Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,046
♪♪
2
00:00:10,844 --> 00:00:13,847
(no audio)
3
00:00:23,732 --> 00:00:25,359
(Patterson)
It's a virtual pet.
4
00:00:25,359 --> 00:00:26,693
You push the buttons
to keep it alive.
5
00:00:26,693 --> 00:00:28,111
The left button
gives it water
6
00:00:28,111 --> 00:00:30,364
and you tap its nose
to give it affection.
7
00:00:32,908 --> 00:00:35,035
Bye, Patterson.
Bye.
8
00:00:47,756 --> 00:00:50,717
(Patterson)
This team has been one shape
for a very long time,
9
00:00:50,717 --> 00:00:52,261
and you're a new piece.
10
00:00:52,261 --> 00:00:53,887
We're just trying
to figure out
11
00:00:53,887 --> 00:00:55,931
how you fit in
to all of this.
12
00:00:55,931 --> 00:00:57,474
We're gonna
find our new shape.
13
00:01:19,454 --> 00:01:22,082
Well, I'll be there
tomorrow, then.
14
00:01:22,082 --> 00:01:23,917
Yeah, yeah.
Talk to you then.
15
00:01:23,917 --> 00:01:26,253
Okay, bye-bye.
Well?
16
00:01:26,253 --> 00:01:27,587
They're announcing
tomorrow.
17
00:01:27,587 --> 00:01:29,673
You are looking
at the next nominee
18
00:01:29,673 --> 00:01:31,675
for Vice President
of the United States.
19
00:01:31,675 --> 00:01:34,594
How's it feel to succeed
beyond your wildest dreams?
20
00:01:34,594 --> 00:01:36,805
Well, let's not get
ahead of ourselves.
21
00:01:36,805 --> 00:01:39,099
Nothing's set in stone yet.
22
00:01:39,099 --> 00:01:41,268
No more waiting.
Where are my ZIP bombs?
23
00:01:41,268 --> 00:01:43,979
Hello to you, too, Ivy.
Show a little respect.
24
00:01:43,979 --> 00:01:45,272
You're in the presence
of royalty.
25
00:01:45,272 --> 00:01:47,441
I delivered Weller
and his team.
26
00:01:47,441 --> 00:01:48,984
I even killed
one of them.
27
00:01:48,984 --> 00:01:50,986
I insured that the ZIP
got into the states,
28
00:01:50,986 --> 00:01:54,614
but now, when it's time
for me to get what's mine,
29
00:01:54,614 --> 00:01:56,450
I can't seem to
track the shipment.
30
00:01:56,450 --> 00:01:59,328
You can't track the shipment
because when it arrived,
31
00:01:59,328 --> 00:02:02,789
I moved it
to a more secure location,
32
00:02:02,789 --> 00:02:05,292
but it's close by.
33
00:02:05,292 --> 00:02:08,462
What's wrong?
Pre-VP jitters?
34
00:02:08,462 --> 00:02:10,714
I know this was the plan,
35
00:02:10,714 --> 00:02:14,384
but bringing them back
here alive is beginning
to feel like a mistake.
36
00:02:14,384 --> 00:02:15,969
I'm happy to
kill them right now.
37
00:02:15,969 --> 00:02:18,972
I appreciate your direct
approach, I honestly do,
38
00:02:18,972 --> 00:02:20,557
but now is the time
for subtlety.
39
00:02:20,557 --> 00:02:22,017
We can afford
neither questions
40
00:02:22,017 --> 00:02:24,311
nor conspiracy theories,
41
00:02:24,311 --> 00:02:27,189
but if one of them
were to confess,
42
00:02:27,189 --> 00:02:30,192
that would tie things up
quite nicely.
43
00:02:35,197 --> 00:02:37,157
What do you want?
44
00:02:37,157 --> 00:02:39,993
The offer's simple.
45
00:02:39,993 --> 00:02:43,497
You give me a full
on-camera confession.
46
00:02:43,497 --> 00:02:45,082
Written by you, of course.
47
00:02:45,082 --> 00:02:48,668
Prepared by me,
spoken by you.
48
00:02:50,003 --> 00:02:53,215
You think you've got
this under control,
49
00:02:53,215 --> 00:02:56,885
but I can't wait to see it
blow up in your face.
50
00:02:56,885 --> 00:03:00,931
Defiant to the end.
I'd expect nothing less, Tasha.
51
00:03:00,931 --> 00:03:03,058
Confess and you go
to a black-site,
52
00:03:03,058 --> 00:03:05,519
or don't, and your friends
go there instead,
53
00:03:05,519 --> 00:03:07,229
while you live out
the rest of your days
54
00:03:07,229 --> 00:03:10,023
in the relative comfort
of maximum security,
55
00:03:10,023 --> 00:03:13,360
thinking about what
you did to them.
56
00:03:13,360 --> 00:03:15,904
Okay, how is this
for a counter-offer?
57
00:03:15,904 --> 00:03:18,698
None of us
go to a black-site
58
00:03:18,698 --> 00:03:22,077
and none of us
go to prison.
(laughs)
59
00:03:24,913 --> 00:03:27,040
Do you want to talk before
someone else does?
60
00:03:27,040 --> 00:03:28,458
It's not gonna happen.
61
00:03:28,458 --> 00:03:30,085
Oh, it will,
62
00:03:30,085 --> 00:03:32,546
or you'll all be thrown
in a hole so deep,
63
00:03:32,546 --> 00:03:34,381
you'll never climb out.
64
00:03:34,381 --> 00:03:36,716
We'd rather go through that
than give you what you want.
65
00:03:36,716 --> 00:03:41,805
Undoubtedly, but this
isn't just about you four.
66
00:03:41,805 --> 00:03:45,058
There are other people
to consider.
67
00:03:48,061 --> 00:03:50,313
Innocent people.
68
00:03:50,313 --> 00:03:53,608
Since when are you concerned
about innocent people?
69
00:03:53,608 --> 00:03:56,403
I lost a parent too young,
70
00:03:56,403 --> 00:03:57,779
just like Bethany will,
71
00:03:57,779 --> 00:04:00,073
just like
Zapata's child will.
72
00:04:00,073 --> 00:04:02,451
Think of those children
73
00:04:02,451 --> 00:04:04,744
and of your dear Boston.
74
00:04:06,580 --> 00:04:08,123
You'll never find him.
75
00:04:08,123 --> 00:04:11,084
That's what makes you two
such a cute couple,
76
00:04:11,084 --> 00:04:13,420
your collective
overconfidence.
77
00:04:13,420 --> 00:04:14,921
(laughs)
78
00:04:14,921 --> 00:04:17,632
We're closing in
on him now.
79
00:04:17,632 --> 00:04:19,968
Ah, having love
in one's life.
80
00:04:19,968 --> 00:04:24,264
There's nothing more
powerful or more painful.
81
00:04:24,264 --> 00:04:26,600
As if you'd know
anything about that.
82
00:04:26,600 --> 00:04:28,685
Jane and Kurt
certainly do.
83
00:04:28,685 --> 00:04:32,606
Can you imagine the torture
they'd experience,
84
00:04:32,606 --> 00:04:36,318
each knowing the other
was in a secret
facility somewhere,
85
00:04:36,318 --> 00:04:38,528
shut off from
the rest of the world?
86
00:04:38,528 --> 00:04:40,697
I mean, you've
recently suffered
87
00:04:40,697 --> 00:04:43,617
a heartbreaking tragedy
with the passing of Reade.
88
00:04:43,617 --> 00:04:45,368
Do you really
want to deliver
89
00:04:45,368 --> 00:04:48,455
that kind of suffering
to the two of them?
90
00:04:48,455 --> 00:04:50,624
That's a lot of
responsibility,
91
00:04:50,624 --> 00:04:54,878
that bond of friendship,
of loyalty.
92
00:04:54,878 --> 00:04:57,881
You don't know anything
about loyalty.
93
00:04:57,881 --> 00:05:01,885
You've given everything
to these people.
94
00:05:01,885 --> 00:05:04,471
It would crush most men
to know they did nothing
95
00:05:04,471 --> 00:05:07,641
to save their families from
a fate worse than death.
96
00:05:07,641 --> 00:05:10,644
If that's something
you'd like to avoid,
97
00:05:10,644 --> 00:05:12,812
there's a camera waiting.
98
00:05:12,812 --> 00:05:14,814
No, I'm good.
99
00:05:17,359 --> 00:05:19,486
Go to hell.
100
00:05:19,486 --> 00:05:22,989
I won't do it.
None of us will.
101
00:05:22,989 --> 00:05:25,492
We'll see.
102
00:05:25,492 --> 00:05:28,662
You have 'til the end of
the day to save your friends.
103
00:05:30,205 --> 00:05:33,208
More good news?
They found him.
104
00:05:37,546 --> 00:05:39,214
(TV reporter)
The assault on the bunker
105
00:05:39,214 --> 00:05:41,758
led to the arrest
of Kurt Weller, Jane Doe,
106
00:05:41,758 --> 00:05:46,179
Tasha Zapata,
and Gord Enver,
AKA Rich Dotcom.
107
00:05:46,179 --> 00:05:49,349
A fifth member of the terror
cell was killed at the scene.
108
00:05:49,349 --> 00:05:50,892
Patterson.
109
00:05:50,892 --> 00:05:52,185
No name has been given
to us at this time.
110
00:05:52,185 --> 00:05:54,854
Oh, no. Oh...
111
00:06:06,241 --> 00:06:07,701
(metallic clanking)
112
00:06:10,745 --> 00:06:14,082
If I'd known you were coming,
I'd have made snacks.
113
00:06:14,082 --> 00:06:16,543
There's actually some
Gruyère in the fridge
if you don't mind waiting.
114
00:06:17,586 --> 00:06:19,045
(gun cocks)
115
00:06:19,045 --> 00:06:21,047
(hitmen groan)
116
00:06:25,218 --> 00:06:27,721
Patterson?
I thought you were dead!
117
00:06:27,721 --> 00:06:29,764
Yeah. And I thought
you had taste.
118
00:06:29,764 --> 00:06:32,100
Come on, we gotta
save the team.
119
00:06:35,979 --> 00:06:38,982
♪♪
120
00:06:47,991 --> 00:06:50,910
Not that I'm not thrilled
that you're alive right now,
121
00:06:50,910 --> 00:06:53,622
but-- I am utterly rapturous--
122
00:06:53,622 --> 00:06:56,082
but, uh, how is this
even possible?
123
00:06:56,082 --> 00:06:59,461
Well, when the bunker
was blown up...
124
00:06:59,461 --> 00:07:01,796
I crawled into one of
the miners' tunnels
125
00:07:01,796 --> 00:07:05,300
and made my way
to the surface.
126
00:07:05,300 --> 00:07:07,594
Dead, not dead,
battling your way
127
00:07:07,594 --> 00:07:08,970
through the murky
depths, alive.
128
00:07:08,970 --> 00:07:10,430
That's some serious
129
00:07:10,430 --> 00:07:12,265
Gandalf the White
business right there.
130
00:07:12,265 --> 00:07:14,267
Yeah, but the Balrog's
not dead yet.
131
00:07:14,267 --> 00:07:18,188
Okay. We need to prove
that the team is innocent,
132
00:07:18,188 --> 00:07:21,274
and we don't have
much time.
No, 'cause Madeline will send them
133
00:07:21,274 --> 00:07:22,984
to a very secure,
very isolated,
134
00:07:22,984 --> 00:07:24,944
very dark undisclosed
location.
Okay.
135
00:07:24,944 --> 00:07:27,614
Well, we have something that
Madeline doesn't have,
136
00:07:27,614 --> 00:07:29,949
and that is
Ice Cream's device.
137
00:07:29,949 --> 00:07:33,620
Ah! The key to
Beaconer's backdoor.
138
00:07:33,620 --> 00:07:37,999
So we have a device
that can hack into an
encrypted messaging app,
139
00:07:37,999 --> 00:07:39,834
reveal Madeline's ties
to terrorism,
140
00:07:39,834 --> 00:07:43,963
and prove our innocence?
Yeah,
but there's a problem.
141
00:07:43,963 --> 00:07:48,551
To prove Madeline's guilt,
we need to get into her phone
142
00:07:48,551 --> 00:07:50,970
by gaining direct access
to an FBI server.
143
00:07:50,970 --> 00:07:54,474
In person? How are we
supposed to do that?
144
00:07:54,474 --> 00:07:57,310
Going into that
building is suicide.
145
00:07:57,310 --> 00:07:59,062
Then it's a good thing
I'm already dead.
146
00:07:59,062 --> 00:08:00,897
(typing)
147
00:08:07,028 --> 00:08:08,988
Well, look
who's still here.
148
00:08:08,988 --> 00:08:11,324
I figured now that Madeline
didn't have anything on you,
149
00:08:11,324 --> 00:08:13,159
you'd be gone
like a puff of smoke.
150
00:08:13,159 --> 00:08:15,328
Yeah, I almost made it out of
here without anybody noticing,
151
00:08:15,328 --> 00:08:17,330
but then Weller and his team
had to get hauled in,
152
00:08:17,330 --> 00:08:18,665
and now I'm back
in the hot seat.
153
00:08:18,665 --> 00:08:20,333
Yes, the team's
wrongful arrest
154
00:08:20,333 --> 00:08:22,043
was a big setback
for you.
155
00:08:22,043 --> 00:08:23,837
You know, just to say,
156
00:08:23,837 --> 00:08:26,339
not loving the new tone
you're taking with me lately.
157
00:08:26,339 --> 00:08:29,592
Still the director
of the FBI, technically.
158
00:08:29,592 --> 00:08:31,845
Huh. That's weird.
159
00:08:31,845 --> 00:08:34,889
(Boston)
"Update to
Parking Policy"?
160
00:08:34,889 --> 00:08:36,891
That's how you're
contacting Afreen?
161
00:08:36,891 --> 00:08:39,853
Well, yeah. It's so
mind-numbingly boring
162
00:08:39,853 --> 00:08:41,604
that it's not gonna get
flagged by cyber-security,
163
00:08:41,604 --> 00:08:43,523
and Afreen will
not ignore this one.
164
00:08:43,523 --> 00:08:45,024
Well, how can you
be so sure?
165
00:08:45,024 --> 00:08:47,360
Because I embedded
her social security
166
00:08:47,360 --> 00:08:49,362
and her birthdate
in the subject line.
167
00:08:51,031 --> 00:08:54,075
Hmm.
What? What is it?
168
00:08:54,075 --> 00:08:55,618
I'm not sure yet.
169
00:08:57,036 --> 00:08:58,788
(gasps)
170
00:08:58,788 --> 00:09:00,874
Oh, my God,
it's Patterson.
171
00:09:00,874 --> 00:09:02,584
She sent this.
You know,
172
00:09:02,584 --> 00:09:04,711
the code has her
signatures all over it.
173
00:09:04,711 --> 00:09:07,088
It's shorthand only
she and I have used.
174
00:09:07,088 --> 00:09:10,550
I don't know how,
but she's still alive.
175
00:09:12,051 --> 00:09:14,220
"Sharp Safe Security,
176
00:09:14,220 --> 00:09:16,890
Maxine Brandt
and Don Riley."
177
00:09:16,890 --> 00:09:22,061
Why does Patterson want us to
make FBI IDs for these two?
178
00:09:22,061 --> 00:09:25,398
Okay, first of all,
Patterson is gone.
179
00:09:25,398 --> 00:09:27,108
I'm sorry, but she is.
180
00:09:27,108 --> 00:09:30,570
Secondly, I think we should
totally ignore this thing
181
00:09:30,570 --> 00:09:32,655
and put our heads in the sand
full ostrich style...
182
00:09:32,655 --> 00:09:34,949
(whistles) ...until later,
at a later date,
183
00:09:34,949 --> 00:09:38,286
when it's safe, we safely
save the team from going
to a black-site.
184
00:09:38,286 --> 00:09:41,748
You know there's no time.
Once they're gone,
they're gone.
185
00:09:41,748 --> 00:09:44,334
No, no, no.
If we wait, it's-- Ahem.
186
00:09:44,334 --> 00:09:48,004
What are you guys
talking about?
Huh? Work stuff.
187
00:09:48,004 --> 00:09:53,176
Look, if this is about
the team, we want to help.
What?
188
00:09:53,176 --> 00:09:56,471
Uh, mm...
Look, you know
you can trust us.
189
00:09:58,306 --> 00:10:01,267
Um, I'm not sure what
you're talking about.
190
00:10:01,267 --> 00:10:02,936
Agent Woods, you and Shayla
191
00:10:02,936 --> 00:10:05,438
should go focus
on your own assignments
192
00:10:05,438 --> 00:10:09,150
and, no, this has nothing
to do with the team.
193
00:10:10,944 --> 00:10:13,613
Um, but-- but, uh,
if for some reason
194
00:10:13,613 --> 00:10:17,450
I needed your help,
I would let you know.
195
00:10:23,957 --> 00:10:27,669
Hmm. So not everyone has drank
the Madeline Kool-Aid.
196
00:10:27,669 --> 00:10:32,841
Apparently not.
They don't all think
the team's gone bad.
197
00:10:32,841 --> 00:10:37,470
Because they haven't,
which is exactly why
we have to do this.
198
00:10:37,470 --> 00:10:41,558
Do you really believe
that this is from Patterson?
199
00:10:41,558 --> 00:10:45,311
Yeah, I do.
200
00:10:45,311 --> 00:10:48,022
All right.
201
00:10:48,022 --> 00:10:52,152
Let's make a couple of randos
some government IDs.
202
00:10:54,988 --> 00:11:00,577
Hi. Just, uh, checking in.
203
00:11:03,162 --> 00:11:06,666
You ready to sign that
little old confession?
204
00:11:06,666 --> 00:11:08,501
Get the hell out of here.
205
00:11:08,501 --> 00:11:11,421
Okay, okay, I'll go.
Uh, one thing, though.
206
00:11:11,421 --> 00:11:15,049
Your partners ain't
doing so hot.
Oh, no?
207
00:11:15,049 --> 00:11:18,011
Why don't you let me talk to
'em so I can see for myself.
208
00:11:19,220 --> 00:11:22,765
You folks got
quite a bond.
209
00:11:22,765 --> 00:11:24,934
Too bad it's gonna
tear you apart.
210
00:11:29,397 --> 00:11:33,276
You don't know
anything about us.
No? Hmm.
211
00:11:33,276 --> 00:11:35,528
I thought you'd appreciate
the heads up just in case
212
00:11:35,528 --> 00:11:37,864
you wanted to take the
bullet before Rich does
213
00:11:37,864 --> 00:11:41,576
or will it be Weller?
Jane?
214
00:11:41,576 --> 00:11:43,369
Gonna be
a real photo finish.
215
00:11:43,369 --> 00:11:45,872
I know these
interrogation techniques.
216
00:11:45,872 --> 00:11:48,207
Be that as it may,
217
00:11:48,207 --> 00:11:52,045
they're all wavering on
that tightrope as we speak,
218
00:11:52,045 --> 00:11:55,381
just champing at the bit
to jump on that grenade.
219
00:11:55,381 --> 00:11:58,551
Kind of mixing your metaphors,
aren't you?
220
00:11:58,551 --> 00:12:01,471
I mean, don't get me wrong,
I like a folksy colloquialism
221
00:12:01,471 --> 00:12:03,389
as much as the next
terror suspect,
222
00:12:03,389 --> 00:12:05,558
but even I have my limits.
223
00:12:05,558 --> 00:12:08,561
So do your friends.
224
00:12:08,561 --> 00:12:10,229
Well, when you're
ready to talk,
225
00:12:10,229 --> 00:12:12,941
you just let us know.
226
00:12:18,321 --> 00:12:20,740
(Afreen)
I told them to meet us here.
227
00:12:25,620 --> 00:12:28,081
What do we do now?
We just wait here?
228
00:12:28,081 --> 00:12:30,500
What? You have somewhere
else you need to be?
229
00:12:30,500 --> 00:12:34,087
(door opens)
Uh, hi.
230
00:12:34,087 --> 00:12:36,673
You must be Don Reilly
and Maxine Brandt.
231
00:12:37,757 --> 00:12:39,258
No, Weitz, it's us.
232
00:12:41,761 --> 00:12:43,096
Patterson?
Yes.
233
00:12:43,096 --> 00:12:46,265
(gasps) Oh, I knew
you weren't dead!
234
00:12:46,265 --> 00:12:48,851
Well, why? Why do you
look like this?
235
00:12:48,851 --> 00:12:52,313
The facial recognition software
here has a severe gender bias.
236
00:12:52,313 --> 00:12:54,649
Any other disguises would
have triggered a warning,
237
00:12:54,649 --> 00:12:57,151
but if we gender-bend,
for some reason,
238
00:12:57,151 --> 00:12:59,112
we're unrecognizable
to the FBI's AI.
239
00:12:59,112 --> 00:13:01,447
Luckily, the security guard
didn't look too closely.
240
00:13:01,447 --> 00:13:02,949
Oh, I made sure
O'Neal was on.
241
00:13:02,949 --> 00:13:04,617
He can be a bit lax.
242
00:13:04,617 --> 00:13:06,035
I am standing
in the FBI locker room
243
00:13:06,035 --> 00:13:07,286
with two of
America's Most Wanted.
244
00:13:07,286 --> 00:13:08,538
What am I doing?
245
00:13:08,538 --> 00:13:09,789
Okay, we don't have
a lot of time.
246
00:13:09,789 --> 00:13:11,624
If we want to prove
Madeline's guilt
247
00:13:11,624 --> 00:13:13,459
and rescue the team,
we gotta get to
248
00:13:13,459 --> 00:13:15,294
the westside server room
immediately.
249
00:13:15,294 --> 00:13:18,006
Yes, great. You go save
everybody, stop Madeline.
250
00:13:18,006 --> 00:13:19,340
I'm gonna quietly
move to Canada.
251
00:13:19,340 --> 00:13:22,176
Except, to get into
the server room,
252
00:13:22,176 --> 00:13:24,679
we're gonna need
your handprint.
253
00:13:24,679 --> 00:13:27,390
Of course you are.
254
00:13:29,392 --> 00:13:31,978
You were right.
One of them blinked.
255
00:13:31,978 --> 00:13:34,188
Just a matter of time.
These people have made
256
00:13:34,188 --> 00:13:36,399
falling on their swords
into an art form.
257
00:13:36,399 --> 00:13:38,484
We just had to give them
a little extra push.
258
00:13:38,484 --> 00:13:40,987
If I was a dead man,
I'da lost my shirt.
259
00:13:40,987 --> 00:13:43,406
Never would have guessed
who broke first.
(laughs)
260
00:13:45,742 --> 00:13:49,245
So...
(exhales)
261
00:13:49,245 --> 00:13:50,997
Glad you've come
to your senses.
262
00:13:50,997 --> 00:13:52,498
You're doing
the right thing.
263
00:13:52,498 --> 00:13:54,417
If you can guarantee
that Rich,
264
00:13:54,417 --> 00:13:55,752
Zapata, and Weller
265
00:13:55,752 --> 00:13:57,837
don't get thrown
in a hole somewhere,
266
00:13:57,837 --> 00:14:00,840
I'll confess
to everything--
267
00:14:00,840 --> 00:14:06,179
the blackout, the murders,
chemical weapons, all of it.
268
00:14:12,435 --> 00:14:16,272
(electronic whirring
and beeping)
269
00:14:16,272 --> 00:14:19,358
Okay, go, go.
270
00:14:21,360 --> 00:14:25,948
Okay. I can work with this.
271
00:14:27,241 --> 00:14:29,577
(exhales)
272
00:14:29,577 --> 00:14:31,120
Oh, I'd forgotten
what it's like
273
00:14:31,120 --> 00:14:33,039
to work on a system
that doesn't suck.
274
00:14:33,039 --> 00:14:34,457
Welcome home.
Yeah.
275
00:14:34,457 --> 00:14:35,917
All right, Boston,
I will dig into
276
00:14:35,917 --> 00:14:37,752
Madeline's
Beaconer account.
277
00:14:37,752 --> 00:14:39,879
You keep an eye
on security cams
and coms chatter.
278
00:14:39,879 --> 00:14:42,048
Roger that. Copy, stat.
279
00:14:42,048 --> 00:14:43,883
Damn it. This is
from Agent Woods.
280
00:14:43,883 --> 00:14:45,384
They got Jane
in a conference room.
281
00:14:45,384 --> 00:14:46,928
She's about to confess.
282
00:14:46,928 --> 00:14:49,764
She's trying to take
the fall for the others.
283
00:14:49,764 --> 00:14:52,058
She doesn't know we're here,
trying to rescue everybody.
284
00:14:52,058 --> 00:14:55,812
I think I can get eyes
in the conference room.
Okay.
285
00:14:55,812 --> 00:14:58,064
No!
286
00:14:58,064 --> 00:15:00,066
No! How could she
trust these people?
287
00:15:00,066 --> 00:15:02,235
'Cause she doesn't think
she has a choice.
288
00:15:02,235 --> 00:15:04,403
The minute she signs
that thing, they're gonna
haul everybody out of here.
289
00:15:04,403 --> 00:15:06,823
We lose our chance to free
them, I am aware of that.
290
00:15:06,823 --> 00:15:08,574
We just need
a little bit more time.
291
00:15:08,574 --> 00:15:10,910
How can we let Jane
know we're here?
292
00:15:10,910 --> 00:15:13,412
Wait. Does Jane
know Morse Code?
293
00:15:13,412 --> 00:15:15,081
(Afreen)
Obviously.
294
00:15:15,081 --> 00:15:17,083
Right, yeah.
It's a stupid question.
295
00:15:18,251 --> 00:15:19,502
(sighs)
296
00:15:23,422 --> 00:15:25,299
All set.
297
00:15:26,425 --> 00:15:28,094
(beeps)
298
00:15:28,094 --> 00:15:30,805
(sighs)
299
00:15:30,805 --> 00:15:32,974
"My name is Jane Doe,
300
00:15:32,974 --> 00:15:36,519
"AKA Alice Kruger,
AKA Remi Briggs.
301
00:15:36,519 --> 00:15:40,106
"I'm a former consultant
for the FBI,
302
00:15:40,106 --> 00:15:43,359
but I am currently
wanted for acts of
international terrorism."
303
00:15:43,359 --> 00:15:45,611
(Morse code beeps)
304
00:15:45,611 --> 00:15:51,117
S-T-A-L-L.
(Jane continues reading)
305
00:15:51,117 --> 00:15:52,869
She's not stopping.
306
00:15:52,869 --> 00:15:54,287
She's about to make
a false confession
307
00:15:54,287 --> 00:15:55,955
that's gonna sink everybody.
308
00:15:55,955 --> 00:15:58,040
You sure you hacked into
the camera's Bluetooth right?
309
00:15:58,040 --> 00:16:01,377
Hey, just give her a second.
Come on, Jane.
310
00:16:02,670 --> 00:16:05,131
"For months,
I have evaded capture
311
00:16:05,131 --> 00:16:08,718
by American
and European authorities."
312
00:16:15,141 --> 00:16:16,350
There is is!
Yes!
313
00:16:16,350 --> 00:16:19,228
(exhales)
Good job.
314
00:16:23,149 --> 00:16:24,984
(clears throat)
315
00:16:24,984 --> 00:16:27,153
Huh.
316
00:16:27,153 --> 00:16:29,488
Is something wrong?
317
00:16:29,488 --> 00:16:31,073
Everything's wrong.
318
00:16:31,073 --> 00:16:32,867
If you want me to
read this fiction,
319
00:16:32,867 --> 00:16:34,994
I'm gonna need more
than your word.
320
00:16:34,994 --> 00:16:37,872
Turn off the camera.
I knew this was a mistake.
321
00:16:37,872 --> 00:16:41,500
Miss Doe, you're not
really in a position
to be demanding anything.
322
00:16:41,500 --> 00:16:44,253
I want an attorney to review
the terms of this deal
323
00:16:44,253 --> 00:16:46,589
and I want you
on camera saying
324
00:16:46,589 --> 00:16:50,092
that when I'm sent to
a "private detention center,"
325
00:16:50,092 --> 00:16:52,887
the rest of my team gets
sent to federal prison,
326
00:16:52,887 --> 00:16:55,514
not a black-site like me.
327
00:16:55,514 --> 00:16:58,351
Miss Doe, I am an attorney.
328
00:16:58,351 --> 00:17:00,102
My client
has given you her word.
329
00:17:00,102 --> 00:17:01,854
That is
a legally binding action.
330
00:17:01,854 --> 00:17:03,898
Those are my terms.
331
00:17:03,898 --> 00:17:06,275
Fine. I think I can
make those things happen.
332
00:17:06,275 --> 00:17:10,029
What? You can't
seriously--
It's not up to you.
333
00:17:10,029 --> 00:17:11,697
We'll be back, and soon.
334
00:17:21,082 --> 00:17:24,210
Listen, I got a few questions
for the suspect,
335
00:17:24,210 --> 00:17:26,545
and a couple of 'em are above
your pay grade, so...
336
00:17:26,545 --> 00:17:28,089
I'm gonna have to
call this in.
337
00:17:28,089 --> 00:17:30,549
Uh, uh...
(groans)
338
00:17:30,549 --> 00:17:34,053
What are you doing?
They can see everything.
339
00:17:34,053 --> 00:17:37,139
No, I looped the cameras.
They can't see us.
340
00:17:37,139 --> 00:17:39,558
Tasha.
Patterson?
341
00:17:39,558 --> 00:17:40,977
Hey!
342
00:17:44,981 --> 00:17:46,607
Hey.
Hey.
343
00:17:47,984 --> 00:17:51,112
You are the most beautiful
man I've ever seen.
344
00:17:52,947 --> 00:17:54,991
Okay, that's-- uh, okay.
345
00:17:54,991 --> 00:17:57,577
We-- We still have stuff
to do. I'm sorry to...
346
00:17:59,412 --> 00:18:01,914
(Taser fires)
(groans)
347
00:18:01,914 --> 00:18:03,582
Afreen?
348
00:18:05,584 --> 00:18:07,628
Where did you
get a stun gun?
349
00:18:07,628 --> 00:18:09,255
(gasps)
Thank you.
350
00:18:09,255 --> 00:18:10,840
Thank you, Afreen.
351
00:18:10,840 --> 00:18:13,259
Thank you, too... ma'am.
352
00:18:13,259 --> 00:18:15,261
Rich, it's me.
353
00:18:17,263 --> 00:18:18,764
Boston?
354
00:18:18,764 --> 00:18:21,183
No, your other friend stupid
enough to do this for you.
355
00:18:21,183 --> 00:18:23,853
Oh, speaking of which,
Patterson's here too,
356
00:18:23,853 --> 00:18:25,855
and still alive,
uh, obviously.
357
00:18:25,855 --> 00:18:28,691
(gasps)
(laughs)
358
00:18:31,027 --> 00:18:33,195
I missed you too.
359
00:18:37,783 --> 00:18:40,786
Okay, I managed to delay
the guard rotation schedule.
360
00:18:40,786 --> 00:18:44,123
The hall outside should be
clear for two minutes,
but we gotta hurry.
361
00:18:48,169 --> 00:18:49,712
Who are you?
What's that?
362
00:18:49,712 --> 00:18:50,963
"Thank you
for rescuing me"?
363
00:18:50,963 --> 00:18:52,465
Uh, you're welcome.
364
00:18:52,465 --> 00:18:54,467
Glad to see your attitude
hasn't improved.
365
00:18:54,467 --> 00:18:55,968
Boston.
366
00:19:00,222 --> 00:19:02,058
Hi, Rich.
367
00:19:03,642 --> 00:19:05,644
(sharp exhale)
368
00:19:11,400 --> 00:19:13,027
Promise me you won't
ever do that again.
369
00:19:13,027 --> 00:19:15,029
Yeah, I promise.
Okay.
370
00:19:15,029 --> 00:19:16,989
Okay, I'm all
for nice reunions,
but we still have to
371
00:19:16,989 --> 00:19:19,158
get to Weller's
interrogation room, so...
372
00:19:19,158 --> 00:19:21,243
Yeah. I'm gonna go
back to the lab.
373
00:19:21,243 --> 00:19:24,872
I'll check in later,
but here, take
these earpieces.
374
00:19:24,872 --> 00:19:29,085
Okay, uh, I can loop
in Weller's security camera.
375
00:19:31,921 --> 00:19:36,258
Oh, no.
This is very not good.
376
00:19:36,258 --> 00:19:38,094
How are we supposed to
get to him now?
377
00:19:39,178 --> 00:19:40,596
I know a way.
378
00:19:51,565 --> 00:19:53,567
Ditching the alter ego
so soon?
379
00:19:53,567 --> 00:19:55,194
It's only a matter of time
380
00:19:55,194 --> 00:19:56,946
before they realize we've
sprung the others.
381
00:19:56,946 --> 00:19:59,198
At which point, they'll be
looking for Don and Maxine.
382
00:19:59,198 --> 00:20:02,368
Not Boston and Patterson,
who wouldn't be caught
dead in this building.
383
00:20:02,368 --> 00:20:04,370
Now that I'm behind the
firewall, all I have to do
384
00:20:04,370 --> 00:20:08,040
is use Ice Cream's device
and match Madeline's IP
385
00:20:08,040 --> 00:20:10,626
to her incriminating
communications
with the Dabbur Zann.
386
00:20:10,626 --> 00:20:12,420
And that will take you
exactly how long?
387
00:20:12,420 --> 00:20:14,964
Get cozy. It will take
as long as it takes.
388
00:20:17,299 --> 00:20:19,718
Patterson's body was never
recovered in Prague.
389
00:20:19,718 --> 00:20:22,721
No remains,
no corpse, nothing.
What?
390
00:20:22,721 --> 00:20:24,390
How in the hell
did that happen?
It gets worse.
391
00:20:24,390 --> 00:20:25,599
The men we sent
to Boston's hideout
392
00:20:25,599 --> 00:20:27,393
never came back
or checked in.
393
00:20:27,393 --> 00:20:29,979
And the building's security
has just been breached.
394
00:20:29,979 --> 00:20:31,897
Breached? You didn't
want to lead with that?
395
00:20:31,897 --> 00:20:34,233
These two people
just gained access
to our FBI offices.
396
00:20:34,233 --> 00:20:36,235
By the time
they were flagged,
they were already in,
397
00:20:36,235 --> 00:20:37,778
and the security
consultant site
398
00:20:37,778 --> 00:20:39,447
they claim
to have worked for
has never heard of them.
399
00:20:39,447 --> 00:20:41,157
It's like they don't exist.
400
00:20:41,157 --> 00:20:44,118
Oh, I think we know
who they are.
401
00:20:44,118 --> 00:20:46,162
Check surveillance
and interrogation.
402
00:20:48,330 --> 00:20:49,748
Still secure.
Good.
403
00:20:49,748 --> 00:20:51,167
I want it kept that way.
404
00:20:51,167 --> 00:20:53,502
I want this place
in lockdown now.
405
00:20:56,589 --> 00:20:59,842
(alarm blaring)
What the actual jeepers?
406
00:20:59,842 --> 00:21:01,594
They've locked down
the building.
407
00:21:01,594 --> 00:21:03,762
They must be on to us.
You think maybe
now you guys
408
00:21:03,762 --> 00:21:05,431
could pick up the pace
a little bit?
409
00:21:05,431 --> 00:21:07,975
I almost cracked Madeline's
communications with Ivy.
410
00:21:07,975 --> 00:21:10,519
Just a few more keystrokes.
Then what are you doing
talking to me for?
411
00:21:10,519 --> 00:21:13,522
Keep stroking.
Okay, I know she doesn't
technically work here,
412
00:21:13,522 --> 00:21:14,982
but I don't think you can
say that to her.
413
00:21:18,319 --> 00:21:22,490
No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
414
00:21:22,490 --> 00:21:25,451
What is it?
Something you want to
share with the class?
415
00:21:25,451 --> 00:21:27,286
I know this isn't true,
but according to
416
00:21:27,286 --> 00:21:30,164
these very
well-fabricated logs,
417
00:21:30,164 --> 00:21:32,208
the person
behind everything,
418
00:21:32,208 --> 00:21:34,627
the chemicals in Decin,
Susan Shah's death,
419
00:21:34,627 --> 00:21:37,963
and like a million other
heinous crimes isn't Madeline.
420
00:21:37,963 --> 00:21:41,800
Oh, perfect.
Who'd she pin it on?
421
00:21:41,800 --> 00:21:44,011
You.
422
00:21:55,648 --> 00:21:58,067
Madeline is pinning
her crimes on me?
423
00:21:58,067 --> 00:21:59,693
Yeah, it appears that way.
424
00:21:59,693 --> 00:22:01,654
It looks like she's been
setting you up for months.
425
00:22:01,654 --> 00:22:04,573
Oh, my God!
How could I be so stupid?
426
00:22:04,573 --> 00:22:07,409
I even signed the thing
that authorized her
private mercenaries.
427
00:22:07,409 --> 00:22:11,914
To the average citizen,
it would seem like you
are the real terrorist.
428
00:22:11,914 --> 00:22:13,415
I should have ran
when I had the chance.
429
00:22:13,415 --> 00:22:14,833
Listen, you guys gotta
get me out of here.
430
00:22:14,833 --> 00:22:16,377
No! You do that,
you'll look more guilty.
431
00:22:16,377 --> 00:22:18,003
Besides, you wouldn't last
a second on the run.
432
00:22:18,003 --> 00:22:19,713
Okay, okay, I can't make
any promises,
433
00:22:19,713 --> 00:22:23,008
but I can try to disentangle
you from this falsified data
434
00:22:23,008 --> 00:22:26,679
and access the original
unaltered files.
435
00:22:26,679 --> 00:22:28,055
Pointing the finger
back at Madeline!
436
00:22:28,055 --> 00:22:30,266
Yes, yes, do that!
Come on! Double time!
437
00:22:30,266 --> 00:22:31,850
Let's go!
I am gonna pretend
438
00:22:31,850 --> 00:22:33,519
that you are not ordering me
around right now.
439
00:22:33,519 --> 00:22:35,354
Like I said, no promises.
440
00:22:35,354 --> 00:22:38,566
Whoever set this up
is good.
441
00:22:38,566 --> 00:22:40,526
Like, me good.
442
00:22:40,526 --> 00:22:44,113
Uh, let's start with
your phone, if you could...
443
00:22:44,113 --> 00:22:46,115
Where did he go?
444
00:22:47,116 --> 00:22:48,450
I think he ran.
445
00:22:51,287 --> 00:22:54,290
(clattering and banging)
446
00:22:56,750 --> 00:22:58,127
Whoa!
447
00:22:58,127 --> 00:23:00,462
Rich, what the hell
are you doing?
448
00:23:00,462 --> 00:23:03,882
Hi, my name is Gordon.
I'll be assisting in
your rescue today.
449
00:23:03,882 --> 00:23:06,302
(groans)
It's like
a labyrinth in there.
450
00:23:06,302 --> 00:23:07,720
Just without David Bowie.
451
00:23:07,720 --> 00:23:10,055
Here we go.
452
00:23:10,055 --> 00:23:13,058
There you go.
Thank you!
453
00:23:13,058 --> 00:23:15,311
Let's get the hell
out of here.
After you.
454
00:23:19,773 --> 00:23:23,068
Okay, let's just
take this slow.
455
00:23:23,068 --> 00:23:25,154
Weller, you need to sit down
and put those cuffs back on.
456
00:23:26,739 --> 00:23:29,742
No.
457
00:23:29,742 --> 00:23:32,745
Agent Rose, you know me.
458
00:23:32,745 --> 00:23:34,747
You know my team.
459
00:23:34,747 --> 00:23:37,249
We are not what Madeline
says we are.
460
00:23:39,835 --> 00:23:42,087
You see that, don't you?
461
00:23:45,132 --> 00:23:48,469
Oh, the cameras are
looped, by the way,
so no one can see us.
462
00:23:52,139 --> 00:23:54,808
Cuff me.
What?
463
00:23:56,602 --> 00:23:58,812
Cuff me to the table.
I'll call for help,
464
00:23:58,812 --> 00:24:01,440
say you overpowered me
and escaped.
465
00:24:01,440 --> 00:24:03,275
It'll buy you time.
466
00:24:06,528 --> 00:24:07,946
Thank you.
467
00:24:12,034 --> 00:24:15,871
Weller, Zapata,
and Rich have escaped.
What? How?
468
00:24:15,871 --> 00:24:17,331
Good news is,
they're probably
469
00:24:17,331 --> 00:24:18,791
still in the building
due to the lockdown.
470
00:24:18,791 --> 00:24:20,959
Well, find them!
471
00:24:20,959 --> 00:24:25,130
Maybe we can leverage Jane to
bring the team back in.
472
00:24:25,130 --> 00:24:28,342
No. Jane was just stalling
for her friends.
473
00:24:28,342 --> 00:24:30,344
She'll never confess now.
474
00:24:30,344 --> 00:24:32,221
So Plan A's
no longer viable?
475
00:24:32,221 --> 00:24:34,973
Correct. When you
find the others,
476
00:24:34,973 --> 00:24:39,186
you take them and Jane
to a quiet place
and finish the job.
477
00:24:42,356 --> 00:24:44,650
That's gonna raise
a lot of questions.
478
00:24:44,650 --> 00:24:47,319
Questions I can handle.
These people need to be
dealt with for good.
479
00:24:47,319 --> 00:24:48,529
What about Jane's attorney?
480
00:24:48,529 --> 00:24:49,988
You'll just
have to tell him
481
00:24:49,988 --> 00:24:52,533
she had
a change of heart.
482
00:24:56,245 --> 00:24:57,538
(door closes)
483
00:24:59,039 --> 00:25:02,584
Yes! That's what
I'm talking about!
484
00:25:02,584 --> 00:25:03,877
You have the proof
on Madeline?
485
00:25:03,877 --> 00:25:05,671
Oh! Damn right I do.
486
00:25:05,671 --> 00:25:09,174
Whoever set this up
did not make it easy.
487
00:25:09,174 --> 00:25:13,387
We now have access
to all of Madeline's
interactions with Ivy,
488
00:25:13,387 --> 00:25:18,517
including mountains of
personal files, data,
documents, all of it.
489
00:25:18,517 --> 00:25:20,269
But how do we get this
to the public?
490
00:25:23,689 --> 00:25:25,524
I know someone who
might be able to help us.
491
00:25:29,194 --> 00:25:33,741
This is unbelievable.
If what you are
saying is true...
492
00:25:33,741 --> 00:25:36,410
It is, Megan. Every word.
493
00:25:36,410 --> 00:25:38,871
I know you work
for "The New York Star."
If you could just...
494
00:25:38,871 --> 00:25:41,081
Publish incriminating data
about one of the most powerful
people in the country
495
00:25:41,081 --> 00:25:44,209
without taking time
to verify it?
Yes.
496
00:25:44,209 --> 00:25:48,046
Do you understand how
responsible journalism works?
497
00:25:48,046 --> 00:25:50,549
I am telling you
the truth and you're
the only chance we've got.
498
00:25:50,549 --> 00:25:52,593
I know you cared about Reade.
499
00:25:53,802 --> 00:25:56,138
He died trying to
set this straight.
500
00:25:58,056 --> 00:25:59,892
If not for me,
do it for him.
501
00:25:59,892 --> 00:26:03,061
That's the card
you're gonna play.
502
00:26:03,061 --> 00:26:05,314
He broke off our
engagement because
he was in love with you.
503
00:26:05,314 --> 00:26:10,319
You know that, right?
Regardless of how things
ended between you,
504
00:26:10,319 --> 00:26:14,948
Reade is not the villain
they are saying he is.
None of us are.
505
00:26:14,948 --> 00:26:17,785
If we can get you this
information, I am begging you,
506
00:26:17,785 --> 00:26:20,245
please go public
with it right away.
507
00:26:22,581 --> 00:26:25,626
If this goes wrong,
my career is over.
508
00:26:25,626 --> 00:26:28,253
It won't, I promise.
509
00:26:31,089 --> 00:26:32,508
Okay.
510
00:26:34,468 --> 00:26:35,928
I'm guessing
you can't just email it.
511
00:26:35,928 --> 00:26:37,262
Can you send it securely?
512
00:26:37,262 --> 00:26:39,473
We're working on
that right now.
513
00:26:39,473 --> 00:26:42,100
Thank you.
(disconnect beep)
514
00:26:42,100 --> 00:26:45,521
Afreen, where are we at with
sending those secure documents?
515
00:26:45,521 --> 00:26:47,356
(sighs)
Nowhere good.
516
00:26:47,356 --> 00:26:49,942
Ivy's people have
shut down all our
usual options,
517
00:26:49,942 --> 00:26:52,277
but I have a friend upstairs
in Internal Affairs.
518
00:26:52,277 --> 00:26:56,365
She receives and sends
sensitive data, so she has
a clean, unmonitored line.
519
00:26:56,365 --> 00:26:58,700
Okay. Do you think
she'll let you use it?
520
00:26:58,700 --> 00:27:00,786
(sighs)
I don't know.
Let's hope so.
521
00:27:00,786 --> 00:27:01,995
How are you gonna
get up there?
522
00:27:01,995 --> 00:27:03,288
Please. I learned
to override
523
00:27:03,288 --> 00:27:05,791
elevator controls
in third grade.
524
00:27:05,791 --> 00:27:08,877
Okay. Good luck.
525
00:27:08,877 --> 00:27:10,796
(typing)
526
00:27:12,214 --> 00:27:13,549
(door opens)
527
00:27:15,300 --> 00:27:17,135
(Weller)
Jane!
528
00:27:20,347 --> 00:27:22,641
What are you doing?
That's Jane.
529
00:27:22,641 --> 00:27:24,643
Okay, that is a full-on
army over there.
530
00:27:24,643 --> 00:27:26,979
If you go anywhere
near Jane, they're
gonna kill both of you.
531
00:27:26,979 --> 00:27:29,314
Stop it!
532
00:27:29,314 --> 00:27:31,650
We've gotta find
another way.
533
00:27:43,161 --> 00:27:45,873
Patterson, we gotta
do something now.
534
00:27:45,873 --> 00:27:48,000
If we don't get to Jane before
they take her off-site...
535
00:27:48,000 --> 00:27:49,918
I know.
We'll figure it out.
536
00:27:49,918 --> 00:27:52,379
How? This place is crawling
with Dabbur Zann and FBI.
537
00:27:52,379 --> 00:27:55,591
Yeah. Even if we knew where
in the building she was,
we still can't get to her.
538
00:27:55,591 --> 00:27:57,759
Is there a way to override
the lockdown protocols?
539
00:27:57,759 --> 00:28:01,179
No. There are guards stationed
at every exit. But...
540
00:28:01,179 --> 00:28:03,557
But what? Tell me about
the "but." What is the "but"?
541
00:28:03,557 --> 00:28:06,518
If I do this, it will lead
Ivy straight to this room,
542
00:28:06,518 --> 00:28:08,729
so we're gonna
have to move out quickly.
543
00:28:08,729 --> 00:28:10,272
What do you have in mind?
544
00:28:13,400 --> 00:28:16,403
(alarm blaring)
545
00:28:21,074 --> 00:28:22,743
What the hell
is happening now?
546
00:28:22,743 --> 00:28:24,703
Someone's triggered
an evacuation alarm.
So untrigger it.
547
00:28:24,703 --> 00:28:26,580
We're trying, but
whoever did this...
548
00:28:28,206 --> 00:28:30,751
...is in the server room
downstairs.
549
00:28:30,751 --> 00:28:34,296
Okay, maybe it's not so bad.
FBI personnel are leaving.
550
00:28:34,296 --> 00:28:36,715
Fewer eyes,
fewer questions.
551
00:28:36,715 --> 00:28:38,300
Take them out.
552
00:28:39,301 --> 00:28:41,303
What is it?
Uh...
553
00:28:41,303 --> 00:28:45,140
Just spit it out.
I have a source
at "The New York Star"
554
00:28:45,140 --> 00:28:49,102
who says a reporter has proof
and a whole passel of it
555
00:28:49,102 --> 00:28:51,438
of all your dealings
with the Dabbur Zann.
556
00:28:51,438 --> 00:28:53,065
They're gonna run the story
any minute now.
557
00:28:53,065 --> 00:28:55,442
So kill it.
We keep files
558
00:28:55,442 --> 00:28:57,819
on influential people for
just such an occasion,
559
00:28:57,819 --> 00:29:00,822
I know for a fact.
It's gone, all of it.
560
00:29:00,822 --> 00:29:04,117
Every file, every piece
of compromising data.
561
00:29:04,117 --> 00:29:05,994
Our deck of Aces
has been stolen.
562
00:29:05,994 --> 00:29:08,080
How long have you
known about this?
563
00:29:08,080 --> 00:29:11,249
How long have you--
That's neither here
nor there at this point.
564
00:29:11,249 --> 00:29:13,585
I was trying to recover them
before you found out,
565
00:29:13,585 --> 00:29:16,505
but currently
we have no leverage
566
00:29:16,505 --> 00:29:18,590
on the editor
of "The New York Star"
or anyone else.
567
00:29:18,590 --> 00:29:19,925
Yeah, but they
don't know that.
568
00:29:19,925 --> 00:29:21,343
There is a time to bluff
569
00:29:21,343 --> 00:29:23,428
and there is a time to fold.
570
00:29:23,428 --> 00:29:25,806
As your lawyer
and your friend,
571
00:29:25,806 --> 00:29:27,975
I strongly advise you
to do the latter.
572
00:29:27,975 --> 00:29:29,434
What are you saying?
573
00:29:29,434 --> 00:29:33,271
I suggest you leave
this building right now
574
00:29:33,271 --> 00:29:35,482
and get as far away from this
city as humanly possible,
575
00:29:35,482 --> 00:29:37,109
which is exactly
what I'm about to do.
576
00:29:37,109 --> 00:29:39,653
No! You can't!
I can!
577
00:29:39,653 --> 00:29:43,949
I've mostly enjoyed
our time together,
578
00:29:43,949 --> 00:29:46,493
but I've got a family
to think about.
579
00:29:47,869 --> 00:29:49,955
It's over.
580
00:29:51,164 --> 00:29:52,624
Good luck.
581
00:29:52,624 --> 00:29:55,627
(alarm continues blaring)
582
00:30:01,883 --> 00:30:05,137
(men muttering)
583
00:30:05,137 --> 00:30:07,139
We just have to get
to that door.
584
00:30:08,473 --> 00:30:10,475
Ready?
Yeah.
585
00:30:12,561 --> 00:30:15,814
Freeze!
Stop where you are.
586
00:30:17,649 --> 00:30:18,984
Turn around.
587
00:30:29,911 --> 00:30:32,164
Rich, no!
Where are you going?
588
00:30:32,164 --> 00:30:34,416
Ivy's people are
gonna take Jane out
through processing.
589
00:30:34,416 --> 00:30:36,918
It's this way.
No, they're gonna take
her where they took me.
590
00:30:36,918 --> 00:30:38,420
The back loading dock.
591
00:30:38,420 --> 00:30:40,005
They're gonna keep her
in the shipping office
592
00:30:40,005 --> 00:30:42,424
until the truck shows up
and then move her out.
Rich.
593
00:30:42,424 --> 00:30:44,676
As somebody who has been
headbagged and black-sited,
594
00:30:44,676 --> 00:30:47,554
I can speak with
some certainty that
this is the way.
595
00:30:47,554 --> 00:30:50,849
Fine. Loading dock wins.
Let's go.
596
00:30:52,350 --> 00:30:53,560
(muffled voices)
597
00:30:53,560 --> 00:30:55,103
Eh-deh-dih-dih-dih!
598
00:30:55,103 --> 00:30:57,856
Whoa, there's like six
Dabbur Zann goons up there.
599
00:30:57,856 --> 00:31:00,692
Is there another way to
get to Jane from here?
600
00:31:00,692 --> 00:31:03,028
(sighs)
Not in the time we have.
601
00:31:04,780 --> 00:31:07,699
Keep a lookout.
Wait, what?
602
00:31:07,699 --> 00:31:09,701
Did you not hear the part where
I said there were six guys?
603
00:31:09,701 --> 00:31:13,038
(men grunting
and groaning)
604
00:31:25,133 --> 00:31:28,095
Okay. All clear.
605
00:31:28,095 --> 00:31:29,971
Rich! Rich!
606
00:31:29,971 --> 00:31:31,473
(grunts)
607
00:31:31,473 --> 00:31:33,975
Nice.
Now we're all clear.
608
00:31:33,975 --> 00:31:36,269
Heh!
Hey, Ri--
609
00:31:36,269 --> 00:31:38,105
Rich!
Oh!
610
00:31:43,068 --> 00:31:45,237
(guns clatter)
611
00:32:11,763 --> 00:32:14,432
All right, stop!
Just let us talk to Ivy
612
00:32:14,432 --> 00:32:17,811
and we can sort
all this out.
613
00:32:17,811 --> 00:32:20,981
No need.
I already spoke to her.
614
00:32:20,981 --> 00:32:23,692
Hey, great job, fellas,
but, uh, I'll take it from here.
615
00:32:23,692 --> 00:32:25,944
You can hand these prisoners
over to me.
616
00:32:25,944 --> 00:32:27,821
We're supposed to
take them off-site.
617
00:32:27,821 --> 00:32:29,948
Ivy would have told us
if that changed.
618
00:32:29,948 --> 00:32:31,992
See this pin? You know
what it stands for?
619
00:32:31,992 --> 00:32:35,120
It stands for
"the boss of everybody."
620
00:32:35,120 --> 00:32:37,289
Secondly, Ivy's gone.
Left a little while ago,
621
00:32:37,289 --> 00:32:40,333
but told me that I am to take
custody of these people,
622
00:32:40,333 --> 00:32:43,795
so I'll take it from here.
623
00:32:43,795 --> 00:32:45,297
Why should we
listen to you?
624
00:32:45,297 --> 00:32:47,883
You're just one guy.
625
00:32:47,883 --> 00:32:50,510
See, that's where
you're wrong.
626
00:32:50,510 --> 00:32:54,181
(footfalls)
627
00:32:54,181 --> 00:32:55,891
(guns cocking)
628
00:33:05,692 --> 00:33:09,029
So... if it's
not too much trouble,
629
00:33:09,029 --> 00:33:12,324
maybe you could all lay down
your weapons and surrender.
630
00:33:12,324 --> 00:33:14,367
Cool?
631
00:33:14,367 --> 00:33:19,247
Yeah.
I don't think so.
632
00:33:19,247 --> 00:33:20,999
(gun cocks)
633
00:33:20,999 --> 00:33:24,336
(gunfire)
634
00:33:50,528 --> 00:33:52,072
They're down!
635
00:33:52,072 --> 00:33:54,199
Everyone good?
636
00:33:57,869 --> 00:34:00,372
Tasha, you're with me.
We're going to get Jane.
637
00:34:01,539 --> 00:34:06,378
Hey, guys,
this is bad, right?
638
00:34:08,255 --> 00:34:10,882
This seems bad.
639
00:34:10,882 --> 00:34:12,759
Weitz!
640
00:34:12,759 --> 00:34:14,052
Now, listen.
Hey, hey, hey.
641
00:34:14,052 --> 00:34:17,722
I'm fine.
Go save Jane.
642
00:34:17,722 --> 00:34:21,226
Get out of here.
Let's go.
643
00:34:24,396 --> 00:34:26,064
It's gonna be fine.
644
00:34:27,148 --> 00:34:29,776
Oh! Hey, hey!
645
00:34:29,776 --> 00:34:32,821
(labored breathing)
646
00:34:32,821 --> 00:34:34,656
We need an ambulance now!
647
00:34:34,656 --> 00:34:36,783
Go, go, go!
648
00:34:44,416 --> 00:34:45,625
(labored breathing)
Okay, okay, okay.
649
00:34:45,625 --> 00:34:47,752
Okay. It's okay.
650
00:34:47,752 --> 00:34:50,005
The paramedics are gonna
be here soon, okay?
651
00:34:50,005 --> 00:34:51,673
Don't worry about me.
652
00:34:51,673 --> 00:34:54,134
I'm gonna land on my feet.
I always do.
653
00:34:54,134 --> 00:34:57,846
Don't. Don't do that.
Don't start with the "don't
worry about me" talk, please.
654
00:34:57,846 --> 00:35:02,142
I think you, of all people,
would be okay with it.
655
00:35:02,142 --> 00:35:05,437
Look, I know we've had
our not insignificant
differences,
656
00:35:05,437 --> 00:35:07,439
you selling me out
to Madeline, for example.
Rich.
657
00:35:07,439 --> 00:35:09,607
But that's not what's
important now, okay?
658
00:35:09,607 --> 00:35:13,695
When we needed you the most,
you were here for us.
659
00:35:14,779 --> 00:35:18,783
I came as soon as I...
(gasps)
660
00:35:18,783 --> 00:35:22,829
Hey, Afreen.
How's your day going?
661
00:35:22,829 --> 00:35:26,708
Why didn't you leave?
You always leave.
662
00:35:26,708 --> 00:35:28,793
You didn't have to
come back.
663
00:35:28,793 --> 00:35:31,463
I 1,000% agree.
664
00:35:31,463 --> 00:35:33,214
I should have stayed
a selfish jerk
665
00:35:33,214 --> 00:35:35,717
instead of coming back
to help these stupids,
666
00:35:35,717 --> 00:35:38,011
but that's
the price you pay
667
00:35:38,011 --> 00:35:41,014
for doing the right thing,
I guess.
668
00:35:41,014 --> 00:35:43,892
(labored breathing)
669
00:35:43,892 --> 00:35:46,227
Don't screw this up.
670
00:35:47,312 --> 00:35:51,733
You take her ass down.
671
00:35:51,733 --> 00:35:54,986
It's okay. Just--
Just hold on. Help--
Help's on the way.
672
00:35:54,986 --> 00:35:56,696
No, no, I-- Sure.
673
00:35:56,696 --> 00:36:01,242
(panting)
674
00:36:01,242 --> 00:36:03,828
One more thing.
675
00:36:03,828 --> 00:36:06,331
Yeah. Anything.
676
00:36:06,331 --> 00:36:10,835
At my funeral, don't use that
picture that "The Times" used.
677
00:36:10,835 --> 00:36:14,672
When I made director,
my hair was greasy.
678
00:36:14,672 --> 00:36:17,676
(crying)
679
00:36:51,709 --> 00:36:53,044
Jane?
(gasps)
680
00:36:53,044 --> 00:36:55,296
Hey! Hey! It's me.
Uhh!
681
00:36:55,296 --> 00:36:57,549
Hey!
(exhales) Hey!
682
00:36:57,549 --> 00:37:00,260
I never thought
I'd see you again.
683
00:37:00,260 --> 00:37:02,095
(panting)
684
00:37:02,095 --> 00:37:04,556
Can we please stop almost
getting black-sited?
685
00:37:04,556 --> 00:37:05,974
Yeah, I'm good
with that.
Okay.
686
00:37:05,974 --> 00:37:07,892
(laughs)
Hey!
687
00:37:07,892 --> 00:37:09,644
Hey! Whoa!
Don't want to break up
this adorable moment,
688
00:37:09,644 --> 00:37:11,479
but we gotta get to Madeline
before she disappears.
689
00:37:11,479 --> 00:37:13,314
Okay.
All right, let's go.
690
00:37:15,817 --> 00:37:17,944
Patterson!
(exhales)
691
00:37:17,944 --> 00:37:20,238
I'm so glad you're alive!
692
00:37:23,658 --> 00:37:28,121
Uh...
Weitz didn't make it.
693
00:37:31,249 --> 00:37:34,294
Hey, maybe this is too soon,
and I mean no disrespect,
694
00:37:34,294 --> 00:37:38,131
but with Weitz having moved
on and Madeline escaped
695
00:37:38,131 --> 00:37:40,925
and the FBI administration
in a complete shambles,
696
00:37:40,925 --> 00:37:42,343
who is in charge now?
697
00:37:42,343 --> 00:37:45,138
I'm sure
some other bureaucrat
698
00:37:45,138 --> 00:37:47,432
will show up here
at some point.
699
00:37:47,432 --> 00:37:50,477
Until then, we're the ones
that started this,
700
00:37:50,477 --> 00:37:51,936
so we're the ones
that are gonna finish it.
701
00:37:51,936 --> 00:37:54,647
What do we know?
702
00:37:54,647 --> 00:37:58,651
Well, we lost the tracker
on the ZIP
703
00:37:58,651 --> 00:38:00,111
right when it
came into port.
704
00:38:00,111 --> 00:38:02,447
Which means we'll have to
track Madeline and Ivy.
705
00:38:02,447 --> 00:38:05,200
Yeah. Nothing on security
or traffic cams so far.
706
00:38:05,200 --> 00:38:06,951
They both left the building,
though, at different times
707
00:38:06,951 --> 00:38:08,703
during the evacuation
hullabaloo.
708
00:38:08,703 --> 00:38:11,122
Eh, "hullabaloo" kind of
makes it sound fun.
709
00:38:11,122 --> 00:38:12,624
Don't make it sound fun.
710
00:38:12,624 --> 00:38:14,792
The evacuation tumult?
711
00:38:14,792 --> 00:38:17,378
A message just came through.
You need to hear it.
712
00:38:19,672 --> 00:38:21,549
(electronically altered voice)
You're probably running
in circles
713
00:38:21,549 --> 00:38:24,344
trying to locate Madeline
Burke. I'll save you some time.
714
00:38:24,344 --> 00:38:26,304
She's in a private plane
on Stephens Airfield,
715
00:38:26,304 --> 00:38:28,473
but she won't be there
for long.
716
00:38:28,473 --> 00:38:30,475
Seems rather
convenient to me.
717
00:38:30,475 --> 00:38:33,019
Yeah, nothing says
"trustworthy" like
a disguised voice.
718
00:38:33,019 --> 00:38:34,854
Madeline's burned
a lot of people.
719
00:38:34,854 --> 00:38:36,981
Maybe one of 'em
finally had enough.
720
00:38:36,981 --> 00:38:38,483
Based on the data,
if I would have had
721
00:38:38,483 --> 00:38:40,401
a little more time
to search, yeah,
722
00:38:40,401 --> 00:38:42,529
Stephens Airfield
would have been the
first on my list
723
00:38:42,529 --> 00:38:44,822
for possible Madeline
escape plans.
724
00:38:44,822 --> 00:38:47,492
Okay, let's move.
725
00:38:48,701 --> 00:38:50,161
Terry, why haven't we left?
726
00:38:50,161 --> 00:38:52,330
We should have been in
the air ten minutes ago.
727
00:38:52,330 --> 00:38:54,040
A minor issue with
the aircraft ahead of us.
728
00:38:54,040 --> 00:38:55,542
Shouldn't be long now.
729
00:38:55,542 --> 00:38:57,669
Well, I don't give a damn
about clearance, it...
730
00:38:57,669 --> 00:39:01,339
(sirens)
731
00:39:01,339 --> 00:39:04,217
I'm sorry, Ms. Burke.
I didn't have a choice.
732
00:39:04,217 --> 00:39:07,220
(sirens)
733
00:39:21,067 --> 00:39:26,197
Congratulations.
You got me. (laughs)
734
00:39:26,197 --> 00:39:28,783
Tell me where
the ZIP bombs are.
735
00:39:28,783 --> 00:39:32,078
Straight to business
as usual, Tasha.
736
00:39:32,078 --> 00:39:37,208
You're out of moves.
It's time to cooperate.
737
00:39:37,208 --> 00:39:40,211
Or what? What,
are you gonna arrest me?
738
00:39:40,211 --> 00:39:42,213
You're not FBI anymore,
remember?
739
00:39:42,213 --> 00:39:46,718
I took that from you...
and then some.
740
00:39:46,718 --> 00:39:48,219
You know me.
741
00:39:48,219 --> 00:39:50,888
It's over, Madeline.
You lost,
742
00:39:50,888 --> 00:39:54,100
and letting more innocent
people die isn't going
to change that.
743
00:39:54,100 --> 00:39:55,727
You're wrong.
744
00:39:55,727 --> 00:39:59,981
The FBI destroyed my family,
so I destroyed the FBI.
745
00:39:59,981 --> 00:40:04,485
I have succeeded in ways
I could never have imagined.
746
00:40:04,485 --> 00:40:05,987
Tell me where
the bombs are.
747
00:40:05,987 --> 00:40:09,240
I singlehandedly turned
this country upside-down.
748
00:40:09,240 --> 00:40:11,492
I did that. Me.
I made that happen.
749
00:40:11,492 --> 00:40:12,744
If you don't
start talking,
750
00:40:12,744 --> 00:40:14,245
I will drag you
off this plane.
751
00:40:14,245 --> 00:40:17,790
I will make you tell me.
Where are the bombs?
752
00:40:17,790 --> 00:40:22,086
I'd love to stick around
and chat, Tasha,
753
00:40:22,086 --> 00:40:24,130
but I can't stay.
754
00:40:26,924 --> 00:40:28,760
You're not going anywhere.
755
00:40:32,930 --> 00:40:35,600
Wrong again.
756
00:40:35,600 --> 00:40:37,101
(bottle clatters)
757
00:40:39,103 --> 00:40:42,440
(gasping)
758
00:41:02,293 --> 00:41:04,295
(slams table)
759
00:41:10,176 --> 00:41:11,636
Where are the bombs?
760
00:41:11,636 --> 00:41:14,305
Well, howdy to you, too.
761
00:41:14,305 --> 00:41:16,140
You should know I just
did you a huge favor.
762
00:41:16,140 --> 00:41:17,558
You're probably running
in circles
763
00:41:17,558 --> 00:41:19,310
trying to locate
Madeline Burke.
764
00:41:19,310 --> 00:41:21,479
I'll save you some time.
She's in a private plane
765
00:41:21,479 --> 00:41:23,648
on Stephens Airfield,
but she won't be there
for long.
766
00:41:23,648 --> 00:41:26,984
Seems like I backed
the wrong horse, but, uh,
767
00:41:26,984 --> 00:41:29,320
I think I'm in
the right stable now.
768
00:41:30,571 --> 00:41:35,535
We're not horses.
Where are the bombs?
769
00:41:35,535 --> 00:41:41,541
I don't know exactly,
but I suspect this might help.
770
00:41:41,541 --> 00:41:46,337
Info. All of Madeline's
projects, including this one.
771
00:41:49,674 --> 00:41:51,384
Do you know the password?
772
00:41:51,384 --> 00:41:55,680
No, but there's
an old saying I'm fond of.
773
00:41:55,680 --> 00:41:56,931
Just because--
(gunshot)
774
00:42:03,020 --> 00:42:04,522
Get to work.
775
00:42:04,522 --> 00:42:09,569
We need to find that ZIP
before the FBI does.
776
00:42:43,728 --> 00:42:45,229
(man)
Greg, move your head!
777
00:42:45,229 --> 00:42:48,232
♪♪
55024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.