Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,931 --> 00:00:23,110
[drumroll]
2
00:00:23,240 --> 00:00:26,200
[fanfare playing]
3
00:00:38,603 --> 00:00:39,996
[music ends]
4
00:00:40,127 --> 00:00:42,738
[motorcycle engine revving]
5
00:00:42,868 --> 00:00:45,045
[rock and roll music playing]
6
00:01:29,567 --> 00:01:30,742
[crowd cheering]
7
00:01:30,873 --> 00:01:32,744
[electric guitar playing]
8
00:01:32,875 --> 00:01:34,311
Freak out!
9
00:01:36,183 --> 00:01:38,315
All's fried! Dried! Cried!
10
00:01:41,275 --> 00:01:43,190
Yeah!
11
00:01:45,409 --> 00:01:46,845
Can you feel it?
12
00:01:51,198 --> 00:01:52,808
♪ It's alive
13
00:01:52,938 --> 00:01:56,290
♪ Got a phone message call
from your sister, love ♪
14
00:01:56,420 --> 00:01:59,336
♪ And she likes to pretend
that she takes it all ♪
15
00:01:59,467 --> 00:02:01,860
Hey!
16
00:02:01,991 --> 00:02:04,341
JAY: I'm telling you, girl,
the manager's gonna fire you.
17
00:02:04,472 --> 00:02:06,082
Hey, it's corporate
mentality, Jay.
18
00:02:06,213 --> 00:02:08,824
Come on. He doesn't care
about the history
of this place.
19
00:02:08,954 --> 00:02:10,913
You called him
a cocksucker, Suzette.
20
00:02:11,043 --> 00:02:12,306
Did I say that?
21
00:02:12,436 --> 00:02:14,046
Hey, I'm a garbage mouth, okay?
22
00:02:14,177 --> 00:02:16,397
♪ ...and he drinks
with a passion ♪
23
00:02:20,357 --> 00:02:23,839
♪ It's not enough for me
24
00:02:23,969 --> 00:02:27,190
♪ It's all I think about
25
00:02:27,321 --> 00:02:29,888
♪ And now I've seen
the light ♪
26
00:02:30,019 --> 00:02:32,674
♪ Darling, your face
is crushed ♪
27
00:02:34,023 --> 00:02:35,590
Everybody!
28
00:02:36,460 --> 00:02:38,332
Come on up!
29
00:02:38,462 --> 00:02:40,899
Oh, what are you doing?
Don't let him see you drinking.
30
00:02:45,077 --> 00:02:46,688
♪ Do you mind?
31
00:02:46,818 --> 00:02:51,258
♪ I'm the dark king of plans
for destruction... ♪
32
00:02:51,388 --> 00:02:53,085
He's gunning
for you, Suzette.
33
00:02:53,216 --> 00:02:54,652
I've been drinking
rum and coke
34
00:02:54,783 --> 00:02:55,871
since before he was born.
35
00:02:56,001 --> 00:02:57,481
He can go fuck himself.
36
00:02:58,961 --> 00:03:00,745
♪ It's the show
37
00:03:00,876 --> 00:03:04,009
♪ And the love on the faces
of everyone ♪
38
00:03:04,140 --> 00:03:07,622
♪ That makes all this
connecting the right thing ♪
39
00:03:07,752 --> 00:03:10,407
♪ And I'm lost
in her face, yeah ♪
40
00:03:14,411 --> 00:03:15,630
See that bathroom?
41
00:03:15,760 --> 00:03:18,198
Jim Morrison passed out
in there one night
42
00:03:18,328 --> 00:03:20,330
with me underneath him.
43
00:03:20,461 --> 00:03:22,419
Jim Morrison is a ghost,
and so are you.
44
00:03:24,073 --> 00:03:25,161
Oh, come on, man.
45
00:03:25,292 --> 00:03:27,511
I can't not work here.
46
00:03:27,642 --> 00:03:29,470
You might as well
shoot me.
47
00:03:29,600 --> 00:03:31,776
You know, I just
got my car fixed,
48
00:03:31,907 --> 00:03:34,475
I owe rent, I owe money
all over the place.
49
00:03:34,605 --> 00:03:35,389
[sighs]
50
00:03:35,519 --> 00:03:37,347
Come on. Hey.
51
00:03:37,478 --> 00:03:38,522
Come on, seriously.
52
00:03:38,653 --> 00:03:41,308
I'm fun. People love me.
53
00:03:41,438 --> 00:03:43,571
[chuckles] I'm a spirit
around here, man.
54
00:03:43,701 --> 00:03:44,789
You don't want to lose me.
55
00:03:44,920 --> 00:03:47,052
I'm Suzette!
56
00:03:47,183 --> 00:03:49,054
Well, Suzette,
we'll just have to see
57
00:03:49,185 --> 00:03:50,926
if the club can survive
without you.
58
00:04:00,283 --> 00:04:01,241
[softly] Shit.
59
00:04:48,070 --> 00:04:49,201
What you doing?
60
00:04:51,465 --> 00:04:52,901
[giggling]
61
00:05:00,561 --> 00:05:02,040
[exhales]
62
00:05:03,781 --> 00:05:04,782
[clears throat]
63
00:05:05,435 --> 00:05:08,133
1, 2, 3, 4, 5,
64
00:05:08,264 --> 00:05:11,223
6, 7, 8, 9, 10.
65
00:05:11,354 --> 00:05:14,009
[pop music playing over stereo]
66
00:05:20,972 --> 00:05:21,886
[sniffles]
67
00:05:52,352 --> 00:05:53,353
[sniffles]
68
00:06:20,118 --> 00:06:21,381
[sniffles]
69
00:06:22,730 --> 00:06:23,687
Oh!
70
00:06:35,438 --> 00:06:36,352
Vinnie.
71
00:06:36,483 --> 00:06:37,614
[sniffles]
72
00:06:43,185 --> 00:06:44,273
Vinnie.
73
00:06:46,014 --> 00:06:47,407
♪ She said
74
00:06:47,537 --> 00:06:49,800
♪ "Let the rebel take me"
75
00:06:52,281 --> 00:06:55,110
♪ "Well, let him
take me away" ♪
76
00:06:58,418 --> 00:06:59,462
♪ She said
77
00:06:59,593 --> 00:07:02,073
♪ "Let the rebel take me"
78
00:07:04,685 --> 00:07:07,383
♪ "Let him show me
the way" ♪
79
00:07:27,751 --> 00:07:28,883
[beeps]
80
00:07:35,455 --> 00:07:36,412
Whoops.
81
00:07:48,555 --> 00:07:49,469
Oh!
82
00:07:54,865 --> 00:07:56,998
There's something wrong
with this pump.
83
00:07:57,128 --> 00:07:59,000
No, the pump is fine.
84
00:07:59,130 --> 00:08:00,392
You have to pay cash.
85
00:08:00,523 --> 00:08:01,611
Oh! Come on, man.
86
00:08:01,742 --> 00:08:03,178
I don't have any cash, okay?
87
00:08:03,308 --> 00:08:04,701
And that machine
is broken.
88
00:08:04,832 --> 00:08:06,747
Don't you have one
of those thingies?
89
00:08:06,877 --> 00:08:09,489
You know, those
swipey thingies?
90
00:08:09,619 --> 00:08:10,707
[horn honks]
91
00:08:10,838 --> 00:08:11,752
Oh!
92
00:08:21,936 --> 00:08:23,067
Disgusting!
93
00:08:26,244 --> 00:08:27,898
Disgusting!
94
00:08:28,029 --> 00:08:30,335
And there is
no excuse for it.
95
00:08:30,466 --> 00:08:32,816
Landed on the back
of my hand and copulated.
96
00:08:33,948 --> 00:08:35,210
2 flies.
97
00:08:35,340 --> 00:08:37,212
On the back of my hand!
98
00:08:37,342 --> 00:08:38,953
It's a terrible, terrible bus.
99
00:08:44,088 --> 00:08:45,089
[bell rings]
100
00:08:51,966 --> 00:08:54,272
Hi. Excuse me.
101
00:08:54,795 --> 00:08:56,057
Hi.
102
00:08:56,187 --> 00:08:59,887
I, uh, just was wondering
if you could help me out.
103
00:09:00,017 --> 00:09:01,105
I'm kind of stranded.
104
00:09:01,236 --> 00:09:03,586
And if I could get a dollar
from each of you,
105
00:09:03,717 --> 00:09:04,892
a dollar
from each one of you
106
00:09:05,022 --> 00:09:06,807
would really be
helping me out. I...
107
00:09:07,982 --> 00:09:10,201
Uh, well...
108
00:09:10,332 --> 00:09:11,507
I don't normally do this.
109
00:09:11,638 --> 00:09:12,987
-Hi.
-MAN: Yeah, right.
110
00:09:13,117 --> 00:09:15,859
Okay. Well, all right.
Whatever you can do.
111
00:09:15,990 --> 00:09:18,296
50 cents, 25 cents.
112
00:09:18,427 --> 00:09:20,124
You know, my car's
just sitting out there,
113
00:09:20,255 --> 00:09:23,127
I'm out of gas,
and I'm just trying
to get to Phoenix.
114
00:09:25,042 --> 00:09:26,000
Phoenix?
115
00:09:28,176 --> 00:09:30,047
I'll buy you a tank of gas
if you give me a ride.
116
00:09:34,530 --> 00:09:37,315
First, one fly lands,
then a second fly goes...
117
00:09:37,446 --> 00:09:38,708
[buzzing]
118
00:09:38,839 --> 00:09:40,405
I started freaking.
119
00:09:40,536 --> 00:09:42,364
I mean, they had sex on my skin.
120
00:09:44,496 --> 00:09:45,976
Whoo, I hope
you get over it.
121
00:09:46,107 --> 00:09:47,151
I washed off the germs.
122
00:09:47,282 --> 00:09:49,719
When I get to Phoenix,
I'll take a bath.
123
00:09:49,850 --> 00:09:51,808
But, you know, what's it say
about human beings?
124
00:09:51,939 --> 00:09:55,116
We do basically
the same thing flies do.
125
00:09:55,246 --> 00:09:57,205
Male fly gets on top
of the female fly,
126
00:09:57,335 --> 00:09:58,902
this activity happens.
127
00:09:59,033 --> 00:10:00,861
The similarity is depressing.
128
00:10:02,993 --> 00:10:04,386
So, why are you
going to Phoenix?
129
00:10:04,516 --> 00:10:05,996
That I can't divulge.
130
00:10:06,127 --> 00:10:07,998
Oh, I see.
131
00:10:08,129 --> 00:10:10,348
Well, are you allowed
to divulge your name?
132
00:10:11,393 --> 00:10:12,524
Harry Plummer.
133
00:10:15,266 --> 00:10:17,704
Are you a writer, Harry Plummer?
134
00:10:17,834 --> 00:10:20,010
Is that an old typewriter
between your legs?
135
00:10:21,577 --> 00:10:22,970
Yes, it is,
and I am a writer,
136
00:10:23,100 --> 00:10:24,841
but I don't want to talk about
why I'm going to Phoenix.
137
00:10:24,972 --> 00:10:26,930
[chuckles] Then quit
bringing it up.
138
00:10:30,934 --> 00:10:32,414
Why are you going to Phoenix?
139
00:10:34,721 --> 00:10:36,374
To go see a friend.
140
00:10:36,505 --> 00:10:37,854
She's married
to some rich guy there.
141
00:10:37,985 --> 00:10:39,247
He's a lawyer or something.
142
00:10:39,377 --> 00:10:41,249
I'm gonna ask her
if I can borrow some money.
143
00:10:41,379 --> 00:10:43,077
That's a very bad idea.
144
00:10:43,207 --> 00:10:46,080
-Why? What is?
-To show up unannounced,
ask her for money.
145
00:10:46,210 --> 00:10:47,168
She'll be offended.
146
00:10:47,298 --> 00:10:48,648
She used to be
my best friend.
147
00:10:48,778 --> 00:10:51,302
Used to be? When? You went
to high school together?
148
00:10:51,433 --> 00:10:53,870
Hey, I don't like you
trying to figure me out, okay?
149
00:10:54,001 --> 00:10:56,177
And by the way,
you've got it all wrong.
150
00:10:56,307 --> 00:10:57,395
We dropped out
of high school,
151
00:10:57,526 --> 00:10:58,875
we were roommates,
and we used to...
152
00:11:00,529 --> 00:11:02,966
Well, we were famous,
if you want to know.
153
00:11:04,011 --> 00:11:05,186
As what?
154
00:11:05,316 --> 00:11:06,448
We were groupies.
155
00:11:09,756 --> 00:11:12,889
If you played LA, chances are,
we rattled you, babe.
156
00:11:13,716 --> 00:11:15,892
-Rattled?
-Yeah.
157
00:11:16,023 --> 00:11:19,069
What those flies did
on your little hand there.
158
00:11:19,809 --> 00:11:20,941
Like that.
159
00:11:21,942 --> 00:11:23,247
Ever hear of Frank Zappa?
160
00:11:23,378 --> 00:11:24,858
Sure. The mothers of invention.
161
00:11:24,988 --> 00:11:26,468
Hey, very good, Harry.
162
00:11:27,643 --> 00:11:28,818
Well, he named us.
163
00:11:29,601 --> 00:11:30,951
The Banger Sisters.
164
00:11:38,306 --> 00:11:40,308
But you weren't
really sisters, though.
165
00:11:40,438 --> 00:11:41,918
-No.
-Well, that's good.
166
00:11:42,049 --> 00:11:44,007
I wouldn't have been comfortable
if you were actually sisters.
167
00:11:44,138 --> 00:11:45,922
You're not comfortable
now, Harry.
168
00:11:46,053 --> 00:11:48,272
I'm fine. I'm just hot.
169
00:11:48,403 --> 00:11:50,535
Yeah. You look like an Eskimo.
170
00:11:50,666 --> 00:11:52,929
And stop nosing around
in my shit, okay?
171
00:11:53,930 --> 00:11:56,716
When I show up at her doorstep,
172
00:11:56,846 --> 00:12:00,067
she's gonna drop everything
because we're gonna party.
173
00:12:02,112 --> 00:12:05,072
Just sit there
and be a passenger.
174
00:12:06,508 --> 00:12:09,641
♪ We are gonna
par-par-party till... ♪
175
00:12:11,078 --> 00:12:14,472
WOMAN: Oh, you're gonna
look so beautiful.
176
00:12:14,603 --> 00:12:16,213
Why don't I just get
my whole head replaced
177
00:12:16,344 --> 00:12:18,302
because you've got a picture
of some person, mom,
178
00:12:18,433 --> 00:12:19,826
and it isn't me.
179
00:12:19,956 --> 00:12:21,741
Hannah, you are going
to be so grateful
180
00:12:21,871 --> 00:12:23,394
that you listened to me.
181
00:12:23,525 --> 00:12:25,788
I just want my normal hair.
182
00:12:25,919 --> 00:12:28,530
It's not a normal night,
sweetheart.
183
00:12:29,444 --> 00:12:30,227
You're resisting.
184
00:12:30,358 --> 00:12:32,186
I'm not resisting. I'm--
185
00:12:32,316 --> 00:12:34,449
You're resisting
everything that I'm saying,
186
00:12:34,579 --> 00:12:37,017
and you are making
yourself unhappy.
187
00:12:38,322 --> 00:12:39,759
Now...
188
00:12:39,889 --> 00:12:41,848
shall we back-comb it
or tease it?
189
00:12:41,978 --> 00:12:44,502
No. Not tease.
I'm begging you.
190
00:12:44,633 --> 00:12:45,982
I'd rather just cut it off.
191
00:12:46,113 --> 00:12:47,810
All right.
Then we'll back-comb it
192
00:12:48,550 --> 00:12:49,638
and pin it and fold it
193
00:12:49,769 --> 00:12:51,379
and try a little French twist.
194
00:12:56,166 --> 00:12:57,167
Why does it have to go up?
195
00:12:57,298 --> 00:13:00,083
I don't understand
why that is a rule.
196
00:13:00,214 --> 00:13:02,607
So that people can admire
your earrings, sweetheart.
197
00:13:04,435 --> 00:13:06,394
[rock music playing over stereo]
198
00:13:18,493 --> 00:13:19,973
[music stops]
199
00:13:20,103 --> 00:13:21,322
I'm 50.
200
00:13:21,452 --> 00:13:22,410
Hey, this better be good
201
00:13:22,540 --> 00:13:24,020
because you just fucked
with my music.
202
00:13:24,151 --> 00:13:25,195
I'm 50,
203
00:13:26,501 --> 00:13:28,285
and I'm giving myself
a birthday present.
204
00:13:29,721 --> 00:13:30,984
I'll tell you what it is,
but you have to promise
205
00:13:31,114 --> 00:13:32,246
that you won't judge me.
206
00:13:32,376 --> 00:13:34,204
You got to tell somebody,
don't you, Harry?
207
00:13:36,250 --> 00:13:37,555
I grew up in Phoenix.
208
00:13:38,687 --> 00:13:41,211
I went to LA
to become a screenwriter.
209
00:13:41,342 --> 00:13:43,170
At age 30,
I gave myself a deadline.
210
00:13:43,300 --> 00:13:45,085
I said, "If I'm not successful
by the time I'm 50,
211
00:13:45,215 --> 00:13:46,695
then I'm coming back
to Phoenix."
212
00:13:56,923 --> 00:13:58,838
I've never fired a gun
in my life.
213
00:14:03,016 --> 00:14:05,061
It's only got one bullet in it.
214
00:14:05,192 --> 00:14:07,672
One bullet intended
for one specific person.
215
00:14:17,160 --> 00:14:19,597
And who would that
one specific person be, Harry?
216
00:14:20,555 --> 00:14:21,686
My father.
217
00:14:23,732 --> 00:14:25,386
I'm going to Phoenix
to kill my father.
218
00:14:37,311 --> 00:14:38,703
SUZETTE: Hey, pretty fancy.
219
00:14:38,834 --> 00:14:40,749
Ever write any movies
I might have seen, Harry?
220
00:14:40,880 --> 00:14:41,968
I'm not staying in some dive
221
00:14:42,098 --> 00:14:43,360
where you can hear
the ice machine.
222
00:14:43,491 --> 00:14:45,362
Oh, no. But you are a guy
who rides the bus.
223
00:14:45,493 --> 00:14:46,363
That's what I don't get.
224
00:14:46,494 --> 00:14:48,626
I don't drive, nor do I fly.
225
00:14:48,757 --> 00:14:49,758
Nor does he fly.
226
00:14:49,889 --> 00:14:52,282
Oh, you are
a work of art, Harry.
227
00:14:52,413 --> 00:14:54,458
You're gonna check in
there, take a bath,
228
00:14:54,589 --> 00:14:55,677
and go shoot your dad.
229
00:14:55,807 --> 00:14:58,288
Shh! The windows are open.
230
00:14:58,419 --> 00:15:00,334
You couldn't kill a fly, Harry.
231
00:15:04,425 --> 00:15:05,687
I'm a person who,
when he has a goal,
232
00:15:05,817 --> 00:15:07,428
becomes very focused.
233
00:15:07,558 --> 00:15:09,517
[chuckles] You're not focused.
You're blurry.
234
00:15:09,647 --> 00:15:10,910
I'm blurry?
What about you?
235
00:15:11,040 --> 00:15:12,389
I'm definitely blurry.
I didn't say I wasn't.
236
00:15:12,520 --> 00:15:15,044
You run out of gas,
you panhandle, you have tattoos.
237
00:15:15,175 --> 00:15:16,611
I said I was blurry, Harry.
238
00:15:16,741 --> 00:15:18,265
You're very blurry.
You're chaotic.
239
00:15:18,395 --> 00:15:19,962
Your car is untidy,
and you smoke,
240
00:15:20,093 --> 00:15:22,443
and you went around
and had random sex with people.
241
00:15:22,573 --> 00:15:24,706
Is that accurate to say?
242
00:15:24,836 --> 00:15:26,926
I also don't wear underwear,
Mr. Looney Tunes.
243
00:15:27,056 --> 00:15:28,623
Now, get out
of my untidy car.
244
00:15:28,753 --> 00:15:29,798
[rattling]
245
00:15:29,929 --> 00:15:31,626
I can't get the door to open.
246
00:15:36,239 --> 00:15:37,588
Adios, killer.
247
00:15:41,897 --> 00:15:43,420
[engine revving]
248
00:15:44,247 --> 00:15:45,988
[rock music playing]
249
00:15:48,338 --> 00:15:51,428
♪ Die, you bitch, die...
250
00:15:51,559 --> 00:15:52,908
[tires screeching]
251
00:16:16,236 --> 00:16:17,759
WOMAN: Hannah,
sweetie, hurry up.
252
00:16:17,889 --> 00:16:19,065
Everybody's waiting.
253
00:16:19,195 --> 00:16:20,675
You look fabulous.
254
00:16:20,805 --> 00:16:22,372
Look at this.
Yeah. That's great.
255
00:16:22,503 --> 00:16:24,244
-Thank you, Dad.
-You look great.
256
00:16:24,374 --> 00:16:26,507
-Thank you, Dad.
-Come on, sweetheart.
257
00:16:29,423 --> 00:16:30,380
That's it. Come on.
258
00:16:30,511 --> 00:16:31,686
That's your place right here.
259
00:16:34,341 --> 00:16:35,168
Hurry up.
260
00:16:35,298 --> 00:16:36,256
-Hi, hi, hi!
-That's everybody.
261
00:16:36,386 --> 00:16:38,780
Here we go, everybody.
Close together now.
262
00:16:40,608 --> 00:16:43,480
Back up. Back up.
Back up. Get together.
263
00:16:43,611 --> 00:16:46,048
Photo. Everybody.
264
00:16:46,179 --> 00:16:48,137
-Hold it.
-MAN: Look this way, guys.
265
00:16:48,268 --> 00:16:49,834
-[sigh]
-Okay. 1, 2...
266
00:16:49,965 --> 00:16:51,749
[engine revving]
267
00:16:51,880 --> 00:16:54,448
WOMAN: All right.
Come on now. Come on.
268
00:16:55,753 --> 00:16:57,146
Hurry up. Hurry up.
269
00:17:02,760 --> 00:17:05,067
-Move in.
-MAN: Look this way, guys.
270
00:17:05,198 --> 00:17:06,590
WOMAN: Okay. 1, 2, 3.
271
00:17:06,721 --> 00:17:07,852
Everybody this way.
272
00:17:07,983 --> 00:17:09,854
Aww. All right.
In the car now.
273
00:17:09,985 --> 00:17:11,204
Okay, come on.
274
00:17:12,379 --> 00:17:13,684
Hurry up. Hurry up.
275
00:17:16,818 --> 00:17:18,994
Aww, that is so pretty.
276
00:17:19,125 --> 00:17:20,169
-Mom!
-Over the shoulder. I love that.
277
00:17:20,300 --> 00:17:22,432
-MAN: All right, guys.
-WOMAN: Have fun.
278
00:17:24,521 --> 00:17:26,349
-WOMAN: Don't forget
your corsage.
-HANNAH: Bye, Dad.
279
00:17:26,480 --> 00:17:27,437
WOMAN: Bye!
280
00:17:27,916 --> 00:17:28,830
Have fun.
281
00:17:28,960 --> 00:17:30,005
See you guys.
282
00:17:32,355 --> 00:17:34,314
-[barking]
-Barkley! Barkley!
283
00:17:34,444 --> 00:17:36,403
-She wants to go to the prom.
-There she goes.
284
00:17:38,666 --> 00:17:40,624
-She looks so pretty.
-Aww, doesn't she?
285
00:17:40,755 --> 00:17:42,017
WOMAN: Like a princess.
286
00:18:08,913 --> 00:18:10,480
Mr. Harry Plummer
is registered here.
287
00:18:10,611 --> 00:18:12,134
I'd like his
room number, please.
288
00:18:12,613 --> 00:18:13,570
Your name?
289
00:18:14,441 --> 00:18:15,398
Suzette.
290
00:18:21,535 --> 00:18:23,624
Yes. This is the front desk,
Mr. Plummer.
291
00:18:23,754 --> 00:18:25,713
There is a Suzette here
requesting your--
292
00:18:25,843 --> 00:18:28,019
Oh, what is this dance
we're doing?
293
00:18:28,150 --> 00:18:30,935
Harry? Yeah.
I need to talk to you.
294
00:18:33,199 --> 00:18:34,374
Because I just need to.
295
00:18:35,679 --> 00:18:37,812
Because I just do.
296
00:18:37,942 --> 00:18:40,902
Hey, you want me
to tell the whole world
what you're up to?
297
00:18:41,032 --> 00:18:42,512
What's your room number?
Cough it up.
298
00:18:43,861 --> 00:18:45,080
Okay.
299
00:18:46,212 --> 00:18:47,256
Thank you.
300
00:18:50,955 --> 00:18:52,131
This is not appropriate.
301
00:18:52,261 --> 00:18:54,045
You're invading my space.
302
00:18:54,176 --> 00:18:56,700
I've created
my environment, Suzette.
303
00:18:56,831 --> 00:18:58,180
I'm gonna fuck you, Harry.
304
00:19:01,618 --> 00:19:03,098
Okay.
305
00:19:03,229 --> 00:19:04,621
Hey, what's the deal?
306
00:19:05,622 --> 00:19:07,189
Whoa, whoa.
307
00:19:07,320 --> 00:19:08,669
Are you in some kinda
cult or something?
308
00:19:08,799 --> 00:19:10,018
I'm calling security.
309
00:19:10,149 --> 00:19:11,541
Hey, and what's...
310
00:19:11,672 --> 00:19:14,457
What would George Harrison
be doing here?
311
00:19:14,588 --> 00:19:15,719
Don't touch that.
312
00:19:15,850 --> 00:19:17,112
Don't touch anything.
313
00:19:18,548 --> 00:19:19,462
This is horrible.
314
00:19:19,593 --> 00:19:21,290
Your eyes are looking
at everything.
315
00:19:22,291 --> 00:19:23,727
You need to get laid, Harry.
316
00:19:26,077 --> 00:19:27,427
Please get out of my room.
317
00:19:27,557 --> 00:19:30,212
You need to get laid,
and I need to get laid,
318
00:19:30,343 --> 00:19:32,258
and I'm gonna have
a rum and coke,
319
00:19:32,388 --> 00:19:33,607
then I'm gonna take a shower,
320
00:19:33,737 --> 00:19:36,523
then I'm going to
you-know-what to you.
321
00:19:36,653 --> 00:19:38,699
Looky here. [laughs]
322
00:19:38,829 --> 00:19:40,657
I don't want to have sex.
323
00:19:40,788 --> 00:19:41,876
I'll get you into it.
324
00:19:42,006 --> 00:19:44,922
No. You've already
desanctified my environment.
325
00:19:46,359 --> 00:19:48,187
-I'm just standing here.
-No, you're not.
326
00:19:48,317 --> 00:19:49,927
You're more in the room
than I am.
327
00:19:53,235 --> 00:19:55,063
Listen, Suzette.
328
00:19:55,194 --> 00:19:58,501
I have a very carefully
delineated lifestyle.
329
00:19:58,632 --> 00:20:01,156
This is the third room
I've been in since I got here.
330
00:20:01,287 --> 00:20:02,810
The first one was too close
to the elevator,
331
00:20:02,940 --> 00:20:04,290
the second one was facing
the neighborhood
332
00:20:04,420 --> 00:20:05,769
where I grew up.
333
00:20:05,900 --> 00:20:08,729
If I don't do things
in a regimented way,
334
00:20:08,859 --> 00:20:10,034
especially when I travel,
335
00:20:10,165 --> 00:20:12,254
I develop physical problems.
336
00:20:12,385 --> 00:20:14,474
I get terribly constipated,
for instance.
337
00:20:16,127 --> 00:20:17,738
Like I needed to know that.
338
00:20:17,868 --> 00:20:19,653
Well, there are certain things
339
00:20:19,783 --> 00:20:21,437
I've discovered that
just don't serve me,
340
00:20:21,568 --> 00:20:23,004
and sex is one of them.
341
00:20:23,134 --> 00:20:24,223
You don't have sex?
342
00:20:24,353 --> 00:20:25,180
That's correct.
343
00:20:25,311 --> 00:20:26,703
How long has it been, Harry?
344
00:20:27,400 --> 00:20:28,618
10 years.
345
00:20:28,749 --> 00:20:32,056
[laughing] 10 years?
You're lying to me.
346
00:20:32,187 --> 00:20:33,797
I found a way
of making my life work.
347
00:20:33,928 --> 00:20:34,885
But it doesn't work.
348
00:20:35,016 --> 00:20:36,191
I mean, you think it works
349
00:20:36,322 --> 00:20:38,411
because you line things up
and you light candles
350
00:20:38,541 --> 00:20:41,240
so you can have
a bowel movement?
351
00:20:41,370 --> 00:20:44,417
Harry, let me
give you a handjob.
352
00:20:44,547 --> 00:20:46,419
-No.
-Oh, come on.
353
00:20:46,549 --> 00:20:49,509
Harry, I am such
a good handjob giver.
354
00:20:49,639 --> 00:20:51,032
No. Please.
Stay away from me.
355
00:20:51,162 --> 00:20:53,295
I-I don't do things suddenly.
356
00:20:53,426 --> 00:20:55,079
I like to think first,
357
00:20:55,210 --> 00:20:57,386
and you're too... too...
358
00:20:57,778 --> 00:20:58,735
Too what?
359
00:21:01,825 --> 00:21:02,826
Sudden.
360
00:21:06,308 --> 00:21:08,615
All right.
I'll leave you alone.
361
00:21:09,442 --> 00:21:10,269
[sighs]
362
00:21:10,399 --> 00:21:11,618
But I got to sleep for a bit.
363
00:21:12,358 --> 00:21:13,489
Sleep where?
364
00:21:15,012 --> 00:21:16,492
In your environment.
365
00:21:18,799 --> 00:21:20,931
What about your friend, Vinnie?
366
00:21:21,062 --> 00:21:23,107
Oh, I don't know
what I was thinking.
367
00:21:28,504 --> 00:21:29,940
[shower running]
368
00:21:30,550 --> 00:21:31,725
Oh.
369
00:21:39,559 --> 00:21:40,647
[bathroom door opens]
370
00:21:40,777 --> 00:21:41,996
You got enough vitamins, Harry?
371
00:21:42,126 --> 00:21:43,650
It looks like
a health food store in here.
372
00:21:43,780 --> 00:21:44,868
[door closes]
373
00:21:48,437 --> 00:21:49,960
[dance music playing faintly]
374
00:22:18,511 --> 00:22:21,644
Hello. This is Harry Plummer
in 419 again.
375
00:22:21,775 --> 00:22:23,994
Is there any way I could move
to a room higher up?
376
00:22:25,909 --> 00:22:27,346
Nothing at all?
377
00:22:27,476 --> 00:22:29,609
Well, is there any way
you can stop this racket?
378
00:22:33,221 --> 00:22:35,049
-[loud thud]
-[screaming]
379
00:22:36,442 --> 00:22:37,573
What?
380
00:22:37,704 --> 00:22:38,487
You can't hear that?
381
00:22:38,618 --> 00:22:40,750
It's prom night out there.
382
00:22:40,881 --> 00:22:42,665
Don't know how you can
sleep through it.
383
00:22:42,796 --> 00:22:45,146
-Oh.
-My whole cycle
has been disrupted.
384
00:22:46,365 --> 00:22:47,583
[sighs]
385
00:22:47,714 --> 00:22:49,324
Princess and the pea.
386
00:22:52,109 --> 00:22:54,634
Hey, man. Hey, guys.
Come on. Cool it.
387
00:22:54,764 --> 00:22:56,636
Hey, hey!
388
00:22:56,766 --> 00:22:58,725
Come on, man.
People are trying to sleep.
389
00:22:58,855 --> 00:23:00,422
MAN: Whoa! Oh!
390
00:23:02,468 --> 00:23:04,208
Oh, Hannah.
391
00:23:04,339 --> 00:23:05,601
-[Hannah groans softly]
-Hannah?
392
00:23:09,170 --> 00:23:10,127
Hannah?
393
00:23:12,086 --> 00:23:13,740
Uh-oh. What's she on?
394
00:23:13,870 --> 00:23:15,872
Nothing. We just
had champagne.
395
00:23:16,003 --> 00:23:17,352
Don't bullshit me.
396
00:23:17,483 --> 00:23:18,701
She's on acid.
397
00:23:20,486 --> 00:23:22,139
SUZETTE: Okay, just breathe.
398
00:23:23,140 --> 00:23:24,315
Harry, get out of the way.
399
00:23:24,446 --> 00:23:25,665
Out of the way.
400
00:23:25,795 --> 00:23:27,406
Somebody get
a wet towel, please.
401
00:23:28,232 --> 00:23:29,146
Is she gonna be okay?
402
00:23:29,277 --> 00:23:30,931
Yeah. Just get the towel.
403
00:23:31,061 --> 00:23:32,367
Come on, honey.
Just breathe.
404
00:23:33,281 --> 00:23:34,761
Oh, when did she drop it?
405
00:23:35,631 --> 00:23:37,328
2 hours, maybe.
406
00:23:37,459 --> 00:23:39,374
2 hours. Man, she's gonna be
really messed up.
407
00:23:39,505 --> 00:23:41,115
You guys should take off.
408
00:23:41,245 --> 00:23:43,726
No way.
Leave her here?
409
00:23:43,857 --> 00:23:45,206
Like, we don't even know you.
410
00:23:45,336 --> 00:23:46,903
I'm a friend
of her mother's.
411
00:23:47,034 --> 00:23:48,557
Ha! Yeah, right.
412
00:23:48,688 --> 00:23:50,080
Yeah. Hannah's mother?
413
00:23:51,168 --> 00:23:52,213
Are you kidding me?
414
00:23:52,343 --> 00:23:54,302
Lavinia Kingsley, handsome.
415
00:23:55,434 --> 00:23:56,522
Now scram.
416
00:23:59,699 --> 00:24:00,787
Go on. Get out of here!
417
00:24:02,876 --> 00:24:04,834
-It's okay.
-WOMAN: She looks really sick.
418
00:24:05,879 --> 00:24:06,749
[Hannah groans]
419
00:24:06,880 --> 00:24:08,229
Her mother is Vinnie?
420
00:24:09,709 --> 00:24:10,971
-[door closes]
-Yeah.
421
00:24:13,539 --> 00:24:14,496
Oh.
422
00:24:14,627 --> 00:24:15,976
[sighs]
423
00:24:16,106 --> 00:24:17,499
-[whimpers]
-I know, honey.
424
00:24:18,674 --> 00:24:19,545
Just breathe.
425
00:24:19,675 --> 00:24:21,634
-[retching]
-Ooh, all right.
426
00:24:21,764 --> 00:24:23,026
-That's okay.
-[coughing]
427
00:24:23,157 --> 00:24:24,811
SUZETTE: That's okay.
428
00:24:24,941 --> 00:24:27,422
Oh, boy! That's it.
Let it go.
429
00:24:28,162 --> 00:24:29,511
Let it go.
430
00:24:29,642 --> 00:24:31,644
Just let it go, sweetie.
Just let it go.
431
00:24:31,774 --> 00:24:33,210
Ohh, there's another one!
432
00:24:33,341 --> 00:24:35,952
Oh, Harry.
You may never shit again.
433
00:24:37,258 --> 00:24:39,260
Okay. All right.
434
00:24:39,390 --> 00:24:40,566
-[coughing]
-Good girl.
435
00:24:44,265 --> 00:24:45,571
-[sobbing]
-[shushing]
436
00:24:46,528 --> 00:24:48,051
-Okay.
-Here.
437
00:24:48,182 --> 00:24:49,966
Oh, thank you.
438
00:24:50,097 --> 00:24:52,447
-[whimpering]
-[softly] It's all right, honey.
439
00:24:52,578 --> 00:24:55,363
Just think of a nice blue sky.
440
00:24:57,496 --> 00:24:58,714
[coughing]
441
00:24:59,889 --> 00:25:01,108
HANNAH: Mom.
442
00:25:03,719 --> 00:25:05,416
SUZETTE: I'll get you home.
Don't worry.
443
00:25:05,939 --> 00:25:07,114
Just relax.
444
00:25:08,245 --> 00:25:09,769
You're gonna feel better now.
445
00:25:27,656 --> 00:25:28,875
[door closes]
446
00:25:35,272 --> 00:25:36,665
[sighs] Come on. Let's go.
447
00:25:37,187 --> 00:25:38,232
[groans]
448
00:25:39,625 --> 00:25:40,974
Come on. Let's go.
449
00:25:47,371 --> 00:25:49,591
Down here,
to the kids' wing.
450
00:25:49,983 --> 00:25:51,288
What?
451
00:25:51,419 --> 00:25:52,638
The kids' wing.
452
00:25:52,768 --> 00:25:53,813
The wing?
453
00:25:54,378 --> 00:25:55,379
Mm-hmm.
454
00:26:00,210 --> 00:26:01,168
[barks]
455
00:26:01,734 --> 00:26:02,648
Barkley.
456
00:26:04,127 --> 00:26:04,998
Ba... [chuckles]
457
00:26:05,128 --> 00:26:06,695
[laughs] Okay.
458
00:26:06,826 --> 00:26:08,610
-Barkley.
-Hannah. Hannah.
459
00:26:08,741 --> 00:26:09,872
The dog, take the dog.
460
00:26:10,003 --> 00:26:11,004
-Barkley.
-The dog.
461
00:26:11,657 --> 00:26:12,614
Um...
462
00:26:15,269 --> 00:26:16,270
have you talked to my mother?
463
00:26:16,400 --> 00:26:18,446
Hey. It's between you and her.
464
00:26:21,144 --> 00:26:23,451
Come on, Barkley.
Get in there. Go on.
465
00:26:25,061 --> 00:26:26,236
[door closes]
466
00:26:52,785 --> 00:26:54,090
LAVINIA: Excuse me.
467
00:26:54,221 --> 00:26:55,875
Excuse me.
May I help you?
468
00:26:56,876 --> 00:26:57,920
Hey, Vin.
469
00:27:01,794 --> 00:27:03,012
Suzette?
470
00:27:04,274 --> 00:27:06,102
Yep.
471
00:27:06,233 --> 00:27:09,540
Oh, my God.
Is that really you?
472
00:27:09,671 --> 00:27:11,064
Yeah.
473
00:27:11,194 --> 00:27:12,935
Well, no. I mean,
the tits aren't me.
474
00:27:13,066 --> 00:27:14,720
They, um, they're fake,
475
00:27:14,850 --> 00:27:17,679
but in here somewhere, it's me.
476
00:27:19,725 --> 00:27:21,291
What are you doing here?
477
00:27:21,422 --> 00:27:22,989
I-I brought Hannah home.
478
00:27:23,119 --> 00:27:24,860
-My daughter?
-SUZETTE: Yeah.
479
00:27:24,991 --> 00:27:26,645
She's okay. She's in bed.
480
00:27:29,865 --> 00:27:31,214
No, she is not.
481
00:27:31,345 --> 00:27:32,563
She is not in bed.
482
00:27:32,694 --> 00:27:34,000
It's her prom night,
and she was gonna
483
00:27:34,130 --> 00:27:35,697
spend the night
with Carol Bishop.
484
00:27:35,828 --> 00:27:38,091
No, Vin.
She's in bed. Go look.
485
00:27:41,485 --> 00:27:43,009
Why would you be
bringing her home?
486
00:27:44,575 --> 00:27:45,881
'Cause they were partying,
487
00:27:46,012 --> 00:27:47,666
you know, at the hotel
that I'm staying at,
488
00:27:47,796 --> 00:27:49,972
and she needed
a ride home, so...
489
00:27:51,278 --> 00:27:52,409
I gave her one.
490
00:27:53,933 --> 00:27:55,630
That doesn't make sense.
491
00:27:55,761 --> 00:27:58,546
You're leaving something out,
like what about the...
492
00:27:59,286 --> 00:28:01,462
Jules, her date?
493
00:28:01,592 --> 00:28:03,682
I don't know. I mean,
they kind of went off, I guess,
494
00:28:03,812 --> 00:28:04,900
with the other kids
or something.
495
00:28:05,031 --> 00:28:06,728
You know, you're making me
really nervous, Vin.
496
00:28:06,859 --> 00:28:09,339
I mean, I'm just, like,
I'm freaking out here, man.
497
00:28:09,470 --> 00:28:12,995
I mean, aren't you,
like, glad to see me?
498
00:28:19,001 --> 00:28:20,524
Suzette, what is it
that you want?
499
00:28:22,613 --> 00:28:24,485
Who said I wanted anything?
500
00:28:24,615 --> 00:28:25,704
You just show up here
out of the blue
501
00:28:25,834 --> 00:28:28,054
in Phoenix, 16 years later?
502
00:28:28,968 --> 00:28:29,925
20.
503
00:28:30,404 --> 00:28:31,666
Or 20.
504
00:28:32,885 --> 00:28:33,842
You want money.
505
00:28:35,104 --> 00:28:36,149
Who told you that?
506
00:28:36,279 --> 00:28:37,672
I'm asking you.
507
00:28:37,803 --> 00:28:39,500
That I want money?
508
00:28:39,630 --> 00:28:41,676
-That is so fucked up!
-Shh!
509
00:28:41,807 --> 00:28:44,592
I mean, my being in Phoenix
has nothing to do with you.
510
00:28:45,593 --> 00:28:46,899
Are you telling me the truth?
511
00:28:47,464 --> 00:28:49,292
No. Shit.
512
00:28:49,423 --> 00:28:51,251
Okay, Vinnie. Hold on.
513
00:28:51,381 --> 00:28:52,339
I got fired from my job.
514
00:28:52,469 --> 00:28:54,210
What did you tell
my daughter?
515
00:28:56,169 --> 00:28:58,432
I named every guy
you ever rattled.
516
00:28:58,562 --> 00:29:00,347
That is not funny, Suzette.
517
00:29:00,477 --> 00:29:03,002
She didn't even know
who I was, Vinnie.
518
00:29:03,132 --> 00:29:04,612
Of course not.
519
00:29:04,743 --> 00:29:06,788
My husband, my children,
my community,
520
00:29:06,919 --> 00:29:08,137
they don't know anything
about that period
521
00:29:08,268 --> 00:29:10,487
when you and I were... friends.
522
00:29:10,618 --> 00:29:12,925
People that
I associated with then,
523
00:29:13,055 --> 00:29:14,448
yourself included, they're...
524
00:29:16,450 --> 00:29:17,756
they're...
525
00:29:17,886 --> 00:29:20,628
no longer part of
my current reality.
526
00:29:20,759 --> 00:29:22,369
-Oh, fuck your current reality.
-Shh!
527
00:29:22,499 --> 00:29:25,546
I mean, look at you with your
pools and your fountains.
528
00:29:25,676 --> 00:29:26,895
I mean, come on, Vinnie.
529
00:29:27,026 --> 00:29:29,071
Don't call me Vinnie.
Nobody calls me that.
530
00:29:29,202 --> 00:29:30,551
My name is Lavinia.
531
00:29:31,073 --> 00:29:32,422
Vinnie.
532
00:29:32,553 --> 00:29:35,425
All right. I will give you
$5,000 to get out of my life.
533
00:29:38,167 --> 00:29:39,778
I didn't come here
to harangue you.
534
00:29:39,908 --> 00:29:41,344
-Harass.
-Whatever.
535
00:29:42,563 --> 00:29:45,087
You are souptight.
536
00:29:46,393 --> 00:29:48,003
So uptight.
537
00:29:51,180 --> 00:29:52,878
I'm not uptight.
538
00:29:53,008 --> 00:29:55,706
I just brought the kid home
because she needed a ride,
539
00:29:55,837 --> 00:29:57,708
and she did,
she needed a ride.
540
00:29:58,840 --> 00:30:01,495
Suzette, I am not
without gratitude.
541
00:30:01,625 --> 00:30:04,411
But that girl
is on the dean's list.
542
00:30:04,541 --> 00:30:05,673
She's going to Vassar
in the fall.
543
00:30:05,804 --> 00:30:07,980
She's the valedictorian
of her graduating class.
544
00:30:08,110 --> 00:30:09,111
I get it.
545
00:30:12,332 --> 00:30:13,289
Don't worry.
546
00:30:13,420 --> 00:30:14,682
I didn't tell her anything.
547
00:30:16,945 --> 00:30:17,990
[gate opening]
548
00:30:20,122 --> 00:30:21,950
La-La-La-La-Lavinia.
549
00:30:30,437 --> 00:30:31,612
LAVINIA: Down.
550
00:30:41,665 --> 00:30:43,842
Hannah. Hannah, wake up.
551
00:30:43,972 --> 00:30:45,191
I need to talk with you.
552
00:30:47,149 --> 00:30:48,411
Ginger.
553
00:30:48,542 --> 00:30:49,978
This doesn't concern you. Out.
554
00:30:50,109 --> 00:30:51,284
Close the door, please.
555
00:30:52,589 --> 00:30:53,808
[quietly] Mom, I'm sleeping.
556
00:30:53,939 --> 00:30:56,028
Well, you'll have plenty of time
to sleep after this.
557
00:30:57,464 --> 00:30:58,769
I'm gonna ask you something,
558
00:30:58,900 --> 00:31:00,859
and I won't tolerate
anything but the truth.
559
00:31:03,731 --> 00:31:05,994
Did you do drugs
at the prom last night?
560
00:31:06,125 --> 00:31:07,126
What are you
talking about?
561
00:31:07,256 --> 00:31:08,997
Did you do drugs?
562
00:31:09,128 --> 00:31:10,303
Answer me honestly.
563
00:31:16,265 --> 00:31:17,440
[sighs]
564
00:31:17,963 --> 00:31:19,181
I had wine.
565
00:31:21,357 --> 00:31:23,925
I stupidly had 2 kinds,
red and white,
566
00:31:24,056 --> 00:31:25,492
and the mixture
makes you sick.
567
00:31:25,622 --> 00:31:27,363
I didn't even know that
till after.
568
00:31:30,584 --> 00:31:32,064
And that's all?
569
00:31:32,194 --> 00:31:33,326
That was enough.
570
00:31:56,262 --> 00:31:57,698
I'm a guest of Harry Plummer.
571
00:31:57,828 --> 00:31:59,656
He gave me his key, 419.
572
00:31:59,787 --> 00:32:02,485
Mr. Plummer
has changed rooms.
573
00:32:02,616 --> 00:32:05,010
He's now in room 1007.
574
00:32:06,837 --> 00:32:08,100
Thank you.
575
00:32:19,241 --> 00:32:20,939
[water running]
576
00:32:23,550 --> 00:32:24,638
[faucet squeaks]
577
00:32:27,858 --> 00:32:28,685
Harry?
578
00:32:28,816 --> 00:32:29,948
[door opens]
579
00:32:30,078 --> 00:32:33,038
Hi. They cleaned up
the vomit, but I had to move.
580
00:32:33,168 --> 00:32:34,865
Of course you did.
581
00:32:34,996 --> 00:32:37,259
Oh, I'm so hungry.
582
00:32:37,390 --> 00:32:38,565
I just got to eat
something.
583
00:32:38,695 --> 00:32:40,045
Here. You want one?
584
00:32:40,175 --> 00:32:42,482
You should have something
substantial, Suzette.
585
00:32:42,612 --> 00:32:43,831
Let me order up some breakfast.
586
00:32:44,701 --> 00:32:46,225
No. I'm not staying.
587
00:32:46,355 --> 00:32:48,183
I'm going to change my clothes,
then I'm gonna take off.
588
00:32:51,056 --> 00:32:53,362
Oh. I've drawn you a bath.
589
00:32:57,671 --> 00:32:59,281
You've drawn me a bath?
590
00:32:59,412 --> 00:33:01,675
Mm-hmm.
591
00:33:01,805 --> 00:33:04,460
You didn't even know
when I was gonna be here.
592
00:33:04,591 --> 00:33:06,332
I've been letting it out
and adding hot.
593
00:33:15,558 --> 00:33:17,256
I'm not in the same mood
I was in yesterday, Harry.
594
00:33:17,386 --> 00:33:18,822
No, no, no. Sure.
595
00:33:18,953 --> 00:33:21,956
It's just that it's been
a hell of a long night,
you know.
596
00:33:28,528 --> 00:33:30,051
When are you gonna
shoot your father?
597
00:33:32,532 --> 00:33:34,012
Not today. It's Sunday.
598
00:33:45,197 --> 00:33:46,198
Harry?
599
00:33:47,721 --> 00:33:48,983
What?
600
00:33:49,114 --> 00:33:50,550
Come on in.
601
00:33:50,680 --> 00:33:52,552
Aren't you naked?
602
00:33:52,682 --> 00:33:54,249
Just come on in.
I want to talk.
603
00:33:56,251 --> 00:33:57,252
[door opens]
604
00:33:59,080 --> 00:34:00,125
Yes?
605
00:34:00,647 --> 00:34:01,735
Sit down.
606
00:34:08,263 --> 00:34:09,917
Oh, man.
607
00:34:10,048 --> 00:34:13,790
I was like a blemish
in her prissy little world.
608
00:34:13,921 --> 00:34:15,618
You should have seen
that place, Harry.
609
00:34:16,967 --> 00:34:18,578
Even the kids have a wing.
610
00:34:20,101 --> 00:34:22,016
And there's Vin,
611
00:34:22,147 --> 00:34:23,757
going around like a princess
612
00:34:23,887 --> 00:34:25,846
and the pool's all going.
613
00:34:27,326 --> 00:34:29,719
Ahh. She had her nose
fucked with, too.
614
00:34:29,850 --> 00:34:32,374
I didn't say anything
to her, but, you know...
615
00:34:32,505 --> 00:34:34,942
It was definitely
not her nose, Harry.
616
00:34:38,250 --> 00:34:41,470
Man, she is in dreamland.
617
00:34:42,863 --> 00:34:44,169
And then she looks at me
618
00:34:44,299 --> 00:34:46,823
like I'm some kind of
voodoo ghost
619
00:34:46,954 --> 00:34:48,869
from her past, you know,
scared to death
620
00:34:48,999 --> 00:34:50,697
I'm gonna, like,
blow her cover.
621
00:34:54,962 --> 00:34:57,747
She offered me money
to disappear, Harry.
622
00:35:02,361 --> 00:35:03,840
I didn't take it.
623
00:35:03,971 --> 00:35:05,929
I wouldn't touch it
with a 10-foot pole.
624
00:35:10,108 --> 00:35:11,457
At least you have integrity.
625
00:35:16,853 --> 00:35:18,942
Yeah. Integrity...
626
00:35:19,508 --> 00:35:20,770
and I'm broke.
627
00:35:20,901 --> 00:35:22,772
Oh! Ooh!
628
00:35:22,903 --> 00:35:24,557
[spits] I got something...
629
00:35:24,687 --> 00:35:26,950
-You want water?
-No, don't dote on me, Harry.
630
00:35:27,081 --> 00:35:28,952
Actually, I do want
some water, please.
631
00:35:29,083 --> 00:35:31,346
[telephone ringing]
632
00:35:32,565 --> 00:35:34,523
Who the hell
knows I'm here?
633
00:35:34,654 --> 00:35:36,569
I don't know.
The hotel, for a start.
634
00:35:41,965 --> 00:35:43,315
Answer the phone, Harry.
635
00:35:47,536 --> 00:35:49,059
Hello? Yes.
636
00:35:51,192 --> 00:35:52,367
Uh, yes.
637
00:35:56,371 --> 00:35:59,374
No. Sure. Please come up.
Room 1007.
638
00:36:00,767 --> 00:36:01,855
Who was that?
639
00:36:02,812 --> 00:36:03,726
Lavinia.
640
00:36:03,857 --> 00:36:04,988
[screams] What?
641
00:36:07,208 --> 00:36:10,472
-She said she needs to see you.
-Oh, my God!
642
00:36:11,430 --> 00:36:12,561
After all I told you,
643
00:36:12,692 --> 00:36:14,128
you think I want her
coming up here?
644
00:36:14,259 --> 00:36:15,738
I just followed
my instincts, Suzette.
645
00:36:15,869 --> 00:36:18,480
You're not
following your instincts,
you're following hers!
646
00:36:18,611 --> 00:36:20,308
She manipulates people!
647
00:36:20,439 --> 00:36:22,223
I hate you right now, Harry!
648
00:36:24,965 --> 00:36:25,922
Oh, God.
649
00:36:34,192 --> 00:36:35,193
Lavinia Kingsley.
650
00:36:35,323 --> 00:36:36,672
Harry Plummer.
651
00:36:36,803 --> 00:36:39,022
Suzette's just wiping herself,
drying herself off.
652
00:36:39,153 --> 00:36:40,372
She had a bath.
653
00:36:41,764 --> 00:36:42,939
Oh.
654
00:36:43,070 --> 00:36:45,638
I don't want to interrupt...
something.
655
00:36:45,768 --> 00:36:47,988
No, no, no. Please come in,
Mrs. Kingsley.
656
00:36:48,118 --> 00:36:49,076
Thank you, Mr. Plummer.
657
00:36:49,207 --> 00:36:50,991
I'll just be 2 seconds, really.
Just--
658
00:36:51,121 --> 00:36:52,427
You better be here
to apologize
659
00:36:52,558 --> 00:36:53,994
because you treated
me like the scum of the earth,
660
00:36:54,124 --> 00:36:55,430
and if you think those
flowers are gonna
661
00:36:55,561 --> 00:36:57,737
make me feel better,
you're sadly mistaken.
662
00:36:57,867 --> 00:37:00,392
I'm gonna smoke, Harry.
Endure it.
663
00:37:00,522 --> 00:37:01,915
You have every right
to be offended,
664
00:37:02,045 --> 00:37:03,177
and I do apologize.
665
00:37:03,308 --> 00:37:04,570
That is why I am here.
666
00:37:15,711 --> 00:37:18,236
Will you join me for lunch
tomorrow afternoon?
667
00:37:20,934 --> 00:37:22,805
And what will happen
at lunch, Lavinia?
668
00:37:24,372 --> 00:37:26,287
Well, I would like
the opportunity
669
00:37:26,418 --> 00:37:28,898
to explain to you why
I'm no longer the person
that I was years ago,
670
00:37:29,029 --> 00:37:30,509
how I've changed
for the better, I think,
671
00:37:30,639 --> 00:37:32,728
and the direction
that my life has gone in.
672
00:37:32,859 --> 00:37:35,165
For instance, I'm very much
involved in charity work,
673
00:37:35,296 --> 00:37:36,602
and there's actually
a tree planted
674
00:37:36,732 --> 00:37:38,430
near city hall
with my name on it
675
00:37:38,560 --> 00:37:40,040
right here in Phoenix.
676
00:37:40,170 --> 00:37:42,129
Phoenix being
the mythical bird
that rose from the ashes,
677
00:37:42,260 --> 00:37:44,305
I, too, have become someone
that you don't know, Suzette.
678
00:37:44,436 --> 00:37:46,046
And I would like
the opportunity
679
00:37:46,176 --> 00:37:47,569
to introduce myself to you.
680
00:37:47,700 --> 00:37:49,528
People do change, Suzette.
681
00:37:49,658 --> 00:37:51,007
Not that it's been easy.
It hasn't been.
682
00:37:51,138 --> 00:37:54,315
But I could not be
the person that I was
683
00:37:54,446 --> 00:37:57,710
because the person that I was
is not the person that I am.
684
00:37:57,840 --> 00:37:59,364
Vinnie, stop, okay?
685
00:37:59,494 --> 00:38:01,453
'Cause you're going
right up your own asshole,
686
00:38:01,583 --> 00:38:03,629
and I don't feel like following.
687
00:38:03,759 --> 00:38:05,283
I know what
she means, though.
688
00:38:05,413 --> 00:38:06,588
Why, thank you.
689
00:38:07,067 --> 00:38:08,808
Harry, enough.
690
00:38:08,938 --> 00:38:11,941
Vinnie, I'm not
ashamed of my past.
691
00:38:12,072 --> 00:38:14,553
At least I'm not walking around
in some lance robe and slippers
692
00:38:14,683 --> 00:38:15,989
pretending that
it never happened.
693
00:38:16,119 --> 00:38:17,599
My husband is a lawyer!
694
00:38:17,730 --> 00:38:19,688
Oh, yeah? What are you
going to do, sue me?
695
00:38:19,819 --> 00:38:21,342
Could you just
let me finish, please?
696
00:38:21,473 --> 00:38:23,562
And he aspires
to a career in politics.
697
00:38:23,692 --> 00:38:26,782
Hey. The first lady of the land
is gonna be a banger sister?
698
00:38:26,913 --> 00:38:28,306
-[laughing]
-I am not a banger sister!
699
00:38:28,436 --> 00:38:31,744
Look, I am a mother,
and I am a very good mother.
700
00:38:31,874 --> 00:38:34,747
Hannah told me everything
about what happened at the prom.
701
00:38:34,877 --> 00:38:36,749
She told me that she drank
red and white wine,
702
00:38:36,879 --> 00:38:39,447
and the combination of the two
made her queasy.
703
00:38:39,578 --> 00:38:42,450
Queasy? She was
really out of it, Mrs. Kingsley.
704
00:38:42,581 --> 00:38:43,625
Wasn't she, Suzette?
705
00:38:43,756 --> 00:38:44,887
Oh, I don't think so, Harry.
706
00:38:45,018 --> 00:38:46,759
She would have told
her mother everything.
707
00:38:48,500 --> 00:38:50,806
So, what time's lunch?
708
00:38:51,720 --> 00:38:52,852
I beg your pardon?
709
00:38:52,982 --> 00:38:56,246
Yeah. We're going to lunch.
You said.
710
00:38:56,377 --> 00:38:59,598
Oh. Yeah, but I have
just said everything
711
00:38:59,728 --> 00:39:02,035
that I planned to say at lunch.
712
00:39:02,165 --> 00:39:04,559
You know, where I
come from, Lavinia,
713
00:39:04,690 --> 00:39:07,780
which, granted, is a hellhole
in West Hollywood,
714
00:39:07,910 --> 00:39:10,304
the people go on and on
and on and on about themselves
715
00:39:10,435 --> 00:39:11,871
all day long.
716
00:39:12,001 --> 00:39:15,135
They at least have the decency
to ask the other person,
717
00:39:15,265 --> 00:39:17,442
"So, what's new with you?"
718
00:39:18,486 --> 00:39:20,096
Noon, in the lobby?
719
00:39:20,227 --> 00:39:21,924
Look, Suzette, I am
not self-indulgent.
720
00:39:22,055 --> 00:39:26,276
I may be a lot of things,
but that is one thing
that I am not.
721
00:39:26,407 --> 00:39:28,496
Then why are you still
talking about yourself?
722
00:39:29,671 --> 00:39:31,064
[door opens]
723
00:39:31,194 --> 00:39:32,979
And by the way,
how did you know
what room I was staying in?
724
00:39:33,109 --> 00:39:35,242
Oh, I described you
to the clerk at the desk.
725
00:39:37,375 --> 00:39:40,465
Ugh! "I described you
to the clerk at the desk."
726
00:39:40,595 --> 00:39:44,904
I got to get some drinks in her
and get her mojo going, man.
727
00:39:45,034 --> 00:39:46,166
But first, I got to crash.
728
00:39:46,296 --> 00:39:48,168
Oh, I'm so tired.
729
00:39:48,298 --> 00:39:49,735
Oh, yeah. This is good.
730
00:39:50,649 --> 00:39:51,693
Oh.
731
00:40:03,488 --> 00:40:04,402
Harry?
732
00:40:06,752 --> 00:40:10,364
What did he do to you,
your father, to make you
love him so much?
733
00:40:13,541 --> 00:40:14,934
He put a kind of curse on me.
734
00:40:17,806 --> 00:40:20,243
How'd he do that?
735
00:40:20,374 --> 00:40:24,247
We had a family business
selling furniture. I hated it.
736
00:40:25,553 --> 00:40:26,902
I wanted to be a writer.
737
00:40:27,033 --> 00:40:28,208
He hated that.
738
00:40:29,339 --> 00:40:31,167
"Go ahead," he said.
739
00:40:31,298 --> 00:40:33,387
"Everything you touch
is gonna turn to shit.
740
00:40:33,518 --> 00:40:34,475
"You'll look back someday
741
00:40:34,606 --> 00:40:35,737
and there'll be
nothing to look at."
742
00:40:37,957 --> 00:40:39,611
Well, you took off anyway, see?
743
00:40:40,176 --> 00:40:41,264
I like that.
744
00:40:42,744 --> 00:40:44,442
And then you blew
into Hollywood?
745
00:40:45,617 --> 00:40:46,705
Yeah.
746
00:40:48,228 --> 00:40:49,316
It was great.
747
00:40:51,013 --> 00:40:53,581
The whole world
wanted a piece of me.
748
00:40:53,712 --> 00:40:56,105
You know, everybody
was jumping into bed
with everybody
749
00:40:56,236 --> 00:40:57,411
back in those days.
750
00:40:59,761 --> 00:41:01,284
I had a Dodge Duster.
751
00:41:02,634 --> 00:41:04,418
Every Friday night,
I'd eat at Joe Allen's.
752
00:41:06,159 --> 00:41:07,682
God, it was fabulous.
753
00:41:08,422 --> 00:41:09,815
You mean, you drove?
754
00:41:13,035 --> 00:41:15,734
Gold Dodge Duster
with white vinyl seats.
755
00:41:19,651 --> 00:41:20,782
Did you have a girlfriend?
756
00:41:22,958 --> 00:41:24,177
Yeah.
757
00:41:24,873 --> 00:41:25,918
What happened?
758
00:41:27,833 --> 00:41:31,837
Everything fell to pieces
just the way he said it would.
759
00:41:31,967 --> 00:41:34,448
Well, come on. You're giving
the old man too much credit.
760
00:41:35,754 --> 00:41:37,799
You're not selling furniture.
761
00:41:37,930 --> 00:41:39,105
Is he still doing that?
762
00:41:40,367 --> 00:41:41,455
No.
763
00:41:43,239 --> 00:41:45,328
He's...
764
00:41:45,459 --> 00:41:48,941
he's at some place
called Horizon Hills.
765
00:41:49,071 --> 00:41:51,030
It's a retirement community.
766
00:42:04,565 --> 00:42:05,435
[groans softly]
767
00:42:05,566 --> 00:42:06,524
Don't move.
768
00:42:09,527 --> 00:42:11,746
You can do
whatever you want,
769
00:42:11,877 --> 00:42:13,531
but you're not
allowed to think.
770
00:42:23,715 --> 00:42:25,107
You're thinking, Harry.
771
00:42:27,762 --> 00:42:29,068
I'm terrified.
772
00:42:29,198 --> 00:42:30,199
Shut up.
773
00:42:30,722 --> 00:42:31,679
Okay.
774
00:42:50,002 --> 00:42:53,527
Good morning, Mrs. Plummer.
775
00:42:53,658 --> 00:42:55,573
Hey, you've got two
things going for you.
776
00:42:55,703 --> 00:42:57,052
One is that I'm in a good mood,
777
00:42:57,183 --> 00:42:58,619
and two is that you're cute.
778
00:43:01,840 --> 00:43:03,363
Oh, Suzette.
779
00:43:03,493 --> 00:43:04,973
I came to apologize
in person.
780
00:43:05,104 --> 00:43:06,322
I completely forgot
about Ginger.
781
00:43:06,453 --> 00:43:07,976
She's taking her
driver's test today.
782
00:43:08,107 --> 00:43:09,369
-Ginger?
-My 16-year-old.
783
00:43:09,499 --> 00:43:10,718
I can't tell you
how important this is.
784
00:43:10,849 --> 00:43:12,502
I have to cancel lunch.
I apologize.
785
00:43:12,633 --> 00:43:13,503
This is for you.
786
00:43:13,634 --> 00:43:14,940
Are you trying
to weasel out of this?
787
00:43:15,070 --> 00:43:17,986
No! This is one of those rites
of passage moments.
788
00:43:18,117 --> 00:43:19,074
I have to be there.
789
00:43:19,205 --> 00:43:20,336
Well, I'll go with you.
790
00:43:21,294 --> 00:43:22,251
Oh.
791
00:43:23,035 --> 00:43:24,863
Mom, what are you doing?
792
00:43:26,081 --> 00:43:27,169
Nothing.
793
00:43:27,300 --> 00:43:28,257
Who's that?
794
00:43:29,911 --> 00:43:31,609
Suzette, my friend.
795
00:43:33,306 --> 00:43:35,134
-Your friend?
-All right. Just get in the car.
796
00:43:35,264 --> 00:43:36,265
I'll be there in a minute.
797
00:43:37,963 --> 00:43:39,355
No, you're not ditching me.
798
00:43:39,486 --> 00:43:41,880
You made a date,
and I got all dressed up.
799
00:43:45,797 --> 00:43:48,277
Okay. I just have
to get organized.
800
00:43:50,018 --> 00:43:51,150
Excuse me. Hi.
801
00:43:51,280 --> 00:43:53,413
Would you please
take this up to room 1007?
802
00:43:53,543 --> 00:43:55,154
And don't water it.
803
00:43:55,284 --> 00:43:56,808
It doesn't need watering.
804
00:43:56,938 --> 00:43:58,461
They've already been watered,
so you don't have to water them.
805
00:43:58,592 --> 00:43:59,985
Come on. Let's go.
806
00:44:00,115 --> 00:44:03,292
Don't water them.
Please.
807
00:44:03,423 --> 00:44:06,948
Okay. In case you'd noticed,
there's one other thing,
You probably won't,
808
00:44:07,079 --> 00:44:09,168
but Ginger has just
a little habit of...
809
00:44:09,298 --> 00:44:11,779
She makes a little noise
in the back of
her throat sometimes,
810
00:44:11,910 --> 00:44:14,129
and the specialists
say it's nothing.
811
00:44:14,260 --> 00:44:15,391
And it's probably
going to dissolve
812
00:44:15,522 --> 00:44:16,523
in a matter of time,
and then--
813
00:44:16,654 --> 00:44:18,264
-Great.
-Yeah.
814
00:44:18,394 --> 00:44:20,875
But our policy
is just to, it's just,
we're gonna ignore it.
815
00:44:21,006 --> 00:44:22,703
[throat gurgling]
816
00:44:22,834 --> 00:44:24,139
Take a breath, Gin.
817
00:44:25,575 --> 00:44:27,665
I wanted a tattoo, mom,
but you said I couldn't.
818
00:44:29,144 --> 00:44:30,668
Just stay
in your lane, honey.
819
00:44:32,104 --> 00:44:33,845
Is her tongue pierced?
820
00:44:33,975 --> 00:44:35,411
LAVINIA: Sweetheart, it's not
nice to talk about people
821
00:44:35,542 --> 00:44:37,631
in front of them
as if they're not there.
822
00:44:37,762 --> 00:44:39,111
I know someone
who had her labia pierced.
823
00:44:39,241 --> 00:44:40,895
All right, concentrate
on your driving, Gin.
824
00:44:41,026 --> 00:44:42,505
GINGER: And I better not
get the guy Jennifer got.
825
00:44:42,636 --> 00:44:44,159
He failed her for talking.
826
00:44:44,290 --> 00:44:45,552
All right. Well, don't talk,
then. Just drive.
827
00:44:45,683 --> 00:44:46,945
That's the way
accidents happen.
828
00:44:47,075 --> 00:44:48,773
From talking?
I don't think so, mom.
829
00:44:48,903 --> 00:44:49,948
Stay in your lane.
830
00:44:50,078 --> 00:44:51,471
What lane are you
referring to?
831
00:44:51,601 --> 00:44:52,994
The lane that you're in!
832
00:44:53,125 --> 00:44:54,604
GINGER: Well, if I'm in it,
then what's the problem?
833
00:44:54,735 --> 00:44:55,780
LAVINIA: Will you look
where you're driving?
834
00:44:55,910 --> 00:44:56,824
[horn honks]
835
00:44:56,955 --> 00:44:59,305
[exhales]
836
00:45:01,524 --> 00:45:03,526
It's always been much harder
with Ginger than with Hannah,
837
00:45:03,657 --> 00:45:06,268
because Hannah tends to be
solution-oriented,
838
00:45:06,399 --> 00:45:07,487
whereas Ginger,
839
00:45:07,617 --> 00:45:09,968
well, she's artistic,
which is, of course,
840
00:45:10,098 --> 00:45:12,231
what I love about her
and always want to encourage,
841
00:45:12,361 --> 00:45:15,103
but she does tend to be defiant.
842
00:45:15,234 --> 00:45:17,062
You didn't name her
after Ginger Baker, did you?
843
00:45:17,192 --> 00:45:19,673
No. I was pregnant
and craving ginger,
844
00:45:19,804 --> 00:45:20,761
so I ate it every day.
845
00:45:20,892 --> 00:45:23,155
Oh. Way better.
846
00:45:23,285 --> 00:45:25,113
-Gosh. What time is it?
-I don't know.
847
00:45:25,244 --> 00:45:26,462
'Course you don't.
848
00:45:26,593 --> 00:45:28,638
Oh, gosh, I hope
she passes this thing.
849
00:45:28,769 --> 00:45:31,467
It's going to be so good
for her self-esteem.
850
00:45:31,598 --> 00:45:33,339
You know that guy Harry,
the guy you met?
851
00:45:33,469 --> 00:45:35,689
-Mmm.
-He doesn't drive.
852
00:45:35,820 --> 00:45:37,778
He might now, though,
'cause we had sex last night.
853
00:45:39,040 --> 00:45:41,347
First time in 10 years
for that guy.
854
00:45:41,477 --> 00:45:43,175
I kind of liked it,
though, you know?
855
00:45:43,305 --> 00:45:45,351
I felt like I was
accomplishing something.
856
00:45:45,481 --> 00:45:48,223
Boy, when he came,
it was like somebody
in an electric chair.
857
00:45:49,703 --> 00:45:51,966
I thought you were in
a relationship, the two of you.
858
00:45:52,097 --> 00:45:55,927
No, no. I just picked him up,
like, somewhere in Blythe,
859
00:45:56,057 --> 00:45:57,667
and he's not
a bad rattle, though.
860
00:45:58,538 --> 00:45:59,669
There's hope for Harry.
861
00:46:00,801 --> 00:46:02,020
Hope for Harry.
862
00:46:05,763 --> 00:46:07,329
I hate this place.
863
00:46:07,460 --> 00:46:09,201
I know. Can you imagine
working here?
864
00:46:09,331 --> 00:46:11,116
-Ha ha.
-Oh, no color.
865
00:46:11,246 --> 00:46:13,945
I'd go crazy. I got
to have color around me,
or I go nuts.
866
00:46:14,728 --> 00:46:15,860
I hate drab.
867
00:46:17,600 --> 00:46:20,212
You just looked
right at my dress
868
00:46:20,342 --> 00:46:21,604
when you said that.
869
00:46:21,735 --> 00:46:22,954
-I did not.
-Oh, you did.
870
00:46:23,084 --> 00:46:24,564
-No, I didn't.
-Yes, you did.
871
00:46:24,694 --> 00:46:26,696
I would kill to have, uh...
872
00:46:26,827 --> 00:46:28,089
-Yeah.
-I would.
873
00:46:28,220 --> 00:46:32,006
Sure, Suzette. It's almost
the same color as the walls.
874
00:46:32,137 --> 00:46:33,878
Oh, come on.
No, it isn't.
875
00:46:34,748 --> 00:46:35,836
Yes, it is.
876
00:46:36,837 --> 00:46:38,883
I'm the same color
877
00:46:39,013 --> 00:46:41,407
as the Department
of Motor Vehicles, and you...
878
00:46:42,843 --> 00:46:43,888
look like a flower.
879
00:46:47,152 --> 00:46:48,196
Why are you so pissed off?
880
00:46:48,327 --> 00:46:50,982
I'm not!
I'm complimenting you.
881
00:46:51,112 --> 00:46:53,593
I mean, all the guys here
are staring at you.
882
00:46:53,723 --> 00:46:55,682
-That's the idea, isn't it?
-[beeps]
883
00:46:56,509 --> 00:46:57,640
What idea?
884
00:46:57,771 --> 00:46:59,599
Well, I mean, if you
put yourself together
885
00:46:59,729 --> 00:47:01,688
the way that you've
put yourself together,
886
00:47:01,819 --> 00:47:03,951
that's, obviously, you're trying
to get attention.
887
00:47:04,082 --> 00:47:05,170
I don't look any different.
888
00:47:05,300 --> 00:47:06,214
Oh, please.
889
00:47:08,347 --> 00:47:10,566
You used to be much
smaller-chested.
890
00:47:11,959 --> 00:47:12,917
You mean, my tits
are bothering you?
891
00:47:13,047 --> 00:47:14,483
Oh, come on.
892
00:47:14,614 --> 00:47:16,311
This machine is bothering me
because it's not functioning.
893
00:47:16,442 --> 00:47:17,922
You know what? I think
you're, like, ticked off
894
00:47:18,052 --> 00:47:20,533
because you had the big knockers
back in the day.
895
00:47:22,361 --> 00:47:23,492
-Well, please.
-No, yeah.
896
00:47:23,623 --> 00:47:24,972
It's true. Come on, babe.
897
00:47:25,103 --> 00:47:27,018
And you know what? You used to,
like, you know, flash 'em,
898
00:47:27,148 --> 00:47:29,542
and they were famous,
those tits,
899
00:47:29,672 --> 00:47:31,544
and I was flat as a pancake.
900
00:47:31,674 --> 00:47:35,330
So I made, you know,
bigger... ones.
901
00:47:35,678 --> 00:47:36,679
So...
902
00:47:38,377 --> 00:47:39,508
But if it makes you
feel any better--
903
00:47:39,639 --> 00:47:41,423
I don't feel bad.
I don't need to feel better.
904
00:47:41,554 --> 00:47:45,427
They're too big, and, you know,
I overdid it.
905
00:47:45,558 --> 00:47:47,255
Well, I wasn't gonna
say anything,
906
00:47:47,386 --> 00:47:48,517
but they're too big.
907
00:47:48,648 --> 00:47:50,606
Yeah, I went from, like,
one extreme to the other.
908
00:47:50,737 --> 00:47:52,217
[screaming] Mom!
909
00:47:52,347 --> 00:47:54,349
Mom, he failed me
for no reason!
910
00:47:54,480 --> 00:47:55,960
Oh, my God!
Gin, what happened?
911
00:47:56,090 --> 00:47:59,224
Nothing! I just drove
like a normal person.
912
00:47:59,354 --> 00:48:01,008
But he decided
to persecute me.
913
00:48:01,139 --> 00:48:03,097
Sweetie, it says that you
ran a red light, honey.
914
00:48:03,228 --> 00:48:06,187
Yeah, right!
As if I'd do that on a test!
915
00:48:06,318 --> 00:48:09,930
Oh! And I told everybody
I was taking this stupid thing!
916
00:48:10,061 --> 00:48:11,497
I promised Jennifer
917
00:48:11,627 --> 00:48:13,412
I would drive her
to the Pickle Pan!
918
00:48:13,542 --> 00:48:15,370
All right, you know what?
I can...
919
00:48:15,501 --> 00:48:16,894
[screaming]
920
00:48:17,024 --> 00:48:18,460
I'm going to take her
home right now.
921
00:48:18,591 --> 00:48:20,027
She just treated
you like shit.
922
00:48:20,158 --> 00:48:21,463
Well, she's distraught!
923
00:48:21,594 --> 00:48:23,117
I mean, I'll drop you
at the hotel.
924
00:48:23,248 --> 00:48:24,205
No, wait a minute.
925
00:48:24,336 --> 00:48:26,251
This is not... This is, like,
a big deal...
926
00:48:26,381 --> 00:48:27,905
We're not even
getting along.
927
00:48:28,035 --> 00:48:29,558
-Suzette, come on.
-We were going to have lunch.
928
00:48:30,559 --> 00:48:31,517
We're not getting along.
929
00:48:31,647 --> 00:48:32,692
[dog barking]
930
00:48:32,822 --> 00:48:35,216
[pop music playing over stereo]
931
00:48:35,347 --> 00:48:36,609
LAVINIA: Somebody
left Barkley out.
932
00:48:36,739 --> 00:48:38,263
Barkley!
933
00:48:38,393 --> 00:48:40,265
Barkley! Barkley, come here.
934
00:48:40,395 --> 00:48:42,006
Barkley! Gin.
935
00:48:43,007 --> 00:48:44,530
Ginger, get Barkley in.
936
00:48:44,660 --> 00:48:46,836
I can't, mom.
I'm too depressed.
937
00:48:46,967 --> 00:48:48,360
Hey. Get the dog.
938
00:48:50,579 --> 00:48:52,668
Come on, Barkley,
you stupid moron.
939
00:48:54,583 --> 00:48:56,585
Hannah! You left
the gate open!
940
00:48:56,716 --> 00:48:57,935
The dog got out!
941
00:48:58,065 --> 00:48:58,936
[music intensifies]
942
00:48:59,066 --> 00:49:00,894
Hannah, turn the music off!
943
00:49:03,462 --> 00:49:04,985
JULES: Oh, Hannah.
Yeah, Hannah.
944
00:49:05,116 --> 00:49:07,248
[moaning]
945
00:49:07,379 --> 00:49:08,510
-Yeah.
-[Hannah moans]
946
00:49:08,989 --> 00:49:09,859
Hannah?
947
00:49:11,687 --> 00:49:12,732
Hannah!
948
00:49:12,862 --> 00:49:14,168
[Jules chuckles] Oh!
949
00:49:14,299 --> 00:49:16,214
Break it up. Come on.
Break it up!
950
00:49:16,344 --> 00:49:17,215
[screams]
951
00:49:18,738 --> 00:49:19,826
[gasps] Oh, Mom!
952
00:49:19,957 --> 00:49:21,132
Come on, Hannah.
Get out of the pool.
953
00:49:21,262 --> 00:49:23,569
Jules, oh!
Get out of that pool!
954
00:49:24,526 --> 00:49:26,180
Hannah, stop it!
955
00:49:26,702 --> 00:49:27,660
[giggles]
956
00:49:27,790 --> 00:49:29,270
Nothing was going on,
I swear to you.
957
00:49:29,401 --> 00:49:30,228
Oh, right!
958
00:49:30,358 --> 00:49:31,707
I'm almost 18!
959
00:49:31,838 --> 00:49:33,840
I don't care how old
you are, Hannah.
960
00:49:33,971 --> 00:49:35,537
You are still living
in my house.
961
00:49:35,668 --> 00:49:37,278
You are driving a car
that we paid for.
962
00:49:37,409 --> 00:49:38,758
We have paid for your
college education.
963
00:49:38,888 --> 00:49:41,543
As long as that is true,
you will abide by our rules!
964
00:49:41,674 --> 00:49:43,589
Do you understand?
Now, you get out of there!
965
00:49:43,719 --> 00:49:46,026
Get dressed!
Turn the music off!
966
00:49:47,549 --> 00:49:49,725
-And you're not helping matters.
-What did I do?
967
00:49:49,856 --> 00:49:52,032
Well, you're just
so permissive-looking,
968
00:49:52,163 --> 00:49:54,817
standing there...
the way you stand.
969
00:49:54,948 --> 00:49:57,385
But you said
I looked like a flower.
970
00:49:57,516 --> 00:50:00,127
Mom! I just stepped on a snail!
971
00:50:00,258 --> 00:50:02,173
There are no snails
on this property, Gin.
972
00:50:02,303 --> 00:50:04,044
What's this crunchy thing
I just, like, killed?
973
00:50:05,176 --> 00:50:06,655
Jules! I have known you
974
00:50:06,786 --> 00:50:09,310
since you've been
in preschool, young man.
975
00:50:09,441 --> 00:50:12,444
This is so not the norm
of how I behave, Mrs. Kingsley.
976
00:50:35,597 --> 00:50:37,034
LAVINIA: Hannah, of all people.
977
00:50:38,035 --> 00:50:38,992
You don't think that maybe
978
00:50:39,123 --> 00:50:40,341
they were just
skinny-dipping, do you?
979
00:50:40,472 --> 00:50:42,604
No. They were going at it.
980
00:50:42,735 --> 00:50:44,737
In the pool, where we,
as a family, swim?
981
00:50:44,867 --> 00:50:46,434
-Yep.
-Oh! God.
982
00:50:48,523 --> 00:50:49,829
You don't think maybe
they just could've been
983
00:50:49,959 --> 00:50:51,657
rubbing up
against each other?
984
00:50:51,787 --> 00:50:53,137
No, they were fucking.
985
00:50:53,267 --> 00:50:54,486
Oh, my God.
986
00:50:54,616 --> 00:50:56,879
Hannah's the Valedictorian,
and that boy Jules,
987
00:50:57,010 --> 00:51:00,057
he got a National Award
for Community Service.
988
00:51:00,187 --> 00:51:01,797
He's a little weasel,
if you ask me.
989
00:51:01,928 --> 00:51:03,060
Why do you say that?
990
00:51:03,190 --> 00:51:04,409
He just is. I can tell.
991
00:51:04,539 --> 00:51:06,889
You know, I can smell it. Hey.
992
00:51:07,020 --> 00:51:08,543
I don't know what
I'm supposed to do now.
993
00:51:08,674 --> 00:51:10,632
Do you think I'm supposed to
call his parents and tell them?
994
00:51:10,763 --> 00:51:11,981
You're asking me?
995
00:51:13,287 --> 00:51:15,289
[whirring]
996
00:51:15,420 --> 00:51:17,639
Why are you wasting
all those lemons?
997
00:51:17,770 --> 00:51:20,468
Lemons eliminate odor, Suzette.
998
00:51:20,599 --> 00:51:23,384
Oh, my God. You are
so freaked out about this.
999
00:51:23,950 --> 00:51:24,864
Yes, I am.
1000
00:51:24,994 --> 00:51:26,822
School's out,
and they're seniors,
1001
00:51:26,953 --> 00:51:28,955
and they came back,
and they had a few beers,
1002
00:51:29,086 --> 00:51:30,522
and they got naked in the pool.
1003
00:51:30,652 --> 00:51:32,393
I mean, they're just having fun.
1004
00:51:33,177 --> 00:51:34,482
They are kids!
1005
00:51:36,745 --> 00:51:37,833
I want to show you somethin'.
1006
00:51:40,271 --> 00:51:41,402
-Come here.
-What?
1007
00:51:41,533 --> 00:51:43,012
Refresh your memory.
1008
00:51:45,014 --> 00:51:46,494
Look at this.
1009
00:51:46,625 --> 00:51:47,669
Those aren't kids?
1010
00:51:48,975 --> 00:51:50,237
Oh, my God.
1011
00:51:50,368 --> 00:51:52,109
Remember we sat up there
over Sunset Boulevard,
1012
00:51:52,239 --> 00:51:53,327
waiting for the sun
to come up?
1013
00:51:53,458 --> 00:51:54,589
Until the cops
made us get down.
1014
00:51:54,720 --> 00:51:56,243
Mmm. Sunrise over sunset.
1015
00:51:56,374 --> 00:51:57,810
Just get to the point.
1016
00:51:57,940 --> 00:51:59,942
Well, it was your idea to climb
up there in the first place.
1017
00:52:00,073 --> 00:52:01,030
Do you know why?
1018
00:52:01,161 --> 00:52:03,163
-No.
-Exactly.
1019
00:52:03,294 --> 00:52:06,123
We just did stuff.
We just did shit
for no reason, Vin.
1020
00:52:06,253 --> 00:52:07,036
[door opens]
1021
00:52:07,167 --> 00:52:09,256
-My God. That's Raymond.
-Oh. Oh.
1022
00:52:09,387 --> 00:52:10,736
-My husband.
-What are you gonna do with me?
1023
00:52:10,866 --> 00:52:12,259
Am I going to hide
in the closet or somethin'?
1024
00:52:12,390 --> 00:52:13,695
No, no.
He knows about you.
1025
00:52:13,826 --> 00:52:15,175
I've just been a little sketchy,
that's all.
1026
00:52:15,306 --> 00:52:16,220
Like, how sketchy?
1027
00:52:16,350 --> 00:52:17,830
I said we went
to college together.
1028
00:52:17,960 --> 00:52:20,180
-I went to college?
-Yeah.
1029
00:52:20,311 --> 00:52:21,921
-[Raymond humming]
-I'm a really bad liar, Vinnie.
1030
00:52:22,051 --> 00:52:24,445
Okay. Then just tell
the minimum amount of truth.
1031
00:52:24,576 --> 00:52:25,446
-That's all.
-Mm-hmm.
1032
00:52:25,577 --> 00:52:27,448
-Hi, honey. Hi.
-Hi. Hi.
1033
00:52:28,145 --> 00:52:31,017
Whoa! Sorry. Sorry.
1034
00:52:31,148 --> 00:52:33,585
-Oh, this is Suzette.
-Suzette?
1035
00:52:33,715 --> 00:52:35,978
We were roommates
in Los Angeles.
1036
00:52:36,109 --> 00:52:37,719
Oh, Suzette.
Yes, of course. Of course.
1037
00:52:37,850 --> 00:52:39,330
Suzette. Suzette.
1038
00:52:39,460 --> 00:52:42,115
Hi. You went to UCLA?
1039
00:52:42,246 --> 00:52:45,466
Um, yeah, I saw
Country Joe and the Fish there.
1040
00:52:45,597 --> 00:52:47,033
Oh. [laughs]
1041
00:52:50,341 --> 00:52:54,171
Yeah. So, uh,
stay for dinner, Suzette.
1042
00:52:54,301 --> 00:52:56,303
I'm sure Lavinia
and I would love to
have you for dinner.
1043
00:52:56,434 --> 00:52:57,609
Please.
Stay for dinner.
1044
00:52:58,262 --> 00:52:59,480
-Sure.
-Good.
1045
00:53:00,177 --> 00:53:01,134
Cool.
1046
00:53:02,048 --> 00:53:03,049
Groovy.
1047
00:53:09,098 --> 00:53:10,317
I'm staying for dinner.
1048
00:53:10,448 --> 00:53:11,318
Yeah.
1049
00:53:23,678 --> 00:53:24,897
Is Mom's friend for real?
1050
00:53:25,680 --> 00:53:26,812
I don't know.
1051
00:53:26,942 --> 00:53:28,074
I don't care.
1052
00:53:32,034 --> 00:53:33,166
[sighs]
1053
00:53:33,297 --> 00:53:34,994
Get out of my room, okay?
1054
00:53:35,124 --> 00:53:38,040
All you ever do is eat,
and you're so skinny.
1055
00:53:38,171 --> 00:53:39,303
What's your problem?
1056
00:53:40,869 --> 00:53:42,131
[sighs]
1057
00:53:42,262 --> 00:53:44,569
Mom caught me
in the pool with Jules.
1058
00:53:48,616 --> 00:53:49,530
So?
1059
00:53:52,229 --> 00:53:53,404
We weren't swimming.
1060
00:53:55,406 --> 00:53:56,581
Eww.
1061
00:53:56,711 --> 00:53:58,017
Your own mother?
1062
00:53:58,147 --> 00:54:00,933
Shut up.
It was horrible.
1063
00:54:01,063 --> 00:54:03,109
She stood there
and made us get out of the pool.
1064
00:54:03,240 --> 00:54:04,850
It was so embarrassing.
1065
00:54:04,980 --> 00:54:06,765
It's the worst thing
that's ever happened to me.
1066
00:54:07,853 --> 00:54:09,768
I failed my driving test.
1067
00:54:09,898 --> 00:54:11,465
You're allowed to fail. I'm not.
1068
00:54:11,596 --> 00:54:13,162
I don't even know
what it feels like.
1069
00:54:14,425 --> 00:54:15,817
Look at me. Look.
Look at this.
1070
00:54:15,948 --> 00:54:18,255
I'm on every single page
of this yearbook.
1071
00:54:19,168 --> 00:54:20,126
Ugh!
1072
00:54:21,388 --> 00:54:22,911
[exhales sharply]
1073
00:54:23,042 --> 00:54:24,391
And tomorrow, I'm expected
1074
00:54:24,522 --> 00:54:26,088
to get up in front
of the entire school
1075
00:54:26,219 --> 00:54:28,395
and say something profound
1076
00:54:28,526 --> 00:54:31,224
so that all the grads
will run off into the future
1077
00:54:31,355 --> 00:54:33,357
and live happily ever after.
1078
00:54:34,401 --> 00:54:35,576
Such a lie.
1079
00:54:37,186 --> 00:54:38,753
I wish I could just
get up there and fart.
1080
00:54:38,884 --> 00:54:40,189
[both chuckle]
1081
00:54:40,320 --> 00:54:42,409
-Why don't you?
-Yeah, right.
1082
00:54:43,497 --> 00:54:45,238
All my teachers,
the head of school,
1083
00:54:45,369 --> 00:54:46,805
Dad, Mom,
1084
00:54:47,893 --> 00:54:49,111
especially Mom.
1085
00:54:50,417 --> 00:54:51,940
Can you imagine her reaction?
1086
00:54:57,119 --> 00:54:58,643
Well, at least
it wouldn't be boring.
1087
00:55:04,866 --> 00:55:07,956
"Success is going
from failure to failure
1088
00:55:08,087 --> 00:55:09,610
without loss of enthusiasm."
1089
00:55:10,959 --> 00:55:12,526
Winston Churchill.
1090
00:55:12,657 --> 00:55:14,006
Yeah, but what if
the person testing you
1091
00:55:14,136 --> 00:55:16,095
has such bad body odor,
you can't even concentrate?
1092
00:55:16,225 --> 00:55:17,792
Red light means
stop, Ginger.
1093
00:55:19,098 --> 00:55:20,578
New topic. Hannah...
1094
00:55:21,492 --> 00:55:22,754
how's your speech coming?
1095
00:55:22,884 --> 00:55:25,104
I'm thinking of doing
something unconventional.
1096
00:55:25,234 --> 00:55:26,627
Well, that's always
a good idea.
1097
00:55:29,108 --> 00:55:31,415
If it were always a good idea,
it wouldn't be unconventional.
1098
00:55:32,459 --> 00:55:33,634
You're gonna do fine.
1099
00:55:33,765 --> 00:55:36,420
You look great. You have
a lot of color in your face.
1100
00:55:36,550 --> 00:55:38,073
Have you been out
in the sun today?
1101
00:55:38,639 --> 00:55:39,684
Yeah, Hannah.
1102
00:55:41,686 --> 00:55:44,123
[throat gurgling]
1103
00:55:45,037 --> 00:55:46,734
Ginger. Ginger.
1104
00:55:46,865 --> 00:55:48,606
Relax your throat
when you're eating.
1105
00:55:48,736 --> 00:55:49,955
Yeah, Ginger.
1106
00:55:52,958 --> 00:55:54,046
Suzette?
1107
00:55:54,176 --> 00:55:55,917
Mm-hmm?
1108
00:55:56,048 --> 00:55:58,572
You knew my wife before I did,
actually, before all of us did.
1109
00:55:58,703 --> 00:55:59,747
Mm-hmm.
1110
00:55:59,878 --> 00:56:02,315
Has she changed
over all these years?
1111
00:56:05,100 --> 00:56:06,363
I see the same person.
1112
00:56:06,493 --> 00:56:07,538
[laughs]
1113
00:56:09,104 --> 00:56:10,541
What do the two of you
have in common?
1114
00:56:12,673 --> 00:56:14,283
What do we have
in common, Vin?
1115
00:56:16,721 --> 00:56:20,028
We, uh, went to
the occasional concert.
1116
00:56:21,726 --> 00:56:23,075
-Yeah.
-Yeah.
1117
00:56:23,989 --> 00:56:25,860
Hmm. What kind of concerts?
1118
00:56:26,208 --> 00:56:27,166
Rock.
1119
00:56:28,385 --> 00:56:29,951
It had to be
really rock, though.
1120
00:56:30,082 --> 00:56:31,213
Didn't it, babe?
1121
00:56:32,389 --> 00:56:33,433
-Babe?
-Babe?
1122
00:56:35,000 --> 00:56:36,523
We had very high standards.
1123
00:56:36,654 --> 00:56:38,699
Wait. Like, bands?
1124
00:56:38,830 --> 00:56:41,136
[laughing] Mom in a mosh pit?
1125
00:56:41,267 --> 00:56:44,139
[laughing]
1126
00:56:44,270 --> 00:56:45,924
Standing there
holding her purse.
1127
00:56:47,186 --> 00:56:50,407
With her hair all perfect.
1128
00:56:50,537 --> 00:56:52,583
"Come on, everyone.
Let's go. It's getting late."
1129
00:56:56,674 --> 00:56:58,676
This is a little difficult
to picture, Lavinia.
1130
00:56:59,720 --> 00:57:01,156
[snaps fingers] Vinnie. Vin.
1131
00:57:01,287 --> 00:57:02,854
Yeah, babe.
1132
00:57:03,550 --> 00:57:04,986
She danced.
1133
00:57:05,117 --> 00:57:07,815
That's what she did.
She danced.
1134
00:57:07,946 --> 00:57:09,164
Our mother?
1135
00:57:12,472 --> 00:57:15,910
Our mom's a really,
really, really bad dancer.
1136
00:57:16,041 --> 00:57:17,738
But that was what was
so really, really,
1137
00:57:17,869 --> 00:57:20,437
really genius about it.
1138
00:57:20,567 --> 00:57:21,873
You didn't care
what anybody thought,
1139
00:57:22,003 --> 00:57:22,917
did you, babe?
1140
00:57:29,489 --> 00:57:30,447
RAYMOND: Lavinia?
1141
00:57:35,800 --> 00:57:36,844
Lavinia?
1142
00:57:42,807 --> 00:57:46,637
Anybody know what
Suzette's tattoo stands for?
1143
00:57:46,767 --> 00:57:48,769
Hmm? Don't say anything,
Suzette.
1144
00:57:48,900 --> 00:57:51,816
It's a lizard with a crown
on its head. Anybody?
1145
00:57:54,035 --> 00:57:55,123
Hmm?
1146
00:57:55,254 --> 00:57:56,777
Uh, I have no idea.
1147
00:57:58,213 --> 00:57:59,345
Jim Morrison.
1148
00:58:00,259 --> 00:58:02,000
"I am the Lizard King."
1149
00:58:03,218 --> 00:58:05,873
He also called himself
"Mr. Mojo Risin',"
1150
00:58:06,004 --> 00:58:08,659
which were the letters
of his name scrambled up.
1151
00:58:09,834 --> 00:58:11,139
He wrote it in Mexico,
1152
00:58:12,401 --> 00:58:13,751
having been up all night
1153
00:58:15,883 --> 00:58:18,364
after climbing
Pyramid of the Sun.
1154
00:58:21,933 --> 00:58:23,978
Mom, you're being weird.
1155
00:58:24,109 --> 00:58:26,285
Yeah. You're acting like
a whole different person.
1156
00:58:29,680 --> 00:58:31,595
You are acting
a little strange, Lavinia.
1157
00:58:31,725 --> 00:58:33,988
Oh, you have no idea
1158
00:58:34,119 --> 00:58:36,338
how strange I can be.
1159
00:58:40,778 --> 00:58:41,996
What the hell was that?
1160
00:58:42,127 --> 00:58:43,258
Chicken breast.
1161
00:59:05,237 --> 00:59:07,326
[throat gurgling]
1162
00:59:14,594 --> 00:59:16,901
[telephone ringing]
1163
00:59:17,336 --> 00:59:19,294
Suzette?
1164
00:59:19,425 --> 00:59:20,992
SUZETTE [on phone]:
Hey, I'm trapped out here
in the suburbs, Harry.
1165
00:59:21,122 --> 00:59:22,689
I'm getting to see how
the other half live.
1166
00:59:22,820 --> 00:59:24,735
I don't know.
It's really weird.
1167
00:59:24,865 --> 00:59:27,041
I mean, it's, like, complicated
having all your shit together.
1168
00:59:27,172 --> 00:59:29,130
Well, you've made
progress since yesterday.
1169
00:59:29,261 --> 00:59:30,610
Yesterday, she didn't
even wanna see you.
1170
00:59:30,741 --> 00:59:32,003
That's great. It's terrific.
1171
00:59:32,133 --> 00:59:33,744
Yeah, I don't know.
So what are you doing?
1172
00:59:33,874 --> 00:59:35,049
You sound speedy.
1173
00:59:35,876 --> 00:59:37,574
I'm writing like a fiend.
1174
00:59:37,704 --> 00:59:39,010
Yeah? What are you writing?
1175
00:59:39,140 --> 00:59:41,665
I don't know. Everything.
Words, thoughts, images.
1176
00:59:41,795 --> 00:59:44,189
It's all just kind of
exploding out of me.
1177
00:59:44,319 --> 00:59:45,886
I feel so ebullient.
1178
00:59:46,017 --> 00:59:48,019
[snickers] Ebullient?
1179
00:59:48,149 --> 00:59:50,282
[laughing] You just
got off, Harry. That's all.
1180
00:59:50,412 --> 00:59:52,066
It's more than that, Suzette.
1181
00:59:52,197 --> 00:59:54,242
It's... It's...
1182
00:59:57,376 --> 00:59:59,117
I think you're my muse.
1183
00:59:59,247 --> 01:00:00,379
Uh, Harry, wait a minute.
1184
01:00:00,509 --> 01:00:03,251
I'm just a chick you met
in the desert, okay?
1185
01:00:03,382 --> 01:00:04,818
Yes, exactly. And if I...
1186
01:00:04,949 --> 01:00:06,385
I-I wouldn't have met
you in the desert
1187
01:00:06,515 --> 01:00:08,213
if I hadn't screwed up
my life so beautifully.
1188
01:00:09,431 --> 01:00:10,389
Where are you going
with this?
1189
01:00:10,519 --> 01:00:11,738
If I had done
one thing different,
1190
01:00:11,869 --> 01:00:13,697
if one little thing
had worked out and gone right,
1191
01:00:13,827 --> 01:00:15,786
my whole life would have
gone in some other direction.
1192
01:00:15,916 --> 01:00:18,876
Instead everything went wrong
and led me to you.
1193
01:00:19,006 --> 01:00:20,878
Hey, you're way ahead
of yourself.
1194
01:00:23,315 --> 01:00:24,533
That I shouldn't feel
something for you?
1195
01:00:26,797 --> 01:00:28,755
No, no. You can feel
whatever you want,
1196
01:00:28,886 --> 01:00:30,975
but, you know, just don't
make a 3-act play out of it.
1197
01:00:31,802 --> 01:00:33,107
So, when are you coming home?
1198
01:00:33,238 --> 01:00:34,456
-Home?
-I mean back.
1199
01:00:34,587 --> 01:00:36,023
You know, to the hotel.
1200
01:00:37,111 --> 01:00:39,679
Um... Harry, listen to me,
1201
01:00:40,811 --> 01:00:42,987
write whatever
you want, you know.
1202
01:00:43,117 --> 01:00:44,858
Just dig it out
of yourself, babe,
1203
01:00:44,989 --> 01:00:45,859
because that's where it is.
1204
01:00:45,990 --> 01:00:48,470
It's all in there, okay?
1205
01:00:48,601 --> 01:00:49,646
Now, go for it.
1206
01:00:50,603 --> 01:00:51,735
See you later.
1207
01:01:06,140 --> 01:01:07,489
["Hour of Need" playing]
1208
01:01:12,581 --> 01:01:14,366
♪ I don't want to live
1209
01:01:14,496 --> 01:01:17,064
♪ My life in chains
1210
01:01:18,326 --> 01:01:19,763
♪ I feel these voices
1211
01:01:19,893 --> 01:01:22,330
♪ Swimming in my brain
1212
01:01:24,550 --> 01:01:26,508
Does our mom
have a secret life?
1213
01:01:26,639 --> 01:01:28,075
Let me tell you something
about your mother.
1214
01:01:28,206 --> 01:01:30,338
It wouldn't kill you to be
just a little bit nicer to her.
1215
01:01:30,469 --> 01:01:33,124
How would she know about
Van Morrison all of a sudden?
1216
01:01:34,342 --> 01:01:37,824
Jim Morrison,
not Van Morrison. Jeez.
1217
01:01:37,955 --> 01:01:40,087
Okay, Jim Morrison.
She was talking about him
1218
01:01:40,218 --> 01:01:41,132
like she knew him
or something.
1219
01:01:41,262 --> 01:01:42,176
Do the dishes, okay?
1220
01:01:42,307 --> 01:01:43,656
The dishes? Rosa does them.
1221
01:01:43,787 --> 01:01:45,876
-Rosa who?
-I don't know.
1222
01:01:46,006 --> 01:01:47,965
You have people
wiping your ass
1223
01:01:48,095 --> 01:01:49,444
and you don't even
know their names.
1224
01:01:49,575 --> 01:01:50,663
Hannah, did you hear that?
1225
01:01:50,794 --> 01:01:51,838
Just do the dishes, okay?
1226
01:01:51,969 --> 01:01:54,275
You wash, you dry.
Here's the sponge.
1227
01:01:54,406 --> 01:01:56,582
-And no using the dishwasher.
-Why?
1228
01:01:56,713 --> 01:01:58,802
Because you're spoiled brats,
that's why!
1229
01:01:58,932 --> 01:02:00,064
No, we're not.
1230
01:02:00,194 --> 01:02:01,674
Yeah, look at all this shit
that you've got.
1231
01:02:01,805 --> 01:02:03,023
Look, look. What's this?
1232
01:02:03,850 --> 01:02:04,851
A banana hammock.
1233
01:02:04,982 --> 01:02:05,896
Oh, right.
1234
01:02:06,026 --> 01:02:07,680
A hammock for
your bananas.
1235
01:02:07,811 --> 01:02:11,597
[laughs] I mean, not everybody
has one of those.
1236
01:02:11,728 --> 01:02:13,294
We don't need
to be lectured by you.
1237
01:02:13,425 --> 01:02:14,600
You don't even know us.
1238
01:02:19,605 --> 01:02:22,608
You and I go way back,
little Miss Prom Queen.
1239
01:02:23,870 --> 01:02:25,698
We want to know
about our mother.
1240
01:02:27,961 --> 01:02:29,136
She was a blast.
1241
01:02:30,485 --> 01:02:32,096
She was a kick-ass girlfriend.
1242
01:02:33,010 --> 01:02:33,967
Wait. What does that mean?
1243
01:02:34,098 --> 01:02:35,490
What did she do?
Did she smoke weed?
1244
01:02:35,621 --> 01:02:36,753
Did she get drunk
1245
01:02:36,883 --> 01:02:38,929
and puke all over
the place, have sex?
1246
01:02:39,059 --> 01:02:41,409
Did she ever do
anything wrong?
1247
01:02:44,761 --> 01:02:45,762
Where's your father?
1248
01:02:46,806 --> 01:02:48,765
No place I'll ever go in again.
1249
01:02:48,895 --> 01:02:51,332
["Ride With Me" playing]
1250
01:03:07,174 --> 01:03:09,524
♪ How you gonna
make it, baby? ♪
1251
01:03:09,655 --> 01:03:12,310
♪ That's the question
to be asked ♪
1252
01:03:12,440 --> 01:03:14,225
♪ Life goes on around you
1253
01:03:14,355 --> 01:03:16,227
♪ In so many
different ways... ♪
1254
01:03:16,357 --> 01:03:17,619
Ow! Oh, jeez.
1255
01:03:17,750 --> 01:03:19,839
♪ I know my share of history
1256
01:03:19,970 --> 01:03:21,710
♪ How hard it is
1257
01:03:21,841 --> 01:03:23,234
♪ To be free
1258
01:03:23,364 --> 01:03:25,802
♪ From wearing masks
that turn to skin ♪
1259
01:03:25,932 --> 01:03:28,195
♪ Hiding what you
could have been ♪
1260
01:03:28,326 --> 01:03:29,066
♪ And I...
1261
01:03:29,196 --> 01:03:30,807
[exhales sharply]
1262
01:03:30,937 --> 01:03:31,895
What are you doing?
1263
01:03:33,592 --> 01:03:34,811
I want to go out
1264
01:03:36,116 --> 01:03:37,814
without my...
1265
01:03:39,163 --> 01:03:40,338
watch,
1266
01:03:41,469 --> 01:03:43,776
but everything
that I own is beige.
1267
01:03:45,778 --> 01:03:47,388
[car doors shut]
1268
01:03:47,519 --> 01:03:48,999
[car engine starts]
1269
01:03:49,129 --> 01:03:50,000
[tires screeching]
1270
01:03:50,130 --> 01:03:52,437
♪ Mama's home philosophy
1271
01:03:52,567 --> 01:03:55,309
♪ Makes everyone
a freak but me ♪
1272
01:03:55,440 --> 01:03:57,877
♪ Though I'm starvin'
in the streets ♪
1273
01:03:58,008 --> 01:04:00,706
♪ And can't predict
the future ♪
1274
01:04:00,837 --> 01:04:03,100
♪ Mirror, mirror on the wall
1275
01:04:03,230 --> 01:04:05,972
♪ Who's the sanest
of us all? ♪
1276
01:04:06,103 --> 01:04:07,974
♪ Is he with me
or one of them... ♪
1277
01:04:08,105 --> 01:04:10,324
SUZETTE: Come on, Vinnie.
Let's go. What's taking so long?
1278
01:04:13,197 --> 01:04:14,067
Harry?
1279
01:04:15,764 --> 01:04:17,636
Here. Do me up, will you?
1280
01:04:17,766 --> 01:04:19,290
Vin, what are you
doing in there?
1281
01:04:20,291 --> 01:04:22,249
Suzette, you look so...
1282
01:04:22,380 --> 01:04:23,424
[chuckles]
1283
01:04:24,817 --> 01:04:25,862
...iridescent.
1284
01:04:26,601 --> 01:04:28,255
Thank you.
1285
01:04:28,386 --> 01:04:29,430
Will you be very late?
1286
01:04:29,561 --> 01:04:30,692
Definitely.
1287
01:04:31,780 --> 01:04:33,304
Ready or not, here I come.
1288
01:04:38,787 --> 01:04:39,919
Oh, my God.
1289
01:04:44,097 --> 01:04:45,185
Your hair.
1290
01:04:47,709 --> 01:04:48,623
Oh.
1291
01:04:48,754 --> 01:04:49,624
Yeah?
1292
01:04:49,755 --> 01:04:51,409
-Oh.
-Well?
1293
01:04:51,539 --> 01:04:54,281
It's fucking great, man.
1294
01:04:55,500 --> 01:04:57,328
-Yeah?
-Yeah, yeah!
1295
01:04:57,458 --> 01:04:59,678
Harry, come over here.
Tell me what you think. Huh?
1296
01:05:05,553 --> 01:05:06,903
That took some guts.
1297
01:05:07,033 --> 01:05:08,905
-Okay. Ready, huh?
-Let's go.
1298
01:05:09,035 --> 01:05:10,602
All right!
You get the purses.
1299
01:05:12,082 --> 01:05:13,605
Oh, bye.
1300
01:05:13,735 --> 01:05:16,129
-Bye. Be brilliant.
-Bye.
1301
01:05:16,260 --> 01:05:17,522
SUZETTE: Say good night, Harry.
1302
01:05:17,652 --> 01:05:20,090
Good night, Harry. Aah!
Oh, God. That scared me.
1303
01:05:20,568 --> 01:05:21,482
Oh.
1304
01:05:22,831 --> 01:05:24,921
[hard rock music playing]
1305
01:05:34,626 --> 01:05:36,889
-Oh, oh, my.
-SUZETTE: What?
1306
01:05:37,020 --> 01:05:39,326
Well, I just forgot
it's so crowded and loud
1307
01:05:39,457 --> 01:05:42,068
and dirty and sweaty and it's--
1308
01:05:42,199 --> 01:05:43,896
Vinnie, come on. Come on.
1309
01:05:44,027 --> 01:05:45,898
All right.
Just give me a second.
Just another minute.
1310
01:05:46,029 --> 01:05:47,378
Okay, all right, all right.
1311
01:05:47,508 --> 01:05:48,640
Your minute's up.
Let's go, let's go.
1312
01:05:48,770 --> 01:05:49,815
-Oh, Suze, Suze.
-Come on.
1313
01:05:49,946 --> 01:05:51,599
Let's just work
our way in, babe.
1314
01:05:51,730 --> 01:05:52,992
What do you want to drink?
1315
01:05:53,123 --> 01:05:55,038
Um, how about coffee? [laughs]
1316
01:05:55,168 --> 01:05:56,604
Vinnie! Come on.
1317
01:05:56,735 --> 01:05:58,258
All right. Just get me
something with, like,
1318
01:05:58,389 --> 01:05:59,738
a little sword or something.
1319
01:05:59,868 --> 01:06:01,348
You got it, baby.
You got it.
1320
01:06:01,479 --> 01:06:03,742
Sorry. Excuse me.
Sorry. Excuse me.
1321
01:06:03,872 --> 01:06:04,961
Oh, I'm terribly sorry.
1322
01:06:05,091 --> 01:06:07,050
That was completely
my fault. Oh, my God.
1323
01:06:07,180 --> 01:06:09,182
Suzette, I'm just
knocking into everybody...
1324
01:06:09,313 --> 01:06:11,097
Aah! Sorry. I'm so sorry.
1325
01:06:11,228 --> 01:06:12,969
Suzette! Suzette!
1326
01:06:13,099 --> 01:06:15,101
Yeah! Over here, honey.
1327
01:06:15,232 --> 01:06:16,146
Come on, come on.
1328
01:06:16,276 --> 01:06:17,538
I got us some chairs.
1329
01:06:17,669 --> 01:06:20,237
You still have
such great bar instincts.
1330
01:06:20,367 --> 01:06:22,979
Well, you're
in my territory, honey.
1331
01:06:23,631 --> 01:06:25,938
Oh, okay.
1332
01:06:26,069 --> 01:06:27,722
-So, now what do we do?
-MAN: A rum and Coke and a tiki.
1333
01:06:27,853 --> 01:06:29,159
Anything you want.
1334
01:06:29,289 --> 01:06:31,465
Anything you want!
1335
01:06:33,293 --> 01:06:35,861
LAVINIA: How about checking out
the bartender's ass?
1336
01:06:35,992 --> 01:06:38,646
Hooray! She's back.
1337
01:06:38,777 --> 01:06:40,344
He looks a little
like Rod Stewart a little bit.
1338
01:06:40,474 --> 01:06:41,519
He does look like Rod Stewart.
1339
01:06:41,649 --> 01:06:43,738
Look at his little
Rod Stewart ass.
1340
01:06:43,869 --> 01:06:46,567
Not so loud, not so loud.
He's gonna hear you.
1341
01:06:46,698 --> 01:06:48,526
All right.
1342
01:06:48,656 --> 01:06:50,441
Excuse me.
Would you like to dance?
1343
01:06:52,008 --> 01:06:54,097
Oh...
1344
01:06:54,227 --> 01:06:56,055
That's so sweet of you,
but no, I'm married.
1345
01:06:56,186 --> 01:06:58,666
And I have a number of children
and a house and a dog,
1346
01:06:58,797 --> 01:07:00,016
a golden retriever, actually.
1347
01:07:00,146 --> 01:07:01,321
That's so nice of you to ask me.
1348
01:07:01,452 --> 01:07:02,540
Thank you very much.
1349
01:07:02,670 --> 01:07:04,455
That was really nice of him,
wasn't it?
1350
01:07:09,068 --> 01:07:10,809
Okay, it's time.
1351
01:07:10,939 --> 01:07:12,158
-For what?
-Let's dance.
1352
01:07:12,289 --> 01:07:13,855
-I don't think so.
-Put your purse down.
1353
01:07:13,986 --> 01:07:15,031
-No, I can't.
-Honey.
1354
01:07:15,161 --> 01:07:16,728
-Not yet.
-Vinnie, come on.
1355
01:07:16,858 --> 01:07:18,425
-Honey, let go.
-No.
1356
01:07:18,556 --> 01:07:19,513
Please, honey.
Let go of your purse.
1357
01:07:19,644 --> 01:07:20,732
I can't. I can't.
1358
01:07:20,862 --> 01:07:22,690
All right, drink up. Heads up.
1359
01:07:22,821 --> 01:07:24,388
Ooh. Okay?
1360
01:07:24,518 --> 01:07:26,477
Hey, Rod, check our...
1361
01:07:26,607 --> 01:07:27,826
Look after our things, will you?
1362
01:07:27,956 --> 01:07:28,957
-We're gonna dance.
-Sure thing.
1363
01:07:29,088 --> 01:07:31,264
♪ Watch out...
1364
01:07:31,395 --> 01:07:34,137
-I don't think
it's the right speed for me.
-Oh!
1365
01:07:34,267 --> 01:07:37,053
It's just a little not right.
Too fast.
1366
01:07:37,183 --> 01:07:38,750
Come on, honey.
Loosen up, come on.
1367
01:07:38,880 --> 01:07:42,754
♪ ...I'm an ordinary guy
1368
01:07:42,884 --> 01:07:44,582
♪ Burnin' down the house
1369
01:07:46,584 --> 01:07:48,455
♪ Hold tight
1370
01:07:48,586 --> 01:07:50,936
♪ Wait till
the party's over ♪
1371
01:07:51,067 --> 01:07:52,894
♪ Hold tight
1372
01:07:53,025 --> 01:07:54,896
♪ We're in for nasty weather
1373
01:07:55,984 --> 01:07:57,551
♪ There has
1374
01:07:57,682 --> 01:08:00,250
♪ Got to be a way
1375
01:08:00,380 --> 01:08:02,078
♪ Burnin' down the house
1376
01:08:03,601 --> 01:08:05,777
♪ Here's your ticket,
pack your bags ♪
1377
01:08:05,907 --> 01:08:08,475
♪ Time for jumpin' overboard
1378
01:08:08,606 --> 01:08:10,999
♪ The transportation is here
1379
01:08:12,436 --> 01:08:14,394
♪ Close enough,
but not too far ♪
1380
01:08:14,525 --> 01:08:17,267
♪ Maybe you know
where you are ♪
1381
01:08:17,397 --> 01:08:19,660
♪ Fightin' fire with fire
1382
01:08:20,400 --> 01:08:21,619
♪ Ah!
1383
01:08:21,749 --> 01:08:23,534
♪ All wet
1384
01:08:23,664 --> 01:08:26,058
♪ Hey, you might need
a raincoat ♪
1385
01:08:26,189 --> 01:08:28,104
♪ Shakedown
1386
01:08:28,234 --> 01:08:30,715
♪ Dreams walkin'
in broad daylight ♪
1387
01:08:30,845 --> 01:08:35,372
♪ 365 degrees
1388
01:08:35,502 --> 01:08:37,156
♪ Burnin' down the house
1389
01:08:38,766 --> 01:08:40,594
♪ It was once upon a place
1390
01:08:40,725 --> 01:08:43,902
♪ Sometimes I listen
to myself ♪
1391
01:08:44,032 --> 01:08:46,122
♪ Gonna come in first place
1392
01:08:47,601 --> 01:08:49,299
♪ People on their way to work
1393
01:08:49,429 --> 01:08:51,779
♪ Said, "Baby,
what did you expect?" ♪
1394
01:08:52,780 --> 01:08:54,695
♪ Gonna burst into flame
1395
01:08:55,522 --> 01:08:56,610
♪ Go ahead
1396
01:09:10,450 --> 01:09:12,148
♪ Burnin' down the house
1397
01:09:14,237 --> 01:09:16,064
♪ My house
1398
01:09:16,195 --> 01:09:18,589
♪ Is out of the ordinary
1399
01:09:18,719 --> 01:09:20,547
♪ That's right
1400
01:09:20,678 --> 01:09:22,462
♪ Don't want to hurt nobody
1401
01:09:22,593 --> 01:09:23,898
♪ Some things
1402
01:09:24,029 --> 01:09:28,033
♪ Sure can sweep me
off my feet ♪
1403
01:09:28,164 --> 01:09:29,861
♪ Burnin' down the house
1404
01:09:32,385 --> 01:09:33,734
♪ Hey!
1405
01:09:36,389 --> 01:09:38,391
[laughing]
1406
01:09:38,522 --> 01:09:41,177
["Morning Dew" playing]
1407
01:09:44,397 --> 01:09:46,965
♪ Walk me out
in the morning dew ♪
1408
01:09:47,095 --> 01:09:48,314
♪ My honey
1409
01:09:51,839 --> 01:09:55,843
♪ Walk me out
in the morning dew today ♪
1410
01:09:59,325 --> 01:10:02,241
♪ I can't walk you out
in the morning dew ♪
1411
01:10:02,372 --> 01:10:03,547
♪ My honey
1412
01:10:07,028 --> 01:10:10,510
♪ I can't walk you out
in the morning dew ♪
1413
01:10:11,772 --> 01:10:13,078
♪ At all
1414
01:10:14,819 --> 01:10:17,169
[man vocalizing]
1415
01:10:32,402 --> 01:10:33,490
All right.
1416
01:10:38,495 --> 01:10:40,888
What a blast, huh?
1417
01:10:42,368 --> 01:10:43,717
What are you
looking at, honey?
1418
01:10:51,203 --> 01:10:52,204
[sighs]
1419
01:10:53,336 --> 01:10:54,902
Look at all the stars.
1420
01:10:56,164 --> 01:10:57,818
SUZETTE: How many
can you name, Vin?
1421
01:10:59,820 --> 01:11:00,821
Zero.
1422
01:11:05,086 --> 01:11:06,610
Have you ever been
to Europe, Vinnie?
1423
01:11:06,740 --> 01:11:07,785
Oh, yeah.
1424
01:11:08,960 --> 01:11:10,788
Did you go
to Paris, France?
1425
01:11:10,918 --> 01:11:11,919
Mmm.
1426
01:11:14,095 --> 01:11:16,097
Did you go to that
big famous cemetery
1427
01:11:16,228 --> 01:11:17,316
where Jim is?
1428
01:11:19,057 --> 01:11:20,276
Pere Lachaise.
1429
01:11:22,930 --> 01:11:24,149
What was it like?
1430
01:11:25,281 --> 01:11:26,934
[sighs]
1431
01:11:30,024 --> 01:11:31,069
Sad.
1432
01:11:31,199 --> 01:11:33,811
["The Crystal Ship" playing]
1433
01:11:37,641 --> 01:11:38,946
Yeah.
1434
01:11:39,077 --> 01:11:41,297
♪ The days are bright
1435
01:11:41,427 --> 01:11:44,343
♪ And filled with pain
1436
01:11:44,474 --> 01:11:45,910
♪ Enclose me
1437
01:11:46,040 --> 01:11:49,957
♪ In your gentle rain
1438
01:11:50,088 --> 01:11:54,310
♪ The time you ran
1439
01:11:54,440 --> 01:11:59,097
♪ Was too insane
1440
01:11:59,227 --> 01:12:02,143
♪ We'll meet again
1441
01:12:02,274 --> 01:12:05,843
♪ We'll meet again
1442
01:12:08,976 --> 01:12:11,457
♪ The crystal ship
1443
01:12:11,588 --> 01:12:14,199
♪ Is being filled
1444
01:12:14,330 --> 01:12:16,984
♪ A thousand girls
1445
01:12:17,115 --> 01:12:19,160
♪ A thousand thrills
1446
01:12:19,291 --> 01:12:21,293
♪ A million ways...
1447
01:12:21,424 --> 01:12:23,600
-LAVINIA: Shut the door.
-SUZETTE: Okay, okay.
1448
01:12:24,862 --> 01:12:26,385
I want you to know,
just for the record,
1449
01:12:26,516 --> 01:12:29,257
that I myself have not seen this
for 20 years.
1450
01:12:29,388 --> 01:12:31,651
-What?
-You'll see it. You'll see it.
1451
01:12:31,782 --> 01:12:33,479
Just light that candle, okay?
1452
01:12:33,610 --> 01:12:34,698
-Over there.
-Yeah.
1453
01:12:35,525 --> 01:12:36,526
Okay.
1454
01:12:39,616 --> 01:12:41,357
You have no idea
what I'm gonna show you, hon?
1455
01:12:41,487 --> 01:12:42,619
Absolutely none?
1456
01:12:43,794 --> 01:12:45,404
What is it?
I have no idea.
1457
01:12:45,535 --> 01:12:47,232
It's gonna be
a total surprise to you?
1458
01:12:47,363 --> 01:12:48,276
-Yeah.
-You don't even have a clue?
1459
01:12:48,407 --> 01:12:49,408
No!
1460
01:12:49,843 --> 01:12:50,714
Good.
1461
01:12:52,019 --> 01:12:53,064
-You ready?
-Yeah.
1462
01:12:56,763 --> 01:12:58,330
It is the...
1463
01:12:58,461 --> 01:13:00,245
TOGETHER:
Rock Cock collection.
1464
01:13:00,376 --> 01:13:02,029
[gasps]
1465
01:13:02,160 --> 01:13:03,770
Oh, my God. You said you threw
the Rock Cock collection out.
1466
01:13:03,901 --> 01:13:04,945
-You said it was history.
-No, I did not.
1467
01:13:05,076 --> 01:13:06,120
-Yes, you did.
-I said it was history.
1468
01:13:06,251 --> 01:13:07,426
That's not the same thing
as throwing it out.
1469
01:13:07,557 --> 01:13:08,688
Well, say you lied.
1470
01:13:09,863 --> 01:13:11,256
-All right, I lied.
-Okay.
1471
01:13:11,387 --> 01:13:12,736
Now close your eyes.
The names are on the back.
1472
01:13:12,866 --> 01:13:14,302
I'm getting nervous now, Vin.
1473
01:13:14,433 --> 01:13:18,219
Guess who the first
Rock Cock is.
1474
01:13:23,137 --> 01:13:24,051
Ooh.
1475
01:13:27,359 --> 01:13:28,491
Roger...
1476
01:13:30,928 --> 01:13:32,016
Waters.
1477
01:13:33,234 --> 01:13:35,062
-Jimmy Page.
-Give me that.
1478
01:13:35,193 --> 01:13:36,542
-Are you kidding?
-And this one is...
1479
01:13:36,673 --> 01:13:38,762
-very veiny and...
-Jimmy? [squeals]
1480
01:13:38,892 --> 01:13:40,024
-Arlo Guthrie.
-Oh, no.
1481
01:13:40,154 --> 01:13:41,721
That's yours, babe.
You take that one.
1482
01:13:41,852 --> 01:13:44,245
-[chuckling]
-Look at this. What?
1483
01:13:44,376 --> 01:13:46,770
Keith! That's Keith.
1484
01:13:46,900 --> 01:13:48,249
-And this one is...
-I get it 'cause I backlit it.
1485
01:13:48,380 --> 01:13:49,599
-Oh, my god.
-This one is...
1486
01:13:49,729 --> 01:13:51,427
I don't even know.
Oh, my God.
1487
01:13:51,557 --> 01:13:53,733
Where? Hold on,
hold on, hold on.
1488
01:13:53,864 --> 01:13:55,126
Hold on, hold on.
No, no, no, no.
1489
01:13:55,256 --> 01:13:56,432
-I'm gonna smoke this.
-You're not gonna do that.
1490
01:13:56,562 --> 01:13:57,520
Yes, yes, yes,
I am gonna do that.
1491
01:13:57,650 --> 01:14:00,436
Come on, honey.
It's gonna be...
1492
01:14:00,566 --> 01:14:02,655
It's so old.
How old is it?
1493
01:14:02,786 --> 01:14:04,396
Well, it's probably
younger than we are.
1494
01:14:04,527 --> 01:14:05,441
Huh?
1495
01:14:06,964 --> 01:14:09,053
[Lavinia and Suzette laughing]
1496
01:14:10,663 --> 01:14:13,405
Who is that?
1497
01:14:13,536 --> 01:14:14,885
-It looks ridiculous.
-Who is that?
1498
01:14:15,015 --> 01:14:17,061
To-do-do-doo!
1499
01:14:17,191 --> 01:14:19,193
-I don't know.
-Look at this little
guy peeking out.
1500
01:14:19,324 --> 01:14:20,543
-Jesus Christ!
-I told you...
1501
01:14:20,673 --> 01:14:22,066
[laughing]
1502
01:14:22,196 --> 01:14:23,415
[coughing]
1503
01:14:23,546 --> 01:14:24,808
Boy, it's so rough.
1504
01:14:24,938 --> 01:14:26,070
Steve somebody.
1505
01:14:26,200 --> 01:14:27,985
-Steve...
-And here's...
1506
01:14:28,115 --> 01:14:29,334
Steve...
1507
01:14:29,465 --> 01:14:31,554
Why didn't somebody
just stop us?
1508
01:14:34,208 --> 01:14:36,254
-Wow. That was so cool.
-It was not...
1509
01:14:36,384 --> 01:14:38,212
-That's mine.
-It's so yours.
1510
01:14:38,343 --> 01:14:39,431
Oh, my gosh.
1511
01:14:39,562 --> 01:14:42,956
-That's so kind of...
-[coughing]
1512
01:14:43,087 --> 01:14:45,393
-Looks like a nose or something.
-This is totally fucked up.
1513
01:14:45,524 --> 01:14:47,700
-Keith?
-Oh, my God! Oh, Suze!
1514
01:14:47,831 --> 01:14:50,790
-Oh! Oh!
-Oh, my God.
1515
01:14:51,356 --> 01:14:52,313
Oh, here.
1516
01:14:52,444 --> 01:14:54,228
Why didn't you
just put out the joint?
1517
01:14:54,359 --> 01:14:55,969
-Here. I'll help you.
-Don't hit me.
1518
01:14:56,100 --> 01:14:57,275
-[laughing]
-Oh, my God.
1519
01:14:57,405 --> 01:14:59,277
[fire alarm beeping]
1520
01:14:59,407 --> 01:15:02,498
Oh, my God.
We're burning down the house.
1521
01:15:02,628 --> 01:15:05,196
-RAYMOND: Lavinia! Lavinia!
-Oh, it's okay, honey. Yeah?
1522
01:15:05,979 --> 01:15:07,590
Oh, my God.
1523
01:15:07,720 --> 01:15:08,895
Hi, Raymond.
1524
01:15:10,157 --> 01:15:11,550
What happened, Lavinia?
1525
01:15:11,681 --> 01:15:12,943
Um, um...
1526
01:15:13,073 --> 01:15:14,814
Oh, my... Are these
what I think they are?
1527
01:15:16,076 --> 01:15:17,251
What do you think they are?
1528
01:15:17,730 --> 01:15:18,775
Well...
1529
01:15:19,819 --> 01:15:20,820
Lavinia, what...
1530
01:15:22,039 --> 01:15:23,475
What are you wearing?
1531
01:15:23,606 --> 01:15:25,216
What did you do to your hair?
1532
01:15:25,346 --> 01:15:26,652
She cut it. Do you like it?
1533
01:15:28,175 --> 01:15:30,221
-Lavinia, wh-wh-what--
-All right, Raymond, look...
1534
01:15:32,397 --> 01:15:33,790
you know how, um,
1535
01:15:34,965 --> 01:15:36,923
some people collect
baseball cards?
1536
01:15:38,359 --> 01:15:39,317
Well, Suzette and I were--
1537
01:15:39,447 --> 01:15:41,493
What? What?
Photographers?
1538
01:15:41,624 --> 01:15:43,495
[stifled laugh]
1539
01:15:45,149 --> 01:15:46,193
[whispers] I'm sorry.
1540
01:15:47,064 --> 01:15:48,065
No, Raymond.
1541
01:15:48,195 --> 01:15:50,458
[Suzette laughing]
1542
01:15:51,982 --> 01:15:53,897
I'm so sorry. No, no.
1543
01:16:01,121 --> 01:16:02,209
No. We were...
1544
01:16:03,471 --> 01:16:04,516
groupies.
1545
01:16:05,778 --> 01:16:07,606
You, you were,
you were groupies?
1546
01:16:08,476 --> 01:16:09,826
You were a groupie?
1547
01:16:11,131 --> 01:16:12,829
Yeah.
1548
01:16:12,959 --> 01:16:13,917
And th-these,
these are pictures--
1549
01:16:14,047 --> 01:16:15,788
-Of musicians.
-Musicians?
1550
01:16:15,919 --> 01:16:17,442
-And a few roadies.
-And a few roadies.
1551
01:16:17,573 --> 01:16:18,835
-All right.
-[Suzette chuckling]
1552
01:16:20,445 --> 01:16:22,360
What do you mean,
that you were a groupie?
1553
01:16:22,490 --> 01:16:23,535
[laughing]
1554
01:16:28,192 --> 01:16:30,977
-SUZETTE: We...
-Sorry.
1555
01:16:31,108 --> 01:16:34,459
HANNAH: Oh, Dad, Mom,
where are you?
1556
01:16:35,112 --> 01:16:36,156
Oh, shit!
1557
01:16:37,462 --> 01:16:38,768
-What have I done?
-RAYMOND: Lavinia!
1558
01:16:38,898 --> 01:16:40,639
What are you doing?
Jeez. It smells like...
1559
01:16:41,335 --> 01:16:42,423
Here.
1560
01:16:43,120 --> 01:16:44,251
LAVINIA: Hi, honey.
1561
01:16:56,089 --> 01:16:57,221
Ah!
1562
01:16:59,658 --> 01:17:00,833
Uh...
1563
01:17:02,182 --> 01:17:03,619
It's, uh, Ginger.
1564
01:17:04,315 --> 01:17:05,708
She took my car.
1565
01:17:10,713 --> 01:17:11,801
This is so stupid.
1566
01:17:11,931 --> 01:17:13,846
All I did was bang
into a parked car
1567
01:17:13,977 --> 01:17:16,240
a little bit,
and they take me to a hospital
1568
01:17:16,370 --> 01:17:18,329
and force me
to wear this stupid thing?
1569
01:17:19,765 --> 01:17:21,506
Mom, what happened to your hair?
1570
01:17:21,637 --> 01:17:22,725
It's okay. Sit down.
1571
01:17:22,855 --> 01:17:24,204
I'm not injured,
1572
01:17:24,335 --> 01:17:25,902
except for the airbag
hitting me in the face.
1573
01:17:26,032 --> 01:17:27,599
-Oh, my God.
-You were driving
without a license.
1574
01:17:27,730 --> 01:17:29,079
Then why don't they
take me to jail?
1575
01:17:29,209 --> 01:17:30,254
-It would make more sense.
-No.
1576
01:17:30,384 --> 01:17:31,603
You're in enough trouble
already, young lady.
1577
01:17:31,734 --> 01:17:33,605
GINGER: I drove
all over Phoenix, Dad.
1578
01:17:33,736 --> 01:17:36,216
That was the only car I hit.
It wasn't even my fault.
1579
01:17:36,347 --> 01:17:37,478
What do you mean,
it wasn't your fault?
1580
01:17:37,609 --> 01:17:38,784
Hannah gave me the keys.
1581
01:17:38,915 --> 01:17:40,656
You said you'd stay
on Blossom Circle.
1582
01:17:40,786 --> 01:17:43,223
It was too boring.
It was a circle.
1583
01:17:43,354 --> 01:17:44,790
You let your sister
drive your car?
1584
01:17:44,921 --> 01:17:46,618
I can't believe
you were that irresponsible.
1585
01:17:46,749 --> 01:17:49,577
Me? You have a whole history
of being irresponsible,
1586
01:17:49,708 --> 01:17:51,623
it turns out, you and Suzette.
1587
01:17:52,798 --> 01:17:54,104
Hey, I'm just standing here.
1588
01:17:54,234 --> 01:17:56,410
Doing what? What do you have
to do with our family
1589
01:17:56,541 --> 01:17:58,021
besides coming in here
and wrecking it?
1590
01:17:58,151 --> 01:17:59,979
GINGER: Yeah. Everything was
fine until you showed up.
1591
01:18:00,110 --> 01:18:01,111
LAVINIA: It was not fine.
1592
01:18:01,241 --> 01:18:03,461
-HANNAH: She made it worse.
-Suzette.
1593
01:18:03,591 --> 01:18:06,072
-Lavinia.
-Mom! You are such a hypocrite.
1594
01:18:06,203 --> 01:18:09,249
You freak out because I have sex
in the pool with my boyfriend?
1595
01:18:09,380 --> 01:18:10,424
-LAVINIA: Look, this is my job.
-The pool?
1596
01:18:10,555 --> 01:18:12,122
I'm just trying
to keep you safe.
1597
01:18:12,252 --> 01:18:14,864
I don't think that's the problem
with you breathing down my neck.
1598
01:18:14,994 --> 01:18:16,256
-Please be quiet.
-I'm so safe
I'm suffocating here.
1599
01:18:16,387 --> 01:18:18,041
I can't wait to get out
to college to get away from you.
1600
01:18:18,171 --> 01:18:19,346
This is a hospital,
for God's sake!
1601
01:18:19,477 --> 01:18:21,044
Will you just
let her talk, Raymond?
1602
01:18:21,174 --> 01:18:22,567
She's telling me
what a shitty job
I'm doing as a mother.
1603
01:18:22,698 --> 01:18:23,916
This is a public place.
1604
01:18:24,047 --> 01:18:26,005
Oh. Well, what are you
so worried about, Raymond?
1605
01:18:26,136 --> 01:18:28,225
You might lose a vote or two?I'm worried about you.
1606
01:18:28,355 --> 01:18:29,966
That's what I'm worried about,
Vinnie, or whatever the hell
1607
01:18:30,096 --> 01:18:31,445
you're calling yourself
these days.
1608
01:18:31,576 --> 01:18:33,186
One minute you're pruning
the plum trees,
1609
01:18:33,317 --> 01:18:35,754
the next you're putting penises
all over the floor.
1610
01:18:35,885 --> 01:18:38,888
-Penises?
-I have no idea who you are.
1611
01:18:39,584 --> 01:18:40,716
No. You don't.
1612
01:18:40,846 --> 01:18:41,978
You're right,
because, you know,
1613
01:18:42,108 --> 01:18:45,024
I am so busy
pruning the plum tree
1614
01:18:45,155 --> 01:18:47,374
and taking you to soccer
1615
01:18:47,505 --> 01:18:48,854
and picking up all your shit
1616
01:18:48,985 --> 01:18:51,770
and taking the dog for his
umpteenth distemper shot that...
1617
01:18:55,774 --> 01:18:56,949
I have lost me.
1618
01:19:04,261 --> 01:19:05,436
Can we go home, please?
1619
01:19:11,007 --> 01:19:12,660
I'm tired. I can't even see.
1620
01:19:12,791 --> 01:19:14,662
You know, we have
graduation today.
1621
01:19:14,793 --> 01:19:16,752
Yeah, Mom,
and I'm really, really hungry.
1622
01:19:21,147 --> 01:19:23,236
You haven't heard a thing
I've said, have you?
1623
01:19:41,951 --> 01:19:43,126
What just happened?
1624
01:19:45,998 --> 01:19:48,174
[telephone ringing]
1625
01:19:51,961 --> 01:19:54,659
-Hello.
-Harry, listen, I'm coming back.
1626
01:19:54,790 --> 01:19:57,357
I'm gonna get my stuff,
get my car. I'm leaving.
1627
01:19:57,488 --> 01:19:59,185
I'm going back to LA.
1628
01:19:59,316 --> 01:20:01,057
-But--
-But nothing.
1629
01:20:01,187 --> 01:20:02,667
You're just a guy
I picked up, Harry.
1630
01:20:02,798 --> 01:20:04,843
I just picked you up,
all right?
1631
01:20:04,974 --> 01:20:07,759
I'm done talking.
Just stay out of my way.
1632
01:20:54,414 --> 01:20:56,025
Hannah and Ginger
were really angry at me.
1633
01:20:56,155 --> 01:20:57,330
-They're not...
-[voice breaking] It's not them.
1634
01:20:57,461 --> 01:20:59,506
They were right, Vin.
I don't belong here.
1635
01:21:00,464 --> 01:21:01,857
I don't know where I belong.
1636
01:21:05,512 --> 01:21:08,167
I just came here to...
1637
01:21:09,995 --> 01:21:12,215
Oh, I don't know
why I came here.
1638
01:21:12,345 --> 01:21:13,869
I don't know
what I'm looking for.
1639
01:21:15,000 --> 01:21:16,828
I just know I fuck things up.
1640
01:21:17,873 --> 01:21:20,049
I fuck things up really good.
1641
01:21:20,179 --> 01:21:22,138
-I do that.
-No.
1642
01:21:22,268 --> 01:21:24,444
And you guys are
fighting and arguing.
1643
01:21:24,575 --> 01:21:26,185
-I lost it, I lost it.
-It's just my fault.
1644
01:21:26,316 --> 01:21:27,839
No, it isn't. I lost it.
1645
01:21:27,970 --> 01:21:30,711
But that's what people do
when they love each other,
1646
01:21:30,842 --> 01:21:34,150
is that they...
they yell at each other
1647
01:21:34,280 --> 01:21:35,499
and they argue.
1648
01:21:36,804 --> 01:21:38,502
I'd give anything
to have a family
1649
01:21:38,632 --> 01:21:40,069
to argue with and fight with,
1650
01:21:40,199 --> 01:21:42,375
but I only have a fucking cat
1651
01:21:42,506 --> 01:21:43,986
that's not even worth
talking about.
1652
01:21:44,116 --> 01:21:47,511
But I'm your family.
You fight with me, huh?
1653
01:21:47,641 --> 01:21:49,034
[sniffles] Oh, Vin.
1654
01:21:51,254 --> 01:21:52,908
[sighs] My only claim
to fame is that
1655
01:21:53,038 --> 01:21:56,346
I let a zillion
zonked out musicians
1656
01:21:56,476 --> 01:21:58,087
get in my pants
who don't even...
1657
01:21:58,696 --> 01:21:59,827
[sniffles]
1658
01:22:02,178 --> 01:22:03,092
...care about me.
1659
01:22:03,222 --> 01:22:04,267
Oh.
1660
01:22:05,355 --> 01:22:07,357
Oh, Vin.
1661
01:22:07,487 --> 01:22:09,533
I did, too, only I couldn't
even talk about it
1662
01:22:09,663 --> 01:22:11,491
until you came along.
1663
01:22:11,622 --> 01:22:14,364
Now I'm laughing
about it and dancing.
1664
01:22:14,494 --> 01:22:16,409
Look at me. Hmm?
1665
01:22:17,541 --> 01:22:19,021
You're a force, sweetie.
1666
01:22:19,935 --> 01:22:21,371
I love that about you.
1667
01:22:21,501 --> 01:22:24,026
There's nobody else
like you, okay?
1668
01:22:24,156 --> 01:22:25,244
I love you.
1669
01:22:27,246 --> 01:22:28,421
I love you, too.
1670
01:22:29,901 --> 01:22:31,816
1, 2...
1671
01:22:32,948 --> 01:22:35,863
TOGETHER: ...3, 4, 5,
1672
01:22:36,299 --> 01:22:38,866
6, 7, 8,
1673
01:22:38,997 --> 01:22:40,477
9, 10.
1674
01:22:47,136 --> 01:22:49,399
You know, there was a guy
that was brought in there
on a stretcher.
1675
01:22:51,270 --> 01:22:54,012
His face was all blue,
and he had a thing over him.
1676
01:22:54,143 --> 01:22:55,405
I thought he was dead.
1677
01:22:56,449 --> 01:22:57,973
Even he looked at my tits.
1678
01:23:00,627 --> 01:23:03,065
Well, maybe you revived him.
1679
01:23:03,195 --> 01:23:04,980
[laughing]
1680
01:23:05,806 --> 01:23:07,504
Oh, man.
1681
01:23:09,419 --> 01:23:10,507
I wanna walk.
1682
01:23:10,637 --> 01:23:12,204
Okay. Where do you wanna go?
1683
01:23:15,338 --> 01:23:17,818
["Don't Let Me Be Misunderstood"
playing]
1684
01:23:21,387 --> 01:23:23,172
♪ Baby
1685
01:23:23,302 --> 01:23:26,218
♪ Do you understand me now?
1686
01:23:28,525 --> 01:23:31,310
♪ When sometimes I feel mad
1687
01:23:33,747 --> 01:23:36,185
♪ You know that no one's
1688
01:23:36,315 --> 01:23:39,492
♪ Always an angel
1689
01:23:39,623 --> 01:23:41,538
♪ When things go wrong
1690
01:23:41,668 --> 01:23:43,583
♪ I seem bad
1691
01:23:44,671 --> 01:23:47,544
♪ Oh, but I'm just a soul
1692
01:23:47,674 --> 01:23:50,895
♪ Whose intentions are good
1693
01:23:51,635 --> 01:23:52,853
♪ Oh, Lord
1694
01:23:52,984 --> 01:23:56,640
♪ Please don't let me
be misunderstood ♪
1695
01:24:08,826 --> 01:24:09,957
[Lavinia chuckles softly]
1696
01:24:15,006 --> 01:24:17,008
-Let's be quiet.
-Yeah.
1697
01:24:18,096 --> 01:24:19,228
[beeps]
1698
01:24:33,633 --> 01:24:34,460
Where is he?
1699
01:24:34,591 --> 01:24:36,984
Oh, something's wrong.
1700
01:24:37,115 --> 01:24:39,161
-Oh, this isn't good.
-Why?
1701
01:24:39,291 --> 01:24:40,771
-Nope.
-It's a beautiful day, Suzette.
1702
01:24:40,901 --> 01:24:41,859
-No, no, no.
-He could be anyplace.
1703
01:24:41,989 --> 01:24:43,121
-Something's wrong.
-What?
1704
01:24:43,252 --> 01:24:44,166
I feel it.
1705
01:24:49,736 --> 01:24:50,694
Oh.
1706
01:24:52,261 --> 01:24:54,872
Oh, Vin. The typewriter's
at the bottom of the pool.
1707
01:24:55,699 --> 01:24:57,048
-What?
-The gun.
1708
01:24:57,179 --> 01:24:58,658
He must have taken his gun.
1709
01:24:59,659 --> 01:25:00,878
Harry has a gun?
1710
01:25:01,008 --> 01:25:02,140
Yeah.
1711
01:25:02,271 --> 01:25:04,795
With one bullet
intended for one person.
1712
01:25:04,925 --> 01:25:06,623
-Who?
-His father.
1713
01:25:07,928 --> 01:25:09,495
He's gonna shoot his father?
1714
01:25:09,626 --> 01:25:12,324
Yes. I just... Oh, man.
I feel bad.
1715
01:25:12,455 --> 01:25:14,587
-I called him, I hung up--
-Suzette, Suzette.
1716
01:25:14,718 --> 01:25:16,023
-Suzette, listen.
-I just feel... Yeah.
1717
01:25:16,154 --> 01:25:18,243
Now, focus. Where is his father?
1718
01:25:18,374 --> 01:25:20,158
Uh, he's in an old age home.
1719
01:25:20,289 --> 01:25:22,334
-Okay.
-It's like something something.
1720
01:25:22,465 --> 01:25:23,422
It was like something,
something.
1721
01:25:23,553 --> 01:25:25,163
Something. All right, focus.
1722
01:25:25,294 --> 01:25:27,992
Something...
Horizon something.
1723
01:25:28,123 --> 01:25:29,254
-Horizon Hills?
-Yes, that's it.
1724
01:25:29,385 --> 01:25:31,474
Horizon Hills. Do you know it?
1725
01:25:31,604 --> 01:25:33,215
-Yeah.
-Well, let's go, man.
1726
01:25:34,259 --> 01:25:36,218
But it's not an old age home.
1727
01:25:47,229 --> 01:25:48,839
SUZETTE: What's your take
on him, Vin?
1728
01:25:48,969 --> 01:25:50,580
LAVINIA: The gun thing's tricky.
1729
01:25:50,710 --> 01:25:52,843
Oh, man. What am I gonna do?
1730
01:25:52,973 --> 01:25:54,105
How am I gonna
talk him out of it?
1731
01:25:54,236 --> 01:25:55,759
You'll figure it out.
1732
01:25:55,889 --> 01:25:58,240
Just stay calm, rational.
1733
01:26:00,067 --> 01:26:01,025
Yeah.
1734
01:26:01,156 --> 01:26:02,418
[engine starts]
1735
01:26:06,639 --> 01:26:08,598
You lied to me, Harry.
1736
01:26:08,728 --> 01:26:11,166
And you told me to
stay out of your way, remember?
1737
01:26:11,296 --> 01:26:12,950
Oh, get in the car.
1738
01:26:13,080 --> 01:26:14,212
It's between me and him.
1739
01:26:14,343 --> 01:26:16,606
But he's already dead,
you lunatic.
1740
01:26:16,736 --> 01:26:19,435
No, he isn't. He's in here.
1741
01:26:19,565 --> 01:26:21,176
-What?
-In here.
1742
01:26:22,916 --> 01:26:24,788
Why do you still blame him?
1743
01:26:24,918 --> 01:26:27,356
You know what
kind of father I had.
1744
01:26:27,486 --> 01:26:30,185
-When I was 4, I'd feel--
-Oh, fuck 4.
1745
01:26:30,315 --> 01:26:32,622
My whole childhood,
he was never there.
1746
01:26:32,752 --> 01:26:34,798
I went to bed every night
without a dad to tuck me in.
1747
01:26:34,928 --> 01:26:36,495
You know how damaging
that can be?
1748
01:26:36,626 --> 01:26:38,845
It's too bad you didn't know me
back then, Harry,
1749
01:26:38,976 --> 01:26:40,586
because I could have
sent my father over
1750
01:26:40,717 --> 01:26:42,197
and he could have tucked you in!
1751
01:26:42,327 --> 01:26:44,547
He hated me,
thought I was worthless,
criticized everything I did.
1752
01:26:44,677 --> 01:26:45,896
For heaven's sakes.
1753
01:26:59,910 --> 01:27:01,781
-You ran me over.
-Well, someone had to.
1754
01:27:01,912 --> 01:27:03,783
Did you hear yourself?
1755
01:27:03,914 --> 01:27:06,046
You don't run over a person!
1756
01:27:06,177 --> 01:27:07,831
Harry, we were only going
2 miles an hour.
1757
01:27:07,961 --> 01:27:09,049
What's the problem?
1758
01:27:09,180 --> 01:27:11,008
You were gonna
kill yourself anyway, right?
1759
01:27:11,138 --> 01:27:12,618
-Harry, come on.
-Ow.
1760
01:27:13,750 --> 01:27:16,013
-You're both insane.
-So true.
1761
01:27:16,143 --> 01:27:17,884
-I got it. I got it.
-Give me that.
1762
01:27:18,015 --> 01:27:19,103
[gun cocks]
1763
01:27:23,542 --> 01:27:24,630
What are you gonna do?
1764
01:27:25,849 --> 01:27:26,937
I'm gonna help you, Harry.
1765
01:27:33,378 --> 01:27:34,249
[gunshot]
1766
01:27:34,379 --> 01:27:35,337
Jesus!
1767
01:27:35,467 --> 01:27:36,816
[bird squawking]
1768
01:27:43,954 --> 01:27:45,260
That was your one bullet.
1769
01:27:58,925 --> 01:28:00,275
Go forgive him, Harry.
1770
01:28:03,495 --> 01:28:05,976
You're here.
You might as well talk to him.
1771
01:28:43,840 --> 01:28:45,494
[exhales]
1772
01:28:45,624 --> 01:28:48,323
[gentle instrumental music
playing]
1773
01:28:53,676 --> 01:28:54,764
Dad?
1774
01:28:56,331 --> 01:28:57,332
Dad?
1775
01:28:58,594 --> 01:28:59,595
Dad?
1776
01:29:02,685 --> 01:29:03,729
Hmm.
1777
01:29:06,689 --> 01:29:07,820
[tires screeching]
1778
01:29:12,738 --> 01:29:14,261
Come on, Suzette. Hurry up.
1779
01:29:16,699 --> 01:29:18,091
-Hurry, hurry!
-I'm coming, I'm coming.
1780
01:29:18,222 --> 01:29:19,354
They may have already started.
1781
01:29:20,398 --> 01:29:21,356
Hi.
1782
01:29:29,407 --> 01:29:30,365
Come on.
1783
01:29:32,454 --> 01:29:34,847
Come on.
Suzette, come on. You, too.
1784
01:29:34,978 --> 01:29:36,719
Come on, come on.
1785
01:29:36,849 --> 01:29:38,938
Come on, come on.
1786
01:29:39,069 --> 01:29:40,723
Put your shoes on, honey.
Yeah. Wait, wait.
1787
01:29:40,853 --> 01:29:42,246
Where are you going?
Where are you going?
Come on, come on.
1788
01:29:42,377 --> 01:29:43,987
You got it? Okay.
1789
01:29:44,117 --> 01:29:46,032
How about the other one?
You look great.
1790
01:29:50,863 --> 01:29:53,692
I hate feeling fake
more than anything in the world.
1791
01:29:55,390 --> 01:29:56,869
You wouldn't believe
what people tell you.
1792
01:29:57,000 --> 01:29:58,480
"You got to get into college.
1793
01:29:58,610 --> 01:30:00,046
"You got to figure out
what you're gonna do.
1794
01:30:00,177 --> 01:30:01,091
You got to make money."
1795
01:30:01,221 --> 01:30:03,093
And we're going,
1796
01:30:03,223 --> 01:30:05,269
"My God, I feel like
I'm still a kid practically."
1797
01:30:05,400 --> 01:30:06,749
But your teachers
and your parents
1798
01:30:06,879 --> 01:30:09,447
and everybody's got everything
all planned out for you
1799
01:30:09,578 --> 01:30:11,928
with high expectations.
1800
01:30:12,058 --> 01:30:15,018
But what if it has nothing
to do with you?
1801
01:30:17,542 --> 01:30:19,370
You lose track of yourself.
1802
01:30:22,547 --> 01:30:23,592
And that's fake.
1803
01:30:26,508 --> 01:30:28,292
We're going into the future.
1804
01:30:28,423 --> 01:30:32,470
And I only have little clues
as to what might be out there.
1805
01:30:32,601 --> 01:30:34,211
Sometimes, I'm scared to death.
1806
01:30:35,560 --> 01:30:37,823
Sometimes, I'm really excited.
1807
01:30:37,954 --> 01:30:41,348
And I just wish
for everybody in my class...
1808
01:30:41,479 --> 01:30:43,916
No, for everybody,
that whatever you do,
1809
01:30:44,047 --> 01:30:45,657
you do it true,
1810
01:30:46,397 --> 01:30:48,181
even if you mess up,
1811
01:30:48,312 --> 01:30:50,488
even if you fail.
1812
01:30:50,619 --> 01:30:52,577
I'd rather fail
doing my own thing,
1813
01:30:52,708 --> 01:30:54,971
doing what I wanna do
than doing what somebody else
1814
01:30:55,101 --> 01:30:56,712
wants me to do and succeeding.
1815
01:31:00,019 --> 01:31:03,196
I'd rather be fighting
with my family than...
1816
01:31:04,415 --> 01:31:06,069
pretending it's all okay.
1817
01:31:08,550 --> 01:31:11,074
To the graduating class
of 2002...
1818
01:31:11,857 --> 01:31:13,206
Go.
1819
01:31:13,337 --> 01:31:15,774
Go into the world
and do it true.
1820
01:31:17,167 --> 01:31:18,429
Do it true.
1821
01:31:28,961 --> 01:31:30,006
Whoo!
1822
01:31:30,136 --> 01:31:31,703
[cheers and applause]
1823
01:31:39,102 --> 01:31:40,886
[students cheering]
1824
01:31:55,901 --> 01:31:57,076
-Honey, you rocked.
-All right.
1825
01:31:57,207 --> 01:31:58,513
So, now we're gonna go
back to the house.
1826
01:31:58,643 --> 01:31:59,992
And why don't you follow us
in your car, okay?
1827
01:32:00,123 --> 01:32:01,254
No. I'm gonna take off.
1828
01:32:02,212 --> 01:32:04,301
Yeah, I got stuff to do.
1829
01:32:04,431 --> 01:32:06,433
But I've got to give you
back your clothes.
1830
01:32:06,564 --> 01:32:07,739
That's all right.
Hold onto them.
1831
01:32:07,870 --> 01:32:09,393
It'll give me an excuse
to see you again.
1832
01:32:10,612 --> 01:32:12,004
You don't need an excuse.
1833
01:32:15,660 --> 01:32:17,967
-We had a blast.
-Yeah.
1834
01:32:18,097 --> 01:32:19,185
GINGER: Mom!
1835
01:32:19,316 --> 01:32:21,187
Oh, my God, you guys.
1836
01:32:21,318 --> 01:32:23,276
-What?
-I am so in love.
1837
01:32:23,799 --> 01:32:25,061
Who? With who?
1838
01:32:25,191 --> 01:32:27,585
Shh. He's right,
he's right there.
1839
01:32:27,716 --> 01:32:29,544
Wait, wait, wait.
Not him, not him.
1840
01:32:30,370 --> 01:32:31,633
There he is. That's him.
1841
01:32:34,374 --> 01:32:35,550
Musicians.
1842
01:32:36,115 --> 01:32:36,986
Yeah.
1843
01:32:37,116 --> 01:32:38,378
[chuckles]
1844
01:32:44,384 --> 01:32:46,430
["The Red Road" playing]
1845
01:33:08,104 --> 01:33:09,496
♪ Well, she said
1846
01:33:09,627 --> 01:33:12,021
♪ "Let the red road take me"
1847
01:33:14,719 --> 01:33:17,330
♪ "You better show me
the way" ♪
1848
01:33:22,074 --> 01:33:24,816
-HARRY: Hey, Suzette.
-Yeah?
1849
01:33:24,947 --> 01:33:26,426
Do you want to hear a story
that I've been writing?
1850
01:33:26,557 --> 01:33:28,167
Yeah, tell.
1851
01:33:28,298 --> 01:33:30,866
Well, it's about this guy
1852
01:33:30,996 --> 01:33:33,085
who's complicated,
1853
01:33:34,173 --> 01:33:36,654
and he meets
this woman who's...
1854
01:33:39,831 --> 01:33:41,267
She's...
1855
01:33:41,398 --> 01:33:43,530
Harry, skip to the end.
1856
01:33:44,619 --> 01:33:45,707
What happens to them?
1857
01:33:47,709 --> 01:33:48,840
I don't know.
1858
01:33:48,971 --> 01:33:50,363
I haven't figured that out yet.
1859
01:33:51,277 --> 01:33:52,322
Oh.
1860
01:33:58,894 --> 01:34:00,330
She's a handjob giver.
1861
01:34:00,460 --> 01:34:01,592
[laughing]
1862
01:34:01,723 --> 01:34:02,854
Oh, Harry.
1863
01:34:02,985 --> 01:34:04,203
HARRY: And she's great at it.
1864
01:34:04,334 --> 01:34:06,075
[Suzette laughing]
1865
01:34:06,205 --> 01:34:09,252
♪ "Let the red road
take me..." ♪
1866
01:34:11,689 --> 01:34:14,344
♪ "Let it show me the way"
1867
01:34:29,272 --> 01:34:31,796
["Fame" playing]
1868
01:34:34,756 --> 01:34:39,282
♪ Fame makes a man
take things over ♪
1869
01:34:39,412 --> 01:34:44,113
♪ Fame lets him loose,
hard to swallow ♪
1870
01:34:44,243 --> 01:34:48,421
♪ Fame puts you there
where things are hollow ♪
1871
01:34:49,074 --> 01:34:50,554
♪ Fame
1872
01:34:54,123 --> 01:34:56,691
♪ Fame, it's not your brain
it's just the flame ♪
1873
01:34:56,821 --> 01:35:00,738
♪ That burns your change
to keep you insane ♪
1874
01:35:00,869 --> 01:35:02,653
♪ Do what, do what,
do what, do what, do what ♪
1875
01:35:02,784 --> 01:35:05,221
♪ Do what you like,
do what you want to do ♪
1876
01:35:05,351 --> 01:35:07,963
♪ Do, do, do, do, come on
1877
01:35:08,093 --> 01:35:10,139
♪ Do what you like,
do what you want to do ♪
1878
01:35:10,269 --> 01:35:12,532
♪ Do-do what the...
that you want to do ♪
1879
01:35:12,663 --> 01:35:14,926
♪ If you got strong game,
money, and fame ♪
1880
01:35:15,057 --> 01:35:18,234
♪ Then your dirty wishes
will come true ♪
1881
01:35:18,364 --> 01:35:20,410
["Rock Me" playing]
1882
01:35:26,721 --> 01:35:30,507
♪ She asked me, maybe
I could share her sorrow ♪
1883
01:35:30,637 --> 01:35:34,380
♪ For all the men
that tried to treat her wrong ♪
1884
01:35:34,511 --> 01:35:35,817
♪ Though just a baby
1885
01:35:35,947 --> 01:35:37,688
♪ Awaiting her tomorrow
1886
01:35:37,819 --> 01:35:39,908
♪ It's rock me, baby,
rock me, baby ♪
1887
01:35:40,038 --> 01:35:41,997
♪ All night long
1888
01:35:42,127 --> 01:35:44,042
♪ She needs an answer
1889
01:35:44,173 --> 01:35:45,870
♪ To her confusion
1890
01:35:46,001 --> 01:35:49,874
♪ Someone to guide her
with tenderness ♪
1891
01:35:50,005 --> 01:35:53,530
♪ But when she's askin'
for a solution ♪
1892
01:35:53,660 --> 01:35:55,532
♪ All that she gets,
you know, is ♪
1893
01:35:55,662 --> 01:35:57,969
♪ Something like this
1894
01:35:58,100 --> 01:36:02,147
♪ "I don't know
where we come from" ♪
1895
01:36:02,278 --> 01:36:05,803
♪ "Don't know
where we're goin' to" ♪
1896
01:36:05,934 --> 01:36:09,589
♪ "But if all this
should have a reason" ♪
1897
01:36:09,720 --> 01:36:13,202
♪ "We would be
the last to know" ♪
1898
01:36:13,332 --> 01:36:16,422
♪ "So, let's just hope
there is a promised land" ♪
1899
01:36:16,553 --> 01:36:18,076
♪ "Hang on till then"
1900
01:36:18,207 --> 01:36:19,861
♪ "As best as you can"
1901
01:36:19,991 --> 01:36:21,819
♪ Everybody's ills,
you know ♪
1902
01:36:21,950 --> 01:36:24,082
♪ It fills her
with compassion ♪
1903
01:36:24,213 --> 01:36:27,999
♪ That's why she tries
to save the world alone ♪
1904
01:36:28,130 --> 01:36:30,132
♪ She helps the needy
1905
01:36:30,262 --> 01:36:32,134
♪ In her own fashion
1906
01:36:32,264 --> 01:36:33,570
♪ And tries to give them
1907
01:36:33,700 --> 01:36:35,920
♪ All her own
1908
01:36:36,051 --> 01:36:37,922
♪ She needs an answer
1909
01:36:38,053 --> 01:36:39,750
♪ For her confusion
1910
01:36:39,881 --> 01:36:43,754
♪ Someone to guide her
with tenderness ♪
1911
01:36:43,885 --> 01:36:47,714
♪ But when she's askin'
for a solution ♪
1912
01:36:47,845 --> 01:36:49,542
♪ All that she gets,
you know, is ♪
1913
01:36:49,673 --> 01:36:52,023
♪ Something like this
1914
01:36:52,154 --> 01:36:55,897
♪ "I don't know
where we come from" ♪
1915
01:36:56,027 --> 01:36:59,770
♪ "Don't know
where we're going to" ♪
1916
01:36:59,901 --> 01:37:03,556
♪ "But if all this
should have a reason" ♪
1917
01:37:03,687 --> 01:37:07,169
♪ "We would be
the last to know" ♪
1918
01:37:07,299 --> 01:37:10,433
♪ "So, let's just hope
there is a promised land" ♪
1919
01:37:10,563 --> 01:37:12,043
♪ "Hang on till then"
1920
01:37:12,174 --> 01:37:13,958
♪ "As best as you can"
1921
01:37:45,947 --> 01:37:47,078
♪ Hey
1922
01:37:52,736 --> 01:37:54,172
♪ Ah ah ah
1923
01:37:58,002 --> 01:37:59,917
Captioned by Point.360
125777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.