 --> 01:20:36,441
Yes, I'd love to.
961
01:20:51,130 --> 01:20:54,498
-You okay?
-Oh, yes. Super.
962
01:20:56,304 --> 01:20:58,465
You seem a little bit tense.
963
01:21:01,843 --> 01:21:03,902
Would you do something for me?
964
01:21:04,913 --> 01:21:06,278
Yeah, of course.
965
01:21:08,983 --> 01:21:11,543
Would you pretend your name's Bobby?
966
01:21:12,822 --> 01:21:13,880
Bobby who?
967
01:21:15,825 --> 01:21:17,292
Bobby Goldsboro.
968
01:21:19,361 --> 01:21:21,261
It's his song, you see.
969
01:21:23,132 --> 01:21:24,760
Bobby it is, then.
970
01:21:26,102 --> 01:21:30,266
All you have to do is plant a little tree...
971
01:21:30,607 --> 01:21:33,235
surprise me with a puppy...
972
01:21:33,977 --> 01:21:35,911
I'll hug your neck.
973
01:22:26,967 --> 01:22:29,231
Back. Go to the back end.
974
01:22:29,803 --> 01:22:31,737
Get as many men down as you can.
975
01:22:31,805 --> 01:22:33,830
All right, my love,
we're gonna get you out of here.
976
01:22:33,908 --> 01:22:36,434
Come on, my love. Can you stand?
977
01:22:39,681 --> 01:22:40,943
That's it.
978
01:22:41,016 --> 01:22:42,950
As many people as we can get out
through the door.
979
01:22:43,018 --> 01:22:44,645
Take my shoulder, love.
980
01:22:44,753 --> 01:22:46,653
You're all right, mate, I've got you.
981
01:22:46,721 --> 01:22:47,779
My tights.
982
01:22:47,856 --> 01:22:49,518
-Easy, easy.
-Steady down there. Steady.
983
01:22:49,592 --> 01:22:51,287
My tights! They're in ribbons.
984
01:22:51,360 --> 01:22:53,885
You're alive, love, that's the main thing.
Come on.
985
01:22:53,963 --> 01:22:56,523
I know what I'll have to do,
I'll have to get a new pair.
986
01:22:56,599 --> 01:22:59,033
There's no other way, I'm afraid.
987
01:23:02,238 --> 01:23:04,139
Keep still, darling.
Don't try and move, okay?
988
01:23:04,207 --> 01:23:06,334
Please, let us through now!
989
01:23:06,442 --> 01:23:07,808
Watch out.
990
01:23:09,146 --> 01:23:12,205
-I told you, from my best side, darlings.
-Bring the other ambulance.
991
01:23:12,282 --> 01:23:13,647
Slow down.
992
01:23:13,984 --> 01:23:15,884
That's it. Slowly now.
993
01:23:16,853 --> 01:23:19,822
Come on, get out of the way, please!
Come on.
994
01:23:20,258 --> 01:23:23,694
-Out of the way.
-Please, nurse, he's in so much pain.
995
01:23:25,330 --> 01:23:28,766
No, they're Christian Dior.
Do you really have to?
996
01:23:38,476 --> 01:23:42,937
How silly can you get,
putting an "X" across my weenie.
997
01:23:43,015 --> 01:23:48,010
Not so silly as 11 fucking people
blown to pieces...
998
01:23:48,088 --> 01:23:49,885
you twisted little cunt!
999
01:23:49,956 --> 01:23:53,585
Fucking baby-faced, fucking Irish murderer!
1000
01:23:57,364 --> 01:23:59,696
I'm sorry, did you call?
1001
01:24:00,734 --> 01:24:04,466
I can't quite see where you are.
I'm over here, you see.
1002
01:24:05,206 --> 01:24:09,006
Millions of miles up here
with Sirius guarding my head.
1003
01:24:09,076 --> 01:24:11,374
Tell him what he wants to know!
1004
01:24:12,013 --> 01:24:15,540
It's free. Everyone thinks it's cold up here...
1005
01:24:15,617 --> 01:24:17,084
but it's actually quite warm.
1006
01:24:17,151 --> 01:24:20,679
Yes, it's warm as toast up on Pluto.
1007
01:24:20,989 --> 01:24:21,978
Pluto.
1008
01:24:23,992 --> 01:24:27,985
Don't try the fucking blarney on us, Paddy!
1009
01:24:28,063 --> 01:24:31,227
We know you planted the fucking bomb!
1010
01:24:31,567 --> 01:24:33,967
But of course I did, my darling.
1011
01:24:34,037 --> 01:24:36,437
Why, I've planted hundreds of them.
1012
01:24:36,506 --> 01:24:39,532
Have you now? Well, plant this!
1013
01:24:44,248 --> 01:24:46,181
Hello, officer.
1014
01:24:46,717 --> 01:24:48,206
I'm over here.
1015
01:24:48,451 --> 01:24:51,148
Just take a left at the Milky Way.
1016
01:24:51,588 --> 01:24:54,989
We'll travel to Mars and visit
1017
01:24:55,059 --> 01:24:57,220
Christ, I can't fucking stand this!
1018
01:24:57,294 --> 01:25:01,994
Listen, son,
why don't you just make a statement?
1019
01:25:03,601 --> 01:25:06,866
A statement, officer?
Why didn't you just say so?
1020
01:25:06,938 --> 01:25:10,897
Attaboy. There's no point
making it hard for all of us.
1021
01:25:10,975 --> 01:25:14,605
Of course not.
After all, we're all friends here.
1022
01:25:21,287 --> 01:25:26,246
Let's start with where you were
on Thursday, October 17th.
1023
01:25:28,061 --> 01:25:32,589
I was in my little cell
working with my active service unit.
1024
01:25:33,233 --> 01:25:35,427
But I was working undercover.
1025
01:25:36,036 --> 01:25:37,435
Undercover?
1026
01:25:43,044 --> 01:25:46,502
Oh, it's all coming back to me now.
Pen and paper, please.
1027
01:25:55,790 --> 01:26:00,228
Patricia Kitten, a.k.a. Deep Throat...
1028
01:26:00,295 --> 01:26:04,994
had penetrated the deepest recessesof the Republican sphincter...
1029
01:26:07,703 --> 01:26:11,002
with her secret anti-terrorist spray...
1030
01:26:11,207 --> 01:26:15,405
named after Gabrielle Coco Chanel'slucky number.
1031
01:26:17,780 --> 01:26:20,078
The stability of Semtex
will be compromised.
1032
01:26:20,150 --> 01:26:23,449
Oh, but, Lord, was she sick of that black.
1033
01:26:25,156 --> 01:26:28,648
What is it with freedom fightersand couture anyway?
1034
01:26:43,408 --> 01:26:45,706
You've got fuse support and booster charge.
1035
01:26:45,777 --> 01:26:48,644
What can I say?
We've got here the pressure plate--
1036
01:26:57,290 --> 01:26:58,416
Stop
1037
01:27:43,372 --> 01:27:45,169
Is there anyone here?
1038
01:27:45,274 --> 01:27:47,242
Why won't he just talk to us?
1039
01:27:47,309 --> 01:27:50,370
Did he or didn't he, dressed as a woman,
get caught by his own bomb?
1040
01:27:50,446 --> 01:27:53,382
We've held him six days now.
Seven's the max.
1041
01:28:04,595 --> 01:28:05,789
Paddy?
1042
01:28:07,798 --> 01:28:11,564
-You all right?
-Fine. Absolutely wonderful.
1043
01:28:13,170 --> 01:28:16,867
Meet us halfway, will you, Paddy?
Tell us why you came over here.
1044
01:28:18,209 --> 01:28:20,474
Well, I was just looking for someone.
1045
01:28:20,545 --> 01:28:24,003
-I was just looking for Eily Bergin.
-Who's Eily Bergin, Paddy?
1046
01:28:26,084 --> 01:28:28,052
She's gone undercover now.
1047
01:28:28,119 --> 01:28:30,748
The biggest city in the world
swallowed her up.
1048
01:28:30,822 --> 01:28:33,758
Could she help us
with our inquiries, Paddy?
1049
01:28:33,960 --> 01:28:35,222
She could help me with mine.
1050
01:28:35,295 --> 01:28:38,264
Do you want us to find her?
Have you got an address?
1051
01:28:39,865 --> 01:28:43,427
-You could try The House That Vanished.
-The House That Vanished.
1052
01:28:44,871 --> 01:28:48,831
Oh, Christ. I think we're all losing it.
1053
01:28:57,184 --> 01:29:00,983
We're gonna get some sleep now, Paddy.
We're gonna get some sleep.
1054
01:29:01,323 --> 01:29:05,384
Look, I think we may have made a mistake.
1055
01:29:06,861 --> 01:29:09,090
-Officer?
-What is it now?
1056
01:29:09,964 --> 01:29:14,298
If you came home from the office
and you found me lying on the floor...
1057
01:29:14,969 --> 01:29:18,564
-would you take me to the hospital?
-Well, of course I would.
1058
01:29:19,342 --> 01:29:21,902
And would you carry me
like you're doing now?
1059
01:29:22,545 --> 01:29:23,909
Well, yeah.
1060
01:29:24,513 --> 01:29:29,382
So if I wasn't a transvestite terrorist,
would you marry me?
1061
01:29:30,020 --> 01:29:31,919
No, for fuck's sake.
1062
01:29:40,330 --> 01:29:43,561
Well, is Officer Wallis
gonna be a happy man or what?
1063
01:29:43,633 --> 01:29:46,660
We've held you too long
by all accounts. Look.
1064
01:29:48,639 --> 01:29:50,266
Oh, no, you can't.
1065
01:29:50,875 --> 01:29:53,708
You can't. Not when I'm settling in so well.
1066
01:29:58,584 --> 01:30:01,144
Take your head off my shoulder, son.
1067
01:30:04,556 --> 01:30:06,922
You don't understand, Paddy.
We can't keep you here.
1068
01:30:06,992 --> 01:30:08,960
It's impossible.
We couldn't even if we wanted to.
1069
01:30:09,027 --> 01:30:12,121
Fuck this, I'm going on a long holiday.
Wife says I need it.
1070
01:30:12,197 --> 01:30:13,460
Come on!
1071
01:30:13,533 --> 01:30:16,798
Come on, just for one day.
It wouldn't kill you.
1072
01:30:16,869 --> 01:30:18,963
Sorry, Paddy. It's impossible.
1073
01:30:19,406 --> 01:30:22,432
-Okay, a half-a-day, please?
-No.
1074
01:30:25,545 --> 01:30:27,741
Look, do you mind me asking?
1075
01:30:27,815 --> 01:30:31,614
I mean, why do you wanna....
I mean, it don't make any sense.
1076
01:30:32,119 --> 01:30:34,781
-It just makes me feel secure.
-Secure?
1077
01:30:35,122 --> 01:30:36,487
Yes, you see, in the cell...
1078
01:30:36,557 --> 01:30:40,391
sometimes I think my legs
are turning into air...
1079
01:30:40,561 --> 01:30:43,690
and I'm floating in space, and I'm all alone.
1080
01:30:43,832 --> 01:30:46,027
"Galactic aloneness," I've heard that called.
1081
01:30:46,101 --> 01:30:47,796
Please, Routledge.
1082
01:30:49,304 --> 01:30:51,101
I just wanna belong.
1083
01:30:52,507 --> 01:30:57,241
I'd be your best prisoner.
I'd cook and I'd clean and I'd sweep...
1084
01:30:57,313 --> 01:30:59,838
and I'd iron all the uniforms. I....
1085
01:31:00,650 --> 01:31:02,549
-Hey, Paddy!
-I just wanna....
1086
01:31:06,522 --> 01:31:08,888
No, I'm afraid it's goodbye now.
1087
01:31:16,600 --> 01:31:19,933
All right, go get that bus there.
1088
01:31:20,704 --> 01:31:21,863
Go on!
1089
01:31:33,184 --> 01:31:35,652
Jennifer Jones and William Holden.
1090
01:31:40,492 --> 01:31:42,825
Love Is a Many-Splendored Thing?
1091
01:31:46,398 --> 01:31:48,524
Have you ever been in love?
1092
01:31:53,440 --> 01:31:55,237
Once I thought I was.
1093
01:31:56,009 --> 01:31:57,772
He was a lucky man.
1094
01:32:02,382 --> 01:32:03,815
I'd pay you.
1095
01:32:06,486 --> 01:32:08,887
I'd give you whatever you wanted.
1096
01:32:10,558 --> 01:32:13,026
Whatever you wanted, I'd give you.
1097
01:33:12,591 --> 01:33:14,991
That's my mammy! That's my mammy!
1098
01:33:17,262 --> 01:33:19,059
Excuse me! Excuse me.
1099
01:33:20,366 --> 01:33:22,800
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
1100
01:33:26,639 --> 01:33:28,834
Excuse me. Excuse me, excuse me.
1101
01:33:39,586 --> 01:33:40,780
Hello!
1102
01:34:15,457 --> 01:34:18,325
Hello, sir. Can I be of assistance?
1103
01:34:18,395 --> 01:34:21,887
I don't do anything heavy,
but aside from that I'd be more....
1104
01:34:22,931 --> 01:34:25,162
I could have you arrested, you know.
1105
01:34:25,235 --> 01:34:27,499
Well, icky-oakie me.
1106
01:34:28,104 --> 01:34:29,298
Get in.
1107
01:34:33,444 --> 01:34:35,912
This is no life
for a young man like you, Patrick.
1108
01:34:35,980 --> 01:34:39,279
Well, cuff me then.
Carry me to my sweet cell.
1109
01:34:39,350 --> 01:34:40,338
No.
1110
01:34:41,285 --> 01:34:44,083
Oh, wait, you're not an actual punter,
are you? How exciting.
1111
01:34:44,155 --> 01:34:48,421
No, it's not.... It's not that either.
It's a lot more serious than that, Patrick.
1112
01:34:48,493 --> 01:34:52,054
Well, of course it is, of course it's serious.
Everything's serious.
1113
01:34:52,130 --> 01:34:54,564
Oh, you're gonna die out there, Paddy!
1114
01:34:58,738 --> 01:34:59,966
I know.
1115
01:35:05,678 --> 01:35:08,078
Why don't you try and get a regular job?
1116
01:35:08,681 --> 01:35:12,276
Well, to tell you the truth, Inspector,
I'm not that employable.
1117
01:35:12,351 --> 01:35:13,842
So I gathered.
1118
01:35:17,424 --> 01:35:18,914
Fucking hell.
1119
01:35:26,934 --> 01:35:28,425
Come with me.
1120
01:35:36,311 --> 01:35:39,872
A group of girls
got themselves off the street, Patrick.
1121
01:35:40,148 --> 01:35:41,707
Set up a co-op.
1122
01:35:42,485 --> 01:35:43,850
What do you mean, "co-op"?
1123
01:35:43,918 --> 01:35:47,548
You know, like.... Sort of like....
A union, you could call it.
1124
01:35:49,859 --> 01:35:51,053
Girls?
1125
01:35:52,394 --> 01:35:54,487
Hello. Come on.
1126
01:35:56,967 --> 01:35:59,868
It's not ideal, but it's safe...
1127
01:36:00,804 --> 01:36:02,066
and legal.
1128
01:36:02,139 --> 01:36:03,400
Casandra.
1129
01:36:05,142 --> 01:36:07,042
Goddess of Destruction.
1130
01:36:09,179 --> 01:36:11,774
-Girls? Hello.
-Hello.
1131
01:36:11,848 --> 01:36:12,975
This is Patrick.
1132
01:36:13,050 --> 01:36:14,540
-Hello, Patrick.
-Hello.
1133
01:36:14,619 --> 01:36:16,746
He's a friend of mine, so be gentle.
Hello, Sam.
1134
01:36:16,821 --> 01:36:19,654
We're always nice.
Patrick, do you wanna play poker?
1135
01:36:19,724 --> 01:36:21,089
Love poker.
1136
01:36:21,591 --> 01:36:23,389
-Yeah, we'll put him in.
-Are you all right?
1137
01:36:23,461 --> 01:36:26,363
-You'll be working with us?
-I hope so. If you'll have me.
1138
01:36:26,431 --> 01:36:27,762
We're a nice bunch here.
1139
01:36:27,833 --> 01:36:30,495
-No bitchiness or nothing here.
-Look at his hair.
1140
01:36:30,569 --> 01:36:32,696
-So where are you from?
-Cavan.
1141
01:36:32,771 --> 01:36:35,262
Very nice. I'm from Dublin.
You'll do well here.
1142
01:36:35,340 --> 01:36:38,366
You'll like us girls.
So you'll definitely like it here.
1143
01:36:44,017 --> 01:36:46,952
Dear Charlie, sorry I haven't been in touch...
1144
01:36:47,020 --> 01:36:49,750
and I hope that everythingis going fine with you.
1145
01:36:49,823 --> 01:36:51,586
How's the bump?
1146
01:36:51,658 --> 01:36:54,355
Just writing to saythat I've got a new address.
1147
01:36:54,428 --> 01:36:57,397
It's Xanadu on Old Compton Street...
1148
01:36:57,530 --> 01:37:00,159
and you can reach me there at any time.
1149
01:37:00,234 --> 01:37:04,068
I'm saving like madto get over to see you when it happens in....
1150
01:37:04,138 --> 01:37:07,700
What is it?Four months, two weeks, and three days.
1151
01:37:08,944 --> 01:37:10,138
Hello.
1152
01:37:10,612 --> 01:37:12,239
Show me your bazoozums.
1153
01:37:12,314 --> 01:37:14,748
-I beg your pardon?
-You know.
1154
01:37:19,321 --> 01:37:20,754
What's that?
1155
01:37:20,989 --> 01:37:24,721
Now, listen, sir,
we can't all have big bazoozums.
1156
01:37:24,794 --> 01:37:27,627
Some of us are what you might call svelte.
1157
01:37:27,763 --> 01:37:31,290
-Svelte?
-Yes. That's a Swedish word, I believe.
1158
01:37:32,435 --> 01:37:35,871
-There's also a French one.
-Aye, give me the French.
1159
01:37:35,937 --> 01:37:37,236
Gamine.
1160
01:37:37,407 --> 01:37:40,570
-Gamine?
-Yes, and that's what I am, sir.
1161
01:37:40,644 --> 01:37:42,612
A svelte gamine.
1162
01:37:44,014 --> 01:37:48,609
How much is that doggy in the window?
1163
01:37:49,319 --> 01:37:53,154
The one with the waggly tail
1164
01:37:53,223 --> 01:37:57,092
Not "waggly," "waggedy." "Waggedy tail."
1165
01:37:58,263 --> 01:38:00,230
Dear sir unseen, I know my music...
1166
01:38:00,298 --> 01:38:04,394
and I'm willing to bet you 10 times
whatever pathetic price you paid in here...
1167
01:38:04,469 --> 01:38:07,064
that the dog's tail is waggly.
1168
01:38:08,674 --> 01:38:10,699
Now I wanna hear you bark.
1169
01:38:21,354 --> 01:38:24,551
-Hello.
-Please don't do that.
1170
01:38:28,194 --> 01:38:29,855
As you wish, sir.
1171
01:38:34,302 --> 01:38:37,362
I don't do this sort of thing often.
1172
01:38:37,438 --> 01:38:40,703
That's all right, sir, we've got lots of time.
1173
01:38:47,014 --> 01:38:51,384
-I knew a boy like you once.
-Oh, I'm not a boy, sir, I'm a girl.
1174
01:38:52,521 --> 01:38:56,150
-Oh, you're a girl.
-Yes.
1175
01:38:57,259 --> 01:39:01,286
You can call me Patricia.
That's my name, sir.
1176
01:39:02,265 --> 01:39:06,793
Can I tell you a story, Patricia?
1177
01:39:06,869 --> 01:39:09,394
Oh, please do. Stories are what I love.
1178
01:39:10,073 --> 01:39:13,474
-You love stories?
-Love stories.
1179
01:39:14,444 --> 01:39:16,436
Even more than mysteries.
1180
01:39:16,780 --> 01:39:19,442
Don't do that, please, please.
1181
01:39:21,986 --> 01:39:24,477
Very well, sir, I'm all ears.
1182
01:39:28,224 --> 01:39:32,822
Once upon a time, there was a boywho never knew his father and mother.
1183
01:39:33,597 --> 01:39:38,467
Oh, how sad. How unbearably sad.
Was he an unbearably sad little boy?
1184
01:39:39,870 --> 01:39:44,069
He didn't seem so.No, he laughed. He laughed a lot.
1185
01:39:44,209 --> 01:39:48,476
Perhaps the kind of laughter
that disguises tears?
1186
01:39:50,016 --> 01:39:53,952
Maybe laughter was the only way to...
1187
01:39:57,123 --> 01:39:58,613
deal with....
1188
01:40:00,460 --> 01:40:02,690
Please go on. To deal with....
1189
01:40:03,563 --> 01:40:06,225
To deal with his circumstances.
1190
01:40:09,403 --> 01:40:12,566
You seem to understand this boy
quite well, sir.
1191
01:40:13,608 --> 01:40:15,303
I knew his father.
1192
01:40:17,879 --> 01:40:18,971
And?
1193
01:40:19,913 --> 01:40:21,108
And...
1194
01:40:21,749 --> 01:40:25,412
though his father loved him very much...
1195
01:40:25,486 --> 01:40:30,186
he could never tell the boy how much....
1196
01:40:30,859 --> 01:40:32,120
How much?
1197
01:40:35,464 --> 01:40:38,661
He could never tell the boy
how much he loved him.
1198
01:40:40,002 --> 01:40:42,369
Well, this can't be a true story. It can't be.
1199
01:40:42,439 --> 01:40:43,599
Why not?
1200
01:40:43,673 --> 01:40:46,141
Why could he not tell the boy
how much he loved him?
1201
01:40:46,208 --> 01:40:48,006
Because he didn't know how.
1202
01:40:49,112 --> 01:40:54,049
He had the words for many things, you see,but he didn't have the words for that.
1203
01:40:54,150 --> 01:40:57,746
There are only three words for that.
They're easy to say.
1204
01:40:57,922 --> 01:40:59,389
Sometimes they are.
1205
01:41:00,691 --> 01:41:03,524
Other times, they're not.
Other times, they're....
1206
01:41:03,761 --> 01:41:05,661
They're impossible.
1207
01:41:07,131 --> 01:41:11,967
And he loved the boy's mother, too,
but that was equally impossible.
1208
01:41:18,643 --> 01:41:20,668
So he never told the boy?
1209
01:41:23,614 --> 01:41:26,483
He never told him and then the boy left...
1210
01:41:27,153 --> 01:41:31,522
and came to England, and the father had...
1211
01:41:40,100 --> 01:41:44,832
lots of time to think about all the things...
1212
01:41:45,873 --> 01:41:50,003
all the things that might have been,
should have been.
1213
01:41:50,444 --> 01:41:53,277
He had all the time in the world to think.
1214
01:41:54,516 --> 01:41:56,643
And what did he think about?
1215
01:41:57,252 --> 01:42:01,951
He thought, he imagined perhaps,
that the boy had come to England...
1216
01:42:02,023 --> 01:42:03,923
looking for his mother.
1217
01:42:06,327 --> 01:42:08,660
And what was his mother's name?
1218
01:42:09,231 --> 01:42:12,723
-Her name was Eily. Eily Bergin.
-Oh, God.
1219
01:42:13,369 --> 01:42:16,634
And so the father thought
the one thing he could do...
1220
01:42:16,705 --> 01:42:19,673
was tell him where he could find his mother.
1221
01:42:22,812 --> 01:42:25,906
-Where to find the Phantom Lady?
-What?
1222
01:42:25,982 --> 01:42:27,916
Please, go on.
1223
01:42:29,152 --> 01:42:31,382
She married, had two children.
1224
01:42:31,655 --> 01:42:35,091
-Probably won't want to see him.
-But where does she live?
1225
01:42:36,427 --> 01:42:39,828
19 Spencer Rise, in Kilburn.
1226
01:43:00,986 --> 01:43:03,420
'Cause you know what I want,
I want English...
1227
01:43:03,488 --> 01:43:08,449
-I want conservative, I want East Finchley...
-Yeah.
1228
01:43:08,528 --> 01:43:11,964
...I want powerful.
1229
01:43:12,865 --> 01:43:15,925
-You think it works?
-I think you look better than her.
1230
01:43:16,402 --> 01:43:18,733
-I do look better than her, don't I?
-You do.
1231
01:44:03,754 --> 01:44:05,517
Do you need help, miss?
1232
01:44:07,457 --> 01:44:12,326
Yes, I'm doing a survey for British Telecom.
1233
01:44:14,230 --> 01:44:18,760
-Do you know where 19 Spencer Rise is?
-That's my house. There.
1234
01:44:18,969 --> 01:44:20,460
It's your....
1235
01:44:20,738 --> 01:44:24,674
-Can't you read numbers?
-No, yes, I can read numbers.
1236
01:44:25,743 --> 01:44:27,643
So, what's the survey?
1237
01:44:28,513 --> 01:44:31,540
Well, it's about telephones.
1238
01:44:32,785 --> 01:44:35,811
-Do you have a telephone?
-Everyone has a telephone.
1239
01:44:35,921 --> 01:44:40,017
No, not everyone, young man.
Some people can't afford one.
1240
01:44:40,258 --> 01:44:41,748
Well, we can.
1241
01:44:43,028 --> 01:44:44,222
I see.
1242
01:44:47,867 --> 01:44:50,836
-And so what is your name?
-My name's Patrick.
1243
01:44:53,206 --> 01:44:54,467
Patrick.
1244
01:44:55,075 --> 01:44:57,008
Patrick.
1245
01:44:57,543 --> 01:44:59,513
And how many phones
do you have, Patrick?
1246
01:44:59,580 --> 01:45:02,013
Shouldn't you be asking my mother?
1247
01:45:03,217 --> 01:45:05,879
Yes. Yes, of course I should.
1248
01:45:07,655 --> 01:45:09,452
And where would I find her?
1249
01:45:10,825 --> 01:45:14,091
Mum, there's a nice lady here
doing a survey....
1250
01:45:17,932 --> 01:45:19,833
Are you.... Oh, my God!
1251
01:45:24,473 --> 01:45:26,703
-You feeling better, love?
-Oh, yes, thank you.
1252
01:45:26,775 --> 01:45:29,301
-Some more tea?
-No, thank you.
1253
01:45:31,547 --> 01:45:35,381
So, what's this survey about, then?
1254
01:45:37,487 --> 01:45:41,389
-It's about phones, Mum.
-Phones? With Telecom?
1255
01:45:42,291 --> 01:45:44,123
Yes, British Telecom.
1256
01:45:52,803 --> 01:45:56,763
-Are you a multi-phone household?
-Yes. Yes, we've got three.
1257
01:45:56,908 --> 01:46:00,674
One in the bedroom, one in the kitchen,
and one in Geoffrey's office.
1258
01:46:02,980 --> 01:46:06,473
-Geoffrey....
-Is my husband.
1259
01:46:14,193 --> 01:46:15,387
Sorry.
1260
01:46:18,764 --> 01:46:21,062
How frequently is your telephone used?
1261
01:46:22,435 --> 01:46:26,099
Very. Laura's never off it.
1262
01:46:26,639 --> 01:46:27,868
Laura?
1263
01:46:29,376 --> 01:46:31,935
My daughter. She's 13.
1264
01:46:32,712 --> 01:46:34,474
I see, I see.
1265
01:46:35,415 --> 01:46:37,849
You don't have much use for the phone,
though, do you, Patrick?
1266
01:46:37,917 --> 01:46:39,784
No, I suppose not.
1267
01:46:46,194 --> 01:46:50,324
-Well, Miss....
-Johnson. Delia Johnston.
1268
01:46:50,665 --> 01:46:51,962
Johnston.
1269
01:46:53,567 --> 01:46:56,595
If you've any other questions,
don't hesitate to call.
1270
01:46:57,539 --> 01:47:00,599
No, I think I have more than enough,
thank you.
1271
01:47:06,381 --> 01:47:08,907
-Thank you for the tea.
-Oh, you're welcome.
1272
01:47:09,018 --> 01:47:10,178
Bye.
1273
01:47:30,474 --> 01:47:32,704
Shouldn't you have a uniform?
1274
01:47:33,844 --> 01:47:36,176
No, I shouldn't have a uniform.
1275
01:47:36,547 --> 01:47:39,210
The men who put the phones in
have a uniform.
1276
01:47:39,284 --> 01:47:40,716
Do they, now?
1277
01:47:40,852 --> 01:47:43,685
-Aren't they from Telecom?
-Yes, they are.
1278
01:47:44,523 --> 01:47:46,889
Then how come Telecom don't know
how many phones we have?
1279
01:47:46,958 --> 01:47:49,392
Well, because
it's from a different department.
1280
01:47:49,461 --> 01:47:52,295
Why don't you just phone up, then,
and ask the questions?
1281
01:47:52,365 --> 01:47:54,799
Because there's nothing
like the personal touch, now, is there?
1282
01:47:54,867 --> 01:47:55,891
Why don't--
1283
01:47:55,968 --> 01:47:59,597
Young man,
I get the feeling you don't like me.
1284
01:48:00,473 --> 01:48:02,907
You're wrong. I think you're nice.
1285
01:48:04,910 --> 01:48:07,244
Well, I think you're nice, too.
1286
01:48:07,514 --> 01:48:11,381
-Why are you crying?
-It's conjunctivitis.
1287
01:48:12,519 --> 01:48:15,750
I gave your address to Father Liam,and I hope you don't mind.
1288
01:48:15,822 --> 01:48:19,781
He's been very kind to me, Kitten,and I need all the kindness I can get.
1289
01:48:20,094 --> 01:48:23,188
The Special Branch lifted meon a dope charge, you see.
1290
01:48:23,264 --> 01:48:25,789
And they used that to get to Irwin.
1291
01:48:26,834 --> 01:48:29,302
They lifted Charlie on the dope charge.
1292
01:48:31,172 --> 01:48:33,663
They said she'd be having the baby
in prison, if I didn't--
1293
01:48:33,741 --> 01:48:35,801
If you didn't what, Irwin?
1294
01:48:39,081 --> 01:48:41,879
If I didn't inform them about operations.
1295
01:48:44,053 --> 01:48:45,577
-You do it.
-No, you do it.
1296
01:48:45,654 --> 01:48:48,556
I can't. I went to school with his brother.
1297
01:48:48,858 --> 01:48:50,792
Hey, lads, did you hear the one
about the Cavan man?
1298
01:48:50,860 --> 01:48:53,192
-What Cavan man?
-Cavan man in--
1299
01:49:44,083 --> 01:49:45,915
What will I call you?
1300
01:49:47,221 --> 01:49:48,449
Father.
1301
01:49:52,192 --> 01:49:54,092
You call me "Father." Come in.
1302
01:50:01,970 --> 01:50:03,198
I can't.
1303
01:50:04,406 --> 01:50:07,375
I prayed, you know.
I prayed you'd come back.
1304
01:50:09,110 --> 01:50:10,668
Did you find her?
1305
01:50:10,745 --> 01:50:14,307
Yes. No. Kind of.
1306
01:50:16,986 --> 01:50:18,578
Where's Charlie?
1307
01:50:19,822 --> 01:50:21,813
She's upstairs. Come on.
1308
01:50:26,562 --> 01:50:28,724
After the drugs charge,
there were problems at home...
1309
01:50:28,799 --> 01:50:30,426
so I took her in.
1310
01:50:31,201 --> 01:50:34,227
She hardly eats a thing, you know.
She's wasting away.
1311
01:50:41,912 --> 01:50:43,676
Maybe you could....
1312
01:50:45,049 --> 01:50:47,882
-Where do you sleep, Father?
-Don't worry about me.
1313
01:50:52,590 --> 01:50:53,579
Charlie.
1314
01:50:57,796 --> 01:50:59,593
Is that you, Kitten?
1315
01:51:00,199 --> 01:51:04,397
Charlie. Take it easy now.
1316
01:51:05,471 --> 01:51:06,961
Swann's Cross.
1317
01:51:07,973 --> 01:51:11,374
-They put a rubbish bag over his head.
-Hush, Charlie.
1318
01:51:12,277 --> 01:51:14,768
My parents told me
to go back where I came from.
1319
01:51:14,848 --> 01:51:17,078
Don't think about it, Charlie.
1320
01:51:17,383 --> 01:51:19,908
Your baby, that's all that matters now.
1321
01:51:21,521 --> 01:51:23,512
And I'm here to help you.
1322
01:51:54,757 --> 01:51:58,249
Robins, Father. Would you believe it?
Pecking at the cream.
1323
01:51:58,326 --> 01:52:00,659
I'm sure the poor things must be starved.
1324
01:52:00,730 --> 01:52:01,719
Ta.
1325
01:52:13,544 --> 01:52:17,002
You have your mother's eyes,
do you know that, Patrick?
1326
01:52:17,481 --> 01:52:20,382
Color of the ocean beyond Rosses Point.
1327
01:52:24,389 --> 01:52:26,118
You took her there?
1328
01:52:30,595 --> 01:52:31,994
Many times.
1329
01:52:34,899 --> 01:52:37,630
Things could have been so different.
1330
01:52:39,071 --> 01:52:40,833
Don't say anything.
1331
01:52:43,075 --> 01:52:45,543
Because, you know, the strangest thing...
1332
01:52:46,245 --> 01:52:47,974
I went looking for her...
1333
01:52:49,515 --> 01:52:51,142
but I found you.
1334
01:53:04,497 --> 01:53:07,057
No, in the end it was a blessed release.
1335
01:53:07,134 --> 01:53:11,093
She was a lovely woman.
She never missed a day at Mass.
1336
01:53:11,172 --> 01:53:13,902
When they opened her up,
they found a lump as big as a melon.
1337
01:53:13,975 --> 01:53:15,943
A melon? That big?
1338
01:53:16,344 --> 01:53:19,438
Maybe it was a grapefruit.
I get them mixed up.
1339
01:53:19,647 --> 01:53:23,106
So, we're not exactly blessed with choice,
Father, dear.
1340
01:53:24,286 --> 01:53:27,345
And is there any rule
that says that when you're pregnant...
1341
01:53:27,422 --> 01:53:29,413
you need to dress like a lollipop lady?
1342
01:53:29,491 --> 01:53:33,325
-I know of no such rule, Patrick.
-No, so I thought.
1343
01:53:35,031 --> 01:53:38,330
This little hippy number
might give her the lift she needs.
1344
01:53:38,401 --> 01:53:39,527
Very nice.
1345
01:53:39,602 --> 01:53:40,830
Velvet, Father.
1346
01:53:40,904 --> 01:53:42,667
Like crushed grass.
1347
01:53:43,072 --> 01:53:44,562
Look, Father.
1348
01:53:48,478 --> 01:53:50,810
Oh, can we try the silver fur, missus?
1349
01:53:51,615 --> 01:53:53,081
Is it for yourself?
1350
01:53:55,519 --> 01:54:00,422
Twenty-five different colored Babygros.
Four teddy bears, I can understand...
1351
01:54:00,557 --> 01:54:03,686
-but I don't need a pram yet, Kitten.
-You will.
1352
01:54:04,696 --> 01:54:08,029
-Where did you get the money?
-Oh, singing.
1353
01:54:09,701 --> 01:54:12,829
How much is that doggy in the window?
1354
01:54:13,204 --> 01:54:15,763
The one with the
1355
01:54:16,975 --> 01:54:20,468
-Is it waggedy or waggly, Charlie?
-Waggly.
1356
01:54:21,414 --> 01:54:23,404
No, wait a minute.
1357
01:54:23,582 --> 01:54:26,210
-Oh, Father?
-Yes.
1358
01:54:26,285 --> 01:54:31,245
You know the doggy with the tail?
Is it waggly or waggedy?
1359
01:54:31,525 --> 01:54:32,822
The song?
1360
01:54:33,694 --> 01:54:37,596
Waggedy, I seem to remember.
Your mother never stopped singing it.
1361
01:54:37,663 --> 01:54:39,029
Aye, waggedy tail.
1362
01:54:39,099 --> 01:54:40,225
Waggedy.
1363
01:54:40,299 --> 01:54:44,327
How much is that doggy in the window?
1364
01:54:44,438 --> 01:54:48,136
The one with the waggedy tail
1365
01:54:48,543 --> 01:54:52,172
How much is that doggy in the window?
1366
01:54:52,246 --> 01:54:54,680
Oh, Jesus Christ and his holy mother.
1367
01:54:55,383 --> 01:54:57,544
-Why doesn't the Bishop do something?
-The Bishop!
1368
01:54:57,618 --> 01:54:59,916
The Bishop we have isn't worth a damn.
1369
01:55:15,337 --> 01:55:17,329
Do you know something, Thomas?
1370
01:55:17,407 --> 01:55:20,604
There are times
when I wish I was a bus conductor.
1371
01:57:41,761 --> 01:57:43,955
...the welfare state and all.
1372
01:57:44,029 --> 01:57:46,054
Can't stay here, anyways.
1373
01:57:46,166 --> 01:57:49,158
But you'll come and see us, Father?
After the baby's--
1374
01:57:49,235 --> 01:57:54,230
Well, the only parish I've been offered
is in Kilburn, so you might see a lot of me.
1375
01:58:03,049 --> 01:58:05,109
You saved my life, Father.
1376
01:58:07,289 --> 01:58:08,586
And mine.
1377
01:58:14,328 --> 01:58:16,388
Great, big, fireproof man.
1378
01:58:34,818 --> 01:58:38,015
Come on, Charlie, push! Push!
1379
01:58:38,088 --> 01:58:40,682
I am pushing, Kitten, fuck you!
1380
01:58:40,757 --> 01:58:42,782
-I am pushing!
-Breathe.
1381
01:58:42,859 --> 01:58:45,019
-Jesus!
-Come on.
1382
01:58:45,295 --> 01:58:47,024
It's tearing me apart!
1383
01:58:57,041 --> 01:58:59,874
Hey, you're the telephone lady.
1384
01:59:02,614 --> 01:59:06,210
If it isn't the young boy
from the multi-phone household.
1385
01:59:06,452 --> 01:59:07,680
What are you doing here?
1386
01:59:07,753 --> 01:59:11,917
Mum's with the doctor.
She's, you know, got a bun in the fireplace.
1387
01:59:13,993 --> 01:59:17,760
-I think you mean the oven, young man.
-Okay, then, the oven.
1388
01:59:17,964 --> 01:59:19,625
What's your name?
1389
01:59:24,137 --> 01:59:25,627
Phantom Lady.
1390
01:59:26,239 --> 01:59:29,640
-That's a funny name.
-I know that. I'm a funny lady.
1391
01:59:30,944 --> 01:59:34,676
-Is that your baby?
-No, it's hers.
1392
01:59:37,018 --> 01:59:39,885
She's having her fireplace checked.
1393
01:59:40,488 --> 01:59:42,854
Isn't she? Yes, she is.
1394
01:59:44,125 --> 01:59:47,357
-Charlie, darling, this is--
-Patrick.
1395
01:59:48,196 --> 01:59:50,221
This is my young friend Patrick.
1396
01:59:50,632 --> 01:59:52,623
So, how's your fireplace?
1397
01:59:55,971 --> 02:00:00,841
And your little bun is just fine, too,
aren't you? Yes, you are.
1398
02:00:07,016 --> 02:00:10,850
Patrick, there's your mum. You'd better run.
1399
02:00:11,387 --> 02:00:12,513
Okay.
1400
02:00:13,256 --> 02:00:16,749
Patrick, will you tell her that...
1401
02:00:17,194 --> 02:00:21,755
the telephone lady says
that she hopes it's a girl this time.
1402
02:00:21,832 --> 02:00:23,527
-Okay.
-Okay.
108343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.