All language subtitles for Baba.Yaga.2020.RUSMOV.720p.BluRay.doomovies.ga.Russian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,080 --> 00:00:53,800 Давно, давно, на границе нашего мира и мира мёртвых, жила ведьма. 2 00:00:54,700 --> 00:00:59,090 Она похищала детей, посылая за ними своих верных слуг. 3 00:00:59,600 --> 00:01:03,090 Безпощадных людей-птиц - Навиев. 4 00:01:04,020 --> 00:01:09,280 Навии заманивали детей в свое логово, где она пожирала их души. 5 00:01:09,560 --> 00:01:15,030 И родители забывали своих детей, будто их никогда не было. 6 00:01:16,650 --> 00:01:22,010 Но одному мальчику с ясной светлой душой удалось справиться с этой ведьмой 7 00:01:22,470 --> 00:01:25,350 и заточил её в мире мертвых. 8 00:01:26,520 --> 00:01:28,220 Но ведьма не сдалась. 9 00:01:28,340 --> 00:01:32,830 Она начала искать того, кто помог бы ей вернуться. 10 00:01:33,110 --> 00:01:36,670 Того, чья светлая душа станет чернее ночи. 11 00:01:37,120 --> 00:01:39,800 Того, кто сможет ходить между мирами. 12 00:01:40,040 --> 00:01:45,110 Того, кто однажды уже был мёртвым. 13 00:01:47,640 --> 00:01:53,310 Прошло много времени и воспоминания о ведьме остались только в сказках. 14 00:01:53,580 --> 00:01:55,370 Люди называют её... 15 00:01:55,898 --> 00:01:59,545 ЯГА 16 00:02:59,060 --> 00:03:01,190 Егор, чего так поздно? 17 00:03:03,350 --> 00:03:04,990 Всё хорошо? 18 00:03:05,400 --> 00:03:07,150 Мама, пойдем домой. 19 00:03:09,740 --> 00:03:12,210 Малыш, как ты вырос. 20 00:03:14,720 --> 00:03:17,060 Помнишь, как мы делали в детстве? 21 00:03:31,220 --> 00:03:34,930 Я хочу, чтобы ты помог мне. Это очень важно. 22 00:03:34,970 --> 00:03:38,760 - Я должна вернуться. - Откуда вернуться? 23 00:03:40,870 --> 00:03:44,010 Ты... Мама, ты... 24 00:03:44,155 --> 00:03:45,730 Я умерла. 25 00:03:52,980 --> 00:03:54,790 Егор, почему ты кричишь? 26 00:03:55,140 --> 00:03:58,281 - Снова снился кошмар? - Не научили тебя стучать? 27 00:04:08,300 --> 00:04:10,650 Что за ерунду ты читаешь на ночь? 28 00:04:11,620 --> 00:04:14,798 - Вот и снится всякое. - Не трогай это. 29 00:04:17,190 --> 00:04:19,470 Малыш, я тоже не люблю переезды. 30 00:04:19,690 --> 00:04:21,700 Юля, что за "малыш"? 31 00:04:22,250 --> 00:04:24,530 Ты не думаешь я знаю, каково быть новеньким? 32 00:04:25,460 --> 00:04:27,470 Новая школа, новые друзья... 33 00:04:30,330 --> 00:04:31,950 Иди. 34 00:04:32,580 --> 00:04:34,550 Твоя дочь проснулась. 35 00:05:06,560 --> 00:05:08,210 Подойди сюда! 36 00:05:08,710 --> 00:05:11,790 Вот. Поставь это там. 37 00:05:12,660 --> 00:05:14,180 Ага. 38 00:05:17,770 --> 00:05:20,650 Поставь так, чтобы было не очень заметно. 39 00:05:20,950 --> 00:05:24,992 - Берешь няню? - Ага. - Ты не хотел. 40 00:05:25,160 --> 00:05:28,950 Иногда приходится идти на уступки. И присмотрим за няней. 41 00:05:29,980 --> 00:05:33,451 Она ничего не делает. Для чего ей нужна няня? 42 00:05:34,070 --> 00:05:36,800 Ты ещё не взрослый, чтобы критиковать свою мать. 43 00:05:39,590 --> 00:05:41,320 Какая она мне мама? 44 00:05:47,320 --> 00:05:49,900 Завтрак готов. Для кого готовила? 45 00:05:49,990 --> 00:05:51,750 Я съем в школе. 46 00:05:54,250 --> 00:05:57,890 - Что с ним опять? - Переходный период. 47 00:05:58,200 --> 00:06:00,890 Переходит, переходит, и никак не проходит. 48 00:06:16,380 --> 00:06:18,350 - Ой! - В чем дело? 49 00:06:19,210 --> 00:06:21,110 Током ударило. 50 00:06:22,120 --> 00:06:24,500 Да что за утро сегодня? 51 00:06:24,880 --> 00:06:27,330 Это не работает. 52 00:06:33,670 --> 00:06:35,780 Лёша, я больше не могу. 53 00:06:37,050 --> 00:06:38,950 Я не могу справиться с этим. 54 00:06:40,490 --> 00:06:44,079 Всегда справлялись. И теперь тоже. 55 00:07:10,060 --> 00:07:12,722 Когда у нас урок музыки сегодня? 56 00:07:12,764 --> 00:07:15,186 Учитель ждет вас ровно в 8 часов вечера. 57 00:07:15,260 --> 00:07:18,858 - Спасибо, Ева. - Эй, о чем ты болтаешь? 58 00:07:19,900 --> 00:07:22,966 Стоп! Ты слышишь, что мужчина спрашивает тебя? 59 00:07:23,504 --> 00:07:27,370 Что? Не говоришь с нормальными людьми? 60 00:07:27,592 --> 00:07:30,782 А ты нормальный? Верни мне мой телефон. 61 00:07:31,068 --> 00:07:34,502 Спроси по хорошему, может быть и верну. 62 00:07:35,948 --> 00:07:38,438 Эй, уродка, ты с ума сошла? 63 00:07:41,868 --> 00:07:44,094 На что ты смотришь? Отдай это! 64 00:07:44,284 --> 00:07:46,070 Он завис. 65 00:07:48,668 --> 00:07:51,590 Не глупи, отдай сотик обратно. 66 00:07:52,332 --> 00:07:56,104 - Возьми. - Я бы сама справилась. 67 00:07:57,196 --> 00:07:59,478 Откуда ты? 68 00:08:00,400 --> 00:08:02,790 Ладно, накажи себя пока не поздно. 69 00:08:03,436 --> 00:08:04,994 Обоссался чтоли. 70 00:08:05,036 --> 00:08:06,770 На что смотришь? Дерьмо. 71 00:08:06,872 --> 00:08:09,334 Позвони мамочке. 72 00:08:19,848 --> 00:08:23,350 - Давай вставай, герой. - Оставьте его в покое. 73 00:08:23,528 --> 00:08:26,945 - Эй, хорош! - Валим! 74 00:08:27,724 --> 00:08:30,702 Увидимся позже, уроды. 75 00:09:54,524 --> 00:09:57,070 Эй! Подожди. 76 00:09:57,868 --> 00:09:59,434 Привет. 77 00:09:59,852 --> 00:10:05,870 - Зря полез. - Я хотел помочь. Мы ведь соседи. 78 00:10:09,628 --> 00:10:12,528 Ого! Твой? 79 00:10:13,068 --> 00:10:15,916 - Мой. - Почему не использовала? 80 00:10:16,028 --> 00:10:17,782 Ты пришел. 81 00:10:20,140 --> 00:10:21,638 Подожди! 82 00:10:22,108 --> 00:10:23,674 Как тебя зовут? 83 00:10:23,896 --> 00:10:29,077 - Некоторые зовут меня Дашкой. - А другие? - Дания. 84 00:10:36,188 --> 00:10:39,578 Мы договорились. Никаких кавалеров. 85 00:10:41,400 --> 00:10:43,454 - Домой! - Да мам. 86 00:10:45,180 --> 00:10:46,754 А меня зовут Егор. 87 00:10:55,724 --> 00:10:57,310 Дания... 88 00:11:34,332 --> 00:11:36,882 Она может упасть со стула. 89 00:11:38,380 --> 00:11:40,942 Не стоит её так сажать. 90 00:11:41,804 --> 00:11:43,602 Я не сажал. 91 00:11:45,272 --> 00:11:47,610 Егор, почему ты это сделал? 92 00:11:47,804 --> 00:11:49,986 Больше нечего делать? 93 00:11:50,316 --> 00:11:53,066 - Юля, но она уже была здесь. - Хорошо, не будем об этом. 94 00:11:53,356 --> 00:11:54,858 Вы уже познакомились? 95 00:11:55,004 --> 00:11:59,805 - Татьяна, наша няня. Они будет заботиться о тебе и Варьке. - Ага. 96 00:12:00,424 --> 00:12:04,058 - Не нужно беспокоиться обо мне. - Егор, не будь грубым. 97 00:12:06,444 --> 00:12:08,538 Ему нужно время, чтобы привыкнуть. 98 00:12:10,540 --> 00:12:12,454 Тихо, тихо, тихо... 99 00:12:12,988 --> 00:12:15,826 Я нахожу общий язык с детьми. 100 00:12:18,140 --> 00:12:19,698 Всегда. 101 00:13:41,388 --> 00:13:44,530 Разве твоя мама не говорила тебе, что нельзя подсматривать? 102 00:13:44,668 --> 00:13:47,238 - Она не моя мама. - Ты думаешь, что ты особенный? 103 00:13:48,444 --> 00:13:51,218 Чувствовать то, что другие люди не замечают. 104 00:13:52,508 --> 00:13:58,128 Во что превратишься, когда вырастешь? Если ты вырастешь. 105 00:13:59,772 --> 00:14:01,578 Кто дома? 106 00:14:06,432 --> 00:14:10,247 - Добрый день. -Добрый день. 107 00:14:12,412 --> 00:14:15,518 - А где Юля? - Юлия гуляет с малышкой. 108 00:14:16,044 --> 00:14:17,726 А я убираюсь. 109 00:14:24,204 --> 00:14:27,563 - Вы в порядке? - У меня все отлично. 110 00:14:29,500 --> 00:14:32,662 Извините, я не имел дело с... раньше. 111 00:14:32,728 --> 00:14:36,802 Всё бывает впервые, Алексей. 112 00:14:55,356 --> 00:14:57,038 Как дела? 113 00:14:57,920 --> 00:15:00,918 Как школа? С кем-нибудь подружился? 114 00:15:00,984 --> 00:15:03,717 - Ага. -Ага... 115 00:15:03,864 --> 00:15:05,682 Что с твоим лицом? 116 00:15:07,948 --> 00:15:11,372 - Я упал. - Ты упал. 117 00:15:11,420 --> 00:15:14,694 Мужчина не должен падать. Мужчина должен твердо стоять на ногах. 118 00:15:15,148 --> 00:15:16,970 Папа, это банально. 119 00:15:17,468 --> 00:15:19,814 И защищать людей, которых он любит. 120 00:15:19,996 --> 00:15:21,526 А ты? 121 00:15:21,560 --> 00:15:24,134 Ты защищаешь тех, кто дорог? 122 00:15:24,488 --> 00:15:26,014 Конечно. 123 00:15:27,432 --> 00:15:29,994 И эта чертова няня в нашем доме? Это нормально? 124 00:15:31,196 --> 00:15:34,402 Позвольте мне решать, что нормально в моем доме, а что нет. Понял? 125 00:15:34,540 --> 00:15:36,106 Понял! 126 00:15:36,604 --> 00:15:38,498 Вернись, продолжим. 127 00:15:38,912 --> 00:15:40,426 Егор! 128 00:15:42,236 --> 00:15:44,166 Слушай меня. 129 00:15:44,364 --> 00:15:48,078 Когда твоя мама погибла, я чуть не сошел с ума. 130 00:15:48,444 --> 00:15:52,478 А ты то выжил. Так что хватит ныть. Понял? 131 00:15:59,020 --> 00:16:00,602 Егор! 132 00:16:00,732 --> 00:16:02,278 Егор! 133 00:16:11,420 --> 00:16:13,582 Эй, мужик, верни нам мяч. 134 00:16:22,844 --> 00:16:24,362 Пошли. 135 00:19:51,584 --> 00:19:53,122 Ой! 136 00:20:03,368 --> 00:20:05,326 Я видел все, пап. 137 00:20:05,692 --> 00:20:07,766 Показать еще раз? 138 00:20:07,880 --> 00:20:09,454 Взгляни. 139 00:20:11,948 --> 00:20:15,290 - Ничего нет. - Всё ваш баскетбол на ночь глядя. 140 00:20:15,448 --> 00:20:18,302 И так в последнее время беспокойный. 141 00:20:18,328 --> 00:20:21,784 - Зато ты ни о чем не беспокоишься. - О чем ты говоришь? 142 00:20:23,328 --> 00:20:25,442 Мама поверила бы мне. 143 00:20:28,636 --> 00:20:30,926 Юля, выйди на минутку, пожалуйста. 144 00:20:38,384 --> 00:20:41,558 Послушай, Егор... Мне надоели твои истерики. 145 00:20:42,136 --> 00:20:43,854 Я все понимаю. 146 00:20:44,668 --> 00:20:46,662 Но мама умерла. 147 00:20:47,052 --> 00:20:49,154 И пришло время забыть об этом. 148 00:20:54,700 --> 00:20:56,294 Забыть? 149 00:20:59,132 --> 00:21:02,246 Защищать тех, кто дорог или забыть? 150 00:21:04,092 --> 00:21:06,230 Проще забыть, не так ли? 151 00:21:06,588 --> 00:21:08,806 Как будто она даже не существовала. 152 00:21:11,772 --> 00:21:13,286 Ладно... 153 00:21:13,724 --> 00:21:18,618 Ты не понимаешь по-хорошему. Будет те по-плохому. 154 00:22:09,756 --> 00:22:13,346 Ты ненормальный? Кто возместит убытки? 155 00:22:13,420 --> 00:22:17,494 Я? Я всю жизнь за тебя плачу, ублюдок. 156 00:22:17,688 --> 00:22:20,886 - Государство платит вам за это. - Пожалуйста? 157 00:22:22,584 --> 00:22:26,118 Что мне платит? Ты никому не нужен. 158 00:22:26,184 --> 00:22:28,286 Ни государство, ни маме своей. 159 00:22:28,508 --> 00:22:30,310 А я страдаю. 160 00:22:31,420 --> 00:22:33,002 Ага. 161 00:22:33,672 --> 00:22:35,794 Настрадалась вся. 162 00:22:39,148 --> 00:22:41,014 Это за разгрузку. 163 00:22:42,236 --> 00:22:44,134 Не заработал ещё. 164 00:22:47,404 --> 00:22:50,166 Вали к своим дружкам-дегенератам. 165 00:22:58,892 --> 00:23:01,830 И не приуходи домой раньше 10. 166 00:23:02,188 --> 00:23:03,958 У меня гости будут. 167 00:23:18,796 --> 00:23:21,662 Это моя зарплата, сука. 168 00:23:21,816 --> 00:23:25,510 На что смотрите? Нне в цирке. Поехали, работа есть. 169 00:23:25,660 --> 00:23:28,614 Согласно русской Википедии, Клод Дебюсси 170 00:23:28,716 --> 00:23:31,262 французский композитор, один из самых ярких представителей... 171 00:23:31,708 --> 00:23:37,518 А ты знаешь, что если долго сидеть в телефоне, то теряется связь с реальным миром? 172 00:23:37,640 --> 00:23:40,470 Что? Плохая попытка 173 00:23:40,812 --> 00:23:43,814 Подожди минуту. Куда ты бежишь всё время? 174 00:23:44,128 --> 00:23:46,854 Я не бегу, а иду. 175 00:23:49,372 --> 00:23:54,423 Почему ты такая серьезная? Если станешь немного лучше, может и друзья будут. 176 00:23:55,564 --> 00:23:59,265 И у тебя пооявятся, если начнешь шутить лучше. 177 00:24:02,540 --> 00:24:04,326 А теперь бежим. 178 00:24:05,180 --> 00:24:08,925 - Эй, а ну сюда! Быстро! - Поторопись! 179 00:24:20,768 --> 00:24:23,915 Стой! Стой! 180 00:24:30,540 --> 00:24:33,400 Ребята, они побежали туда! 181 00:24:47,292 --> 00:24:49,446 Ребята, помогите! 182 00:25:10,716 --> 00:25:13,398 Вау... Что это? 183 00:25:14,300 --> 00:25:15,878 Я не знаю. 184 00:25:41,596 --> 00:25:43,222 Поторопись. 185 00:25:51,372 --> 00:25:57,404 Лес не место для детей. Если я увижу тебя здесь снова, оторву голову. 186 00:26:07,900 --> 00:26:10,222 - Куда они делись? - Обосрались? 187 00:26:10,312 --> 00:26:13,742 Мать говорит, что он черный копатель. Ходит по лесу и ищет оружие. 188 00:26:13,996 --> 00:26:17,120 Он убил свою жену. Лучше не иметь с ним дела. 189 00:26:17,240 --> 00:26:19,366 Оружие, говоришь? 190 00:26:29,084 --> 00:26:30,998 Что это? 191 00:26:33,004 --> 00:26:34,758 Похоже на печь. 192 00:26:39,388 --> 00:26:43,154 Моя бабушка говорила мне, что людей в таких жгли. 193 00:26:43,948 --> 00:26:45,558 Заживо. 194 00:26:57,212 --> 00:26:59,214 Она также говорила: 195 00:26:59,564 --> 00:27:03,638 что души тех людей оставались рядом. 196 00:27:04,060 --> 00:27:06,926 Зовут по имени тихо, 197 00:27:07,692 --> 00:27:11,718 и как только оборачиваешься, они принимают твоё лицо. 198 00:27:13,212 --> 00:27:14,806 Егор... 199 00:27:17,336 --> 00:27:20,146 Выручи меня. 200 00:27:21,992 --> 00:27:23,782 Ты слышала? 201 00:27:24,124 --> 00:27:25,662 Нет. 202 00:27:38,988 --> 00:27:42,212 Бух! Ты боишься? Я шучу. 203 00:28:28,652 --> 00:28:31,832 Варя... Варя... 204 00:28:57,484 --> 00:29:00,575 Эй! Возможно, эхо. 205 00:29:00,696 --> 00:29:02,666 Эхо! 206 00:29:04,284 --> 00:29:07,142 Видишь, здесь ничего нет. 207 00:29:13,792 --> 00:29:15,566 В чем дело? 208 00:29:23,272 --> 00:29:25,046 Я должен идти домой. 209 00:29:57,992 --> 00:30:00,614 Папа! Юлия! 210 00:30:05,756 --> 00:30:09,121 - Может быть, ваша камера глючит? - Может. 211 00:30:09,272 --> 00:30:11,134 Это не первый раз. 212 00:30:14,076 --> 00:30:16,054 Какая она маленькая. 213 00:30:18,844 --> 00:30:20,426 Странно. 214 00:30:22,476 --> 00:30:24,694 Остаться с тобой? 215 00:30:28,172 --> 00:30:32,310 Учитель музыки ждет вас через 10 минут. 216 00:30:33,292 --> 00:30:36,398 Я позабочусь сам. 217 00:30:37,216 --> 00:30:38,794 Спасибо. 218 00:33:41,552 --> 00:33:44,982 Варька пропала. Нет её вещей. 219 00:33:45,096 --> 00:33:48,579 Кто пропал? Сядь кушать. 220 00:33:49,228 --> 00:33:52,902 Егор, возможно, все еще не приехало. 221 00:33:53,660 --> 00:33:55,478 Садись, что с тобой? 222 00:33:57,372 --> 00:34:01,249 Ваша дочь пропала. Она забрала её. 223 00:34:02,380 --> 00:34:05,662 Так ... это уже не смешно. Сядь за столо. 224 00:34:17,000 --> 00:34:19,030 Егор, что ты делаешь? 225 00:34:22,148 --> 00:34:23,714 Вот! 226 00:34:29,164 --> 00:34:31,762 - Егор... - Что, Егор? 227 00:34:32,028 --> 00:34:34,846 - Делайте что-нибудь, идиоты! - Успокойся. Успокойся. 228 00:34:34,924 --> 00:34:38,160 Вы забыли ее. Ты забыл её, как забыл маму. 229 00:34:39,164 --> 00:34:40,698 - Лёша! - Постой! -Чашка! 230 00:34:40,812 --> 00:34:44,008 - Не делай это! - Оставь меня в покое! 231 00:34:44,380 --> 00:34:46,982 Лёша, что ты делаешь? Прекрати, Лёша! 232 00:34:47,928 --> 00:34:49,846 Стой! 233 00:34:52,060 --> 00:34:53,998 Сядь и немного подумай. 234 00:34:54,076 --> 00:34:57,378 И если ты продолжишь так себя вести, я выгоню тебя из дома. 235 00:35:57,100 --> 00:35:59,122 Куда ты идешь? 236 00:36:01,340 --> 00:36:03,002 Я не надолго 237 00:36:03,196 --> 00:36:04,902 С тем мальчиком? 238 00:36:05,612 --> 00:36:07,366 Он хороший. 239 00:36:07,836 --> 00:36:11,002 Одна девушка сбежала с хорошим мальчиком. 240 00:36:11,836 --> 00:36:14,842 Он продолжал говорить ей, как она прекрасна. 241 00:36:15,228 --> 00:36:21,603 А потом у девушки осталась только дочь, и старое никому не нужное пианино. 242 00:36:22,444 --> 00:36:24,410 Красота опасна. 243 00:36:24,732 --> 00:36:27,538 Никогда не доверяй мужчинам. 244 00:36:30,476 --> 00:36:32,010 Мама... 245 00:36:34,028 --> 00:36:36,198 Почему я плачу твоему учителю? 246 00:36:36,636 --> 00:36:38,406 Иди занимайся. 247 00:36:52,284 --> 00:36:56,530 - Я был не слишком жесток? - Ты все сделал правильно. 248 00:36:56,632 --> 00:36:59,990 Дети не должны вмешиваться в жизнь взрослых. 249 00:37:04,540 --> 00:37:09,057 Он умный парень. Почему он выдумывает сестру? 250 00:37:09,676 --> 00:37:14,162 Я не знаю. Может быть, он хочет сестру. 251 00:37:14,652 --> 00:37:16,262 Лёша, подожди... 252 00:37:17,164 --> 00:37:19,282 Ты серьезно? 253 00:37:19,624 --> 00:37:21,734 Что выгонишь его? 254 00:37:24,120 --> 00:37:27,674 Не вмешивайся в дела мужчин. Ладно? 255 00:37:36,892 --> 00:37:41,158 Дети не должны вмешиваться в жизнь взрослых. 256 00:38:00,136 --> 00:38:03,318 Не получается. Я устала. 257 00:38:03,384 --> 00:38:11,604 Не подведи меня. Скоро все будет. 258 00:38:47,088 --> 00:38:48,758 Дания! 259 00:39:01,932 --> 00:39:03,430 Мама... 260 00:39:39,720 --> 00:39:43,846 Если ты откроешь его, я не несу ответственность за свои действия. 261 00:39:53,596 --> 00:39:56,518 Даш! Даш! 262 00:39:57,292 --> 00:39:58,998 Даша, остановись. 263 00:39:59,452 --> 00:40:01,078 Даш! 264 00:40:02,944 --> 00:40:04,502 Что с тобой? 265 00:40:12,640 --> 00:40:14,950 Даша, остановись! 266 00:40:15,288 --> 00:40:17,510 Он вернется... Он вернется... 267 00:40:17,624 --> 00:40:21,006 - Просыпайся! - Он вернется... Он вернется... - Проснись! 268 00:40:21,112 --> 00:40:24,502 - Он вернется... Он вернется... - Проснись! - Он вернется! 269 00:40:25,352 --> 00:40:27,302 Дания! 270 00:40:35,228 --> 00:40:36,902 Егор... 271 00:40:37,048 --> 00:40:39,150 Что случилось? 272 00:40:39,504 --> 00:40:42,450 - Варьку забрали. - Кто это? 273 00:40:42,728 --> 00:40:44,758 Ты тоже ее не помнишь? 274 00:40:49,356 --> 00:40:50,966 Ты слышишь? 275 00:40:52,376 --> 00:40:53,910 Нет. 276 00:40:54,460 --> 00:40:56,298 Очень тихо. 277 00:40:58,428 --> 00:41:00,326 Привет, мудак. 278 00:41:01,132 --> 00:41:02,902 У нас есть работа. 279 00:41:10,060 --> 00:41:13,234 Давайте посмотрим, какое оружие скрывает этот урод. 280 00:41:14,876 --> 00:41:18,671 Просто залезешь и глянешь, есть ли кто-нибудь и откроешь дверь. 281 00:41:19,068 --> 00:41:22,604 - Это понятно? - Зачем тебе канистра? 282 00:41:25,532 --> 00:41:27,594 - Какая ты умная. -Не трогай меня. 283 00:41:27,772 --> 00:41:31,253 - Эй, оставь ее в покое. - Не мешай. 284 00:41:33,800 --> 00:41:35,382 Ну что! 285 00:41:36,908 --> 00:41:38,566 Хорошо? 286 00:41:41,456 --> 00:41:44,151 - Смелый такой - Убери нож. 287 00:41:44,572 --> 00:41:46,198 Я полезу. 288 00:43:20,252 --> 00:43:22,358 Вы должны это увидеть. 289 00:43:31,228 --> 00:43:35,078 Он следит за нами? 290 00:43:40,408 --> 00:43:42,022 Что за маньяк 291 00:43:42,600 --> 00:43:45,990 Ева, позвони в полицию. 292 00:43:46,264 --> 00:43:51,575 Ты дура? Они арестуют нас. Мы вошли в чужой дом. 293 00:44:06,236 --> 00:44:08,198 Это наша няня. 294 00:44:09,224 --> 00:44:11,382 И мой учитель музыки. 295 00:44:15,248 --> 00:44:17,014 Она милая. 296 00:44:20,380 --> 00:44:22,518 Не бойтесь, это Миха. 297 00:45:11,432 --> 00:45:13,022 Привет. 298 00:45:17,404 --> 00:45:19,270 Снова ты? 299 00:45:19,688 --> 00:45:21,446 Я тебя предупреждал... 300 00:45:25,708 --> 00:45:27,982 Я бы справилась с ним сама. 301 00:45:30,144 --> 00:45:31,790 Это кто? 302 00:45:33,000 --> 00:45:34,642 Ты знаешь ее? 303 00:45:34,796 --> 00:45:40,186 - Дети, выключите свет. - Послушай, мы тебя спросили. 304 00:45:40,428 --> 00:45:41,926 Отвечай. 305 00:45:48,104 --> 00:45:50,134 Это моя жена. 306 00:45:50,360 --> 00:45:53,766 Она умерла, когда исчезла наша дочь. 307 00:45:53,996 --> 00:45:57,206 Она умерла? Он убил ее. 308 00:45:57,564 --> 00:45:59,262 Все это знают. 309 00:46:00,604 --> 00:46:02,594 Ваша дочь пропала? 310 00:46:04,716 --> 00:46:08,722 Дети уже давно исчезают, но никто их больше не помнит. 311 00:46:08,812 --> 00:46:11,830 Как будто их родители не нуждаются в них вообще. 312 00:46:13,596 --> 00:46:16,158 Расскажите нам всё, что вы знаете. 313 00:46:21,084 --> 00:46:23,694 Однажды я проснулся с чувством, 314 00:46:24,552 --> 00:46:28,374 как будто я что-то потерял. 315 00:46:30,632 --> 00:46:35,466 Нечто очень важное. Я никак не мог вспомнить что. 316 00:46:36,108 --> 00:46:38,566 Только свеча горела. 317 00:46:39,516 --> 00:46:42,338 И когда я смотрел на неё, 318 00:46:42,812 --> 00:46:48,486 Я вспоминал старый давно забытый сон. 319 00:46:51,084 --> 00:46:53,606 Сон о моем ребенке. 320 00:46:56,520 --> 00:46:58,434 Электричество. 321 00:46:58,908 --> 00:47:02,038 Вот как я узнал о зле в этом городе. 322 00:47:02,860 --> 00:47:08,195 Каждый раз, когда ребенок пропал без вести, в этом районе происходило отключение электричества. 323 00:47:08,300 --> 00:47:12,322 И я продолжал следить за детьми. Фотографировал их. 324 00:47:12,700 --> 00:47:17,908 Если фотография ребенка внезапно осталась пустой, 325 00:47:18,620 --> 00:47:21,542 это означало, что все забыли этого ребенка. 326 00:47:24,364 --> 00:47:27,386 Таким образом, вы могли видеть, сколько детей пропало без вести. 327 00:47:44,300 --> 00:47:47,846 Я пытался найти свою дочь в течение многих лет. 328 00:47:48,428 --> 00:47:50,598 Но тщетно. 329 00:47:52,396 --> 00:47:55,062 Я переехал сюда в лес, 330 00:47:55,484 --> 00:47:58,230 но и здесь я тоже ничего не нашел. 331 00:48:00,220 --> 00:48:07,405 - Ничего, кроме красных нитей. - А кому нужно, чтобы детей забывали? 332 00:48:08,652 --> 00:48:10,454 Кто их уводит? 333 00:48:10,828 --> 00:48:15,454 Кто-то, кому они доверяют. Кто может легко войти в их дом. 334 00:48:15,576 --> 00:48:20,019 То есть ваша жена приходит домой и забирает детей в лес? 335 00:48:20,164 --> 00:48:23,053 - Это не она. - Ева, ты слышала это? 336 00:48:23,098 --> 00:48:27,146 - Жена, воровство, дети, лес... По вашему запросу найдено 337 00:48:27,292 --> 00:48:30,670 Славянский демон, живущий на границе живых и мертвых. 338 00:48:30,988 --> 00:48:32,610 Баба Яга. 339 00:48:33,624 --> 00:48:35,122 Ева, ты серьезно? 340 00:48:35,180 --> 00:48:37,662 Я не шучю такими вещами. 341 00:48:40,716 --> 00:48:42,518 А это место? 342 00:48:43,464 --> 00:48:46,078 - Ты был там? - Много раз. 343 00:48:46,856 --> 00:48:49,102 Заброшенная электростанция. 344 00:48:49,868 --> 00:48:51,766 Там ничего нет. 345 00:48:52,188 --> 00:48:54,454 Она давно не работает. 346 00:48:55,596 --> 00:48:57,670 Еще как работает. 347 00:49:00,328 --> 00:49:02,570 Может следовало развязать его? 348 00:49:03,132 --> 00:49:06,342 Мы развяжем его, когда вернемся. 349 00:49:09,704 --> 00:49:13,473 Эй! Ты действительно поверил ему? 350 00:49:14,216 --> 00:49:17,234 Нет, он дурак, но ты нормальный. 351 00:49:19,848 --> 00:49:21,646 Что ты хочешь? 352 00:49:21,900 --> 00:49:24,030 Я ищу свою сестру. Вы понимаете? 353 00:49:24,380 --> 00:49:27,632 Ты нам совсем не нужен. Вали, если хочешь. 354 00:49:27,912 --> 00:49:30,343 Вы мне нужны. 355 00:49:30,908 --> 00:49:32,678 Хорошо, тогда пошли. 356 00:49:38,792 --> 00:49:40,454 Ты идешь? 357 00:51:24,284 --> 00:51:27,926 Ты забудешь всё. 358 00:51:34,124 --> 00:51:36,598 Откуда взялись эти веревки? 359 00:51:36,860 --> 00:51:39,430 Ведут в хижину. Видишь? 360 00:51:43,256 --> 00:51:45,831 - Не понимаю. - Молчи. 361 00:51:58,188 --> 00:51:59,878 Харе. 362 00:52:18,872 --> 00:52:20,790 Сколько ей лет? 363 00:52:23,348 --> 00:52:25,002 Я скоро вернусь. 364 00:52:27,316 --> 00:52:30,614 - Буть осторожен. - Чтоб не долбануло. 365 00:53:09,116 --> 00:53:10,662 Ребята! 366 00:53:11,500 --> 00:53:13,638 Здесь есть что-то странное. 367 00:53:23,452 --> 00:53:25,062 Егор! 368 00:53:28,364 --> 00:53:31,460 - Не ходи туда. - Трус. 369 00:53:55,832 --> 00:53:58,022 Тебя долго не было. 370 00:53:58,732 --> 00:54:01,889 Я был занята. Ты скучал по мне? 371 00:54:03,852 --> 00:54:06,710 Я хочу, чтобы ты не уходил. 372 00:54:11,228 --> 00:54:13,606 Как ты мог отпустить его? 373 00:54:15,916 --> 00:54:20,306 - Когда вернется мальчишка? - Я приведу его. 374 00:54:21,724 --> 00:54:24,462 Я всегда буду с тобой. 375 00:54:36,252 --> 00:54:38,110 Ты в порядке? 376 00:54:40,444 --> 00:54:42,438 Что случилось? 377 00:54:44,252 --> 00:54:48,832 - Я сам не знаю. Я отключился - Я тоже. 378 00:54:53,612 --> 00:54:55,142 Вставай! 379 00:55:20,572 --> 00:55:22,142 Эй! 380 00:55:22,396 --> 00:55:25,046 Я думал, ты пришел искать свою сестру. 381 00:55:25,068 --> 00:55:27,850 - У тебя вообще была сестра? - Оставьте его в покое. 382 00:55:28,044 --> 00:55:31,066 - Может и не было даже сестры. - Ты не ревнуешь? 383 00:55:31,212 --> 00:55:35,073 Почему ты повёл ее в лес? Может быть вам будет лучше в отеле. 384 00:55:35,532 --> 00:55:39,535 Это не твое дело. Я никого сюда не тащил. Ни тебя, ни её. 385 00:55:41,228 --> 00:55:43,302 Ты сам позвал. 386 00:55:43,532 --> 00:55:45,302 Знаешь что? 387 00:55:46,632 --> 00:55:48,534 Идите оба. 388 00:55:49,468 --> 00:55:51,050 Даш! 389 00:55:53,820 --> 00:55:55,386 Даш! 390 00:55:59,708 --> 00:56:02,646 Даш! Стой! 391 00:56:06,412 --> 00:56:09,766 Что это? Нет сестры, нет тёлки? 392 00:56:23,020 --> 00:56:27,001 Пошёл ты! Ты действительно не нормальный. 393 00:56:45,292 --> 00:56:46,998 Варька... 394 00:57:18,268 --> 00:57:22,091 Мама, ты дома? Мама! 395 00:57:29,788 --> 00:57:31,830 Папа, ты дома? 396 00:57:45,580 --> 00:57:47,150 Эй! 397 00:58:14,476 --> 00:58:16,686 Юля, смотри. 398 00:58:20,092 --> 00:58:22,680 Юлия! Юлия... 399 00:58:38,620 --> 00:58:44,590 - Когда ребенок придёт... - Алеша, что с тобой? 400 00:58:57,868 --> 00:58:59,454 Ева... 401 00:59:01,208 --> 00:59:03,382 Поговори со мной пожалуйста. 402 00:59:03,724 --> 00:59:06,806 Добрый вечер. Какие новости? 403 00:59:07,228 --> 00:59:11,454 Я чувствую себя одиноко. Боюсь. 404 00:59:11,628 --> 00:59:14,618 По вашему запросу «Я боюсь» было найдено: 405 00:59:14,764 --> 00:59:17,146 Смерть, страх, ужас. 406 00:59:17,180 --> 00:59:19,074 - Смерть, страх, ужас. - Ева, что с тобой? 407 00:59:19,256 --> 00:59:21,650 - Смерть, страх, ужас. - Ева! 408 00:59:21,848 --> 00:59:23,798 Произошла ошибка. 409 01:01:18,508 --> 01:01:20,826 - Даш. - В чем дело? 410 01:01:20,871 --> 01:01:22,582 Мы не дома. 411 01:01:26,076 --> 01:01:28,166 Это совсем не наш мир. 412 01:01:37,656 --> 01:01:39,894 Я знаю, где моя сестра. 413 01:02:33,960 --> 01:02:36,710 Иди ко мне. 414 01:03:18,680 --> 01:03:21,558 В последний раз я слышал тут голос Варьки. 415 01:03:54,576 --> 01:03:56,166 Вот тут. 416 01:04:04,776 --> 01:04:07,978 Кто вы? Ты хорошо пахнете. 417 01:04:08,108 --> 01:04:10,516 - А кто ты? - Молчите! 418 01:04:17,340 --> 01:04:20,118 Заткнись, девочка, заткнись. 419 01:04:24,012 --> 01:04:25,702 Варька... 420 01:04:26,492 --> 01:04:28,278 Моя сестра. 421 01:04:29,160 --> 01:04:33,878 - Какая она маленькая. - Она много плакала в логове этой ведьмы. 422 01:04:34,360 --> 01:04:36,262 Какой ведьмы? 423 01:05:18,252 --> 01:05:19,862 Это она? 424 01:05:20,172 --> 01:05:23,538 - Ведьма? - Никто не видел ведьму. 425 01:05:23,896 --> 01:05:26,446 Она не может выйти из своего логова. 426 01:05:29,132 --> 01:05:32,782 Детей ей носят страшные невидимые птицы. 427 01:05:33,980 --> 01:05:35,502 Кто? 428 01:05:47,436 --> 01:05:49,526 Их называют Навии. 429 01:05:50,012 --> 01:05:52,422 Они помощники ведьмы. 430 01:05:53,036 --> 01:05:57,062 Они чувствуют запах воспоминаний. В глазах их кровь. 431 01:06:01,804 --> 01:06:04,982 Очень важно сохранить воспоминания. 432 01:06:05,404 --> 01:06:07,990 Пока кто-то нас помнит - мы живы. 433 01:06:08,508 --> 01:06:11,606 Если они забудут нас - мы исчезнем. 434 01:06:20,212 --> 01:06:21,878 Что с тобой? 435 01:06:27,740 --> 01:06:29,830 Посмотри на меня. 436 01:06:37,176 --> 01:06:39,050 Вас забывают. 437 01:06:39,368 --> 01:06:41,574 Надо вернуться к печи. 438 01:06:42,504 --> 01:06:45,622 Вы не можете пойти туда. Там смерть. 439 01:06:46,232 --> 01:06:49,462 Ночью в лесу опасно. Там Навии. 440 01:06:50,600 --> 01:06:52,142 Прячьтесь! 441 01:06:57,160 --> 01:07:01,788 Не выходите из-под одеяла. Она скроет запах. 442 01:07:38,028 --> 01:07:39,698 Куда ты? 443 01:08:04,120 --> 01:08:05,642 Эй! 444 01:08:07,480 --> 01:08:13,790 - Помогите! - Молчи. Она слышит тебя. 445 01:08:19,400 --> 01:08:22,534 Эй, парень. 446 01:08:24,392 --> 01:08:29,014 Она скоро проснется. 447 01:09:13,932 --> 01:09:16,198 Мы должны вернуться домой. 448 01:09:17,212 --> 01:09:19,158 Возьми одеяло. 449 01:09:19,932 --> 01:09:21,478 Почему? 450 01:09:22,616 --> 01:09:24,886 Мы слишком ярко пахнем. 451 01:09:41,692 --> 01:09:43,741 Тсс, тсс... 452 01:09:47,320 --> 01:09:50,249 - Егор... - Тихо, тих. 453 01:09:50,636 --> 01:09:52,186 Стой. 454 01:09:54,216 --> 01:09:57,526 Помоги мне вернуться. 455 01:10:02,712 --> 01:10:05,166 - Там никого нет. Что с тобой? - Мама. 456 01:10:20,344 --> 01:10:21,878 Псссс... 457 01:10:22,060 --> 01:10:23,702 Перестань! 458 01:10:24,732 --> 01:10:28,666 Чем больше ты ерзаешь, тем сильнее они затягиваются. 459 01:10:28,812 --> 01:10:31,670 Ведьма не успеет придти, у нас есть шанс сбежать. 460 01:10:32,828 --> 01:10:34,854 Там никого нет. 461 01:10:35,448 --> 01:10:37,334 Моя зовёт. 462 01:10:40,828 --> 01:10:44,395 Мама! Мама! 463 01:10:44,648 --> 01:10:47,003 - Егор! - Мама, остановись! 464 01:10:47,148 --> 01:10:49,190 Стой! Стой! 465 01:11:24,220 --> 01:11:25,814 Егор... 466 01:11:29,244 --> 01:11:31,014 Варька. 467 01:11:46,060 --> 01:11:50,351 - Ты здесь не первый раз? - Я делала это много раз. 468 01:11:51,130 --> 01:11:55,381 Ведьма съедает одного ребенка. У остальных есть шанс сбежать. 469 01:12:08,924 --> 01:12:11,839 - Ты в порядке? - Тебе лучше не спрашивать. - Лезте в печь. 470 01:12:12,744 --> 01:12:15,698 Там нет прохода там. Я пробовала это много раз. 471 01:12:15,884 --> 01:12:19,235 - Нам нужно вернуться в мой дом. -Стой! 472 01:12:19,884 --> 01:12:21,734 Пожалуйста, пошли. 473 01:12:22,828 --> 01:12:25,632 Твой отец... Он ждет тебя. 474 01:12:25,677 --> 01:12:32,306 У нас получится. 475 01:12:32,496 --> 01:12:34,310 Пойдём! 476 01:13:07,996 --> 01:13:11,318 Я говорила вам, что можно войти, но не выйти. 477 01:13:39,880 --> 01:13:41,478 Давай же. 478 01:13:58,796 --> 01:14:00,346 Нет. 479 01:14:02,060 --> 01:14:04,102 Там должен быть выход. 480 01:14:12,560 --> 01:14:18,298 Это невозможно. Только если ты не умирал однажды. 481 01:14:18,460 --> 01:14:23,783 Итак, ведьма ищет тебя. 482 01:14:46,604 --> 01:14:50,322 Свеча погасла. Он забыл меня. Поторопитесь! 483 01:14:50,360 --> 01:14:54,454 Мальчик, береги себя. 484 01:15:47,596 --> 01:15:49,878 Это существо вернется. 485 01:15:50,408 --> 01:15:52,518 Что мы будем делать? 486 01:15:55,660 --> 01:15:57,242 Так... 487 01:15:57,500 --> 01:15:59,846 Мы должны что-то придумать. Ладно? 488 01:16:26,508 --> 01:16:29,190 Папа! Юля! 489 01:17:12,380 --> 01:17:15,378 Кто ты? Что ты здесь делаешь? 490 01:17:15,468 --> 01:17:19,786 Убирайся из моего дома! Пошла вон, оборванка! 491 01:17:19,952 --> 01:17:21,534 Мама! 492 01:17:22,604 --> 01:17:26,954 - Ты разбили мое окно? - Я видел твою дочь. 493 01:17:27,228 --> 01:17:28,970 Какая дочка? 494 01:17:29,372 --> 01:17:33,674 Если я увижу тебя еще раз... Убирайся отсюда! 495 01:17:46,988 --> 01:17:49,154 Мальчик ты кто? 496 01:17:52,844 --> 01:17:54,534 Как ты попал сюда? 497 01:18:02,220 --> 01:18:04,118 Почему ты плачешь? 498 01:18:06,940 --> 01:18:09,038 Я думаю, что я знаю тебя. 499 01:18:09,068 --> 01:18:11,974 А еще по секрет. 500 01:18:12,860 --> 01:18:16,758 Мне кажется, что плачет маленькая девочка. 501 01:18:21,352 --> 01:18:23,750 И тогда я просыпаюсь. 502 01:18:26,188 --> 01:18:28,294 Я сумасшедшая, да? 503 01:18:31,052 --> 01:18:32,582 Ты... 504 01:18:36,364 --> 01:18:38,502 Ты слышишь её? 505 01:18:40,920 --> 01:18:43,366 Юля, это очень серьезно. 506 01:18:46,268 --> 01:18:49,062 Если ты помнишь её, 507 01:18:51,148 --> 01:18:53,286 значит она еще жива. 508 01:19:01,020 --> 01:19:02,966 Ее зовут Варя. 509 01:19:03,884 --> 01:19:05,418 Помнишь? 510 01:19:18,204 --> 01:19:21,594 - Моя Варенька. - Юля, мне пора. 511 01:19:22,028 --> 01:19:26,230 А ты подумай о Варе, пожалуйста. 512 01:19:30,588 --> 01:19:32,230 Варя... 513 01:20:33,180 --> 01:20:36,438 Человек должен защищать людей, которых он любит. 514 01:20:38,768 --> 01:20:42,894 Папа! Пап, прекрати это! 515 01:20:43,088 --> 01:20:44,774 Это я... 516 01:20:52,740 --> 01:20:54,862 Отпусти его! 517 01:20:56,268 --> 01:20:59,716 Егор, беги! Я справлюсь. 518 01:21:00,912 --> 01:21:04,246 Лёша, вспомни, он твой сын. 519 01:21:08,316 --> 01:21:11,642 Я не понимаю, что происходит. Все забыли нас. 520 01:21:11,932 --> 01:21:14,750 И что? Они забыли меня, а никто и не замечал меня всю жизнь. 521 01:21:14,972 --> 01:21:18,686 Я не заметил никакой разницы. В чём она? 522 01:21:19,820 --> 01:21:21,654 Товя сестра может быть ещё жива. 523 01:21:21,820 --> 01:21:25,798 Мы вернемся за ней и уничтожим печь, чтобы дети больше не пропадали. 524 01:21:25,944 --> 01:21:29,314 Все, что нам нужно сделать, это выяснить, как уничтожить Ягу. 525 01:21:29,548 --> 01:21:32,710 По старому, проверенному способу. 526 01:21:33,404 --> 01:21:35,270 Мы сожжем ведьму. 527 01:21:47,612 --> 01:21:52,082 - Я запретил сюда приходить. - Вспомните свою дочь. 528 01:21:53,948 --> 01:21:57,459 Нам нужна ваша помощь Вы должны помнить. 529 01:22:14,476 --> 01:22:16,454 Ты видел ее? 530 01:22:17,036 --> 01:22:18,918 Ты видел мою дочь? 531 01:22:20,524 --> 01:22:22,042 Да. 532 01:22:22,812 --> 01:22:25,750 В печи есть проход. 533 01:22:29,352 --> 01:22:31,222 Но её больше нет. 534 01:22:32,124 --> 01:22:34,358 Она не смогла вернуться. 535 01:22:41,676 --> 01:22:44,342 Если бы она умерла, я бы не вспомнил её. 536 01:22:44,908 --> 01:22:49,333 - Её нет. Я видел. - Она жива. 537 01:22:52,364 --> 01:22:54,558 Где этот проход? 538 01:23:33,628 --> 01:23:35,734 Оставайтесь здесь. 539 01:23:36,396 --> 01:23:40,588 Если я не вернусь, подожги всё. 540 01:23:42,940 --> 01:23:45,974 Мы пойдем вместе. 541 01:23:50,908 --> 01:23:52,726 Любимый... 542 01:23:55,580 --> 01:23:57,462 Иди ко мне. 543 01:24:10,460 --> 01:24:12,214 Любимый. 544 01:24:54,892 --> 01:24:57,126 Егор, почему ты поздно? 545 01:24:58,008 --> 01:25:00,102 Это неправда. 546 01:25:00,492 --> 01:25:02,358 Тебя тут нет. 547 01:25:03,176 --> 01:25:08,582 Мальчик, ты особенный. Ты можешь ходить между мирами. 548 01:25:08,684 --> 01:25:13,508 Я это поняла. Мы можем выбраться отсюда вместе. 549 01:25:13,872 --> 01:25:15,430 Нет. 550 01:25:15,848 --> 01:25:18,694 Твои друзья о тебе забыли. 551 01:25:20,604 --> 01:25:22,774 И отец тоже. 552 01:25:23,852 --> 01:25:26,134 А я люблю тебя. 553 01:25:38,940 --> 01:25:43,251 Избавься от девушки. Отдай её жизнь мне. 554 01:25:43,452 --> 01:25:46,198 И мы снова будем вместе. 555 01:25:48,412 --> 01:25:50,294 Но я этого не хочу. 556 01:25:51,868 --> 01:25:55,216 Ты не моя мама. Она умерла. 557 01:25:59,708 --> 01:26:01,526 Что? 558 01:26:33,756 --> 01:26:36,450 Таня, вспомни меня. 559 01:26:36,796 --> 01:26:40,598 Там наша дочь. Мы можем её спасти. 560 01:26:47,212 --> 01:26:53,983 Она обещала вернуть её, если я приведу ей мальчика. 561 01:26:56,520 --> 01:27:00,266 Ты поможешь мне выбраться отсюда. 562 01:27:14,744 --> 01:27:18,034 Или умрешь. 563 01:27:18,200 --> 01:27:23,125 И у него тоже есть родители, которые его любят. 564 01:27:24,892 --> 01:27:27,558 Как ты любила нашу дочь. 565 01:27:30,156 --> 01:27:32,886 У него тоже есть родители... 566 01:27:41,244 --> 01:27:44,966 Мужчина должен защищать тех, кого он любит. 567 01:27:46,188 --> 01:27:50,294 Вас никто больше не вспомнит... 568 01:27:50,432 --> 01:27:53,821 Нет! Мы помним друг друга. 569 01:28:07,180 --> 01:28:13,260 - Давай, чучело вязаное! Иди отсюда! - Все забудут тебя. 570 01:28:13,548 --> 01:28:15,190 Тварь! 571 01:28:35,820 --> 01:28:37,430 Эй, ты! 572 01:29:40,540 --> 01:29:42,134 Лёша... 573 01:29:43,440 --> 01:29:45,046 Смотри... 574 01:31:45,960 --> 01:31:47,998 - Погоди, дай сюда. - Сюда поставь. 575 01:31:48,200 --> 01:31:51,020 - Ладно, что с тобой? - Ребята, ну хватит. 576 01:31:51,180 --> 01:31:52,966 Давайте сфоткаемся. 577 01:31:55,692 --> 01:31:58,042 Ты не боишься, что подружка увидит? 578 01:31:58,136 --> 01:31:59,942 Мы же рядом. 579 01:32:00,848 --> 01:32:02,582 Давайте к нам. 580 01:32:06,748 --> 01:32:08,726 1, 2, 3! 581 01:32:10,892 --> 01:32:12,870 Ну и рожа... 582 01:32:14,568 --> 01:32:16,214 Пойдём. 583 01:32:16,652 --> 01:32:18,486 Пойдём, поможешь. 584 01:32:35,520 --> 01:32:37,268 Что это? 585 01:32:42,705 --> 01:32:45,912 Мальчик, её нельзя убить. 586 01:32:46,056 --> 01:32:48,118 Она вернётся. 587 01:32:49,932 --> 01:32:51,814 Тсс... 588 01:32:52,900 --> 01:32:56,890 Субтитры: Наталья Раевская (Enigma)51441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.