Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,513 --> 00:02:17,683
What?
2
00:02:18,806 --> 00:02:20,226
More salt?
3
00:02:21,518 --> 00:02:22,688
No.
4
00:02:26,773 --> 00:02:28,403
Not too fine, eh?
5
00:02:28,483 --> 00:02:32,613
Sometimes you cut too fine,
then all you taste is the garlic.
6
00:02:39,702 --> 00:02:40,872
Okay.
7
00:02:41,621 --> 00:02:43,871
Let's go. Five minutes, huh?
8
00:02:46,209 --> 00:02:47,686
Cristiano, let's go. Hurry up.
Chop, chop!
9
00:02:47,710 --> 00:02:51,550
- We open in five minutes.
- Oh, my God, I can't believe...
10
00:03:04,519 --> 00:03:06,519
Remind me tomorrow
to call the plumber to come back
11
00:03:06,563 --> 00:03:08,313
so I can kill him.
12
00:03:18,157 --> 00:03:20,907
- Are we ready?
- I'm ready half an hour.
13
00:04:55,713 --> 00:04:57,473
Wait! The risotto.
14
00:04:59,509 --> 00:05:00,799
Yes. Go.
15
00:05:02,887 --> 00:05:05,307
Oh, thank God. Okay, here we go.
16
00:05:05,557 --> 00:05:07,477
Oh, I'm just so hungry.
17
00:05:07,600 --> 00:05:09,940
- Signore.
- Oh, that looks good.
18
00:05:10,019 --> 00:05:12,149
You got leaves with yours.
19
00:05:13,898 --> 00:05:15,318
Here we go.
20
00:05:16,734 --> 00:05:17,904
Okay.
21
00:05:18,278 --> 00:05:19,948
- Cristiano.
- Sir?
22
00:05:20,029 --> 00:05:23,159
- Is this what I ordered?
- Yes, that is the risotto.
23
00:05:23,241 --> 00:05:25,661
Is a special recipe
that my brother and I bring from Italy.
24
00:05:25,743 --> 00:05:27,083
It's delicious, I promise.
25
00:05:27,161 --> 00:05:29,515
It took so long I thought you went
all the way back to Italy to get it.
26
00:05:29,539 --> 00:05:32,709
Yes, I know. But it's worth it, I promise.
27
00:05:32,792 --> 00:05:34,854
- You'd like fresh pepper or cheese?
- No, I don't eat cheese.
28
00:05:34,878 --> 00:05:37,258
- Cheese, yeah. Lots of cheese.
- Oh, yeah, he likes cheese.
29
00:05:37,338 --> 00:05:38,548
Yeah.
30
00:05:40,341 --> 00:05:41,431
Excuse me.
31
00:05:41,509 --> 00:05:43,849
Didn't you say that this was going to be
rice with seafood?
32
00:05:43,928 --> 00:05:48,678
Yes. It is Italian Arborio rice. The best.
33
00:05:49,267 --> 00:05:52,437
And then with shrimp,
and scallop, and...
34
00:05:53,062 --> 00:05:57,112
I just don't see anything
that looks like a shrimp or a scallop.
35
00:05:57,192 --> 00:06:01,202
I just... Well, I'm...
I mean, it's just not what I expected.
36
00:06:01,863 --> 00:06:03,953
But I get a side order of spaghetti
with this, right?
37
00:06:04,032 --> 00:06:05,202
Why? Well, no...
38
00:06:05,283 --> 00:06:07,993
I thought all main courses come
with spaghetti.
39
00:06:08,077 --> 00:06:12,867
Well, some, yes, but, you see,
risotto is rice, so it is a starch.
40
00:06:13,041 --> 00:06:15,671
And it doesn't go really with pasta.
41
00:06:16,377 --> 00:06:17,877
- But I don't...
- Honey, honey.
42
00:06:17,962 --> 00:06:20,472
Order a side of spaghetti, that's all.
43
00:06:20,548 --> 00:06:22,693
- And I'll eat your meatballs.
- Yeah, he'll have the meatballs.
44
00:06:22,717 --> 00:06:25,717
Well, the spaghetti comes
without meatballs.
45
00:06:27,305 --> 00:06:29,015
There are no meatballs
with the spaghetti?
46
00:06:29,098 --> 00:06:32,018
No. Sometimes spaghetti likes
to be alone.
47
00:06:32,644 --> 00:06:35,774
All right, then, I guess we'll also have
a side order of meatballs.
48
00:06:35,855 --> 00:06:38,185
- Side of...
- Meat? This is fine. Let's just eat.
49
00:06:38,274 --> 00:06:43,034
All right, then no meatballs and we'll
just have a side order of spaghetti.
50
00:06:44,697 --> 00:06:47,077
Primo, please. Just... Come on.
51
00:06:47,784 --> 00:06:49,704
I want to know for who.
52
00:06:49,786 --> 00:06:52,746
Just make me
the side order of spaghetti, please.
53
00:06:52,831 --> 00:06:55,751
Secondo, I want to know
for who is it for.
54
00:06:59,879 --> 00:07:02,169
For the lady with the risotto.
55
00:07:03,383 --> 00:07:06,433
- What? Why?
- She like starch. I don't know.
56
00:07:06,511 --> 00:07:08,391
- Come on!
- Bitch!
57
00:07:08,930 --> 00:07:10,600
I make it myself.
58
00:07:10,682 --> 00:07:13,102
Who are these people in America?
59
00:07:13,434 --> 00:07:14,894
I need to talk to her.
60
00:07:14,978 --> 00:07:16,698
Oh, please, Primo.
What are you going to do?
61
00:07:16,729 --> 00:07:18,359
Tell the customer
what she can eat, huh?
62
00:07:18,439 --> 00:07:22,109
That is what she want.
That is what the customer ask for.
63
00:07:22,193 --> 00:07:27,033
Make it. Make the pasta. Make it.
Make it. Make the pasta.
64
00:07:27,115 --> 00:07:28,825
- Come on. Let's go.
- How can she want...
65
00:07:28,908 --> 00:07:30,028
They both are starch.
66
00:07:30,118 --> 00:07:32,748
Maybe I should make mashed potatoes
for on the other side.
67
00:07:32,829 --> 00:07:33,959
Primo, look, don't, okay?
68
00:07:34,038 --> 00:07:36,225
Because they are the first customer
to come in two hours.
69
00:07:36,249 --> 00:07:38,379
- The fucking pipes are...
- No! She's a criminal.
70
00:07:38,459 --> 00:07:40,379
I want to talk to her.
71
00:07:40,461 --> 00:07:42,091
You want to talk to her? Okay.
72
00:07:42,172 --> 00:07:43,566
You wanna talk to her?
Okay, that's great.
73
00:07:43,590 --> 00:07:45,680
You wanna talk to her?
Okay. Good. Fine.
74
00:07:45,758 --> 00:07:48,195
I'm sick of this every fucking night,
okay? You wanna talk to her?
75
00:07:48,219 --> 00:07:51,139
All right. Good. Okay, here we go. Okay.
76
00:07:53,850 --> 00:07:55,480
Go talk to her.
77
00:08:03,067 --> 00:08:05,107
No. She is a Philistine.
78
00:08:05,445 --> 00:08:07,155
I'm no gonna talk to her.
79
00:08:07,238 --> 00:08:09,318
She no understand anyway.
80
00:08:12,076 --> 00:08:14,116
It will be just a moment.
81
00:08:14,245 --> 00:08:15,995
Everything okay?
82
00:08:57,330 --> 00:08:59,830
- Good morning.
- Please, sit down.
83
00:08:59,916 --> 00:09:01,786
- Thank you.
- Cigarette?
84
00:09:02,001 --> 00:09:03,801
Oh, yes. Thank you.
85
00:09:04,212 --> 00:09:05,382
Okay.
86
00:09:13,972 --> 00:09:15,272
Thank you.
87
00:09:15,348 --> 00:09:18,848
So, this is completely different here,
than when I was before.
88
00:09:18,935 --> 00:09:21,345
Well, it's a beautiful renovation.
89
00:09:21,437 --> 00:09:23,332
Because, you know,
we went through that with our restaurant
90
00:09:23,356 --> 00:09:25,976
when we first started.
91
00:09:26,067 --> 00:09:28,857
It's a lot of work. It's a lot of money.
92
00:09:28,945 --> 00:09:31,105
Pain in the neck, you know.
93
00:09:31,197 --> 00:09:33,777
But I think it come out good, you know,
because it's simple.
94
00:09:33,867 --> 00:09:36,617
It's a very simple place
for the family to come.
95
00:09:36,703 --> 00:09:38,663
Very nice. Casual.
96
00:09:38,746 --> 00:09:40,906
- You like Italian food, right?
- Yes, I do, very much.
97
00:09:40,957 --> 00:09:44,377
I'm gonna have to change the direction
of this conversation right now.
98
00:09:44,460 --> 00:09:47,090
Yes, I understand. Okay.
99
00:09:51,467 --> 00:09:55,807
Is there someone you can borrow from,
back in... Back home?
100
00:09:56,848 --> 00:10:00,888
Well, no. Because we did that already
to come here, so...
101
00:10:00,977 --> 00:10:03,397
I see. Do you have any saleable assets?
102
00:10:04,480 --> 00:10:07,360
Something to sell. Like a car.
For money. To pay us.
103
00:10:07,442 --> 00:10:09,170
- Oh, yes, I understand.
- I wasn't sure you...
104
00:10:09,194 --> 00:10:13,744
No, no. I speak English.
No, I don't. My car, no.
105
00:10:13,990 --> 00:10:18,120
I have a car, but is no Cadillac, you
know. I need my car for the business.
106
00:10:18,203 --> 00:10:22,253
- I see.
- No, but... I don't know...
107
00:10:22,540 --> 00:10:26,130
Your payments over the past two years
have hardly been consistent.
108
00:10:26,211 --> 00:10:27,671
Yes, I know.
109
00:10:38,264 --> 00:10:41,234
I'm afraid we can't give you
any more time.
110
00:10:43,561 --> 00:10:47,071
- What do you mean?
- We can't give you any more time.
111
00:10:51,444 --> 00:10:54,704
Okay. Mr. Pierce, let me just explain
something to you, okay?
112
00:10:54,781 --> 00:10:57,781
I'll explain my situation to you,
which is unusual, all right.
113
00:10:57,867 --> 00:11:01,657
I don't want to bother you, but, listen,
my brother is...
114
00:11:03,665 --> 00:11:06,143
It's a difficult situation
because what we tried to do here is...
115
00:11:06,167 --> 00:11:08,747
Look, listen,
I hate to see businesses fail.
116
00:11:08,837 --> 00:11:12,007
- But I just want you to understand...
- I hate to see businesses fail, okay?
117
00:11:12,090 --> 00:11:13,550
- Yes, me, too.
- But we're a bank.
118
00:11:13,633 --> 00:11:16,513
We can't help people
who can't help themselves.
119
00:11:16,594 --> 00:11:21,394
If we don't receive your payment by
the end of the month, we will foreclose.
120
00:11:25,937 --> 00:11:27,727
Thank you very much.
121
00:11:27,814 --> 00:11:28,984
Sure.
122
00:11:33,903 --> 00:11:36,533
- I wish I could pay you with money...
- Money, please.
123
00:11:36,614 --> 00:11:39,994
- What would I do with money?
- Thank you. I have to go now.
124
00:11:40,076 --> 00:11:43,196
- Thank you for the painting.
- Okay.
125
00:11:44,581 --> 00:11:48,041
Well, this is the biggest one.
Is a heavy one, hmm?
126
00:11:48,960 --> 00:11:50,380
- Good night.
- Good night.
127
00:11:50,461 --> 00:11:53,211
- Good night, Stash.
- Good night, Secondo.
128
00:11:55,633 --> 00:11:57,723
See what he give us, huh?
129
00:11:58,011 --> 00:11:59,301
Look.
130
00:11:59,804 --> 00:12:01,724
It's a landscape. See.
131
00:12:02,682 --> 00:12:04,982
- Don't you love it?
- Great.
132
00:12:05,560 --> 00:12:07,850
Put it with the rest of them.
133
00:12:18,823 --> 00:12:21,243
Primo, let me ask you something.
134
00:12:22,076 --> 00:12:25,656
What do you think if we take
the risotto off the menu?
135
00:12:29,584 --> 00:12:30,844
Primo?
136
00:12:35,840 --> 00:12:38,380
What do you think about that, huh?
137
00:12:40,428 --> 00:12:42,758
Take the risotto off the menu?
138
00:12:44,849 --> 00:12:47,139
I'm sorry, what did you say?
139
00:12:49,521 --> 00:12:50,731
Forget it.
140
00:12:50,813 --> 00:12:53,113
No, no, I no hear what you say.
141
00:12:53,191 --> 00:12:55,071
Tell me what you say.
142
00:12:57,111 --> 00:13:03,161
Well, it's just that
risotto costs us a lot.
143
00:13:04,869 --> 00:13:07,659
And it take you a long time to make.
144
00:13:07,789 --> 00:13:10,669
I mean, you have to work so hard
to make, you know.
145
00:13:10,750 --> 00:13:15,800
And then we have to charge more,
so I think take it away.
146
00:13:19,509 --> 00:13:21,089
Sure. For good.
147
00:13:24,180 --> 00:13:26,390
- Really?
- Yeah, that's good.
148
00:13:27,433 --> 00:13:28,893
Oh, good.
149
00:13:29,227 --> 00:13:30,397
Okay.
150
00:13:33,523 --> 00:13:36,533
Maybe instead we could put...
151
00:13:37,527 --> 00:13:40,147
Yes, tell me, tell me.
152
00:13:40,238 --> 00:13:41,988
I was thinking...
153
00:13:44,242 --> 00:13:47,162
What do they call it?
154
00:13:47,412 --> 00:13:49,792
You know, is a...
155
00:13:50,290 --> 00:13:52,130
- Manicotti?
- No. Is...
156
00:13:54,502 --> 00:13:58,132
Hot dog? Hot dog! Yeah.
157
00:13:58,214 --> 00:13:59,554
Hot dogs.
158
00:14:01,968 --> 00:14:04,348
I think people would like that.
159
00:14:04,762 --> 00:14:05,972
Those.
160
00:14:08,433 --> 00:14:09,603
Fine.
161
00:14:11,227 --> 00:14:13,857
If you give people time, they learn.
162
00:14:13,938 --> 00:14:15,938
Well, I don't have time for them to learn.
163
00:14:16,024 --> 00:14:18,994
This is a restaurant,
not a fucking school.
164
00:15:11,412 --> 00:15:13,462
He's busy again tonight.
165
00:15:14,874 --> 00:15:18,464
The man should be in prison
for the food he serve.
166
00:15:19,128 --> 00:15:20,708
People love it.
167
00:15:23,132 --> 00:15:24,552
Good night.
168
00:15:24,634 --> 00:15:26,144
Where you go?
169
00:15:26,553 --> 00:15:28,143
To see Phyllis.
170
00:15:28,304 --> 00:15:30,644
Oh. Say hi for me, huh?
171
00:15:31,140 --> 00:15:34,770
- Okay.
- You go out?
172
00:15:35,562 --> 00:15:36,692
Yes.
173
00:15:36,938 --> 00:15:38,478
- Where?
- Out.
174
00:15:39,315 --> 00:15:40,725
To a movie.
175
00:15:43,278 --> 00:15:44,738
You want to come?
176
00:15:44,863 --> 00:15:45,993
Why?
177
00:15:46,072 --> 00:15:49,742
- No. I go see Alberto.
- Okay.
178
00:15:50,785 --> 00:15:53,035
- What is the movie?
- Do you want to come?
179
00:15:53,121 --> 00:15:54,621
- No. I don't want to come.
- Come on.
180
00:15:54,706 --> 00:15:56,536
Call up the flower lady.
181
00:15:56,624 --> 00:15:59,094
What's her name? Ann? Ann, Ann?
182
00:15:59,878 --> 00:16:01,628
- Double date.
- Who?
183
00:16:02,463 --> 00:16:04,343
Why would I call her?
184
00:16:05,091 --> 00:16:06,777
I don't know.
Alberto said that you and she were...
185
00:16:06,801 --> 00:16:07,931
What?
186
00:16:08,011 --> 00:16:09,551
- You know...
- He said that?
187
00:16:09,637 --> 00:16:12,307
Yeah. It's no secret.
188
00:16:13,224 --> 00:16:15,814
It take you longer each time
when you go to buy the flowers.
189
00:16:15,894 --> 00:16:17,944
I don't grab just any flower.
190
00:16:18,021 --> 00:16:20,651
I like... I like to pick the right one.
191
00:16:21,191 --> 00:16:22,781
Don't take too long.
192
00:16:22,859 --> 00:16:25,739
Someone else
might pick the one you want.
193
00:16:27,030 --> 00:16:28,450
Good night.
194
00:16:53,681 --> 00:16:55,271
What did you say to my brother?
195
00:16:55,350 --> 00:16:56,940
About what?
196
00:16:57,018 --> 00:16:58,098
Where's Ida?
197
00:16:58,603 --> 00:17:00,773
Ida's sleeping.
198
00:17:01,231 --> 00:17:03,151
About the flower lady.
199
00:17:03,233 --> 00:17:05,783
- Who, the widow? Ann?
- Yeah, Ann.
200
00:17:06,152 --> 00:17:08,152
Nothing, I said nothing.
201
00:17:10,573 --> 00:17:12,453
He said you said something.
202
00:17:12,534 --> 00:17:15,704
I may have mentioned her,
but I didn't say anything.
203
00:17:18,748 --> 00:17:20,578
Where's your brother?
204
00:17:20,667 --> 00:17:23,167
He's out wandering. He's a wanderer.
205
00:17:23,837 --> 00:17:28,547
Have a drink. A little grappa
will make you feel better.
206
00:17:30,468 --> 00:17:31,948
Why would Seco say
you said something,
207
00:17:32,011 --> 00:17:33,171
and you say you said nothing?
208
00:17:38,059 --> 00:17:40,479
Primo, I am like the monkey.
209
00:17:40,770 --> 00:17:44,070
I don't see, I don't hear, I don't speak.
210
00:17:49,612 --> 00:17:50,702
Look...
211
00:17:52,156 --> 00:17:55,786
if you want to talk about Ann,
talk to me...
212
00:17:55,869 --> 00:17:56,949
not my brother.
213
00:17:57,203 --> 00:18:01,793
Sure, sure, whatever you say,
whatever you want...
214
00:18:02,750 --> 00:18:05,380
Let's see what you brought.
215
00:18:08,131 --> 00:18:09,421
It's good.
216
00:18:09,507 --> 00:18:11,927
It might be a little dry.
217
00:18:12,093 --> 00:18:14,603
You're right. It is a little dry.
218
00:18:22,437 --> 00:18:25,857
- No. No. No. No.
- What? What? What's the matter?
219
00:18:25,940 --> 00:18:27,530
- No, I can't. I can't.
- What? Why?
220
00:18:31,654 --> 00:18:35,244
- No, I can't. Honey, no, I can't.
- Why... What...
221
00:18:36,034 --> 00:18:38,754
I don't want to. I just get sad.
222
00:18:39,954 --> 00:18:41,374
- Sad?
- Yes.
223
00:18:42,832 --> 00:18:45,382
Honey, sad is the wrong word.
224
00:18:45,877 --> 00:18:47,667
Well, no. I don't mean sad.
225
00:18:47,754 --> 00:18:51,304
But I mean, you know, it just gets me
all jazzed up, you know.
226
00:18:51,382 --> 00:18:53,622
And then I want to go in one place,
but I can't go there,
227
00:18:53,676 --> 00:18:56,096
and, you know, I have to go crazy.
228
00:18:56,304 --> 00:19:02,064
Well, we don't have to... I mean,
you know, we've done other things.
229
00:19:02,143 --> 00:19:04,313
No, I know. I know. I know.
230
00:19:06,481 --> 00:19:08,481
So, what's the problem?
231
00:19:09,984 --> 00:19:12,034
I know. I just want you to be...
232
00:19:12,111 --> 00:19:13,991
I can't. I can't. No.
233
00:19:14,072 --> 00:19:17,702
I just want it to be,
when for you and me to be okay...
234
00:19:17,867 --> 00:19:19,787
Something, all right?
235
00:19:20,203 --> 00:19:23,543
I mean, I want for it
to be the right time, okay?
236
00:19:23,873 --> 00:19:27,093
And I mean... Because this is
very important thing, okay.
237
00:19:27,168 --> 00:19:28,528
- I know it, but not for...
- Okay?
238
00:19:28,586 --> 00:19:30,898
- Just like, it's like for me a casual thing.
- For me, neither.
239
00:19:30,922 --> 00:19:34,092
You know, like, oh, that's okay,
like that. It's not like that.
240
00:19:34,175 --> 00:19:36,845
I know it's not like that
for you either, but...
241
00:19:36,928 --> 00:19:41,558
I want it to be, you know, when
the time is right, I mean, you know?
242
00:19:41,641 --> 00:19:45,481
Because now everything is
just too much and I just can't...
243
00:19:47,397 --> 00:19:51,527
I just I, I want it to, I want us to be,
when I am more set.
244
00:19:52,068 --> 00:19:53,438
- Set?
- Yes.
245
00:19:53,987 --> 00:19:56,697
Oh, so, it's about finances.
246
00:19:58,575 --> 00:20:00,735
- Well...
- It's about money?
247
00:20:01,870 --> 00:20:05,370
No, Phyllis, it's not about money, okay?
And don't make it sound like that.
248
00:20:05,456 --> 00:20:08,456
Don't make it like... Okay.
It's not like that, okay.
249
00:20:08,543 --> 00:20:11,553
Because I'm here working,
trying to do something. Is very hard
250
00:20:11,629 --> 00:20:15,009
and then, you know,
my brother is driving me crazy. Okay.
251
00:20:15,091 --> 00:20:19,511
I'm just saying that it's about money,
yes. It's about money, okay.
252
00:20:19,596 --> 00:20:22,386
If you want me to say, yes.
I'm sorry you don't understand me, okay.
253
00:20:22,473 --> 00:20:25,563
Oh, yeah, I don't understand money.
I work in a bank.
254
00:20:26,686 --> 00:20:28,396
What did you say?
255
00:20:30,648 --> 00:20:33,068
- I understand money.
- Good.
256
00:20:38,281 --> 00:20:39,951
Honey, I just...
257
00:20:40,658 --> 00:20:43,578
All I want is for the time
to be right, okay?
258
00:20:43,661 --> 00:20:44,871
I know.
259
00:20:44,954 --> 00:20:47,544
And I want it to be right for you.
260
00:20:48,583 --> 00:20:51,503
And the time... It is not right for you.
261
00:20:54,964 --> 00:20:57,724
Okay? Do you understand what I mean?
262
00:21:03,431 --> 00:21:04,521
You know.
263
00:21:07,101 --> 00:21:10,811
I don't think you know what you want.
I really don't.
264
00:21:14,817 --> 00:21:16,567
What do you mean?
265
00:21:24,911 --> 00:21:26,121
What?
266
00:21:26,913 --> 00:21:30,503
What do you want, huh?
You know exactly what you want?
267
00:21:30,667 --> 00:21:32,561
What do you want, huh?
What do you want me to do?
268
00:21:32,585 --> 00:21:34,385
You want me to ask you to marry you
right now?
269
00:21:34,420 --> 00:21:37,340
- Oh, is that a proposal?
- No. Well, no.
270
00:21:38,967 --> 00:21:40,967
Do you want to marry me?
271
00:21:42,637 --> 00:21:44,967
- Do I want to marry you?
- Yeah.
272
00:21:46,057 --> 00:21:47,227
Yes.
273
00:21:47,809 --> 00:21:51,769
Probably, someday, yes, in the future,
I want to marry you, Phyllis,
274
00:21:51,855 --> 00:21:53,185
but not right now.
275
00:21:53,273 --> 00:21:55,573
Thank you very much
but, no, not right now.
276
00:21:55,650 --> 00:21:58,570
- I'm sorry.
- Okay.
277
00:22:01,072 --> 00:22:04,662
- What?
- Nothing. Just forget it.
278
00:22:15,837 --> 00:22:17,377
I don't know.
279
00:22:21,885 --> 00:22:23,385
I'm so tired.
280
00:22:25,513 --> 00:22:28,983
Yeah, it's very late.
281
00:23:38,127 --> 00:23:39,877
- Hey, how are you?
- Is he here?
282
00:23:39,963 --> 00:23:41,803
Yeah, in the back...
283
00:24:30,263 --> 00:24:31,973
- Ciao, how are you?
- I'm fine, and you?
284
00:24:32,056 --> 00:24:34,056
Good, good. You're busy tonight, huh?
285
00:24:34,142 --> 00:24:35,732
Every night.
286
00:24:43,902 --> 00:24:45,952
Hey, Number Two.
You're here early, huh?
287
00:24:46,029 --> 00:24:48,109
- Charlie, how are you?
- What's your poison?
288
00:24:48,198 --> 00:24:50,408
Scotch and soda, please.
You're busy tonight, huh?
289
00:24:50,492 --> 00:24:53,042
Hey, Friday night, you know.
290
00:24:56,581 --> 00:24:59,671
Ladies and gentlemen,
I present to you...
291
00:25:05,215 --> 00:25:06,465
Bravo!
292
00:25:17,352 --> 00:25:18,942
- Unbelievable, huh?
- Some guy, huh?
293
00:25:19,020 --> 00:25:21,770
Oh, boy. Cheers. Thank you very much.
294
00:25:24,859 --> 00:25:29,109
Hey, you fucking guy.
Did you see me over there?
295
00:25:29,197 --> 00:25:30,367
I did see you, yeah.
296
00:25:30,448 --> 00:25:32,408
You know,
I should be in the circus, huh?
297
00:25:32,492 --> 00:25:33,702
Yes.
298
00:25:33,785 --> 00:25:35,905
- You got everything you need?
- Yes. Yes.
299
00:25:35,995 --> 00:25:38,075
Everything?
Charlie, you're taking care of my friend.
300
00:25:38,122 --> 00:25:39,542
- I'm all set. I'm all set.
- Okay?
301
00:25:39,624 --> 00:25:42,844
- I dropped my cigarette.
- I love this guy.
302
00:25:42,961 --> 00:25:45,921
I really do. You're like my brother.
You are like my brother.
303
00:25:46,005 --> 00:25:49,005
And you are the best,
you are the best guy, you know?
304
00:25:49,092 --> 00:25:52,012
He's the best guy,
and so fucking handsome.
305
00:25:52,178 --> 00:25:53,558
Look at this suit.
306
00:25:53,638 --> 00:25:54,990
- Have I seen this before?
- Thank you.
307
00:25:55,014 --> 00:25:57,734
Cesare, Cesare, table number six.
308
00:25:58,560 --> 00:26:01,520
You give them a bottle of whatever
they're having on the house. Okay?
309
00:26:01,604 --> 00:26:04,864
And don't open it.
I'll be there in one minute.
310
00:26:05,692 --> 00:26:09,572
- So, fucking guy, you close early.
- Yes.
311
00:26:09,696 --> 00:26:12,486
But what happened?
You run out of food?
312
00:26:15,034 --> 00:26:16,794
I make a joke.
313
00:26:16,870 --> 00:26:19,960
Listen, Pascal, I want to ask you...
Can I talk to you?
314
00:26:20,039 --> 00:26:21,499
- Of course. Free.
- Okay.
315
00:26:25,879 --> 00:26:27,129
But I am not just me.
316
00:26:27,213 --> 00:26:30,013
I am me and my brother, you know, so...
317
00:26:30,341 --> 00:26:33,181
So you guys are not even thinking
about coming to work for me...
318
00:26:33,261 --> 00:26:35,391
With me. I should say "With me."
319
00:26:35,471 --> 00:26:37,771
No, no, no, no.
Believe me, I think about it.
320
00:26:37,849 --> 00:26:39,479
- But...
- Yes, I see you thinking.
321
00:26:39,559 --> 00:26:41,689
You know, and I am flattered,
322
00:26:41,769 --> 00:26:44,809
but my brother has ideas, you know.
323
00:26:44,898 --> 00:26:46,438
Ideas is ideas.
324
00:26:46,524 --> 00:26:49,284
I had to convince him to come here,
to have our own place.
325
00:26:49,360 --> 00:26:53,360
Because I know in Italy
you work hard and there is nothing.
326
00:26:53,448 --> 00:26:56,028
But here, you work hard and...
327
00:26:58,703 --> 00:27:00,123
- Hey.
- Right. I know.
328
00:27:00,205 --> 00:27:03,455
Hey, baby, that is
why we all come here, hey.
329
00:27:03,666 --> 00:27:06,456
It's the land
of fucking opportunity, right?
330
00:27:06,544 --> 00:27:09,054
But you can't come here,
and expect the figs
331
00:27:09,130 --> 00:27:11,670
the first year
you plant the goddamn tree.
332
00:27:11,758 --> 00:27:13,638
No matter who you are.
You know what I'm saying?
333
00:27:13,718 --> 00:27:15,798
Believe me. I know.
334
00:27:15,887 --> 00:27:19,057
I know, that's exactly what my brother
said, it's funny.
335
00:27:19,140 --> 00:27:20,890
Yeah, but, Seco...
336
00:27:23,061 --> 00:27:27,731
May I say something that I learned,
without being too big, you know?
337
00:27:29,609 --> 00:27:36,489
A guy goes out to eat in the evening
after a long day in the office, whatever.
338
00:27:36,825 --> 00:27:37,945
Right.
339
00:27:38,034 --> 00:27:42,714
He don't want on his plate something
that he has to look and think,
340
00:27:42,997 --> 00:27:45,497
"What the fuck is this?" You know?
341
00:27:45,583 --> 00:27:49,423
No, right. What he want is a steak.
342
00:27:49,504 --> 00:27:51,174
This is a steak.
343
00:27:51,256 --> 00:27:53,006
I like steak, you know?
344
00:27:54,717 --> 00:27:56,087
I'm happy.
345
00:27:56,427 --> 00:27:58,347
You see what I mean?
But don't get me wrong.
346
00:27:58,429 --> 00:28:02,729
I think that you your brother
is a good goddamn chef.
347
00:28:03,017 --> 00:28:06,267
- Maybe the best I ever seen.
- He is the best.
348
00:28:06,813 --> 00:28:12,533
Yes, but,
this is what I have to say to you.
349
00:28:13,736 --> 00:28:16,066
Give to people what they want.
350
00:28:16,698 --> 00:28:19,698
Then, later,
you can give them what you want.
351
00:28:19,993 --> 00:28:21,293
Pascal, believe me,
352
00:28:21,369 --> 00:28:23,959
- I know, I know but...
- Fucking guy.
353
00:28:24,122 --> 00:28:26,332
You and your brother,
you come to work with me.
354
00:28:26,416 --> 00:28:27,956
I know, but...
355
00:28:30,545 --> 00:28:31,705
Okay.
356
00:28:35,800 --> 00:28:39,390
The kind of money you ask me for,
I can't lend to you.
357
00:28:40,680 --> 00:28:43,390
That's okay. I understand.
358
00:28:44,225 --> 00:28:45,935
And I'm sorry...
359
00:28:47,520 --> 00:28:51,320
You know, everything is just become...
360
00:28:55,278 --> 00:28:56,738
too much.
361
00:28:56,821 --> 00:28:59,071
Hey, hey, hey, fucking guy.
362
00:28:59,407 --> 00:29:01,737
What is this? Too much, huh?
363
00:29:02,702 --> 00:29:05,252
Hey, it is never too much!
364
00:29:06,206 --> 00:29:08,076
It's only not enough!
365
00:29:09,167 --> 00:29:13,417
Bite your teeth into the ass of life
366
00:29:14,506 --> 00:29:17,376
and drag it to you! Hey!
367
00:29:28,728 --> 00:29:31,558
That is why I come here
to you, you know.
368
00:29:31,648 --> 00:29:33,228
No, no, no, no.
369
00:29:33,775 --> 00:29:35,645
You don't need money.
370
00:29:35,860 --> 00:29:39,030
What I speak about is nothing
to do with money.
371
00:29:40,281 --> 00:29:41,741
Who's that?
372
00:29:45,161 --> 00:29:46,961
- Humphrey Bogart.
- Humphrey Bogart.
373
00:29:47,038 --> 00:29:50,038
That's right. Listen, I tell you a story...
374
00:29:50,542 --> 00:29:52,882
Two years ago, he was in town.
375
00:29:53,628 --> 00:29:58,628
I send a champagne, the best, to him
at his hotel. "Complimenti Di Pascal."
376
00:29:59,509 --> 00:30:03,679
That's it. Only my card... like that,
"Complimenti Di Pascal."
377
00:30:03,763 --> 00:30:06,273
- Yeah.
- By hand, I write.
378
00:30:08,309 --> 00:30:12,729
Two days later, I get that picture,
signed to me.
379
00:30:13,523 --> 00:30:14,653
See?
380
00:30:16,359 --> 00:30:19,149
Now look at that picture there.
Go on.
381
00:30:20,196 --> 00:30:22,736
Six months later.
382
00:30:22,824 --> 00:30:28,164
Who do you see having
a dinner in this restaurant?
383
00:30:28,246 --> 00:30:30,786
- Humphrey Bogart.
- Humphrey Bogart.
384
00:30:30,874 --> 00:30:32,254
You see?
385
00:30:42,051 --> 00:30:43,641
Hey, you see that?
386
00:30:43,720 --> 00:30:45,810
That is me with Louis Prima.
387
00:30:45,889 --> 00:30:48,519
- Hey, you know him, right?
- Oh, sure.
388
00:30:51,060 --> 00:30:54,110
Oh, yeah, yeah. Louis is a big jazz guy.
I love Louis Prima.
389
00:30:54,189 --> 00:30:56,109
- Friend of mine.
- Yeah?
390
00:30:56,316 --> 00:30:58,066
He's in town next week.
391
00:30:58,151 --> 00:30:59,901
You cook for him, huh?
392
00:30:59,986 --> 00:31:02,656
For his band on their night off.
393
00:31:03,114 --> 00:31:05,954
And then, who knows?
The word get around.
394
00:31:09,454 --> 00:31:12,004
- I set it up for you.
- Really? Louis Prima?
395
00:31:12,081 --> 00:31:14,381
He's a friend of mine. Louis Prima.
396
00:31:14,459 --> 00:31:16,789
Great. That sounds, yes, great.
397
00:31:18,379 --> 00:31:22,469
I just have to talk to my brother,
but, you know, it should be...
398
00:31:22,967 --> 00:31:26,507
But no. Is good. I'm sure I can do.
No problem. I do.
399
00:31:26,846 --> 00:31:29,766
- I make a call. I set him up. Okay?
- Okay.
400
00:31:32,977 --> 00:31:34,097
You know Gabriella?
401
00:31:34,187 --> 00:31:36,227
- Oh, yes. Hello.
- Hi.
402
00:31:37,857 --> 00:31:39,567
Come on, baby, I am...
403
00:31:39,651 --> 00:31:41,651
- Yeah.
- Listen, I am for you like a...
404
00:31:41,736 --> 00:31:44,696
One of those things, you know?
With the lights.
405
00:31:44,781 --> 00:31:45,991
What?
406
00:31:46,783 --> 00:31:50,203
With the ships in the storm,
with the lights.
407
00:31:50,370 --> 00:31:53,000
- What?
- A lighthouse.
408
00:31:53,331 --> 00:31:55,791
The lighthouse.
That's what I am for you.
409
00:31:55,875 --> 00:31:59,335
If it rain, you look for me.
I show you the way home.
410
00:31:59,420 --> 00:32:01,170
- Okay.
- Suppose he doesn't wanna go home?
411
00:32:01,256 --> 00:32:03,086
If he don't wanna come home,
412
00:32:03,174 --> 00:32:05,594
- he's in the fucking rain.
- Some people like the rain.
413
00:32:05,677 --> 00:32:08,637
Gabriella, go check the menus, please.
414
00:32:12,016 --> 00:32:14,556
Pascal, let me ask you something.
415
00:32:18,648 --> 00:32:22,108
- If my brother know that you...
- Please.
416
00:32:23,695 --> 00:32:26,105
That cradle will not be rocked by me.
I do nothing.
417
00:32:26,197 --> 00:32:28,407
- This is all yours.
- Okay.
418
00:32:28,491 --> 00:32:31,161
Hey, you kidding? I love secrets.
419
00:32:32,078 --> 00:32:34,788
Secrets make the friendship stronger.
420
00:32:44,549 --> 00:32:47,929
That son-of-a-bitch fish man.
You see how he change his song, huh?
421
00:32:48,011 --> 00:32:51,681
"Louis Prima at our place tonight."
Boom! The best fish.
422
00:32:52,056 --> 00:32:53,846
What's the matter with you?
Are you sick?
423
00:32:53,933 --> 00:32:57,063
- People should come just for the food.
- I know.
424
00:32:57,145 --> 00:32:59,515
Primo, I need your help here, okay?
425
00:32:59,606 --> 00:33:00,726
Louis Prima is coming.
426
00:33:00,815 --> 00:33:02,395
He's not just some guy. He's famous.
427
00:33:02,483 --> 00:33:04,403
Famous. Is he good?
428
00:33:05,403 --> 00:33:06,863
He's great.
429
00:33:08,239 --> 00:33:10,029
People should come just for the food.
430
00:33:10,116 --> 00:33:12,219
- I know, but...
- They should come just for the food.
431
00:33:12,243 --> 00:33:15,253
I know that. I know. But they don't.
432
00:33:28,176 --> 00:33:30,426
Cadillac. The newest.
433
00:33:31,596 --> 00:33:33,096
It's beautiful, huh?
434
00:33:33,181 --> 00:33:35,351
- Cadillac.
- Big.
435
00:33:37,227 --> 00:33:41,557
Primo, tell her to make them,
you know, something for tonight, okay?
436
00:33:41,981 --> 00:33:45,151
Primo, ask her if she want
to come tonight.
437
00:33:47,487 --> 00:33:49,277
You can't tell me this.
438
00:33:49,364 --> 00:33:51,664
I had five orders to deliver.
439
00:33:53,576 --> 00:33:56,496
That's all I have to say to you. Goodbye.
440
00:33:58,915 --> 00:34:01,835
- Trouble today, huh?
- I won't even... No.
441
00:34:02,710 --> 00:34:06,340
Listen, I don't have your irises.
The delivery didn't come.
442
00:34:06,422 --> 00:34:08,302
- Somebody not do their job?
- Yes.
443
00:34:08,383 --> 00:34:10,103
Somebody didn't think
it was very important.
444
00:34:10,176 --> 00:34:11,546
That is even more worse.
445
00:34:11,636 --> 00:34:14,506
Well, come on,
we'll find something else.
446
00:34:18,434 --> 00:34:23,654
I think, for tonight, my brother,
he want something...
447
00:34:25,441 --> 00:34:27,241
- Special?
- Yes, yes.
448
00:34:28,570 --> 00:34:32,450
Some big jazz guy coming. Louis Prima.
449
00:34:32,532 --> 00:34:34,332
Oh, I love Louis Prima.
450
00:34:34,409 --> 00:34:38,789
- You know him? He is good?
- Oh, yes. He's very good. Boisterous.
451
00:34:41,249 --> 00:34:42,829
Lots of energy...
452
00:34:42,917 --> 00:34:44,707
- That's good.
- Yeah.
453
00:34:48,548 --> 00:34:53,298
Well, something, you know, special.
454
00:34:54,220 --> 00:34:56,390
- These are nice.
- Let's see.
455
00:35:03,521 --> 00:35:07,441
Listen, I tell you what. I could probably
get something special together,
456
00:35:07,525 --> 00:35:10,275
and I could bring it over
to you this afternoon.
457
00:35:10,361 --> 00:35:12,911
Okay. Okay. Okay.
458
00:35:17,368 --> 00:35:20,998
- How much does that leave?
- $62.47.
459
00:35:21,372 --> 00:35:23,542
- Thank you, sir.
- Thank you.
460
00:35:25,043 --> 00:35:28,463
- Tonight, you will close early, huh?
- I guess. Why?
461
00:35:28,630 --> 00:35:31,510
Well, because I thought
the no delivery...
462
00:35:31,841 --> 00:35:34,261
Oh, yeah, I guess I'll have to.
But it doesn't matter.
463
00:35:34,344 --> 00:35:38,974
I just started a new book so I'll
probably go home and get in the tub.
464
00:35:40,058 --> 00:35:43,808
Oh, good. Okay, well. Thank you.
465
00:35:43,895 --> 00:35:47,605
- Oh, thank you. And good luck tonight.
- Yes, and thanks.
466
00:35:48,983 --> 00:35:50,743
What is the story?
467
00:35:52,070 --> 00:35:55,620
- I'm sorry?
- In the book. The story in the book.
468
00:35:55,698 --> 00:35:59,488
- Oh. The Pioneers.
- The Wild West, huh?
469
00:35:59,869 --> 00:36:01,499
Buffalo Bill...
470
00:36:02,914 --> 00:36:04,214
Sort of.
471
00:36:04,290 --> 00:36:07,880
- Families on the trail.
- Oh, yeah. Tough times.
472
00:36:08,294 --> 00:36:11,214
Well, times are always tough
for somebody.
473
00:36:20,139 --> 00:36:21,389
Tough.
474
00:36:23,226 --> 00:36:26,096
Well, I'm taking a long time here, so...
475
00:36:27,230 --> 00:36:32,110
Thanks, and I hope you like the book,
476
00:36:32,318 --> 00:36:36,488
and the pioneers are, you know...
477
00:36:39,742 --> 00:36:41,082
okay.
478
00:36:41,327 --> 00:36:42,577
Okay.
479
00:36:48,042 --> 00:36:49,592
Hey, boys, you go fishing?
480
00:36:53,089 --> 00:36:54,719
Beautiful, huh?
481
00:36:58,469 --> 00:37:00,969
Hey, boys, see you later, huh?
482
00:37:01,431 --> 00:37:03,931
Hey, Michelangelo, come stay?
483
00:37:04,100 --> 00:37:05,390
Hey!
484
00:37:06,936 --> 00:37:09,516
- You invite him?
- I invite everyone.
485
00:37:13,943 --> 00:37:15,823
Who make this go on?
486
00:37:24,204 --> 00:37:27,424
- What?
- Oh, Jesus! Phyllis!
487
00:37:27,874 --> 00:37:29,674
- I'm sorry.
- That's okay.
488
00:37:29,751 --> 00:37:31,421
- No. Did I burn you?
- No.
489
00:37:31,503 --> 00:37:33,803
- I'm sorry.
- It's okay. It's all right.
490
00:37:35,548 --> 00:37:38,428
- So how are you?
- I'm fine. How are you?
491
00:37:39,677 --> 00:37:42,217
I'm fine, you know. I'm fine.
492
00:37:45,183 --> 00:37:47,393
- I didn't call you.
- I know.
493
00:37:47,852 --> 00:37:50,812
- I didn't call you either.
- That's true.
494
00:37:50,897 --> 00:37:54,817
I thought tonight you could, you know,
use some help, right?
495
00:37:55,109 --> 00:37:57,859
- Yes.
- So, I'm here.
496
00:37:59,739 --> 00:38:02,369
I'm glad you are here. Okay.
497
00:38:02,450 --> 00:38:06,290
- Seco, delivery's here!
- Oh, okay. Good. Let me go do this.
498
00:38:08,915 --> 00:38:09,995
Okay.
499
00:38:14,420 --> 00:38:15,840
Small, huh?
500
00:38:17,382 --> 00:38:19,802
They're small, but they're fine.
501
00:38:20,927 --> 00:38:22,427
Mostly black.
502
00:38:22,887 --> 00:38:24,427
They're fine.
503
00:38:24,722 --> 00:38:26,352
- Are they fresh?
- Fresh today.
504
00:38:26,432 --> 00:38:28,102
Oh, looks... Come on, looks dead.
505
00:38:28,184 --> 00:38:30,274
- It's like a wig.
- I'm sorry, Primo, that's it.
506
00:38:30,353 --> 00:38:32,113
That's all I got.
507
00:38:32,856 --> 00:38:34,936
Well, we need them, so...
508
00:38:35,066 --> 00:38:36,776
It's your party.
509
00:38:38,903 --> 00:38:40,613
Primo, come here. Can I talk to you?
510
00:38:40,697 --> 00:38:43,777
I want to talk to my brother.
One sec, okay?
511
00:38:50,540 --> 00:38:53,790
Primo, this dinner tonight is happening.
512
00:38:54,127 --> 00:38:55,207
Right.
513
00:38:56,087 --> 00:38:57,757
Do you know why?
514
00:39:01,384 --> 00:39:03,224
Because it has to happen.
515
00:39:04,470 --> 00:39:07,020
We need it to happen.
516
00:39:07,473 --> 00:39:08,563
Understand?
517
00:39:12,061 --> 00:39:13,151
Money.
518
00:39:14,731 --> 00:39:16,481
But I thought...
519
00:39:16,691 --> 00:39:17,781
No.
520
00:39:20,361 --> 00:39:23,661
This is the last chance we have.
521
00:39:24,365 --> 00:39:26,695
Why didn't you tell me before?
522
00:39:27,076 --> 00:39:29,326
And what would you have done?
523
00:39:31,831 --> 00:39:33,501
I'm sorry, but...
524
00:39:38,671 --> 00:39:39,857
After tonight, I don't know...
525
00:39:39,881 --> 00:39:43,511
if we can still do
what we came here to do.
526
00:39:44,511 --> 00:39:46,851
The way we want to do it.
527
00:39:48,806 --> 00:39:49,886
Do you understand?
528
00:39:53,603 --> 00:39:55,403
Okay?
529
00:40:00,235 --> 00:40:03,025
- Okay. Sorry, Chubby, sorry.
- Choosing the new pope, huh?
530
00:40:03,112 --> 00:40:05,549
No. It's a very important...
We have a party. Do you want to come?
531
00:40:05,573 --> 00:40:06,743
Yeah.
532
00:40:10,954 --> 00:40:14,924
Yes, Phyllis, can I ask you to get me
the white tub from over there, please?
533
00:40:14,999 --> 00:40:17,459
And Cristiano, my friend, the other one.
534
00:40:17,544 --> 00:40:20,094
No. Now first, we must clean them.
535
00:40:20,171 --> 00:40:22,591
Primo! Timpano? Are you crazy?
There is not the time!
536
00:40:22,674 --> 00:40:25,974
- And, Seco, you start the rabbit.
- What's Timpano?
537
00:40:26,135 --> 00:40:28,715
- Primo, I have to be serious here.
- What is Timpano?
538
00:40:28,805 --> 00:40:31,055
- Seco, you tell me this is a big night.
- No.
539
00:40:31,140 --> 00:40:32,368
What are we making here exactly?
540
00:40:32,392 --> 00:40:34,272
Phyllis, can you call
the plumber, please.
541
00:40:34,352 --> 00:40:35,482
I called him already.
542
00:40:35,562 --> 00:40:39,572
- Phyllis, Timpano is a pasta...
- Oh, my God. No!
543
00:40:40,358 --> 00:40:43,028
- With a special crust.
- No, no, no, no.
544
00:40:43,111 --> 00:40:47,991
And is shaped like a drum,
like a timpani drum.
545
00:40:48,116 --> 00:40:49,236
Why don't you do something?
546
00:40:49,325 --> 00:40:55,285
And the inside, only
the most important things in the world.
547
00:41:49,802 --> 00:41:52,012
Seco, the phone is for you.
548
00:41:56,851 --> 00:41:58,021
Seco.
549
00:42:06,778 --> 00:42:08,198
Hello? Yes.
550
00:42:09,697 --> 00:42:12,077
No, no, I can't right now. No.
551
00:42:13,660 --> 00:42:17,330
Yeah. Okay. Well, I will be there.
Yes, okay. Goodbye.
552
00:42:18,039 --> 00:42:21,169
I have to go. Primo, I have to go.
553
00:42:21,251 --> 00:42:22,394
I have to go talk to a guy
about the booze.
554
00:42:22,418 --> 00:42:23,958
I'll be back in about one hour, okay?
555
00:42:24,045 --> 00:42:25,415
- Okay. Ciao.
- Yeah, ciao.
556
00:42:25,505 --> 00:42:27,915
- What should I do?
- I don't know. Primo will tell you.
557
00:42:28,007 --> 00:42:30,257
- Don't worry. Bye.
- Bye.
558
00:43:26,649 --> 00:43:27,729
I have to go.
559
00:43:30,487 --> 00:43:32,157
You're so fast today.
560
00:43:34,240 --> 00:43:35,620
I have to go, I don't have time.
561
00:43:35,742 --> 00:43:37,082
No, you have time.
562
00:43:37,160 --> 00:43:39,160
No, Gabriella, not today.
563
00:43:39,954 --> 00:43:41,754
You worry like an old man.
564
00:43:42,665 --> 00:43:45,955
Yeah, well, I'm not as old as some.
565
00:43:46,336 --> 00:43:47,416
Or as rich.
566
00:43:50,632 --> 00:43:52,262
After tonight...
567
00:43:52,342 --> 00:43:53,802
After tonight, what?
568
00:43:58,306 --> 00:44:00,926
Can you call the booze guy, please?
569
00:44:10,193 --> 00:44:12,004
You know, not everybody have
everything given to them
570
00:44:12,028 --> 00:44:14,448
with a silver lining, you know?
571
00:44:14,531 --> 00:44:17,491
We could very easy serve the shit
at your old man's place, you know?
572
00:44:17,575 --> 00:44:18,945
Very easy.
573
00:44:19,035 --> 00:44:21,365
Mike, hi, I'm Gabriella.
574
00:44:22,372 --> 00:44:23,832
- Can I ask you a favour?
- Work.
575
00:44:23,915 --> 00:44:26,227
- You know what that is, huh?
- I have a friend, who needs a...
576
00:44:26,251 --> 00:44:27,341
Work?
577
00:44:27,418 --> 00:44:30,128
Well, I don't know what he needs
but he'll come by later.
578
00:44:30,213 --> 00:44:32,973
No, now. Now, I'm coming now!
I'm coming now!
579
00:44:33,216 --> 00:44:36,336
Hey, Mike, you're the best of them all.
580
00:44:37,011 --> 00:44:38,101
You know that?
581
00:44:38,179 --> 00:44:41,469
Whenever your wife leaves you,
you call me, okay?
582
00:44:44,185 --> 00:44:45,595
Hey, love you.
583
00:44:45,687 --> 00:44:47,267
Bye, Mike. Bye.
584
00:44:49,649 --> 00:44:51,439
- Who's that?
- Mike.
585
00:44:57,699 --> 00:44:59,029
Thank you.
586
00:45:00,577 --> 00:45:01,947
What's wrong?
587
00:45:05,290 --> 00:45:06,920
You're coming tonight, right?
588
00:45:07,000 --> 00:45:09,290
Sure, spend some time
with your girlfriend.
589
00:45:10,003 --> 00:45:11,803
Gabriella, c'mon.
590
00:45:13,548 --> 00:45:18,298
Come here, come here.
591
00:45:23,016 --> 00:45:24,096
You are so beautiful.
592
00:45:24,642 --> 00:45:26,902
Go. Go get your cheap booze.
593
00:45:39,491 --> 00:45:42,831
He's not here.
You gotta come back when he's here.
594
00:45:43,119 --> 00:45:46,209
Come back in a half hour.
Then he'll be here.
595
00:45:46,623 --> 00:45:49,463
I'm tired today. I'm so tired.
596
00:45:49,834 --> 00:45:51,544
You tired today?
597
00:45:56,633 --> 00:45:58,763
- There you go.
- Phyllis, thank you.
598
00:45:58,843 --> 00:46:00,643
Take a break, you must,
you must be tired.
599
00:46:00,720 --> 00:46:02,560
- No, I'm okay.
- Okay.
600
00:46:31,835 --> 00:46:33,585
You in the market?
601
00:46:39,926 --> 00:46:41,796
Are you in the market?
602
00:46:43,555 --> 00:46:44,715
What?
603
00:46:44,848 --> 00:46:49,098
Good looking fellow like you should
have a good looking car like this.
604
00:46:49,185 --> 00:46:52,185
Well, we all should have
a lot we don't have.
605
00:46:52,730 --> 00:46:55,530
I detect an accent. Where're you from?
606
00:46:55,608 --> 00:46:57,068
I'm Italian.
607
00:46:57,777 --> 00:46:59,697
Just visiting?
Or you move here for good?
608
00:46:59,779 --> 00:47:02,369
- I will never go back.
- There's a history, huh?
609
00:47:02,448 --> 00:47:04,698
In Italy, there is nothing but history.
610
00:47:04,784 --> 00:47:07,204
Funny. Beautiful place, though, Italy.
611
00:47:07,287 --> 00:47:09,367
- Yes, it is. Have you been?
- No. Never.
612
00:47:09,455 --> 00:47:11,055
- Here, get in.
- Oh, well, I don't know.
613
00:47:11,124 --> 00:47:14,094
- Go ahead.
- I really can't but...
614
00:47:16,212 --> 00:47:18,382
- Oh, boy, wow.
- Beautiful, huh?
615
00:47:18,464 --> 00:47:20,764
Yes, this is... Boy, beautiful.
616
00:47:20,842 --> 00:47:23,892
- Real leather trim. Full air.
- Yes.
617
00:47:23,970 --> 00:47:27,310
This is the new one?
This is this year's car?
618
00:47:27,390 --> 00:47:31,140
- No, this is next year's.
- Next year's? Wow, boy.
619
00:47:32,729 --> 00:47:34,229
This year you buy next year's car.
620
00:47:34,314 --> 00:47:38,034
And next year,
next year's come out already again.
621
00:47:39,903 --> 00:47:41,863
Yeah. You got kids?
622
00:47:41,946 --> 00:47:43,486
- No.
- I got two kids.
623
00:47:43,573 --> 00:47:44,717
They see their friend with a new toy,
624
00:47:44,741 --> 00:47:46,371
- they gotta have it.
- Yeah.
625
00:47:46,451 --> 00:47:48,387
I got enough tension in my house,
you know what I mean?
626
00:47:48,411 --> 00:47:51,791
- Sure.
- I'm Bob. What's your name?
627
00:47:51,873 --> 00:47:53,963
- Secondo.
- A pleasure.
628
00:47:54,042 --> 00:47:56,132
- What did you do to your...
- I hurt my hand.
629
00:47:56,211 --> 00:47:58,001
- How?
- I have no idea.
630
00:47:58,713 --> 00:48:02,513
- That must be difficult to... You know?
- What?
631
00:48:03,843 --> 00:48:07,183
What do I need my hands for?
Secondo. Like second?
632
00:48:07,263 --> 00:48:08,407
- Yes.
- Who's the first, your pop?
633
00:48:08,431 --> 00:48:11,181
- No, my brother.
- Scoot over. Scoot over.
634
00:48:11,267 --> 00:48:12,387
- Oh, well.
- Come on.
635
00:48:12,477 --> 00:48:13,557
Okay.
636
00:48:13,853 --> 00:48:16,233
I have a younger brother. I hate his guts.
637
00:48:16,314 --> 00:48:18,404
- Why?
- He's cheap.
638
00:48:18,483 --> 00:48:21,073
Well, but he's your brother.
639
00:48:21,277 --> 00:48:23,947
Yeah, well, he's a person.
I hate cheap people.
640
00:48:24,030 --> 00:48:25,070
Me, too.
641
00:48:25,615 --> 00:48:29,075
Yeah, I could tell that.
You have good taste, Secondo.
642
00:48:30,036 --> 00:48:32,576
Not that taste and money are related.
But, you know...
643
00:48:32,664 --> 00:48:34,475
It's really what you do
with whatever you have, right?
644
00:48:34,499 --> 00:48:36,499
Yeah. Yeah. Yeah.
645
00:48:36,584 --> 00:48:39,554
- Power steering, power brakes.
- Power, power.
646
00:48:39,629 --> 00:48:41,759
Your brother like cars, Secondo?
647
00:48:41,840 --> 00:48:45,260
No, my brother, he does not even drive.
648
00:48:45,802 --> 00:48:48,222
Well, some people prefer to walk.
649
00:48:48,304 --> 00:48:52,854
I tell you, my brother make one ride
from Italy to America.
650
00:48:53,518 --> 00:48:56,898
And I guess that's enough rides
for him, you know.
651
00:48:59,899 --> 00:49:02,689
- Let's take a test drive.
- No, no, no. I have to go.
652
00:49:02,777 --> 00:49:04,857
Come on. Come on. No commitment.
653
00:49:52,744 --> 00:49:54,414
So come, okay?
654
00:49:54,496 --> 00:49:58,286
You bring your car, park it out front,
and then see what happens.
655
00:49:58,374 --> 00:50:00,344
I love Louis Prima.
656
00:50:26,945 --> 00:50:29,655
Cristiano, go get the booze in the car.
657
00:50:29,739 --> 00:50:31,119
- "Please, Cristiano."
- Please.
658
00:50:31,199 --> 00:50:33,759
- "That would be very nice, Cristiano."
- Please, please, please.
659
00:50:34,452 --> 00:50:35,888
Where've you been?
What took you so long?
660
00:50:35,912 --> 00:50:37,848
You don't even want to know
where I've been. I mean, it's...
661
00:50:37,872 --> 00:50:39,792
- I want you.
- No, no, no.
662
00:50:39,874 --> 00:50:43,094
- Embrace me.
- I will embrace you.
663
00:50:44,712 --> 00:50:45,842
No, you don't want to know.
664
00:50:45,922 --> 00:50:47,942
I mean, this cheap booze guy,
that's the last time I use him.
665
00:50:47,966 --> 00:50:50,926
He drove me crazy, this guy,
but I'm sorry, all right?
666
00:50:57,600 --> 00:50:59,350
I love love.
667
00:51:03,898 --> 00:51:05,188
Mr. Pascal.
668
00:51:05,275 --> 00:51:07,355
- I have to go shopping, honey.
- Oh, okay.
669
00:51:07,443 --> 00:51:09,953
- You need me for anything?
- We need you for everything.
670
00:51:10,029 --> 00:51:11,239
- You're crazy.
- Bye.
671
00:51:11,322 --> 00:51:12,822
Okay. Goodbye.
You come back.
672
00:51:12,907 --> 00:51:16,157
- Hey, American girls.
- Yeah, I know.
673
00:51:16,244 --> 00:51:18,004
- You fucking guy.
- Yeah.
674
00:51:18,413 --> 00:51:19,598
- How's it going?
- Oh, it's going great.
675
00:51:19,622 --> 00:51:22,082
- You want me to make you something?
- No. It looks good.
676
00:51:22,167 --> 00:51:24,667
Fuck, you guys are going to town.
677
00:51:24,836 --> 00:51:26,836
Come on, I'll buy you a drink.
678
00:51:27,922 --> 00:51:30,722
- Hey, so, shaping up, shaping up.
- Yes, huh?
679
00:51:30,967 --> 00:51:32,797
Anything you need, anything.
You let me know.
680
00:51:32,886 --> 00:51:34,296
- Yes.
- I bought a boat.
681
00:51:34,387 --> 00:51:36,257
- You bought a boat?
- I bought a boat.
682
00:51:36,347 --> 00:51:38,307
Sail away into the sunset
683
00:51:39,350 --> 00:51:42,690
- So, here is to tonight. Yes.
- To tonight.
684
00:51:42,770 --> 00:51:47,150
Hey, maestro.
That fucking sauce, unbelievable.
685
00:51:47,233 --> 00:51:48,783
Yeah. What can I say?
686
00:51:48,860 --> 00:51:51,400
Someone gives you a compliment,
you say "thank you."
687
00:51:53,573 --> 00:51:55,703
Pascal bought a boat.
688
00:51:55,783 --> 00:51:58,543
- That mean you're gonna sail away?
- Maybe.
689
00:51:58,620 --> 00:52:03,210
If the sky is red in the...
No, the sun is red. No, the sky is...
690
00:52:04,083 --> 00:52:06,343
What is the rhyme? What is...
691
00:52:06,419 --> 00:52:07,839
Yeah. When is the good one?
692
00:52:07,921 --> 00:52:11,591
Red sky at morning
mean it will rain outside.
693
00:52:12,300 --> 00:52:14,890
What about rain inside?
694
00:52:17,472 --> 00:52:19,772
- Nothing.
- No, what do you mean?
695
00:52:19,849 --> 00:52:21,429
That you say "rain"...
696
00:52:21,518 --> 00:52:25,188
You say "rain outside", and I think for
you to use the word "outside" is funny.
697
00:52:25,271 --> 00:52:27,401
- Why?
- Because it can't rain inside.
698
00:52:27,482 --> 00:52:29,402
- I not say "inside".
- I know.
699
00:52:29,484 --> 00:52:32,074
- I say "outside".
- No. I know.
700
00:52:32,904 --> 00:52:35,624
- So where is the problem?
- Yeah, I don't get it.
701
00:52:35,698 --> 00:52:39,618
Well, you don't have to say "outside"
because it can't rain inside.
702
00:52:49,838 --> 00:52:51,968
- What the fuck?
- I know it can't rain inside.
703
00:52:52,048 --> 00:52:54,838
- Forget it. Forget. Forget.
- What the fuck is he talking about?
704
00:52:54,926 --> 00:52:56,546
- I'm confused.
- No, I make fun.
705
00:52:56,636 --> 00:52:58,296
Oh, you make fun of your brother?
706
00:52:58,388 --> 00:53:01,268
- No, it's a joke. I make, like, a joke.
- I don't hear the joke.
707
00:53:01,349 --> 00:53:03,059
Well, it's not...
708
00:53:07,063 --> 00:53:08,573
I make a toast.
709
00:53:08,648 --> 00:53:12,438
- Not for me, it's too early.
- No, is never too late.
710
00:53:13,945 --> 00:53:17,025
So, this is to tonight,
711
00:53:17,115 --> 00:53:22,035
the big night when I bring together
my old friend, Louis Prima,
712
00:53:22,120 --> 00:53:23,410
with my two new friends.
713
00:53:23,496 --> 00:53:25,996
You guys are simply the best.
714
00:53:32,297 --> 00:53:34,967
- He's your friend?
- Who, Louis Prima?
715
00:53:35,466 --> 00:53:38,966
- Yeah. You know that.
- No. No.
716
00:53:40,013 --> 00:53:43,893
- Yeah, I told you.
- No. You not tell me.
717
00:53:44,392 --> 00:53:47,812
Yes, yes, I did.
You don't just remember.
718
00:53:49,397 --> 00:53:53,317
- No, I would remember.
- Well, I told you.
719
00:53:53,985 --> 00:53:57,355
Hey, hey, hey, come on,
I know everybody.
720
00:53:57,447 --> 00:53:59,817
There's nobody I don't know. Hey.
721
00:54:00,033 --> 00:54:02,953
Hey, Primo, let's have another. Wait.
722
00:54:04,370 --> 00:54:06,790
Oh, fuck. I fucked up.
723
00:54:09,042 --> 00:54:11,292
Oh, I'm so sorry.
724
00:54:16,716 --> 00:54:20,256
Do you know what goes on
in that man's restaurant every night?
725
00:54:21,262 --> 00:54:23,432
Rape! Rape!
726
00:54:24,307 --> 00:54:27,477
That is what goes on
in that place every night!
727
00:54:27,560 --> 00:54:29,900
The rape of cuisine!
728
00:54:29,979 --> 00:54:32,399
- But what happened?
- Please, please, please, please.
729
00:54:32,482 --> 00:54:34,902
- Please, please, please.
- What happened?
730
00:54:37,111 --> 00:54:39,321
- What's wrong?
- Nothing.
731
00:54:39,405 --> 00:54:42,025
It's just this eggplant is not good.
You see this? It's too thick.
732
00:54:42,116 --> 00:54:45,396
And if I cook it like this, too thick, it's
too heavy, it's not good, can't use it.
733
00:54:45,453 --> 00:54:46,873
That's how your brother told me...
734
00:54:46,955 --> 00:54:48,933
What do you want me to say?
My brother was wrong, okay.
735
00:54:48,957 --> 00:54:50,877
Was wrong.
What do you want me to say?
736
00:54:50,959 --> 00:54:54,749
Okay? He was wrong.
Can you believe it?
737
00:54:56,631 --> 00:54:58,261
People make mistakes,
Phyllis, you know.
738
00:54:58,341 --> 00:55:00,551
That's what they do.
You should know that, okay?
739
00:55:00,635 --> 00:55:02,238
When someone gives to you advice,
you should think
740
00:55:02,262 --> 00:55:06,022
that maybe they're making
a mistake. Okay?
741
00:55:06,724 --> 00:55:09,411
What you need to do is decide
for yourself what it is you want, okay?
742
00:55:09,435 --> 00:55:11,413
All right? Do you understand?
Exactly what you want.
743
00:55:11,437 --> 00:55:16,187
And then, I don't have to throw
every goddamn thing away. Okay?
744
00:55:21,489 --> 00:55:22,739
Oh, my God.
745
00:55:25,785 --> 00:55:28,905
I really think you need to be
by yourself for a while.
746
00:55:31,583 --> 00:55:33,593
Phyllis. Phyllis.
747
00:55:34,335 --> 00:55:35,455
Great.
748
00:55:37,005 --> 00:55:38,715
Uncle, Uncle, it's Primo.
749
00:55:38,798 --> 00:55:40,298
I'm well.
750
00:55:40,383 --> 00:55:42,683
And how are you?
751
00:55:44,095 --> 00:55:46,635
Yes, I got your letter last week.
752
00:55:46,723 --> 00:55:49,393
Congratulations.
753
00:55:49,475 --> 00:55:52,305
You're a true restaurateur now.
754
00:55:52,395 --> 00:55:54,605
Thanks for the offer.
755
00:55:56,483 --> 00:55:58,903
But I have to talk to Secondo.
756
00:55:59,819 --> 00:56:02,029
Because we came here together.
757
00:56:04,532 --> 00:56:06,532
Let me talk to him.
758
00:56:09,162 --> 00:56:10,622
Let me talk to him,
759
00:56:10,705 --> 00:56:12,455
and then we'll talk, okay?
760
00:56:13,875 --> 00:56:15,665
Yes, I have to go, Uncle.
761
00:56:15,752 --> 00:56:16,962
- Okay, you like it?
- Yeah.
762
00:56:17,045 --> 00:56:19,085
Say hi to everyone.
763
00:56:34,354 --> 00:56:36,165
- Okay, these should be what he wanted.
- Yeah.
764
00:56:36,189 --> 00:56:40,689
If there's a problem, he can call me.
765
00:56:43,655 --> 00:56:45,905
But we will see you tonight, huh?
766
00:56:48,827 --> 00:56:52,657
The party. My brother invite you, right?
767
00:56:54,833 --> 00:56:56,463
No, he didn't.
768
00:56:57,961 --> 00:57:01,631
Signorina, my brother want you to come,
769
00:57:01,714 --> 00:57:04,684
but sometimes he's too...
770
00:57:06,302 --> 00:57:08,052
- You know?
- Yes.
771
00:57:09,305 --> 00:57:12,845
You come tonight.
It would be our honour.
772
00:57:13,518 --> 00:57:15,938
- Thank you, but...
- No, no, no but.
773
00:57:16,020 --> 00:57:17,770
Tonight, 8:00.
774
00:57:20,150 --> 00:57:22,110
All right. Thank you.
775
00:57:35,582 --> 00:57:36,882
What time is it?
776
01:00:49,025 --> 01:00:50,985
You look beautiful.
777
01:00:53,738 --> 01:00:55,408
I tried to call you.
778
01:00:56,407 --> 01:00:58,697
I was probably in the shower.
779
01:01:13,424 --> 01:01:16,514
I have to talk to my brother
for one second, okay?
780
01:01:18,429 --> 01:01:20,429
I'm glad you're here.
781
01:01:33,236 --> 01:01:37,066
- So, how's everything look, huh?
- Good, good, good.
782
01:01:38,825 --> 01:01:39,865
Go ahead.
783
01:01:42,370 --> 01:01:45,080
- What do you think?
- More time.
784
01:01:45,748 --> 01:01:48,538
- How much?
- Until it's done.
785
01:01:49,794 --> 01:01:51,254
Hey, look.
786
01:01:52,088 --> 01:01:53,878
Do what you want.
787
01:01:53,965 --> 01:01:55,125
No, no, no.
788
01:01:56,176 --> 01:01:58,136
I mean about before.
789
01:01:59,637 --> 01:02:01,507
I'm sorry.
790
01:02:02,891 --> 01:02:04,311
It's all right.
791
01:02:06,936 --> 01:02:09,016
We do what we have to do.
792
01:02:09,105 --> 01:02:10,185
Yes.
793
01:02:12,275 --> 01:02:16,025
After tonight, everything
will be different.
794
01:02:16,821 --> 01:02:18,741
I know.
795
01:02:24,078 --> 01:02:25,458
Say Formaggio.
796
01:02:57,695 --> 01:02:59,695
Cristiano, come here,
please, please, please.
797
01:02:59,781 --> 01:03:02,009
Do me a favour, go outside
and watch for Louis Prima, okay?
798
01:03:02,033 --> 01:03:05,793
- I don't know what he looks like.
- Here, here.
799
01:03:05,954 --> 01:03:07,664
Like that. Okay. Go.
800
01:03:07,789 --> 01:03:11,289
He says, "It was the first day with milk."
801
01:03:13,294 --> 01:03:15,304
Did you talk to your brother?
802
01:03:16,047 --> 01:03:17,127
Tomorrow.
803
01:03:22,136 --> 01:03:24,466
Hey, what do you got there?
804
01:03:30,562 --> 01:03:32,039
You help yourself, anything you want.
805
01:03:32,063 --> 01:03:34,443
Cristiano, take care of my friend, okay?
806
01:03:34,524 --> 01:03:36,034
Cristiano, right? Do you have a car?
807
01:03:36,109 --> 01:03:39,069
Here, cheers to you.
Eat this, come on. Drink that.
808
01:03:39,154 --> 01:03:43,034
Ah, the reporter. Listen, help yourself
to anything you want, okay?
809
01:03:43,116 --> 01:03:44,736
I'll be back. Thanks a lot.
810
01:03:44,826 --> 01:03:46,736
- Jameson, Daily Sun.
- How are you?
811
01:03:46,828 --> 01:03:49,368
Are you Al Segundo, Gabriella's friend?
812
01:03:49,455 --> 01:03:52,434
- Secondo, Secondo, nice to meet you.
- Glad to know you. Is Mr. Prima here?
813
01:03:52,458 --> 01:03:54,520
No, he's not here yet.
But he will be here soon. Don't worry.
814
01:03:54,544 --> 01:03:56,272
- Is Gabriella here?
- No, she's not here either.
815
01:03:56,296 --> 01:03:58,586
But please come in.
Now can I fix you a drink? Something?
816
01:03:58,673 --> 01:04:00,383
- Have an appetizer.
- No.
817
01:04:00,758 --> 01:04:05,218
I just don't think you can say,
"If I do this, then that will happen."
818
01:04:05,722 --> 01:04:09,232
I mean, you can, but if you do that
all the time, then where would you be?
819
01:04:09,309 --> 01:04:10,979
I mean, personally, I think, nowhere.
820
01:04:11,060 --> 01:04:13,440
This is Focaccia, which is nice.
821
01:04:13,521 --> 01:04:15,901
We make that earlier today,
my brother and I.
822
01:04:15,982 --> 01:04:17,482
And this is nice Crostini.
823
01:04:17,567 --> 01:04:19,295
Excuse me, don't mean to touch
with my fingers.
824
01:04:19,319 --> 01:04:20,479
- That's okay.
- This is nice.
825
01:04:20,528 --> 01:04:24,158
Inside, it has olive oil
and a little bit of goat cheese.
826
01:04:24,240 --> 01:04:26,370
Hey, your friend is here.
827
01:04:27,243 --> 01:04:28,373
Who?
828
01:04:28,453 --> 01:04:30,373
- The flower lady.
- What?
829
01:04:30,872 --> 01:04:32,475
- Hello. How are you?
- Hi. I'm good, thank you.
830
01:04:32,499 --> 01:04:34,059
So nice to see you.
Thank you for coming.
831
01:04:34,083 --> 01:04:35,686
- Thank you for inviting me.
- You look beautiful.
832
01:04:35,710 --> 01:04:36,840
Thank you.
833
01:04:44,886 --> 01:04:46,176
Hurry up!
834
01:04:48,056 --> 01:04:49,596
Watch the stove.
835
01:04:54,062 --> 01:04:57,112
- Oh, big brother. Here you go.
- Oh, thank you.
836
01:04:57,190 --> 01:04:59,190
How are you?
837
01:05:00,151 --> 01:05:01,781
Hey, look at you.
838
01:05:05,156 --> 01:05:06,866
- Hello.
- Hello.
839
01:05:11,663 --> 01:05:15,293
Oh, my God, I'm so glad you are here.
840
01:05:16,125 --> 01:05:19,955
Now you can see where go
your beautiful flowers.
841
01:05:20,088 --> 01:05:22,107
- Yes. They look beautiful.
- Yes, did you see behind the bar?
842
01:05:22,131 --> 01:05:23,442
- They're beautiful all over.
- It's gorgeous.
843
01:05:23,466 --> 01:05:25,506
- It's a lovely restaurant.
- Thanks.
844
01:05:25,593 --> 01:05:28,303
- I love all the paintings.
- Oh, yes.
845
01:05:31,099 --> 01:05:32,493
- Show the lady.
- Show me one of them?
846
01:05:32,517 --> 01:05:34,977
- Oh, yes, yes.
- All right.
847
01:05:36,521 --> 01:05:40,651
Well, here, we start here with this one.
848
01:05:40,733 --> 01:05:43,653
Here, my aunts and nephews.
849
01:05:43,945 --> 01:05:46,355
She asked me what are...
850
01:07:21,835 --> 01:07:25,255
Hey, fucking guy!
What a crowd, what a crowd.
851
01:07:25,338 --> 01:07:26,798
Hey. I bring something for you.
852
01:07:26,881 --> 01:07:28,442
- Oh, thank you. Yes.
- You know Gabriella, right?
853
01:07:28,466 --> 01:07:29,716
Yes, yes, sure.
854
01:07:29,801 --> 01:07:33,221
- Phyllis, you are a vision of loveliness.
- Oh, thank you.
855
01:07:33,304 --> 01:07:34,434
Yes, yes.
856
01:07:34,514 --> 01:07:36,854
Phyllis, do you know Gabriella?
Gabriella, Phyllis.
857
01:07:36,933 --> 01:07:39,853
Phyllis is Seco's fiancée?
858
01:07:40,728 --> 01:07:44,608
- No, no.
- No, not quite.
859
01:07:45,900 --> 01:07:49,200
What are you waiting for?
A sign from above?
860
01:07:49,737 --> 01:07:53,027
- He's like my mom.
- Come on. Now, am I right?
861
01:07:53,116 --> 01:07:56,576
I love this guy, Phyllis.
862
01:07:58,872 --> 01:08:01,122
Look at that goddamn table.
863
01:08:01,207 --> 01:08:05,547
- It's nice, right? Looks good, huh?
- It's the Last-fucking-Supper.
864
01:08:06,129 --> 01:08:08,419
And now, we're just waiting
for the guest of honour.
865
01:08:08,506 --> 01:08:10,836
Oh, fucking musicians, forget about it.
866
01:08:10,925 --> 01:08:14,845
Don't worry. He'll be here.
Where's your brother? I say hi.
867
01:08:15,263 --> 01:08:19,233
- I see him. Hey! Hey, screwball.
- Okay.
868
01:08:19,309 --> 01:08:21,769
- So...
- Wait. I'll come with you.
869
01:08:24,606 --> 01:08:28,986
- Ann. Oh, I love that corsage.
- Thank you.
870
01:08:36,618 --> 01:08:39,328
Gabriella, you know Ann, yes?
871
01:08:53,343 --> 01:08:55,683
- What's wrong?
- Nothing.
872
01:08:55,762 --> 01:08:57,012
Should we start?
873
01:08:57,096 --> 01:08:58,676
We can't.
874
01:08:58,765 --> 01:09:03,055
He's not here yet, the Timpano
is drying out, everybody is drunk.
875
01:09:03,144 --> 01:09:06,404
Secondo, it will be fine.
It will be fine. Go. Okay?
876
01:09:06,481 --> 01:09:08,441
Is a party, you know, is fun.
877
01:09:09,067 --> 01:09:12,447
- Good.
- Oh, Mr. Fun. Mr. Fun, yeah.
878
01:09:19,828 --> 01:09:21,368
Come here, come here.
879
01:09:22,372 --> 01:09:24,266
Don't worry about everything.
It's gonna be fine.
880
01:09:24,290 --> 01:09:27,090
- I'm not worried about anything.
- Have a little sip of my drink.
881
01:09:27,168 --> 01:09:29,048
Okay. Cheers.
882
01:09:32,632 --> 01:09:35,512
He plays the trumpet, he sings.
883
01:09:35,593 --> 01:09:38,223
- Isn't he...
- They call him the Lip.
884
01:09:38,304 --> 01:09:41,524
- How are you, sir?
- Hey, where do you go?
885
01:09:41,975 --> 01:09:44,475
- Just going to take test drive.
- Be right back.
886
01:09:44,561 --> 01:09:46,731
- Okay.
- More scotch?
887
01:09:47,105 --> 01:09:49,975
Here, Chubb, here.
Take the bottle. Yeah.
888
01:09:52,694 --> 01:09:55,574
Yeah. Really?
889
01:09:55,738 --> 01:10:00,198
This is a Fiorentina sauce, you know,
but quick, fresh, nice. See?
890
01:10:00,326 --> 01:10:04,496
Sometimes you can put in cream,
if you like, but not for me,
891
01:10:04,581 --> 01:10:07,251
because it's no good
for my stomach, so I not like.
892
01:10:07,333 --> 01:10:10,213
My mother put cream in everything.
893
01:10:10,378 --> 01:10:11,858
- Have you ever been to Bologna?
- No.
894
01:10:11,921 --> 01:10:14,011
Oh, I take you someday there.
895
01:10:14,090 --> 01:10:16,050
- I mean, you like cream?
- Yes.
896
01:10:16,134 --> 01:10:19,014
- Yes, I thought you do. Yeah, yes.
- I do, too.
897
01:10:19,471 --> 01:10:22,101
Well, you will love this place.
898
01:10:22,182 --> 01:10:26,062
Bologna is sad, a little, the city is old,
899
01:10:26,144 --> 01:10:29,774
no, old is nice, but it's dark,
but the food, anyway.
900
01:10:30,106 --> 01:10:33,776
They make there a dish called...
Listen, lasagne.
901
01:10:33,860 --> 01:10:35,320
- Lasagne.
- Lasagne.
902
01:10:35,403 --> 01:10:39,623
Lasagne Bolognese,
you can't believe how good this is.
903
01:10:39,782 --> 01:10:44,082
See, and when my uncle, in Rome,
at his restaurant, when he make this,
904
01:10:44,162 --> 01:10:47,082
you eat and then you go and...
905
01:10:47,207 --> 01:10:49,997
You kill yourself.
You have to kill yourself,
906
01:10:50,084 --> 01:10:52,844
because after you eat this,
you can't live. See?
907
01:10:52,921 --> 01:10:55,591
Okay, smell. Smell, here.
908
01:10:56,508 --> 01:10:58,798
- Wow. Oh, that smells good.
- Is nice, huh?
909
01:10:58,885 --> 01:11:01,965
Yeah. All right. Okay, this is done.
910
01:11:02,055 --> 01:11:04,555
- All right.
- Now, taste.
911
01:11:04,641 --> 01:11:06,851
Taste it. No. Here.
912
01:11:12,649 --> 01:11:13,899
Oh, my God.
913
01:11:15,276 --> 01:11:17,696
- Oh, my God.
- Is good, huh? You like?
914
01:11:17,779 --> 01:11:21,529
- Oh, my God.
- "Oh, my God" is right, see?
915
01:11:21,616 --> 01:11:22,826
Now you know.
916
01:11:23,827 --> 01:11:28,577
To eat good food is to be close to God.
See? You know what they say?
917
01:11:28,998 --> 01:11:32,498
To know God, to know,
to have the knowing, the knowing...
918
01:11:32,585 --> 01:11:33,771
- Knowledge. Knowledge.
- Knowledge?
919
01:11:33,795 --> 01:11:37,965
Sì, the knowledge of God is
the bread of angels.
920
01:11:39,342 --> 01:11:42,642
I'm never sure what that means
but it's true, anyway.
921
01:11:43,638 --> 01:11:44,678
Yes.
922
01:11:57,986 --> 01:11:59,276
Here.
923
01:12:01,865 --> 01:12:03,865
- Thank you.
- Take deep breaths.
924
01:12:15,545 --> 01:12:19,875
You know how they get you,
these people, men, boys?
925
01:12:24,053 --> 01:12:26,853
They make you think
they have secrets they will tell.
926
01:12:26,931 --> 01:12:28,771
But they have nothing to tell.
927
01:12:29,434 --> 01:12:33,654
And then they talk and they talk,
talk, talk, and they keep talking.
928
01:12:33,730 --> 01:12:36,070
- And what do they say?
- Nothing.
929
01:12:36,149 --> 01:12:37,189
Right.
930
01:12:39,152 --> 01:12:40,992
And then they smoke.
931
01:12:41,362 --> 01:12:44,952
And then they talk some more.
And then that's that.
932
01:12:52,248 --> 01:12:55,838
- Have you ever been to the West?
- Out West?
933
01:12:55,919 --> 01:12:56,959
Yes.
934
01:12:58,588 --> 01:13:02,678
- Really? They say it's beautiful.
- Yes. Very beautiful.
935
01:13:03,885 --> 01:13:06,135
- A little too vast for me.
- Too what?
936
01:13:06,429 --> 01:13:09,059
Vast. Spacious. Big.
937
01:13:10,683 --> 01:13:12,813
- Oh, vast?
- Yeah.
938
01:13:13,311 --> 01:13:15,311
- How do you feel?
- I feel better.
939
01:13:15,396 --> 01:13:18,066
- Do you want a puff?
- Thanks.
940
01:13:18,775 --> 01:13:21,025
So, you prefer it here, East?
941
01:13:23,154 --> 01:13:25,624
- Yeah, I do.
- I see.
942
01:13:29,202 --> 01:13:31,042
Maybe I should go out West.
943
01:13:31,621 --> 01:13:33,581
Find a cowboy with a horse.
The whole thing.
944
01:13:33,665 --> 01:13:35,285
What do you think?
945
01:13:35,375 --> 01:13:37,455
- A cowboy?
- Yeah, I want one.
946
01:13:39,170 --> 01:13:41,260
Strong, silent,
947
01:13:42,549 --> 01:13:44,219
like a statue.
948
01:13:45,260 --> 01:13:47,510
Cool. Always there.
949
01:13:50,265 --> 01:13:52,345
Cowboys are consistent.
950
01:13:53,518 --> 01:13:58,938
A girl went back to Napoli
951
01:13:59,232 --> 01:14:03,322
Because she missed the scenery
952
01:14:03,695 --> 01:14:09,115
The native dances
and the charming songs
953
01:14:09,450 --> 01:14:16,000
But wait a minute, something's wrong
954
01:14:54,370 --> 01:14:56,750
Phyllis, what are you doing?
955
01:14:56,831 --> 01:15:00,081
Oh, Gabriella, hello. How are you?
Hi. Hi. Hi.
956
01:15:03,505 --> 01:15:06,755
What a fucking ride!
957
01:15:09,886 --> 01:15:12,886
Come on, Bobby, let's get a drink.
958
01:15:49,592 --> 01:15:53,392
- Hey, Primo is cooking!
- Yeah!
959
01:16:06,151 --> 01:16:08,031
- Let's eat.
- Yeah!
960
01:17:18,556 --> 01:17:22,476
This is the green one that my brother
has made especially for you.
961
01:17:22,560 --> 01:17:28,020
This is Al pesto. This is regular risotto.
And this is seafood risotto.
962
01:17:28,483 --> 01:17:30,033
And this one, yes.
963
01:17:30,610 --> 01:17:33,530
- Can I come back for more?
- No, absolutely not.
964
01:17:34,030 --> 01:17:35,780
What do you think, he'll make it or not?
965
01:17:35,865 --> 01:17:36,985
- Who, Louis Prima?
- Yeah.
966
01:17:37,075 --> 01:17:40,195
He better make it.
He doesn't know what he's missing.
967
01:17:42,789 --> 01:17:46,129
Eat this, eat it. Taste it.
You'll like this.
968
01:18:18,783 --> 01:18:21,203
No, save this one for Louis Prima.
969
01:18:21,286 --> 01:18:22,496
- Okay?
- Okay.
970
01:18:23,079 --> 01:18:25,869
- Okay.
- Don't touch it.
971
01:18:39,971 --> 01:18:41,471
Maybe too hot still.
972
01:18:41,556 --> 01:18:43,806
I don't know, we have to serve now,
I mean...
973
01:18:43,892 --> 01:18:47,312
- Okay. Okay.
- No! Wait!
974
01:18:47,395 --> 01:18:48,855
Cut at the table.
975
01:18:49,189 --> 01:18:51,019
- Okay. Okay.
- Okay.
976
01:18:52,525 --> 01:18:54,044
I worry it's gonna be too hot.
It's gonna fall apart.
977
01:18:54,068 --> 01:18:55,171
That's what I say, it's too hot.
978
01:18:55,195 --> 01:18:56,714
No, no, no, we don't have time
for too hot, let's go.
979
01:18:56,738 --> 01:18:59,318
Come on, come on.
Cristiano, open the door.
980
01:19:03,453 --> 01:19:04,913
What is that?
981
01:19:05,288 --> 01:19:06,868
It's Timpano.
982
01:19:06,956 --> 01:19:10,746
It's a secret recipe that they brought
from their hometown.
983
01:19:10,835 --> 01:19:13,125
I have only heard about it,
but I never had it before.
984
01:19:28,311 --> 01:19:30,691
God damn it!
985
01:19:31,564 --> 01:19:34,154
God damn it, I should kill you.
986
01:19:47,831 --> 01:19:50,541
This is so fucking good I should kill you.
987
01:19:58,716 --> 01:20:02,136
- Paradise!
- Paradise!
988
01:22:43,882 --> 01:22:48,432
- What's the matter?
- My mother was such a terrible cook.
989
01:23:30,470 --> 01:23:32,220
Listen,
990
01:23:32,388 --> 01:23:35,518
I am gonna try and get someone
out here to write a review,
991
01:23:35,600 --> 01:23:38,060
- but that could take a while.
- Oh, I see.
992
01:23:38,144 --> 01:23:40,774
And I can't really do a story
about Louis Prima
993
01:23:40,855 --> 01:23:43,395
because he didn't show up.
994
01:23:43,483 --> 01:23:45,863
- Ah, I know.
- But you were right.
995
01:23:46,903 --> 01:23:51,533
- It was the best. Ever.
- Thank you.
996
01:23:51,991 --> 01:23:54,831
- Got to go.
- Okay. What time do you have?
997
01:23:55,745 --> 01:23:59,115
- It's 3:00. Good night.
- Good night.
998
01:23:59,207 --> 01:24:01,207
- Good night.
- Good night.
999
01:24:01,292 --> 01:24:04,672
Two, three. Now, careful, careful,
1000
01:24:04,754 --> 01:24:09,224
because if it's too much wind,
1001
01:24:09,384 --> 01:24:11,434
they fall over...
1002
01:24:13,221 --> 01:24:14,971
Careful, careful.
1003
01:24:16,432 --> 01:24:19,562
And they go... Yeah, isn't that beautiful?
1004
01:24:36,703 --> 01:24:41,543
Listen, I don't know what to say.
1005
01:24:41,875 --> 01:24:46,705
I'm so fucking embarrassed. I'm sorry.
1006
01:24:49,048 --> 01:24:51,128
But you know what?
1007
01:24:52,260 --> 01:24:56,060
These people had
a great goddamn time.
1008
01:24:56,431 --> 01:24:59,521
You should be proud like hell.
You know, everything will be okay.
1009
01:24:59,601 --> 01:25:04,111
- Yeah.
- Well, hey, we talk tomorrow?
1010
01:25:04,189 --> 01:25:05,689
- Okay? Okay.
- Yeah.
1011
01:25:21,831 --> 01:25:23,631
You cannot be caught with the ring.
1012
01:25:23,708 --> 01:25:27,918
You must lie and cheat
and swear and kick.
1013
01:25:28,004 --> 01:25:31,804
Come, come and stand
in a circle, okay? Here, okay.
1014
01:25:31,883 --> 01:25:35,473
Everyone take... Take the string.
1015
01:25:35,553 --> 01:25:37,406
- You're not supposed to know what's...
- No, no.
1016
01:25:37,430 --> 01:25:40,390
- You're supposed to tell...
- Yes, you try to trick the person.
1017
01:25:40,475 --> 01:25:42,885
Everyone stand in a big round.
1018
01:25:43,144 --> 01:25:45,444
Good, good. Very, very nice.
1019
01:25:45,522 --> 01:25:48,112
No, Ann. Ann, you start.
You go in the middle first.
1020
01:25:48,191 --> 01:25:50,401
- Me?
- Yeah, go on.
1021
01:25:50,485 --> 01:25:51,945
Close your eyes.
1022
01:25:53,488 --> 01:25:55,466
Do we say we have it?
Are we supposed to say we have it, or...
1023
01:25:55,490 --> 01:25:57,009
- You're supposed to lie.
- Lie and cheat...
1024
01:25:57,033 --> 01:25:58,913
Okay. All right.
1025
01:26:12,590 --> 01:26:14,340
You don't like games?
1026
01:26:15,468 --> 01:26:17,178
Me, no.
1027
01:26:18,138 --> 01:26:19,888
They make me tired, too.
1028
01:26:24,727 --> 01:26:26,857
He was supposed to come.
1029
01:26:27,814 --> 01:26:29,154
It would have helped.
1030
01:26:33,069 --> 01:26:34,609
But now...
1031
01:26:36,364 --> 01:26:38,324
to begin again.
1032
01:26:44,372 --> 01:26:46,672
We're left with nothing.
1033
01:26:50,336 --> 01:26:51,916
What are you saying?
1034
01:26:52,005 --> 01:26:53,835
You have so much.
1035
01:27:19,324 --> 01:27:21,784
- Here. Have it.
- I got it right here.
1036
01:27:23,161 --> 01:27:25,211
- Take it. Take it.
- No.
1037
01:27:25,288 --> 01:27:27,708
Take it. Take it.
1038
01:27:32,754 --> 01:27:35,424
- Hey, where are you going?
- I gotta go.
1039
01:27:35,507 --> 01:27:36,927
- Why?
- I'm going.
1040
01:27:37,008 --> 01:27:39,718
- Gabriella, stick around.
- Yeah, we're waiting for Louis Prima.
1041
01:27:39,803 --> 01:27:42,473
Yeah, don't hold your breath.
1042
01:27:44,015 --> 01:27:45,055
What?
1043
01:27:45,934 --> 01:27:48,524
What do you want with me, huh?
1044
01:27:48,603 --> 01:27:52,403
Why don't you tell your new friend
about who's coming tonight? Huh?
1045
01:27:53,775 --> 01:27:56,775
What? What? What, what do you say?
1046
01:27:56,986 --> 01:27:59,656
Tell him. He worked very hard.
1047
01:28:05,245 --> 01:28:06,285
Come on.
1048
01:28:07,872 --> 01:28:09,502
Okay, okay.
1049
01:28:12,585 --> 01:28:14,455
We should go now. Let's go.
1050
01:28:14,546 --> 01:28:17,836
- Tell your new friend. Come on.
- Come on, let's go.
1051
01:28:22,595 --> 01:28:27,555
No one is coming tonight.
No one was ever coming.
1052
01:28:30,603 --> 01:28:32,403
Thank you for the best meal...
1053
01:28:32,480 --> 01:28:35,020
I will probably ever have.
1054
01:29:28,953 --> 01:29:33,833
Phyllis! Phyllis! Come here!
What are you doing?
1055
01:29:37,212 --> 01:29:40,512
Come here! Phyllis!
1056
01:29:44,093 --> 01:29:47,143
Come here! You'll catch cold!
I want to talk to you!
1057
01:30:07,075 --> 01:30:08,535
Phyllis.
1058
01:30:13,414 --> 01:30:15,464
What are you doing?
1059
01:30:18,878 --> 01:30:21,508
Phyllis. Phyllis, come here.
I want to talk to you.
1060
01:30:21,589 --> 01:30:23,379
Come here, please!
1061
01:30:26,469 --> 01:30:28,929
- I was just upset, and she was just...
- No!
1062
01:30:29,013 --> 01:30:33,563
- Don't do that. I hate that.
- Okay. Okay.
1063
01:30:35,854 --> 01:30:37,864
- Can I just talk to you?
- No.
1064
01:30:38,022 --> 01:30:39,942
I'm not here any more.
1065
01:31:43,004 --> 01:31:44,384
He's not coming.
1066
01:31:47,217 --> 01:31:48,257
Seco.
1067
01:31:50,512 --> 01:31:51,552
What?
1068
01:31:52,263 --> 01:31:54,773
Pascal never call.
1069
01:32:01,439 --> 01:32:07,029
- What do you mean?
- Pascal never call. So he's not coming.
1070
01:32:10,156 --> 01:32:12,326
- How do you know this?
- Gabriella.
1071
01:32:12,742 --> 01:32:16,002
Pascal lied to you. He lied.
1072
01:32:26,756 --> 01:32:31,466
Where is everybody?
I should go say something.
1073
01:32:31,845 --> 01:32:35,425
- Come on.
- No, no, no, no more. No more.
1074
01:32:36,558 --> 01:32:37,598
Secondo.
1075
01:32:40,854 --> 01:32:42,814
There is a job.
1076
01:32:43,773 --> 01:32:45,153
Just listen.
1077
01:32:47,569 --> 01:32:49,699
With Uncle Paolo.
1078
01:32:49,779 --> 01:32:52,529
At his new place in Rome.
1079
01:32:53,241 --> 01:32:54,951
I talked to him.
1080
01:32:55,618 --> 01:32:57,948
I called him. He said...
1081
01:32:59,539 --> 01:33:02,959
both of us. If you want.
1082
01:33:06,838 --> 01:33:08,208
- Good.
- Good?
1083
01:33:08,298 --> 01:33:09,968
Yeah. Okay.
1084
01:33:10,508 --> 01:33:11,548
Good.
1085
01:33:13,136 --> 01:33:14,176
Good.
1086
01:33:16,639 --> 01:33:19,559
You go. I'm going to stay here.
1087
01:33:19,642 --> 01:33:23,402
- No, no, no, Secondo.
- No.
1088
01:33:23,813 --> 01:33:27,323
No. You go, okay?
1089
01:33:27,400 --> 01:33:29,530
Fuck him and fuck you.
1090
01:33:30,528 --> 01:33:31,908
You go back.
1091
01:33:32,864 --> 01:33:35,534
You let somebody else take care of you.
Okay?
1092
01:33:39,162 --> 01:33:42,172
Okay. Okay, good. Go! Stay!
1093
01:33:42,290 --> 01:33:45,290
Go, go, go! Stay! No good! Good!
1094
01:33:45,376 --> 01:33:48,336
Stay! Stay, go! Go!
1095
01:33:48,880 --> 01:33:51,090
You have rotted!
1096
01:33:52,634 --> 01:33:54,514
What? What?
1097
01:33:54,594 --> 01:33:55,974
You have rotted.
1098
01:33:56,054 --> 01:33:57,854
What did you say?
1099
01:33:59,724 --> 01:34:03,524
You! You! You are the one!
You are the one!
1100
01:34:04,646 --> 01:34:07,856
What do you think?
You think things are so simple, huh?
1101
01:34:07,941 --> 01:34:10,581
You think it is just like this
and like that? And that's all it is?
1102
01:34:12,403 --> 01:34:13,613
- Is that what you think?
- No!
1103
01:34:13,696 --> 01:34:15,616
- Is that what you think?
- No.
1104
01:34:15,949 --> 01:34:17,989
Who the fuck do you think you are?
1105
01:34:18,076 --> 01:34:21,116
You're in the kitchen
with your head in the pots!
1106
01:34:22,664 --> 01:34:25,384
We were dying and I did something!
1107
01:34:25,458 --> 01:34:28,958
For two years, I have been doing it all!
1108
01:34:29,045 --> 01:34:30,875
- What do you want?
- You have done nothing!
1109
01:34:30,964 --> 01:34:32,608
- What did you do?
- I asked for your help!
1110
01:34:32,632 --> 01:34:35,182
I need you to sacrifice!
And what do you do?
1111
01:34:35,260 --> 01:34:39,220
- You give to me nothing! Nothing!
- Is that what you think?
1112
01:34:39,347 --> 01:34:42,517
- That I give to you nothing?
- Yes, that is what I think.
1113
01:35:07,417 --> 01:35:09,537
This place is eating us alive!
1114
01:35:09,627 --> 01:35:10,877
Good, I'm glad!
1115
01:35:14,674 --> 01:35:19,854
Where are you going?
You're always leaving.
1116
01:35:23,850 --> 01:35:24,930
Stop!
1117
01:35:25,477 --> 01:35:26,597
Stay!
1118
01:35:27,061 --> 01:35:29,271
Stay still for a moment!
1119
01:35:30,815 --> 01:35:35,355
I've tried.
I've tried to teach you, Secondo!
1120
01:35:36,696 --> 01:35:40,986
But you've learned nothing!
1121
01:35:43,328 --> 01:35:45,328
You're like a child!
1122
01:35:45,413 --> 01:35:49,333
Why do you act like this? Why?
1123
01:35:50,919 --> 01:35:52,629
Why do you want to stay here?
1124
01:35:53,671 --> 01:35:55,971
This place...
1125
01:35:56,549 --> 01:36:00,179
This place...
this place is eating us alive!
1126
01:36:01,805 --> 01:36:02,845
No!
1127
01:36:06,768 --> 01:36:08,268
Primo.
1128
01:36:18,780 --> 01:36:20,030
You want...
1129
01:36:21,491 --> 01:36:24,541
You want me to make a sacrifice?
1130
01:36:24,911 --> 01:36:25,951
No.
1131
01:36:26,955 --> 01:36:30,535
If I sacrifice my work, it dies.
1132
01:36:32,252 --> 01:36:33,672
It's better...
1133
01:36:34,212 --> 01:36:36,052
that I die.
1134
01:36:38,049 --> 01:36:39,469
No, no, no.
1135
01:37:05,827 --> 01:37:08,867
Hey, Secondo.
Great party even if, you know...
1136
01:37:08,955 --> 01:37:11,995
- Can I take you somewhere?
- No, no, no. Thanks, Bob.
1137
01:37:12,083 --> 01:37:13,793
Okay. See you.
1138
01:38:07,597 --> 01:38:09,637
I used to play at one time.
1139
01:38:18,817 --> 01:38:20,357
You ruined me.
1140
01:38:27,200 --> 01:38:30,540
- Because of a woman?
- Oh, please, Seco, be serious.
1141
01:38:32,997 --> 01:38:34,037
Why?
1142
01:38:37,043 --> 01:38:39,093
Because I wanted to save you.
1143
01:38:45,426 --> 01:38:47,846
And then we would go with you?
1144
01:38:47,971 --> 01:38:50,221
Where else would you go?
1145
01:38:52,809 --> 01:38:56,349
What I did, I did out of respect.
1146
01:38:59,315 --> 01:39:02,145
He's a great investment, you know,
your brother.
1147
01:39:03,361 --> 01:39:05,781
You, too, of course.
1148
01:39:09,909 --> 01:39:12,449
You will never have my brother.
1149
01:39:13,496 --> 01:39:15,956
He live in a world above you.
1150
01:39:16,416 --> 01:39:19,086
What he has and what he is
1151
01:39:21,004 --> 01:39:22,424
is rare.
1152
01:39:23,840 --> 01:39:27,140
You are nothing.
1153
01:39:29,345 --> 01:39:31,885
I'm a businessman.
1154
01:39:32,515 --> 01:39:34,975
I'm anything I need to be, at any time.
1155
01:39:38,104 --> 01:39:41,734
Tell me, what exactly are you?
1156
01:41:01,271 --> 01:41:03,441
Are you hungry?
1157
01:41:05,942 --> 01:41:07,442
I'll do it.
1158
01:43:50,690 --> 01:43:52,730
Here, this is for you.
86449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.