Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,213
(giggling)
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,673
Yeah, see?
3
00:00:06,673 --> 00:00:09,384
That's all I needed.
4
00:00:09,384 --> 00:00:11,970
Mommy's waiting for you.
5
00:00:11,970 --> 00:00:15,307
But there's one thing
that I gotta go and do,
okay, Bethany?
6
00:00:15,307 --> 00:00:17,559
But I'll be home soon,
I promise.
Okay.
7
00:00:17,559 --> 00:00:19,061
Hurry.
8
00:00:19,061 --> 00:00:22,189
I will.
9
00:00:22,189 --> 00:00:23,941
I love you.
10
00:00:32,783 --> 00:00:35,994
(clears throat)
Let's go.
11
00:00:35,994 --> 00:00:37,412
(keypad beeps)
12
00:00:39,081 --> 00:00:40,499
(door opens)
13
00:00:40,499 --> 00:00:43,627
Hey, she okay?
14
00:00:45,337 --> 00:00:46,880
I think so.
15
00:00:46,880 --> 00:00:48,757
Are you?
16
00:00:48,757 --> 00:00:52,678
I will be as soon
as we have our lives back.
17
00:00:52,678 --> 00:00:55,097
So, Afreen, who's
in charge around here?
18
00:00:55,097 --> 00:00:57,432
Well, that's kind
of the thing.
19
00:00:57,432 --> 00:00:59,768
Without Director Weitz,
there's really no protocol
for what's happened here.
20
00:00:59,768 --> 00:01:03,397
And the power structure
that Madeline put in place
has completely collapsed.
21
00:01:03,397 --> 00:01:05,399
The President's about to
appoint a new Interim Director.
22
00:01:05,399 --> 00:01:06,733
Someone who has
no connection to her.
23
00:01:06,733 --> 00:01:09,111
Who is it?
24
00:01:09,111 --> 00:01:12,322
(Patterson)
Arla Grigoryan, former
Deputy Attorney General.
25
00:01:12,322 --> 00:01:14,032
She's flying in, we're all
supposed to sit tight.
26
00:01:14,032 --> 00:01:16,702
Yeah, but in the meanwhile,
Ivy's still out there.
27
00:01:16,702 --> 00:01:18,745
And so are the Dabbur Zann.
28
00:01:18,745 --> 00:01:20,789
And we need to assume
that they're still
planning an attack.
29
00:01:20,789 --> 00:01:22,749
(Afreen)
And I could really
use your help locating
30
00:01:22,749 --> 00:01:25,085
all those ZIP canisters before
they detonate them
31
00:01:25,085 --> 00:01:26,628
and erase thousands
of people's memories.
32
00:01:26,628 --> 00:01:28,964
Afreen, can we please
have a minute?
33
00:01:28,964 --> 00:01:30,424
Yeah, of course.
34
00:01:33,468 --> 00:01:36,263
I don't know about you guys,
35
00:01:36,263 --> 00:01:38,932
but I am not not just gonna
sit around here knowing
36
00:01:38,932 --> 00:01:41,518
Ivy's still out there
with all those ZIP bombs.
37
00:01:41,518 --> 00:01:43,437
There's too many
lives at stake.
38
00:01:43,437 --> 00:01:45,939
We've come this far.
I say we finish it.
39
00:01:45,939 --> 00:01:49,109
Sorry, just before anyone
else says anything heroic,.
40
00:01:49,109 --> 00:01:51,153
may I remind you that we're
still wanted criminals.
41
00:01:51,153 --> 00:01:54,281
We escaped custody
and orchestrated a mutiny
in a federal building.
42
00:01:54,281 --> 00:01:57,284
To take down Madeline.
Yes, but people died.
43
00:01:57,284 --> 00:01:58,910
So, we're not
exactly in the clear yet.
44
00:01:58,910 --> 00:02:00,829
I know everyone has this big
idea that we're gonna
45
00:02:00,829 --> 00:02:03,540
magically get
our lives back somehow.
46
00:02:03,540 --> 00:02:07,336
Finding Ivy and the ZIP
is our best shot
at being reinstated.
47
00:02:07,336 --> 00:02:08,879
How does that gonna take?
48
00:02:08,879 --> 00:02:10,130
What if it never happens?
49
00:02:10,130 --> 00:02:12,341
Best case scenario,
we get fired.
50
00:02:12,341 --> 00:02:14,217
Worst case?
51
00:02:14,217 --> 00:02:16,970
I've been there before,
and I don't exactly
plan to go back.
52
00:02:19,014 --> 00:02:21,350
I say we pull the ripcord.
53
00:02:21,350 --> 00:02:23,810
What ripcord?
54
00:02:25,354 --> 00:02:27,814
Boston has passports
and cash ready to go.
55
00:02:27,814 --> 00:02:29,858
All we have
to do is call--
No... no!
56
00:02:29,858 --> 00:02:32,527
I'm not leaving Bethany again.
57
00:02:32,527 --> 00:02:33,779
No more running.
58
00:02:33,779 --> 00:02:35,447
We let the law
sort this out.
59
00:02:35,447 --> 00:02:37,199
One way or another.
60
00:02:37,199 --> 00:02:41,036
Until then, I'm gonna help
the people who helped us.
61
00:02:41,036 --> 00:02:43,747
Yeah, same.
62
00:02:43,747 --> 00:02:45,248
You're welcome
to join us.
63
00:02:45,248 --> 00:02:46,792
Yeah, I-- of course,
64
00:02:46,792 --> 00:02:48,585
of course I'm going
to join you.
65
00:02:48,585 --> 00:02:50,295
I'm just getting all
the options on the table,
66
00:02:50,295 --> 00:02:52,672
you know, because
it's-- it's-- it's not heroic
67
00:02:52,672 --> 00:02:56,385
if you're just flying blind.
68
00:02:56,385 --> 00:03:00,013
So I'll just call
Boston and tell 'em that
we're not coming then?
69
00:03:00,013 --> 00:03:03,016
Okay, we're in.
70
00:03:03,016 --> 00:03:06,853
But, I know that it's
not just up to us.
71
00:03:06,853 --> 00:03:11,233
Everyone, this has been
a very strange few months.
72
00:03:11,233 --> 00:03:14,236
For all of us.
A lot as changed.
73
00:03:14,236 --> 00:03:17,239
I don't know how things
will play out for us.
74
00:03:17,239 --> 00:03:21,034
But I do know when this is over,
we will turn ourselves in.
75
00:03:21,034 --> 00:03:23,995
But right now,
we still have a terrorist
76
00:03:23,995 --> 00:03:25,414
that we need to find
77
00:03:25,414 --> 00:03:27,165
and an attack we need to stop.
78
00:03:27,165 --> 00:03:29,709
We are not here
to take over.
79
00:03:29,709 --> 00:03:31,837
We're here to help.
80
00:03:31,837 --> 00:03:33,964
If you'll have us.
81
00:03:36,633 --> 00:03:40,929
Let's get to work.
82
00:03:40,929 --> 00:03:44,516
Patterson, can you
un-modulate that voice
from that anonymous tip?
83
00:03:44,516 --> 00:03:46,017
I'm not gonna lie,
I'm a little bit hurt that
84
00:03:46,017 --> 00:03:47,853
you had to ask me that.
Get to work.
85
00:03:47,853 --> 00:03:50,272
Tasha, can you see if you can
find any Dabbur Zann chatter?
86
00:03:50,272 --> 00:03:53,191
Yup.
And you're with me.
87
00:03:53,191 --> 00:03:54,943
Let's try and track Ivy
after she left the building.
88
00:03:57,279 --> 00:04:00,407
I risked everything for you!
I know, I know.
89
00:04:00,407 --> 00:04:02,284
Saving you
from the blacksite!
90
00:04:02,284 --> 00:04:03,660
Sending puzzles
to take down Madeline.
91
00:04:03,660 --> 00:04:06,663
I broke into the FBI
to break you out.
92
00:04:06,663 --> 00:04:10,459
I should be long gone already,
but I stuck around for you.
93
00:04:10,459 --> 00:04:13,587
And now you're not coming?
I can't leave them.
94
00:04:13,587 --> 00:04:16,590
What about me?
95
00:04:16,590 --> 00:04:19,259
We could use your help.
You had my help,
96
00:04:19,259 --> 00:04:21,928
and now you're wasting it.
Finding the ZIP
97
00:04:21,928 --> 00:04:23,638
and Ivy is the best way to show
98
00:04:23,638 --> 00:04:26,433
the new FBI Director that
we deserve to be reinstated.
99
00:04:26,433 --> 00:04:29,311
Do you actually believe that?
100
00:04:29,311 --> 00:04:32,314
Look, I get it from
the other guys.
101
00:04:32,314 --> 00:04:35,567
But-- but you know better.
102
00:04:35,567 --> 00:04:38,737
You and I, we don't get
out of this unscathed.
103
00:04:38,737 --> 00:04:40,780
We have to take care
of ourselves.
104
00:04:40,780 --> 00:04:42,908
Yeah, but that's
all we've ever done.
105
00:04:42,908 --> 00:04:46,328
If you get thrown
into another blacksite,
106
00:04:46,328 --> 00:04:48,163
I'm not helping you again.
107
00:04:48,163 --> 00:04:49,956
I know.
108
00:04:52,751 --> 00:04:56,296
So I...
I guess this is goodbye.
109
00:04:56,296 --> 00:04:57,964
Are you good with that?
110
00:05:13,522 --> 00:05:15,232
All right, Patterson,
what do you got?
111
00:05:15,232 --> 00:05:17,275
Well, I un-modulated
the voice,
112
00:05:17,275 --> 00:05:21,279
and you will recognize
the vaguely Southern twang.
113
00:05:21,279 --> 00:05:22,614
(Shirley)
Probably running in circles
114
00:05:22,614 --> 00:05:24,157
trying to locate
Madeline Burke.
115
00:05:24,157 --> 00:05:26,034
I'll save you some time.
116
00:05:26,034 --> 00:05:27,994
Shirley. If he flipped
on Madeline, he might be
willing--
117
00:05:27,994 --> 00:05:30,205
Shirley's dead.
Never mind.
118
00:05:30,205 --> 00:05:31,623
NYPD found his body
this morning.
119
00:05:31,623 --> 00:05:33,667
Looks like Ivy's
tying up loose ends.
120
00:05:33,667 --> 00:05:35,460
So, we've got nothing.
121
00:05:35,460 --> 00:05:37,212
No...
122
00:05:37,212 --> 00:05:39,381
Madeline needed
someone to frame Weitz.
123
00:05:39,381 --> 00:05:42,050
Someone to create that
unsolvable puzzle
124
00:05:42,050 --> 00:05:44,386
to track us to the bunker.
She has a hacker.
125
00:05:44,386 --> 00:05:46,429
All right, what do you got?
No, you know what?
126
00:05:46,429 --> 00:05:48,682
Don't tell me because
I'm thinking Madeline
has a hacker.
127
00:05:48,682 --> 00:05:50,642
Someone who framed Weitz.
128
00:05:50,642 --> 00:05:52,185
Someone who created
that puzzle that
confounded Patterson--
129
00:05:52,185 --> 00:05:54,020
No, okay, easy,
you were there too.
130
00:05:54,020 --> 00:05:55,397
I'm pretty sure you were
driving the bus on that.
131
00:05:55,397 --> 00:05:56,773
Oh my God...
Hey, I'm--
132
00:05:56,773 --> 00:05:58,692
Look at the metadata.
133
00:05:58,692 --> 00:06:01,611
The way it was manipulated
to frame Weitz
134
00:06:01,611 --> 00:06:04,197
is... very unusual.
135
00:06:04,197 --> 00:06:07,367
Right, sure.
If you say so.
136
00:06:07,367 --> 00:06:09,411
Trust me, this is
some of the best coding
that I've ever seen.
137
00:06:09,411 --> 00:06:12,664
But it's, it's... very quirky.
Kooky even.
138
00:06:12,664 --> 00:06:15,625
I mean look at the rootkit.
Who uses a TLS protocol to--
139
00:06:15,625 --> 00:06:17,210
Patterson!
Skipping it.
140
00:06:17,210 --> 00:06:19,421
This code is being
held together by a thread.
141
00:06:19,421 --> 00:06:22,048
Just like the hacker
who wrote it.
142
00:06:22,048 --> 00:06:24,718
So let me get
this straight.
143
00:06:24,718 --> 00:06:27,804
You're gonna use aerosolized
ZIP bombs to erase
144
00:06:27,804 --> 00:06:30,432
people's memories in major
cities across the country?
145
00:06:30,432 --> 00:06:32,350
Soon as I find the ZIP.
146
00:06:32,350 --> 00:06:33,768
I just need you
to hack Madeline's
147
00:06:33,768 --> 00:06:36,062
Darkcloud server
and decrypt her files.
148
00:06:36,062 --> 00:06:38,815
That server's impossible to
hack without her Darkcloud key.
149
00:06:38,815 --> 00:06:41,943
That's kinda the whole--
Oh, you have it.
150
00:06:41,943 --> 00:06:43,445
That's cool.
151
00:06:43,445 --> 00:06:45,363
Got it from Shirley.
152
00:06:45,363 --> 00:06:49,284
Great, and where is Shirley?
I would love to--
153
00:06:49,284 --> 00:06:51,077
Is he in your van there or--
He was no longer useful.
154
00:06:51,077 --> 00:06:53,955
Ohh... Oh, I really
liked him.
155
00:06:53,955 --> 00:06:55,624
Such a unique accent.
156
00:06:55,624 --> 00:06:57,334
In or out, Kathy?
157
00:06:58,835 --> 00:07:00,337
In.
158
00:07:00,337 --> 00:07:02,464
Super in.
159
00:07:02,464 --> 00:07:05,800
Let's cause some
chaos, right?
160
00:07:05,800 --> 00:07:08,803
♪♪
161
00:07:18,813 --> 00:07:21,399
Ugh!
I knew Kathy would be back.
162
00:07:21,399 --> 00:07:22,776
We put her in jail,
163
00:07:22,776 --> 00:07:24,027
we didn't RSVP
to her wedding,
164
00:07:24,027 --> 00:07:25,445
we killed her fiancé...
165
00:07:25,445 --> 00:07:26,738
All right, so we need
to shut her down
166
00:07:26,738 --> 00:07:28,448
before she helps
Ivy launch this attack.
167
00:07:28,448 --> 00:07:30,575
If we find Kathy,
we find the ZIP.
168
00:07:30,575 --> 00:07:32,202
It's been months.
She could be anywhere.
169
00:07:32,202 --> 00:07:34,454
We don't have time
to retrace her steps
since Iceland.
170
00:07:34,454 --> 00:07:36,081
No, but we can trace
the hack.
171
00:07:36,081 --> 00:07:37,707
(mutters indistinctly,
clears throat)
172
00:07:37,707 --> 00:07:39,918
Now, there's two ways
to get behind the FBI firewall--
173
00:07:39,918 --> 00:07:42,671
in person--
Which would be
incredibly risky.
174
00:07:42,671 --> 00:07:44,464
She must've had
a hardwired connection.
175
00:07:44,464 --> 00:07:45,757
What? Like the one
that was in my apartment?
176
00:07:45,757 --> 00:07:47,217
Reade had one, too.
177
00:07:47,217 --> 00:07:49,302
You don't think she co-opted
one of our old lines?
178
00:07:49,302 --> 00:07:51,096
No, I think Madeline set
one up for her.
179
00:07:51,096 --> 00:07:52,639
Look at this.
180
00:07:52,639 --> 00:07:54,057
There's only supposed to be
21 hardwire lines,
181
00:07:54,057 --> 00:07:55,725
but the system is
showing 22.
182
00:07:55,725 --> 00:07:57,227
Yeah, but this one
isn't labeled.
183
00:07:57,227 --> 00:07:58,478
It's designed to look
like a duplicate
184
00:07:58,478 --> 00:07:59,813
in the system,
but it's not.
185
00:07:59,813 --> 00:08:01,231
This is gonna lead us
right to her.
186
00:08:01,231 --> 00:08:02,774
So how long for an address?
187
00:08:02,774 --> 00:08:04,734
(both)
Got it!
Good, let's move.
188
00:08:04,734 --> 00:08:06,736
(siren wailing)
189
00:08:09,114 --> 00:08:11,074
Do you really think
we'll be reinstated?
190
00:08:11,074 --> 00:08:12,951
I don't know.
191
00:08:12,951 --> 00:08:14,744
Your confidence is inspiring.
192
00:08:16,162 --> 00:08:18,873
Look, when we were
on the run,
193
00:08:18,873 --> 00:08:22,043
I woke up with the same
thought every day--
194
00:08:22,043 --> 00:08:24,671
to see Bethany,
hold her in my arms,
195
00:08:24,671 --> 00:08:26,923
and tell her I love her.
And you did.
196
00:08:26,923 --> 00:08:30,427
But I can't picture
the rest of it right now.
197
00:08:30,427 --> 00:08:32,679
I mean, I told her
I'd see her soon.
198
00:08:32,679 --> 00:08:34,305
It's starting to feel
like a lie.
199
00:08:34,305 --> 00:08:36,766
Everything is gonna
be okay.
200
00:08:36,766 --> 00:08:38,226
Will it?
201
00:08:38,226 --> 00:08:40,937
We didn't do what Madeline
framed us for,
202
00:08:40,937 --> 00:08:43,314
but we did do
a lot of other things.
203
00:08:43,314 --> 00:08:46,860
And... Grigoryan,
she doesn't know us.
204
00:08:46,860 --> 00:08:48,987
And on paper,
we don't look so good.
205
00:08:48,987 --> 00:08:52,532
Then let's show her
who we really are.
206
00:08:52,532 --> 00:08:54,492
(Weller)
All right, Patterson,
we're at the address.
207
00:08:54,492 --> 00:08:56,536
Okay, so good news.
We showed a picture
208
00:08:56,536 --> 00:08:57,996
of Kathy
to the building manager,
209
00:08:57,996 --> 00:08:59,998
and it is definitely
her apartment.
210
00:08:59,998 --> 00:09:01,499
Yeah, the bad news is
the elevators are down,
211
00:09:01,499 --> 00:09:03,418
so you're looking
at 17 flights of stairs.
212
00:09:03,418 --> 00:09:04,878
(Weller)
Great.
213
00:09:06,171 --> 00:09:07,422
What?
What?
214
00:09:07,422 --> 00:09:09,591
What? What?
What?!
215
00:09:09,591 --> 00:09:11,968
What?!
What's going on?
216
00:09:11,968 --> 00:09:13,219
Patterson!
217
00:09:13,219 --> 00:09:14,846
You can stand down.
218
00:09:14,846 --> 00:09:16,473
Why?
219
00:09:16,473 --> 00:09:17,891
(elevator bell dings)
220
00:09:20,226 --> 00:09:21,770
(Patterson)
'Cause Kathy's here.
221
00:09:21,770 --> 00:09:23,354
She just turned
herself in.
222
00:09:23,354 --> 00:09:26,149
Wait, wait, wait...
Wait, wait, wait...
223
00:09:26,149 --> 00:09:27,442
(Patterson)
What do you think?
224
00:09:27,442 --> 00:09:28,860
(Rich)
What do I think?
225
00:09:28,860 --> 00:09:30,570
I think she's cuckoo
for Cocoa Puffs.
226
00:09:30,570 --> 00:09:32,197
That's what I think.
Look at her just smiling.
227
00:09:32,197 --> 00:09:33,907
She's sick.
228
00:09:33,907 --> 00:09:35,200
This is Madeline's
final plea
229
00:09:35,200 --> 00:09:37,076
from beyond the grave?
Yeah, that's it.
230
00:09:37,076 --> 00:09:39,662
She's here to trick us
or trap us or hack us
231
00:09:39,662 --> 00:09:41,581
or distract us
or sabotage us
232
00:09:41,581 --> 00:09:42,957
in some other way
I haven't thought of yet.
233
00:09:42,957 --> 00:09:44,250
I don't know.
234
00:09:44,250 --> 00:09:45,585
They checked her
when she came in.
235
00:09:45,585 --> 00:09:47,295
No, no metals,
no electronics,
236
00:09:47,295 --> 00:09:48,630
no electromagnetics.
237
00:09:48,630 --> 00:09:50,006
She was totally clean.
238
00:09:50,006 --> 00:09:51,758
Yeah, did they check
inside her brain?
239
00:09:51,758 --> 00:09:53,468
'Cause that's all
she needs to burn us
all to the ground.
240
00:09:53,468 --> 00:09:55,386
I don't trust her.
Well, we don't
have to trust her.
241
00:09:55,386 --> 00:09:57,388
But she's our only lead,
so we need to talk to her.
242
00:09:57,388 --> 00:09:59,849
Okay, fine,
but we gotta go in hot.
243
00:09:59,849 --> 00:10:02,644
Let's not get sucked
into her little mind games.
244
00:10:04,229 --> 00:10:06,189
Rich! Patterson!
245
00:10:06,189 --> 00:10:07,565
Zip it, Gustafson.
246
00:10:07,565 --> 00:10:08,858
We know you're
on Madeline's payroll.
247
00:10:08,858 --> 00:10:10,235
(Patterson)
We know you framed Weitz.
248
00:10:10,235 --> 00:10:11,986
We know you helped
find us in Prague,
249
00:10:11,986 --> 00:10:14,155
and we know you're
working for Ivy Sands.
250
00:10:14,155 --> 00:10:15,698
We wanna know
where she is right now.
251
00:10:15,698 --> 00:10:17,534
No chit-chat,
no veiled threats,
252
00:10:17,534 --> 00:10:19,327
no playing dress-up
in your apartment.
253
00:10:19,327 --> 00:10:21,037
You look great
in that suit.
254
00:10:21,037 --> 00:10:23,206
Thank you, I know.
Now where is the ZIP?
255
00:10:23,206 --> 00:10:25,708
Well, I don't know where
the ZIP is
256
00:10:25,708 --> 00:10:27,335
or where Ivy is right now,
257
00:10:27,335 --> 00:10:29,379
but I did meet her
earlier today.
258
00:10:29,379 --> 00:10:31,339
Okay.
259
00:10:31,339 --> 00:10:33,174
Where?
At the docks.
260
00:10:33,174 --> 00:10:35,927
She asked me to hack
Madeline's Darkcloud server.
261
00:10:35,927 --> 00:10:38,346
Also, I'm pretty sure
she killed Shirley.
262
00:10:38,346 --> 00:10:40,390
Yeah, she probably did.
263
00:10:40,390 --> 00:10:42,809
So you can understand
why I don't really
wanna work with her.
264
00:10:45,395 --> 00:10:47,230
I'm sorry,
what do you want?
265
00:10:47,230 --> 00:10:49,023
I want to hack
the server for you.
266
00:10:49,023 --> 00:10:50,441
I want to be with you guys.
267
00:10:51,734 --> 00:10:55,363
What?
I want to be FBI.
268
00:10:55,363 --> 00:10:57,073
You wanna work
for the FBI?
269
00:10:57,073 --> 00:10:58,366
That's right.
270
00:10:58,366 --> 00:11:00,410
And not just
a one-off either.
271
00:11:00,410 --> 00:11:02,120
I want the good deal.
272
00:11:02,120 --> 00:11:04,122
The one where you ignore
all the bad stuff I did
273
00:11:04,122 --> 00:11:05,915
and put me on the team
full-time.
274
00:11:05,915 --> 00:11:07,667
I want the Rich Dotcom deal.
275
00:11:07,667 --> 00:11:09,335
Oh, I don't think so.
276
00:11:09,335 --> 00:11:11,045
That deal is
very specific to me, okay?
277
00:11:11,045 --> 00:11:12,797
Comes with a lot
of nuance.
278
00:11:12,797 --> 00:11:14,173
Quite frankly, I don't know
if there's a lot of overlap
279
00:11:14,173 --> 00:11:15,550
with your situation.
280
00:11:15,550 --> 00:11:18,261
Well, there must be
something we can work out.
281
00:11:18,261 --> 00:11:22,348
Ivy thinks she hired me
to hack Madeline's Darkcloud,
282
00:11:22,348 --> 00:11:24,767
which means she doesn't know
where the ZIP bombs are,
283
00:11:24,767 --> 00:11:26,978
which means I can get you
into the server first,
284
00:11:26,978 --> 00:11:29,939
find the ZIP,
and stop the attack.
285
00:11:29,939 --> 00:11:31,733
Yeah, but you need
a Darkcloud key.
286
00:11:31,733 --> 00:11:33,443
You won't be able to hack
the server without it.
287
00:11:33,443 --> 00:11:36,154
You can't even find it.
You can't.
288
00:11:36,154 --> 00:11:37,655
But I can.
289
00:11:37,655 --> 00:11:39,032
Because I built it
290
00:11:39,032 --> 00:11:41,034
and I put a backdoor
in its code.
291
00:11:44,120 --> 00:11:45,830
You know what, I don't know
what your angle is here--
292
00:11:45,830 --> 00:11:47,457
You don't?
293
00:11:47,457 --> 00:11:49,959
Because I think I've been
pretty clear about my angle.
294
00:11:49,959 --> 00:11:52,086
Okay, well, why
should we trust you?
295
00:11:52,086 --> 00:11:56,591
Seriously, I enjoy
a little disruption,
296
00:11:56,591 --> 00:11:58,593
and sometimes I can get
a bit carried away.
297
00:11:58,593 --> 00:12:00,386
But I'm not
an evil person.
298
00:12:00,386 --> 00:12:02,680
Ivy is and so is her plan.
299
00:12:02,680 --> 00:12:04,682
I don't want people
to lose their memories.
300
00:12:04,682 --> 00:12:06,017
They're all we have.
301
00:12:06,017 --> 00:12:08,019
I mean, I get a little sad
302
00:12:08,019 --> 00:12:10,480
when I have to wipe
a hard drive.
303
00:12:13,191 --> 00:12:16,235
We just... We're gonna--
we need to think
304
00:12:16,235 --> 00:12:18,071
this through
a little bit, so...
Okay.
305
00:12:18,071 --> 00:12:20,782
Just don't think
too long because
306
00:12:20,782 --> 00:12:23,034
pretty soon
Ivy's gonna realize
307
00:12:23,034 --> 00:12:24,911
that I'm not working for her.
308
00:12:24,911 --> 00:12:26,913
And who knows what
she'll do then?
309
00:12:26,913 --> 00:12:31,501
You know, if you ask me,
she seems a little unstable.
310
00:12:34,295 --> 00:12:36,130
(door opens)
311
00:12:41,844 --> 00:12:43,304
(Weller)
What? Absolutely not.
312
00:12:43,304 --> 00:12:44,722
No, we can't have Kathy
anywhere near this case.
313
00:12:44,722 --> 00:12:46,349
Can't you and Rich
do the hack?
314
00:12:46,349 --> 00:12:47,642
(Patterson on radio)
Not without the Darkcloud key.
315
00:12:47,642 --> 00:12:49,519
Kathy is our only shot,
and she knows it.
316
00:12:49,519 --> 00:12:51,062
For the record,
I completely agree with you.
317
00:12:51,062 --> 00:12:53,356
I do not think
she should be trusted.
318
00:12:53,356 --> 00:12:56,109
Well, what if she's
turning over a new leaf?
Ha!
319
00:12:56,109 --> 00:12:58,945
Took me three tries
to turn over a new leaf.
320
00:12:58,945 --> 00:13:00,363
First I tricked you
into stealing
321
00:13:00,363 --> 00:13:01,864
the Gardner paintings
for me.
322
00:13:01,864 --> 00:13:03,116
Then I tricked you
into protecting me
323
00:13:03,116 --> 00:13:04,492
from an assassin.
324
00:13:04,492 --> 00:13:05,868
And third, I tricked
you into--
325
00:13:05,868 --> 00:13:07,370
no, never mind,
scratch that,
326
00:13:07,370 --> 00:13:09,080
I'm saving that trick
for a rainy day.
327
00:13:09,080 --> 00:13:10,540
Which proves
I am not to be trusted
328
00:13:10,540 --> 00:13:12,500
and neither, ergo,
should Kathy.
329
00:13:12,500 --> 00:13:14,377
You are all being
hypocrites.
330
00:13:14,377 --> 00:13:16,713
We are asking Grigoryan
for a second chance,
331
00:13:16,713 --> 00:13:18,506
and we can't even
give Kathy one?
332
00:13:18,506 --> 00:13:20,466
We haven't got the power
to give her a deal,
333
00:13:20,466 --> 00:13:21,884
even if we wanted to.
334
00:13:21,884 --> 00:13:23,469
Okay, so we tell her that.
What?
335
00:13:23,469 --> 00:13:24,887
No.
No, no, no, no, no.
336
00:13:24,887 --> 00:13:26,305
Look, I don't want her
to help us either,
337
00:13:26,305 --> 00:13:28,099
but if she's going to,
we do not tell her
338
00:13:28,099 --> 00:13:30,184
that we don't have
a deal for her.
339
00:13:30,184 --> 00:13:32,103
That's like rule number one
of getting crazy people
to help you.
340
00:13:32,103 --> 00:13:34,188
Patterson's right.
We can't lie.
341
00:13:34,188 --> 00:13:35,523
(Rich)
So we don't lie.
342
00:13:35,523 --> 00:13:37,817
We merely craft
an artful way
343
00:13:37,817 --> 00:13:40,528
to imply a false truth.
344
00:13:40,528 --> 00:13:42,864
And then her criminal brain
fills in the rest.
345
00:13:44,032 --> 00:13:45,575
I really think
we should be honest.
346
00:13:45,575 --> 00:13:47,535
And I think you should
let me handle this.
347
00:13:52,540 --> 00:13:54,000
All right, Kathy.
348
00:13:54,000 --> 00:13:55,960
You're all set.
349
00:13:55,960 --> 00:13:58,671
Really?
I have a deal.
350
00:13:58,671 --> 00:14:00,882
Like I said,
you are all set.
351
00:14:02,800 --> 00:14:07,055
Mm-hmm, maybe you're avoiding
saying I have a deal
352
00:14:07,055 --> 00:14:09,849
is making me feel like
maybe I don't have a deal.
353
00:14:09,849 --> 00:14:11,392
I want to see it
in writing.
354
00:14:11,392 --> 00:14:13,519
Trust is a two-way street
and these things take time.
355
00:14:13,519 --> 00:14:15,104
I'll wait.
356
00:14:15,104 --> 00:14:18,024
No, I mean the window
to do this hack
357
00:14:18,024 --> 00:14:20,818
is rapidly closing.
358
00:14:20,818 --> 00:14:22,320
You know what,
I'm gonna go.
359
00:14:22,320 --> 00:14:25,239
This is starting
to feel a little sketchy.
360
00:14:28,910 --> 00:14:30,703
How does this door work?
361
00:14:30,703 --> 00:14:33,706
Is there a handle
or a sensor?
362
00:14:33,706 --> 00:14:35,750
Door!
Door!
363
00:14:35,750 --> 00:14:37,126
It doesn't work.
364
00:14:37,126 --> 00:14:39,754
Kathy, you're still
under arrest.
365
00:14:39,754 --> 00:14:41,339
On whose authority?
366
00:14:41,339 --> 00:14:43,925
You turned yourself in
to the FBI.
367
00:14:43,925 --> 00:14:45,927
Yeah, in exchange
for a deal
368
00:14:45,927 --> 00:14:47,970
which clearly
isn't happening, so...
369
00:14:47,970 --> 00:14:50,223
So you thought you could
just walk on out of here?
370
00:14:51,849 --> 00:14:55,478
Obviously not, but...
371
00:14:55,478 --> 00:14:58,147
I'm just gonna sit here
and say nothing.
372
00:14:58,147 --> 00:15:00,441
No, you're not.
Watch me.
373
00:15:10,284 --> 00:15:13,913
Kathy, we're dealing
with aerosolized ZIP bombs.
374
00:15:13,913 --> 00:15:17,667
You said memories
are all we have.
375
00:15:17,667 --> 00:15:21,170
What if a ZIP bomb
goes off in Manhattan?
376
00:15:21,170 --> 00:15:23,840
I don't want to forget
about all the fun we had.
377
00:15:23,840 --> 00:15:26,050
All the good that
the Three Blind Mice did,
378
00:15:26,050 --> 00:15:30,638
we can do more of that
right now together.
379
00:15:30,638 --> 00:15:33,641
You're just trying to trick me
into talking again.
380
00:15:33,641 --> 00:15:36,018
No, I'm not.
We can't give you a deal
381
00:15:36,018 --> 00:15:38,020
because we don't even
have a deal.
382
00:15:38,020 --> 00:15:41,065
Stopping Ivy
is our best chance
383
00:15:41,065 --> 00:15:42,692
at getting one.
384
00:15:42,692 --> 00:15:45,486
And if we can get a deal,
I will do everything I can
385
00:15:45,486 --> 00:15:47,446
to make sure
that you get one, too.
386
00:15:47,446 --> 00:15:49,448
We just have to trust
each other,
387
00:15:49,448 --> 00:15:51,075
like old times.
388
00:15:52,285 --> 00:15:53,911
Fine.
389
00:15:53,911 --> 00:15:56,914
But I can't do it
with this ding-a-ling laptop.
390
00:15:56,914 --> 00:15:59,584
I'm gonna need a much more
powerful computer.
391
00:15:59,584 --> 00:16:01,878
I've always wanted
to see your lab.
Ha.
392
00:16:01,878 --> 00:16:03,880
There's no way.
393
00:16:03,880 --> 00:16:07,008
Rich...
394
00:16:07,008 --> 00:16:08,384
Kathy is a part
of the team now.
395
00:16:08,384 --> 00:16:10,303
And the team works
in the lab.
396
00:16:16,100 --> 00:16:19,896
(gasps)
This place is amazing!
397
00:16:19,896 --> 00:16:22,231
It's everything
I imagined.
398
00:16:22,231 --> 00:16:24,692
Oh, my God,
I love this tabletop
399
00:16:24,692 --> 00:16:27,695
and the triptych
and the weird blue lighting.
400
00:16:27,695 --> 00:16:30,114
What's the eyewash
station for?
401
00:16:30,114 --> 00:16:31,532
Why so many microscopes?
402
00:16:31,532 --> 00:16:33,367
What's-- what's
that red horn?
403
00:16:33,367 --> 00:16:36,454
It's nothing.
It's just-- Let's just focus.
404
00:16:36,454 --> 00:16:38,664
You know, I'm trying,
but your system's
moving so slow.
405
00:16:38,664 --> 00:16:40,208
The way you always
talked about it,
406
00:16:40,208 --> 00:16:41,834
I figured it had
a little more juice.
407
00:16:41,834 --> 00:16:43,294
What?
It has plenty of juice.
408
00:16:43,294 --> 00:16:46,839
(computer chirping)
409
00:16:46,839 --> 00:16:48,883
(keys clacking)
410
00:16:48,883 --> 00:16:52,303
You give me just a second.
I gotta fix the settings.
411
00:16:54,972 --> 00:16:56,766
What are you doing?
Nothing.
412
00:16:56,766 --> 00:16:58,851
Did you wall her in?
No.
413
00:16:58,851 --> 00:17:00,186
No!
414
00:17:00,186 --> 00:17:01,771
Okay, yes.
415
00:17:01,771 --> 00:17:03,606
Look, how do we know
this isn't an elaborate ruse
416
00:17:03,606 --> 00:17:05,942
to just get into our system
and use it against us somehow?
417
00:17:05,942 --> 00:17:07,443
What if Grigoryan comes
in here right now and sees
418
00:17:07,443 --> 00:17:08,778
that we've handed
over your system
419
00:17:08,778 --> 00:17:10,029
to a most-wanted felon?
420
00:17:10,029 --> 00:17:11,530
We are most-wanted felons.
421
00:17:11,530 --> 00:17:12,823
She's up to something!
422
00:17:12,823 --> 00:17:14,533
Yes, she is trying
to get the thing
423
00:17:14,533 --> 00:17:15,826
that will get us
reinstated.
424
00:17:15,826 --> 00:17:17,912
Fine.
425
00:17:17,912 --> 00:17:19,956
(keys clacking)
426
00:17:19,956 --> 00:17:21,374
Okay, she has
free reign now.
427
00:17:21,374 --> 00:17:23,417
(computer chirping)
428
00:17:23,417 --> 00:17:26,712
Whoa! Ha-ha!
That's more like it.
429
00:17:26,712 --> 00:17:28,881
It's like I'm
on a roller coaster
430
00:17:28,881 --> 00:17:30,925
and I just went over
the top part.
431
00:17:30,925 --> 00:17:32,635
Yeah, see?
Plenty of juice.
432
00:17:32,635 --> 00:17:34,303
With this kind of power,
I'll be able to unlock
433
00:17:34,303 --> 00:17:36,097
that backdoor in no time.
434
00:17:36,097 --> 00:17:38,933
Picture, if you will,
a unique combination
435
00:17:38,933 --> 00:17:41,018
of our three preferred
coding styles
436
00:17:41,018 --> 00:17:43,312
all intertwined
to create a digital house
437
00:17:43,312 --> 00:17:45,982
with a cute little
digital door.
438
00:17:45,982 --> 00:17:48,150
I'm walking up
the digital driveway.
439
00:17:48,150 --> 00:17:50,695
I'm digging in my digital purse
for my digital keys.
440
00:17:50,695 --> 00:17:52,488
Now I'm on the digital
welcome mat.
441
00:17:52,488 --> 00:17:54,949
You know, I think I'm gonna
check the digital mailbox--
442
00:17:54,949 --> 00:17:56,909
Kathy!
Oh, sorry. Sorry, sorry.
443
00:17:56,909 --> 00:18:00,329
I am at the digital door
and...
444
00:18:00,329 --> 00:18:03,833
(computer chirping)
445
00:18:03,833 --> 00:18:06,002
Why does it look like
someone smashed it open
446
00:18:06,002 --> 00:18:08,462
with a digital crowbar?
What?
447
00:18:08,462 --> 00:18:10,381
That's impossible.
448
00:18:10,381 --> 00:18:11,841
No, it's not.
449
00:18:11,841 --> 00:18:13,676
Ivy found
another hacker.
450
00:18:13,676 --> 00:18:15,011
She got there first.
451
00:18:15,011 --> 00:18:17,138
She's way ahead of us.
452
00:18:17,138 --> 00:18:22,018
Who broke down my cute
little digital door?!
453
00:18:23,269 --> 00:18:25,021
How much longer
for the files?
454
00:18:25,021 --> 00:18:27,565
Uh, hard to say.
Um...
455
00:18:27,565 --> 00:18:29,525
Little sidebar--
how do I know
456
00:18:29,525 --> 00:18:31,610
that you won't kill me
once I get them?
457
00:18:31,610 --> 00:18:33,362
Let's put it this way.
458
00:18:33,362 --> 00:18:35,823
I'll definitely kill you
if you don't.
459
00:18:35,823 --> 00:18:37,867
Like I said,
comin' right up.
460
00:18:43,414 --> 00:18:44,915
Saboteur.
Me?
461
00:18:44,915 --> 00:18:47,752
I didn't do anything.
Yes, you did.
462
00:18:47,752 --> 00:18:50,087
You hacked into our system
for Ivy, and this whole thing
463
00:18:50,087 --> 00:18:51,964
was a ploy
to waste our time.
464
00:18:51,964 --> 00:18:54,884
J'accuse!
J'accuse you!
465
00:18:54,884 --> 00:18:56,886
If you didn't wall me in,
I could've gotten there first.
466
00:18:56,886 --> 00:18:58,929
I didn't wall you in.
Yes, you did.
467
00:18:58,929 --> 00:19:00,639
Judas, what side
are you on?
468
00:19:00,639 --> 00:19:02,183
We are all
on the same side,
469
00:19:02,183 --> 00:19:04,560
I think.
470
00:19:04,560 --> 00:19:06,604
Kathy, I want to believe you,
471
00:19:06,604 --> 00:19:08,481
but your coding
was very good.
472
00:19:08,481 --> 00:19:10,983
There are very few hackers
who could've beaten it.
473
00:19:10,983 --> 00:19:13,819
Trust me, I am
as shocked as you are.
474
00:19:13,819 --> 00:19:16,822
Oh, quite the performance,
Miss Streep.
475
00:19:16,822 --> 00:19:18,157
Oh, no.
476
00:19:18,157 --> 00:19:19,575
Look at the code.
477
00:19:20,659 --> 00:19:23,329
Recognize the signatures?
478
00:19:23,329 --> 00:19:25,122
Boston?
479
00:19:25,122 --> 00:19:27,583
Boston Arlo Crinch?
480
00:19:27,583 --> 00:19:29,085
That is not his name
and you know it.
481
00:19:29,085 --> 00:19:31,045
Is he even a hacker?
I know he dabbles.
482
00:19:31,045 --> 00:19:32,421
He's one of the best
in the world.
483
00:19:32,421 --> 00:19:33,839
Ivy probably kidnapped him
484
00:19:33,839 --> 00:19:35,508
to do the hack
after you couldn't do it.
485
00:19:35,508 --> 00:19:37,760
Right, like a backup.
Like an upgrade!
486
00:19:37,760 --> 00:19:39,595
We need to find him.
And fast.
487
00:19:39,595 --> 00:19:41,138
If he unlocks
Madeline's files,
488
00:19:41,138 --> 00:19:43,724
he's a dead man.
Also, if he doesn't.
489
00:19:43,724 --> 00:19:45,559
Okay.
Okay, okay.
490
00:19:45,559 --> 00:19:47,937
We can follow
Boston's footprints
491
00:19:47,937 --> 00:19:50,606
and hitchhike onto
his IP address
492
00:19:50,606 --> 00:19:52,108
when we catch up.
493
00:19:54,735 --> 00:19:56,153
Excuse me.
494
00:19:57,405 --> 00:19:59,365
(Ivy)
This is taking too long.
495
00:19:59,365 --> 00:20:01,617
It is taking the appropriate
amount of time.
496
00:20:01,617 --> 00:20:03,035
(gun cocks)
497
00:20:03,035 --> 00:20:05,746
I could do without
the facade of the gun, though.
498
00:20:05,746 --> 00:20:09,542
Honestly, I've been through
this whole kidnapped-to-hack-
at-gunpoint thing before.
499
00:20:09,542 --> 00:20:11,377
The gun has always felt
a bit gauche.
500
00:20:11,377 --> 00:20:13,003
I mean, you're not
gonna kill me
501
00:20:13,003 --> 00:20:14,713
before you get
what you want.
502
00:20:28,811 --> 00:20:30,396
What's that?
503
00:20:30,396 --> 00:20:32,022
It's just telling us
we're not authorized
to be here,
504
00:20:32,022 --> 00:20:33,774
which, thanks, we know,
stupid machine.
505
00:20:33,774 --> 00:20:35,985
Someone else
is in the server.
506
00:20:35,985 --> 00:20:37,945
Uh, no, I think
it's just a redundant alert.
507
00:20:37,945 --> 00:20:39,321
Lock them out.
508
00:20:39,321 --> 00:20:41,240
Look, I don't know
what to tell you.
509
00:20:41,240 --> 00:20:42,992
If somebody else
is in the Darkcloud,
510
00:20:42,992 --> 00:20:44,785
it's because they
hacked their way in
just like I did.
511
00:20:44,785 --> 00:20:46,662
There's nothing
I can do about it.
512
00:20:46,662 --> 00:20:47,955
Hey, what? What?!
513
00:20:47,955 --> 00:20:49,457
I've done this
before, too.
514
00:20:49,457 --> 00:20:51,876
And in my experience,
people always find a way
515
00:20:51,876 --> 00:20:53,335
to do things
they say they can't.
516
00:20:53,335 --> 00:20:54,795
Lock them out.
517
00:20:54,795 --> 00:20:57,006
Look, I'm telling you
there's nothing I can do.
518
00:20:57,006 --> 00:20:58,591
I'm a bit of
a human lie detector.
519
00:20:58,591 --> 00:21:00,092
And I think you can.
520
00:21:00,092 --> 00:21:02,970
Maybe some other
better hacker could,
521
00:21:02,970 --> 00:21:05,764
but I'm more of like
a forger or a counterfeiter.
522
00:21:05,764 --> 00:21:07,683
Hacking's like third
on my résumé.
523
00:21:07,683 --> 00:21:09,643
So why do you even
need me anyway?
524
00:21:09,643 --> 00:21:11,187
Don't you have like
a whole terror network
525
00:21:11,187 --> 00:21:13,981
of darkweb-slingers
to do your evil bidding?
526
00:21:13,981 --> 00:21:15,900
Yes, and I chose you.
527
00:21:15,900 --> 00:21:17,818
That's actually-- That's kind
of flattering, honestly,
528
00:21:17,818 --> 00:21:21,447
but look, you're gonna
cut off my index finger?
529
00:21:21,447 --> 00:21:23,491
I mean, really?
That's my main one.
530
00:21:23,491 --> 00:21:25,701
That's not gonna get you
into these files any faster.
531
00:21:26,785 --> 00:21:28,370
Fair point.
532
00:21:28,370 --> 00:21:30,039
I'll let you choose
which finger you don't need.
533
00:21:30,039 --> 00:21:31,957
Well, Ivy, obviously
I need all of my...
(cutting)
534
00:21:31,957 --> 00:21:35,252
(screaming)
535
00:21:37,922 --> 00:21:39,465
(computer chirping)
536
00:21:39,465 --> 00:21:41,842
Uh, we're locked out.
It's okay.
537
00:21:41,842 --> 00:21:43,469
I got his IP address.
538
00:21:43,469 --> 00:21:44,803
Do you know
where he is?
539
00:21:44,803 --> 00:21:46,138
No, it's being
cloaked by a VPN
540
00:21:46,138 --> 00:21:47,681
bouncing all over
the globe.
541
00:21:47,681 --> 00:21:49,850
But if I tunnel
through the cipher-text,
542
00:21:49,850 --> 00:21:51,519
I can turn on his webcam.
543
00:21:51,519 --> 00:21:53,896
Yes, yes, and then
we can use the unique details
544
00:21:53,896 --> 00:21:57,733
of the room he's being held in
to narrow down his location.
545
00:21:57,733 --> 00:21:59,109
What?
What unique details?
546
00:21:59,109 --> 00:22:00,736
It's like that movie
"Sneakers,"
547
00:22:00,736 --> 00:22:02,112
but we do it with our eyes.
548
00:22:02,112 --> 00:22:03,906
Yeah, but what if it's
just a nondescript room?
549
00:22:03,906 --> 00:22:05,282
We can't assume
there's gonna be
550
00:22:05,282 --> 00:22:06,659
one-of-a-kind bricks
551
00:22:06,659 --> 00:22:08,702
or antique artisanal
curtains in there.
552
00:22:08,702 --> 00:22:11,080
Well, I just assume you do
this kinda thing all the time.
553
00:22:11,080 --> 00:22:13,249
Look, turning on the webcam
alone carries a huge risk.
554
00:22:13,249 --> 00:22:15,000
We have to cover our tracks.
Even from Boston.
555
00:22:15,000 --> 00:22:16,961
One change in his demeanor
could be completely fatal!
556
00:22:16,961 --> 00:22:19,755
Rich... it's
gonna be okay.
557
00:22:19,755 --> 00:22:21,215
Yeah, yeah.
558
00:22:21,215 --> 00:22:23,634
Ivy won't kill Boston
until he's done hacking.
559
00:22:23,634 --> 00:22:25,427
So we still have
a lot of time to save him.
560
00:22:25,427 --> 00:22:27,137
And even if we mess up,
561
00:22:27,137 --> 00:22:30,558
I know what it feels like
to lose the love of my life
562
00:22:30,558 --> 00:22:33,269
through the actions
of dear friends.
563
00:22:33,269 --> 00:22:36,605
We'll get through this
together.
564
00:22:36,605 --> 00:22:38,107
(computer beeping)
565
00:22:38,107 --> 00:22:39,400
Got it.
566
00:22:39,400 --> 00:22:41,193
(Kathy)
What's that red smear?
567
00:22:42,695 --> 00:22:44,572
Is that... blood?
568
00:22:45,698 --> 00:22:47,449
(Rich)
She cut off his finger.
569
00:22:47,449 --> 00:22:49,577
She's cutting off
fingers.
570
00:22:49,577 --> 00:22:51,787
Hey, hey, hey, hey.
That's great news.
571
00:22:51,787 --> 00:22:53,789
He'll type slower now.
572
00:22:53,789 --> 00:22:56,000
So now we have more time
to save the rest of him.
573
00:22:56,000 --> 00:22:58,210
Okay, look.
Look, look, look.
574
00:22:58,210 --> 00:23:00,713
The webcam is streaming
huge amounts of data.
575
00:23:00,713 --> 00:23:01,964
Okay?
And so it must be
576
00:23:01,964 --> 00:23:04,425
working overtime
to autocorrect the image
577
00:23:04,425 --> 00:23:06,302
because of the--
Blood, all the blood.
578
00:23:06,302 --> 00:23:08,429
Another lucky break.
What is wrong with you?
579
00:23:08,429 --> 00:23:09,722
Rich, hey, focus.
580
00:23:09,722 --> 00:23:12,141
Let's ride
that extra data
581
00:23:12,141 --> 00:23:13,767
like a wave.
582
00:23:13,767 --> 00:23:15,603
We can exploit
its scalability
583
00:23:15,603 --> 00:23:18,731
to isolate Boston's IP
to a single location by...
584
00:23:18,731 --> 00:23:21,609
...squeezing the VPN's
bounce radius.
585
00:23:21,609 --> 00:23:22,860
She knows.
586
00:23:22,860 --> 00:23:24,903
I love being FBI.
587
00:23:24,903 --> 00:23:26,322
Oh, you aren't,
not even a little bit.
588
00:23:26,322 --> 00:23:27,948
But okay, that's good.
That should work.
589
00:23:27,948 --> 00:23:29,617
There's no leak protection
in the key exchange.
590
00:23:29,617 --> 00:23:31,285
The encryption
is military-grade.
591
00:23:31,285 --> 00:23:34,663
But they're using
a hashing algorithm
for one-way data.
592
00:23:34,663 --> 00:23:37,666
It looks like it's built on
unstable symmetry cryptography.
593
00:23:37,666 --> 00:23:39,335
Oh, my God!
594
00:23:39,335 --> 00:23:42,004
Do you guys feel the symmetry
between us right now?
595
00:23:42,004 --> 00:23:43,339
It's like we're triplets.
596
00:23:43,339 --> 00:23:45,507
(Patterson)
Got it.
597
00:23:45,507 --> 00:23:47,885
He's in Bed-Stuy.
Bedford-Stuyvesant.
598
00:23:47,885 --> 00:23:49,595
Thank you, Kathy.
Where in Bed-Stuy?
599
00:23:49,595 --> 00:23:50,888
Could you be a bit
more specific?
600
00:23:50,888 --> 00:23:52,514
That's as far
as it goes.
601
00:23:52,514 --> 00:23:53,849
It's ricocheting
all over the neighborhood.
602
00:23:53,849 --> 00:23:55,142
But we're not
out of moves yet.
603
00:23:55,142 --> 00:23:57,478
Okay, so this is crazy,
604
00:23:57,478 --> 00:24:02,024
but maybe we can
triangulate his location
605
00:24:02,024 --> 00:24:03,942
by using the mic
in the webcam.
606
00:24:03,942 --> 00:24:05,569
Oh, my God.
He's gonna die.
607
00:24:05,569 --> 00:24:07,029
No.
No, no, no.
608
00:24:07,029 --> 00:24:10,366
Jane and Weller and Zapata
can drive to Bed-Stuy
609
00:24:10,366 --> 00:24:11,825
and blast the sirens.
610
00:24:11,825 --> 00:24:13,535
And we can track the speed
and distance
611
00:24:13,535 --> 00:24:14,787
of the sound waves.
612
00:24:14,787 --> 00:24:17,206
I hate to be
the basic geometry guy here,
613
00:24:17,206 --> 00:24:19,792
but if you want
to triangulate something,
614
00:24:19,792 --> 00:24:21,126
you need three points.
615
00:24:21,126 --> 00:24:22,586
We do have three points--
616
00:24:22,586 --> 00:24:24,797
Boston's webcam,
the team's SUV,
617
00:24:24,797 --> 00:24:26,507
and our SUV.
Let's go.
618
00:24:26,507 --> 00:24:28,550
Whoa, whoa, whoa,
we can't just leave Kathy here.
619
00:24:28,550 --> 00:24:30,886
We're not.
She's coming with us.
620
00:24:30,886 --> 00:24:32,221
What?
I am?
621
00:24:32,221 --> 00:24:33,722
No, I don't think so.
Amazing!
622
00:24:33,722 --> 00:24:35,224
I don't think so.
Wait, why not?
623
00:24:35,224 --> 00:24:36,725
You were out
in the field with us
624
00:24:36,725 --> 00:24:38,394
the first time we met.
It was the second time
625
00:24:38,394 --> 00:24:40,062
and I was integral
to that mission.
626
00:24:40,062 --> 00:24:41,730
No, just pick anybody else.
627
00:24:41,730 --> 00:24:43,607
We are locked
out of the server, remember?
628
00:24:43,607 --> 00:24:45,859
And we need Kathy to tap
into Boston's
629
00:24:45,859 --> 00:24:47,736
physical network
to get back in.
630
00:24:47,736 --> 00:24:48,987
Please don't make me
the voice of reason.
631
00:24:48,987 --> 00:24:50,614
I don't like it.
632
00:24:50,614 --> 00:24:53,992
We save Boston
and we find the ZIP.
633
00:24:53,992 --> 00:24:55,911
Two birds, one stone.
634
00:24:55,911 --> 00:24:58,205
Three mice.
Kathy!
635
00:24:58,205 --> 00:25:00,624
Rich, we are
running out of time.
636
00:25:00,624 --> 00:25:02,084
This is our only option.
637
00:25:02,084 --> 00:25:03,752
Fine.
638
00:25:08,257 --> 00:25:09,550
Let's move.
639
00:25:11,677 --> 00:25:13,178
(siren wailing)
640
00:25:13,178 --> 00:25:14,805
I can't believe that Kathy
is in the field
641
00:25:14,805 --> 00:25:16,432
with us right now!
I can.
642
00:25:16,432 --> 00:25:18,058
It was only
a matter of time.
643
00:25:18,058 --> 00:25:19,435
Patterson,
how's it going?
644
00:25:19,435 --> 00:25:20,936
(tires screeching)
645
00:25:20,936 --> 00:25:22,229
(Patterson)
It's going!
646
00:25:22,229 --> 00:25:23,564
We almost got
the signal locked.
647
00:25:23,564 --> 00:25:24,898
It'd be easier
if I had both hands.
648
00:25:24,898 --> 00:25:26,191
Oh, yeah, I'd bet
you'd like that.
649
00:25:26,191 --> 00:25:27,484
I'd get one knock
on the head
650
00:25:27,484 --> 00:25:28,777
and she's right
out the door.
651
00:25:28,777 --> 00:25:32,197
(overlapping shouting)
652
00:25:32,197 --> 00:25:33,615
Right here.
No, no, no, left.
653
00:25:33,615 --> 00:25:34,950
Right or left?!
654
00:25:34,950 --> 00:25:36,243
Left!
Left!
655
00:25:36,243 --> 00:25:38,036
(tires screeching)
656
00:25:39,288 --> 00:25:40,664
Got him.
Got him.
657
00:25:40,664 --> 00:25:42,291
We're five minutes out.
We're 300 seconds out.
658
00:25:42,291 --> 00:25:44,460
Seconds?
Agh!
659
00:25:44,460 --> 00:25:45,794
(Ivy)
How much longer?
660
00:25:45,794 --> 00:25:47,212
Indeterminate.
661
00:25:47,212 --> 00:25:49,631
This encryption key
is being really finicky.
662
00:25:49,631 --> 00:25:51,467
Ring finger.
663
00:25:51,467 --> 00:25:53,761
Uh, look at that.
I'm in! I'm in.
664
00:25:53,761 --> 00:25:55,429
Okay, which file
did you want?
665
00:25:56,972 --> 00:25:58,432
I'll take it from here.
666
00:25:58,432 --> 00:26:01,393
Thomas will take
care of you now.
667
00:26:01,393 --> 00:26:02,770
Uh...
(stammering)
668
00:26:02,770 --> 00:26:04,188
Thomas doesn't have
to worry about it.
669
00:26:04,188 --> 00:26:05,606
I'm just gonna--
I'll catch an Uber or something.
670
00:26:05,606 --> 00:26:07,483
Okay.
Ah, thank you, Thomas.
671
00:26:09,443 --> 00:26:12,446
(sirens wailing,
tires screeching)
672
00:26:23,332 --> 00:26:24,875
(muffled screaming)
673
00:26:27,836 --> 00:26:29,338
Oh, my God!
674
00:26:29,338 --> 00:26:31,840
No, no, no!
Rich, stop.
675
00:26:31,840 --> 00:26:33,425
Is that
a pressure plate bomb?
676
00:26:33,425 --> 00:26:36,428
♪♪
677
00:26:44,645 --> 00:26:47,314
All right, everyone
be very careful, all right?
678
00:26:47,314 --> 00:26:48,816
If the weight changes
on that plate,
679
00:26:48,816 --> 00:26:50,192
the bomb goes off.
680
00:26:50,192 --> 00:26:52,319
Boston, try to step
off that plate,
681
00:26:52,319 --> 00:26:53,570
it will go off.
682
00:26:53,570 --> 00:26:55,113
Neither of those things
is gonna happen.
683
00:26:55,113 --> 00:26:56,740
Okay, we're looking up
defusal methods now.
684
00:26:56,740 --> 00:26:59,535
Is it me or does this feel
like a job for the bomb squad?
685
00:26:59,535 --> 00:27:01,495
Jane is calling
them outside.
686
00:27:01,495 --> 00:27:03,539
We just need you
to tap into the Darkcloud.
687
00:27:03,539 --> 00:27:06,124
If we free his hands,
he can take the duct tape
off his mouth.
688
00:27:06,124 --> 00:27:07,501
Bolt cutters
in the bag.
689
00:27:09,378 --> 00:27:10,796
Thank you.
Boston?
690
00:27:10,796 --> 00:27:12,130
Mm-hmm?
I'm gonna cut this.
691
00:27:12,130 --> 00:27:14,383
Mm-hmm.
Make sure don't let go
692
00:27:14,383 --> 00:27:15,843
of that ZIP tie, okay?
693
00:27:16,885 --> 00:27:19,012
Nice.
694
00:27:19,012 --> 00:27:20,389
Ow!
(panting)
695
00:27:20,389 --> 00:27:21,723
I knew this would happen.
696
00:27:21,723 --> 00:27:23,016
You knew this
would happen?
697
00:27:23,016 --> 00:27:24,518
I knew something
bad would happen.
698
00:27:24,518 --> 00:27:25,853
This is why we pull
the ripcord.
699
00:27:25,853 --> 00:27:27,479
Why did Ivy not kill you?
700
00:27:27,479 --> 00:27:29,565
Because she knows you won't
leave me here to die.
701
00:27:29,565 --> 00:27:31,024
And she's buying herself
time to get to the ZIP.
702
00:27:31,024 --> 00:27:32,359
Did you open the files?
703
00:27:32,359 --> 00:27:34,069
No, no, I'm horrible
at computers.
704
00:27:34,069 --> 00:27:35,946
That's why she kidnapped me.
Of course I got them open.
705
00:27:35,946 --> 00:27:37,781
Did you see them?
Do you know who the ZIP is?
706
00:27:37,781 --> 00:27:39,992
No, but I memorized
Madeline's encryption key.
707
00:27:39,992 --> 00:27:41,243
I embedded it
in the metadata
708
00:27:41,243 --> 00:27:42,536
of my Darkcloud hack.
Patterson?
709
00:27:42,536 --> 00:27:44,580
Yeah, yeah, yeah,
already on it.
710
00:27:44,580 --> 00:27:46,665
Embedding the key
in the hack was actually
a really smart idea.
711
00:27:46,665 --> 00:27:48,500
What do you mean, "actually"
I'm sorry, who is this?
712
00:27:48,500 --> 00:27:51,253
Special Agent
Kathy Gustafson.
713
00:27:51,253 --> 00:27:52,504
And who might you be?
714
00:27:52,504 --> 00:27:53,922
Patterson, how long
for the address?
715
00:27:53,922 --> 00:27:55,549
Got it.
All right.
716
00:27:55,549 --> 00:27:57,009
Do you wanna send that to us?
We'll go after Ivy.
717
00:27:57,009 --> 00:27:58,677
All right, you three
stay and...
718
00:27:58,677 --> 00:28:00,721
make sure that Boston
doesn't explode.
719
00:28:02,431 --> 00:28:04,516
So this is Kathy.
720
00:28:04,516 --> 00:28:07,185
I always pictured
someone more...
721
00:28:07,185 --> 00:28:08,937
No, I guess
I just pictured this.
722
00:28:08,937 --> 00:28:10,272
She looks just like
a third wheel.
723
00:28:10,272 --> 00:28:12,107
Beats being
a fourth wheel.
724
00:28:12,107 --> 00:28:14,526
Four wheels is the standard
amount of wheels.
725
00:28:14,526 --> 00:28:16,111
Not for tricycles.
726
00:28:16,111 --> 00:28:17,404
(Boston)
Why is she here?
727
00:28:17,404 --> 00:28:18,780
I designed
the Darkcloud server.
728
00:28:18,780 --> 00:28:20,824
Oh, so that's why
it was like
729
00:28:20,824 --> 00:28:22,576
hacking through
a wet paper towel.
730
00:28:22,576 --> 00:28:23,827
Okay, hey, hi.
731
00:28:23,827 --> 00:28:25,287
Can we all
just focus here?
732
00:28:25,287 --> 00:28:26,788
I'm actually trying
not to focus on the fact
733
00:28:26,788 --> 00:28:28,457
that I'm standing on a bomb
734
00:28:28,457 --> 00:28:30,208
perfectly calibrated
to my weight
735
00:28:30,208 --> 00:28:33,253
and set to explode
if I step off.
736
00:28:33,253 --> 00:28:35,255
What is with
the handcuffs?
737
00:28:35,255 --> 00:28:36,673
It's a long story.
738
00:28:36,673 --> 00:28:38,300
Oh, Rich still doesn't
trust me
739
00:28:38,300 --> 00:28:39,968
even though
Patterson promised me
740
00:28:39,968 --> 00:28:41,261
a deal in exchange
for my help.
741
00:28:41,261 --> 00:28:42,721
There's no deal.
742
00:28:42,721 --> 00:28:44,348
Well, the FBI is really
handing out deals
743
00:28:44,348 --> 00:28:45,974
to everyone, aren't they?
744
00:28:45,974 --> 00:28:49,144
Hmph. Took me years to get
a measly consulting gig.
745
00:28:49,144 --> 00:28:50,771
And even then,
I barely made the cut.
746
00:28:50,771 --> 00:28:53,440
Certainly not the sweetheart
deal that Rich got.
747
00:28:53,440 --> 00:28:56,109
What's her position
gonna be, new director?
748
00:28:56,109 --> 00:28:58,070
Guys?
Maybe I should've taken down
the whole power grid
749
00:28:58,070 --> 00:29:00,113
instead of stealing
the Gardner paintings.
750
00:29:00,113 --> 00:29:02,783
Guys?
Wait, he got a deal
for stolen paintings?
751
00:29:02,783 --> 00:29:04,743
I'm helping stop
a terror attack,
752
00:29:04,743 --> 00:29:06,745
and mine's still
in the "maybe" pile?
753
00:29:06,745 --> 00:29:07,996
You guys, stop!
754
00:29:07,996 --> 00:29:09,665
I know how to disarm
the pressure plate.
755
00:29:09,665 --> 00:29:13,961
There's a little hatch
on the side panel.
756
00:29:13,961 --> 00:29:16,713
(beeping)
Wait, no, no, stop!
757
00:29:16,713 --> 00:29:18,882
It's a decoy!
You sure?
758
00:29:18,882 --> 00:29:21,677
Yes, yes, I just found
the specs on the darkweb.
759
00:29:21,677 --> 00:29:25,013
The real anti-tamper
trigger is here.
760
00:29:27,057 --> 00:29:29,184
It's under his feet.
761
00:29:29,184 --> 00:29:31,979
(Rich)
We can't get to that.
He's standing on it.
762
00:29:31,979 --> 00:29:33,480
(Kathy)
No, but he can.
763
00:29:33,480 --> 00:29:36,858
Yeah, just a little light
DIY bomb defusal.
764
00:29:36,858 --> 00:29:39,152
That should go fine
with-- with no tools
765
00:29:39,152 --> 00:29:40,988
and nine fingers!
766
00:29:40,988 --> 00:29:42,739
Okay, to access the panel,
767
00:29:42,739 --> 00:29:44,992
just press down
on the plate
under your feet.
768
00:29:44,992 --> 00:29:47,661
Press down.
As in add more weight?
769
00:29:47,661 --> 00:29:50,122
I know it's counterintuitive,
but that's the point.
770
00:29:50,122 --> 00:29:52,040
Just trust me.
We're all with you.
771
00:29:52,040 --> 00:29:54,459
If you die, we die.
How about nobody dies?
How about that?
772
00:30:07,222 --> 00:30:10,559
(panel clicks, ratcheting)
773
00:30:15,981 --> 00:30:19,818
You're looking
for a green wire.
774
00:30:19,818 --> 00:30:22,404
There's no green wire.
It's by your left hand.
775
00:30:22,404 --> 00:30:24,573
There's no green wire.
Is this even the right bomb?
776
00:30:24,573 --> 00:30:27,159
(Patterson)
It is the right bomb.
It's fine, just relax.
777
00:30:27,159 --> 00:30:28,744
It is definitely
the green wire.
778
00:30:28,744 --> 00:30:31,329
There's no green wire!
Okay, no, I found it.
779
00:30:31,329 --> 00:30:33,415
It was by
my right hand, FYI!
780
00:30:33,415 --> 00:30:35,250
Yeah, my left,
your right.
781
00:30:35,250 --> 00:30:37,169
Could someone else call out
instructions, please?
782
00:30:37,169 --> 00:30:40,714
Boston, just relax.
Do no dictate
my emotions to me, Rich!
783
00:30:40,714 --> 00:30:42,591
(timer beeping)
784
00:30:42,591 --> 00:30:44,092
What did you do?
785
00:30:44,092 --> 00:30:45,677
Nothing.
786
00:30:45,677 --> 00:30:48,055
Did you pull the wire?
No.
787
00:30:48,055 --> 00:30:49,598
No, no, he didn't.
788
00:30:49,598 --> 00:30:51,558
The countdown's on standby
when the lid comes off.
789
00:30:51,558 --> 00:30:53,935
It kicked in
because we took too long.
790
00:30:53,935 --> 00:30:57,355
Okay, don't panic.
We still have
five minutes left.
791
00:30:59,941 --> 00:31:02,778
Go. Go on.
792
00:31:02,778 --> 00:31:04,446
Go on, get.
793
00:31:04,446 --> 00:31:06,907
Get out.
Get outta here.
794
00:31:06,907 --> 00:31:08,950
I don't want you here.
795
00:31:08,950 --> 00:31:10,786
I hate you, all of you!
796
00:31:10,786 --> 00:31:12,287
Especially you, Rich.
797
00:31:12,287 --> 00:31:14,289
I don't love you
and I never did!
798
00:31:14,289 --> 00:31:16,249
I know what you're doing.
You don't know anything.
799
00:31:16,249 --> 00:31:17,709
You're just
a stupid animal!
800
00:31:17,709 --> 00:31:19,461
You're trying to save us
by pushing us away.
801
00:31:19,461 --> 00:31:21,379
It's from "Harry
and the Hendersons."
802
00:31:21,379 --> 00:31:23,799
No, it's not.
It's from
"White Fang," Rich.
803
00:31:23,799 --> 00:31:25,217
You know it's
from "White Fang."
804
00:31:25,217 --> 00:31:27,260
Uh, "Harry and
the Hendersons," 1987.
805
00:31:27,260 --> 00:31:28,970
"White Fang," 1991.
806
00:31:28,970 --> 00:31:30,972
The book "White Fang,"
the book!
807
00:31:30,972 --> 00:31:33,350
They made a book
outta "White Fang"?
808
00:31:33,350 --> 00:31:34,810
(sobbing)
I'm gonna miss
these arguments.
809
00:31:34,810 --> 00:31:36,103
No, no, no, no, no.
810
00:31:36,103 --> 00:31:38,146
You're not gonna
miss anything
811
00:31:38,146 --> 00:31:39,731
because we are
not leaving.
812
00:31:39,731 --> 00:31:42,734
We're gonna stay here,
we're gonna figure this out,
813
00:31:42,734 --> 00:31:44,402
and you're just gonna
keep it together, okay?
814
00:31:44,402 --> 00:31:47,197
I always thought we'd
all end up together.
815
00:31:47,197 --> 00:31:48,615
All of us.
816
00:31:48,615 --> 00:31:51,451
Like some really
good looking
modern family.
817
00:31:51,451 --> 00:31:53,954
I didn't mean all
that stuff I said.
818
00:31:53,954 --> 00:31:57,207
Rich, I love you.
819
00:31:57,207 --> 00:32:01,670
And, Patterson,
I love you, too.
820
00:32:01,670 --> 00:32:05,340
And Kathy... is also here.
821
00:32:05,340 --> 00:32:08,802
I am.
822
00:32:08,802 --> 00:32:11,596
Okay.
All right, here we go.
823
00:32:11,596 --> 00:32:13,098
(typing on keyboard)
824
00:32:16,017 --> 00:32:17,602
How we doing over there?
825
00:32:17,602 --> 00:32:20,105
Not seeing anything yet.
Me neither.
826
00:32:20,105 --> 00:32:22,524
Okay, got it.
There should be a red wire.
827
00:32:22,524 --> 00:32:24,818
There is? Where?
Beside the green one.
828
00:32:24,818 --> 00:32:26,361
Uh, not seeing it.
I'm not seeing it!
829
00:32:26,361 --> 00:32:28,446
Boston, take it easy, okay?
You're panicking.
830
00:32:28,446 --> 00:32:30,949
Just take a breath.
I'm telling you there's
no red wire in here.
831
00:32:30,949 --> 00:32:32,450
Okay, just,
you know, stop, stop!
832
00:32:32,450 --> 00:32:34,870
This isn't gonna work.
We need to switch places.
833
00:32:34,870 --> 00:32:37,038
What?
Yeah, I can disarm it,
834
00:32:37,038 --> 00:32:39,833
but it's complicated,
and he is clearly not
in the right headspace.
835
00:32:39,833 --> 00:32:42,460
It's just easier
if I get on the bomb
and do it myself.
836
00:32:42,460 --> 00:32:45,839
Get these cuffs off me.
Uh...
837
00:32:45,839 --> 00:32:47,132
Rich, take
the cuffs off her.
838
00:32:47,132 --> 00:32:49,843
Okay.
Okay, how much do you weigh?
839
00:32:49,843 --> 00:32:51,803
Screw you.
How much do you weigh?
840
00:32:51,803 --> 00:32:54,472
Just tell me
how much you weigh
so I can match us.
841
00:32:54,472 --> 00:32:56,141
We can the plates
from the bulletproof vests
842
00:32:56,141 --> 00:32:59,227
to balance it out.
843
00:32:59,227 --> 00:33:00,729
What are you
thinking about?
844
00:33:00,729 --> 00:33:03,064
I'm sorry.
Uh, I'm 165.
845
00:33:03,064 --> 00:33:04,858
No, you're not!
Why would you lie
about that right now?
846
00:33:04,858 --> 00:33:07,068
I don't know.
It's a reflex.
I do it all the time.
847
00:33:07,068 --> 00:33:08,737
I'm 171.
No, you're not!
848
00:33:08,737 --> 00:33:12,949
All right, fine.
I'm 175. 179.
849
00:33:12,949 --> 00:33:16,828
I'm sorry, I'm 180.
One. I'm 181.
850
00:33:16,828 --> 00:33:18,830
Oh, it actually
feels nice to
say that out loud.
851
00:33:18,830 --> 00:33:20,749
Okay, less than
three minutes left.
852
00:33:20,749 --> 00:33:22,584
I'm getting the metrics
for Boston's clothes
853
00:33:22,584 --> 00:33:23,877
and shoes, the vest,
854
00:33:23,877 --> 00:33:25,921
the plates,
some wire cutters.
855
00:33:25,921 --> 00:33:29,007
Kathy, I have your weight
from your prison file.
Is that still correct?
856
00:33:29,007 --> 00:33:30,342
Five pounds less.
857
00:33:30,342 --> 00:33:32,552
Okay, so we're gonna need
858
00:33:32,552 --> 00:33:34,429
two vests, 12 plates,
859
00:33:34,429 --> 00:33:36,389
some wire cutters and if
you take off your shoes
860
00:33:36,389 --> 00:33:38,099
you should be
good to go.
861
00:33:38,099 --> 00:33:40,977
Okay, I got this.
There's a small
margin of error.
862
00:33:40,977 --> 00:33:43,104
Less than a few grams,
but we're good,
863
00:33:43,104 --> 00:33:46,149
because Patterson
did the math
and she's a genius,
864
00:33:46,149 --> 00:33:49,778
and I'm a genius,
and Rich, is, um...
865
00:33:49,778 --> 00:33:52,489
You good?
866
00:33:52,489 --> 00:33:54,157
Let's do this.
867
00:33:57,911 --> 00:34:01,081
Kathy... thank you.
868
00:34:01,081 --> 00:34:02,916
You would do
the same for me.
869
00:34:05,293 --> 00:34:07,295
You're all set.
870
00:34:17,430 --> 00:34:19,391
I'm 185, I'm sorry.
I don't know
what's wrong with me.
871
00:34:19,391 --> 00:34:22,227
Are you serious?!
I'm sorry!
872
00:34:22,227 --> 00:34:23,603
Okay, need
four more pounds!
873
00:34:23,603 --> 00:34:25,021
Swap this one
with those two.
874
00:34:25,021 --> 00:34:26,982
Less than two minutes!
Yeah, yeah, yeah.
875
00:34:26,982 --> 00:34:28,483
Here we go, okay,
you're good, you're good.
876
00:34:28,483 --> 00:34:31,444
185, right?
877
00:34:31,444 --> 00:34:33,280
You don't have to
say it like that.
878
00:34:45,959 --> 00:34:48,962
(laughing)
879
00:34:51,214 --> 00:34:52,841
All right, I can't
believe that worked.
880
00:34:52,841 --> 00:34:54,718
Me neither.
Yeah, what are you doing?
881
00:34:54,718 --> 00:34:56,761
Come on, we're
running out of time.
I lied.
882
00:34:56,761 --> 00:34:59,055
There's no way to stop it
once the countdown starts.
883
00:34:59,055 --> 00:35:01,725
You guys should go now.
What the hell
are you talking about?
884
00:35:01,725 --> 00:35:05,103
Look, I created this mess.
The attack on the power grid.
885
00:35:05,103 --> 00:35:06,771
Framing you guys
and your friends.
886
00:35:06,771 --> 00:35:08,857
Helping Madeline find you.
I-- I just--
887
00:35:08,857 --> 00:35:10,775
I just need to
make it right.
888
00:35:10,775 --> 00:35:13,403
Kathy.
I know I hide it well,
889
00:35:13,403 --> 00:35:18,700
but... I'm actually
a really lonely person.
890
00:35:18,700 --> 00:35:21,286
And I look for connection
on the internet.
891
00:35:21,286 --> 00:35:24,331
But the internet is a--
it's a dark place,
892
00:35:24,331 --> 00:35:27,042
and usually it brings out
the worst in me.
893
00:35:27,042 --> 00:35:29,961
Till I met you guys.
894
00:35:29,961 --> 00:35:33,340
All I ever wanted
was to be your friend.
895
00:35:33,340 --> 00:35:35,842
To be on this team.
896
00:35:35,842 --> 00:35:38,219
Today, I was.
897
00:35:38,219 --> 00:35:40,597
I'll never beat this.
898
00:35:40,597 --> 00:35:42,682
And I wanna go out on top
899
00:35:42,682 --> 00:35:47,520
saving the life
of my best friends'...
900
00:35:47,520 --> 00:35:49,522
friend.
901
00:35:49,522 --> 00:35:51,566
Thank you.
902
00:35:51,566 --> 00:35:53,401
I don't know
what to say, Kathy.
903
00:35:53,401 --> 00:35:55,403
Just don't say anything.
Just go.
904
00:35:55,403 --> 00:35:57,572
We will never forget this.
905
00:35:57,572 --> 00:36:00,450
Not unless Ivy managed to
ZIP everyone, am I right?
906
00:36:00,450 --> 00:36:02,911
So go on.
Go find her.
907
00:36:02,911 --> 00:36:04,913
Go on, get!
908
00:36:04,913 --> 00:36:07,165
I never liked
you guys anyway.
909
00:36:12,420 --> 00:36:14,089
(all grunting)
910
00:36:21,221 --> 00:36:23,765
What... happened?
911
00:36:23,765 --> 00:36:25,600
Did we get
the timing wrong?
912
00:36:27,602 --> 00:36:29,187
No.
913
00:36:29,187 --> 00:36:31,606
Oh, damn it!
914
00:36:31,606 --> 00:36:32,941
(door opens)
915
00:36:32,941 --> 00:36:34,943
(hinges squeaking)
916
00:36:42,033 --> 00:36:44,035
She played us.
917
00:36:46,538 --> 00:36:48,623
I knew it!
918
00:36:52,627 --> 00:36:54,796
(siren blaring)
919
00:36:54,796 --> 00:36:57,465
Don't.
What?
I didn't say anything.
920
00:36:57,465 --> 00:37:00,093
Don't-- Good.
Keep not
saying anything.
921
00:37:00,093 --> 00:37:02,637
Oh, what do you think?
I'm glad that she got away?
922
00:37:02,637 --> 00:37:04,013
You think I like
being right
923
00:37:04,013 --> 00:37:05,890
that she was playing us
the whole time?
924
00:37:05,890 --> 00:37:08,476
Like I secretly wanted
this thing to happen?
Yeah, I do.
925
00:37:08,476 --> 00:37:09,936
I do think that
you think that.
926
00:37:09,936 --> 00:37:11,187
Well, that's ridiculous.
927
00:37:11,187 --> 00:37:12,730
Is it?
Is it ridiculous?
928
00:37:12,730 --> 00:37:14,315
(phone ringing)
Hello!
929
00:37:14,315 --> 00:37:18,236
I am so sorry I had to
fool you guys like that,
930
00:37:18,236 --> 00:37:21,406
but I really
don't like jail.
931
00:37:21,406 --> 00:37:23,283
What happened
to being on the team?
932
00:37:23,283 --> 00:37:25,034
I thought
you wanted a deal?
933
00:37:25,034 --> 00:37:28,037
If Boston couldn't get a deal
with the old corrupt FBI,
934
00:37:28,037 --> 00:37:31,166
there's no way
this fresh new director's
gonna give me one.
935
00:37:31,166 --> 00:37:34,419
You should really think
about joining me.
936
00:37:34,419 --> 00:37:36,463
Uh, you know what?
We're gonna be fine.
937
00:37:36,463 --> 00:37:40,258
I love you guys,
but honestly...
938
00:37:40,258 --> 00:37:42,010
you're a little delusional.
939
00:37:44,012 --> 00:37:46,014
(call end beeping)
Pfft!
940
00:37:53,146 --> 00:37:55,982
Actually, if you could just
drop me off out there.
941
00:37:55,982 --> 00:37:57,358
Thank you.
942
00:37:59,986 --> 00:38:02,363
Agent Iqbal.
943
00:38:02,363 --> 00:38:05,366
I'm Arla Grigoryan,
Interim Director.
944
00:38:05,366 --> 00:38:07,535
What do you have for me?
We found the ZIP bombs.
945
00:38:07,535 --> 00:38:09,120
Are teams are
en route now.
946
00:38:09,120 --> 00:38:11,873
Weller, Jane, and Zapata,
are the closest to target.
947
00:38:11,873 --> 00:38:13,458
Who made that call?
I did.
948
00:38:13,458 --> 00:38:15,668
They're the best chance
we have at stopping this.
949
00:38:15,668 --> 00:38:19,714
Get them on the phone.
Tell them to stand down.
950
00:38:19,714 --> 00:38:21,382
(phone ringing,
siren blaring)
951
00:38:21,382 --> 00:38:24,511
Afreen, we're almost there.
How far is the backup?
952
00:38:24,511 --> 00:38:26,304
Too far.
953
00:38:26,304 --> 00:38:27,972
And Grigoryan's here.
954
00:38:27,972 --> 00:38:30,808
She's asking you
to stand down.
955
00:38:30,808 --> 00:38:32,810
Hold on.
956
00:38:32,810 --> 00:38:34,646
(phone beeps)
957
00:38:34,646 --> 00:38:36,898
That's it.
It's over.
958
00:38:36,898 --> 00:38:38,900
It doesn't have to be.
959
00:38:38,900 --> 00:38:41,152
If we turn around now,
we might be shown leniency.
960
00:38:41,152 --> 00:38:42,779
If we disobey
a direct order,
961
00:38:42,779 --> 00:38:44,405
then we're done
for sure.
962
00:38:44,405 --> 00:38:46,491
If Ivy pulls this off,
we're all done,
963
00:38:46,491 --> 00:38:48,535
and backup's not gonna
get there in time.
964
00:38:48,535 --> 00:38:50,662
It's up to us.
965
00:38:50,662 --> 00:38:52,330
What else is new?
966
00:38:52,330 --> 00:38:54,415
Look, we're gonna
get you back to Bethany
967
00:38:54,415 --> 00:38:56,417
no matter what.
968
00:38:59,254 --> 00:39:00,755
(phone beeps)
969
00:39:00,755 --> 00:39:03,424
Afreen.
I'm here.
970
00:39:03,424 --> 00:39:06,511
Tell Grigoryan that
you couldn't reach us.
971
00:39:06,511 --> 00:39:08,221
Let's do this.
972
00:39:14,185 --> 00:39:16,104
The FBI is here.
How many?
973
00:39:16,104 --> 00:39:18,231
Looks like
just one vehicle.
974
00:39:18,231 --> 00:39:21,109
You know what to do.
975
00:39:21,109 --> 00:39:22,569
Come on, man, let's go.
976
00:39:22,569 --> 00:39:24,404
Let's go, move, move!
977
00:39:24,404 --> 00:39:26,030
Yeah, out back!
978
00:39:34,956 --> 00:39:36,791
This building is massive.
979
00:39:36,791 --> 00:39:38,293
Ivy could be
anywhere in there.
980
00:39:38,293 --> 00:39:40,128
Sounds like
we're splitting up.
981
00:39:40,128 --> 00:39:41,462
Yeah, we are.
Be careful.
982
00:39:41,462 --> 00:39:42,880
Any of those
ZIP bombs go off,
983
00:39:42,880 --> 00:39:44,882
we lose our memories
immediately.
984
00:39:48,303 --> 00:39:49,846
(gun cocks)
985
00:40:10,491 --> 00:40:12,493
(metallic clang)
986
00:40:20,752 --> 00:40:23,713
(all grunting)
987
00:40:51,658 --> 00:40:53,660
(gunshot)
Unh!
988
00:40:55,787 --> 00:40:58,831
(gunfire in distance)
989
00:41:06,464 --> 00:41:08,007
(cartridges clattering)
990
00:41:19,227 --> 00:41:22,063
(handle jangles)
991
00:41:22,063 --> 00:41:25,066
(canister clicks,
gas hissing)
992
00:41:35,785 --> 00:41:37,328
(muffled)
Jane!
993
00:41:37,328 --> 00:41:39,831
Kurt... Kurt, no!
Don't come in!
994
00:41:39,831 --> 00:41:41,165
Get out of there!
995
00:41:44,001 --> 00:41:47,588
(computer voice)
Emergency airlock activated.
996
00:41:47,588 --> 00:41:50,925
(muffled)
Agh! Jane!
997
00:41:50,925 --> 00:41:53,886
Jane! Get out!
(silently)
I love.
998
00:41:53,886 --> 00:41:56,264
Please.
999
00:41:56,264 --> 00:42:00,059
(silently)
I love you.
1000
00:42:00,059 --> 00:42:03,104
(silently)
I'm sorry.
1001
00:42:07,483 --> 00:42:10,778
Stay with me, Jane.
Stay with me!
1002
00:42:17,910 --> 00:42:20,913
♪♪
68420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.