Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,640
'Hamriyah Dock, Dubai,
2
00:00:07,640 --> 00:00:11,160
'an ordinary place
with a special significance for me.'
3
00:00:14,200 --> 00:00:18,480
It was on this spot 20 years ago
that myself and my film crew
4
00:00:18,480 --> 00:00:24,880
stepped aboard a wooden dhow called
Al Sharma, which took us down the
Persian Gulf and across to Bombay.
5
00:00:24,880 --> 00:00:28,840
It was day 18 of our series
Around The World In 80 Days.
6
00:00:35,280 --> 00:00:39,040
It was a journey that was to become
one of the most unforgettable
7
00:00:39,040 --> 00:00:40,640
in my 20 years of travelling.
8
00:00:40,640 --> 00:00:44,800
This traditional sailing ship known
as a dhow was my home for a week.
9
00:00:44,800 --> 00:00:49,240
It had no radio,
no radar, and no cabins.
10
00:00:49,240 --> 00:00:53,680
We slept on deck and
steered by the sun and the stars.
11
00:00:53,680 --> 00:00:59,600
We ate what the crew ate, augmented
by the occasional fish caught
on the end of a hook and line.
12
00:00:59,600 --> 00:01:02,920
'Just my luck the day I'm off
my food, I got two of the biggest
fish caught.'
13
00:01:02,920 --> 00:01:08,280
Our crew, all Indians from Gujarat,
soon became friends,
14
00:01:08,280 --> 00:01:13,960
laughing with me or more often at
me, showing me how and what to eat,
15
00:01:13,960 --> 00:01:17,400
even looking after me
when I was ill.
16
00:01:17,400 --> 00:01:20,720
HE GROANS
17
00:01:20,720 --> 00:01:24,800
'It certainly makes me forget
the pain I had.'
18
00:01:24,800 --> 00:01:27,920
It was only when the time came
to say goodbye
19
00:01:27,920 --> 00:01:31,320
that I realised how much
I was going to miss them.
20
00:01:31,320 --> 00:01:36,560
I've often wondered what happened to
the Al Sharma and her crew and her
captain, with whom we shared so much
21
00:01:36,560 --> 00:01:41,360
during that eight-day voyage,
so I've come back here
to try and find out.
22
00:02:18,320 --> 00:02:25,360
Dubai, where our journey began,
has transformed itself in 20 years,
growing literally by the minute.
23
00:02:25,360 --> 00:02:32,280
This is an offshore property scheme
to be built on sand and shale
regurgitated from the seabed.
24
00:02:32,280 --> 00:02:36,640
It's a new world, at least, that's
what the developers are calling it.
25
00:02:36,640 --> 00:02:38,520
Let me explain.
26
00:02:38,520 --> 00:02:42,560
I'm in the Persian Gulf
but I'm standing on Great Britain,
27
00:02:42,560 --> 00:02:44,960
but this Great Britain is man-made.
28
00:02:44,960 --> 00:02:48,000
When it's connected up
with over 300 other islands,
29
00:02:48,000 --> 00:02:52,760
it's going to be part of
a mind-boggling property complex
called, modestly, The World.
30
00:02:52,760 --> 00:02:55,800
This being Dubai, they're not
stopping there, they're already
31
00:02:55,800 --> 00:03:00,280
building a neighbour out there,
which is going to be called,
equally modestly, The Universe.
32
00:03:01,880 --> 00:03:05,360
The dredgers and graders still have
plenty of work to do on this new
33
00:03:05,360 --> 00:03:10,800
world and so far, I can't see much
resemblance to anything in my atlas.
34
00:03:10,800 --> 00:03:15,200
But the higher you go,
the more it begins to make sense.
35
00:03:15,200 --> 00:03:18,720
Isn't that South America
down there on the left,
36
00:03:18,720 --> 00:03:20,600
and Antarctica below it?
37
00:03:23,640 --> 00:03:28,280
When it comes to fantastical
schemes, Dubai already has four.
38
00:03:28,280 --> 00:03:32,960
The newly-opened,
1,500-room Atlantis Hotel resort
39
00:03:32,960 --> 00:03:36,280
is only one of the properties
built on a giant palm tree.
40
00:03:41,080 --> 00:03:46,640
To find out what life's like on a
palm tree, I visit John Kelly Quinn,
41
00:03:46,640 --> 00:03:51,920
a Liverpudlian who lives tax free
in a gated community on Frond D.
42
00:03:51,920 --> 00:03:54,920
This is the family room,
which leads out to the garden,
43
00:03:54,920 --> 00:03:58,280
which is obviously a beach, as you
can see, and the pool there.
44
00:03:58,280 --> 00:04:02,840
You've got your pool and the sea,
choice of bathing. That's
incredible. Fantastic.
45
00:04:02,840 --> 00:04:06,560
Yeah, that is the sea, isn't it?
Yeah, that's not man-made.
Everything else is.
46
00:04:06,560 --> 00:04:09,680
That's quite natural.
Yeah. And all this sand, that's...
47
00:04:09,680 --> 00:04:12,120
This has all been
dredged up from the seabed.
48
00:04:12,120 --> 00:04:14,920
As you can see, all the signature
villas over the water there.
49
00:04:14,920 --> 00:04:18,640
Yes. They're rather grander. You've
got a lot of stars who live here.
50
00:04:18,640 --> 00:04:20,480
Footballers? Lots of footballers.
51
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
Yeah? Beckham. Beckham?
52
00:04:22,320 --> 00:04:24,360
I believe he's got a villa
here as well.
53
00:04:24,360 --> 00:04:27,240
Simon Cowell, I believe has
got one here, Madonna. Oh.
54
00:04:27,240 --> 00:04:29,000
I've never seen them.
55
00:04:29,000 --> 00:04:30,840
Yeah. I'm looking forward to it.
56
00:04:30,840 --> 00:04:34,560
Probably no Sheffield United
players. I'm sorry, Mike.
57
00:04:36,640 --> 00:04:40,160
Modesty is not a word
you hear much in Dubai.
58
00:04:40,160 --> 00:04:42,960
In the 20 years
since I was last here,
59
00:04:42,960 --> 00:04:46,680
this has become a city
hooked on superlatives.
60
00:04:46,680 --> 00:04:50,360
Anything the rest of the world
can spend, Dubai can spend more.
61
00:04:50,360 --> 00:04:54,160
Anything the world can build,
Dubai can build bigger.
62
00:04:54,160 --> 00:04:59,880
This is the tallest building in the
world, about 700 metres right now.
63
00:04:59,880 --> 00:05:01,920
That's about 2,200 feet,
64
00:05:01,920 --> 00:05:04,000
and most people are speculating
65
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
that it's going to get up about
3,000 feet or about 900 metres.
66
00:05:10,160 --> 00:05:14,040
Dubai has been called
Las Vegas on steroids.
67
00:05:14,040 --> 00:05:16,960
There seems no limit
to its vaunting ambition
68
00:05:16,960 --> 00:05:20,000
as it sets about creating
the city of the future.
69
00:05:22,160 --> 00:05:27,240
In Dubai, nothing is impossible.
Whatever you want, you can have.
70
00:05:29,280 --> 00:05:32,400
The last time I skied was ten years
ago in America,
71
00:05:32,400 --> 00:05:36,160
but who needs the Rockies when you
can have a metre of fresh-laid snow
72
00:05:36,160 --> 00:05:37,680
every day of the year,
73
00:05:37,680 --> 00:05:41,760
even when the temperature outside
is hot enough to fry an egg.
74
00:05:50,920 --> 00:05:55,400
They don't manufacture much
in Dubai but snow they do make,
75
00:05:55,400 --> 00:05:59,000
30 tons a day, 10,000 tons a year.
76
00:06:01,640 --> 00:06:04,920
Is this a miracle or a flagrant
waste of the earth's resources?
77
00:06:04,920 --> 00:06:07,560
I'll think about that
as I go shopping.
78
00:06:13,120 --> 00:06:15,560
The Emiratis love shopping.
79
00:06:15,560 --> 00:06:18,920
They've turned their traditional
souks and bazaars
80
00:06:18,920 --> 00:06:21,760
into state of the art
temples of consumerism
81
00:06:21,760 --> 00:06:26,000
to which foreigners and locals alike
are irresistibly drawn.
82
00:06:26,000 --> 00:06:31,280
Dubai hopes to attract ten million
tourists a year by 2010.
83
00:06:32,840 --> 00:06:34,320
The symbol of their ambition
84
00:06:34,320 --> 00:06:39,280
is the iconic and exclusive
Burj Al Arab Hotel.
85
00:06:39,280 --> 00:06:44,600
At its gala opening, Tiger Woods
hit a golf ball off the helipad.
86
00:06:46,200 --> 00:06:51,200
Forget five star, the Burj Al Arab
is a seven-star hotel.
87
00:06:51,200 --> 00:06:55,560
And they should know,
they awarded the stars themselves.
88
00:06:55,560 --> 00:06:58,680
Of course, there is a price to pay.
89
00:06:58,680 --> 00:07:00,720
Welcome to your Presidential Suite.
90
00:07:00,720 --> 00:07:04,200
Fantastic. This way is the
living room with the private cinema.
91
00:07:04,200 --> 00:07:06,920
Hm, private cinema. Indeed, yes.
92
00:07:06,920 --> 00:07:10,560
How much would this...? Ha!
There's a bar in every room.
93
00:07:10,560 --> 00:07:13,520
How much would a place like this
set you back
94
00:07:13,520 --> 00:07:15,800
if I wanted to stay for a week, say?
95
00:07:15,800 --> 00:07:18,400
It is �10,000 a night.
96
00:07:18,400 --> 00:07:21,040
A night? �10,000 a night, mm.
97
00:07:22,600 --> 00:07:26,440
And if I wanted to stay
an hour, do a special rate?
98
00:07:26,440 --> 00:07:27,800
No.
99
00:07:29,560 --> 00:07:33,120
To get over the shock,
I head for the bar...
100
00:07:33,120 --> 00:07:35,960
high on the 27th floor.
101
00:07:35,960 --> 00:07:41,280
It seems a bit unexciting
to have a beer here, I know, because
102
00:07:41,280 --> 00:07:43,480
I've just seen
the Presidential Suite.
103
00:07:43,480 --> 00:07:48,040
Yeah. At �10,000 a night,
so people have something a bit more
exotic here, do they?
104
00:07:48,040 --> 00:07:52,400
People actually what having here is
the world's most expensive cocktail
105
00:07:52,400 --> 00:07:54,640
we have on offer.
106
00:07:54,640 --> 00:07:57,440
I would expect you would
in a hotel like this.
107
00:07:57,440 --> 00:07:59,600
It's a very Dubai thing
that, isn't it?
108
00:07:59,600 --> 00:08:04,160
To have the biggest and most
expensive, so what's in
the world's most expensive cocktail?
109
00:08:04,160 --> 00:08:08,400
It's made with 55-years-old
McClelland single malt Scotch whisky,
110
00:08:08,400 --> 00:08:12,760
and the idea behind is to have
a really outstanding extraordinary
111
00:08:12,760 --> 00:08:15,920
cocktail and the name,
for instance, is 27-321.
112
00:08:15,920 --> 00:08:20,400
That symbolises the height
of Burj Al Arab, 321 metres,
113
00:08:20,400 --> 00:08:23,840
and it's served on 27th floor
where we're sitting now in our bar.
114
00:08:23,840 --> 00:08:26,240
So the name is the price
and the price is the name.
115
00:08:26,240 --> 00:08:30,400
The price is the name,
that's �27,321?
116
00:08:30,400 --> 00:08:32,520
Dirhams. Oh, dirhams. Oh, well.
117
00:08:32,520 --> 00:08:35,800
In pounds, it's about �3,800. Yeah?
118
00:08:35,800 --> 00:08:37,520
For a 55-year-old Scotch?
119
00:08:37,520 --> 00:08:39,560
I mean, that's daylight robbery.
120
00:08:39,560 --> 00:08:44,200
In the heart of the city
by the waterway they call The Creek,
121
00:08:44,200 --> 00:08:47,920
I'm relieved to find that there is
something left of the Dubai
122
00:08:47,920 --> 00:08:49,280
I remember 20 years ago.
123
00:08:51,640 --> 00:08:54,720
Although the new city shimmers
in the background,
124
00:08:54,720 --> 00:08:57,800
I've chosen to stay at one of oldest
hotels in Dubai,
125
00:08:57,800 --> 00:08:59,560
it's been here over 30 years.
126
00:09:04,080 --> 00:09:07,520
It's from here that I shall plan
the next step of my mission
127
00:09:07,520 --> 00:09:10,960
to track down the Al Sharma
and the crew I got to know so well.
128
00:09:14,000 --> 00:09:19,680
I've brought the original film
out with me, and it's here that
there are some important clues.
129
00:09:19,680 --> 00:09:25,560
'And you, everyone here,
is from the same part of India.'
130
00:09:25,560 --> 00:09:27,840
'Same country. Kutch Mandvi, yeah.'
131
00:09:27,840 --> 00:09:31,560
Kutch Mandvi, that's
the nearest thing to an address.
132
00:09:31,560 --> 00:09:35,800
I know that Kutch is in
the northern part of India,
133
00:09:35,800 --> 00:09:37,760
and Mandvi is a town on its coast.
134
00:09:38,760 --> 00:09:42,200
That evening, I find myself
thinking about my old friends.
135
00:09:42,200 --> 00:09:45,840
Do they still live in Kutch Mandvi?
Are they alive or dead?
136
00:09:45,840 --> 00:09:48,000
20 years is a long time.
137
00:09:49,640 --> 00:09:53,400
I have a useful lead.
138
00:09:53,400 --> 00:09:57,760
Close to the public beach on the
downmarket side of the Burj Al Arab
139
00:09:57,760 --> 00:10:02,560
is the offshore sailing club where
I'm to meet a Captain Bill Nelson.
140
00:10:02,560 --> 00:10:06,080
As head of Ports And Customs
20 years ago,
141
00:10:06,080 --> 00:10:08,320
Bill helped me find a dhow.
142
00:10:09,920 --> 00:10:13,240
Captain Nelson is now 86
and in poor health.
143
00:10:13,240 --> 00:10:16,160
Despite all that,
he agrees to talk to me.
144
00:10:16,160 --> 00:10:20,440
Captain Nelson, I think you didn't
find us the dhow directly,
145
00:10:20,440 --> 00:10:26,720
you got someone to help us.
That's right, Kamis, Kamis Mohammed,
146
00:10:26,720 --> 00:10:31,760
my assistant at the time.
I remember Kamis, very good,
helped us get provisions.
147
00:10:31,760 --> 00:10:34,080
He's a very good fellow.
Is he still around?
148
00:10:34,080 --> 00:10:35,680
He is still around.
149
00:10:35,680 --> 00:10:40,520
In fact, he's the boss
at the control station at Port Dubai.
150
00:10:40,520 --> 00:10:47,560
So, how would I get hold of him?
Er...3-4-5-1-2-4-0.
151
00:10:47,560 --> 00:10:50,440
That is the operations room.
152
00:10:50,440 --> 00:10:56,200
3-4-5-1-2-4-0. OK, ops room.
153
00:10:56,200 --> 00:10:59,640
They will find him for you,
of that there's no doubt.
154
00:10:59,640 --> 00:11:02,360
He helped buy me a blow-up bed,
I think.
155
00:11:04,120 --> 00:11:09,000
Odd thing to go around with an
Emirati buying an inflatable bed
the first day you meet him.
156
00:11:09,000 --> 00:11:11,360
Yes. It was very comfortable.
157
00:11:11,360 --> 00:11:14,640
'My contact Kamis,
who works at the port,
158
00:11:14,640 --> 00:11:16,080
'tells me the trading season
159
00:11:16,080 --> 00:11:18,280
'has just resumed
after the summer monsoon.
160
00:11:18,280 --> 00:11:20,720
'There are dhows heading all
over the Gulf
161
00:11:20,720 --> 00:11:22,480
'down to Somalia and Zanzibar,
162
00:11:22,480 --> 00:11:25,880
'and he's found one
going my way too.'
163
00:11:32,120 --> 00:11:39,400
I associate Kamis with the old port
of Dubai where we took on last
minute supplies before setting out.
164
00:11:39,400 --> 00:11:41,640
It still fizzes with life.
165
00:11:46,400 --> 00:11:50,000
I take an Abra,
a water taxi, across the Creek.
166
00:11:51,760 --> 00:11:56,040
This is one of the few pleasures
left in Dubai that's still cheap.
167
00:11:56,040 --> 00:11:58,280
The journey costs only a few pence.
168
00:12:04,120 --> 00:12:06,880
I'm heading for the office
of Ports And Customs
169
00:12:06,880 --> 00:12:10,160
to meet Kamis again after 20 years.
170
00:12:10,160 --> 00:12:12,200
I have high hopes.
171
00:12:12,200 --> 00:12:14,920
His HQ is right on the neck
of the Creek.
172
00:12:14,920 --> 00:12:18,080
If Al Sharma has passed this way,
he should know.
173
00:12:18,080 --> 00:12:21,040
Ah-ha, could this be the man?
174
00:12:21,040 --> 00:12:23,120
Kamis. Michael.
175
00:12:23,120 --> 00:12:24,920
Hey! Welcome back.
176
00:12:24,920 --> 00:12:26,840
How are you? Long time. How are you?
177
00:12:26,840 --> 00:12:29,480
Fine, thank you. How are you?
Well, I never!
178
00:12:29,480 --> 00:12:31,240
You don't look a day older.
179
00:12:31,240 --> 00:12:34,040
Thank you very much. You've got
to say the same to me now.
180
00:12:34,040 --> 00:12:36,720
No, no. I'm all grey and old.
Great to see you.
181
00:12:36,720 --> 00:12:38,840
You're running the customs now,
I gather.
182
00:12:38,840 --> 00:12:42,560
I do. I do, and I'm an advisor now
in Dubai...
183
00:12:42,560 --> 00:12:46,440
Yeah. And I hear you're married now?
Yeah, enjoyed it. How many children?
184
00:12:46,440 --> 00:12:49,280
Two. Two boys. Ah, very nice.
185
00:12:49,280 --> 00:12:54,040
Do you know what happened to
Al Sharma, is it still sailing?
186
00:12:54,040 --> 00:12:56,760
And more importantly,
what happened to the crew?
187
00:12:56,760 --> 00:13:00,280
Unfortunately,
I don't know what happened.
188
00:13:00,280 --> 00:13:03,960
That was the last time,
I've seen Al Sharma and the crew.
189
00:13:03,960 --> 00:13:09,840
Right. So that day 20 years ago
when we sailed away from Dubai
190
00:13:09,840 --> 00:13:12,760
was the last you saw of me and
the last you saw of the boat. Yeah.
191
00:13:12,760 --> 00:13:15,200
Do you know where they were from?
From Gujarat.
192
00:13:15,200 --> 00:13:18,680
Gujarat, I remember that.
You will have to go to Bombay.
193
00:13:18,680 --> 00:13:23,920
Then from Bombay, you have to go to
Gujarat to ask for the family
by the name of Haroum.
194
00:13:23,920 --> 00:13:28,000
They are the owners. Ah.
So they will remember their name.
195
00:13:28,000 --> 00:13:30,600
Probably you will be able to find...
196
00:13:30,600 --> 00:13:33,040
OK. Whatever you are
looking for with them.
197
00:13:33,040 --> 00:13:35,480
OK. Well, that's good.
198
00:13:35,480 --> 00:13:38,920
I suppose I shouldn't expect the
pieces to fall together
199
00:13:38,920 --> 00:13:42,600
just like that but I can't disguise
a touch of disappointment.
200
00:13:46,280 --> 00:13:50,440
Maybe sensing this,
Kamis has laid on a surprise.
201
00:13:50,440 --> 00:13:55,520
Using his influence, he's persuaded
the crew of a dhow leaving Dubai
202
00:13:55,520 --> 00:13:57,440
to take me along for a ride.
203
00:13:57,440 --> 00:13:59,240
Oh. Ah.
204
00:13:59,240 --> 00:14:00,840
Hey. Yes!
205
00:14:00,840 --> 00:14:06,880
They're Iranians, carrying a full
cargo across to Bandar-e Bushehr
on Iran's Gulf coast.
206
00:14:07,920 --> 00:14:12,400
For a few hours, I can relive
what once took me a week.
207
00:14:16,400 --> 00:14:19,920
'Will you write down...will you
write down...?'
208
00:14:19,920 --> 00:14:21,840
Me. When I was a baby.
209
00:14:25,800 --> 00:14:29,760
Well, this dhow isn't quite
as pretty as Al Sharma
210
00:14:29,760 --> 00:14:32,000
and I'm only on it for an afternoon,
211
00:14:32,000 --> 00:14:34,960
but already it brings back
intense feelings,
212
00:14:34,960 --> 00:14:38,560
the feelings of being away
from the rest of the world...
213
00:14:38,560 --> 00:14:42,080
And these guys I've only just met,
very cheerful, very friendly.
214
00:14:42,080 --> 00:14:45,760
And it was extraordinary on the
other dhow during the eight days,
215
00:14:45,760 --> 00:14:49,600
how mutual incomprehension in the
beginning gave way to friendship
216
00:14:49,600 --> 00:14:53,680
and then genuine affection by
the end because we relied on them.
217
00:14:53,680 --> 00:14:56,680
With all our technology
and our gadgets,
218
00:14:56,680 --> 00:15:00,000
we depended on their seafaring
skills to get us to Bombay.
219
00:15:00,000 --> 00:15:02,800
And I've never really had
a relationship like that
220
00:15:02,800 --> 00:15:04,600
with any other group of people,
221
00:15:04,600 --> 00:15:07,680
quite different from my own,
at any other time on my travels.
222
00:15:07,680 --> 00:15:10,920
It was a unique relationship and
that's why I want to try
223
00:15:10,920 --> 00:15:14,240
and find out if some of those guys
that we got to know so well
224
00:15:14,240 --> 00:15:16,040
at that time are still around.
225
00:15:27,800 --> 00:15:32,680
My next destination must be Mumbai,
Bombay as it was then,
226
00:15:32,680 --> 00:15:35,960
and after that, Kutch Mandvi
is a strong possibility.
227
00:15:35,960 --> 00:15:37,840
But I don't want to go all that way
228
00:15:37,840 --> 00:15:40,920
unless I'm pretty sure
the captain and crew are there.
229
00:15:40,920 --> 00:15:44,480
Whatever happens,
I need a few more answers.
230
00:15:48,720 --> 00:15:51,640
'20 years ago,
I spent my first night in India
231
00:15:51,640 --> 00:15:56,240
'here at the Taj Hotel, grubby
and unshaven after a week at sea.'
232
00:15:56,240 --> 00:15:59,320
Welcome to the Taj, sir. Thank you.
233
00:15:59,320 --> 00:16:02,640
'This time I'm greeted with
the full VIP treatment,
234
00:16:02,640 --> 00:16:04,280
'garlanded with marigolds
235
00:16:04,280 --> 00:16:07,840
'before being shown to the Rajput
suite, which has a famous history.'
236
00:16:07,840 --> 00:16:10,760
The Rajput suite has had
quite a few celebrities
237
00:16:10,760 --> 00:16:12,840
who've stayed in it over the years.
238
00:16:12,840 --> 00:16:15,720
In fact John Lennon
and Yoko Ono stayed there,
239
00:16:15,720 --> 00:16:20,120
and for five full nights they didn't
leave the room even once.
240
00:16:21,200 --> 00:16:25,200
Please, after you. Yes. Not like
any hotel door I've ever known.
241
00:16:25,200 --> 00:16:27,560
Oh, right. It's quite grand.
242
00:16:27,560 --> 00:16:30,000
It is too actually.
HE CHUCKLES
243
00:16:30,000 --> 00:16:32,920
I can see why he didn't want
to come out for five days.
244
00:16:32,920 --> 00:16:37,480
The entire suite is in
a very Indian decor, as you can see.
245
00:16:37,480 --> 00:16:40,000
Yeah. The Rajput
was a dynasty in India,
246
00:16:40,000 --> 00:16:43,160
so the entire suite
is designed to give that feel.
247
00:16:43,160 --> 00:16:44,760
Yes, it does, doesn't it?
248
00:16:44,760 --> 00:16:49,200
So, it's unlike a hotel room,
it's like a palace, isn't it?
249
00:16:49,200 --> 00:16:53,120
It's absolutely fabulous, and
the swing is very reminiscent
250
00:16:53,120 --> 00:16:56,960
of the old days when queens liked
to sit and look at the ocean.
251
00:16:56,960 --> 00:16:59,160
Oh, lovely, lovely.
252
00:17:00,920 --> 00:17:03,760
That's amazing, I'll look
forward to that anyway.
253
00:17:03,760 --> 00:17:05,640
So my bags will be sent up,
will they?
254
00:17:05,640 --> 00:17:08,960
No. You're in room 276. Oh.
255
00:17:08,960 --> 00:17:10,720
All right.
256
00:17:12,240 --> 00:17:15,480
'News from room 276 is mixed.
257
00:17:15,480 --> 00:17:17,840
'I've drawn a blank with
Kamis' contact Haroum
258
00:17:17,840 --> 00:17:20,720
'but I've had a piece of luck.'
259
00:17:20,720 --> 00:17:24,760
I have got a lead which comes
from the BBC files
260
00:17:24,760 --> 00:17:29,040
of Around The World In 80 Days
and they tell us
261
00:17:29,040 --> 00:17:33,480
that Dukaran Murji And Sons
were...the brokers
262
00:17:33,480 --> 00:17:36,760
who organised Al Sharma's cargo.
263
00:17:36,760 --> 00:17:41,480
I talked to a man there called
Digant Joshi and he had inherited
264
00:17:41,480 --> 00:17:45,720
this business from his father, and
he reckoned that he could find out
265
00:17:45,720 --> 00:17:47,840
some information about Al Sharma
266
00:17:47,840 --> 00:17:52,200
and about whether the crew are still
around, which is very good news.
267
00:17:52,200 --> 00:17:55,560
He said it'd take a couple of days,
he's got his business to run.
268
00:17:55,560 --> 00:17:58,280
But that was, I thought, a very good
bit of news,
269
00:17:58,280 --> 00:18:01,160
and hopefully something
will come through from him
270
00:18:01,160 --> 00:18:02,720
in the next couple of days.
271
00:18:02,720 --> 00:18:05,560
Very, very nice, it gives
me time to look around.
272
00:18:09,200 --> 00:18:14,400
'This is Churchgate Station, one of
Mumbai's busiest commuter terminals.
273
00:18:14,400 --> 00:18:17,720
'A lady called Jyoti Namasti
has agreed to meet me here
274
00:18:17,720 --> 00:18:20,240
'and throw me into the city
at the deep end.'
275
00:18:20,240 --> 00:18:23,040
How many people
cram on these trains every day?
276
00:18:23,040 --> 00:18:26,960
6 million to 6.5 million people
travel every day
277
00:18:26,960 --> 00:18:29,200
from north Bombay to south Bombay
278
00:18:29,200 --> 00:18:32,120
and the same number back home
in the evening.
279
00:18:32,120 --> 00:18:35,280
We've been described
as sardines in a box.
280
00:18:35,280 --> 00:18:38,760
'But believe it or not,
this is the quiet time of day,
281
00:18:38,760 --> 00:18:41,840
'the time to
see the tiffin wallahs in action.
282
00:18:41,840 --> 00:18:45,120
'They carry on their heads
a half million lunchboxes
283
00:18:45,120 --> 00:18:48,200
'containing hot meals
made by beautiful housewives
284
00:18:48,200 --> 00:18:50,080
'for their husbands in the city.'
285
00:18:50,080 --> 00:18:54,120
They will collect it,
push it on the trains in the suburbs.
286
00:18:54,120 --> 00:18:56,560
It takes about half an hour
or an hour for it
287
00:18:56,560 --> 00:18:59,320
to come to Churchgate Station
that you see here.
288
00:19:00,880 --> 00:19:04,200
Outside the station,
the daily miracle begins.
289
00:19:04,200 --> 00:19:09,120
The tiffin wallahs carry the lunches
across a busy road to be sorted.
290
00:19:09,120 --> 00:19:11,680
How they're sorted is a mystery,
291
00:19:11,680 --> 00:19:15,000
for the lunchboxes bear
neither names nor addresses.
292
00:19:16,080 --> 00:19:18,720
The second counterpart
will take it out,
293
00:19:18,720 --> 00:19:22,560
and the third man will reshuffle
all the tins away out.
294
00:19:22,560 --> 00:19:26,120
That's what they're doing, that's
what the systematic chaos is.
295
00:19:26,120 --> 00:19:28,880
The third man that reshuffle,
he puts two tins there,
296
00:19:28,880 --> 00:19:31,520
one there, and he takes three
from there, four from there.
297
00:19:31,520 --> 00:19:34,280
So they've been brought
from different suburbs,
298
00:19:34,280 --> 00:19:38,160
they've been reshuffled here,
and they go to different offices.
299
00:19:38,160 --> 00:19:41,440
But don't they lose the tiffin every
now and then? Not at all.
300
00:19:41,440 --> 00:19:45,200
One in a trillion.
One in a trillion is lost?
301
00:19:45,200 --> 00:19:49,640
American magazine Forbes says the
accuracy rate is 99.999%. Fantastic.
302
00:19:49,640 --> 00:19:53,400
They have been given the Six Sigma
accuracy rate, as much as Motorola
303
00:19:53,400 --> 00:19:57,120
and General Electric, and only in
Mumbai, nowhere else in the world.
304
00:19:57,120 --> 00:20:00,640
They tried to call them to Italy
to have a system put there,
305
00:20:00,640 --> 00:20:03,880
and they said, "Your trains are not
on time, so we can't do it."
306
00:20:06,040 --> 00:20:09,520
Prince Charles was here,
he wanted to see them in action,
307
00:20:09,520 --> 00:20:13,600
and he was so happy.
He gave three of them a free ticket
308
00:20:13,600 --> 00:20:16,280
to come to his second marriage
to England. Really?
309
00:20:19,120 --> 00:20:22,200
Do you think it's a bit selfish
of the Indian men
310
00:20:22,200 --> 00:20:25,960
to expect a hot meal
every lunchtime delivered to them?
311
00:20:25,960 --> 00:20:28,760
Well, it's still
a woman's privilege to cook,
312
00:20:28,760 --> 00:20:30,400
and men in India...
313
00:20:30,400 --> 00:20:33,960
this is a male-dominated country,
to a certain extent.
314
00:20:33,960 --> 00:20:35,880
Times are changing very fast,
315
00:20:35,880 --> 00:20:38,520
but then they would love
to have a hot meal.
316
00:20:38,520 --> 00:20:40,680
They are a little spoilt, Indian men,
317
00:20:40,680 --> 00:20:42,800
so they expect a hot
meal from the wife.
318
00:20:42,800 --> 00:20:45,880
Like, I am working,
he still gets a hot meal.
319
00:20:45,880 --> 00:20:49,200
It's an example of the paradox
that is Mumbai,
320
00:20:49,200 --> 00:20:53,400
a state of chaos in which
everyone knows what they're doing.
321
00:20:53,400 --> 00:20:57,440
Like this laundry,
to which Jyoti has brought me
322
00:20:57,440 --> 00:21:00,160
for practical
as well as scenic reasons.
323
00:21:02,480 --> 00:21:07,440
It's quite an extraordinary place.
This is the biggest open-air laundry
324
00:21:07,440 --> 00:21:08,680
unique to Mumbai,
325
00:21:08,680 --> 00:21:12,480
where the dhobis or the washermen
wash the clothes here.
326
00:21:12,480 --> 00:21:17,320
There are 500 of them and this
is the biggest laundry in Mumbai.
327
00:21:23,760 --> 00:21:27,160
The stone is supplied to him
by the government.
328
00:21:27,160 --> 00:21:29,520
It's passed on from father to son.
329
00:21:29,520 --> 00:21:34,920
They pay nothing for the stone.
He uses a cake of soap, not of a very
high quality, but see the clothes.
330
00:21:34,920 --> 00:21:36,840
They're sparklingly white.
331
00:21:36,840 --> 00:21:39,440
I actually had
this quite good pair of trousers
332
00:21:39,440 --> 00:21:41,560
and we were filming
in Dubai on the dhow
333
00:21:41,560 --> 00:21:45,120
and the dhow's absolutely covered
in tar and they're a real mess.
334
00:21:45,120 --> 00:21:47,400
Could they do them here,
do you think?
335
00:21:47,400 --> 00:21:50,240
Oh, yes, the dhobis do
an excellent job. Yeah.
336
00:21:50,240 --> 00:21:54,080
You will see them, see the whiteness
of the clothes, see the dirty water,
337
00:21:54,080 --> 00:21:57,480
and they will wash it. In five
minutes, it will dry in the hot sun.
338
00:21:57,480 --> 00:22:01,360
And they iron it for you and
send it back to your hotel.
339
00:22:01,360 --> 00:22:05,360
Let's see how the mark is.
Here they are, shall I show them
to you? There we are.
340
00:22:06,640 --> 00:22:08,360
You see it's on the back there.
341
00:22:09,920 --> 00:22:12,080
No problems. That's oil, isn't it?
342
00:22:12,080 --> 00:22:16,440
It is oil. The washing machine
will not take it out, but the dhobis
will do an excellent job.
343
00:22:16,440 --> 00:22:19,880
I thought I was going to have
to throw them away.
344
00:22:19,880 --> 00:22:22,600
Hello, hello, erm...
345
00:22:22,600 --> 00:22:24,760
Look at that, oil, I think.
346
00:22:24,760 --> 00:22:28,240
Oil, tar,
is it possible to save the trousers?
347
00:22:28,240 --> 00:22:30,720
Yes, he will. There he goes...
348
00:22:30,720 --> 00:22:33,000
Giving them a go, yeah.
349
00:22:33,000 --> 00:22:35,520
With the brush,
with the cake of soap. Yeah.
350
00:22:35,520 --> 00:22:37,640
And he will hit it.
351
00:22:41,840 --> 00:22:48,480
We've got at home, we've got a whole
cupboard, my wife's got stain
removers...every kind of stain.
352
00:22:48,480 --> 00:22:50,440
Oh, they don't work in India.
353
00:22:50,440 --> 00:22:52,960
No. This works. This works.
354
00:22:55,240 --> 00:22:57,680
So, he's washed them now,
and now he's...
355
00:22:57,680 --> 00:23:00,680
Hitting it on the stone,
the dirt comes out.
356
00:23:02,920 --> 00:23:07,400
The buttons are broken, your wife
will have to redo the buttons.
357
00:23:07,400 --> 00:23:10,920
Don't say that, I'll do them myself.
Yes, I know what you mean.
358
00:23:10,920 --> 00:23:13,920
So, that's the price you pay
for getting them really clean.
359
00:23:13,920 --> 00:23:17,280
Has he done it? Yes. He's putting
it in the clean water now.
360
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
He's dipped it in the clean water.
361
00:23:19,280 --> 00:23:22,000
Brilliant. I wish I'd brought
all my laundry.
362
00:23:22,000 --> 00:23:23,760
None of the clothes are lost.
363
00:23:23,760 --> 00:23:27,920
Maybe a few buttons are broken,
that's the only thing. Yeah.
364
00:23:27,920 --> 00:23:32,360
I tell you, never better. Thank you.
365
00:23:32,360 --> 00:23:34,280
They've never looked cleaner.
366
00:23:37,480 --> 00:23:39,920
'I return to the heart of Mumbai,
367
00:23:39,920 --> 00:23:45,640
'crisp and spotless in the trouser
area to the Cafe Leopold.
368
00:23:45,640 --> 00:23:49,280
'It's cheap and cheerful,
and I'm told is a favourite haunt
369
00:23:49,280 --> 00:23:53,720
'of talent spotters looking for
Western extras for Bollywood films.
370
00:23:56,360 --> 00:23:59,760
'Ah, my luck is in.
371
00:23:59,760 --> 00:24:05,360
'All I need now is to make myself
look irresistible, but...subtly.'
372
00:24:27,080 --> 00:24:29,360
Hello. Hi, there. Hi. Michael.
373
00:24:29,360 --> 00:24:30,920
I'm Wasim. How are you?
374
00:24:30,920 --> 00:24:34,160
I'm very well, very well. I'm
sitting waiting to be discovered.
375
00:24:34,160 --> 00:24:36,760
You are? Yes, I'm told
that's what happens here.
376
00:24:36,760 --> 00:24:38,800
I'm actually a coordinator myself.
377
00:24:38,800 --> 00:24:43,520
Ah. Yes, I'm coordinating
for some extras in a Bollywood movie.
And what pay do they get?
378
00:24:43,520 --> 00:24:46,920
They would be paid around 1,000
rupees for an eight hours' job,
379
00:24:46,920 --> 00:24:48,480
normally six to eight hours.
380
00:24:48,480 --> 00:24:50,440
�10?
381
00:24:50,440 --> 00:24:51,960
That's slave labour.
382
00:24:51,960 --> 00:24:54,880
That's 1,000 rupees and
that's a lot of money in India.
383
00:24:54,880 --> 00:24:57,520
What if you have a dialogue
part, what if you've got words?
384
00:24:57,520 --> 00:24:59,800
It's the same thing.
Is it? More or less, yes.
385
00:24:59,800 --> 00:25:04,560
So what kind of part would you see
a 65-year-old man like me playing?
386
00:25:04,560 --> 00:25:08,680
Maybe a manager, a big cog
in a big office, you know. Really?
387
00:25:08,680 --> 00:25:11,120
CEO of a big company,
like Microsoft or something.
388
00:25:11,120 --> 00:25:14,560
CEO, now you're talking.
CEO, that's right.
389
00:25:14,560 --> 00:25:17,000
Right on. I usually only do vicars.
390
00:25:18,040 --> 00:25:20,640
'I don't get the part,
our dates clashed,
391
00:25:20,640 --> 00:25:22,640
'but I do get something better,
392
00:25:22,640 --> 00:25:26,480
'the chance to meet one of the
legendary figures of Bollywood,
393
00:25:26,480 --> 00:25:29,400
'writer producer and director
Mahesh Bhatt.
394
00:25:29,400 --> 00:25:31,640
'He's currently shooting a new film
395
00:25:31,640 --> 00:25:34,160
'at a beachside villa
outside Mumbai.'
396
00:25:34,160 --> 00:25:35,960
Hello, Michael! Come, come.
397
00:25:35,960 --> 00:25:38,800
Ah, Mahesh, what an honour
to meet you.
398
00:25:38,800 --> 00:25:40,480
Thank you very much indeed.
399
00:25:40,480 --> 00:25:42,760
Hello, nice to meet you.
Hello, how are you?
400
00:25:42,760 --> 00:25:45,200
How was your journey, a long drive?
401
00:25:45,200 --> 00:25:48,520
Yes, yes, yes. Come into my parlour.
402
00:25:48,520 --> 00:25:52,920
Come into my parlour
said the spider to the fly. Ah.
403
00:25:52,920 --> 00:25:55,160
The fly will be on camera.
404
00:25:58,680 --> 00:26:02,640
'Mahesh Bhatt's latest film
is called Jashn, Celebration.'
405
00:26:02,640 --> 00:26:06,480
The sea will not have an animal...
406
00:26:06,480 --> 00:26:10,320
'The picture features Bollywood
starlet Shahana Goswami
407
00:26:10,320 --> 00:26:13,520
'and Pakistani heart-throb
Humayun Saeed.'
408
00:26:13,520 --> 00:26:19,160
Do you know your fellow actors?
No, we've all met for the first
time...the first time we've met.
409
00:26:19,160 --> 00:26:24,280
In fact, one of them has just
been killed. Terribly sorry,
you got the part.
410
00:26:24,280 --> 00:26:27,680
Oh, dear. Nothing to do with us,
was it?
411
00:26:34,080 --> 00:26:36,880
It's become quite a fad to be
in this industry
412
00:26:36,880 --> 00:26:40,840
and people are leaving
their investment banking jobs
413
00:26:40,840 --> 00:26:45,360
and coming into, you know,
being ADs for 10,000 rupees
414
00:26:45,360 --> 00:26:47,200
from the 20 like jobs.
415
00:26:47,200 --> 00:26:51,560
So, it's quite inviting and I think
everyone wants to be kind of
416
00:26:51,560 --> 00:26:55,920
in the field, if not necessarily
an actor or an actress, but yes,
417
00:26:55,920 --> 00:26:59,440
there's a huge influx of
people coming into this world.
418
00:26:59,440 --> 00:27:00,840
Silent, silent.
419
00:27:00,840 --> 00:27:06,520
'Mahesh may be a Bollywood veteran
but his appetite for film seems
undiminished.'
420
00:27:06,520 --> 00:27:07,640
Action.
421
00:27:11,400 --> 00:27:14,760
'He's seen Bollywood evolve from
escapist song and dance spectaculars
422
00:27:14,760 --> 00:27:18,720
'to more realistic dramas like
the one they're shooting today.'
423
00:27:20,920 --> 00:27:23,240
Cut it...very good.
424
00:27:24,280 --> 00:27:28,440
'In an industry where an on-screen
kiss was taboo for years,
425
00:27:28,440 --> 00:27:32,640
'Mahesh has been a liberating,
often controversial figure.'
426
00:27:32,640 --> 00:27:34,880
I am one of those film-makers
who's been accused
427
00:27:34,880 --> 00:27:39,440
of introducing soft porn to
Bollywood, and I plead guilty to
that, if you call it soft porn.
428
00:27:39,440 --> 00:27:45,280
If we had to seduce the consumer
into the cinema halls, we needed to
change the way we were making movies.
429
00:27:45,280 --> 00:27:48,760
So we kind of eroticised our movies,
430
00:27:48,760 --> 00:27:54,040
we put in this sexual component
a little more stronger
431
00:27:54,040 --> 00:28:00,080
than it was used by predecessors,
and we kind of raised the bar.
432
00:28:00,080 --> 00:28:02,200
Can you give me an example of this,
433
00:28:02,200 --> 00:28:04,920
like you see
a couple in bed together?
434
00:28:04,920 --> 00:28:11,920
Yeah, I mean you had passionate
kisses now and you also had...
435
00:28:11,920 --> 00:28:13,920
premarital sex.
436
00:28:13,920 --> 00:28:16,800
You also had live-in couples.
437
00:28:16,800 --> 00:28:23,280
We also had a man and woman getting
into multi-partner relationship,
438
00:28:23,280 --> 00:28:25,560
so all that started happening,
439
00:28:25,560 --> 00:28:29,000
and that was what
the young felt comfortable with
440
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
because that was their life.
441
00:28:31,000 --> 00:28:33,880
And I would say that
the younger generation
442
00:28:33,880 --> 00:28:37,280
is less hypocritical
than the earlier generation.
443
00:28:37,280 --> 00:28:41,320
The earlier lot wanted sex but
it wanted it through the back door.
444
00:28:41,320 --> 00:28:44,120
The mantra of our predecessors
445
00:28:44,120 --> 00:28:48,040
was good people fall in love,
bad people have sex.
446
00:28:58,640 --> 00:29:04,160
Back in the city, I've had a call
back from my contact Digant Joshi.
447
00:29:04,160 --> 00:29:10,200
He runs the biggest dhow operation
in Mumbai from his HQ in the
busy streets near Princess Dock.
448
00:29:14,600 --> 00:29:20,120
His head office,
I eventually find it, is hardly what
you'd expect of a shipping mogul.
449
00:29:20,120 --> 00:29:23,760
Digant's information
is not at first encouraging.
450
00:29:23,760 --> 00:29:25,640
What news of Al Sharma?
451
00:29:25,640 --> 00:29:30,080
Al Sharma, when you were there
20 years back,
452
00:29:30,080 --> 00:29:33,200
the owner was Taled Mohammed.
453
00:29:33,200 --> 00:29:38,040
They went bankrupt
and he cannot maintain the launch.
454
00:29:38,040 --> 00:29:43,920
So, just eight months, nine months
back, he sold it to someone else,
455
00:29:43,920 --> 00:29:48,440
and that person was taking
the launch from Veraval,
456
00:29:48,440 --> 00:29:51,640
Gujarat to Jamsala for the repairing.
457
00:29:51,640 --> 00:29:54,160
Hm. During that voyage,
458
00:29:54,160 --> 00:30:00,080
Al Sharma sank into
the waters, six to eight months back.
459
00:30:00,080 --> 00:30:01,920
So I just missed seeing it.
460
00:30:01,920 --> 00:30:05,920
Just missed.
And did the crew survive?
461
00:30:05,920 --> 00:30:08,920
Crew were saved by another launch...
462
00:30:10,520 --> 00:30:14,000
..which was plying
along with Al Sharma.
463
00:30:14,000 --> 00:30:18,560
Would this be the same crew
that I sailed with 20 years ago?
464
00:30:18,560 --> 00:30:22,080
Different crew because
the owner sold it to somebody else
465
00:30:22,080 --> 00:30:23,960
and all the crew were changed.
466
00:30:23,960 --> 00:30:26,760
Any news of Captain Suliman
and the crew?
467
00:30:26,760 --> 00:30:29,440
Captain Suliman is in Mandvi.
468
00:30:29,440 --> 00:30:31,000
Kutch. Mandvi.
469
00:30:31,000 --> 00:30:35,880
Mandvi has two portions, one is a
Mandvi and one is a Salaya Mandvi.
470
00:30:35,880 --> 00:30:39,240
Right. Which is near the sea.
471
00:30:39,240 --> 00:30:42,240
So you can go to Salaya Mandvi
472
00:30:42,240 --> 00:30:45,960
and ask anybody about the captain
of Al Sharma,
473
00:30:45,960 --> 00:30:49,760
Suliman,
and you can easily get about.
474
00:30:49,760 --> 00:30:52,320
What's the best way
of getting to Mandvi?
475
00:30:52,320 --> 00:30:58,000
You can take train from Mumbai
which goes to Bhuj. Yeah.
476
00:30:58,000 --> 00:31:00,520
The train name is Kutch Express.
477
00:31:00,520 --> 00:31:06,040
You can go to Bhuj and from Bhuj,
the Mandvi is 60 kilometres
away from Bhuj.
478
00:31:06,040 --> 00:31:10,640
'One thing Indians take
very seriously is astrology.
479
00:31:10,640 --> 00:31:14,160
'Before I leave, there's someone
I'd very much like to meet again.
480
00:31:14,160 --> 00:31:17,480
'Janjit Upall was
the hotel's resident astrologer
481
00:31:17,480 --> 00:31:21,680
'and when I consulted him 20 years
ago, he was uncannily accurate.'
482
00:31:21,680 --> 00:31:26,760
Can you tell me now
what lies in store for me
in the next two or three months?
483
00:31:26,760 --> 00:31:30,400
As it's boat sailing, it's
a pleasant journey and on schedule.
484
00:31:30,400 --> 00:31:33,480
If not you may even try
to complete it ahead of schedule.
485
00:31:33,480 --> 00:31:37,840
If you've lost some time,
there are more possibilities
of your recovering that time.
486
00:31:37,840 --> 00:31:40,040
You are full of
a spirit of adventure.
487
00:31:40,040 --> 00:31:43,360
He's agreed to give me an update.
488
00:31:43,360 --> 00:31:47,960
We're hoping to try and find
the crew of Al Sharma.
489
00:31:47,960 --> 00:31:51,480
Have you any idea from the charts
and what you find out
490
00:31:51,480 --> 00:31:54,920
whether we will find them,
whether we'll be lucky?
491
00:31:54,920 --> 00:31:56,760
Yes, you will, you will.
492
00:31:56,760 --> 00:32:00,600
You will find them and you
will get interesting input too.
493
00:32:00,600 --> 00:32:02,440
Will they be pleased to see me?
494
00:32:02,440 --> 00:32:05,080
Very much pleased to see you.
495
00:32:05,080 --> 00:32:06,640
Very much pleased to see you.
496
00:32:06,640 --> 00:32:11,600
I was going to ask you about, you
know you saw me 20 years ago,
497
00:32:11,600 --> 00:32:13,240
and with chart like that,
498
00:32:13,240 --> 00:32:16,080
can you tell enough
to talk about my character?
499
00:32:16,080 --> 00:32:19,720
Do you have any sort of
feelings about that? Yes.
500
00:32:19,720 --> 00:32:23,200
According to your chart, you come
over as a very emotional person.
501
00:32:23,200 --> 00:32:27,000
Very emotional, family oriented,
502
00:32:27,000 --> 00:32:29,560
I would say even a spiritual person.
503
00:32:29,560 --> 00:32:34,200
I mean you read more meaning to life
than what is apparent.
504
00:32:34,200 --> 00:32:36,120
You question life,
505
00:32:36,120 --> 00:32:38,800
and I must say that your work,
the journeys around the world
506
00:32:38,800 --> 00:32:43,400
to the mountains, to north world,
Himalayas, Tibet,
507
00:32:43,400 --> 00:32:45,400
it was not only a journey
508
00:32:45,400 --> 00:32:48,160
to make something
spectacular which you have made,
509
00:32:48,160 --> 00:32:50,080
but it was a journey within the self.
510
00:32:50,080 --> 00:32:52,040
It was rediscovering yourself.
511
00:32:52,040 --> 00:32:55,960
So do you think that this travelling
that I've done in the 20 years
512
00:32:55,960 --> 00:32:58,680
since I saw you,
which I never expected to do,
513
00:32:58,680 --> 00:33:00,840
is that part of an ongoing process?
514
00:33:00,840 --> 00:33:03,560
Do you think I'll ever just say,
"Stop, that's it?"
515
00:33:03,560 --> 00:33:05,640
No, it's an ongoing process.
516
00:33:05,640 --> 00:33:08,520
Journeys will carry on and
you will keep travelling.
517
00:33:08,520 --> 00:33:10,720
That's part of your nature.
518
00:33:10,720 --> 00:33:12,880
Do you hear that, Helen? Sorry.
519
00:33:14,360 --> 00:33:15,760
The journey goes on.
520
00:33:18,200 --> 00:33:20,280
'The journey goes north now.
521
00:33:20,280 --> 00:33:26,200
'I find myself booked on the Kutch
Express under the name of Mr Polin.
522
00:33:26,200 --> 00:33:27,720
'I only hope that's me.
523
00:33:36,200 --> 00:33:40,360
'The overnight sleeper will take me
northwest via Ahmedabad in Gujarat
524
00:33:40,360 --> 00:33:45,440
'to the terminus at Bhuj, capital of
the old princely state of Kutch,
525
00:33:45,440 --> 00:33:49,320
'close to the Pakistan border.'
526
00:34:00,800 --> 00:34:03,360
I think I'm up there.
527
00:34:03,360 --> 00:34:05,720
Hello, can I squeeze in? Thank you.
528
00:34:05,720 --> 00:34:09,400
No, no. Thank you very much,
that's very kind.
529
00:34:09,400 --> 00:34:12,400
Sit with the little girl.
A boy or girl?
530
00:34:12,400 --> 00:34:14,280
Girl. A girl, yeah.
531
00:34:14,280 --> 00:34:16,920
And what's your name?
532
00:34:16,920 --> 00:34:18,720
Vanya. Vanya.
533
00:34:18,720 --> 00:34:20,240
She loves trains. Yes.
534
00:34:20,240 --> 00:34:22,720
Very good, yes.
535
00:34:34,600 --> 00:34:38,880
Thank you, very good.
Thank you very much.
536
00:34:38,880 --> 00:34:40,720
Five. Five, thank you.
537
00:34:40,720 --> 00:34:42,800
Anyone else want one?
538
00:35:03,320 --> 00:35:05,480
'As dawn breaks,
we're in Gujarat,
539
00:35:05,480 --> 00:35:08,360
'home state
of the hero of Indian Independence,
540
00:35:08,360 --> 00:35:13,200
'Mahatma Gandhi, and hopefully
the crew of Al Sharma as well.
541
00:35:13,200 --> 00:35:18,120
'We've come a long way north
in the night to a part of India
I don't know.'
542
00:35:31,640 --> 00:35:37,560
This is Gandhidham Junction because
Gandhi was born very near here
543
00:35:37,560 --> 00:35:39,800
and of course he died.
544
00:35:39,800 --> 00:35:44,680
He was assassinated exactly 60
years ago, the Father of India,
545
00:35:44,680 --> 00:35:49,160
so, a rather important man
from the Gujarat point of view.
546
00:35:49,160 --> 00:35:51,800
It's also why Gujarat is dry,
a dry state.
547
00:35:51,800 --> 00:35:55,520
He encouraged the men not
to drink cos it was bad for them.
548
00:35:55,520 --> 00:36:00,840
So it's dry, and from what I hear,
largely vegetarian as well.
549
00:36:00,840 --> 00:36:03,080
The people are supposed to be
very jolly.
550
00:36:04,640 --> 00:36:07,320
'The Kutch Express is running
over an hour late,
551
00:36:07,320 --> 00:36:11,360
'but we're up country now and
no-one seems in much of a hurry.
552
00:36:14,720 --> 00:36:18,880
'Nor does it help that stretches of
the railway are single track,
553
00:36:18,880 --> 00:36:21,680
'though still maintained
with meticulous zeal
554
00:36:21,680 --> 00:36:25,360
'not a little reminiscent
of the old days of the Raj.
555
00:36:47,120 --> 00:36:50,400
'20 stops and 15 hours
after leaving Mumbai,
556
00:36:50,400 --> 00:36:53,680
'we reach the end
of the line at the town of Bhuj.
557
00:36:59,760 --> 00:37:05,840
'Bhuj is the capital of Kutch,
and I take a couple of hours to look
around before going on to Mandvi.
558
00:37:10,560 --> 00:37:13,040
'There are some fine buildings
to see in Bhuj,
559
00:37:13,040 --> 00:37:16,880
'but few of them escaped
the devastating earthquake
560
00:37:16,880 --> 00:37:20,520
that shook the town on January 21,
2001, Republic Day,
561
00:37:20,520 --> 00:37:22,320
'when the people of Bhuj,
562
00:37:22,320 --> 00:37:25,400
'like the rest of the country,
should have been celebrating.
563
00:37:32,880 --> 00:37:36,760
'There was a colossal loss of life
and no-one was untouched.
564
00:37:36,760 --> 00:37:40,240
'The Mahara of Kutch lost
three-quarters of his palace,
565
00:37:40,240 --> 00:37:44,680
'and what remains standing looks as
if it could fall down any minute.
566
00:37:47,560 --> 00:37:51,080
'Now the only occupants
of its marble halls are birds
567
00:37:51,080 --> 00:37:53,440
'that nest in the rotting ceilings.
568
00:38:01,160 --> 00:38:03,640
'Portraits stare into the void,
569
00:38:03,640 --> 00:38:07,480
'and dust covers the trophies
of an era long past.
570
00:38:13,920 --> 00:38:18,280
'Out in the centre of Bhuj, optimism
has returned to the rebuilt streets
571
00:38:18,280 --> 00:38:21,240
'and people don't talk much
about the earthquake.
572
00:38:21,240 --> 00:38:22,760
'But no-one's forgotten.
573
00:38:22,760 --> 00:38:26,640
'Manjana Maycha has not forgotten.'
574
00:38:26,640 --> 00:38:30,400
They started shouting, "Earthquake,
earthquake," and I came out.
575
00:38:30,400 --> 00:38:32,520
Yeah. As soon as I came out,
576
00:38:32,520 --> 00:38:34,480
the shop was collapsed.
577
00:38:34,480 --> 00:38:37,600
The shop you'd just been in
collapsed behind you? Behind me.
578
00:38:37,600 --> 00:38:41,800
You were a second away from being
crushed yourself. Yes, yes, yes.
579
00:38:41,800 --> 00:38:44,960
And what was the scene
outside here, were just people...
580
00:38:44,960 --> 00:38:50,120
They started running
and crying and shouting.
581
00:38:50,120 --> 00:38:56,000
People, animals, dogs,
just running here and there.
582
00:38:56,000 --> 00:38:58,040
What did you do, did you just run?
583
00:38:58,040 --> 00:39:00,680
No, I just went
and stand in the corner.
584
00:39:00,680 --> 00:39:02,920
Oh, you must have prayed,
did you pray?
585
00:39:02,920 --> 00:39:06,320
Yes, yes, of course.
SHE LAUGHS
586
00:39:06,320 --> 00:39:09,840
Well, your prayers were answered
cos you're still here,
587
00:39:09,840 --> 00:39:12,280
but it was awful for the town,
wasn't it?
588
00:39:12,280 --> 00:39:15,920
I mean, it was a big loss of life.
Yes.
589
00:39:15,920 --> 00:39:18,440
Nearly 100,000.
590
00:39:18,440 --> 00:39:20,000
Nearly 100,000?
591
00:39:20,000 --> 00:39:22,480
All the locals.
All over Kutch. Yeah.
592
00:39:25,240 --> 00:39:28,760
'The one thing I miss
as I walk these hot streets
593
00:39:28,760 --> 00:39:31,360
'is a refreshing glass of cold beer.
594
00:39:31,360 --> 00:39:34,560
'I'm told there's only
one place I might get one.'
595
00:39:34,560 --> 00:39:37,840
Gujarat is the only
dry state in the whole of India
596
00:39:37,840 --> 00:39:40,960
but if you're a foreigner,
you can get an exemption,
597
00:39:40,960 --> 00:39:44,640
and I'm told that I have to turn up
with a copy of my passport,
598
00:39:44,640 --> 00:39:47,200
which I've got,
a little note of that,
599
00:39:47,200 --> 00:39:50,240
and also a certificate
of where I'm staying.
600
00:39:50,240 --> 00:39:53,760
So I'm going to see if I can
get a permit for the time I'm here,
601
00:39:53,760 --> 00:39:57,440
see whether the system of
exemptions really works.
602
00:39:57,440 --> 00:40:00,640
'The surroundings
aren't exactly convivial.'
603
00:40:00,640 --> 00:40:02,400
Give me your passport.
604
00:40:05,720 --> 00:40:11,320
He's writing down the place where
I shall be staying in...Mandvi.
605
00:40:23,240 --> 00:40:25,280
Getting thirsty.
606
00:40:46,400 --> 00:40:48,840
Still get a stamp in your passport.
607
00:40:48,840 --> 00:40:50,840
You will sign here. OK.
608
00:40:56,080 --> 00:40:59,680
What do I do now?
Where do I buy the liquor?
609
00:40:59,680 --> 00:41:02,360
Just here. Oh, right, I'm sorry.
610
00:41:02,360 --> 00:41:07,440
I didn't see that at all. OK. Hello.
611
00:41:07,440 --> 00:41:09,520
What do we think?
612
00:41:09,520 --> 00:41:11,840
Ten beers, one spirit?
613
00:41:11,840 --> 00:41:15,040
OK, fine. The spirit's for him.
614
00:41:17,760 --> 00:41:21,040
'Well, at last I have the beer,
but I'm not allowed to drink it
615
00:41:21,040 --> 00:41:25,280
'until I'm at my hotel,
and that's another 40 miles away.
616
00:41:30,840 --> 00:41:34,640
'Mandvi, coastal town,
45,000 inhabitants,
617
00:41:34,640 --> 00:41:37,280
'main business, shipbuilding.
618
00:41:37,280 --> 00:41:42,280
'Best-kept secret, resort hotel
right by the beach.'
619
00:41:43,840 --> 00:41:46,000
You can see it, yeah.
Good afternoon.
620
00:41:46,000 --> 00:41:48,280
Good afternoon, thank you.
621
00:41:48,280 --> 00:41:51,800
Thanks very much,
I hope that will cover it.
622
00:41:51,800 --> 00:41:53,600
Thank you.
623
00:41:53,600 --> 00:41:56,800
Good. It's a dangerous ride.
624
00:41:56,800 --> 00:42:00,480
'The grandly-named
Mandvi Palace Beach Resort
625
00:42:00,480 --> 00:42:02,240
'may turn out to be a row of tents
626
00:42:02,240 --> 00:42:06,800
'but these are no ordinary tents,
these are five-star tents.
627
00:42:06,800 --> 00:42:10,200
'Possibly even seven-star tents.
628
00:42:10,200 --> 00:42:14,240
'Each one has a double bed,
en-suite bathroom and loo,
629
00:42:14,240 --> 00:42:15,880
'and air conditioning.
630
00:42:15,880 --> 00:42:18,000
'Oh, it's a tough life.'
631
00:42:18,000 --> 00:42:20,720
Thank you very much. Oh!
632
00:42:20,720 --> 00:42:23,480
Cool, cool, lovely, cool.
633
00:42:25,840 --> 00:42:29,400
'And in the evening
with the sun well over the yardarm,
634
00:42:29,400 --> 00:42:32,840
'I finally get around to that beer.
635
00:42:41,440 --> 00:42:44,280
'Now, what exactly am I doing here?
636
00:42:49,120 --> 00:42:51,240
'This tented camp was first set up
637
00:42:51,240 --> 00:42:55,080
'by the Mahara of Kutch
to accommodate those private guests
638
00:42:55,080 --> 00:42:57,960
'who'd come to visit
him at his country palace,
639
00:42:57,960 --> 00:43:00,360
'which is right next door
to the camp...
640
00:43:00,360 --> 00:43:02,320
'and open to the public.
641
00:43:05,000 --> 00:43:09,280
'Having never met a Mahara before,
I decide to pay him a visit.
642
00:43:27,760 --> 00:43:31,120
'By the time I reach the palace,
I'm getting a bit twitchy,
643
00:43:31,120 --> 00:43:32,920
'but my gosh is it worth the walk!'
644
00:43:37,560 --> 00:43:40,040
Did your family have this
specially designed?
645
00:43:40,040 --> 00:43:42,920
'The Mahara, or to give him
his full title,
646
00:43:42,920 --> 00:43:45,960
'His Highness Sri Pragmalji
Mandansinji III,
647
00:43:45,960 --> 00:43:49,520
'couldn't have been more friendly
as he invites me in.
648
00:43:51,640 --> 00:43:54,840
'He is descended
from a very old Kutch family,
649
00:43:54,840 --> 00:43:58,920
'and talks nostalgically of the days
of an independent Kutch
650
00:43:58,920 --> 00:44:01,520
'before it was absorbed into Gujarat
651
00:44:01,520 --> 00:44:04,200
'and had to accept a less relaxed
regime.'
652
00:44:06,440 --> 00:44:11,320
Do you think that there's any
good reason why people shouldn't
buy alcohol in Kutch or Gujarat?
653
00:44:11,320 --> 00:44:14,920
There is a slight problem here.
654
00:44:14,920 --> 00:44:17,360
Kutch is a part of
Gujarat state,
655
00:44:17,360 --> 00:44:21,720
which we were not a part of Gujarat
state ever in the history.
656
00:44:23,280 --> 00:44:28,080
And Gujarat state unfortunately
is Gandhian in the sense
657
00:44:28,080 --> 00:44:32,600
that they believe in prohibition
and things like that,
658
00:44:32,600 --> 00:44:37,000
which is not necessarily
very congenial to tourism.
659
00:44:37,000 --> 00:44:43,600
Mahatma Gandhi probably thought that
a lot of people wasted their income
660
00:44:43,600 --> 00:44:46,920
on unnecessary things like alcohol,
661
00:44:46,920 --> 00:44:49,400
and which is not very healthy.
662
00:44:49,400 --> 00:44:52,280
But I'm sure, I am sure...
663
00:44:52,280 --> 00:44:54,760
I have had the pleasure in my life
664
00:44:54,760 --> 00:44:59,240
of meeting Mahatma Gandhi
and getting his autograph etcetera.
665
00:44:59,240 --> 00:45:01,120
I'm sure if he was alive today,
666
00:45:01,120 --> 00:45:07,520
he would have relented on that,
but I'm sure that in due course
667
00:45:07,520 --> 00:45:11,880
er...the change will come.
668
00:45:13,440 --> 00:45:16,320
'I wouldn't want anything
to change here,
669
00:45:16,320 --> 00:45:19,360
'not at sunset
and not on this fantastic beach,
670
00:45:19,360 --> 00:45:23,480
'which is by the way
owned by the Mahara, as is the sea.
671
00:45:23,480 --> 00:45:27,360
'Or at least it is at high tide
when the waves break onto his beach.
672
00:45:34,560 --> 00:45:39,640
'But now it's back to business.
Today is the day I must track
down the captain.'
673
00:45:39,640 --> 00:45:44,600
Well, now we've got this far,
I actually found out where he lives.
I'm going to see him.
674
00:45:44,600 --> 00:45:46,640
I think it's probably just as well
675
00:45:46,640 --> 00:45:50,160
I'm just going to have one last look
to see what he looks like.
676
00:45:51,840 --> 00:45:54,360
And this is where
I'm introduced to the captain.
677
00:45:59,560 --> 00:46:02,000
'Hello, hello.' 'Good afternoon.'
678
00:46:02,000 --> 00:46:04,360
Very eager, that's right...
679
00:46:04,360 --> 00:46:08,200
'Very well, do you speak English?'
'Yes.' 'Good.
680
00:46:08,200 --> 00:46:09,880
'Where are you going to?
681
00:46:09,880 --> 00:46:11,480
'Are you going to Bombay?'
682
00:46:11,480 --> 00:46:13,160
'I'm going to Bombay, yes.'
683
00:46:13,160 --> 00:46:15,560
'Good, I need a boat.'
'Yes.' 'To take me to Bombay.'
684
00:46:15,560 --> 00:46:17,440
'Yes. Why not? I take you to Bombay.'
685
00:46:17,440 --> 00:46:23,640
Yeah, that's fine, that's fine.
I think I should remember him.
686
00:46:29,600 --> 00:46:31,720
Well, I'm in the centre of Mandvi
687
00:46:31,720 --> 00:46:35,760
but it's not the sort of place that
has maps or street plans,
688
00:46:35,760 --> 00:46:38,000
so I know I've got to get to Saliya
689
00:46:38,000 --> 00:46:41,280
cos I was told that by Digant
in Bombay,
690
00:46:41,280 --> 00:46:44,560
so I'll just have to go and ask
for Saliya.
691
00:46:46,440 --> 00:46:48,480
The end of the journey begins.
692
00:46:50,000 --> 00:46:56,280
Excuse me, er...Sal...
Saliya. Saliya.
693
00:46:58,680 --> 00:47:00,360
Oh, it's over there?
694
00:47:01,640 --> 00:47:04,400
Saliya.
695
00:47:08,960 --> 00:47:10,440
Can you tell me...
696
00:47:12,920 --> 00:47:15,880
Where is Saliya?
697
00:47:15,880 --> 00:47:18,680
Saliya. Where?
698
00:47:18,680 --> 00:47:21,160
Mandvi. Mandvi, yeah.
699
00:47:21,160 --> 00:47:26,280
Mandvi, Saliya. It's over there?
THEY SPEAK NATIVE TONGUE
700
00:47:28,200 --> 00:47:29,520
Thank you. Aabhaar.
701
00:47:31,360 --> 00:47:36,440
'Salaya or Saliya, and I'm still not
quite sure which it is, proves to
be on the other side of the creek.
702
00:47:36,440 --> 00:47:41,320
'It's served by a distinctly
no-frills ferry service.'
703
00:47:41,320 --> 00:47:42,880
Here I come.
704
00:47:44,440 --> 00:47:45,920
Ooh. Thank you.
705
00:48:12,480 --> 00:48:14,600
Hello, boys.
706
00:48:14,600 --> 00:48:16,200
I'm going to Saliya.
707
00:48:18,160 --> 00:48:19,800
Hey, nice outfit.
708
00:48:22,960 --> 00:48:27,720
'Once in Saliya, I've a chance to
show off my few words of Gujarati.
709
00:48:27,720 --> 00:48:33,080
Excuse me, sirs,
Captain Hassan Suliman
710
00:48:33,080 --> 00:48:35,720
Kya rey che?
711
00:48:35,720 --> 00:48:37,600
Up here? I follow this?
712
00:48:37,600 --> 00:48:42,120
'As Digant Joshi had forecast,
here in Suliya everyone I talk to
713
00:48:42,120 --> 00:48:45,960
'seems to know the captain,
or be related to him.'
714
00:48:45,960 --> 00:48:50,760
Excuse me, Captain Hassan Suliman,
OK? Kya rey che?
715
00:48:52,680 --> 00:48:54,000
Thank you.
716
00:48:55,000 --> 00:48:56,360
Thanks.
717
00:49:01,360 --> 00:49:05,120
'All directions lead to
the waterfront, and extraordinarily,
718
00:49:05,120 --> 00:49:09,440
'there's a dhow being built right
outside the captain's front door.'
719
00:49:14,720 --> 00:49:15,840
This is the one.
720
00:49:15,840 --> 00:49:22,200
'This won't be such a surprise for
the captain, he knows I'm in town,
but it'll be a surprise for me.
721
00:49:22,200 --> 00:49:25,680
'I've no idea
how he or I will react.'
722
00:49:25,680 --> 00:49:27,840
Will it be him? Will it be me?
723
00:49:29,360 --> 00:49:31,840
Hey! Michael, how are you?
724
00:49:31,840 --> 00:49:34,880
How are you, Michael? It is you!
I recognise you.
725
00:49:34,880 --> 00:49:36,680
How are you, Michael?
726
00:49:36,680 --> 00:49:38,680
Oh, I'm very well, very good indeed.
727
00:49:38,680 --> 00:49:42,040
Yes. Come in, come in. Oh, yes.
Mikel, you used to call me, Mikel.
728
00:49:42,040 --> 00:49:45,680
OK, you come in. You've become
a big man, a very big man.
729
00:49:45,680 --> 00:49:47,640
And I've become a grey haired man.
730
00:49:47,640 --> 00:49:49,840
But you now very big now.
Very big, pah!
731
00:49:51,440 --> 00:49:56,280
'We catch up with each other
as he takes me on a walk
through the shipbuilding yards.'
732
00:49:56,280 --> 00:49:58,600
How big was Al Sharma?
733
00:50:01,560 --> 00:50:07,400
'Al Sharma was tiny compared
to some of the 2,000-ton dhows
they're building here now.
734
00:50:07,400 --> 00:50:10,280
'But still they build them
in the time-honoured way,
735
00:50:10,280 --> 00:50:15,000
'by hand and eye
and physical strength.'
736
00:50:15,000 --> 00:50:18,800
This is good strong wood.
Where's the wood from? Malaysia.
737
00:50:18,800 --> 00:50:21,520
Malaysia. Malaysian, ah.
738
00:50:21,520 --> 00:50:23,640
The wood is coming from Malaysia.
739
00:50:27,760 --> 00:50:29,440
You have now...
740
00:50:29,440 --> 00:50:32,160
Only one girls. One girl, yes. Yes.
741
00:50:32,160 --> 00:50:34,040
Married with Anwar, you know Anwar?
742
00:50:34,040 --> 00:50:35,680
With Anwar? Yes, that's right.
743
00:50:35,680 --> 00:50:38,560
And the marriage was at a big, big
thing. Yeah, yeah.
744
00:50:38,560 --> 00:50:41,400
A lot of big party, big feast.
745
00:50:41,400 --> 00:50:43,080
Big feast! You pay.
746
00:50:43,080 --> 00:50:49,560
Yeah! Many times, it'll be
for 18 years we are married.
747
00:50:49,560 --> 00:50:53,240
Yes, that's good, yes. Whoops.
748
00:50:53,240 --> 00:50:56,920
'Often in these last few days, I've
tried to visualise where the captain
749
00:50:56,920 --> 00:50:58,760
'and his crew might live,
750
00:50:58,760 --> 00:51:02,520
'and this location is
right out of central casting.
751
00:51:02,520 --> 00:51:04,240
'I ask the captain if he'd heard
752
00:51:04,240 --> 00:51:06,240
'about the programme
we made together.'
753
00:51:06,240 --> 00:51:07,880
So did people...
754
00:51:07,880 --> 00:51:12,520
All over the world,
you know the BBC World Service?
755
00:51:12,520 --> 00:51:15,040
Yes, BBC World Service.
756
00:51:15,040 --> 00:51:17,720
Famous in the world.
And what do your friends say?
757
00:51:17,720 --> 00:51:19,640
Yeah. They like it? Yeah.
758
00:51:19,640 --> 00:51:22,320
Like it, I like it. Good. Very good.
759
00:51:22,320 --> 00:51:24,960
20 years from now,
another 20 years. Yeah.
760
00:51:24,960 --> 00:51:27,840
We maybe see each other again.
Yeah.
761
00:51:27,840 --> 00:51:31,200
I'll be very old man,
you'll have to push me. OK.
762
00:51:34,400 --> 00:51:39,160
How many years after,
you come next time to Mandvi?
763
00:51:39,160 --> 00:51:41,120
Oh, I don't know.
764
00:51:41,120 --> 00:51:43,200
I don't know. I have to ask my wife.
765
00:51:47,080 --> 00:51:50,320
'Later in the day when I come
back to the captain's house,
766
00:51:50,320 --> 00:51:53,600
'I bring my DVD player
and Hassan, in turn,
767
00:51:53,600 --> 00:51:57,640
'brings together some old faces
from Al Sharma's crew.'
768
00:51:57,640 --> 00:51:59,640
Hi, thank you. Thank you.
769
00:52:03,600 --> 00:52:06,200
I might just have to... Oh, no disc.
770
00:52:06,200 --> 00:52:09,920
'We gather round, the chief
engineer, the second engineer,
771
00:52:09,920 --> 00:52:14,080
'the cabin boy Anwar now married
to the captain's daughter
772
00:52:14,080 --> 00:52:18,320
'and father of three boys,
and of course the captain himself.'
773
00:52:18,320 --> 00:52:20,760
You see, I have to wear glasses now.
774
00:52:20,760 --> 00:52:24,200
Yeah. When I last saw you,
I could see very, very clearly
775
00:52:24,200 --> 00:52:27,720
and now I have to wear these.
Where are you? There you are.
776
00:52:27,720 --> 00:52:29,520
Oh, there we go, look.
777
00:52:29,520 --> 00:52:33,840
'I board our dhow, Al Sharma,
which means candlelight in Arabic.'
778
00:52:35,440 --> 00:52:40,000
Look at me, look at my silly socks
and the funny hat.
779
00:52:40,000 --> 00:52:42,240
There you are.
780
00:52:42,240 --> 00:52:46,760
'The captain has made sure the place
is scrupulously clean,
he assures me...'
781
00:52:46,760 --> 00:52:49,120
Yes, there you are.
782
00:52:49,120 --> 00:52:51,520
Anwar was a very small boy there.
Yes, yes, yes.
783
00:52:51,520 --> 00:52:53,520
We've got some more here of Anwar.
784
00:52:53,520 --> 00:52:55,720
Now he's captain, big captain.
785
00:52:55,720 --> 00:52:59,920
Are you a captain now?
For 14 years. Fantastic.
786
00:52:59,920 --> 00:53:03,000
There we are, that's right,
going out.
787
00:53:05,960 --> 00:53:08,280
HE LAUGHS
788
00:53:08,280 --> 00:53:13,240
Sad. Yeah. Sad to see the ship.
Sad that it's no longer around.
789
00:53:13,240 --> 00:53:15,560
And who's that?
790
00:53:15,560 --> 00:53:18,520
THEY SPEAK NATIVE LANGUAGE
Dead. He's dead?
791
00:53:18,520 --> 00:53:23,320
Kasim. Kasim, yes, expired.
Yes, expiry.
792
00:53:23,320 --> 00:53:27,840
Is this Dejilanti? Yes, ex-man.
793
00:53:27,840 --> 00:53:31,760
Chief Officer, dead. Ah, right,
chief officer. Now dead, yeah.
794
00:53:31,760 --> 00:53:33,520
He for four years dead.
795
00:53:33,520 --> 00:53:38,400
Oh, right, yeah.
Salimamman, Ramsey-mamman, and er...
796
00:53:38,400 --> 00:53:43,360
Kasim. Three men is dead. Oh, yes.
797
00:53:43,360 --> 00:53:45,840
THEY LAUGH
798
00:53:45,840 --> 00:53:50,360
'The plumbing is basic, they favour
the hole in the barrel system.'
799
00:53:50,360 --> 00:53:53,560
THEY LAUGH
800
00:53:53,560 --> 00:53:58,120
'The boat is scorchingly hot
by day and suicidal at night,
801
00:53:58,120 --> 00:54:01,480
'but once installed one enjoys
direct contact with nature.
802
00:54:01,480 --> 00:54:06,120
'This is rather a shock
and causes my bowels to lock
solid for three days'.
803
00:54:06,120 --> 00:54:08,680
Oh, yes.
THEY LAUGH
804
00:54:08,680 --> 00:54:11,800
I didn't know how to use that
at first.
805
00:54:13,360 --> 00:54:15,400
Ah, there you go!
806
00:54:15,400 --> 00:54:17,680
It was very useful.
Look at that there.
807
00:54:17,680 --> 00:54:19,640
Look at the chillies, yeah.
808
00:54:23,200 --> 00:54:28,920
'Whilst Ali Mamoun,
the cook, produces three meals
for 22 people every day.'
809
00:54:28,920 --> 00:54:32,480
He's making chapattis.
THEY LAUGH
810
00:54:32,480 --> 00:54:36,520
He's making so many chapattis,
look at that. Expecting company?
811
00:54:36,520 --> 00:54:40,040
There must be 40 chapattis there.
Stop it! Stop making chapattis!
812
00:54:46,680 --> 00:54:48,560
Very good food there, very nice.
813
00:54:48,560 --> 00:54:50,960
Kedgeree, kedgeree,
you know kedgeree?
814
00:54:50,960 --> 00:54:54,120
Yes, that's right. Kedgeree.
815
00:54:54,120 --> 00:54:56,160
Mohammed is coming.
Mohammed Suliman.
816
00:54:57,600 --> 00:55:00,440
'Mohammed was Al Sharma's bosun.
817
00:55:00,440 --> 00:55:03,200
'He's the captain's
brother and Anwar's father.
818
00:55:03,200 --> 00:55:06,360
'Both of them had told me
that he wasn't well,
819
00:55:06,360 --> 00:55:09,400
'so I'm doubly happy
that he's come to join us.
820
00:55:15,080 --> 00:55:17,920
'He does seem to perk up a bit
when he sees himself on film.
821
00:55:17,920 --> 00:55:22,840
Yes, good crewman and all together.
822
00:55:22,840 --> 00:55:25,320
Here is Kasim listening
to the music,
823
00:55:25,320 --> 00:55:27,560
listening to Bruce Springsteen.
824
00:55:27,560 --> 00:55:33,320
LAUGHTER
825
00:55:37,440 --> 00:55:41,640
Now this is putting the sail up,
I remember.
826
00:55:41,640 --> 00:55:43,920
SINGING
827
00:55:47,480 --> 00:55:49,600
For the open sail. Yes.
Pull up there.
828
00:55:49,600 --> 00:55:52,280
Yes, and you sang your song.
829
00:56:05,560 --> 00:56:10,280
THEY SPEAK IN NATIVE LANGUAGE
AND LAUGH
830
00:56:13,160 --> 00:56:15,280
Yes, very sweet.
831
00:56:15,280 --> 00:56:18,920
And strong. Now Anwar is captain.
I know, I know.
832
00:56:20,960 --> 00:56:23,080
But he's not changed.
833
00:56:23,080 --> 00:56:25,200
'Very good.'
834
00:56:25,200 --> 00:56:29,320
There's me saying, "Very good."
Fat lot you did, Palin.
835
00:56:29,320 --> 00:56:31,840
Yeah, "very good." Oh, yes. Ha ha.
836
00:56:31,840 --> 00:56:36,360
'So we sit and watch ourselves
when we were 20 years younger,
837
00:56:36,360 --> 00:56:39,920
'until we come to the final sequence
of the voyage
838
00:56:39,920 --> 00:56:43,400
'where I bid them all farewell
for the last time.'
839
00:56:43,400 --> 00:56:46,800
Ah, yes!
LAUGHTER
840
00:56:48,800 --> 00:56:50,520
Yeah, lovely smile.
841
00:56:58,200 --> 00:57:01,000
'Bye bye.' Ah, look.
842
00:57:01,000 --> 00:57:02,920
Goodbye. There you are, goodbye.
843
00:57:02,920 --> 00:57:06,000
'I'm very sad to leave
Captain Hassan and his crew.
844
00:57:06,000 --> 00:57:08,640
'We entrusted our lives
to these people,
845
00:57:08,640 --> 00:57:09,920
'and they responded
846
00:57:09,920 --> 00:57:12,840
'with unquestioning generosity
and openness.
847
00:57:12,840 --> 00:57:17,000
'I know I shall never again on
this journey enjoy such simple and
848
00:57:17,000 --> 00:57:21,760
'straightforward friendships as I've
made with the crew of the Al Sharma.
849
00:57:21,760 --> 00:57:25,440
'At this moment,
it's almost impossible to accept
850
00:57:25,440 --> 00:57:27,960
'that I shall never see them again.'
851
00:57:27,960 --> 00:57:31,280
There we are. I didn't believe
I would never see you again,
852
00:57:31,280 --> 00:57:34,000
and it's just as well,
because I've seen you again!
853
00:57:34,000 --> 00:57:36,480
Excellent, there you go.
854
00:57:36,480 --> 00:57:40,360
Well, now we do another
programme together. Other one?
855
00:57:40,360 --> 00:57:42,480
Yeah. We get another boat out.
856
00:57:42,480 --> 00:57:45,200
We'll do it all over again. OK. OK?
857
00:57:47,240 --> 00:57:50,720
'Then after tea and
all manner of hospitality,
858
00:57:50,720 --> 00:57:53,120
'it's time for another farewell.'
859
00:57:53,120 --> 00:57:56,280
Thank you so much,
it's great to see you again.
860
00:57:56,280 --> 00:57:59,520
OK, how many years
you thinking you come here?
861
00:57:59,520 --> 00:58:02,000
Shall we leave it another 20?
More 20?
862
00:58:02,000 --> 00:58:03,680
Real mature men. OK, sir.
863
00:58:03,680 --> 00:58:05,840
Thank you,
good luck to all your family.
864
00:58:05,840 --> 00:58:09,240
It was lovely to meet them all,
and great to see the shows again.
865
00:58:09,240 --> 00:58:11,800
OK, goodbye. See you soon.
866
00:58:11,800 --> 00:58:13,600
20 years will go by very quickly.
867
00:58:13,600 --> 00:58:15,640
OK, sir, bye, goodbye. Goodbye.
868
00:58:15,640 --> 00:58:19,280
OK. Goodbye, sir.
869
00:58:19,280 --> 00:58:21,480
'Whatever plans Hassan and I
might make,
870
00:58:21,480 --> 00:58:24,200
'I'm pretty sure that both
he and I know
871
00:58:24,200 --> 00:58:28,640
'that this time the chances are
we shall not see each other again.
872
00:58:28,640 --> 00:58:31,040
Goodbye, sir. Careful, please.
873
00:58:48,160 --> 00:58:51,240
Subtitles by Red Bee Media Ltd
874
00:58:51,240 --> 00:58:54,240
E-mail subtitling@bbc.co.uk
75305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.