Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,689 --> 00:00:24,190
In the old days,
i remember a wind
2
00:00:24,400 --> 00:00:26,359
that would blow down
through the canyons.
3
00:00:26,777 --> 00:00:29,487
It was a hot wind
called a santana,
4
00:00:29,697 --> 00:00:32,740
and it carried with it
the smell of warm places.
5
00:00:33,659 --> 00:00:35,451
It blew the strongest
before dawn,
6
00:00:35,661 --> 00:00:37,120
across the point.
7
00:00:43,752 --> 00:00:45,878
My friends and i
would sleep in our cars,
8
00:00:46,088 --> 00:00:48,840
and the smell of the offshore
wind would often wake us,
9
00:00:49,299 --> 00:00:50,216
and each morning,
10
00:00:50,801 --> 00:00:53,553
we knew this would be
a special day.
11
00:02:54,633 --> 00:02:56,008
Ohh, I swear to god,
12
00:02:56,218 --> 00:02:57,301
I'm never
gonna drink again.
13
00:02:57,511 --> 00:02:58,803
If you
hadn't passed out,
14
00:02:59,012 --> 00:03:00,388
it'd have been ok.
15
00:03:01,390 --> 00:03:02,723
Where's
your surfboard?
16
00:03:02,933 --> 00:03:03,766
In my car.
17
00:03:03,976 --> 00:03:05,059
Where's your car?
18
00:03:05,269 --> 00:03:06,185
I don't know.
19
00:03:06,395 --> 00:03:08,146
Wait. Stop.
Wait a minute.
20
00:03:09,481 --> 00:03:10,439
Look at that.
21
00:03:10,649 --> 00:03:13,651
-Good swell.
-But wait a minute.
22
00:03:13,861 --> 00:03:16,279
If you wanna come through this
gate and go down these steps,
23
00:03:16,488 --> 00:03:17,905
you have to do it
on your own.
24
00:03:19,449 --> 00:03:22,118
I remember
the 3 friends best--
25
00:03:22,327 --> 00:03:25,204
Matt, Jack, Leroy.
26
00:03:25,414 --> 00:03:26,664
It was their time.
27
00:03:27,207 --> 00:03:29,083
They were
the big names then,
28
00:03:29,293 --> 00:03:30,251
the kings,
29
00:03:30,711 --> 00:03:32,128
our own royalty.
30
00:03:32,754 --> 00:03:34,380
It was really their place
31
00:03:34,840 --> 00:03:36,382
and their story.
32
00:04:03,368 --> 00:04:05,411
Uh, ahem.
I'm Leroy the masochist.
33
00:04:05,787 --> 00:04:06,871
I live here.
34
00:04:07,206 --> 00:04:08,372
My friend is...
35
00:04:09,166 --> 00:04:10,750
Close to death.
He needs the water.
36
00:04:10,959 --> 00:04:13,586
He doesn't have a board.
Could we use your fine...
37
00:04:13,795 --> 00:04:14,712
Hey, man...
38
00:04:15,088 --> 00:04:17,006
Don't lend my stick
to anyone.
39
00:04:17,216 --> 00:04:18,090
Sorry, but, uh...
40
00:04:18,300 --> 00:04:19,759
I understand
what you mean about
41
00:04:19,968 --> 00:04:21,510
not lending your board
to anybody.
42
00:04:21,887 --> 00:04:23,304
Let me introduce you
to Matt Johnson.
43
00:04:23,513 --> 00:04:24,764
He lives here,
44
00:04:25,349 --> 00:04:28,309
with myself and Mr. Barlow.
We need to get him in the water.
45
00:04:28,518 --> 00:04:30,603
Could I please borrow it?
I'll return it personally,
46
00:04:30,812 --> 00:04:32,146
my word of honor.
47
00:04:34,566 --> 00:04:36,567
Can't lend my stick
to some hodad, man.
48
00:04:36,777 --> 00:04:38,152
He's not a hodad,
squid lips.
49
00:04:38,362 --> 00:04:39,987
I told you
that's Matt Johnson!
50
00:04:40,197 --> 00:04:41,822
Can I please
use your board?
51
00:04:42,032 --> 00:04:43,491
My dad
just bought this--
52
00:04:45,535 --> 00:04:47,453
I wanna use your board.
That's all I'm--
53
00:04:47,663 --> 00:04:49,205
-hey.
-What?
54
00:04:49,414 --> 00:04:51,582
-You can use my board.
-Ok, good. Thank you.
55
00:04:52,834 --> 00:04:53,709
Back over here.
56
00:04:53,919 --> 00:04:54,961
Johnson...
57
00:04:55,796 --> 00:04:57,588
I've got a vehicle.
58
00:05:00,384 --> 00:05:02,510
You've gotta get there
on your own, partner.
59
00:05:02,719 --> 00:05:03,552
Let's go, Matt.
60
00:05:03,762 --> 00:05:04,887
Ha ha ha.
61
00:05:05,097 --> 00:05:06,597
That's not
Matt Johnson, man.
62
00:05:06,807 --> 00:05:08,057
Let's go,
let's go.
63
00:05:08,267 --> 00:05:09,350
See you
later, Matt.
64
00:05:09,559 --> 00:05:10,434
Ha ha.
65
00:05:14,481 --> 00:05:15,815
Ohh!
66
00:05:16,358 --> 00:05:17,316
Ohh, it's cold!
67
00:05:17,526 --> 00:05:18,651
You're doin' fine.
68
00:05:20,112 --> 00:05:21,529
Just keep
paddling, Matt.
69
00:05:24,449 --> 00:05:25,449
Whoa!
70
00:05:27,160 --> 00:05:28,953
Ha ha ha.
71
00:05:29,162 --> 00:05:30,579
Oh,
I'm gonna drown.
72
00:05:30,789 --> 00:05:31,789
Ah, ha.
73
00:05:35,294 --> 00:05:36,919
You do what you
have to, Matt.
74
00:05:37,462 --> 00:05:38,671
I gotta get
some waves.
75
00:05:38,880 --> 00:05:40,798
If you leave me,
I'm gonna drown.
76
00:05:42,801 --> 00:05:44,385
I'm gonna drown,
77
00:05:44,594 --> 00:05:48,014
and all you're gonna find
is this shitty old board.
78
00:05:52,853 --> 00:05:53,811
Huh?
79
00:05:57,524 --> 00:05:59,150
-Man!
-Probably drown.
80
00:06:04,948 --> 00:06:06,866
He's gonna get sucked over.
Look at the guy.
81
00:06:13,498 --> 00:06:14,832
Look at the guy.
82
00:06:28,305 --> 00:06:29,555
I don't
believe it.
83
00:06:45,739 --> 00:06:47,573
-Fooh!
-Nobody's that good.
84
00:06:47,783 --> 00:06:49,116
That is Matt Johnson.
85
00:06:49,326 --> 00:06:50,910
That is Matt Johnson.
86
00:06:51,745 --> 00:06:54,163
Matt Johnson
on my board!
87
00:07:06,093 --> 00:07:09,095
Hey, Jack. It's gonna be
a real hooter tonight.
88
00:07:09,304 --> 00:07:11,013
I scored a keg
for your party, man.
89
00:07:11,681 --> 00:07:13,349
I don't know about
any damn party, waxer.
90
00:07:13,558 --> 00:07:15,434
Oh, come on, Barlow.
Summer's almost over.
91
00:07:15,644 --> 00:07:16,769
Let's get radical.
92
00:07:18,355 --> 00:07:19,230
Aw, come on, Jack.
93
00:07:19,439 --> 00:07:20,606
You're just
getting old.
94
00:07:20,816 --> 00:07:22,733
He was born old.
95
00:07:39,543 --> 00:07:40,668
My wave!
96
00:07:48,343 --> 00:07:50,094
Whoa, yeah!
97
00:07:50,762 --> 00:07:51,929
Whoa!
98
00:07:52,139 --> 00:07:53,389
Oh, oh, oh, my god!
99
00:07:54,850 --> 00:07:56,684
Whoa, yeah!
100
00:07:59,646 --> 00:08:00,813
Ow!
101
00:08:05,777 --> 00:08:07,027
All right. Let's do it!
102
00:08:32,804 --> 00:08:34,346
Well, I'd like to take you
103
00:08:34,556 --> 00:08:36,557
to a party with me tonight
over at Barlow's house.
104
00:08:37,392 --> 00:08:38,601
I don't even
know you.
105
00:08:38,810 --> 00:08:41,353
Well, I'm Leroy the masochist.
I'm here all the time,
106
00:08:41,563 --> 00:08:42,563
and I'll do anything.
107
00:08:42,939 --> 00:08:44,523
What a radical guy.
108
00:08:44,733 --> 00:08:45,566
Ohh!
109
00:08:45,775 --> 00:08:46,942
Aah! Aah!
110
00:08:47,152 --> 00:08:48,068
Aah!
111
00:09:09,299 --> 00:09:10,716
Enforcer!
112
00:09:10,926 --> 00:09:13,093
Go get her! Ow!
113
00:09:15,972 --> 00:09:17,306
Get her number,
enforcer!
114
00:09:17,516 --> 00:09:18,641
She's your type!
115
00:09:19,059 --> 00:09:19,808
Those valley barbarians
116
00:09:20,018 --> 00:09:21,602
are using women
in the front ranks.
117
00:09:21,811 --> 00:09:23,354
It's an invasion
of privacy, old boy.
118
00:09:24,689 --> 00:09:26,440
Taking advantage
of our chivalry.
119
00:09:29,110 --> 00:09:31,111
Hey!
Hey, you dumb okie!
120
00:09:31,696 --> 00:09:32,321
Get out of here!
121
00:09:32,531 --> 00:09:33,531
Hey, Johnson!
122
00:09:34,741 --> 00:09:36,951
-Matt, get over here!
-We'll buddy up.
123
00:09:37,160 --> 00:09:38,410
Ha ha ha ha!
124
00:09:39,788 --> 00:09:42,831
Whoo! Ay-yi-yi-
yi-yi-yi! Hyah!
125
00:09:43,041 --> 00:09:43,916
Ow!
126
00:09:44,834 --> 00:09:45,668
Dive over.
127
00:09:49,172 --> 00:09:51,590
Often after
we surfed the morning glass,
128
00:09:51,800 --> 00:09:54,301
we'd get tired and go down
to the old pier,
129
00:09:54,511 --> 00:09:55,803
to the bear's shop.
130
00:09:56,012 --> 00:09:58,514
Bear made our boards
and told us stories.
131
00:09:58,723 --> 00:10:01,392
He knew where the waves
came from and why.
132
00:10:01,601 --> 00:10:03,811
Like the surfers
that came before us,
133
00:10:04,020 --> 00:10:06,021
we saw everything
in the bear.
134
00:10:07,107 --> 00:10:09,441
Matt always hot, I mean,
when he was my age?
135
00:10:09,651 --> 00:10:10,985
You think he's
pretty great, right?
136
00:10:11,194 --> 00:10:12,027
Yeah.
137
00:10:12,237 --> 00:10:13,445
Well, he is good.
138
00:10:13,780 --> 00:10:16,073
So is Jack...And Leroy,
in his own way.
139
00:10:17,200 --> 00:10:19,326
Could use a little
more experience.
140
00:10:21,037 --> 00:10:23,372
They could get it, too,
if they kept on surfin'.
141
00:10:24,040 --> 00:10:26,959
What do you mean? They're
so stoked they'll surf forever.
142
00:10:27,961 --> 00:10:29,753
Nobody surfs forever.
143
00:10:32,048 --> 00:10:33,632
Except for old
shopping cart.
144
00:10:33,842 --> 00:10:36,010
He's the only one
that's left.
145
00:10:41,099 --> 00:10:42,266
How ya doin'?
146
00:10:42,475 --> 00:10:44,101
Got any chopped mussel?
147
00:10:44,311 --> 00:10:46,520
Sure.
Same as yesterday.
148
00:10:47,230 --> 00:10:49,481
I caught me
a couple of fish.
149
00:10:50,775 --> 00:10:52,610
Caught me a--a tuna...
150
00:10:53,361 --> 00:10:54,361
And a...
151
00:10:55,030 --> 00:10:55,904
Halibut.
152
00:10:56,114 --> 00:10:57,281
Look at that!
153
00:10:57,490 --> 00:10:58,616
Ha ha ha.
154
00:10:58,825 --> 00:11:00,492
That Halibut looks
a little short.
155
00:11:00,702 --> 00:11:02,703
I think they're supposed
to be about 22.
156
00:11:02,912 --> 00:11:04,538
Oh, for sure?
157
00:11:04,748 --> 00:11:07,207
I don't know. Maybe you better
get that back in your sack.
158
00:11:08,126 --> 00:11:09,877
Gee, have--have you
seen the law
159
00:11:10,086 --> 00:11:11,545
around here lately?
160
00:11:11,755 --> 00:11:13,339
Ha ha. No, not yet.
161
00:11:13,548 --> 00:11:15,549
Ok, now.
In the cart.
162
00:11:15,759 --> 00:11:17,968
Get him some chopped mussel,
will you, Denny?
163
00:11:19,262 --> 00:11:21,388
I don't think
he'll forget us now.
164
00:11:22,098 --> 00:11:23,557
What kind of board
is this?
165
00:11:24,809 --> 00:11:27,102
I've never seen a shape
like this before.
166
00:11:27,979 --> 00:11:29,146
A big-wave board.
167
00:11:29,356 --> 00:11:31,398
-Thank ya.
-A gun.
168
00:11:32,901 --> 00:11:35,152
I rode this board
in the islands.
169
00:11:36,696 --> 00:11:37,863
One time
i rode it alone
170
00:11:38,073 --> 00:11:40,658
at point surfer makaha
at 20 feet.
171
00:11:41,034 --> 00:11:42,785
You rode
20 feet alone?
172
00:11:43,036 --> 00:11:44,953
Yeah. Well, you're
always alone, anyway.
173
00:11:45,622 --> 00:11:47,748
That's the test of a surfer,
to ride alone.
174
00:11:48,166 --> 00:11:50,542
You shouldn't have to depend
on anybody but yourself.
175
00:11:51,294 --> 00:11:53,003
You ever gonna
ride this board again?
176
00:11:53,338 --> 00:11:54,338
I don't know.
177
00:11:55,048 --> 00:11:56,215
Take a big day.
178
00:11:57,384 --> 00:11:59,051
But then you hear
talk of a big day
179
00:11:59,260 --> 00:12:01,303
every now and then.
It's true, huh?
180
00:12:03,473 --> 00:12:04,932
But it'll happen again.
181
00:12:05,975 --> 00:12:07,017
Happened in '50.
182
00:12:07,769 --> 00:12:08,602
He rode.
183
00:12:08,812 --> 00:12:10,312
I was here.
184
00:12:10,855 --> 00:12:12,690
It'll be a swell
so big and strong
185
00:12:12,899 --> 00:12:14,692
it'll wipe clean everything
that went before it.
186
00:12:16,111 --> 00:12:18,195
That's when this board
will be ridden.
187
00:12:19,114 --> 00:12:20,531
And that's when Matt...
188
00:12:20,740 --> 00:12:22,658
And Jack and Leroy...
189
00:12:23,410 --> 00:12:25,244
They could
distinguish themselves.
190
00:12:26,287 --> 00:12:28,872
That's the day
they could draw the line.
191
00:12:36,840 --> 00:12:40,759
♪♪ Everybody's doin'
a brand-new dance now ♪♪
192
00:12:40,969 --> 00:12:42,177
♪♪ come on, baby ♪♪
193
00:12:42,387 --> 00:12:44,096
♪♪ do the locomotion ♪♪
194
00:12:44,305 --> 00:12:45,556
♪♪ I know you'll
get to like it ♪♪
195
00:12:45,765 --> 00:12:48,142
♪♪ if you give it
a chance now ♪♪
196
00:12:48,351 --> 00:12:49,643
♪♪ come on, baby ♪♪
197
00:12:49,853 --> 00:12:51,478
♪♪ do the locomotion ♪♪
198
00:12:51,688 --> 00:12:53,272
♪♪ my little baby sister ♪♪
199
00:12:53,481 --> 00:12:55,065
♪♪ can do it with me... ♪♪
200
00:12:55,275 --> 00:12:57,943
Hey, I hear you're
having a party tonight.
201
00:12:59,070 --> 00:13:00,654
♪♪ So come on,
come on ♪♪
202
00:13:00,864 --> 00:13:03,198
♪♪ do the locomotion
with me ♪♪
203
00:13:03,408 --> 00:13:04,575
♪♪ ooh ♪♪
204
00:13:05,368 --> 00:13:08,245
I told you 3 about coming
in here with your dirty feet.
205
00:13:08,455 --> 00:13:10,330
Yes, ma'am. What's
the special today?
206
00:13:10,540 --> 00:13:11,915
Medium and rare.
207
00:13:12,125 --> 00:13:13,250
I'll have spaghetti.
208
00:13:13,460 --> 00:13:15,169
Ooh, goody.
A smart mouth.
209
00:13:15,670 --> 00:13:17,546
Make mine raw
with spaghetti.
210
00:13:18,339 --> 00:13:20,382
You walk mine through the
kitchen, put it on the grill.
211
00:13:20,884 --> 00:13:22,342
And a wise-ass.
212
00:13:22,552 --> 00:13:24,178
Sally, spaghetti,
2, please.
213
00:13:24,387 --> 00:13:25,137
Yes, ma'am.
214
00:13:26,306 --> 00:13:29,016
Well, I hear you're
having another party tonight.
215
00:13:29,434 --> 00:13:31,518
All the punks and riffraff
are talkin' about it.
216
00:13:31,728 --> 00:13:33,061
What is this
about a party?
217
00:13:33,271 --> 00:13:34,605
I don't know
about any party.
218
00:13:34,814 --> 00:13:36,565
Your mother know?
Bet not.
219
00:13:38,234 --> 00:13:39,610
Destructo.
220
00:13:40,153 --> 00:13:42,404
Will you shut up,
you miserable delinquent?
221
00:13:42,947 --> 00:13:44,698
Some day, you are gonna
have to straighten out
222
00:13:44,908 --> 00:13:46,325
and earn a decent livin'...
223
00:13:48,161 --> 00:13:49,244
Pay attention
to these things
224
00:13:49,454 --> 00:13:51,079
and grow up sometime...
225
00:13:51,289 --> 00:13:53,415
Turn into
a respectable person.
226
00:13:54,667 --> 00:13:56,001
Oh, he's
a well-respected surfer.
227
00:13:56,669 --> 00:13:57,503
Shh.
228
00:13:58,588 --> 00:14:00,422
It's not a sport.
It's a disease.
229
00:14:03,885 --> 00:14:06,804
Well...I see you boys
have noticed.
230
00:14:07,430 --> 00:14:08,180
This here is Sally.
231
00:14:08,389 --> 00:14:09,640
She's new,
she's from Chicago,
232
00:14:09,849 --> 00:14:11,308
-and she's a nice girl.
-Hl.
233
00:14:11,518 --> 00:14:13,352
I don't want you
to give her no trouble.
234
00:14:19,609 --> 00:14:21,652
You don't look like
you're from Chicago.
235
00:14:21,861 --> 00:14:23,445
You been out here
a long time?
236
00:14:23,655 --> 00:14:24,696
About 3 weeks now.
237
00:14:25,114 --> 00:14:25,906
You like it here?
238
00:14:26,324 --> 00:14:27,533
Yeah,
i like it a lot.
239
00:14:27,867 --> 00:14:29,117
This is raw.
240
00:14:30,495 --> 00:14:31,578
Mine, too.
241
00:14:31,788 --> 00:14:33,622
I really like the way
a square tail
242
00:14:33,832 --> 00:14:35,666
breaks in a turn,
the way it pivots,
243
00:14:35,875 --> 00:14:37,459
get up on the nose
and just--pfft!
244
00:14:37,669 --> 00:14:38,752
That's just
your Oklahoma attitude.
245
00:14:38,962 --> 00:14:40,504
Anybody knows
that a pintail...
246
00:14:41,464 --> 00:14:43,340
You have a lot of time to
get down to the beach at all?
247
00:14:44,300 --> 00:14:46,468
Um, yeah. On the weekends.
Sundays mostly.
248
00:14:46,678 --> 00:14:48,262
Lots of rocks
feel good, huh?
249
00:14:49,889 --> 00:14:51,139
Think I'll throw
my food on you.
250
00:14:51,349 --> 00:14:54,226
I wouldn't do that.
Aah!
251
00:14:54,435 --> 00:14:57,229
Hey, wait just
a damn minute! Hey!
252
00:14:57,438 --> 00:14:59,731
♪♪ Mama said
there'll be days like this ♪♪
253
00:14:59,941 --> 00:15:03,277
♪♪ there'll be days
like this, mama said ♪♪
254
00:15:04,320 --> 00:15:06,864
♪♪ mama said
there'll be days like this ♪♪
255
00:15:07,073 --> 00:15:10,450
♪♪ there'll be days
like this, my mama said ♪♪
256
00:15:11,286 --> 00:15:14,580
♪♪ I went walkin'
the other day, yeah ♪♪
257
00:15:14,789 --> 00:15:17,624
♪♪ everything
was going fine ♪♪
258
00:15:17,834 --> 00:15:20,419
♪♪ I met a little boy
named Billy Joe ♪♪
259
00:15:20,628 --> 00:15:23,964
♪♪ and then almost
lost my mind ♪♪
260
00:15:25,133 --> 00:15:27,634
♪♪ mama said
there'll be days like this ♪♪
261
00:15:58,291 --> 00:15:59,207
Ooh!
262
00:15:59,417 --> 00:16:00,584
Oh!
263
00:16:05,048 --> 00:16:06,840
You're having
a party tonight, right?
264
00:16:15,433 --> 00:16:16,183
Huh?
265
00:16:17,727 --> 00:16:18,769
Yeah.
266
00:16:27,987 --> 00:16:29,738
Matt, you bring
cerveza ?
267
00:16:30,239 --> 00:16:31,657
Hey, she's
in the trunk!
268
00:16:33,534 --> 00:16:35,994
♪♪ Ah ha
ah-ha ah-ha-ha ♪♪
269
00:16:37,997 --> 00:16:38,622
Hl, Rex.
270
00:16:38,831 --> 00:16:39,456
A keg!
271
00:16:39,666 --> 00:16:40,666
All right!
272
00:16:41,584 --> 00:16:42,501
Hl, Matt.
273
00:16:43,127 --> 00:16:43,877
Hl.
274
00:16:44,963 --> 00:16:46,588
Enforcer, shake
your tailfeather.
275
00:16:47,006 --> 00:16:48,799
♪♪ I need money ♪♪
276
00:16:50,343 --> 00:16:52,219
♪♪ that's what I want ♪♪
277
00:16:53,805 --> 00:16:58,016
♪♪ that's what I want ♪♪
278
00:17:02,105 --> 00:17:04,690
♪♪ your love give me
such a thrill ♪♪
279
00:17:04,899 --> 00:17:06,108
Who are
all these people?
280
00:17:06,317 --> 00:17:07,567
I have no idea.
281
00:17:07,777 --> 00:17:09,611
I've never seen them
before in my life.
282
00:17:15,368 --> 00:17:19,246
♪♪ That's what I want ♪♪
283
00:17:19,455 --> 00:17:20,914
♪♪ that's what I want ♪♪
284
00:17:29,048 --> 00:17:30,173
-Oh.
-Oh.
285
00:17:30,591 --> 00:17:31,508
Ooh.
286
00:17:31,718 --> 00:17:34,136
Mrs. Barlow, I thought
this was the bathroom.
287
00:17:34,345 --> 00:17:35,345
That's all right.
288
00:17:35,555 --> 00:17:36,638
It's right down
the hall.
289
00:17:36,848 --> 00:17:38,306
-Bye-bye.
-Bye.
290
00:17:38,516 --> 00:17:39,808
See you
in a few minutes.
291
00:17:40,727 --> 00:17:41,893
Don't forget
your shoe.
292
00:17:44,731 --> 00:17:46,606
Ahem. Um...
293
00:17:48,109 --> 00:17:49,317
I, uh...
294
00:17:49,527 --> 00:17:52,279
I--i--i, uh,
had no idea...
295
00:17:52,739 --> 00:17:53,530
Matt...
296
00:17:53,906 --> 00:17:55,699
Matt is responsible
for all of this.
297
00:17:55,908 --> 00:17:57,617
He invited people
i don't even know.
298
00:17:57,827 --> 00:17:59,077
Music's too loud.
299
00:17:59,454 --> 00:18:00,996
Matt Johnson invited--
300
00:18:01,205 --> 00:18:03,290
the music
is still too loud.
301
00:18:03,499 --> 00:18:04,958
We'll turn it down.
We'll turn it down.
302
00:18:06,210 --> 00:18:07,044
I, uh...
303
00:18:07,253 --> 00:18:08,420
I can't believe it.
304
00:18:08,629 --> 00:18:11,381
Keep, uh, crusher
off my coffee table.
305
00:18:16,012 --> 00:18:17,220
I don't know.
306
00:18:17,430 --> 00:18:19,723
I can't believe
you'd wear those shoes.
307
00:18:21,976 --> 00:18:23,268
Gee, you've got
a great figure.
308
00:18:23,478 --> 00:18:24,186
Thank you.
309
00:18:24,395 --> 00:18:25,520
Is that a padded bra?
310
00:18:25,730 --> 00:18:27,022
No. This is all me.
311
00:18:27,315 --> 00:18:28,440
-You're kidding?!
-No.
312
00:18:28,649 --> 00:18:30,484
-God.
-You should try one.
313
00:18:30,693 --> 00:18:32,694
I have one on.
Ha ha. Bye.
314
00:18:32,904 --> 00:18:33,528
I'm sorry.
315
00:18:33,738 --> 00:18:34,488
-Hl.
-Hl.
316
00:18:34,697 --> 00:18:35,781
Sorry.
317
00:18:36,741 --> 00:18:37,866
Sally, hl.
318
00:18:38,076 --> 00:18:38,742
Hl.
319
00:18:38,951 --> 00:18:39,785
Come over here.
320
00:18:39,994 --> 00:18:41,078
-How are you?
-Fine.
321
00:18:41,287 --> 00:18:44,539
Two of us in one sleeping bag.
He has the nerve.
322
00:18:45,833 --> 00:18:47,292
He's always
with somebody else.
323
00:18:52,006 --> 00:18:52,881
Aah!
Aah!
324
00:18:53,091 --> 00:18:53,924
Aah!
Aah!
325
00:18:54,133 --> 00:18:55,383
Waah!
326
00:18:59,138 --> 00:19:00,305
Aah!
Aah!
327
00:19:01,849 --> 00:19:02,891
Waah!
328
00:19:04,560 --> 00:19:06,436
You won the prize, man!
You won the prize!
329
00:19:06,646 --> 00:19:07,854
Whoo!
330
00:19:08,064 --> 00:19:10,774
Aah! Stop! Stop!
331
00:19:22,745 --> 00:19:25,205
Huh. What are they
doing to you?
332
00:19:25,623 --> 00:19:27,207
We're gonna
roast the masochist.
333
00:19:27,708 --> 00:19:29,084
How do you like
your haole?
334
00:19:29,293 --> 00:19:31,670
I like them medium rare, man,
so he tastes real ono.
335
00:19:31,879 --> 00:19:33,296
Yeah, his ancestors
were cannibals.
336
00:19:33,506 --> 00:19:34,422
They ate captain cook.
337
00:19:34,632 --> 00:19:35,465
Ha ha ha!
338
00:19:35,675 --> 00:19:36,883
I missed
your elbow.
339
00:19:37,552 --> 00:19:40,554
Hey, let me know when
you're 'bout ready, Leroy.
340
00:19:40,763 --> 00:19:42,681
I'll be right back.
I go and sleep.
341
00:19:42,890 --> 00:19:45,183
-Thanks, Tommy.
-Let me try.
342
00:19:45,393 --> 00:19:46,893
They're gonna
cook you, huh?
343
00:19:47,728 --> 00:19:48,895
I don't give
a damn.
344
00:19:49,105 --> 00:19:50,480
This is great.
345
00:19:50,857 --> 00:19:52,149
How far can you go?
346
00:19:53,151 --> 00:19:54,776
You know how far
i can go.
347
00:19:55,903 --> 00:19:57,737
What if they came
and dragged me away?
348
00:19:57,947 --> 00:19:59,948
-Would you come get me?
-Yes.
349
00:20:02,827 --> 00:20:04,744
-Would you come and get me?
-No matter what?
350
00:20:06,038 --> 00:20:07,873
You know I'd
come and get you.
351
00:20:08,082 --> 00:20:09,374
No matter what?
352
00:20:10,126 --> 00:20:10,959
Yeah.
353
00:20:15,882 --> 00:20:17,966
It's really
different here.
354
00:20:21,429 --> 00:20:22,470
How do you mean?
355
00:20:24,056 --> 00:20:24,890
Well...
356
00:20:26,100 --> 00:20:27,309
Back home...
357
00:20:28,019 --> 00:20:32,397
Being young was just
something you do
358
00:20:32,607 --> 00:20:34,441
until you grow up...
359
00:20:36,235 --> 00:20:38,153
And, well, here...
360
00:20:40,156 --> 00:20:42,199
Here,
it's everything.
361
00:20:43,659 --> 00:20:44,743
Think I can
fit in there?
362
00:20:44,952 --> 00:20:46,828
You just keep down
in a tight crouch.
363
00:20:47,038 --> 00:20:48,538
-Go for it.
-Yah!
364
00:20:49,916 --> 00:20:50,790
-Get up there!
-Yah!
365
00:21:00,509 --> 00:21:01,676
Hello!
366
00:21:03,596 --> 00:21:06,139
Got a bunch of surfers
in there, huh?
367
00:21:07,266 --> 00:21:08,308
Hey, hey, hey.
368
00:21:08,517 --> 00:21:10,435
Gosh sakes alive.
369
00:21:10,978 --> 00:21:11,811
It's hog.
370
00:21:12,021 --> 00:21:14,231
Is there a party
going on here, shorty?
371
00:21:14,440 --> 00:21:16,066
-This is funny.
-What's your name?
372
00:21:16,525 --> 00:21:18,860
You wanna get our hats and coats
and take them in the bedroom?
373
00:21:21,572 --> 00:21:23,949
What, is this guy the coat rack
or something here?
374
00:21:24,158 --> 00:21:26,451
Oh, jeez, you
got bad breath!
375
00:21:27,578 --> 00:21:28,870
Honey...
376
00:21:29,080 --> 00:21:30,956
I think there's some
crashers downstairs.
377
00:21:31,165 --> 00:21:32,374
Oh, yeah. Sure.
378
00:21:33,125 --> 00:21:34,626
Listen--listen,
peewee,
379
00:21:34,835 --> 00:21:36,920
I could probably
drop kick you from here--
380
00:21:37,129 --> 00:21:38,421
I said get out--aah!
381
00:21:38,631 --> 00:21:39,839
Get outta here!
382
00:21:40,049 --> 00:21:41,758
Come on,
party men, huh?
383
00:21:41,968 --> 00:21:43,134
Hey, hog.
How you doin'?
384
00:21:43,344 --> 00:21:45,095
Boy, oh, boy,
what an outfit.
385
00:21:45,304 --> 00:21:47,555
Hey, what are you,
a barbecued pig or something?
386
00:21:49,475 --> 00:21:51,309
You guys are welcome
if you got invitations.
387
00:21:51,519 --> 00:21:53,144
-You know we do.
-Let's see.
388
00:21:53,354 --> 00:21:54,688
-You're looking at it.
-It's written.
389
00:21:54,897 --> 00:21:56,439
Mmm! Really!
390
00:21:56,774 --> 00:21:58,233
Who the hell
are you anyway, huh?
391
00:21:58,442 --> 00:21:59,526
I'm just
going by rules.
392
00:21:59,735 --> 00:22:01,027
Is that right?
Whose rule--
393
00:22:02,446 --> 00:22:03,071
crashers!
394
00:22:04,156 --> 00:22:05,031
Crashers!
395
00:22:06,784 --> 00:22:07,659
Crashers?!
396
00:22:10,746 --> 00:22:12,122
Yah! Come on!
Hit me! Yah!
397
00:22:13,416 --> 00:22:14,541
Barbarians.
398
00:22:15,710 --> 00:22:17,794
Crashers!
399
00:22:18,254 --> 00:22:19,087
Crashers!
400
00:22:19,297 --> 00:22:20,171
Aah!
401
00:22:28,639 --> 00:22:30,348
Tommy, crashers!
402
00:22:30,558 --> 00:22:31,516
Wanna fight?
403
00:22:31,726 --> 00:22:33,101
Eh, we'll
get 'em later.
404
00:22:33,311 --> 00:22:34,853
♪♪ Ukulele oh... ♪♪
405
00:22:50,077 --> 00:22:51,661
Oh, my head.
406
00:22:56,042 --> 00:22:57,167
Ohh...
407
00:22:58,085 --> 00:22:59,252
Crusher, no!
408
00:22:59,462 --> 00:23:00,378
Oh, yes!
409
00:23:13,434 --> 00:23:14,976
-Oh!
-Ha ha ha!
410
00:23:15,186 --> 00:23:16,895
-Hey!
-What's going on?
411
00:23:17,104 --> 00:23:19,647
Where's that lard-bucket
buddy of yours hog?
412
00:23:19,940 --> 00:23:21,316
Ha ha ha!
413
00:23:30,701 --> 00:23:31,618
The enforcer.
414
00:23:32,119 --> 00:23:34,579
Big al, I've been waiting
for this a long time.
415
00:23:37,792 --> 00:23:40,335
♪♪ Hey, mama,
you treat me wrong ♪♪
416
00:23:40,795 --> 00:23:42,879
♪♪ come and love your daddy
all night long ♪♪
417
00:23:43,089 --> 00:23:44,464
♪♪ all right, yeah ♪♪
418
00:23:45,424 --> 00:23:47,092
♪♪ hey, hey ♪♪
419
00:23:54,183 --> 00:23:56,935
♪♪ see the girl
with the diamond ring ♪♪
420
00:23:57,144 --> 00:23:59,521
♪♪ she knows
how to shake that thing... ♪♪
421
00:23:59,730 --> 00:24:01,648
Pick your side!
422
00:24:01,857 --> 00:24:03,358
We didn't forget
the weapons?!
423
00:24:04,360 --> 00:24:06,194
♪♪ Hey, hey ♪♪
424
00:24:17,331 --> 00:24:18,498
Open the window,
Linda!
425
00:24:18,707 --> 00:24:19,791
Whoo!
426
00:24:25,089 --> 00:24:26,798
Come on, hit me!
I love it!
427
00:24:47,862 --> 00:24:50,530
Come on ! Come on!
Come on ! Come on!
428
00:24:50,739 --> 00:24:52,323
Why don't you
get back Burbank!
429
00:24:52,533 --> 00:24:53,992
Run away,
you chickens!
430
00:24:54,201 --> 00:24:56,244
Oh! Mama!
431
00:25:01,750 --> 00:25:02,792
All right!
432
00:25:04,753 --> 00:25:06,212
Yo! Hey! Hey!
433
00:25:06,547 --> 00:25:08,631
Dork-face, you'll
pay for that window!
434
00:25:09,216 --> 00:25:11,676
Hey, you guys! Split!
435
00:25:17,933 --> 00:25:22,604
♪♪ You said that
I'm the only one ♪♪
436
00:25:25,024 --> 00:25:30,904
♪♪ but will my heart
be broken ♪♪
437
00:25:31,113 --> 00:25:32,655
♪♪ when the night ♪♪
438
00:25:32,865 --> 00:25:38,203
♪♪ meets the morning sun? ♪♪
439
00:25:39,205 --> 00:25:44,292
♪♪ I'd like to know
that your love ♪♪
440
00:25:46,337 --> 00:25:52,008
♪♪ is a love I can
be sure of ♪♪
441
00:25:52,468 --> 00:25:55,845
♪♪ so tell me now ♪♪
442
00:25:56,055 --> 00:25:59,682
♪♪ and I won't ask again ♪♪
443
00:26:00,476 --> 00:26:05,480
♪♪ will you still
love me tomorrow? ♪♪
444
00:26:20,704 --> 00:26:24,207
♪♪ so tell me now ♪♪
445
00:26:24,416 --> 00:26:28,628
♪♪ and I won't ask again ♪♪
446
00:26:28,837 --> 00:26:33,967
♪♪ will you still
love me tomorrow? ♪♪
447
00:26:35,928 --> 00:26:41,057
♪♪ will you still
love me tomorrow? ♪♪
448
00:26:42,977 --> 00:26:45,478
♪♪ will you still
love me... ♪♪
449
00:26:54,196 --> 00:26:56,406
♪♪ Sherry ♪♪
450
00:26:56,824 --> 00:26:58,199
♪♪ Sherry, baby ♪♪
451
00:26:58,409 --> 00:27:00,660
♪♪ Sherry ♪♪
452
00:27:00,869 --> 00:27:02,370
♪♪ Sherry, baby... ♪♪
453
00:27:02,580 --> 00:27:04,038
Mexico!
454
00:27:04,540 --> 00:27:05,540
Surfboards!
455
00:27:06,417 --> 00:27:07,542
Women!
456
00:27:09,587 --> 00:27:11,170
-Guns!
-Leave it alone.
457
00:27:11,672 --> 00:27:13,172
Would you quit wavin'
that thing around?
458
00:27:13,382 --> 00:27:14,549
Just put it down.
459
00:27:14,758 --> 00:27:16,134
We will take
over Tijuana.
460
00:27:16,343 --> 00:27:19,053
We'll have cerveza.
We'll have fiesta.
461
00:27:20,097 --> 00:27:21,431
Are we gonna
be all right?
462
00:27:21,890 --> 00:27:22,724
If there's any trouble,
463
00:27:22,933 --> 00:27:25,476
we will shoot our way out,
señorita.
464
00:27:25,686 --> 00:27:26,811
Cool it.
465
00:27:32,109 --> 00:27:33,651
Look at those
beach breaks, Matt.
466
00:27:34,403 --> 00:27:35,820
Oh, Matt.
467
00:27:36,030 --> 00:27:37,113
How big is it?
468
00:27:37,323 --> 00:27:38,531
About 3 foot.
469
00:27:40,492 --> 00:27:41,701
Mexico's gonna be
all right,
470
00:27:41,910 --> 00:27:42,910
huh, Leroy?
471
00:27:43,412 --> 00:27:45,913
Masoquisto!
Ay yi yi yi yi!
472
00:27:46,123 --> 00:27:50,293
♪♪ One day I'm gonna
make you my-yi-yine ♪♪
473
00:27:59,970 --> 00:28:00,887
More beer!
474
00:28:03,682 --> 00:28:05,183
Mas cerveza.
475
00:28:05,392 --> 00:28:06,893
Cerveza!
476
00:28:07,811 --> 00:28:08,686
Gracias.
477
00:28:09,104 --> 00:28:10,104
De nada.
478
00:28:11,440 --> 00:28:13,775
Seeing as how
we're here in Tijuana,
479
00:28:14,401 --> 00:28:15,735
I want to
say something.
480
00:28:16,695 --> 00:28:18,029
Why don't you say it?
481
00:28:21,200 --> 00:28:22,325
I'm pregnant.
482
00:28:24,870 --> 00:28:25,578
What?
483
00:28:25,788 --> 00:28:26,704
Pregnant?
484
00:28:28,290 --> 00:28:30,875
Whoo! Ha ha ha!
485
00:28:31,085 --> 00:28:34,128
Ha ha ha. Scared the crap
outta you, didn't I?
486
00:28:37,216 --> 00:28:38,341
That means
you're kiddin', huh?
487
00:28:38,550 --> 00:28:40,218
No, I'm not kidding.
488
00:28:40,678 --> 00:28:41,761
Peggy, Peggy.
489
00:28:42,471 --> 00:28:44,138
I'm gonna have
a baby.
490
00:28:44,348 --> 00:28:45,431
I am really stoked.
491
00:28:45,808 --> 00:28:47,058
Johnson's gone
quiet on us.
492
00:28:49,728 --> 00:28:52,021
-What're you gonna do?
-I'm gonna be a mama.
493
00:28:52,231 --> 00:28:53,606
You're gonna keep it?
494
00:28:53,816 --> 00:28:54,774
Of course.
495
00:28:56,151 --> 00:28:58,361
Hey, let me offer
my congratulations.
496
00:28:58,570 --> 00:29:00,405
Be the best surfer
that ever surfed point.
497
00:29:00,614 --> 00:29:01,572
Congratulations.
498
00:29:01,782 --> 00:29:02,907
Congratulations,
masochist.
499
00:29:03,117 --> 00:29:04,367
-Congratulations.
-Congratulations.
500
00:29:04,576 --> 00:29:05,702
Have a drink.
501
00:29:06,286 --> 00:29:07,829
Hey! Get up here!
502
00:29:08,247 --> 00:29:08,871
A toast.
503
00:29:09,081 --> 00:29:10,164
Let's go.
Everybody up.
504
00:29:10,374 --> 00:29:12,291
Chicago,
get your can up.
505
00:29:12,960 --> 00:29:14,043
Aunt Sally.
506
00:29:15,170 --> 00:29:16,879
Congratulations, p.G.
507
00:29:17,423 --> 00:29:18,631
Thank you.
508
00:29:29,643 --> 00:29:30,518
Periquito.
509
00:29:30,728 --> 00:29:32,395
This is the bird
of love.
510
00:29:32,604 --> 00:29:34,897
He always says,
"sí, sí."
511
00:29:35,274 --> 00:29:36,649
Periquito.
512
00:29:37,401 --> 00:29:38,943
Mister,
you want your shoes shined?
513
00:29:39,278 --> 00:29:41,404
-Shoes shined?
-With a skull.
514
00:29:41,613 --> 00:29:42,947
-You set the camera.
-Shoe shine.
515
00:29:43,157 --> 00:29:44,782
Get your shoe shine
right here.
516
00:29:47,870 --> 00:29:48,828
Hit it.
517
00:29:51,790 --> 00:29:54,417
Hey, amigo,
amigo, over here.
518
00:29:55,210 --> 00:29:56,002
Reefers.
519
00:29:56,545 --> 00:29:57,587
Reefers?
520
00:29:59,339 --> 00:30:00,548
Marijuana.
521
00:30:05,095 --> 00:30:06,471
A zebra.
522
00:30:06,680 --> 00:30:08,556
- A burrito.
- This is what they use.
523
00:30:08,766 --> 00:30:09,807
Kill!
524
00:30:10,100 --> 00:30:11,851
Aunt Barlow
will eat him.
525
00:30:12,060 --> 00:30:14,520
-Leave him alone.
-It's good picture.
526
00:30:20,277 --> 00:30:20,985
Show time!
527
00:30:21,195 --> 00:30:22,570
No cover charge, mister.
528
00:30:22,780 --> 00:30:24,989
You don't pay
to see nothing.
529
00:30:25,199 --> 00:30:27,408
Miss acapulco's
here with us.
530
00:30:27,618 --> 00:30:30,578
Come in, it's
the best show in town.
531
00:30:30,788 --> 00:30:32,789
Hey,
Matt, Matt?
532
00:30:32,998 --> 00:30:33,664
It's Leroy.
533
00:30:33,874 --> 00:30:35,500
This clown's gonna
sell me his sister.
534
00:30:35,709 --> 00:30:36,793
He's got pictures
and everything.
535
00:30:37,002 --> 00:30:38,628
I'll see you later.
536
00:30:39,880 --> 00:30:41,172
Hey, when the hell
you coming back?
537
00:30:41,381 --> 00:30:42,548
I don't know.
538
00:30:44,676 --> 00:30:46,511
-Hope he has a good time.
-Let's go in.
539
00:30:49,139 --> 00:30:49,889
Do they take it off?
540
00:30:50,098 --> 00:30:51,265
All the way.
541
00:30:54,686 --> 00:30:55,561
Whoo!
542
00:31:03,946 --> 00:31:05,279
Whoo!
543
00:31:05,781 --> 00:31:07,907
Come on,
let's do it for Teresa.
544
00:31:12,871 --> 00:31:15,039
Come on, Teresa show them
you're the virgin around here.
545
00:31:15,249 --> 00:31:16,207
The only virgin girl.
546
00:31:16,416 --> 00:31:18,292
16 years,
look at her boys.
547
00:31:42,442 --> 00:31:43,943
Yeah!
548
00:31:44,444 --> 00:31:46,946
Come on, shake it.
Show them what you've got.
549
00:31:47,364 --> 00:31:48,489
That a big girl, baby.
550
00:31:57,124 --> 00:31:59,000
Hey,
Maria, show time, huh?
551
00:31:59,209 --> 00:32:00,084
Show time.
552
00:32:06,174 --> 00:32:08,843
Oh, let's here it
for Teresa! Yay!
553
00:32:17,561 --> 00:32:20,062
Hey, you're
Matt Johnson, huh?
554
00:32:23,525 --> 00:32:25,776
Hey, I've seen you
rip out to the point.
555
00:32:25,986 --> 00:32:27,653
You really
turn on, man.
556
00:32:29,281 --> 00:32:30,197
Thanks.
557
00:32:38,999 --> 00:32:43,127
Hey, that's
the point grinder, huh?
558
00:32:44,922 --> 00:32:47,173
Hear she really pulls
a lot of trains.
559
00:32:55,182 --> 00:32:55,848
No.
560
00:33:01,188 --> 00:33:02,271
That's Peggy Gordon.
561
00:33:03,482 --> 00:33:05,858
Hey, man, I'm just
looking for a good time.
562
00:33:16,620 --> 00:33:17,536
Aah!
563
00:33:24,252 --> 00:33:25,336
Ohh!
564
00:35:11,777 --> 00:35:13,027
Hey, everybody.
565
00:35:13,695 --> 00:35:14,862
The new Mrs. masochist.
566
00:35:15,072 --> 00:35:16,155
I got married.
567
00:35:16,823 --> 00:35:18,657
Think this is funny,
dumb ass?
568
00:35:21,495 --> 00:35:22,995
Can't you see
what's happened here?
569
00:35:23,580 --> 00:35:24,789
I think my friend's
are a mess.
570
00:35:24,998 --> 00:35:26,207
So I'm gonna
have to go.
571
00:35:30,587 --> 00:35:31,670
Aah!
572
00:35:36,343 --> 00:35:37,551
What happened?
573
00:35:38,053 --> 00:35:39,095
What happened?
574
00:36:22,597 --> 00:36:23,472
Hey.
575
00:36:24,349 --> 00:36:25,432
Say, hey!
576
00:36:26,393 --> 00:36:27,351
How was Mexico?
577
00:36:29,521 --> 00:36:31,981
Tough to say. It's gonna
go round till tomorrow morning.
578
00:36:32,190 --> 00:36:34,191
Hey, give me
some of that wine.
579
00:36:34,401 --> 00:36:36,110
Hey, masochist.
580
00:36:36,862 --> 00:36:39,280
-Ow!
-Masochist.
581
00:36:46,454 --> 00:36:48,539
Oh, hell!
582
00:36:50,542 --> 00:36:51,876
Move inland,
583
00:36:52,085 --> 00:36:53,961
live under a roof,
584
00:36:54,629 --> 00:36:55,588
taxes,
585
00:36:55,797 --> 00:36:57,882
marriage, divorce,
586
00:36:58,091 --> 00:36:59,925
the whole damn thing!
587
00:37:01,386 --> 00:37:03,971
Aw, I'm in for it now.
588
00:37:06,558 --> 00:37:08,767
They've condemned
the pier, Jack.
589
00:37:09,352 --> 00:37:10,936
You'll be living under
the booted foot
590
00:37:11,146 --> 00:37:12,605
of the lifeguard state!
591
00:37:12,814 --> 00:37:14,648
They're already
taking over the point!
592
00:37:19,863 --> 00:37:22,823
I won't be able to make
your boards anymore.
593
00:37:25,076 --> 00:37:26,660
I gotta start going
594
00:37:26,870 --> 00:37:28,996
and living like
an inlander.
595
00:37:55,607 --> 00:37:57,816
The summers passed
with each year.
596
00:37:58,276 --> 00:38:00,361
I don't seem
to remember them anymore.
597
00:38:00,820 --> 00:38:01,654
I remember the fall
598
00:38:01,863 --> 00:38:03,322
and the coming of winter.
599
00:38:24,344 --> 00:38:25,803
The water got cold.
600
00:38:26,638 --> 00:38:28,555
It was the time
of the west swell...
601
00:38:29,683 --> 00:38:31,183
A swell of change...
602
00:38:32,686 --> 00:38:35,020
A swell you usually
rode alone.
603
00:39:32,329 --> 00:39:33,287
Hey.
604
00:39:33,913 --> 00:39:34,913
Down behind the wall.
605
00:39:35,123 --> 00:39:35,998
You there.
606
00:39:36,458 --> 00:39:37,124
There's a county
ordinance.
607
00:39:37,334 --> 00:39:39,209
You can't sleep here
overnight.
608
00:39:39,419 --> 00:39:40,336
Get up and--
609
00:39:43,590 --> 00:39:44,256
Matt!
610
00:39:44,799 --> 00:39:45,799
Is that you?
611
00:39:46,009 --> 00:39:47,092
I didn't even
recognize you.
612
00:39:47,302 --> 00:39:48,552
Get up here.
613
00:39:48,762 --> 00:39:50,346
Does Peggy know
where you are?
614
00:39:54,267 --> 00:39:55,601
Would you look
at yourself?
615
00:39:57,479 --> 00:39:59,313
You look like crap
616
00:40:01,274 --> 00:40:03,108
come here for a minute,
all right?
617
00:40:07,072 --> 00:40:10,032
Stuff it, lifeguard!
618
00:40:27,008 --> 00:40:27,841
Leroy?
619
00:40:32,138 --> 00:40:33,305
Induction?
620
00:40:33,681 --> 00:40:34,473
Yeah.
621
00:40:34,891 --> 00:40:36,266
What date?
622
00:40:37,435 --> 00:40:38,268
15th.
623
00:40:42,607 --> 00:40:43,732
Got the 1 5th,
that's great.
624
00:40:43,942 --> 00:40:45,150
I'm getting a transfer,
625
00:40:45,360 --> 00:40:46,944
I'll screw them around,
change my address.
626
00:40:47,153 --> 00:40:48,737
We'll all go there
on the 1 5th.
627
00:40:48,947 --> 00:40:50,364
I got a perfect plan.
628
00:40:51,366 --> 00:40:52,574
That's a good idea.
629
00:40:52,784 --> 00:40:54,034
You told Sally?
630
00:40:54,244 --> 00:40:55,327
No, I haven't had
the chance.
631
00:40:55,537 --> 00:40:57,037
I'll get
to it later.
632
00:40:57,247 --> 00:40:58,288
Uncle Jack?
633
00:40:59,082 --> 00:40:59,915
Hl.
634
00:41:02,502 --> 00:41:03,627
Hl, sweetness.
635
00:41:04,129 --> 00:41:05,254
You gonna rub
my surfboard?
636
00:41:09,384 --> 00:41:10,467
Have you seen Matt?
637
00:41:10,677 --> 00:41:11,760
Yeah, I've seen him.
638
00:41:11,970 --> 00:41:14,263
He got his draft notice
a few days ago.
639
00:41:14,472 --> 00:41:15,472
We all did.
640
00:41:15,682 --> 00:41:17,766
I'm real worried.
Did you talk to him?
641
00:41:17,976 --> 00:41:19,810
He doesn't talk
to me anymore.
642
00:41:20,019 --> 00:41:21,645
I don't know
what's wrong.
643
00:41:35,201 --> 00:41:37,619
Hey, man, hey,
that's Matt Johnson.
644
00:41:52,719 --> 00:41:54,261
Ole!
645
00:41:56,473 --> 00:41:58,599
That guy used to be
the hottest surfer here.
646
00:41:58,808 --> 00:42:00,559
Aw, you're
putting me on.
647
00:43:30,775 --> 00:43:31,733
What's goin' on?
648
00:43:32,735 --> 00:43:34,194
Get off the beach, man.
649
00:43:37,115 --> 00:43:38,198
Get off the beach.
650
00:43:38,408 --> 00:43:39,491
Go on.
651
00:44:55,735 --> 00:44:57,194
Fine.
You know.
652
00:44:57,403 --> 00:44:58,987
Sometimes I think
this getting married
653
00:44:59,197 --> 00:45:00,530
is more trouble
than it's worth.
654
00:45:00,740 --> 00:45:02,824
All the rigmarole
with this tuxedo,
655
00:45:03,242 --> 00:45:04,618
wedding rehearsals.
656
00:45:06,746 --> 00:45:07,829
The cake.
657
00:45:08,039 --> 00:45:10,165
What the hell.
If it makes her mother happy.
658
00:45:10,375 --> 00:45:11,208
Of course.
659
00:45:11,417 --> 00:45:12,751
Hey, bear, can
i take a break?
660
00:45:13,503 --> 00:45:14,628
Waxer, get in there.
661
00:45:15,171 --> 00:45:16,922
You've been taking
breaks all morning.
662
00:45:20,635 --> 00:45:21,510
Jesus.
663
00:45:22,178 --> 00:45:24,763
Every time the waves come up,
he wants to take off.
664
00:45:25,640 --> 00:45:27,349
Yeah, well,
that's what I get
665
00:45:27,558 --> 00:45:29,309
for hiring surfer labor.
666
00:45:40,988 --> 00:45:41,905
Excuse me.
667
00:45:46,369 --> 00:45:47,744
Hey, cool it,
you little crazy.
668
00:45:47,954 --> 00:45:50,414
Go on outside and
run down the shoppers.
669
00:45:51,249 --> 00:45:53,542
Matt, how you doing,
buddy?
670
00:45:53,751 --> 00:45:56,002
God damn,
you look terrible.
671
00:45:56,379 --> 00:45:58,255
Somebody been
beating on you?
672
00:46:01,342 --> 00:46:02,467
I...
673
00:46:03,428 --> 00:46:05,429
Just got drunk
and caused a wreck.
674
00:46:05,638 --> 00:46:07,222
Jack punched me.
675
00:46:07,432 --> 00:46:09,641
That's no way for
a friend to act.
676
00:46:09,851 --> 00:46:10,684
I was wrong.
677
00:46:11,310 --> 00:46:12,436
So what?
678
00:46:13,187 --> 00:46:14,521
That's when you need a friend,
679
00:46:14,731 --> 00:46:16,606
when you're right,
you don't need nothing.
680
00:46:21,654 --> 00:46:24,322
Come on. I wanna talk to you
about a new board.
681
00:46:24,532 --> 00:46:26,491
I wanna bring out
a contest board.
682
00:46:26,701 --> 00:46:27,701
A Matt Johnson model--
683
00:46:27,910 --> 00:46:29,536
I don't want
that, bear.
684
00:46:30,329 --> 00:46:31,163
What do you mean?
685
00:46:33,082 --> 00:46:34,416
I just--I'll bring
my board back.
686
00:46:34,625 --> 00:46:36,293
I'll pay for them
from now on.
687
00:46:36,502 --> 00:46:38,086
I don't wanna be
a star.
688
00:46:40,882 --> 00:46:43,550
My picture in magazines,
have kids looking up to me.
689
00:46:43,760 --> 00:46:45,427
I'm a drunk, bear,
690
00:46:46,179 --> 00:46:47,429
a screw-up
691
00:46:52,602 --> 00:46:53,435
I just surf
'cause it's good
692
00:46:53,644 --> 00:46:55,520
to go out and ride
with your friends.
693
00:47:00,693 --> 00:47:02,569
I don't even have
that anymore.
694
00:47:08,034 --> 00:47:09,910
How about
those rails, huh?
695
00:47:10,411 --> 00:47:12,537
You ought to know
what I mean, bear.
696
00:47:17,877 --> 00:47:20,462
It's just not going right,
and you can't understand it.
697
00:47:21,047 --> 00:47:22,839
Well, growing up's hard,
isn't it kid?
698
00:47:28,262 --> 00:47:29,596
Come on, bear.
699
00:47:29,806 --> 00:47:31,389
Those kids do
look up to you
700
00:47:31,599 --> 00:47:33,517
whether you like it
or not.
701
00:47:53,788 --> 00:47:54,621
Now...
702
00:47:56,249 --> 00:47:57,499
You--you better
pick yourself out
703
00:47:57,708 --> 00:47:59,751
a new board now,
don't you think?
704
00:48:00,878 --> 00:48:01,878
Huh?
705
00:48:06,175 --> 00:48:07,467
Yeah, bear.
706
00:48:29,365 --> 00:48:30,240
Now listen, you guys,
707
00:48:30,449 --> 00:48:32,826
I wanna go over
the whole thing from the top.
708
00:48:33,035 --> 00:48:34,369
When the music stops,
i wanna--
709
00:48:34,579 --> 00:48:35,829
hey, why don't
you relax?
710
00:48:36,038 --> 00:48:37,873
You've already brought
that up about 25 times.
711
00:48:38,082 --> 00:48:39,708
Bear, you're
so nervous.
712
00:48:40,126 --> 00:48:41,459
Hell, yes, I'm nervous.
713
00:48:46,507 --> 00:48:48,300
'Bout time
you showed up.
714
00:48:49,051 --> 00:48:50,677
Carla, you look
lovely today.
715
00:48:50,970 --> 00:48:51,887
Thank you,
bear.
716
00:48:52,638 --> 00:48:53,263
Hl.
717
00:48:53,472 --> 00:48:54,306
Hl, bear.
718
00:48:54,724 --> 00:48:55,724
Hl, Sally.
719
00:48:57,476 --> 00:49:00,687
Jack, come on over here.
720
00:49:01,314 --> 00:49:02,647
Have a drink with us.
721
00:49:03,357 --> 00:49:04,691
Excuse me for
one second.
722
00:49:04,901 --> 00:49:06,067
I'll be right
back, mother.
723
00:49:11,699 --> 00:49:12,407
Big day, huh?
724
00:49:12,617 --> 00:49:14,910
Yeah, sure is.
725
00:49:15,286 --> 00:49:16,494
Here you go,
have a drink.
726
00:49:17,455 --> 00:49:18,788
No, I don't drink.
727
00:49:18,998 --> 00:49:20,582
For god sakes,
it's my wedding day.
728
00:49:20,791 --> 00:49:21,708
Have a drink.
729
00:49:23,210 --> 00:49:24,419
No, uh...
730
00:49:25,588 --> 00:49:27,255
I don't think so, bear.
731
00:49:28,799 --> 00:49:30,508
Jack,
your friends
732
00:49:30,718 --> 00:49:33,053
are the most important
thing you've got.
733
00:49:36,140 --> 00:49:37,432
Have a drink.
734
00:49:45,066 --> 00:49:47,025
Come on, Barlow,
have a drink.
735
00:49:56,744 --> 00:49:58,036
All right.
736
00:50:02,291 --> 00:50:03,416
What are we drinking to?
737
00:50:04,001 --> 00:50:05,543
Only to your friends.
738
00:50:05,753 --> 00:50:08,421
To your friends
come hell or high water.
739
00:50:15,471 --> 00:50:16,346
Yeah.
740
00:50:19,600 --> 00:50:21,476
Yee-ha!
741
00:50:29,944 --> 00:50:30,902
Whoo!
742
00:50:35,282 --> 00:50:37,200
-He's on a wagon.
-Novocaine lives.
743
00:50:37,410 --> 00:50:38,535
My dear friends,
744
00:50:38,869 --> 00:50:40,996
you have come together
in this church
745
00:50:41,205 --> 00:50:44,374
so that the lord may seal
and strengthen your love,
746
00:50:44,583 --> 00:50:47,210
and Christ abundantly
blesses this love.
747
00:50:47,420 --> 00:50:50,213
He has already
consecrated you in baptism,
748
00:50:50,423 --> 00:50:52,841
and now he enriches
and strengthens you
749
00:50:53,050 --> 00:50:54,592
by a special sacrament,
750
00:50:54,802 --> 00:50:57,053
so that you may assume
the duties of marriage
751
00:50:57,263 --> 00:51:00,557
in mutual and lasting
fidelity.
752
00:51:01,600 --> 00:51:04,728
Since it is your intention
to enter into marriage,
753
00:51:04,937 --> 00:51:07,981
we would ask you to present
the ring, please.
754
00:51:18,284 --> 00:51:19,284
The ring.
755
00:51:19,869 --> 00:51:20,869
I don't have it.
756
00:51:21,412 --> 00:51:22,203
Where is it?
757
00:51:23,414 --> 00:51:24,330
Waxer.
758
00:51:24,874 --> 00:51:25,749
Get it!
759
00:51:27,960 --> 00:51:29,044
Waxer?!
760
00:51:50,608 --> 00:51:52,150
Boss wedding,
you guys.
761
00:51:58,199 --> 00:51:59,157
Psst.
762
00:51:59,366 --> 00:52:01,868
We would ask you
to place the ring on the finger
763
00:52:02,078 --> 00:52:03,203
of your bride-to-be.
764
00:52:09,919 --> 00:52:11,544
I now pronounce you
765
00:52:12,296 --> 00:52:13,922
man and wife.
766
00:52:15,049 --> 00:52:16,591
You may kiss the bride.
767
00:52:24,433 --> 00:52:25,850
Ahooo!
768
00:52:29,271 --> 00:52:30,271
Shh!
769
00:52:30,481 --> 00:52:31,564
Shh.
770
00:52:49,083 --> 00:52:51,126
♪♪ Down along
the coast a way ♪♪
771
00:52:51,335 --> 00:52:53,211
♪♪ lies upon
its back to stay ♪♪
772
00:52:53,420 --> 00:52:55,088
♪♪ a crumpled car ♪♪
773
00:52:55,923 --> 00:52:57,632
♪♪ great decay ♪♪
774
00:52:58,217 --> 00:53:00,426
♪♪ she ran aground
in '53 ♪♪
775
00:53:00,636 --> 00:53:02,679
♪♪ now a victim
of the sea ♪♪
776
00:53:02,888 --> 00:53:04,305
♪♪ sure shaping wave ♪♪
777
00:53:05,516 --> 00:53:07,308
♪♪ left to be ♪♪
778
00:53:07,518 --> 00:53:09,769
♪♪ just a crumpled car ♪♪
779
00:53:10,271 --> 00:53:12,105
♪♪ up on a finger reef
she lay ♪♪
780
00:53:12,648 --> 00:53:14,649
♪♪ up on a beach
in the little bay ♪♪
781
00:53:14,859 --> 00:53:17,026
♪♪ the crumpled car ♪♪
782
00:53:17,236 --> 00:53:19,070
♪♪ there to stay ♪♪
783
00:53:19,655 --> 00:53:21,865
♪♪ high tide's come
to circle her ♪♪
784
00:53:22,074 --> 00:53:23,950
♪♪ leaving red rust
for her fur ♪♪
785
00:53:24,160 --> 00:53:26,161
♪♪ she's not alone ♪♪
786
00:53:26,370 --> 00:53:28,872
♪♪ the ocean kingdom
calls her home ♪♪
787
00:53:29,081 --> 00:53:30,248
♪♪ crumpled car ♪♪
788
00:53:58,569 --> 00:53:59,777
Wear it in
good health.
789
00:53:59,987 --> 00:54:00,904
I will.
790
00:55:32,788 --> 00:55:33,538
Ok.
791
00:55:35,916 --> 00:55:36,833
Fill these out,
792
00:55:37,042 --> 00:55:38,209
take 'em inside,
793
00:55:39,169 --> 00:55:40,795
get to the end
of the line.
794
00:55:41,964 --> 00:55:44,132
Well, I'm sure
all our hard work
795
00:55:44,341 --> 00:55:45,925
and training
pays off.
796
00:55:47,386 --> 00:55:48,636
Good luck, old boy.
797
00:55:49,054 --> 00:55:50,138
Give 'em hell.
798
00:55:54,852 --> 00:55:56,728
Gentlemen,
just file out quietly.
799
00:55:56,937 --> 00:55:58,521
Have your a-form
properly prepared,
800
00:55:58,731 --> 00:56:00,398
and have all of
your forms ready.
801
00:56:00,941 --> 00:56:02,859
Keep the line
straight, please.
802
00:56:04,153 --> 00:56:05,153
File on out.
803
00:56:32,931 --> 00:56:34,307
Good morning, men.
804
00:56:35,184 --> 00:56:38,895
This is your
induction physical.
805
00:56:40,731 --> 00:56:43,024
Now, if you pass today,
806
00:56:44,651 --> 00:56:46,694
you will be a member
807
00:56:46,904 --> 00:56:48,946
of the United States army.
808
00:56:51,158 --> 00:56:53,076
I hope you brought
your toothbrushes.
809
00:56:54,912 --> 00:56:55,787
Woof.
810
00:56:58,082 --> 00:56:59,165
Gross.
811
00:57:00,292 --> 00:57:02,168
Now, on your application...
812
00:57:04,129 --> 00:57:05,463
I want you to include
813
00:57:05,672 --> 00:57:08,174
anyand all
physical defects
814
00:57:08,384 --> 00:57:09,550
you might have.
815
00:57:10,511 --> 00:57:14,764
I want you to include
histories of operations,
816
00:57:15,224 --> 00:57:17,975
diseases,
or mental illness.
817
00:57:19,228 --> 00:57:20,478
Now, from here
818
00:57:20,687 --> 00:57:22,563
you will follow
the yellow line.
819
00:57:23,107 --> 00:57:24,107
Drop 'em.
820
00:57:24,316 --> 00:57:25,441
And, gentlemen,
821
00:57:25,651 --> 00:57:29,487
it does not lead
to the land of oz.
822
00:57:29,696 --> 00:57:30,863
Eyes front,
823
00:57:31,073 --> 00:57:32,698
chest out, look tall.
824
00:57:32,908 --> 00:57:35,284
You, I said drop 'em,
sweetheart.
825
00:57:35,494 --> 00:57:37,412
Well, you don't have
to be so abrupt.
826
00:57:38,497 --> 00:57:39,872
Bend over.
827
00:57:40,082 --> 00:57:42,708
Surely there
must be something
828
00:57:42,918 --> 00:57:44,335
that I can do
for the army.
829
00:57:46,004 --> 00:57:48,464
I--i understand that in
every combat unit,
830
00:57:48,674 --> 00:57:49,757
there's 3 men
in support.
831
00:57:49,967 --> 00:57:52,176
You got any mobility
like this?
832
00:57:52,386 --> 00:57:53,386
A little, sir.
833
00:57:55,055 --> 00:57:57,348
What's this, uh,
deformation on the bone?
834
00:57:57,558 --> 00:57:58,933
It's been there
since birth.
835
00:57:59,143 --> 00:58:00,601
I think it's part
of the problem, sir.
836
00:58:05,524 --> 00:58:07,108
How long you been
wearing this brace?
837
00:58:18,662 --> 00:58:20,955
It says here that
you're a homosexual.
838
00:58:21,790 --> 00:58:23,124
I'm not going
to read anything.
839
00:58:23,333 --> 00:58:25,376
Well, are you
a homosexual?
840
00:58:25,586 --> 00:58:28,045
Well, i--i guess I am.
I wrote it down:
841
00:58:28,255 --> 00:58:29,797
Homosexual tendencies,
yes, yes.
842
00:58:30,007 --> 00:58:32,884
Well, you just gonna love it
in the United States army.
843
00:58:33,093 --> 00:58:34,802
There's lots
of men there,
844
00:58:35,012 --> 00:58:36,095
and they get
real close
845
00:58:36,305 --> 00:58:37,972
in fox holes
and tanks
846
00:58:38,182 --> 00:58:40,683
and in combat.
Get him out of here
847
00:58:40,893 --> 00:58:42,810
and process him
in the marine corps.
848
00:58:43,020 --> 00:58:45,605
If you send me to Vietnam,
I'll just die.
849
00:59:17,304 --> 00:59:18,596
Can I have a cigarette?
850
00:59:18,805 --> 00:59:19,847
Go ahead.
851
00:59:20,390 --> 00:59:22,141
-Come get it?
-Mm-hmm.
852
00:59:25,354 --> 00:59:27,939
Don't take my lighter.
The general gave it to me.
853
00:59:48,961 --> 00:59:50,127
Can I have
a cigarette?
854
00:59:52,339 --> 00:59:53,548
Come on.
855
00:59:59,930 --> 01:00:01,097
Don't take
my lighter.
856
01:00:20,909 --> 01:00:24,161
It's the Jews!
They're the ones!
857
01:00:28,083 --> 01:00:30,501
The Jews
and the niggers!
858
01:00:30,752 --> 01:00:33,254
I will not serve
in this army!
859
01:00:38,552 --> 01:00:40,261
Heil Hitler!
Heil Hitler!
860
01:00:44,891 --> 01:00:46,100
All right!
861
01:00:48,353 --> 01:00:49,312
Uhn!
862
01:00:54,026 --> 01:00:55,401
Uh, stand down, please.
863
01:00:55,611 --> 01:00:57,153
Step--step down.
864
01:01:00,157 --> 01:01:01,449
Now let's see you walk.
865
01:01:01,658 --> 01:01:03,034
Just take a step
866
01:01:05,245 --> 01:01:06,412
can you walk on it?
867
01:01:06,622 --> 01:01:10,291
I'm sorry. Have--
take a step.
868
01:01:10,500 --> 01:01:11,667
Can you walk on it?
869
01:01:14,338 --> 01:01:16,464
I can't make it.
I can't make it!
870
01:01:16,673 --> 01:01:18,049
Orderly? Orderly?
871
01:01:18,258 --> 01:01:20,134
Ohh! Oww!
872
01:01:20,344 --> 01:01:21,510
Get this man
outta here, please.
873
01:01:21,720 --> 01:01:23,512
Just follow
the yellow line, please.
874
01:01:31,980 --> 01:01:33,272
I'd like one
more cigarette.
875
01:01:35,859 --> 01:01:36,817
Go ahead.
876
01:01:49,289 --> 01:01:52,375
I see here they
call you a masochist.
877
01:01:54,127 --> 01:01:55,961
-I like pain.
-Could you be specific--
878
01:01:56,171 --> 01:01:57,880
what kind of pain
you like?
879
01:01:58,298 --> 01:01:59,757
Any kind of pain.
880
01:02:00,133 --> 01:02:02,176
Well, like...Uh...
881
01:02:02,386 --> 01:02:03,427
Let's see, uh...
882
01:02:03,929 --> 01:02:05,346
I like fights.
883
01:02:05,889 --> 01:02:06,931
I dove through
windows.
884
01:02:07,307 --> 01:02:08,140
I've eaten
light bulbs.
885
01:02:08,350 --> 01:02:09,225
Mm-hmm...
886
01:02:09,434 --> 01:02:12,269
I like sharks...
Any kind of blood.
887
01:02:12,813 --> 01:02:14,188
If you gave me
a gun,
888
01:02:14,439 --> 01:02:15,523
I'd shoot you
in the face
889
01:02:15,732 --> 01:02:16,524
just to see what
it'd look like--
890
01:02:16,733 --> 01:02:18,651
-would you do that?
-Yeah!
891
01:02:18,944 --> 01:02:20,569
Did you have any
problems as a kid?
892
01:02:20,779 --> 01:02:21,946
Did your mama
beat up on you,
893
01:02:22,155 --> 01:02:23,239
your father--
anybody like that?
894
01:02:23,448 --> 01:02:25,324
Nope...Nope...
Nope.
895
01:02:25,951 --> 01:02:27,326
Did you have
girlfriends?
896
01:02:27,536 --> 01:02:28,411
No.
897
01:02:28,995 --> 01:02:29,745
Sure?
898
01:02:31,081 --> 01:02:32,957
-Are you picking
on me?
-No. Why--
899
01:02:33,208 --> 01:02:34,917
are you afraid to serve
in the United States army?
900
01:02:35,127 --> 01:02:36,085
Why are you
picking on me?
901
01:02:36,294 --> 01:02:38,754
Why would I do that?
Do you have friends?
902
01:02:38,964 --> 01:02:39,922
Why are you
picking on me?!
903
01:02:40,132 --> 01:02:41,132
Shut up and sit down!
904
01:02:41,341 --> 01:02:43,467
-You're trying to pick on me!
-I told you to sit down!
905
01:02:46,012 --> 01:02:47,430
Waaaaah!
906
01:02:48,348 --> 01:02:49,890
Get me an orderly!
907
01:03:07,451 --> 01:03:08,659
10 minutes, baby!
908
01:03:09,286 --> 01:03:10,703
Matt, don't
let 'em take me!
909
01:03:10,912 --> 01:03:12,163
Don't let 'em take me!
910
01:03:12,372 --> 01:03:14,999
Tell 'em I'm not crazy! Please
don't let 'em take me!
911
01:03:15,208 --> 01:03:17,960
Aaah! I'm not crazy!
912
01:03:19,671 --> 01:03:21,589
Who knows, man?
Maybe he is cuckoo.
913
01:03:22,507 --> 01:03:24,633
He sure went from
the frying pan to the fire.
914
01:03:30,265 --> 01:03:32,683
Ohhhhh!
915
01:03:34,728 --> 01:03:35,561
He's in
for it now.
916
01:03:36,021 --> 01:03:37,605
Anybody know what
happened to Barlow?
917
01:03:37,814 --> 01:03:38,647
Jack went in.
918
01:03:38,857 --> 01:03:40,983
-Huh?
-Yeah.
919
01:03:41,401 --> 01:03:42,026
He enlisted.
920
01:03:42,235 --> 01:03:43,402
Gung-ho all
the way, man.
921
01:03:43,612 --> 01:03:44,904
They got waxer, too.
922
01:03:45,489 --> 01:03:47,156
What do you mean,
Jack went in?
923
01:03:49,034 --> 01:03:50,659
They didn't believe
waxer either. He cracked.
924
01:03:50,911 --> 01:03:52,286
They're gonna put
him in the marines.
925
01:03:52,496 --> 01:03:53,913
Jack went in?
926
01:05:47,569 --> 01:05:48,694
...other areas
of the city,
927
01:05:48,904 --> 01:05:50,112
new fires broke out
in areas
928
01:05:50,322 --> 01:05:53,449
beyond the national guard
perimeter set up yesterday.
929
01:05:53,658 --> 01:05:55,993
Firemen, wearing
marine corps flak vests,
930
01:05:56,202 --> 01:05:57,244
were fired at...
931
01:05:57,454 --> 01:05:59,455
Those guys look
like marines.
932
01:05:59,664 --> 01:06:01,665
No, no. They're
national guardsmen.
933
01:06:02,250 --> 01:06:03,375
Hey, speaking
of marines,
934
01:06:03,585 --> 01:06:06,754
I hear they got waxer
in bear's old unit.
935
01:06:07,547 --> 01:06:09,381
Yeah. The first
marine division.
936
01:06:09,841 --> 01:06:11,926
A city bus was burned
bya molotov cocktail
937
01:06:12,135 --> 01:06:12,927
after it had been
turned over
938
01:06:13,136 --> 01:06:16,430
by more than
a hundred angry rioters.
939
01:06:17,140 --> 01:06:17,890
Police reinforcements,
940
01:06:18,099 --> 01:06:20,142
along with national guard
units, began...
941
01:06:20,352 --> 01:06:21,810
Hell, Barlow, you don't have
to go to Vietnam.
942
01:06:22,020 --> 01:06:23,354
We got a war
right here.
943
01:06:24,731 --> 01:06:27,483
A deputy was putting
handcuffs on the young man.
944
01:06:27,943 --> 01:06:30,819
Sweeps of the streets
began shortly after dark.
945
01:06:32,113 --> 01:06:33,447
A strict curfew
is being maintained
946
01:06:33,657 --> 01:06:34,949
throughout
the riot-swept area.
947
01:06:35,158 --> 01:06:37,201
The firemen are having
a very difficult time.
948
01:06:37,410 --> 01:06:40,162
Theyare a target,
there's no doubt about it.
949
01:06:40,372 --> 01:06:41,413
There have been
reports of...
950
01:06:41,957 --> 01:06:42,873
What time
is it?
951
01:06:44,668 --> 01:06:45,793
It's about 5:00.
952
01:06:49,381 --> 01:06:50,923
I haven't got
much time left.
953
01:06:53,218 --> 01:06:54,677
I gotta go throw
my paper route.
954
01:06:57,389 --> 01:06:59,640
Hey, come on,
p.G., let's go.
955
01:07:01,685 --> 01:07:02,434
Come on,
everybody.
956
01:07:02,644 --> 01:07:03,560
I'm gonna get
my shoes.
957
01:07:06,439 --> 01:07:08,440
Come on, everybody,
let's go.
958
01:07:23,665 --> 01:07:24,456
Hey, breathman.
959
01:07:24,666 --> 01:07:26,166
Hey, Jack.
Hang in there.
960
01:07:26,376 --> 01:07:28,669
Ok. Thanks
for coming.
961
01:07:30,755 --> 01:07:31,839
So long, Terri.
962
01:07:39,264 --> 01:07:40,681
Come back to us,
Jack.
963
01:07:45,895 --> 01:07:46,979
Hey...
964
01:07:50,233 --> 01:07:51,692
We love you, buddy.
965
01:07:55,155 --> 01:07:58,323
Barlow, say hl to waxer
for me if you see him.
966
01:07:58,533 --> 01:07:59,575
Hey, I'll do that.
967
01:08:06,124 --> 01:08:07,041
Stay casual, Barlow.
968
01:08:07,250 --> 01:08:08,333
Hey.
969
01:08:11,504 --> 01:08:12,296
Bye-bye.
970
01:08:12,505 --> 01:08:13,380
Ok.
971
01:08:15,592 --> 01:08:16,592
Take it easy, Jack.
972
01:08:17,719 --> 01:08:19,011
Don't get your ass
shot off.
973
01:08:19,220 --> 01:08:20,679
I'll try not to.
974
01:08:21,222 --> 01:08:22,389
You be good.
975
01:08:41,451 --> 01:08:42,993
Oh...Peggy...
976
01:08:44,454 --> 01:08:46,413
Take care of
that guy, ok?
977
01:08:47,957 --> 01:08:48,999
And take care
of Melissa.
978
01:08:49,209 --> 01:08:50,167
All right.
979
01:08:53,922 --> 01:08:55,214
Believe I have
your chapeau.
980
01:08:55,423 --> 01:08:56,381
Thank you.
981
01:08:56,883 --> 01:08:57,883
I'm not the sentimental type,
982
01:08:58,093 --> 01:09:00,135
but you're going
so far away, I feel--
983
01:09:01,054 --> 01:09:02,846
I really feel funny.
984
01:09:11,397 --> 01:09:12,022
Be good to yourself.
985
01:09:12,232 --> 01:09:12,940
-All right.
-Ok.
986
01:09:13,149 --> 01:09:14,817
I'll see you later,
alligator.
987
01:09:20,698 --> 01:09:22,366
Bye, buddy.
988
01:09:25,453 --> 01:09:26,787
It's been
a hell of a party.
989
01:09:29,040 --> 01:09:30,707
You take care
of these people.
990
01:09:51,521 --> 01:09:53,564
The reason for the shooting
cannot be pinned down.
991
01:09:53,773 --> 01:09:56,024
Some say it's
purely diversionary.
992
01:09:58,194 --> 01:10:00,404
They say they hear shots,
2 or 3--
993
01:10:00,613 --> 01:10:01,446
Sally?
994
01:10:01,739 --> 01:10:02,739
In the distance,
995
01:10:03,408 --> 01:10:05,576
but the shooting does
inhibit the firefighters...
996
01:10:05,785 --> 01:10:06,493
Sally?
997
01:10:06,703 --> 01:10:08,662
...and there is
widespread looting.
998
01:10:17,881 --> 01:10:19,798
The north swell
was cold and lonely
999
01:10:20,008 --> 01:10:21,383
and dangerous.
1000
01:10:23,136 --> 01:10:24,386
It was a powerful swell
1001
01:10:24,596 --> 01:10:26,972
that marched down the coast
in the dead of winter.
1002
01:10:27,807 --> 01:10:30,350
Used to ditch school,
go down to the point,
1003
01:10:30,560 --> 01:10:32,144
and watch it break.
1004
01:10:41,279 --> 01:10:42,362
There were light
off-shore breezes
1005
01:10:42,572 --> 01:10:44,448
and low-tide afternoons.
1006
01:10:45,033 --> 01:10:47,743
I remember the rocks
and the clear, cold water...
1007
01:10:49,454 --> 01:10:51,705
But now itall
seemed to be behind us.
1008
01:10:52,165 --> 01:10:55,918
Change wasn't in the beach
or the rocks or the waves.
1009
01:10:56,669 --> 01:10:58,170
It was in the people.
1010
01:10:58,379 --> 01:11:00,756
Some got married,
some moved inland,
1011
01:11:01,591 --> 01:11:03,258
some searched
for a new spot.
1012
01:11:04,260 --> 01:11:05,344
Some died.
1013
01:11:51,599 --> 01:11:53,308
Waxer was one of
my best friends.
1014
01:11:53,810 --> 01:11:54,685
I'm sorry.
1015
01:11:55,103 --> 01:11:56,436
Did you know Jim?
1016
01:11:56,896 --> 01:11:58,563
We were friends
from the beach.
1017
01:13:22,315 --> 01:13:23,523
Hl, honey.
1018
01:13:25,318 --> 01:13:26,693
Some more bills.
1019
01:13:34,994 --> 01:13:36,036
You know, of all
the friends waxer had,
1020
01:13:36,245 --> 01:13:37,621
I was the only one
who showed up.
1021
01:13:40,792 --> 01:13:42,042
Should've meant
something.
1022
01:13:43,378 --> 01:13:44,461
Hey...
1023
01:13:44,837 --> 01:13:47,005
Guess what I saw on
my lunch hour today?
1024
01:13:48,633 --> 01:13:49,591
A little
beach house.
1025
01:13:50,301 --> 01:13:52,844
-We can move in right away.
-I don't wanna stretch it.
1026
01:13:53,304 --> 01:13:55,097
It wouldn't be stretching it.
We can afford it.
1027
01:13:55,306 --> 01:13:57,265
We're making twice the money as
we did last year.
1028
01:13:57,475 --> 01:13:59,768
Uh, you folks
ready to order?
1029
01:13:59,977 --> 01:14:01,645
Yeah. A couple cheeseburgers
and 2 cokes.
1030
01:14:01,854 --> 01:14:02,479
We could have--
1031
01:14:02,688 --> 01:14:03,939
no, we're off
that trip, man.
1032
01:14:04,148 --> 01:14:06,733
-We don't--mm-mmm.
-What do you mean?
1033
01:14:06,943 --> 01:14:08,985
We don't serve
animal hostilities--
1034
01:14:09,570 --> 01:14:10,362
dead, decaying flesh--
1035
01:14:10,571 --> 01:14:12,197
well, just get us
2 cokes, huh?
1036
01:14:12,782 --> 01:14:14,908
Yeah, well, it's
bad Karma, brother.
1037
01:14:16,702 --> 01:14:17,494
Hey...
1038
01:14:18,538 --> 01:14:19,287
I'm not your brother,
1039
01:14:19,497 --> 01:14:21,081
and turn down
that crappy music.
1040
01:14:21,290 --> 01:14:23,250
Hey, peace, brother.
1041
01:14:37,056 --> 01:14:37,848
Oh, my god...
1042
01:14:38,683 --> 01:14:39,599
Heh heh...
1043
01:14:42,770 --> 01:14:43,645
Look at that.
1044
01:14:44,105 --> 01:14:45,605
You don't like
incense, huh?
1045
01:14:46,232 --> 01:14:47,607
Here's your cokes,
brother.
1046
01:14:56,200 --> 01:14:58,577
"Dear Matt, you are
cordially invited
1047
01:14:58,786 --> 01:15:01,872
to a premiere showing
of my new surfing movie,
1048
01:15:02,081 --> 01:15:03,707
liquid dreams."
1049
01:15:05,501 --> 01:15:07,127
Liquid dreams?
1050
01:15:08,754 --> 01:15:10,630
"We are featuring a
sequence on old-timers,
1051
01:15:10,840 --> 01:15:12,757
"and there's some
good footage of you.
1052
01:15:15,178 --> 01:15:16,136
"Matt, I remember you
1053
01:15:16,345 --> 01:15:17,679
"as one of the best
of the hot-doggers
1054
01:15:17,889 --> 01:15:20,557
"and will be looking forward
to seeing you at the showing.
1055
01:15:21,225 --> 01:15:24,144
Sincerely yours,
Jeff freman."
1056
01:15:24,353 --> 01:15:28,064
Wow! That's just
like old times.
1057
01:15:29,650 --> 01:15:32,194
Isn't that something?
They actually remembered me.
1058
01:15:32,904 --> 01:15:33,987
Of course they
remembered you.
1059
01:15:37,825 --> 01:15:40,535
Hey...What do you
think I should wear?
1060
01:15:42,246 --> 01:15:43,371
You actually want
to go to that thing?
1061
01:15:43,581 --> 01:15:44,581
Yes.
1062
01:15:47,960 --> 01:15:49,169
Oh, come on.
1063
01:15:51,130 --> 01:15:53,590
Melissa would
be so proud.
1064
01:15:56,928 --> 01:15:58,845
Yeah, she probably would.
1065
01:16:08,314 --> 01:16:09,397
Gerry Lopez thunders down
1066
01:16:09,607 --> 01:16:11,191
another pipeline
bone-crusher.
1067
01:16:15,238 --> 01:16:16,613
Pipeline is one of
the most dangerous
1068
01:16:16,822 --> 01:16:18,365
surfing locations
in the world,
1069
01:16:18,574 --> 01:16:20,909
and Lopez has nearly
been killed at pipeline
1070
01:16:21,118 --> 01:16:22,202
several times,
1071
01:16:22,411 --> 01:16:24,287
but continues in
pushing his limits.
1072
01:16:31,837 --> 01:16:33,255
After the north shore season,
1073
01:16:33,464 --> 01:16:34,923
Gerry and i
flew to California
1074
01:16:35,132 --> 01:16:37,342
to catch some summer waves
at the point.
1075
01:16:37,552 --> 01:16:39,386
The point has always
been a training ground
1076
01:16:39,595 --> 01:16:41,221
for great surfers.
1077
01:16:41,430 --> 01:16:43,723
It is the place where
hot-dogging was innovated
1078
01:16:43,933 --> 01:16:46,351
by guys like Matt Johnson,
Jack Barlow,
1079
01:16:46,561 --> 01:16:47,644
and Leroy Smith.
1080
01:16:47,853 --> 01:16:49,271
They were the pioneers,
1081
01:16:49,480 --> 01:16:51,856
the first ones to develop
the modern style.
1082
01:16:52,233 --> 01:16:54,859
We bring you now
the great Matt Johnson.
1083
01:16:56,153 --> 01:16:58,363
Is that you, daddy?
Is that you?
1084
01:17:02,618 --> 01:17:05,328
Matt was famous
for his casual style.
1085
01:17:05,538 --> 01:17:07,163
He made walking the board
look as easy
1086
01:17:07,373 --> 01:17:09,416
as walking down
the sidewalk.
1087
01:17:10,793 --> 01:17:13,003
And now,
back to the present:
1088
01:17:13,212 --> 01:17:14,629
Gerry Lopez...
At the point.
1089
01:17:19,594 --> 01:17:20,468
Lopez is known
1090
01:17:20,678 --> 01:17:22,596
for his performance
at the pipeline,
1091
01:17:22,805 --> 01:17:24,097
but he's
versatile enough...
1092
01:17:25,600 --> 01:17:27,225
...across the waves
at the point.
1093
01:18:24,992 --> 01:18:26,076
Uncle Jack!
1094
01:18:28,287 --> 01:18:29,621
How are you,
sweetness?
1095
01:18:30,539 --> 01:18:31,748
Boy, have you
grown up.
1096
01:18:41,050 --> 01:18:43,218
Jack! Ha ha!
1097
01:18:44,887 --> 01:18:46,680
-How are you, peg?
-Jack!
1098
01:18:48,224 --> 01:18:49,307
Give me a kiss.
1099
01:18:50,893 --> 01:18:52,310
Welcome home.
1100
01:18:53,437 --> 01:18:54,896
Welcome home.
1101
01:19:52,913 --> 01:19:54,038
Good swell.
1102
01:19:54,373 --> 01:19:55,790
How big
are the sets?
1103
01:19:56,167 --> 01:19:59,127
4, 5.
Better at low tide.
1104
01:20:00,796 --> 01:20:03,006
-Ha ha ha ha!
-Ha ha ha ha!
1105
01:20:03,215 --> 01:20:04,132
Whoo!
1106
01:20:04,842 --> 01:20:05,925
Ha ha ha ha!
1107
01:20:09,054 --> 01:20:10,263
God darn it!
1108
01:20:11,432 --> 01:20:13,600
How long's it been?
3 years?
1109
01:20:14,518 --> 01:20:15,185
Yup.
1110
01:20:17,813 --> 01:20:18,688
Hear about Leroy?
1111
01:20:18,898 --> 01:20:20,356
Ha ha ha ha...
1112
01:20:21,025 --> 01:20:22,567
What is that
guy doing?
1113
01:20:22,777 --> 01:20:25,236
He's been riding
25-foot pipeline.
1114
01:20:25,446 --> 01:20:27,030
Tearing it up.
He's still an animal.
1115
01:20:27,698 --> 01:20:29,073
Figures he'd be
the one to do it.
1116
01:20:29,283 --> 01:20:30,366
You'd be
proud of him.
1117
01:20:30,576 --> 01:20:32,285
Been doing a lot
of surfing, Matt?
1118
01:20:33,913 --> 01:20:34,829
Nah.
1119
01:20:35,915 --> 01:20:37,916
No. Just when
it's necessary.
1120
01:20:38,709 --> 01:20:40,168
Let's go ride some waves.
1121
01:20:45,132 --> 01:20:45,882
Hey!
1122
01:20:58,270 --> 01:20:58,937
Whoo!
1123
01:21:09,573 --> 01:21:10,698
Hey, Barlow, baby!
1124
01:21:10,908 --> 01:21:14,410
Whoo! Jack! All right!
1125
01:21:15,287 --> 01:21:16,079
Hey!
1126
01:21:16,747 --> 01:21:18,373
Yaaa-hooo!
1127
01:21:18,582 --> 01:21:20,416
Jack Barlow,
reincarnated!
1128
01:21:20,626 --> 01:21:21,376
How's it,
brother?
1129
01:21:21,585 --> 01:21:22,877
Glad you're still
kickin', old boy.
1130
01:21:23,087 --> 01:21:23,920
Good to see you.
1131
01:21:24,129 --> 01:21:25,296
Back from
the dead, man, huh?
1132
01:21:26,423 --> 01:21:27,048
Yeah.
1133
01:21:29,510 --> 01:21:30,510
What happened
to your eye?
1134
01:21:31,011 --> 01:21:32,470
Went drinking
with bear last night.
1135
01:21:32,680 --> 01:21:33,680
Yeah?
1136
01:21:33,931 --> 01:21:35,682
And as usual,
i got clobbered.
1137
01:21:35,933 --> 01:21:38,685
Ha ha ha!
How is bear?
1138
01:21:38,936 --> 01:21:41,271
All screwed up.
1139
01:21:41,605 --> 01:21:43,273
Wife left him,
drank up all his money,
1140
01:21:43,482 --> 01:21:44,607
screwed himself up.
1141
01:21:44,900 --> 01:21:45,900
He's a goner, man.
1142
01:21:46,986 --> 01:21:47,777
I thought
about bear a lot
1143
01:21:47,987 --> 01:21:49,571
while I was
over there.
1144
01:21:53,117 --> 01:21:54,325
What have you
been up to?
1145
01:21:55,411 --> 01:21:56,744
I'm the candy man,
Jack.
1146
01:21:58,539 --> 01:22:00,373
I sell contraband
to the children.
1147
01:22:02,209 --> 01:22:03,543
Pharmaceuticals.
1148
01:22:04,587 --> 01:22:05,670
Which way
you wanna go?
1149
01:22:05,880 --> 01:22:08,631
Up, down, sideways?
1150
01:22:09,967 --> 01:22:11,509
Lysergic acid, man.
1151
01:22:13,220 --> 01:22:15,638
Makin' a fortune. The kids eat
it like popcorn.
1152
01:22:16,181 --> 01:22:17,599
Drug degenerate.
1153
01:22:22,938 --> 01:22:23,938
Get some waves.
1154
01:22:27,943 --> 01:22:29,193
Whoo-hoo!
1155
01:22:45,502 --> 01:22:46,878
Yaaaa-ha!
1156
01:22:55,804 --> 01:22:57,221
Seen Sally yet?
1157
01:22:57,723 --> 01:23:00,433
No.
I came right here.
1158
01:23:25,417 --> 01:23:26,209
Yeah?
1159
01:23:26,919 --> 01:23:28,962
Uh, I'm looking
for Sally Jacobson.
1160
01:23:29,171 --> 01:23:31,172
Well, Sally's my wife.
What do you want?
1161
01:23:33,634 --> 01:23:34,258
Uh...
1162
01:23:38,222 --> 01:23:40,306
Oh, I know you...
Jack.
1163
01:23:42,434 --> 01:23:45,603
Look, uh, maybe now's
not the right time.
1164
01:23:46,647 --> 01:23:47,689
You should've called.
1165
01:23:50,067 --> 01:23:52,652
Um, I'd really
like to see her...
1166
01:23:53,320 --> 01:23:54,362
If you don't mind.
1167
01:23:55,239 --> 01:23:56,948
I'll tell her
you were by, ok?
1168
01:24:08,168 --> 01:24:10,753
Hey, waxer!
Where are ya?
1169
01:24:10,963 --> 01:24:13,423
Leroy's come all the way
from the islands to see ya!
1170
01:24:14,258 --> 01:24:15,591
Ok, Johnson,
1171
01:24:15,801 --> 01:24:17,135
it's up to you.
Where is he?
1172
01:24:17,970 --> 01:24:19,387
This is it. I know it.
1173
01:24:19,596 --> 01:24:21,014
This is the place.
I've been here.
1174
01:24:21,223 --> 01:24:22,849
I know this is...
The spot.
1175
01:24:26,520 --> 01:24:27,812
Hey, I like that.
1176
01:24:28,022 --> 01:24:28,938
Thank you.
1177
01:24:29,148 --> 01:24:30,648
I learned it
in the islands.
1178
01:24:34,069 --> 01:24:35,528
Here. Have some wine.
1179
01:24:36,822 --> 01:24:38,448
Waxer always liked wine.
1180
01:24:39,366 --> 01:24:40,825
You know, there wasn't
one of us he couldn't...
1181
01:24:41,827 --> 01:24:43,661
You know,
drink under the table.
1182
01:24:44,329 --> 01:24:45,246
He could drink!
1183
01:24:45,456 --> 01:24:47,290
That's 'cause he didn't
have any brains.
1184
01:24:48,250 --> 01:24:50,043
He was the most
radical guy I ever knew.
1185
01:24:50,878 --> 01:24:53,087
Remember that time we
were surfing down south?
1186
01:24:53,338 --> 01:24:54,589
We had those chicks
from laguna?
1187
01:24:54,798 --> 01:24:57,258
Remember, we stopped off
for some doughnuts?
1188
01:24:57,885 --> 01:24:59,427
You remember
what he did?
1189
01:24:59,678 --> 01:25:01,262
Ha ha ha ha!
1190
01:25:02,347 --> 01:25:04,265
We got those doughnuts.
We came back out.
1191
01:25:04,475 --> 01:25:08,519
Waxer is
up on the hood...
1192
01:25:08,979 --> 01:25:11,564
He's stark naked,
and he's got his arms out,
1193
01:25:11,774 --> 01:25:13,399
and he's posing
like a hood ornament!
1194
01:25:14,568 --> 01:25:15,401
I was driving--
1195
01:25:15,611 --> 01:25:16,861
you got in the car,
drove around,
1196
01:25:17,112 --> 01:25:18,488
everyone was
screaming and yelling.
1197
01:25:18,697 --> 01:25:20,281
Chicks were
yelling and screaming.
1198
01:25:20,491 --> 01:25:21,449
Whoo!
1199
01:25:21,658 --> 01:25:22,533
Ho! Ho!
1200
01:25:22,743 --> 01:25:24,077
You forgot to
mention one thing:
1201
01:25:24,286 --> 01:25:25,161
He had
a glazed doughnut
1202
01:25:25,370 --> 01:25:27,080
around his
little bitty thing.
1203
01:25:29,291 --> 01:25:30,666
Waxer was hanging one.
1204
01:25:35,255 --> 01:25:36,297
That was in
your '40, uh...
1205
01:25:37,049 --> 01:25:39,509
It was the
belchfire one, Barlow,
1206
01:25:40,010 --> 01:25:40,927
dodge.
1207
01:25:55,109 --> 01:25:55,942
Boy, I never thought
old waxer
1208
01:25:56,151 --> 01:25:57,652
would end up
in the boneyard.
1209
01:25:59,780 --> 01:26:01,656
I wonder if he was
scared when he died.
1210
01:26:06,495 --> 01:26:07,745
How about you, Jack?
1211
01:26:09,873 --> 01:26:11,499
Were you scared
over there?
1212
01:26:12,084 --> 01:26:13,042
Yeah.
1213
01:26:15,045 --> 01:26:16,587
Yes, I was. Yeah.
1214
01:26:29,351 --> 01:26:30,852
Let's get on with
what we came here to do.
1215
01:26:35,065 --> 01:26:35,690
We're gathered here
1216
01:26:35,899 --> 01:26:39,193
to say a few words about
our friend Jim king.
1217
01:26:41,947 --> 01:26:43,156
We called him waxer.
1218
01:26:46,451 --> 01:26:47,869
I'd just like
to say that...
1219
01:26:50,080 --> 01:26:52,456
He was a good surfer...
1220
01:26:54,126 --> 01:26:55,960
And a really great guy.
1221
01:26:57,379 --> 01:26:59,338
He had a nice cutback,
1222
01:26:59,548 --> 01:27:00,965
rode the nose real well.
1223
01:27:04,094 --> 01:27:06,429
He was kind of screwed up
in the way he treated women,
1224
01:27:06,638 --> 01:27:09,765
but...He always got
the one he wanted.
1225
01:27:10,559 --> 01:27:11,225
So it doesn't matter
anyway
1226
01:27:11,435 --> 01:27:13,019
'cause he was
just a good guy
1227
01:27:13,228 --> 01:27:14,520
all the way around.
1228
01:27:23,113 --> 01:27:25,323
He always
gave people waves.
1229
01:27:25,908 --> 01:27:27,158
Just give 'em a wave.
1230
01:27:35,667 --> 01:27:37,793
He'd always stick up
for his friends in a fight.
1231
01:27:38,253 --> 01:27:39,045
He wasn't worth a damn,
1232
01:27:39,254 --> 01:27:41,797
but he was always
right in there.
1233
01:27:47,888 --> 01:27:49,096
I don't ever remember
a big day
1234
01:27:49,306 --> 01:27:50,431
that waxer
wouldn't go out
1235
01:27:50,641 --> 01:27:52,516
and ride
with his friends.
1236
01:27:58,440 --> 01:28:00,524
Waxer was our friend...
1237
01:28:02,527 --> 01:28:04,403
A little part of us...
1238
01:28:10,661 --> 01:28:12,453
And we're gonna miss him.
1239
01:28:25,259 --> 01:28:26,384
Hey...
1240
01:28:28,387 --> 01:28:29,845
Leroy, get up.
Come on.
1241
01:28:49,783 --> 01:28:50,783
Amen.
1242
01:28:51,201 --> 01:28:52,076
Amen.
1243
01:28:52,911 --> 01:28:53,995
Amen.
1244
01:28:56,081 --> 01:28:57,081
Come on. Let's go.
1245
01:29:08,969 --> 01:29:10,052
All right.
1246
01:29:27,237 --> 01:29:29,363
I don't think I can stay with
you and peg anymore, Matt.
1247
01:29:29,573 --> 01:29:30,740
Where you going?
1248
01:29:32,326 --> 01:29:33,451
I don't know.
1249
01:29:34,202 --> 01:29:39,332
It's time I move inland,
get a job, pay taxes,
1250
01:29:40,375 --> 01:29:41,834
the whole damn thing.
1251
01:29:48,008 --> 01:29:50,176
Listen, if any you guys
ever need a place to crash,
1252
01:29:50,385 --> 01:29:52,011
you know where
to find me.
1253
01:29:55,849 --> 01:29:57,183
Going back
up north?
1254
01:29:57,642 --> 01:30:00,227
Yeah.
It's cold.
1255
01:30:00,437 --> 01:30:04,065
Well, I hear there's waves
up there no man's ever seen.
1256
01:30:31,718 --> 01:30:33,969
Who knows
where the wind comes from?
1257
01:30:34,763 --> 01:30:36,430
Is it the breath of god?
1258
01:30:37,391 --> 01:30:39,975
Who knows what really
makes the clouds?
1259
01:31:10,757 --> 01:31:12,883
Where do the great
swells come from
1260
01:31:13,427 --> 01:31:14,635
and for what?
1261
01:31:16,430 --> 01:31:18,097
Only that now it was time,
1262
01:31:18,974 --> 01:31:20,933
and we had waited so long.
1263
01:31:53,592 --> 01:31:54,717
Matt?
1264
01:31:55,844 --> 01:31:57,261
Matt!
1265
01:31:59,264 --> 01:32:00,556
I don't believe it.
1266
01:32:00,932 --> 01:32:03,017
Mrs. Barlow, I thought
you could help me
1267
01:32:03,226 --> 01:32:04,059
find out where Jack is
1268
01:32:04,269 --> 01:32:05,853
or a number I could
call him this afternoon.
1269
01:32:06,062 --> 01:32:08,272
Well, i--i--i really
don't know where he is.
1270
01:32:08,482 --> 01:32:10,191
You know, he's moved
around a lot.
1271
01:32:11,067 --> 01:32:12,776
He's up on the tower
5 days a week.
1272
01:32:12,986 --> 01:32:14,778
You could call
the ranger headquarters.
1273
01:32:15,697 --> 01:32:17,531
Oh, I tried.
They weren't any help.
1274
01:32:19,826 --> 01:32:20,993
You still with Peggy?
1275
01:32:21,703 --> 01:32:23,287
-Yeah.
-Oh.
1276
01:32:23,497 --> 01:32:24,830
We got married.
1277
01:32:27,083 --> 01:32:28,542
She's a great gal.
1278
01:32:29,252 --> 01:32:30,544
How's Melissa?
1279
01:32:31,796 --> 01:32:32,838
Growing up real fast.
1280
01:32:33,381 --> 01:32:34,298
Yeah.
1281
01:32:34,966 --> 01:32:37,134
I remember when you
kids were growing up.
1282
01:32:37,677 --> 01:32:40,554
It seems like such
a short time to be kids.
1283
01:32:41,056 --> 01:32:42,223
Uh, was there
something important,
1284
01:32:42,432 --> 01:32:43,641
your wanting
to see Jack?
1285
01:32:43,850 --> 01:32:45,476
There's a swell,
a big swell.
1286
01:32:46,061 --> 01:32:46,936
Ah.
1287
01:32:47,687 --> 01:32:50,064
It's about the best one
i can remember seeing.
1288
01:32:50,732 --> 01:32:53,275
I saw bear. He, uh, said I ought
to try and find everybody.
1289
01:32:54,110 --> 01:32:55,611
How's Leroy?
1290
01:32:56,071 --> 01:32:56,904
I don't know.
1291
01:32:57,113 --> 01:32:58,697
I haven't seen him
in 3 years.
1292
01:32:58,907 --> 01:33:00,074
He's up north someplace.
1293
01:33:01,243 --> 01:33:02,076
You know, Mrs. Barlow,
1294
01:33:02,285 --> 01:33:03,744
there's something
I'd like to straighten out.
1295
01:33:03,954 --> 01:33:05,329
What's that, Matt?
1296
01:33:06,665 --> 01:33:08,415
Well, I did a lot of things
around here I'm ashamed of.
1297
01:33:08,625 --> 01:33:11,919
You know, I tore up
your lawn with my '40 Ford.
1298
01:33:12,712 --> 01:33:13,879
Many times.
1299
01:33:15,131 --> 01:33:16,966
Took my pants off
in front of your friends.
1300
01:33:17,175 --> 01:33:17,841
Oh, yes.
1301
01:33:18,051 --> 01:33:19,218
I even passed out
in your closet,
1302
01:33:19,427 --> 01:33:21,178
but I never--
and i--
1303
01:33:21,888 --> 01:33:23,180
I don't know who could
have if I didn't--
1304
01:33:23,390 --> 01:33:25,015
but I never--
and I repeat--
1305
01:33:25,225 --> 01:33:27,643
I never ever pissed
in your steam iron.
1306
01:33:27,852 --> 01:33:29,687
Oh, dear heavens.
1307
01:34:31,166 --> 01:34:32,124
Ha ha ha.
1308
01:34:32,667 --> 01:34:34,209
Aw, Matt.
1309
01:34:34,669 --> 01:34:35,878
Matt, you showed up!
1310
01:34:36,087 --> 01:34:37,004
Ha ha ha!
1311
01:34:37,547 --> 01:34:38,380
You're drunk.
1312
01:34:38,590 --> 01:34:40,257
Yeah, well, so what?
1313
01:34:40,467 --> 01:34:42,134
Ha ha ha.
1314
01:34:48,850 --> 01:34:51,435
Oh, Matt,
it's a great swell.
1315
01:34:53,146 --> 01:34:54,438
It's going to be
like nothing
1316
01:34:54,648 --> 01:34:56,523
anybody has ever seen.
1317
01:34:57,651 --> 01:34:59,151
How long you been out
here like this, bear?
1318
01:34:59,778 --> 01:35:01,737
Are Jack and Leroy going
to be here tomorrow?
1319
01:35:01,946 --> 01:35:04,156
Are they going to be here?
Did you call them?
1320
01:35:04,366 --> 01:35:05,824
Yeah, I called them.
1321
01:35:08,036 --> 01:35:08,869
Yeah.
1322
01:35:11,539 --> 01:35:12,706
Look right over there.
1323
01:35:12,916 --> 01:35:15,250
Go on, look over there
behind those pilings.
1324
01:35:18,380 --> 01:35:20,297
Ha ha ha ha.
1325
01:35:21,216 --> 01:35:23,092
I brought her to you.
1326
01:35:25,303 --> 01:35:26,929
She's yours now.
1327
01:35:38,942 --> 01:35:39,983
You know, all these years
1328
01:35:40,193 --> 01:35:42,695
there were damn few things
that really mattered.
1329
01:35:43,446 --> 01:35:45,322
But the thing
that mattered the most
1330
01:35:45,532 --> 01:35:48,450
was knowing how
you three felt about me,
1331
01:35:49,244 --> 01:35:50,911
that you respected me,
1332
01:35:51,955 --> 01:35:54,289
and that you felt I'd
given you something.
1333
01:36:17,605 --> 01:36:18,897
Let's go home, bear.
1334
01:36:20,275 --> 01:36:21,483
Peggy's got
some warm food,
1335
01:36:21,693 --> 01:36:23,193
and Melissa'd like to
see you. Let's go home.
1336
01:36:23,403 --> 01:36:26,572
Oh, no.
Ha ha ha. No.
1337
01:36:27,031 --> 01:36:29,825
No. Ha ha ha ha.
1338
01:36:30,577 --> 01:36:31,535
Oh, no.
1339
01:36:34,956 --> 01:36:37,124
They're not gonna
be here tomorrow, bear.
1340
01:36:38,042 --> 01:36:39,501
I never got
ahold of 'em.
1341
01:36:40,628 --> 01:36:41,712
They're all gone.
1342
01:36:42,589 --> 01:36:44,214
It's just me and you.
There's nobody else.
1343
01:36:45,216 --> 01:36:47,134
It's all gone.
There's nothing left!
1344
01:36:48,261 --> 01:36:49,261
Come on, let's go home.
1345
01:36:49,471 --> 01:36:52,222
No. No. Matt, don't.
1346
01:36:54,476 --> 01:36:55,893
Come on, bear,
let's go home and get warm.
1347
01:36:56,102 --> 01:36:57,186
Come back tomorrow.
1348
01:36:59,606 --> 01:37:01,356
Leave me alone. Go on!
1349
01:37:01,941 --> 01:37:02,900
Just leave me alone.
1350
01:37:09,657 --> 01:37:10,908
Take it and get out!
1351
01:38:15,431 --> 01:38:16,807
Where you
going so early?
1352
01:38:19,477 --> 01:38:20,894
A good swell.
1353
01:38:22,230 --> 01:38:23,772
Just thought
I'd go surfing.
1354
01:38:25,900 --> 01:38:26,942
Be careful.
1355
01:38:43,585 --> 01:38:45,961
I know you guys aren't stupid,
but these kids are going out
1356
01:38:46,170 --> 01:38:47,462
no matter how big it is.
1357
01:38:47,672 --> 01:38:50,299
I've never seen it pump in like
this. It's steaming here.
1358
01:38:51,426 --> 01:38:52,342
All right. I'll see you.
1359
01:40:00,745 --> 01:40:02,037
You people there,
1360
01:40:02,246 --> 01:40:04,414
move on back
and out of the road.
1361
01:40:04,666 --> 01:40:07,209
Clear the road, please.
Now, move back.
1362
01:40:07,794 --> 01:40:11,254
We request you stay
off the beach road.
1363
01:40:11,464 --> 01:40:14,299
Keep the roads cleared
for emergency vehicles.
1364
01:40:16,386 --> 01:40:18,053
All swimmers and surfers
1365
01:40:18,262 --> 01:40:19,930
are asked to get
out of the water
1366
01:40:20,139 --> 01:40:23,183
and off the beach
for your own safety!
1367
01:40:26,229 --> 01:40:28,605
Hey. Hey. That's Lopez.
1368
01:40:28,940 --> 01:40:30,232
Whoa. Let's go!
1369
01:40:33,486 --> 01:40:36,697
All surfers,
out of the water.
1370
01:40:36,906 --> 01:40:39,533
We have extremely
hazardous conditions.
1371
01:40:40,785 --> 01:40:44,329
Get out of the water.
You are in a riptide.
1372
01:40:44,539 --> 01:40:48,375
All surfers, swimmers,
get out of the water.
1373
01:40:48,584 --> 01:40:50,836
You are in a riptide.
1374
01:41:01,264 --> 01:41:02,472
Go get 'em, Gerry.
1375
01:41:11,649 --> 01:41:14,276
Please keep the roads open
for emergency...
1376
01:41:56,069 --> 01:41:57,110
Good swell.
1377
01:41:58,071 --> 01:41:59,404
It's a boss swell.
1378
01:42:01,699 --> 01:42:02,866
Bear called it.
1379
01:42:04,327 --> 01:42:05,535
Yeah.
1380
01:42:49,163 --> 01:42:50,288
It's outrageous.
1381
01:42:50,498 --> 01:42:52,165
Jesus, it's outrageous!
1382
01:42:52,375 --> 01:42:54,501
That's just a lemon
next to the pie.
1383
01:42:54,710 --> 01:42:55,627
What?
1384
01:42:56,212 --> 01:42:58,672
I said, that's a lemon
next to the pie.
1385
01:42:59,340 --> 01:43:01,967
That's nothing.
It's gonna get bigger.
1386
01:43:07,849 --> 01:43:09,766
Came up this morning,
just started pumping, man.
1387
01:43:09,976 --> 01:43:11,143
It said 6 to 8.
1388
01:43:11,352 --> 01:43:12,727
It's got to be 10 feet.
1389
01:43:14,689 --> 01:43:16,314
Must be more now.
1390
01:43:16,524 --> 01:43:18,066
Must be more like 15.
1391
01:52:58,021 --> 01:52:59,814
Wow, those kids
are crazy.
1392
01:53:32,097 --> 01:53:33,181
Matt!
1393
01:53:51,575 --> 01:53:52,575
Ugh!
1394
01:54:15,307 --> 01:54:16,766
Aren't you
Matt Johnson?
1395
01:54:17,976 --> 01:54:18,601
Yeah.
1396
01:54:19,686 --> 01:54:21,395
Hey, this belongs
to you.
1397
01:54:27,694 --> 01:54:28,361
I tell you,
1398
01:54:28,570 --> 01:54:30,863
that was the hottest
ride I've ever seen.
1399
01:54:31,698 --> 01:54:33,324
I just wanted
to tell you that.
1400
01:54:52,845 --> 01:54:53,761
Keep it.
1401
01:54:54,555 --> 01:54:55,471
What?
1402
01:54:58,350 --> 01:55:01,185
If it ever gets big again,
you can go and ride it.
1403
01:55:15,659 --> 01:55:16,826
Hey, do you surf, man?
1404
01:55:17,035 --> 01:55:18,202
Are you a surfer?
1405
01:55:18,412 --> 01:55:19,495
Oh, no.
1406
01:55:20,664 --> 01:55:21,539
Not me.
1407
01:55:22,207 --> 01:55:24,876
I'm--I'm just
a garbage man.
1408
01:55:25,711 --> 01:55:26,752
See you around.
1409
01:55:42,144 --> 01:55:43,227
Lopez.
1410
01:55:43,812 --> 01:55:46,022
He's as good as
theyalways said he was.
1411
01:55:46,523 --> 01:55:47,523
So were we.
1412
01:55:52,237 --> 01:55:54,155
Yeah, we drew
the line, huh?
1413
01:55:56,825 --> 01:55:58,618
You sure you can
drive home like that?
1414
01:56:00,037 --> 01:56:01,120
Yeah.
1415
01:56:03,457 --> 01:56:05,249
Yeah, Peggy will
take care of it.
1416
01:56:12,883 --> 01:56:14,717
You guys keep
in touch, huh?
1417
01:56:16,595 --> 01:56:18,095
You, too, old man.
1418
01:56:21,475 --> 01:56:22,808
Barlow,
catch you later.
1419
01:56:23,018 --> 01:56:24,143
Leroy.
1420
01:56:24,811 --> 01:56:25,978
Matt.
1421
01:56:26,939 --> 01:56:27,813
Take care.
1422
01:56:28,398 --> 01:56:29,190
Yeah.
1423
01:57:25,872 --> 01:57:27,289
♪♪ We were friends ♪♪
1424
01:57:27,499 --> 01:57:29,417
♪♪ who rode the waves ♪♪
1425
01:57:29,626 --> 01:57:33,963
♪♪ the time we spent
in our younger day ♪♪
1426
01:57:34,172 --> 01:57:36,632
♪♪ was all in fun ♪♪
1427
01:57:37,259 --> 01:57:41,637
♪♪ oh, the good times
that we had ♪♪
1428
01:57:43,140 --> 01:57:47,059
♪♪ we were young
and it was fine ♪♪
1429
01:57:47,269 --> 01:57:51,439
♪♪ to feel your spirit
as it climbs ♪♪
1430
01:57:51,648 --> 01:57:54,859
♪♪ there're no regrets ♪♪
1431
01:57:56,194 --> 01:57:58,696
♪♪ only good times ♪♪
1432
01:57:59,114 --> 01:58:00,489
♪♪ ohh ohh ohh ♪♪
1433
01:58:00,699 --> 01:58:04,702
♪♪ we were friends
in younger days ♪♪
1434
01:58:04,911 --> 01:58:08,956
♪♪ although we went
our separate ways ♪♪
1435
01:58:09,166 --> 01:58:12,251
♪♪ you were my friend ♪♪
1436
01:58:12,502 --> 01:58:16,964
♪♪ you never turned away ♪♪
1437
01:58:18,133 --> 01:58:22,386
♪♪ who can say
what life will do ♪♪
1438
01:58:22,596 --> 01:58:26,474
♪♪ life is kind
to just a few ♪♪
1439
01:58:26,683 --> 01:58:30,061
♪♪ there're no regrets ♪♪
1440
01:58:31,271 --> 01:58:34,315
♪♪ only good times ♪♪
1441
01:58:34,524 --> 01:58:36,275
♪♪ ohh ohh ohh ♪♪
1442
01:58:36,485 --> 01:58:40,071
♪♪ in time we will grow ♪♪
1443
01:58:40,280 --> 01:58:45,034
♪♪ we will change ♪♪
1444
01:58:45,535 --> 01:58:53,084
♪♪ as free as the wind
and the waves ♪♪
1445
01:58:53,418 --> 01:58:57,880
♪♪ live your life
the way you choose ♪♪
1446
01:58:58,090 --> 01:59:02,218
♪♪ find the ones
who laugh with you ♪♪
1447
01:59:02,427 --> 01:59:05,137
♪♪ like the sea ♪♪
1448
01:59:05,514 --> 01:59:09,850
♪♪ will find its way
to shore ♪♪
1449
01:59:11,311 --> 01:59:15,481
♪♪ as the sun
sinks from the sky ♪♪
1450
01:59:15,690 --> 01:59:19,819
♪♪ live your life
and you will find ♪♪
1451
01:59:20,028 --> 01:59:23,864
♪♪ there're no regrets ♪♪
1452
01:59:24,658 --> 01:59:28,744
♪♪ only good times ♪♪
1453
01:59:29,496 --> 01:59:35,126
♪♪ only good times ♪♪
96381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.