All language subtitles for Ayalum Njanum Thammil (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:05,000 --> 00:01:35,000 অনুবাদকঃ- সাইফুদ্দিন শাকিল 3 00:01:38,000 --> 00:01:43,000 সম্পাদকঃ- শাহরিয়ার 4 00:01:50,210 --> 00:01:51,985 সাবধানে... তাড়াতাড়ি কর... 5 00:01:53,113 --> 00:01:54,421 তাড়াতাড়ি 6 00:01:56,082 --> 00:01:59,427 সব ঠিক হয়ে যাবে 7 00:02:00,120 --> 00:02:03,101 মা -তুমি সুস্থ হয়ে যাবে 8 00:02:08,661 --> 00:02:12,108 মা... 9 00:02:12,465 --> 00:02:13,443 প্লিজ একটু সড়েন... 10 00:02:13,466 --> 00:02:15,673 এই তুমি একটু সড় না, ওরা ওকে দেখছে তো... 11 00:02:20,340 --> 00:02:21,444 আমার মেয়ে ! 12 00:02:29,582 --> 00:02:31,789 স্যার ও ভাল করে নিশ্বাস নিতে পারছে না শেষ এক ঘন্টা ধরে 13 00:02:33,019 --> 00:02:34,623 ডাক্তার রোগীর বিপি ৬০-৪০ 14 00:02:34,687 --> 00:02:36,462 অক্সিজেন টা চালাও 15 00:02:45,465 --> 00:02:48,275 আরে শান্ত হও না ডাক্তার ওকে দেখছে তো... 16 00:02:49,369 --> 00:02:52,179 ওর শরীর মাঝেমাঝে নীল হয়ে যায় যখন এমন হয় 17 00:02:54,707 --> 00:02:56,277 এগুলো পুরাতন রিপোর্ট 18 00:02:56,309 --> 00:02:58,152 ওর হার্টের সমস্যা আছে 19 00:03:06,186 --> 00:03:09,497 কেন আপনারা কোনো সার্জারি করালেন না... এই ডাক্তারদের পরামর্শের পরেও? 20 00:03:09,522 --> 00:03:15,200 স্যার, আমরা হার্টের সার্জারি নিয়ে ভয়ে ছিলাম 21 00:03:23,670 --> 00:03:26,082 ওটি, জরুরি বিভাগ থেকে বলছি 22 00:03:26,172 --> 00:03:28,083 ডাঃ রবি থারাকান আছে? -না স্যার 23 00:03:28,408 --> 00:03:30,217 উনাকে বল তাড়াতাড়ি জরুরি বিভাগে আসতে 24 00:03:30,310 --> 00:03:32,551 এখানে এক শিশুর অবস্থা খারাপ... 25 00:04:09,382 --> 00:04:11,555 তাড়াতাড়ি আয়... 26 00:04:15,355 --> 00:04:17,562 ওর সার্জারি করা খুব জরুরি 27 00:04:18,124 --> 00:04:21,594 স্যার, দরকার নাই শুধু ওকে কিছু ঔষুধ দিয়ে দেন... 28 00:04:21,694 --> 00:04:25,599 ঔষুধে কাজ দিবে না সার্জারি অবশ্যই করতে হবে 29 00:04:25,698 --> 00:04:29,611 স্যার, এটা হার্টের সার্জারি আমাদের একটাই সন্তান, আমরা রিস্ক নিতে চাই না 29 00:04:29,702 --> 00:04:30,271 আমি বলতে চাচ্ছি.... 30 00:04:30,370 --> 00:04:33,283 ৬ বছর আগে আমার ভাইয়ের অপারেশনের দরকার ছিল 31 00:04:33,373 --> 00:04:36,286 ঐ সময় ৩ জন ডাক্তার বলেছিল কোন সমস্যা হবে না 32 00:04:36,376 --> 00:04:38,287 আপনি জানেন, এর পরের দিনই আমার ভাই মারা গেল? 34 00:04:44,751 --> 00:04:45,923 সাজিব... 33 00:04:47,587 --> 00:04:49,589 কান্না করিও না চুপ থাকো না 34 00:04:55,161 --> 00:04:57,300 বাচ্চার বাবা-মা কে আমার ডিউটি রুমে নিয়ে আসো 35 00:04:59,599 --> 00:05:01,272 কেবল শুধু বাচ্চার বাবা-মা 36 00:05:08,941 --> 00:05:11,285 আপনারা কি বোঝার চেষ্টা করবেন আমি কি বলতে চাচ্ছি? 37 00:05:11,311 --> 00:05:12,449 আপনাদের বাচ্চার অবস্থা সিরিয়াস 38 00:05:12,512 --> 00:05:13,855 আমি সার্জারি ফ্রি তে করে দিব 39 00:05:13,946 --> 00:05:16,790 স্যার আমার বাচ্চা কি এই সার্জারির পর একেবারে সুস্থ হয়ে যাবে? 40 00:05:16,849 --> 00:05:17,850 স্যার, আপনি উত্তর দিন 41 00:05:17,950 --> 00:05:20,294 আপনি কি আমাদের গ্যারান্টি দিতে পারবেন যে আমাদের বাচ্চা এই অপারেশনের পরও বাঁচবে? 42 00:05:20,753 --> 00:05:23,427 আমি আপনাকে এটা গ্যারান্টি দিচ্ছি যে আপনার বাচ্চা সার্জারি ছাড়া বাঁচবে না... 43 00:05:23,456 --> 00:05:25,527 কিন্তু অপারেশনের পর তার ১০% বাঁচার চান্স আছে 44 00:05:25,625 --> 00:05:27,969 তাহলে বাকি ৯০% এর কি হবে ? 45 00:05:28,461 --> 00:05:29,337 আরে চল তো... 46 00:05:33,866 --> 00:05:37,313 হ্যালো প্লিজ অপারেশনের জন্য রাজি হয়ে যান 47 00:05:37,337 --> 00:05:41,646 আপনি জানেন কত বাবা-মায়েরা মাসের পর মাস ডাঃ রবি থারাকান এর জন্য অপেক্ষা করে... 48 00:05:41,674 --> 00:05:44,678 আর উনি নিজেই এখন আপনাদের এই অপারেশন ফ্রি তে করাতে চাচ্ছেন... 49 00:05:44,877 --> 00:05:48,325 ও ভিতরে কি করছো ? তুমি যাবা না ? 50 00:05:53,453 --> 00:05:59,402 সাজিব ওটি তে কল দিয়ে,সব ঠিকঠাক করে ফেল 51 00:05:59,492 --> 00:06:03,702 স্যার আপনি কি সিউর? ওরা তো মনে হচ্ছে রাজি না তাছাড়া ফাইলে সাইন ও করে নাই... 52 00:06:03,796 --> 00:06:06,003 তাদের কে দেখে, মনেও হচ্ছে না তারা ভাল স্বভাবের... 53 00:06:06,232 --> 00:06:08,234 স্যার যদি আমরা এই কেসে ফেঁসে যাই আর ঐ মেয়ের কিছু হয়ে যায়? 54 00:06:08,334 --> 00:06:10,905 যদি কিছু হয় সবকিছুর দায়ভার আমি নিজেই নিব... 55 00:06:13,005 --> 00:06:14,575 স্যার আপনি ওটি তে যান আমি এদিক টা দেখছি 56 00:06:14,674 --> 00:06:16,585 শুধু বাচ্চার বাবা কে সামলাতে হবে 57 00:06:18,678 --> 00:07:03,688 সাউথ মুভির সাথে কানেক্ট থাকতে আমাদের গ্রুপের সাথে থাকুন www.facebook.com/groups/SouthFansBD 58 00:07:05,425 --> 00:07:08,304 আমার মেয়ে 59 00:07:08,394 --> 00:07:10,567 আমরা তোকে বলছি না আমাদের এই সার্জারি দরকার নাই? 60 00:07:10,630 --> 00:07:12,303 কিরে বলছি না? 61 00:07:13,966 --> 00:07:15,912 আমি বলছি আমাকে ছাড় 62 00:07:17,637 --> 00:07:20,584 আমি তোকে মেরে ফেলবো 63 00:07:21,441 --> 00:07:24,752 আমি বলছি আমাকে ছাড় তুই আমার মেয়েকে মেরে ফেলেছিস ! 64 00:07:25,311 --> 00:07:28,417 আমি হাসপাতাল জ্বালিয়ে দেবো 65 00:07:30,082 --> 00:07:32,995 আমাকে ছাড় আমি তোকে অপারেশন করতে নিষেধ করেছিলাম 66 00:07:33,085 --> 00:07:39,434 আমি তোকে মেরেই ফেলব আমি তোকে নিষেধ করেছিলাম না ? 67 00:07:39,459 --> 00:07:40,995 তুই আমার বাচ্চাকে মারছোস 68 00:07:41,794 --> 00:07:45,606 আমাকে ছাড় আমি তোকে মেরে ফেলবো 69 00:07:56,943 --> 00:08:00,823 ভিতরে যাও সবাই ভিতরে যাও... 70 00:08:01,447 --> 00:08:03,358 কিরে কি হইছে? ঐখানে...ওরা... 71 00:08:03,449 --> 00:08:06,964 এই হাসপাতাল ভাঙ্গ এই হাসপাতালটা ভেঙ্গে ফেল 72 00:08:17,964 --> 00:08:20,945 রবি এখানে আসিও না 73 00:08:20,967 --> 00:08:22,008 সাজিব আমি ওদের সাথে কথা বলব 74 00:08:22,702 --> 00:08:24,471 যদি আমি এই ব্যাপারে কথা বলি তাহলে ইস্যু আর থাকবে না 75 00:08:24,504 --> 00:08:26,950 বাহিরের পরিস্থিতি খুবই খারাপ 76 00:08:28,808 --> 00:08:30,617 স্যার,আমি তাদের সাথে দেখা করতে পারলে, সব সমস্যা ঠিক করে ফেলতে পারব 77 00:08:30,643 --> 00:08:32,653 ওরা প্রচুর রেগে আছে এখানে থাকা বিপদজনক হবে 78 00:08:34,480 --> 00:08:36,619 রবির জন্য কল আসছে কে সে? 79 00:08:36,649 --> 00:08:38,993 বলে দাও পরে কথা বলব ওরা বলছে খুব জরুরি 80 00:08:39,952 --> 00:08:42,489 স্যার, ওরা সামনের দিক ঘিরে ফেলেছে 81 00:08:42,522 --> 00:08:44,627 আর বের হওয়ার জায়গা নাই 82 00:08:45,858 --> 00:08:48,668 সিকিউরিটি কে বল গাড়ি টা পিছনের দিকে এনে রাখতে 83 00:08:54,166 --> 00:08:56,669 যদি তুমি এখানে থাকো ওরা তোমাকে ছাড়বে না 84 00:08:56,736 --> 00:09:00,013 তোমার এখানে থাকা অন্য স্টাফ দের জন্যও ঝুঁকিপূর্ণ... 85 00:09:00,540 --> 00:09:02,417 ডাক্তার তুমি এটা বুঝছো না কেন? 86 00:09:02,842 --> 00:09:04,549 স্যার, সিকিউরিটি গাড়ি পিছনের দিকে নিয়ে আনবে... 87 00:09:11,751 --> 00:09:13,526 তাড়াতাড়ি সবগুলো শাটার বন্ধ করে দাও 88 00:09:17,089 --> 00:09:18,864 এই তো সে গাড়ি থামাও 89 00:09:18,891 --> 00:09:21,895 গাড়ি টা ধর, এই ধর গাড়ি টা 90 00:10:05,471 --> 00:10:07,041 এখানে থাকা ঠিক হবে না চল যাই 91 00:10:12,000 --> 00:10:12,500 A 92 00:10:12,500 --> 00:10:13,000 AY 93 00:10:13,000 --> 00:10:13,500 AYA 94 00:10:13,500 --> 00:10:14,000 AYAL 95 00:10:14,000 --> 00:10:14,500 AYALU 96 00:10:14,500 --> 00:10:15,000 AYALUM 97 00:10:15,000 --> 00:10:15,500 AYALUM N 98 00:10:15,500 --> 00:10:16,000 AYALUM NJ 99 00:10:16,000 --> 00:10:16,500 AYALUM NJA 100 00:10:16,500 --> 00:10:17,000 AYALUM NJAN 101 00:10:17,000 --> 00:10:17,500 AYALUM NJANU 102 00:10:17,500 --> 00:10:18,000 AYALUM NJANUM 103 00:10:18,000 --> 00:10:18,500 AYALUM NJANUM T 104 00:10:18,500 --> 00:10:19,000 AYALUM NJANUM TH 105 00:10:19,000 --> 00:10:19,500 AYALUM NJANUM THAM 106 00:10:19,500 --> 00:10:20,000 AYALUM NJANUM THAMM 107 00:10:20,000 --> 00:10:20,500 AYALUM NJANUM THAMMI 108 00:10:20,500 --> 00:10:21,000 AYALUM NJANUM THAMMIL 109 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 AYALUM NJANUM THAMMIL (between 110 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 AYALUM NJANUM THAMMIL (between him 111 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 AYALUM NJANUM THAMMIL (between him and 112 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 AYALUM NJANUM THAMMIL (between him and me) 113 00:10:27,093 --> 00:10:40,370 ''The sun-chart written in golden letters, Dried up in the frozen dew drops'' 114 00:10:40,673 --> 00:10:53,814 ''Brightly colored face of the day, burns inside the heart of droplets of mist'' 115 00:11:07,967 --> 00:11:13,963 ''Stranded you were, Burning yourself in your'' 116 00:11:14,740 --> 00:11:27,915 ''Weakened paths, clinging to the planets'' 117 00:11:28,754 --> 00:11:41,895 ''Hands of the silent mist, came writing the sun-chart, moistened with love'' 118 00:11:42,501 --> 00:11:55,437 ''Rays of dawn came hugging you, melting down the hands of life'' 119 00:12:26,879 --> 00:12:40,384 ''ln the journey travelled, through closeness and distance'' 120 00:12:40,559 --> 00:12:47,021 ''Did the hearts weep?'' 121 00:13:00,913 --> 00:13:03,257 তুমি বাজে প্র্যাকটিক্যাল পরীক্ষা দিছো 122 00:13:03,315 --> 00:13:06,762 যদি তুমি এটা ম্যানেজ করতে না পারো তুমি সমস্যায় পড়ে যাবে 123 00:13:07,119 --> 00:13:08,120 অথবা এক কাজ কর 124 00:13:08,220 --> 00:13:10,427 যেকোন ৩টা এমন জিনিস নাও যা তুমি ভালভাবেই চিনো 125 00:13:10,656 --> 00:13:12,101 আমি শুধু এসবের ব্যাপারেই প্রশ্ন করবো 126 00:13:12,258 --> 00:13:14,135 তাহলে তুমি অন্তত পাশ করবে 127 00:13:17,897 --> 00:13:19,240 কিন্তু স্যার একটা সমস্যা আছে 128 00:13:19,265 --> 00:13:20,801 কি সেটা তুমি এসবের ব্যাপারে জানো না তাই তো? 129 00:13:20,900 --> 00:13:23,141 এমন না স্যার আমি এই ৩টা জিনিস ভাল করেই চিনি 130 00:13:23,235 --> 00:13:26,011 কিন্তু এখন কি সেই পরীক্ষক আসবে যে গতবার এসেছিল... 131 00:13:26,105 --> 00:13:27,448 আর এবার... 132 00:13:29,909 --> 00:13:32,116 ও আমাদের মেধাবী ছাত্রদের একজন 133 00:13:32,278 --> 00:13:34,019 এগুলো আলাদা রাখছো কেন? 134 00:13:34,113 --> 00:13:36,957 সে এসবের ব্যাপারে ভাল ই জানে 135 00:13:37,249 --> 00:13:39,820 যদি আমি এসবের ব্যাপারে জিজ্ঞেস করি তাকে এর উত্তর দিতে হবে... 136 00:13:40,252 --> 00:13:42,823 গতবার আমি ওর পরীক্ষক ছিলাম 137 00:13:42,922 --> 00:13:44,299 আমি স্কুটারে এসেছিলাম 138 00:13:44,356 --> 00:13:47,132 আমি যখন ঐ স্কুটারে করে ফিরছিলাম দেখি ঐ স্কুটারে সিট নেই 139 00:13:57,269 --> 00:13:58,990 হ্যাঁ, আমি সিউর এটা ফিব্রোইড ম্যাডাম 140 00:13:59,271 --> 00:14:00,147 আহা রে 141 00:14:00,840 --> 00:14:04,151 তুমি কি জলদি মেডিকেলের বই লিখছো নাকি? 142 00:14:05,477 --> 00:14:06,478 কেন মেডাম? 143 00:14:06,712 --> 00:14:11,058 আমরা তোমার দেওয়া উত্তরের কোন কিছুই কখনো শুনি নাই, মেডিকেলের বইতেও এমন অদ্ভুত উত্তর থাকে না 144 00:14:11,150 --> 00:14:12,959 তাই জিজ্ঞেস করছি যদি তোমার নিজের এমন কোন বই থেকে থাকে 145 00:14:13,185 --> 00:14:16,826 ফিব্রোইড হচ্ছে এমন জিনিস যা ইউটেরাসে হয় আর এটা পুরুষ রোগী... 146 00:14:16,956 --> 00:14:20,301 তুমি যেতে পার পরের বার পাশ করার চেষ্টা করিও 147 00:14:34,340 --> 00:14:35,842 কিরে পারস নাই? 148 00:14:36,408 --> 00:14:40,185 যাক, বেঁচে গেলাম আমি আরো চিন্তায় ছিলাম আমি একাই কিনা... 149 00:14:40,212 --> 00:14:42,317 তুই ও? 150 00:15:14,013 --> 00:15:18,120 কখন?.....আর? 151 00:15:23,255 --> 00:15:26,134 আমরা পুলিশ থেকে ন্যায় চাই আমরা পুলিশ থেকে ন্যায় চাই 152 00:15:26,225 --> 00:15:29,229 ঐ ডাঃ রবি থারাকানের গ্রেফতার চাই ঐ ডাঃ রবি থারাকানের গ্রেফতার চাই 153 00:15:29,261 --> 00:15:31,468 পুলিশের থেকে বিচার চাই 154 00:15:31,563 --> 00:15:35,375 ডাঃ রবি থারাকানের গ্রেফতার চাই 155 00:15:35,401 --> 00:15:36,903 পুলিশের থেকে বিচার চাই 156 00:15:36,936 --> 00:15:43,080 গতকাল রাতের এই বিস্ময়কর ঘটনা, পুরো শহরকে স্তব্ধ করে দিয়েছে 157 00:15:43,180 --> 00:15:46,580 ডাঃ রবি থারাকান Cardiac surgeon of Cochin P.K.Das hospital 158 00:15:46,600 --> 00:15:48,148 এক ৬ বছরের শিশুর সার্জারি করে, ঐ বাচ্চার বাবা-মায়ের অমতে... 159 00:15:48,247 --> 00:15:49,555 সার্জারির সময়ই বাচ্চাটি মারা যায় 160 00:15:49,581 --> 00:15:52,152 সাধারণ মানুষেরা হাসপাতালের সামনে ধর্মঘট ডেকেছে 161 00:15:52,584 --> 00:15:56,293 এই ঘটনায় হাসপাতালের সামনে বিশাল ভিড় জমেছে 162 00:15:56,388 --> 00:16:00,268 তারা হাসপাতাল কর্তৃপক্ষের উপর ভীষণ রেগে রয়েছে 163 00:16:00,292 --> 00:16:04,101 জীবনে প্রথম বারের মত ভারতের ইতিহাসে এমন ঘটনা ঘটল 164 00:16:04,163 --> 00:16:07,167 সহকারী পুলিশ কমিশনার 'টনি ভার্গেসে' 165 00:16:07,266 --> 00:16:09,405 পুলিশের একটা বড় দল নিয়ে ঘটনাস্থলে উপস্থিত আছে 166 00:16:10,102 --> 00:16:13,413 ঐ ঘটনার পর থেকে ডাঃ রবি থারাকান কে খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না 167 00:16:13,439 --> 00:16:17,319 ঐ বাচ্চার বাবা 'সাসী' বিরোধী দলের রাজনৈতিক দলের লিডার 168 00:16:17,409 --> 00:16:20,185 তার সমর্থনে প্রচুর লোক এসেছে 169 00:16:20,279 --> 00:16:24,421 পুলিশ তদন্তে লেগে পড়েছে ডাঃ রবি থারাকানের খোঁজে 170 00:17:11,030 --> 00:17:14,910 “We will blossom in January,” 171 00:17:15,000 --> 00:17:17,002 “In the extreme delight of youth." 172 00:17:17,036 --> 00:17:20,142 “The petals of laughter" 173 00:17:20,172 --> 00:17:23,051 “Come hilariously..." 174 00:17:23,142 --> 00:17:25,679 “Carrying in your heart," 175 00:17:25,911 --> 00:17:28,391 “The fever of romance with which lovers are ogled at.." 176 00:17:33,252 --> 00:17:36,062 “Come as a darling son" 177 00:17:36,155 --> 00:17:38,931 “Come as a companion of sweet voice" 178 00:17:39,024 --> 00:17:42,062 “Come as a whistle from the pair of lips" 179 00:17:42,161 --> 00:17:45,199 “Come playing hilariously" 180 00:17:45,264 --> 00:17:51,271 “On the rainy,romantic forest path" 181 00:17:51,370 --> 00:17:56,046 “Singing folk melodies..." 182 00:18:30,976 --> 00:18:32,546 “Hopes" 183 00:18:32,578 --> 00:18:35,422 “Hopes are more than a hundred...” 184 00:18:35,447 --> 00:18:38,257 “Hopes are inside us.." 185 00:18:38,317 --> 00:18:40,092 “A moonlit night." 186 00:18:40,119 --> 00:18:42,429 “Over the beautiful clouds" 187 00:18:42,454 --> 00:18:45,264 “Like the rainy wind..." 188 00:18:45,324 --> 00:18:50,569 “Come to fly... friends" 189 00:18:50,596 --> 00:18:53,770 “Friendship” don't fade away" 190 00:18:56,235 --> 00:18:58,613 “Don't turn into sorrow" 191 00:18:58,670 --> 00:19:04,018 “Can't part even for a moment” 192 00:19:04,109 --> 00:19:06,146 “We will blossom in January,” 193 00:19:06,245 --> 00:19:08,020 “In the extreme delight of youth." 194 00:19:08,113 --> 00:19:13,256 “The petals of Iaughter.." 195 00:19:13,285 --> 00:19:16,129 “Won't you come to dance "in the thick of night...?" 196 00:19:16,155 --> 00:19:18,499 “Like a burning fire wick" 197 00:19:18,590 --> 00:19:21,503 “Come near me.." 198 00:19:26,298 --> 00:19:29,142 “Come riding on the shoulder of a flowery wave.." 199 00:19:29,168 --> 00:19:32,047 “Come as a bridge between two banks..” 200 00:19:32,137 --> 00:19:35,141 “Come as the sound of a sweet word" 201 00:19:35,174 --> 00:19:38,280 “Come to sing..." 202 00:19:38,310 --> 00:19:41,655 “Sweet voice of mind..." 203 00:20:09,675 --> 00:20:11,518 'ma: enough..." 204 00:20:11,543 --> 00:20:14,319 “These times are not enough" 205 00:20:14,346 --> 00:20:17,327 “Not enough for us..." 206 00:20:17,349 --> 00:20:18,760 “An array of dreams." 207 00:20:18,850 --> 00:20:21,353 “Little nightingale," 208 00:20:21,420 --> 00:20:24,230 “Come flying," 209 00:20:24,323 --> 00:20:27,202 “come with your coquettish voice" 210 00:20:27,226 --> 00:20:29,433 “to settle on the beautiful branch” 211 00:20:29,528 --> 00:20:32,771 “Are you not like wine,youth?" 212 00:20:35,234 --> 00:20:37,578 “Are you not internal raptures?" 213 00:20:37,669 --> 00:20:42,846 “Won't we share different times, my friends..." 214 00:20:42,874 --> 00:20:46,720 “We will blossom in January,” 215 00:20:46,778 --> 00:20:48,780 “In the extreme delight of youth." 216 00:20:48,880 --> 00:20:52,123 “The petals of laughter" 217 00:20:52,217 --> 00:20:55,130 “Bathing where honey riversjoin.." 218 00:20:55,220 --> 00:20:57,723 “Bathing in the milky rain.." 219 00:20:57,789 --> 00:21:00,565 “Come this way.." 220 00:21:05,230 --> 00:21:07,904 “Come at dawn in a shower of golden sunrays..." 221 00:21:08,133 --> 00:21:10,739 “Come as the virtue of a generation" 222 00:21:10,802 --> 00:21:13,908 “Come as the sun of smiles.." 223 00:21:14,139 --> 00:21:16,278 “Come to dance.." 224 00:21:16,375 --> 00:21:19,913 “Golden jewel of beauty..." 225 00:21:30,188 --> 00:21:32,691 তোমার নাম কি? শিবাপ্রাসাদ রামানুজাম 226 00:21:41,400 --> 00:21:42,879 হাসতেছিস...!! 227 00:21:48,373 --> 00:21:49,716 তোর নাম কি? 228 00:21:50,375 --> 00:21:53,219 কিশোর কু মার কি? 229 00:21:55,180 --> 00:21:56,853 কিশোর কুমার 230 00:21:58,917 --> 00:22:00,421 আমার অনেক দিনের ইচ্ছে ছিল তোর সাথে সরাসরি দেখা করা 231 00:22:00,688 --> 00:22:03,189 তুই আমার জন্য প্লিজ একটা গান গেয়ে শোনাবি? আমি গাইতে পারি না 232 00:22:03,255 --> 00:22:06,031 এটা কেমনে সম্ভব,নাম কিশোর কুমার আর তুই গাইতে পারস না ? 233 00:22:06,224 --> 00:22:08,249 প্লিজ গা না কিরে গাইতে বলছি না 234 00:22:14,399 --> 00:22:15,377 হইছে হইছে... 235 00:22:16,368 --> 00:22:19,372 তুই কি আমাদের ই র‍্যাগ দিচ্ছিস নাকি? 236 00:22:22,074 --> 00:22:23,280 এখন কে হাসছে? 237 00:22:23,775 --> 00:22:26,449 কিরে কে হাসছে? 238 00:22:27,779 --> 00:22:29,417 আমি তোদের সবাই কে সাবধান করছি তোরা এই বাবুজি কে ভাল করে চিনিস না 239 00:22:31,149 --> 00:22:36,155 যারা এই বাবুজির সাথে পড়ালিখা করছে তারা এখন এই কলেজের প্রফেসর 240 00:22:36,254 --> 00:22:36,959 তুই শালা.... 241 00:22:37,055 --> 00:22:38,796 আমি তোকে উৎসাহী করতে চেয়েছিলাম 242 00:22:38,957 --> 00:22:43,463 তো তোরা বলবি না কে হাসছে? 243 00:22:43,962 --> 00:22:51,471 তাহলে আমি কিশোর কুমার কে পাঠাবো... তোদের রুমে সারারাত গান গাওয়ার জন্য 244 00:22:51,903 --> 00:22:53,405 স্যার, ও হাসছে 245 00:22:56,775 --> 00:23:00,917 যখন কেউ তার টেলেন্ট দেখাচ্ছে, তুই তখন হাসবি নাকি? 246 00:23:01,113 --> 00:23:02,319 স্যরি বল -স্যরি 247 00:23:02,347 --> 00:23:05,487 আমাকে না কিশোর কুমারকে 248 00:23:05,751 --> 00:23:08,197 থাক বলিস না, লিখে দে... 249 00:23:09,087 --> 00:23:13,560 কলম দিয়ে না তোর পিছনের দিক দিয়ে দেখানো শুরু কর 250 00:23:17,829 --> 00:23:20,105 এদিকে আয় 251 00:23:20,999 --> 00:23:23,445 বাবুজি ওকে দেখা তো -আমি ? 252 00:23:23,502 --> 00:23:25,948 ওরা নতুন তো... ওদের কে দেখা না? 253 00:23:26,171 --> 00:23:29,311 ওকে, ওকে আমি একবার দেখাব, ভাল করে দেখ 254 00:23:44,156 --> 00:23:48,002 ও বড় বর্ণগুলো দেখিয়েছ, এখন তুমি ছোট বর্ণগুলো দেখাও 255 00:23:49,961 --> 00:23:51,497 প্রিন্সিপাল আমাদের সাথে দেখা করতে চায় 256 00:23:51,530 --> 00:23:53,237 কেন রে? আয় তো 257 00:23:53,999 --> 00:23:58,876 আমার আসার আগ পর্যন্ত ৫০ বার করতে থাক বাবুজি দেখ তো 258 00:24:00,539 --> 00:24:02,985 তোমরা কি জানো এটা কি? 259 00:24:07,145 --> 00:24:09,557 প্রায় ৩ মাস হয়ে গেল যে তোমরা হাউজ সারগেন্সি শেষ করেছ 260 00:24:09,915 --> 00:24:13,021 তোমরা কলেজ আর হোস্টেলে ঘুরে বেড়াচ্ছো... 261 00:24:17,889 --> 00:24:19,027 আমি আসছি 262 00:24:20,025 --> 00:24:24,496 এই বন্ড সাইন তোমাদের জন্য... যখন তোমরা এখানে জয়েন করছো 263 00:24:26,064 --> 00:24:29,841 এগ্রিমেন্ট হয় তোমরা ৫ লাখ রুপী দাও... 264 00:24:30,001 --> 00:24:32,914 অথবা গ্রামীনসেবায় তোমাদের, ২বছর নিয়োজিত থাকতে হবে 265 00:24:32,938 --> 00:24:34,281 এটাই শর্ত 266 00:24:34,940 --> 00:24:36,920 এখন কি তোমরা বুঝছো? 267 00:24:37,876 --> 00:24:41,857 যদি তোমরা এসবের একটা না কর আমি তোমাদের কে সার্টিফিকেট দিব না 268 00:24:42,881 --> 00:24:46,522 তোমরা কি তোমাদের কষ্টের ডিগ্রী টাও হারাতে চাও? 269 00:24:51,957 --> 00:24:54,062 আমি আগামীকালের মধ্যে সিদ্ধান্ত জানতে চাই 270 00:24:54,226 --> 00:25:00,443 এগুলো হাসপাতালের লিস্ট সমগ্র ভারতের যেগুলো তে তোমরা এপ্লাই করতে পারবে 271 00:25:00,966 --> 00:25:04,106 এই রেড মার্কগুলো তে কোন জায়গা খালি নেই 272 00:25:08,273 --> 00:25:10,219 এখন তোমরা যাও 273 00:25:14,913 --> 00:25:20,822 যখন তুমি ভুল খুঁজতে এক্সাইটেড হয়ে যাও, তাও কোন এক্স-রের একটা জিনিস মনে রাখবে... 274 00:25:21,953 --> 00:25:25,992 যখন আমরা এসব পড়ছিলাম... কোন এক্স-রে ছিল না,শুধু স্ক্যানিং ছিল... 275 00:25:43,141 --> 00:25:45,451 জেনে অনেক খুশি হলাম তোমরা দুজনেই পাশ করেছ যে... 276 00:25:46,578 --> 00:25:48,649 কোন কিছুই অসম্ভব না ঈশ্বরের কাছে... 277 00:25:48,947 --> 00:25:51,018 হ্যাঁ, স্যার ইন্টার্নশিপও শেষ 278 00:25:51,182 --> 00:25:54,322 হ্যাঁ, আমি জানি এখন তোমাদের সচেতন হতে হবে 279 00:26:03,595 --> 00:26:05,131 তোমার কি প্ল্যান আছে এভাবেই ঘুরে বেড়ানোর? 280 00:26:05,463 --> 00:26:06,203 বিবেক কোথায়? 281 00:26:06,298 --> 00:26:08,141 আমার মনে হয় না সে তাড়াতাড়ি আসতে পারবে ঐ প্রফেসর... 282 00:26:09,000 --> 00:26:14,313 রোমান্স করো সব ঠিক আছে কিন্তু তোর বন্ধুর কথা ভাবলিও না... 283 00:26:14,439 --> 00:26:16,385 ও মনে করছে আমি এখনো ঐ রুমেই থাকবো 284 00:26:16,474 --> 00:26:18,283 সে কথা বলতেই আছে 285 00:26:27,018 --> 00:26:30,465 একটা জায়গা খালি আছে চিরাপুঞ্জি, মেঘালায়া... 286 00:26:30,956 --> 00:26:33,197 বাহ, আমরা তো ঐখানে প্রতিদিন ই যেতে পারব 287 00:26:33,658 --> 00:26:35,137 অন্য কোথাও না? 288 00:26:35,393 --> 00:26:36,463 না 289 00:26:38,463 --> 00:26:43,537 হে....রিডেম্পশান হাসপাতাল, পোথামেডু, মুন্নার 290 00:26:43,702 --> 00:26:46,148 এমন হলে, আমি সেখানে যাই তুমি চিরাপুঞ্জি তে যাও 291 00:26:47,405 --> 00:26:50,011 মজা করিও না তো আগামীকালই আমাদের শেষ ক্লাস... 292 00:26:50,508 --> 00:26:52,215 আমি মানছি আমার বাবার কাছে পর্যাপ্ত টাকা আছে 293 00:26:52,310 --> 00:26:54,312 তবে ভুলে যাও ৫ লাখের কথা, উনি তো ৫ পয়সাও দিবে না 294 00:26:54,379 --> 00:26:56,052 কিন্তু থোমাস থারাকান দিবে... 295 00:26:56,548 --> 00:26:59,427 আমি তো বাবার কাছ থেকে টাকা খোঁজার কথা চিন্তাই করতে পারি না 296 00:27:00,352 --> 00:27:02,525 তবুও মনে হচ্ছে উনি দিবে 297 00:27:04,689 --> 00:27:07,169 বেশিরভাগ ই আমাদের হোস্টেলের, মনে হচ্ছে কিছু অঘটন ঘটছে.....আয় তো 298 00:27:07,225 --> 00:27:08,568 আয় 299 00:27:09,394 --> 00:27:11,032 সড়... সড়... 300 00:27:11,096 --> 00:27:17,202 কি? কি হইছে? বাবুজি... বাবুজি... বাবুজি... 301 00:27:18,536 --> 00:27:21,278 ওর ফাইনাল বছরের রেজাল্ট আসছে ও ফেল? 302 00:27:21,406 --> 00:27:26,250 কোন পাশ নাই... সে অজ্ঞান হয়ে গেল বাবুজি... 303 00:27:28,046 --> 00:27:29,423 তুই সিউর এটা আমার ছিল? 304 00:27:29,447 --> 00:27:32,257 কোন সন্দেহ নাই, এটা শুধু তোরই ছিল 305 00:27:33,351 --> 00:27:34,421 কিরে কি চিন্তা করছিস? 306 00:27:34,519 --> 00:27:38,228 কিছু না চিন্তা করছি আমি পুনঃমূল্যায়ন দিবো কিনা 307 00:27:55,206 --> 00:27:57,482 ওদের মত ছাড়া ও কেন করবে? 308 00:27:58,543 --> 00:28:00,284 ওর মোবাইলও বন্ধ 309 00:28:00,745 --> 00:28:03,783 রবি কোথায়? এখনো হাসপাতালের ভিতর নাকি? 310 00:28:04,049 --> 00:28:05,119 আমি জানি না 311 00:28:05,450 --> 00:28:09,592 ঐখানের লোকেরা অনেক উত্তেজিত তারা কোন ছাফাই শুনতে চায় না 312 00:28:10,121 --> 00:28:11,623 আশা করছি ওর কিছু হয় নাই 313 00:28:12,057 --> 00:28:19,800 আমরা পুলিশ থেকে ন্যায়ের দাবি করছি ঐ হত্যাকারী রবি থারাকান কে গ্রেফতার করেন 314 00:28:20,131 --> 00:28:24,079 আমরা হাসপাতাল কর্তৃপক্ষ থেকে ন্যায় চাই 315 00:28:24,135 --> 00:28:28,106 ঐ খুনী রবি থারাকানকে গ্রেফতার করা হোক 316 00:28:28,139 --> 00:28:31,746 আমরা হাসপাতাল কর্তৃপক্ষ থেকে ন্যায় চাই 317 00:28:42,654 --> 00:28:45,430 কোশি, আমি বুঝছি না এমন মিটিং এর কি দরকার ছিল 318 00:28:46,491 --> 00:28:49,438 আমরা ডাঃ রবি থারাকান কে চাকরীচ্যুত করব হইছে তো 319 00:28:50,662 --> 00:28:53,268 এমন কাজে আমাদের সময় নষ্ট করাও উচিৎ না 320 00:28:53,331 --> 00:28:57,438 ডাঃ বার্মা আপনি কি মনে করেন ওকে চাকরীচ্যুত করলে আমাদের জন্য মঙ্গল হবে? 321 00:28:57,535 --> 00:29:00,516 তাহলে কে ঐ বাচ্চার বাবা-মা কে উত্তর দিবে? 322 00:29:00,538 --> 00:29:03,781 প্রথমেই আমাদের উচিৎ ওকে বের করে দেওয়া 323 00:29:04,342 --> 00:29:06,652 এরপর না হয় পরের কথা পরে চিন্তা করব 324 00:29:06,778 --> 00:29:09,315 জলদি একটা সিদ্ধান্তে আসতে হবে... 325 00:29:09,347 --> 00:29:12,226 এই ইস্যু হাসপাতালের 326 00:29:12,684 --> 00:29:14,163 আমাদেরও... 327 00:29:15,620 --> 00:29:19,000 পলেকেন কি বলবা? আমরা তোমার পরামর্শের অপেক্ষায় থাকলাম... 328 00:29:20,325 --> 00:29:24,705 অনেকবার ঐ বাচ্চার বাবা-মা নাকি মিনতি করছে... সার্জারি না করাতে... 329 00:29:24,863 --> 00:29:28,367 তাহলে কেন সে এটা করল? মাদারি কোথাকার 330 00:29:32,337 --> 00:29:35,580 কোশি স্যার আমরা গুরুতর অবস্থায় আছি 331 00:29:36,207 --> 00:29:39,211 ঐ বাচ্চার বাবা সাসির খারাপ রেকর্ড আছে 332 00:29:39,310 --> 00:29:41,153 এছাড়া তার কিছু পলিটিক্যাল সাপোর্টও আছে 333 00:29:41,212 --> 00:29:44,250 সে ইতোমধ্যে ৩ টা অভিযোগ করেছে... 334 00:29:44,849 --> 00:29:48,490 একটা অবশ্যই ডাঃ রবি আর হাসপাতালের বিরুদ্ধে কেস 335 00:29:49,220 --> 00:29:52,895 ২য় কেস টা ক্ষতিপূরণ... 336 00:29:53,691 --> 00:29:59,505 ৩য় টা অভিযোগ ছিল ডাঃ রবির মেডিক্যাল কাউন্সিল নিয়ে 337 00:30:00,532 --> 00:30:02,443 আমরা পুরো ফেঁসে গেছি 338 00:30:02,567 --> 00:30:04,604 কত ক্ষতিপূরণ হবে? 339 00:30:04,702 --> 00:30:08,714 একটা সার্জারি মতের বিরুদ্ধে তাও ৬ বছরের শিশুর... 340 00:30:08,840 --> 00:30:10,842 হয়ত কোটি রুপী আসবে 341 00:30:15,346 --> 00:30:18,225 দেখ, পুলিশ হাসপাতালের সুপারডেন্টের সাথে কথা বলবে 342 00:30:18,283 --> 00:30:20,229 তারা শীঘ্রই ডাঃ রবি কে গ্রেফতার করবে 343 00:30:20,385 --> 00:30:21,887 আমাদের হাতে বেশি সময় নেই 344 00:30:22,253 --> 00:30:27,362 এমন ভাবে দেখাও আমরা ওকে ৩ দিন আগে বের করে দিছি কাজ থেকে 345 00:30:28,259 --> 00:30:30,933 এর মানে ঐ সার্জারি যখন হচ্ছিল... 346 00:30:31,229 --> 00:30:33,573 ডাঃ রবি আমাদের কর্মী ছিল না 347 00:30:33,898 --> 00:30:34,933 এটা কিভাবে সম্ভব? 348 00:30:35,266 --> 00:30:39,942 আমাদের ওটি, একজন এনেসথেসিস্ট আমাদের ওটির কর্মীরা তার সাথে কাজ করছে 349 00:30:40,238 --> 00:30:41,444 এটা কোন প্র্যাকটিক্যাল না 350 00:30:41,773 --> 00:30:43,719 এসব আমার কাছে ছেড়ে দাও 351 00:30:43,775 --> 00:30:51,318 আমাদের ভাল কারণ থাকতে হবে কেন তাকে বের করলাম তা বোঝানোর জন্য... 352 00:30:54,419 --> 00:30:59,334 ডাঃ রবি থারাকান রোগীদের কাছ থেকে অসৎ উপায়ে টাকা নেয়... 353 00:30:59,557 --> 00:31:03,403 অথবা নার্সদের সাথে খারাপ ব্যবহার... 354 00:31:10,835 --> 00:31:13,475 আপনি কি কোন ষড়যন্ত্র করছেন নাকি? 355 00:31:14,272 --> 00:31:16,912 সে কি আপনাদের কলিগ ছিল না বিগত এক বছর ধরে? 356 00:31:17,909 --> 00:31:21,288 যেকিনা দিনরাত এই হাসপাতালের খ্যাতির জন্য কাজ করে গেছে 357 00:31:21,312 --> 00:31:23,588 আপনারা তার মানহানি করার ষড়যন্ত্র করছেন... 358 00:31:23,915 --> 00:31:27,294 যখন এমন কোন অবস্থার সৃষ্টি হয় সবাই তার নিজেরটাই দেখে 359 00:31:33,491 --> 00:31:36,937 আমার অফিসে তোমার অনেক উপদেশ পেলাম এখন থেকে তোমাকে বহিস্কার করা হল 360 00:31:47,772 --> 00:31:49,774 প্লিজ আপনারা সবাই সড়ে দাঁড়ান... 361 00:31:50,441 --> 00:31:52,011 প্লিজ আমাকে বলতে দিন 362 00:31:52,477 --> 00:31:54,514 এখানে এত হট্টগোল করে কোন লাভ নেই 363 00:31:54,979 --> 00:31:56,287 প্লিজ আমাকে বলতে দিন 364 00:31:56,814 --> 00:31:57,849 প্লিজ শান্ত হন... 365 00:31:58,016 --> 00:31:59,825 প্লিজ চুপ করুন 366 00:32:05,957 --> 00:32:07,664 ঐ ডাক্তার কে কোথায় লুকিয়ে রাখছিস? 367 00:32:07,692 --> 00:32:10,036 আপনি আমাদের কে বোকা বানাতে পারেন না ওকে আমাদের কাছে ছেড়ে দিন 368 00:32:11,362 --> 00:32:13,808 ডাঃ রবি থারাকান গতকাল রাত থেকে পলাতক 369 00:32:13,965 --> 00:32:15,967 আমরা এই তথ্য এইমাত্র পেলাম 370 00:32:16,034 --> 00:32:17,536 আমরা তাকে খুঁজছি 371 00:32:17,802 --> 00:32:19,679 আমি মিনতি করছি সবাই সড়ে যান 372 00:32:19,737 --> 00:32:21,717 সে এতক্ষণে দুবাই বা আমেরিকায় চলে গেছে 373 00:32:21,739 --> 00:32:22,877 এটা কোন গেম হচ্ছে আমাদের সাথে 374 00:32:22,974 --> 00:32:24,817 কেন আপনি আমাদের সাথে এই খেলা খেলছেন? 375 00:32:35,386 --> 00:32:36,993 এমন বেখায়ালিপনার মানে কি? 376 00:32:37,100 --> 00:32:38,993 রবি একজন ডাক্তার যেকিনা আপনাদের হাসপাতালে অনেকদিন যাবত কাজ করে যাচ্ছে 377 00:32:39,557 --> 00:32:41,434 দিব্যি করে বলছি আমরা জানি না স্যার 378 00:32:41,526 --> 00:32:45,440 ডাঃ রবি যে নিখোঁজ আমরা পুলিশ থেকে তথ্য পাওয়ার পর জেনেছি 379 00:32:47,865 --> 00:32:50,345 আমার মনে হয় না এটা খুব একটা কাজে দিবে 380 00:32:51,069 --> 00:32:53,743 দিয়া, চেয়ারম্যানের পার্সোনাল সেক্রেটারি 381 00:33:16,594 --> 00:33:21,373 অ্যালেক্স,এসব গুলোর তো দেখছি ডেট চলে গেছে 382 00:33:21,432 --> 00:33:23,070 মাত্র দুই সপ্তাহই তো হল মেডাম 383 00:33:23,935 --> 00:33:25,471 সমস্যা নাই... 384 00:33:26,437 --> 00:33:28,883 প্রধান ফার্মাসিস্টও এসবের ব্যাপারে জানে 385 00:33:29,440 --> 00:33:30,919 এগুলো রোগীদের জন্য ক্ষতিকর না? 386 00:33:30,942 --> 00:33:34,719 এক-দুই মাসের ডেট চলে যাওয়া কোন ইস্যু ই না মেডাম 387 00:33:34,779 --> 00:33:36,588 এগুলো সাধারণ ব্যাপার 388 00:33:36,647 --> 00:33:40,728 আর ফার্মাটিক্যাল কোম্পানির মধ্যে সমঝোতা আছে যাতে কোন ঝামেলায় না পড়তে হয়.... 389 00:33:42,420 --> 00:33:46,926 আপনি আপনার একাউন্ট ব্যালেন্স চেক করিয়েন 390 00:33:50,128 --> 00:33:53,598 ফ্রানসিস যদি সব কিছু লোড করা হয়ে থাকে আমরা চল যাই তাহলে 391 00:34:02,473 --> 00:34:05,113 আজ কি আমার একাউন্টে কোন রুপী আসছে? 392 00:34:06,644 --> 00:34:08,783 ৫০ হাজার রুপী তো আসছে 393 00:34:25,528 --> 00:34:26,873 এখন ৪ টা বাজে. 394 00:34:30,935 --> 00:34:34,974 গত মাসে যে ঔষুধের পণ্য আসছে 395 00:34:35,173 --> 00:34:39,178 আমি একটা চিঠি পাঠিয়েছি চেয়ারম্যান কে সেসব বদলানোর জন্য 396 00:34:39,510 --> 00:34:43,185 আমি জানি চেয়ারম্যান এই ব্যাপারে পরে আর কিছু বলে নাই 397 00:34:44,182 --> 00:34:46,685 আজকে সকালে আবার আরেক নতুন ব্যাচ আসছে... 398 00:34:46,800 --> 00:34:49,700 ঐ একই কোম্পানির আবার খারাপ মানের পণ্য... 399 00:34:50,655 --> 00:34:55,502 দুইবারই তুমি চেয়ারম্যানের হয়ে পেপারে সাইন করছো 400 00:34:55,960 --> 00:34:58,668 এটা তো সাধারণ, ডাক্তার... 401 00:34:59,697 --> 00:35:04,669 স্বাক্ষর অনেক দামী, যদিও এটা যারই হোক না কেন... 402 00:35:05,203 --> 00:35:09,208 আমি কারণ জানি কেন খারাপ কোয়ালিটির পণ্য এখানে আসছে... 403 00:35:09,507 --> 00:35:13,717 কিন্তু নিজের লাভের জন্য রোগীদের জীবনের সাথে খেলা করা উচিৎ না... 404 00:35:15,680 --> 00:35:18,183 আমি কি আমার লাভের জন্য এসব করছি নাকি? 405 00:35:18,983 --> 00:35:23,659 দিয়া, আমরা সার্জিক্যালের ব্যাপারে কথা বলছিলাম... 406 00:35:23,721 --> 00:35:27,032 যে আর্টিফিশিয়াল বাল্ব আমরা তাদের হার্টে ব্যবহার করছি 407 00:35:27,058 --> 00:35:30,232 যদি এসবে কোন সমস্যা থাকে... রোগীদের ই সমস্যা হবে... 408 00:35:32,196 --> 00:35:37,043 তুমি যেসবের ব্যাপারে কথা বলছো তা নিশ্চই ঘুষ... 409 00:35:38,002 --> 00:35:41,677 ডাঃ রবি, আমি এখানে গত ১ বছর ধরে আছি... 410 00:35:41,739 --> 00:35:42,945 আর আপনি এখানে এসেছেন যে মাত্র ২ মাস হল... 411 00:35:43,174 --> 00:35:46,178 আপনি একাই এই সিস্টেম বদলাতে পারবেন না... 412 00:35:46,244 --> 00:35:49,589 এখন পর্যন্ত ঐসব ব্যবহারের ফলে কিছু হয় নাই ... 413 00:35:49,714 --> 00:35:53,059 আর এসব হার্ট বাল্ব নিয়েই আপনি বলছেন... 414 00:35:55,920 --> 00:35:57,763 আর এখন আপনি যদি কিছু না মনে করেন আমার কাজ আছে... 415 00:35:59,790 --> 00:36:02,100 তুমি কি আধা ঘন্টার জন্য ফ্রি হবে? 416 00:36:03,761 --> 00:36:05,604 মানে আমরা কোথাও যেতাম এজন্য... 417 00:36:22,280 --> 00:36:25,056 ও কোথায়? -ভিতরে আছে, আসুন না... 418 00:36:29,053 --> 00:36:31,897 তুমি কি শুধুই পেন্টিং কর, পড়ালিখা করো না? 419 00:36:32,924 --> 00:36:34,062 দিয়া বস... 420 00:36:35,126 --> 00:36:37,936 সে দারুণ শিল্পী 421 00:36:40,798 --> 00:36:45,247 ৩ মাস আগে বিশালের হার্টের বাল্বের সার্জারি হয় আমাদের হাসপাতালে... 422 00:36:45,736 --> 00:36:48,808 ডাক্তার রাজাগোপাল এই অপারেশন করেছিল প্রায় ২ লাখ রুপী খরচ হয়... 423 00:36:48,906 --> 00:36:53,116 যে বাল্ব ব্যবহার করা হয় এই চিকিৎসায় যার মেয়াদ শেষ হয়ে গেছিল 424 00:36:58,015 --> 00:37:02,623 আপনি কি প্রমাণ করতে চাচ্ছেন তার মত সুস্থ ছেলেকে দেখিয়ে? 425 00:37:03,321 --> 00:37:09,966 তুমি যেমন আগে বলেছিলে, এই বাল্ব কারোরই কোন সমস্যার সৃষ্টি করেনি তার মত... 426 00:37:11,393 --> 00:37:12,155 তো? 427 00:37:12,997 --> 00:37:16,342 এই কেসে রক্তে বিষক্রিয়া দেখা দিতে পারে বাল্বের কারণে... 428 00:37:16,667 --> 00:37:23,642 রক্তের প্রবাহ বন্ধ করে দেয় শরীরের বিভিন্ন অংশে সঞ্চারণের ক্ষেত্রে... 429 00:37:48,132 --> 00:37:52,080 বিশালের ক্ষেত্রে, ওর ডান পায়ে এম্বোলিজম হয়... 430 00:37:52,703 --> 00:37:55,013 আমাদের কোন উপায় ছিল না... 431 00:37:56,307 --> 00:37:58,309 প্রথমে চিন্তা করলাম আমরা কেস করব 432 00:37:58,643 --> 00:38:02,090 সে তার পা হারালো সার্জারি তে খারাপ পণ্যের হার্টের বাল্ব ব্যবহারের কারণে... 433 00:38:02,213 --> 00:38:05,092 কিন্তু ডাক্তার বলল এটা কোন কাজে দিবে না... 434 00:38:11,389 --> 00:38:13,164 তার ঠিকমতো দেখাশোনা করো.... 435 00:38:13,224 --> 00:38:14,328 আচ্ছা... 436 00:39:12,149 --> 00:39:17,394 সে কখনোই চিন্তা করে না সে কি কখনো তার যথার্থ ফিস পেল কি না... 437 00:39:17,455 --> 00:39:20,459 অর্থনৈতিক স্থিতি বা হাসপাতালের মান 438 00:39:20,958 --> 00:39:24,064 তার গত এক বছরের কঠোর পরিশ্রমের বদলৌতে এই পর্যায়ে এসেছে... 439 00:39:25,162 --> 00:39:28,268 আমার কাজ হচ্ছে বোর্ড মেম্বার মিটিং এ চুপ থাকা... 440 00:39:28,899 --> 00:39:31,402 আমি শুধু একটা মেশিন যেকিনা প্রতিটা মিনিটের নোট করছে... 441 00:39:31,936 --> 00:39:35,110 আমার থাকা বা না থাকা তাদের মতামত বদলাবে না... 442 00:39:36,273 --> 00:39:39,811 সবাই যার যার অবস্থা নিয়ে চিন্তিত... 443 00:39:41,412 --> 00:39:47,988 আমার মনে হয় রবি এই সিদ্ধান্ত নিল... তাকে এসব থেকে দূরে রাখার জন্য... 444 00:39:49,353 --> 00:39:51,333 না, ডাঃ রবি কখনোই এমন করবে না... 445 00:39:56,827 --> 00:39:58,864 ওর বাবা-মা এখান থেকে অনেক দূরে থাকে... 446 00:39:59,263 --> 00:40:02,267 ও হাসপাতালের কোয়ার্টারে থাকে... 447 00:40:02,767 --> 00:40:06,476 তারাও ওর হারিয়ে যাওয়ার ব্যাপারে কিছু জানে না, ওদের সাথে ওর যোগাযোগ নেই... 448 00:40:12,109 --> 00:40:15,147 পেইন হচ্ছে নাকি? আমি আসছি এক্ষুণি... 449 00:40:16,514 --> 00:40:19,120 আমার বউ ও আট মাসের গর্ভবতী... 450 00:40:19,183 --> 00:40:22,289 এজন্য ওর এখন কিছু সমস্যা থাকেই হঠাৎ করে পেইন উঠে... 451 00:40:23,521 --> 00:40:26,161 আমাকে জানিও যদি কোন তথ্য পাও... 452 00:40:42,638 --> 00:40:43,832 আগামীকাল এটা দিয়ে দিও... -ওকে স্যার 453 00:40:47,344 --> 00:40:50,791 এখন পর্যন্ত তোমার জীবন কোচিনের মত ছোট জায়াগায় বন্দী ছিল... 454 00:40:50,815 --> 00:40:53,022 এখন বাইরের দুনিয়াকে দেখো জীবন থেকে বাঁচতে শিখো 455 00:40:53,117 --> 00:40:54,790 এজন্য তাকে অমন জায়গায় যেতে হবে? 456 00:40:54,819 --> 00:40:56,127 যদি পরিস্থিতি চায় যেতে হবে 457 00:41:04,161 --> 00:41:09,372 আমি এই চিরাপুঞ্জি নিয়ে চিন্তিত শুনতেও কেমন অদ্ভুত লাগছে... 458 00:41:09,467 --> 00:41:12,380 আমি শুনেছি কেরালায় জায়গা খালি আছে 459 00:41:12,837 --> 00:41:14,180 ইডুক্কি তে বোধহয় 460 00:41:19,043 --> 00:41:21,387 তুমি তো ঐ হাসপাতালের ব্যাপারে বল নাই? 461 00:41:24,048 --> 00:41:27,257 প্রত্যেক মানুষের লক্ষ্য থাকা উচিৎ তোমার যা নাই 462 00:41:27,985 --> 00:41:30,158 চিন্তা কর এই ২ বছর কেবল শুরুই করলে 463 00:41:30,187 --> 00:41:31,723 তবুও ২ বছর... 464 00:41:31,822 --> 00:41:33,495 আমি এই ব্যাপারে কিছু বলতে চাই না।। 465 00:41:33,724 --> 00:41:34,930 আমি কোন টাকাই দিচ্ছি না... 466 00:41:36,727 --> 00:41:38,206 আর কোন মিনতির দরকার নাই,মা 467 00:41:38,729 --> 00:41:41,835 আমাকেও জানতে দাও এই কোচিনের বাইরের দুনিয়াটা... 468 00:41:46,837 --> 00:41:49,951 হ্যালো এই, বল? 469 00:42:01,881 --> 00:42:02,957 আমি তোকে কল দিব 470 00:42:06,524 --> 00:42:07,867 বিবেক কল দিছে... 471 00:42:08,092 --> 00:42:11,096 ওর বাবা রাজি হইছে ওকে ৫ লাখ রুপী দেওয়ার জন্য... 472 00:42:55,239 --> 00:42:58,914 সড় পিছনে এখান থেকে দূরে থাকো 473 00:43:02,079 --> 00:43:03,490 কিছুক্ষণ আগে পেয়েছি 474 00:43:03,581 --> 00:43:07,154 এটা রোড থেকে কিছুটা দূরে পরে থাকায় কেউ তেমন ভাবে খেয়াল করে নাই... 475 00:43:07,251 --> 00:43:09,094 মনে হচ্ছে এটা গতকাল রাতে ঘটছে 476 00:43:12,489 --> 00:43:15,162 আমি সেখানে কাজ করতাম স্যার আজ সকাল পর্যন্ত 477 00:43:16,360 --> 00:43:19,034 শহরের সব হাসপাতাল গুলোতে নিউজ পাঠানো হইছে 478 00:43:19,096 --> 00:43:20,973 হয়ত কোন একটার মধ্যে সে ভর্তি হইছে 479 00:43:21,265 --> 00:43:22,505 অনেক রক্তক্ষরণ তো হইছে 480 00:43:22,600 --> 00:43:24,944 মনে হচ্ছে আঘাত টা গভীর হবে... 481 00:43:27,271 --> 00:43:29,046 পিছনে সড়... 482 00:43:29,440 --> 00:43:32,978 যেহেতু প্রচুর বৃষ্টি হইছে আমার মনে হয় না, আমরা এই জায়গায় তেমন কোন প্রমাণ পাব... 483 00:43:37,314 --> 00:43:40,523 আমি আর কতবার বলব আপনাদের এখান থেকে সড়ে যেতে... 484 00:43:42,386 --> 00:43:43,626 আমরা খুঁজে দেখছি 485 00:43:43,954 --> 00:43:46,525 স্যার, শহরের কোন হাসপাতালেই এমন কোন লোক ভর্তি হয় নাই 486 00:43:46,688 --> 00:43:48,200 অপরিচিত কেউ? না স্যার 487 00:44:01,005 --> 00:44:02,143 হ্যালো...দিয়া 488 00:44:02,674 --> 00:44:05,078 হ্যালো ডাক্তার আপনার বউয়ের কি অবস্থা? 489 00:44:05,100 --> 00:44:08,078 ও ভাল আছে আমরা হাসপাতাল থেকে বাসায় ফিরছি 490 00:44:08,412 --> 00:44:10,153 আমি তোমাকে একটা কথা বলার জন্য কল দিলাম 491 00:44:55,392 --> 00:44:59,396 তুই কেবল পুলিশ জিপই পেলি ভাঙ্গার জন্য? আমি তোকে দেখছি....বের হ বলছি 492 00:44:59,463 --> 00:45:01,204 এত স্পিডে গাড়ি চালিয়ে কই যাচ্ছিস? 493 00:45:01,265 --> 00:45:04,000 স্যার আমি ওভার স্পিডে যাচ্ছিলাম না ঐ ট্রাক রং সাইডে আসছিল 494 00:45:08,072 --> 00:45:09,608 স্যার আমার কাছে কাগজ পত্র সব আছে 495 00:45:09,940 --> 00:45:11,613 কে তোর কাছে ঐসব চাইলো? 496 00:45:11,880 --> 00:45:14,404 স্যার আমাদের গাড়ির বড় কোন ক্ষতি হয় নাই -তো? 497 00:45:15,045 --> 00:45:17,958 তুই ইচ্ছেমত স্পিডে গাড়ি চালিয়ে পুলিশের গাড়ি ভাঙ্গার চেষ্টা করবি !! 498 00:45:18,048 --> 00:45:19,550 আর তোর কিছু বলার নেই? 499 00:45:19,950 --> 00:45:22,157 তুই শুনতেছিস না আমি কি বলছি? 500 00:45:22,953 --> 00:45:25,559 পুলিশের জিপ যদি আপনি রাস্তার মাঝখানে রাখেন... তাহলে তো এমন ঘটনা ঘটতেই পারে... 501 00:45:25,622 --> 00:45:26,566 কি ? 502 00:45:26,623 --> 00:45:29,729 যদি রাস্তার মাঝখানে আপনি পুলিশের গাড়িও রাখেন যে কেউ এটাকে ভেঙ্গে দিবে 503 00:45:29,960 --> 00:45:31,303 এই কুত্তা... 504 00:45:33,228 --> 00:45:35,489 স্যার ৩ টা বাজে আমাদের এসপির সাথে সাক্ষাত করতে হবে -তো কি? 505 00:45:39,169 --> 00:45:41,171 তুই এভাবে শিখবি না 506 00:45:41,405 --> 00:45:45,114 যদি কোন সমস্যা না চাস, তাহলে জিপ যে জায়গায় ছিল ধাক্কা দিয়ে সেখানে এনে দে 507 00:45:45,175 --> 00:45:47,985 অথবা আমি তোর বিরুদ্ধে চার্জ লাগাবো 508 00:45:48,512 --> 00:45:50,253 স্যার, আমি একজন ডাক্তার 509 00:45:50,314 --> 00:45:54,126 কেন? একজন ডাক্তার কি গাড়ি সরাতে পারে না? 510 00:46:01,258 --> 00:46:03,602 এই... আমি তোকে পরে চান্স দিব সরানোর... 511 00:46:03,660 --> 00:46:06,664 তার যথেষ্ট শক্তি আছে এটা সরানোর... 512 00:46:13,137 --> 00:46:14,548 হইছে...হইছে... 513 00:46:36,693 --> 00:46:39,173 আমি দেখছি ব্যাপার টা 514 00:46:39,229 --> 00:46:41,709 যদি দেখি দোষ টা তার তাহলে আমি একশান নিব তার বিরুদ্ধে... 515 00:46:58,315 --> 00:47:00,522 স্যার, ঐ লোক এই অফিসে আছে 516 00:47:00,584 --> 00:47:02,586 সে এদিকেই আসছে 517 00:47:03,053 --> 00:47:04,589 আমাকে ৫ মিনিট দাও আমি তোমাকে ডাকছি 518 00:47:05,322 --> 00:47:06,528 ডাক্তার আপনি বসুন... 519 00:47:16,667 --> 00:47:18,544 আমার বাচ্চাটা অসুস্থ 520 00:47:18,602 --> 00:47:20,206 আমার সব ছুটি শেষ হয়ে গেছে... 521 00:47:20,270 --> 00:47:22,341 সিআই বলছে আপনার সাথে কথা বলতে 522 00:47:25,542 --> 00:47:26,543 তুমি তাকে চিনো? 523 00:47:33,750 --> 00:47:35,093 তুমি উনাকে চিনো? 524 00:47:36,854 --> 00:47:38,094 হ্যাঁ স্যার 525 00:47:40,290 --> 00:47:43,565 ডাক্তার আপনি যান আমি দেখছি ব্যাপার টা 526 00:48:46,256 --> 00:48:47,257 প্লিজ...সড় 527 00:48:49,826 --> 00:48:51,305 এইটুকুও নেও,মা 528 00:49:14,518 --> 00:49:15,622 তোমার ব্যাথা আছে? 529 00:49:26,530 --> 00:49:31,878 সিস্টার ২য় বেডের রোগীকে আইভি ফ্লুইড দিয়ে দেন 530 00:49:35,639 --> 00:49:37,414 এই ইঞ্জেকশান টা দাও তো 531 00:49:44,481 --> 00:49:48,657 স্যার,আমি ডাঃ রবি থারাকান 532 00:49:48,986 --> 00:49:52,433 ডাক্তার, এই রোগী অজ্ঞান হয়ে গেছে 533 00:50:06,003 --> 00:50:08,347 আস্তে..... 534 00:50:20,250 --> 00:50:22,924 পালস আর বিপি নরমাল আছে 535 00:50:23,020 --> 00:50:24,863 ডাক্তার, আরবিএস কম 536 00:50:28,925 --> 00:50:32,737 থারাকান, ১ম বেডের রোগী কে লগ রোল দাও 537 00:50:32,796 --> 00:50:34,605 মেরুদন্ডে আঘাতের স্থানটা দেখিও... 538 00:50:50,881 --> 00:50:52,883 ভাই, আমি একটা এসটিডি কল দিতে চাই -দিন না 539 00:50:59,423 --> 00:51:00,060 এই আমি আর কি 540 00:51:00,290 --> 00:51:02,429 এই, পৌছে গেছিস? জয়েন করেছিস? 541 00:51:02,492 --> 00:51:03,971 আমরা এই ব্যাপারে পরে কথা বলব... 535 00:51:04,100 -->00:51:05,800 আগে বল লগ রোল কীভাবে দেয়? 542 00:51:08,065 --> 00:51:10,443 আরে গাধা রোড রোলার না পায়ের লগ রোল 543 00:51:12,736 --> 00:51:15,080 এটা কি কাঠের কোন রোলের মত নাকি? 544 00:51:15,305 --> 00:51:18,411 এটা রোগী সম্পর্কিত যেকিনা... যেকিনা এক্সিডেন্টের পর... 545 00:52:05,622 --> 00:52:08,501 তোমার এই কোর্স শেষ করতে ৭ বছর লাগছে? 546 00:52:11,128 --> 00:52:12,038 হ্যাঁ 547 00:52:20,201 --> 00:52:22,528 জোসেফ মাথাই তোমার প্রধান শিক্ষক ছিল? -হ্যাঁ 548 00:52:22,906 --> 00:52:28,379 আমরা দুজনেই দুই বছর একসাথে কাজ করেছিলাম অনেক ভদ্র এক মানুষ 549 00:52:29,478 --> 00:52:31,152 শুধু একটাই সমস্যা 550 00:52:32,482 --> 00:52:35,486 সে তার শিক্ষার্থীদের প্রতি মায়ায় জড়িয়ে যায় 551 00:52:36,153 --> 00:52:40,533 এজন্য সে তোমার ছাড়পত্রে অনেক মিথ্যে লিখেছে... 552 00:52:52,536 --> 00:52:54,675 স্যার আপনি আমাকে বললেন না তো কেন আমাকে ডেকেছেন... 553 00:52:57,073 --> 00:53:03,415 আমি জানি তোমার আগের জীবনের ঘটনা আর সাহসিকতার ব্যাপারে... 554 00:53:05,549 --> 00:53:13,627 মেডিকেল কলেজে যা হল... কিন্তু এসব এখানে কাজে দিবে না 555 00:53:14,958 --> 00:53:19,771 যদি তুমি এখানে কাজ কর, তোমার শরীর, মন আর আত্মা সব দিয়ে দাও... 556 00:53:22,699 --> 00:53:25,043 সাইনু, আমি গেছি 557 00:53:25,535 --> 00:53:30,780 আমি ভাবতেই পারি নাই আগামী ২ বছর এমন ভয়ংকর স্যামুয়েলের সাথে কাটবে... 558 00:53:30,874 --> 00:53:34,219 এখানকার ইট দালানের চারপাশ টা আমার কাছে জেলের মত লাগছে 559 00:53:34,444 --> 00:53:37,448 স্যামুয়েল আর সিস্টার লুসি যেন জেলের তদারক... 560 00:53:37,647 --> 00:53:41,925 আমার একমাত্র সন্তুষ্টি তোমার সাথে আর কলেজে কাটানো সেই সুখের সময় গুলো 561 00:53:42,219 --> 00:53:48,732 এখানকার খাবার খেয়ে আমার মনে হচ্ছে আমার মা ই এই পৃথিবীর সর্বশ্রেষ্ঠ রাঁধুনি... 562 00:53:49,226 --> 00:53:54,232 আমি এটাও জানি না, এই চিঠিটা তোমাকে পাঠানোর জন্য এখানে কোন পোস্ট বক্স আছে কি না... 563 00:53:54,464 --> 00:53:56,944 আর আমি তোমাকে মিস করছি ভীষণ মিস 564 00:54:01,071 --> 00:54:03,142 স্যার, চা খেয়ে যান না 565 00:54:09,246 --> 00:54:10,589 নমস্কার ডাক্তার 566 00:54:18,955 --> 00:54:22,835 পাবিত্রানের চা এই এলাকায় বিখ্যাত,স্যার 567 00:54:29,129 --> 00:54:31,718 কেমন হইছে স্যার? -দারুণ হইছে 568 00:54:34,271 --> 00:54:40,187 স্যার,আমি সবসময় একটা প্রশ্ন করতে চেয়েছিলাম, যখন একজন ডাক্তারকে কাছে পাবো 569 00:54:40,277 --> 00:54:43,986 কেন আপনারা প্রেসক্রিপশানে এমনভাবে কিছু লিখেন... যে কেউ ভাল করে পড়তেই পারে না? 570 00:54:45,048 --> 00:54:51,294 আমাদের কে দুই প্লেট পুট্টু, কলা আর দুই কাপ চা দাও 571 00:54:54,858 --> 00:54:56,735 আমি টি রামেশ; পঞ্চায়েতের সদস্য 572 00:54:56,793 --> 00:54:58,795 এই লোক গালফে চাকুরী পাইছে 573 00:54:58,862 --> 00:55:01,638 পার্সপোর্ট অফিসে সব ঠিকঠাক থাকতে হবে 574 00:55:01,665 --> 00:55:02,973 যার জন্য আমিও সাথে যাচ্ছি 575 00:55:05,866 --> 00:55:07,522 আপনি কিছু খাবেন? -কিছু না 576 00:55:08,738 --> 00:55:11,810 আপনি কি ঐ ASI পুরুশোথামান কে বরখাস্থ করিয়েছেন? 577 00:55:12,876 --> 00:55:15,083 তার এমনই হওয়া উচিৎ ছিল 578 00:55:15,211 --> 00:55:19,682 কিন্তু সে আবার ফেরত আসতে পারে 579 00:55:21,685 --> 00:55:25,155 আপনি চিন্তা করিয়েন না আমরা আছি তো আপনার সাথে? 580 00:55:35,498 --> 00:55:37,500 আপনি কই যাচ্ছেন? আমার পিছনে দাঁড়ান... 581 00:55:37,667 --> 00:55:40,509 আমি Q লাইনে অনেকক্ষণ দাঁড়িয়ে ছিলাম এবার আমাকে Y লাইনে দাঁড়াতে দিন 582 00:55:40,770 --> 00:55:42,409 তুমি কই যাচ্ছ? গিয়ে লাইনে দাঁড়াও... 583 00:55:42,439 --> 00:55:44,715 আমি ডাক্তার দেখাতে যাচ্ছি না তো? 584 00:55:44,741 --> 00:55:46,186 তাহলে তুমি কই যাচ্ছ? 585 00:55:46,242 --> 00:55:47,550 তোমার চাচার বাসায় 586 00:55:50,977 --> 00:55:52,683 তো আমি আসি আবার আগামী সপ্তাহে আসবো... 587 00:55:56,920 --> 00:55:57,694 কে আপনি? 588 00:55:57,754 --> 00:55:59,256 আপনি আমাকে চিনেন না? 589 00:55:59,889 --> 00:56:00,526 না 590 00:56:00,590 --> 00:56:02,433 মোটেই না? 591 00:56:03,927 --> 00:56:05,929 সত্যি না 592 00:56:06,696 --> 00:56:08,937 একটু মাথা খাটিয়ে দেখেন না 593 00:56:10,533 --> 00:56:11,603 আমাদের আগে দেখা হইছিল? 594 00:56:11,634 --> 00:56:13,671 হ্যাঁ হয়েছিল... 595 00:56:14,371 --> 00:56:15,315 তুমি... 596 00:56:15,405 --> 00:56:18,386 বল আমি কে... 597 00:56:18,441 --> 00:56:22,787 যে আপনাকে একটা পরীক্ষায় পাশ করিয়েছিল? 598 00:56:30,620 --> 00:56:32,497 এটা আমি... 599 00:56:32,589 --> 00:56:34,899 আপনার সেদিন কার পরীক্ষার রোগী ছিলাম... 600 00:56:46,269 --> 00:56:49,478 কোন উপায়ই তো জানি না এর সমস্যা কি 601 00:56:53,643 --> 00:56:56,980 কাইরহোসিস লিভারে, হাই প্রেসার অতিরিক্ত মদের ব্যবহার 602 00:56:57,680 --> 00:56:59,318 ডান দিকে হার্ণিয়ার সমস্যা আছে 603 00:56:59,349 --> 00:57:02,660 যদি তুমি হার্ণিয়ার ব্যাপারে না বল ওরা তোমাকে ফেল করে দিবে 604 00:57:10,260 --> 00:57:10,761 কি হার্ণিয়া? 605 00:57:10,827 --> 00:57:12,773 কুঁচকি... বানান করে দিব নাকি? 606 00:57:14,998 --> 00:57:16,671 লক্ষণ গুলো দেখছো তো? 607 00:57:16,766 --> 00:57:17,836 হ্যাঁ স্যার 608 00:57:18,001 --> 00:57:21,938 ওহ গড থোমাচান... 609 00:57:25,675 --> 00:57:27,348 ওকে, এখন তুমি কি করছো? 610 00:57:27,677 --> 00:57:32,792 ঐ একই কাজ এক সিটের জন্য ২৫০০ করে ফি নেই 611 00:57:33,316 --> 00:57:36,525 আমার এখন অনেক শিক্ষার্থী আছে সবাই ডাক্তার 612 00:57:36,619 --> 00:57:42,001 কতজন কে যে ডাক্তার বানালাম আর কি, তুমিও পাশ করে গেছ 613 00:57:43,293 --> 00:57:46,700 এখন এখানে কি করছো? -আমি এখানে ফ্রি টাইমে আসি... 614 00:57:46,796 --> 00:57:48,200 এখানে? -হ্যাঁ 615 00:57:48,290 --> 00:57:52,974 ৬ মাস আগে হাসপাতালে ভর্তি ছিলাম... ম্যাঙ্গালোরে জন্ডিসের কারণে... 616 00:57:53,036 --> 00:57:56,540 সব ডাক্তারেরা আমার চিকিৎসা করছে 617 00:57:56,639 --> 00:58:00,883 শুধু আমি পুরুষ বলে গাইনীবিদ আমাকে দেখে নাই 618 00:58:01,010 --> 00:58:05,382 শেষে ডাঃ স্যামুয়েল কে দেখালাম উনি আমাকে মদ বন্ধ করে দিতে বলছে 619 00:58:05,415 --> 00:58:07,986 যদি আমি করতে পারি আমার সব সমস্যার সমাধান হয়ে যাবে 620 00:58:08,551 --> 00:58:15,901 কিন্তু মানুষ মনে করে আমার মানসিক সমস্যা ও আছে আমার তাদের কে বিশ্বাস হয় না 621 00:58:16,025 --> 00:58:19,438 এখন ডাঃ স্যামুয়েল আর আমি ভাল বন্ধু 622 00:58:19,529 --> 00:58:20,940 আমার এখানে স্থায়ী রুম আছে এখন 623 00:58:21,030 --> 00:58:22,873 রুম নং ১০ 624 00:58:24,501 --> 00:58:27,004 থোমাচান,তোমার পুরনো বন্ধু সাথে দেখা করেছো ? 625 00:58:27,337 --> 00:58:32,013 হ্যাঁ....ওর জ্ঞান অনেক ভাল,আমাকে চিনে নাই সে আপনার জন্য সেরা রোগী হবে... 626 00:58:32,075 --> 00:58:34,419 ওকে, তুমি তোমার রুমে যাও 627 00:58:37,347 --> 00:58:39,554 থোমাচানের লিভারে সমস্যা আছে 628 00:58:39,582 --> 00:58:41,425 আমি জানি স্যার 629 00:58:41,851 --> 00:58:45,624 সে তার জীবন এই সমস্যার কথা বলেই কাটাতো... বেচারা 630 00:58:47,357 --> 00:58:50,031 আমি যতবারই বলি না কেন ও সঠিক চিকিৎসা নেয় না 631 00:58:52,095 --> 00:58:53,870 স্যার থারাকান 632 00:58:53,930 --> 00:58:58,936 আহ থারাকান তোমার কাজে আরো সিরিয়াস হতে হবে 633 00:58:59,102 --> 00:59:04,381 আমি তোমাকে বলেছি না, ঐ রোগীর এন্টিবায়োটিক দেওয়া বন্ধ করে দিতে 634 00:59:04,874 --> 00:59:06,876 স্যার, আমি ভাবছি মাত্র একদিন হল 635 00:59:06,943 --> 00:59:14,919 এই ছোট ভুলও এই কাজে অনেক বড় অপরাধের মত হয়ে দাঁড়ায়...মনে রেখো 636 00:59:16,052 --> 00:59:17,963 থারাকান, তুমি বাইক চালাতে জানো? 637 00:59:32,135 --> 00:59:34,979 স্যার, আপনি কত বছর ধরে এটা ব্যবহার করছেন? 638 00:59:36,472 --> 00:59:38,076 প্রায় দেড় বছর হবে 639 00:59:38,808 --> 00:59:41,152 এটা কোন মিউজিয়ামে দিয়ে দেওয়া উচিৎ 640 00:59:41,477 --> 00:59:44,822 এটাই আমার প্রথম বাইক এটা কে বেচার কথা ভেবো না 641 00:59:45,648 --> 00:59:48,151 স্যার, আমরা কই যাচ্ছি? 642 01:00:00,964 --> 01:00:03,945 এটা দারুণ তুমি আসছো? 643 01:00:05,168 --> 01:00:08,615 না স্যার আমি সাঁতার জানি না 644 01:00:09,050 --> 01:00:13,120 থারাকান, তুমি খুশি তো? এর মানে স্যার? 645 01:00:13,176 --> 01:00:14,450 আমি কি বলব? 646 01:00:14,510 --> 01:00:16,046 তুমি ডুববে না 647 01:00:21,017 --> 01:00:26,126 যদি আমার দিক থেকে কোন সাহায্য লাগে আমাকে ফ্রি মনে করে বলবে 648 01:00:33,463 --> 01:00:37,536 স্যার আমার পুরনো দিনের কথা মনে পড়ছে 649 01:00:37,734 --> 01:00:44,151 কলেজ,বন্ধু,আমার ঘর আমার সবকিছু 650 01:00:46,175 --> 01:00:48,655 এর মানে তুমি ঘরমুখো 651 01:00:49,479 --> 01:00:50,719 আমি জানি না 652 01:00:51,080 --> 01:00:55,183 তুমি কি কিছু বল নাই এমন কিছু আছে? 653 01:00:56,283 --> 01:00:58,020 তুমি সাইনু কে মিস করছো না? 654 01:01:05,728 --> 01:01:08,208 তোমরা কত বছর এই সম্পর্কে ছিলে? 655 01:01:08,231 --> 01:01:11,038 ৪ বছর তুমি বিয়ে করবে? 656 01:01:13,169 --> 01:01:14,910 যেকোন মূল্যে? 657 01:01:18,007 --> 01:01:21,181 সাইনুর তো বিয়ে প্রায় ঠিক হয়ে গেল 658 01:01:22,912 --> 01:01:28,191 তোমার একটা চিঠি যা তুমি সাইনু কে দিছো যা ওর বাবা হাতে পাইছে 659 01:01:29,585 --> 01:01:33,863 সে আমাকে বলছে তোমাকে জানিয়ে দিতে 660 01:01:35,725 --> 01:01:36,635 আর? 661 01:01:36,726 --> 01:01:42,768 তোমার দিক থেকে কোন যোগাযোগ থাকুক 662 01:01:42,932 --> 01:01:46,106 সাইনুর পরিবার চায় না... 663 01:01:59,615 --> 01:02:00,093 আমি আর কি 664 01:02:00,116 --> 01:02:01,789 বল 665 01:02:09,125 --> 01:02:10,729 তুই কি সাইনু কে কল দিয়েছিলি? 666 01:02:10,827 --> 01:02:13,774 অনেক বার আমি ওকে কলে পাচ্ছিলাম না 667 01:02:13,796 --> 01:02:15,776 ওর বাবা বা ভাই বা অন্য কেউ 668 01:02:15,798 --> 01:02:18,301 তারা আমাদের কোন যোগাযোগ হতে দিচ্ছে না 669 01:02:18,968 --> 01:02:22,074 তুই টেনশন নিস না আমাকে দেখতে দে কি হল... 670 01:02:22,638 --> 01:02:23,616 আমাকে কল দিস ওকে 671 01:02:23,639 --> 01:02:25,084 আমি দিব 672 01:02:30,113 --> 01:02:33,287 থোমাচান, সাবধানে থাকো যেন তোমার সুগ্যার না কমে যায় 673 01:02:33,583 --> 01:02:35,620 তাহলে ইনসুলিন বাড়াতে হবে লেভেল ৬ এর ও বেশি হবে 674 01:02:35,651 --> 01:02:39,758 সিস্টার, কিভাবে জানবো যে স্যুগার লেভেল কমে যায়? 675 01:02:39,822 --> 01:02:45,135 ঘামা, কাঁপা এসব বেড়ে যাওয়া এর লক্ষণের মধ্যে পড়ে হার্ট বির্ট, তাছাড়া মানসিক চাপ ও থাকে 676 01:02:45,161 --> 01:02:47,607 এসব তো আমার বউ কে দেখলে আমার হত 677 01:02:47,663 --> 01:02:49,006 তোমার বউ এখন কোথায়? 678 01:02:50,767 --> 01:02:54,614 এই সেপ্টেম্বরে ৮ বছর হবে সে যে চলে গেল 679 01:02:54,670 --> 01:02:55,671 দুঃখিত 680 01:02:55,705 --> 01:02:56,979 না... ও মারা যায় নাই 681 01:02:57,006 --> 01:03:01,284 ৮ বছর হল ও আমাকে ছেড়ে অন্য কারো সাথে পালিয়ে গেল 682 01:03:01,344 --> 01:03:05,121 এখন ওকে ভুগতে দাও 683 01:03:10,686 --> 01:03:12,359 ডাঃ স্যামুয়েলের রুম কোথায়? -উপরে 684 01:03:13,156 --> 01:03:15,136 আমি কি ব্যাগগুলো এখানে রাখতে পারি? -হ্যাঁ 685 01:03:16,626 --> 01:03:20,167 আমি থোমাচান ম্যাথিউ এই হাসপাতালের সব কিছু 686 01:03:20,196 --> 01:03:21,698 তুমি কে? 687 01:03:24,667 --> 01:03:26,874 সে জানে না কে আমি? 688 01:05:16,112 --> 01:05:19,924 তোমরা দুজনের মধ্যে কাজ ভাগ করে নাও 689 01:05:20,816 --> 01:05:23,820 তোমরা সিদ্ধান্ত নাও এটা কিভাবে করা উচিৎ 690 01:05:24,320 --> 01:05:26,322 কিন্তু রোগীদের যেন কোন অসুবিধা নাহয় 691 01:05:26,422 --> 01:05:28,493 এটাই আমার একমাত্র শর্ত 692 01:05:37,166 --> 01:05:40,340 স্যার, আগামী মাসের ১৪ তারিখ আমার বিয়ে 693 01:05:43,773 --> 01:05:50,452 এটা আমাদের মেডিকেলের প্রতিনিধি,'জোজো' যে প্রতিদিন হাসপাতালে আসেন 694 01:05:50,846 --> 01:05:52,450 এটা ডাঃ সুপ্রিয়া 695 01:05:54,450 --> 01:05:59,195 যখন তোমার প্রমোশনের কথা শুনছি আমি জানতাম তোমার বিয়ে খুব নিকটে আসছে 696 01:05:59,789 --> 01:06:02,469 তো তোমার হবু বউ করে কি? -সে তার ব্যাংকের পরীক্ষা দিল মাত্র 697 01:06:03,059 --> 01:06:06,006 স্যার, আপনাকেও আসতে হবে 698 01:06:06,228 --> 01:06:08,037 এই, আমাকে দাওয়াত দিবে না? 699 01:06:09,165 --> 01:06:10,041 স্যরি আমি মজা করছিলাম 700 01:06:10,132 --> 01:06:11,304 না... আপনারও আসতে হবে 701 01:06:13,369 --> 01:06:15,212 আমি ওটি তে যাচ্ছি 702 01:06:22,545 --> 01:06:24,547 তোমার ৩নং হাত টা কই? 703 01:06:32,888 --> 01:06:34,834 পরীক্ষকেরা কোন একশান নেয় নাই? 704 01:06:34,890 --> 01:06:37,894 নিছে না তো কি...? ৩ বছরের জন্য বাতিল করেছিল 705 01:06:37,994 --> 01:06:42,067 কিন্তু প্রিসিপাল এসে তা ১ বছর করে দিল 706 01:06:44,900 --> 01:06:48,074 সুপ্রিয়া এটা বিবেক আমার সবচেয়ে প্রিয় বন্ধু 707 01:06:48,170 --> 01:06:50,446 এটা ডাঃ সুপ্রিয়া আমার নতুন কলিগ 708 01:06:50,539 --> 01:06:51,074 তুই আমার সাথে আয় তো 709 01:06:51,107 --> 01:06:51,847 কি হল? 710 01:06:51,907 --> 01:06:52,442 তুই আয় 711 01:06:52,541 --> 01:06:54,418 স্যরি সুপ্রিয়া একটা দরকার আছে 712 01:06:57,811 --> 01:06:59,000 আরে তুই বল না কি হইছে 713 01:07:00,082 --> 01:07:01,254 এই দেখ 714 01:07:09,291 --> 01:07:13,034 গত পরশুদিন engagement টা হঠাৎ করে হয়ে গেল 715 01:07:15,431 --> 01:07:18,207 আমি কতবার কল দিয়ে চেষ্টা করছি? কিন্তু কানেকশন হচ্ছিল না... 716 01:07:19,435 --> 01:07:21,437 আগামী মাসের ১০ তারিখ বিয়ে 717 01:07:21,937 --> 01:07:24,383 এখন একটা দিকই খালি আছে তা হল রেজিস্টার বিয়ে... 718 01:07:27,243 --> 01:07:29,883 কিন্তু তাতে কিছু আইনী কাজ-কারবার আছে 719 01:07:29,945 --> 01:07:34,956 আমি বিয়ের জন্য সব ব্যবস্থা করে রেখেছি কাক্কানডে... আগামী ৬ তারিখ রেজিস্ট্রার অফিসে... 720 01:07:35,051 --> 01:07:40,631 যদি কলেজ রেজিস্ট্রারের দরকার হয় নীতু সাইনুর সাথে আসবে তোমাকে ঠিক ১০টায় পৌছাতে হবে 721 01:07:42,058 --> 01:07:45,062 যদি ঐদিন নাহয় তাহলে পরে এটা আর সম্ভব হবে না 722 01:07:45,594 --> 01:07:51,472 যদি আমি আমার বাবার সাথে কথা বলি? সে যদি সাইনুর বাবার সাথে এই ব্যাপারে কথা বলে? 723 01:07:51,567 --> 01:07:52,443 এটা তোর ইচ্ছা 724 01:07:52,468 --> 01:07:57,076 যদি মত না দেয় তাহলে রেজিস্ট্রার বিয়েটা একেবারে ভেস্তে যাবে 725 01:07:57,640 --> 01:08:01,316 আমাদের ফিরে যেতে হবে সাইনু কলেজের কথা বলে বের হইছে 726 01:08:19,428 --> 01:08:23,668 ৬ তারিখ সকালে আমি পৌছে যাব আমাদের অপেক্ষা কেবল ততক্ষণ পর্যন্ত... 727 01:08:35,678 --> 01:08:39,125 রবি, দেরী করিস না এরনাকুলামে পৌছাতে হবে... 728 01:08:39,615 --> 01:08:40,616 আসো... 729 01:08:44,000 --> 01:08:50,000 ❇ মুভিটি বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ ❇ 730 01:08:51,000 --> 01:08:59,800 🔸সাবটাইটেলটির কোথাও ভুলত্রুটি থাকলে🔸 🔹ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখার জন্য অনুরোধ করা হলো🔹 731 01:09:20,523 --> 01:09:22,366 রহিম, তাড়াতাড়ি আসো... 732 01:09:26,529 --> 01:09:28,702 এটা ধর 733 01:09:33,836 --> 01:09:35,281 সাবধানে... 734 01:09:35,838 --> 01:09:42,645 এভাবে...ঘোরাও...আস্তে 735 01:09:52,688 --> 01:09:54,361 এটা বাইক এক্সিডেন্ট ছিল 736 01:09:54,723 --> 01:09:59,399 আমরা ওকে সিটি হাসপাতালে নিয়ে গেছিলাম আমি ওর মা 737 01:10:18,581 --> 01:10:19,581 ডাক্তার আমার মনে হয় না এটার দরকার হবে 738 01:10:19,582 --> 01:10:22,392 আমরা যে হাসপাতালে গিয়েছিলাম সেখানেও একই কথা বলছে 739 01:10:22,585 --> 01:10:24,826 আমরা কেবল নার্সিং সেবা টাই চাচ্ছি 740 01:10:24,887 --> 01:10:26,423 ঈশ্বরই তাকে ঠিক করে দিবে 741 01:10:30,693 --> 01:10:32,195 এটা সত্যি হতে পারে 742 01:10:32,261 --> 01:10:34,605 কিন্তু আমাদেরও তো ঈশ্বর কে সাহায্য করা উচিৎ 743 01:10:34,697 --> 01:10:38,000 ডাঃ স্যামুয়েল আমি আপনার সাইন্স কে ছোট করছি না 744 01:10:38,401 --> 01:10:42,939 কিন্তু আমি বলছি, ও দুই দিনের মধ্যে নিজ পায়ে উঠে দাঁড়িয়ে হাঁটতে পারবে 745 01:10:43,706 --> 01:10:45,607 আমি জোজোকে পার্সোনালি চিনি 746 01:10:45,608 --> 01:10:49,613 আমি জানি ডাক্তার ওর আপনার প্রতি প্রচুর সম্মান আছে 747 01:10:49,912 --> 01:10:53,256 এজন্য আমি ওকে এখানে নিয়ে আসছি কিন্তু কেবল মাত্র নার্সিং সেবার জন্য 748 01:10:57,353 --> 01:10:59,526 ঠিক আছে 749 01:11:05,728 --> 01:11:09,801 তোমাদের কি মনে হয়? সার্জারি দরকার না? 750 01:11:12,968 --> 01:11:16,814 আমাদের ওদের মতের বাহিরে কাজ টা করা ঠিক হবে না 751 01:11:16,972 --> 01:11:18,451 থারাকান ? 752 01:11:18,474 --> 01:11:22,980 আমারও এমন টাই মনে হয় তাদের অমত থাকলে, আমরা কেন এই ব্যাপারে চিন্তা করব? 753 01:11:24,246 --> 01:11:28,717 একজন যুবক যাকে আমরা সবাই চিনি যেকিনা তার কাজের প্রতি অনেক দায়িত্বশীল... 754 01:11:28,784 --> 01:11:34,928 সামনে উজ্জ্বল ভবিষ্যত, আগামী মাসে বিয়ে ঠিক হইছে 755 01:11:35,424 --> 01:11:38,564 এতটা জীবন পড়ে থাকতে আমরা কিভাবে ওকে মরতে দিতে পারি? 756 01:11:46,302 --> 01:11:51,274 আমরা কিভাবে সিদ্ধান্ত নিতে পারি কত টা জীবন আছে সামনে? 757 01:11:51,340 --> 01:11:54,844 কিছু কিছু কেসের ক্ষেত্রে এটা কেবলই আমাদের হাতে থাকে 758 01:11:59,515 --> 01:12:05,026 এটা কষ্ট না যে কারো সেবা করা বরং সিদ্ধান্ত নেয়াই কঠিন হয়ে দাঁড়ায় 759 01:12:05,129 --> 01:12:09,599 আমাদের সিদ্ধান্ত একজন রোগীর জীবন বদলিয়ে দিতে পারে 760 01:12:14,863 --> 01:12:17,309 ভাল বা খারাপ যাই হোক আমি শেষবার জিজ্ঞেস করছি 761 01:12:17,333 --> 01:12:19,939 আমরা জোজোর সার্জারিটা করাবো কি না? 762 01:12:25,974 --> 01:12:32,949 জেজোকে একা ছেড়ে দেই তাইলে, আমরা দেখি সে ২ দিনে ঠিক হতে পারে কি না 763 01:12:50,899 --> 01:12:55,579 রেজিস্ট্রার বিয়ের জন্য তোমার হাতে পর্যাপ্ত সময় তো আছে... 764 01:12:57,740 --> 01:13:04,680 আমি এই হাসপাতালে আসার পর থেকে সবকিছু আরো খারাপ হচ্ছে, আমার কেন জানি কিছুটা ভয় হচ্ছে 765 01:13:04,747 --> 01:13:05,589 আমি জানি না কেন 766 01:13:05,681 --> 01:13:07,752 সাধারণত এটা attitude এর সমস্যা 767 01:13:08,050 --> 01:13:10,894 যদি তুমি এখানে না আসতে তাহলে তুমি এসব কিছু হারানোর ভয় থাকতো না? 768 01:13:10,919 --> 01:13:13,695 সাইনু কে নিয়ে চিন্তা করো না 769 01:13:13,756 --> 01:13:17,533 শুধু হানিমুনের ব্যাপারে চিন্তা কর 770 01:13:17,593 --> 01:13:21,097 একটা মজার কথা শুনতে চাও? এটা আমার বোধগম্য হয়নি... 771 01:13:21,830 --> 01:13:23,673 আমি আমাদের থোমাচানের কথা শুনেছি 772 01:13:23,766 --> 01:13:27,043 কিছু রোগীদের মেডিসিন দেওয়ার সময় ডাক্তারেরা রোগীদের কিছু বলে... 773 01:13:27,102 --> 01:13:30,106 তারাই বিভিন্ন আঙ্গিকে বুঝিয়ে দেয় মেডিসিনের ব্যাপার টা 774 01:14:06,975 --> 01:14:09,581 এখন অনেক কুয়াশা হবে,সাবধান 775 01:14:14,883 --> 01:14:18,421 আমারই আপনাকে ধন্যবাদ জানানো উচিৎ, যদি কিছু দরকার হয় আমাকে জানিয়েন, ওকে? 776 01:14:20,155 --> 01:14:22,465 ওকে....আবার দেখা হবে 777 01:14:34,436 --> 01:14:35,506 আপনি দিনে কি পরিমাণ ধুমপান করেন? 778 01:14:35,571 --> 01:14:36,515 ২ প্যাকেট 779 01:14:36,572 --> 01:14:38,017 আর ১টাও ছুঁবেন না 780 01:14:38,106 --> 01:14:43,752 যখনই ধুমপান করতে ইচ্ছে হয় কিছু কাগজের বল করে মুখের মধ্যে রেখে দিবেন 781 01:14:43,900 --> 01:14:45,900 যখন তুমি এসব কয়েকদিন করবে 782 01:14:46,250 --> 01:14:47,010 এরপর ? 783 01:14:47,015 --> 01:14:49,928 তুমি ধুমপান ছাড়বে না, বরং তোমার আলসার হয়ে যাবে 784 01:14:49,985 --> 01:14:52,989 তখন তুমি দুইটারই চিকিৎসা করাবে 785 01:14:53,689 --> 01:14:55,691 ATT দিয়ে দাও 786 01:14:56,191 --> 01:14:59,934 তোমাকে ৬ মাস ধরে এই ঔষুধ গুলো খেতে হবে তাহলে ঠিক হয়ে যাবে 787 01:14:59,995 --> 01:15:02,475 তোমরা দুজন কি সিরিয়াস কিছু নিয়ে কথা বলছো নাকি? 788 01:15:02,531 --> 01:15:03,703 কিছু না স্যার 789 01:15:07,536 --> 01:15:09,106 আমরা যাচ্ছি এখন সকাল ১০টা বাজে 790 01:15:09,938 --> 01:15:13,715 কিছু সময়ের জন্য হাসপাতালের চার্জ তোমাদের দুজনের হাতে দিয়ে গেলাম 791 01:15:13,775 --> 01:15:15,948 আমার কোথাও যেতে হবে 792 01:15:16,712 --> 01:15:18,157 থারাকান, ঠিক আছে তো? 793 01:15:23,018 --> 01:15:25,157 সে ১ লাখ রুপী দিয়ে জামিন পেতে পারে 794 01:15:25,220 --> 01:15:26,631 যদি আপনার ফান্ডে কম পড়ে 795 01:15:26,788 --> 01:15:27,892 আমাকে জানাবেন আমাদের আছে 796 01:15:36,732 --> 01:15:37,802 এটা ঐ ছেলের ঘটনা নাকি? 797 01:15:37,900 --> 01:15:39,140 হ্যাঁ 798 01:15:39,902 --> 01:15:41,176 ডাঃ স্যামুয়েল? 799 01:15:41,236 --> 01:15:42,806 সে বাহিরে গেছে কেন? 800 01:15:48,744 --> 01:15:50,087 কি? কি হইছে? 801 01:15:50,145 --> 01:15:55,686 আমি বলছি না দুই দিনের মধ্যে সে কথা বলবে 802 01:15:58,186 --> 01:16:01,599 কোন চিকিৎসা ছাড়াই একদিনেই তার স্বাস্থ্যের অনেক উন্নতি হইছে 803 01:16:09,932 --> 01:16:11,707 স্যামুয়েল স্যার 804 01:16:12,734 --> 01:16:15,044 উনি বাহিরে গেছে জোজো এখন তোমার কেমন লাগছে? 805 01:16:15,103 --> 01:16:17,174 একটু মাথা ব্যাথা হচ্ছে 806 01:16:17,239 --> 01:16:22,018 আমি বলছি না মেডিকেল সাইন্সের একটা পরিধি আছে,উপরের ঈশ্বরের নাই 807 01:16:31,186 --> 01:16:32,062 আপনি কি খুঁজছেন? 808 01:16:32,120 --> 01:16:34,293 কাঞ্চিপুরাম, প্রিন্টের শাড়ি, পোচাম্পাল্লি 809 01:16:34,556 --> 01:16:37,059 পোচামপাল্লি? এই নামের শাড়ি ও আছে নাকি? 810 01:16:37,125 --> 01:16:39,871 আমরা প্রিন্টের শাড়ি নিব -সুপ্রিয়া তুমি বাছাই কর তো 811 01:16:39,928 --> 01:16:45,309 আমি এই ব্যাপারে ভাল না -আমি বাছাই করছি, এটা আমার উপহারই তো 812 01:16:46,134 --> 01:16:49,707 রবি তুমি কি ডাঃ স্যামুয়েলের সাথে রেজিস্ট্রার বিয়ের ব্যাপারে কথা বলছো? 813 01:16:49,771 --> 01:16:51,717 না...আসলে আমার কিছুটা ভয় হচ্ছে 814 01:16:51,773 --> 01:16:55,152 যদি আমি উনাকে বলি উনি যদি সাইনুর বাবা-মা কে কল দিয়ে জানিয়ে দেয়... 815 01:16:55,243 --> 01:16:56,881 আমাদের প্ল্যান ভেস্তে যাবে 816 01:16:56,945 --> 01:16:59,289 তুমি কি সত্যি মনে কর উনি এমন কিছু করবে? 817 01:16:59,314 --> 01:17:00,793 সন্দেহ আছে নাকি? 818 01:17:02,250 --> 01:17:04,252 ঐ লাল রঙ টা দেখান তো... 819 01:17:12,160 --> 01:17:13,662 বাবুজি.... 820 01:17:16,098 --> 01:17:17,634 সুপ্রিয়া, এক মিনিট 821 01:17:22,938 --> 01:17:23,848 তুই এখানে কেন? 822 01:17:23,939 --> 01:17:27,148 আমি এনেস্থেশিয়ার জন্য আসছিলাম এখন ছুটি পেয়ে ফিরে যাচ্ছি 823 01:17:27,175 --> 01:17:32,682 কতদিন পরে আমাদের দেখা হলো, -তোর খবর বল... 824 01:17:35,951 --> 01:17:36,952 বিবেকের সাথে তোর প্রায়ই দেখা হয়? 825 01:17:37,119 --> 01:17:38,860 সে এমনকি কল পর্যন্ত দেয়নি 826 01:17:39,021 --> 01:17:40,694 আমি তাকে আমার নিজের ফোন নাম্বার দিয়েছিলাম 827 01:17:40,789 --> 01:17:41,631 স্যার,প্যাকেট প্রস্তুত..... 828 01:17:41,657 --> 01:17:45,696 আসছি...আগামী মাসে আমি আসবো আমাদের একটা পার্টি দরকার আছে 829 01:17:46,828 --> 01:17:47,363 মদ খাবি নাকি? 830 01:17:47,629 --> 01:17:48,801 না, কেউ অপেক্ষা করছে 831 01:17:51,133 --> 01:17:56,881 রবি,আমি তোমাকে বলছিলাম না ঐদিন রাতে একজন লোক ছিল সে জোজো ই ছিল 832 01:17:56,972 --> 01:17:57,677 হ্যাঁ...? 833 01:17:57,706 --> 01:18:00,016 এটাই সে গাড়ি যা আমি রাতে দেখছিলাম 834 01:18:00,108 --> 01:18:02,019 সুপ্রিয়া এমন গাড়ি তো আরো হাজার টা থাকতে পারে 835 01:18:02,110 --> 01:18:03,817 বাবুজি আমাদের হাসপাতালে কেন আসবে... ? 836 01:18:04,212 --> 01:18:06,692 না, রবি আমি সিউর, এই গাড়িই ছিল 837 01:18:06,982 --> 01:18:09,326 দাঁড়াও আমি তোমার সন্দেহ দূর করছি 838 01:18:10,318 --> 01:18:11,388 বাবুজি.. 839 01:18:12,154 --> 01:18:13,326 এক মিনিট 840 01:18:15,123 --> 01:18:15,897 কি হইছে? 841 01:18:15,957 --> 01:18:19,200 তুই কি রেডেম্পশান হাসপাতালে আসছিলি? 842 01:18:19,227 --> 01:18:22,333 হ্যাঁ কিন্তু এটা গোপণ কথা 843 01:18:22,698 --> 01:18:24,371 একজন মেডিকেলের প্রতিনিধি সেদিন হাসপাতালে ভর্তি ছিল 844 01:18:24,399 --> 01:18:25,400 কেসটা ছিল মাথায় আঘাতের 845 01:18:25,701 --> 01:18:29,148 ওর মা টা ছিল কুসংস্কারাচ্ছন্ন উনি সার্জারির জন্য তৈরি ছিল না 846 01:18:29,171 --> 01:18:32,015 সার্জারি ছাড়া তাকে বাঁচানো সম্ভব ছিলো না 847 01:18:32,074 --> 01:18:34,850 ডাঃ স্যামুয়েল সার্জারি টা করতে চেয়েছিল সবার না জানা মত করে 848 01:18:34,910 --> 01:18:38,255 ঐ রাতেই তাকে ওটি তে নিয়ে সার্জারি করা হয় 849 01:18:40,882 --> 01:18:42,987 তুই কেন আসছিলি? 850 01:18:43,051 --> 01:18:45,327 আমি আমার প্রফেসরের সাথে আসছিলাম উনি এনেস্থেসিস্ট ছিল 851 01:18:45,387 --> 01:18:49,767 আমার প্রফেসর আর ডাঃ স্যামুয়েল একে অন্যের প্রিয় বন্ধু আমি শুধু তাকে সাহায্য করতে আসলাম 852 01:18:49,858 --> 01:18:52,862 আমার বলতেই হবে ডাঃ স্যামুয়েল দারুণ এক ডাক্তার 853 01:18:53,028 --> 01:18:55,770 হাসপাতালে একজন আছে না স্যামুয়েল স্যারের সহকারী... 854 01:18:55,831 --> 01:18:57,105 ভার্কিচান না থোমাচান ? 855 01:18:57,199 --> 01:18:59,500 তাকে রোগীর বেশে সাজিয়ে রুমে রেখে আর.... জোজোকে আইসিউতে নিয়ে গেল 856 01:18:59,510 --> 01:19:01,200 যেন তার মায়ের কোন ইস্যু না থাকে 857 01:19:01,903 --> 01:19:02,711 আমার যেতে হবে 858 01:19:02,738 --> 01:19:04,183 আজ রাতেই জয়েন হতে হবে 859 01:19:04,206 --> 01:19:06,117 ছুটি শেষ হয়ে গেছে 860 01:19:46,381 --> 01:19:52,821 আমি উনাদের কে বললাম, আপনাকে জানিয়ে কোন লাভ নেই 861 01:19:59,327 --> 01:20:01,273 যদি মানুষ জানতে পারে কি হবে? 862 01:20:01,329 --> 01:20:07,439 ডাঃ স্যামুয়েল যেকিনা ১ লাখ রুপীও কামাতে পারে নাই তার ২৫ বছরের জীবনে 863 01:20:07,502 --> 01:20:09,948 অন্যদের সময় নষ্ট করে... 864 01:20:12,841 --> 01:20:13,512 তোমার আসার দরকার নাই 865 01:20:13,809 --> 01:20:16,312 তুমি কিছুই করতে পারবে না 866 01:20:16,344 --> 01:20:19,188 কেন তুমি আমায় এভাবে অপমান করছো? 867 01:20:28,490 --> 01:20:31,529 কার জন্য এই হাসপাতাল চালাচ্ছ? বেচে দাও না এটাকে? 868 01:20:32,027 --> 01:20:34,837 চুপ কর তুই বেশি কথা বলছিস 869 01:20:53,882 --> 01:20:56,829 সে অনেক টাকা পাওয়া সিনিয়র ডাক্তার 870 01:20:56,885 --> 01:21:01,197 যখন তিনি বুঝলেন যে হাসপাতালে তিনি কাজ করছেন সেটা ছিল টাকা কামানোর মেশিন, 871 01:21:01,289 --> 01:21:06,136 উনি সেটা ছেড়ে দিয়ে এই হাসপাতালে আসেন যা তখন বন্ধ ছিল উনি আবার এটা চালু করেন 872 01:21:08,363 --> 01:21:14,541 তার বউ শহরের আরাম আয়েশের সেই পরিবেশ ছেড়ে এখানে আসতে চায় নি 873 01:21:14,569 --> 01:21:17,550 উনি তাদের ছেলের সাথে সেখানেই থেকে গেল 874 01:21:19,507 --> 01:21:20,918 সে এমন কেন হল? 875 01:21:21,009 --> 01:21:25,048 তার মা তার বাবার ব্যাপারে ভাল কিছু কখনো বলে নাই ছেলেকে 876 01:21:25,146 --> 01:21:31,062 বাধনহীন জীবন, খারাপ লোকদের সঙ্গ তাকে এমন বানিয়ে দিল 877 01:21:31,219 --> 01:21:38,068 ডাঃ স্যামুয়েল ড্রাগের কেসের জন্য তাকে জামিন করিয়েছে 878 01:21:38,526 --> 01:21:42,064 কিন্তু সে টাকা পাচ্ছিল না 879 01:21:44,099 --> 01:21:47,012 ১৪ দিনের রিমান্ডের জন্য সে এমন কাহিনী করছে 880 01:21:47,068 --> 01:21:48,570 যা ওখানে দেখলে 881 01:21:49,004 --> 01:21:54,454 এই ছেলের জন্য স্যামুয়েল স্যারকে অনেক ভোগান্তি পোহাতে হচ্ছে....রাহুল 882 01:22:12,961 --> 01:22:14,372 বর রেডি হচ্ছে না কেন? 883 01:22:14,429 --> 01:22:16,204 রবি দেরী করিও না তুমি যাও 884 01:22:17,265 --> 01:22:18,972 মাত্র ৪ ঘণ্টার রাস্তা 885 01:22:19,067 --> 01:22:24,039 আমি চাই না এখন সাইনুর বাবা বা ভাইয়ের সামনে পড়তে 886 01:22:24,105 --> 01:22:26,984 এই সময় আমাকে সেখানে দেখলে তাদের সন্দেহ হবে 887 01:22:41,056 --> 01:22:43,229 নতুন একটা কেস আসছে আমাকে যেতে দাও 888 01:22:46,661 --> 01:22:51,235 কেন এমন করলি, মা আমার? 889 01:22:57,005 --> 01:22:59,178 আপনি কি এনেছেন সেই বোতল ? 890 01:22:59,240 --> 01:23:02,483 না ডাক্তার....কিন্তু আমরা সিউর এটা সার ছিল 891 01:23:10,018 --> 01:23:11,964 প্লিজ সবাই বাহিরে যাও 892 01:23:15,323 --> 01:23:17,030 সুপ্রিয়া,কি হয়েছে ? 893 01:23:17,092 --> 01:23:19,538 বিষ খেয়েছে আমার মনে হয় এটা ওপ 894 01:23:30,171 --> 01:23:31,548 স্যামুয়েল স্যার শীঘ্রই আসবে 895 01:23:31,639 --> 01:23:33,550 তোমার এখানে থাকতে হবে না 896 01:23:38,446 --> 01:23:40,047 আমরা কি তাকে অন্য কোথাও নিয়ে যাব? 897 01:23:40,048 --> 01:23:41,686 জরুরি ট্রিটমেন্ট দিতে হবে... 898 01:23:41,716 --> 01:23:43,696 মেডিকেল কলেজে পৌছাতে সময় লাগবে 899 01:24:01,069 --> 01:24:05,710 সুপ্রিয়া, ওর ডি-সাটুরেটিং হচ্ছে ইনটুবেইট দিলে ভাল হবে 900 01:24:07,475 --> 01:24:11,422 ইনটুবেইট দাও সব ঠিক-ঠাক করে ফেল 901 01:24:17,085 --> 01:24:20,259 একটা টিউব দাও ওর মুখে 902 01:24:20,321 --> 01:24:26,101 ডাক্তার আপনি যেকোন কিছু করতে পারেন আমরা ওকে ফেরত চাই 903 01:24:58,393 --> 01:25:01,306 রবি, তুমি যাও আর দেরী করিও না 904 01:25:02,363 --> 01:25:05,606 ওকে ঠিক হতে দাও আমি এরপর যাব 905 01:25:20,248 --> 01:25:21,226 ডাক্তার আসছে 906 01:25:21,282 --> 01:25:23,159 স্যার, জরুরি বিভাগে রোগী আছে 907 01:25:23,218 --> 01:25:24,492 OP বিষক্রিয়া 908 01:25:36,297 --> 01:25:40,336 স্যার পেটের ওয়াশ করছি এখন পর্যন্ত ৬ টা ampoule atropine দিলাম 909 01:25:40,435 --> 01:25:44,349 তার ডি-সাটুরেটিং হচ্ছে আমরা ওকে ইনটুবেইট দিলাম 910 01:25:46,341 --> 01:25:50,255 যদি কোন দরকার হয় ডাঃ রবি আর ডাঃ সুপ্রিয়া করবে 911 01:25:50,311 --> 01:25:54,521 আমরা তাকে হাসপাতালে পাঠাচ্ছি ভাল ব্যবস্থার জন্য 912 01:25:55,416 --> 01:25:58,295 আমাদের দুজন নার্স যাবে আপনাদের সাথে 913 01:25:58,353 --> 01:25:59,525 ওকে...ডাক্তার 935 01:26:07,462 -->01:26:15,879 স্যার, আগামীকাল সকাল ১০ টায় এরনাকুলামে... রেজিস্ট্রার বিয়ে হবে রবি আর সাইনুর 914 01:26:17,505 --> 01:26:19,883 আমি ওকে যেতে বলছি 915 01:26:20,141 --> 01:26:23,384 কিন্তু রোগী আসার পর যেতে আর পারল না 916 01:26:34,689 --> 01:26:36,794 তাড়াতাড়ি যাও 917 01:26:52,340 --> 01:26:58,313 এখানে চলে আসিও আমি তোমার জন্য কোয়াটার খালি করে দিচ্ছি 918 01:27:00,248 --> 01:27:04,924 যখন তুমি আসবে তোমার সাথে আরেকজন আসবে? 919 01:27:53,635 --> 01:27:56,309 ভাই,এত জ্যাম কেন? 920 01:27:57,905 --> 01:27:59,384 পুলিশের চেকিং হচ্ছে 921 01:27:59,707 --> 01:28:00,742 প্রায় ১০০ এরও বেশি গাড়ি জ্যামে পড়ছে 922 01:28:00,908 --> 01:28:02,080 জ্যাম ছাড়তে সকাল হবে 923 01:28:19,727 --> 01:28:20,831 যাও যাও... 924 01:28:22,063 --> 01:28:23,337 আসো....আসো 925 01:28:25,433 --> 01:28:28,346 দাঁড়াও....বলছি... কিরে কে 926 01:28:28,903 --> 01:28:30,177 আমি জানতাম না এটা আপনি স্যার... 927 01:28:30,938 --> 01:28:34,078 আমার এক্ষুণি এরনাকুলামে যেতে হবে 928 01:28:34,142 --> 01:28:35,348 আপনি আসুন স্যার 929 01:28:35,910 --> 01:28:37,082 তাড়াতাড়ি....দেখ 930 01:28:39,981 --> 01:28:41,824 ভাল করে চেক কর 931 01:28:42,183 --> 01:28:44,288 স্যার, উনি স্যামুয়েল স্যারের হাসপাতালের ডাক্তার 932 01:28:44,352 --> 01:28:47,128 আমাকে যদি তাড়াতাড়ি যেতে দিন তাহলে অনেক ভাল হয় 933 01:28:47,288 --> 01:28:52,101 সব গাড়ির ভাল করে চেক করতে বলছে কিন্তু সমস্যা নাই আপনি যেতে পারেন 934 01:29:14,816 --> 01:29:15,487 সে এখানে কেন? 935 01:29:15,717 --> 01:29:17,287 উনি স্যামুয়েল স্যারের সাথে ডাক্তার হিসেবে হাসপাতালে আছেন 936 01:29:17,352 --> 01:29:19,730 উনার কিছু জরুরি কাজ আছে 937 01:29:20,154 --> 01:29:21,861 তুমি কি উনার গাড়ি চেক করছো? -না স্যার 938 01:29:21,956 --> 01:29:23,833 কেন? উনার গাড়ির মধ্যে স্পেশাল কি আছে? 939 01:29:24,058 --> 01:29:27,062 স্যার, আমাকে এরনাকুলামে সকালে পৌছাতে হবেই 940 01:29:27,161 --> 01:29:30,734 প্লিজ আমার গাড়ি চেক করে আমাকে তাড়াতাড়ি যেতে দেন 941 01:29:31,966 --> 01:29:32,967 এদিকে আসো 942 01:29:33,167 --> 01:29:37,081 এইসব লোকদের ও বিভিন্ন জায়গায় যেতে হবে বিভিন্ন কারণে 943 01:29:37,171 --> 01:29:40,516 কিন্তু আমি তোমাকে যেতে দিতে পারি না 944 01:29:40,742 --> 01:29:47,359 তুমি এক কাজ কর...পিছনে গিয়ে, লাইনে দাঁড় করাও গাড়ি... 945 01:29:47,415 --> 01:29:52,330 স্যার সকাল ১০ টায় আমার বিয়ে 946 01:29:52,487 --> 01:29:56,025 যদি আমি ঠিক সময়ে না যাই তাহলে অনেক বড় অঘটন হয়ে যাবে 947 01:29:56,190 --> 01:30:00,866 তো বিয়ে টা ঠিকমত হবে না মনে হয়? 948 01:30:00,928 --> 01:30:04,205 তুই ভিতরে যা - স্যার...প্লিজ 949 01:30:04,232 --> 01:30:06,269 কাগজপত্রের জন্য তাকে জিজ্ঞাসাবাদ কর 950 01:30:09,203 --> 01:30:11,513 পিছনে গিয়ে লাইনে দাঁড়া... - স্যার....প্লিজ 951 01:30:12,874 --> 01:30:16,549 তোর অভিযোগের কারণে আমাকে ৬ মাসের জন্য বরখাস্ত করছে 952 01:30:17,879 --> 01:30:21,886 আগামী ৪ ঘন্টায় তুই বুঝবি আমার এই ৬ মাসের কষ্ট টা 953 01:30:24,049 --> 01:30:30,935 অভিযোগ করতে চাস এই ব্যাপারে... লাভ নেই 954 01:30:31,058 --> 01:30:34,801 আর আমি নাহয় তোর নামে কেস করে দিব 955 01:30:35,463 --> 01:30:37,374 ট্রাফিক আইন ভঙ্গের কারণে 956 01:30:38,132 --> 01:30:41,375 পিছনে লাইনে গিয়ে দাঁড়া 957 01:31:49,437 --> 01:31:50,541 ও কোথায়? 958 01:31:51,639 --> 01:31:54,643 তাকে একশোবার বলেছিলাম... এখনই ১০ টা ১৫ বেজে গেছে 959 01:31:54,976 --> 01:31:56,455 একটা চা... 960 01:31:57,879 --> 01:32:00,359 রবি...সময়... 961 01:32:07,655 --> 01:32:09,965 জোবি, রেডেম্পশান হাসপাতালে কল করে দেখ তো 962 01:32:09,991 --> 01:32:11,493 আগেই কল দিছিলাম লাইন পাচ্ছি না 963 01:32:11,626 --> 01:32:13,128 আবার দেখ না 964 01:32:54,569 --> 01:32:58,947 ও তো সেখান থেকে ৩ টা বাজেই বের হয়ে গেছে -৩....৪....৫....৬....৭ 965 01:32:59,040 --> 01:33:02,715 তাহলে তো ওর ৮টা বাজে এখানে চলে আসার কথা তাহলে সে কই গেল? 966 01:33:18,225 --> 01:33:21,468 আঙ্কেল...প্লিজ 967 01:33:23,605 --> 01:33:26,467 সাইনুর প্রাপ্ত বয়স হইছে সে জানে তার জন্য কোনটা ভাল 968 01:33:28,202 --> 01:33:30,079 আমার সামনে থেকে সর বেড়িয়ে আসো 969 01:33:30,237 --> 01:33:32,478 আঙ্কেল প্লিজ... -আমি বলছি বেড়িয়ে আসো 970 01:33:33,374 --> 01:33:35,115 তুমি আমাদের পরিবারের সম্মান নষ্ট করছো 971 01:33:35,409 --> 01:33:38,117 ওকে গাড়িতে তোল... 972 01:33:43,117 --> 01:33:44,255 কী যে করি? 973 01:33:59,100 --> 01:34:03,412 ওর বাবা... আরেকটু আগে আসতে পারলি না? 974 01:35:46,841 --> 01:35:49,845 এখানে কোন সিনক্রিয়েট করিও না আমাদের ধৈর্য্যের পরীক্ষা নিও না 975 01:35:50,111 --> 01:35:51,181 সাইনু কোথায়?.....ডাকুন ওকে 976 01:35:51,212 --> 01:35:53,249 ও আসবে না আমি বলছি তুমি চলে যাও 977 01:35:55,382 --> 01:35:57,589 তোকে বলছি না চলে যেতে 978 01:36:00,221 --> 01:36:01,700 তুই যাবি না তাহলে? 979 01:36:01,856 --> 01:36:03,563 ওকে ধাক্কা দিয়ে বের করে দে... 980 01:36:04,458 --> 01:36:05,459 আমাকে ছাড়... 981 01:36:07,228 --> 01:36:08,901 হইচই করো না 982 01:36:13,200 --> 01:36:15,703 ওকে বল এখান থেকে চলে যেতে 983 01:36:22,877 --> 01:36:27,326 রবি,ভেতরে যা.... 982 01:36:29,300--> 01:36:42,004 সাইনু... 984 01:37:05,779 --> 01:37:07,414 এই থারাকান, সাইনু কোথায়? 985 01:37:41,956 --> 01:37:49,340 She faded away into the deep depths of sorrow... 986 01:37:49,496 --> 01:37:57,244 I am left alone on the shores of pain 987 01:37:57,471 --> 01:38:04,650 She faded away into the deep depths of sorrow... 988 01:38:04,745 --> 01:38:11,924 I am left alone on the shores of pain 989 01:38:12,586 --> 01:38:16,329 Darkness envelopes life.. 990 01:38:16,423 --> 01:38:19,893 White ants graze on soul.. 991 01:38:20,327 --> 01:38:26,278 Breath, You gasp!! 992 01:38:27,868 --> 01:38:35,446 She faded away into the deep depths of sorrow... 993 01:38:35,576 --> 01:38:43,518 I am left alone on the shores of pain 994 01:38:46,380 --> 01:38:48,445 আমরা কই যাচ্ছি? চল মুভি দেখে আসি 995 01:38:48,448 --> 01:38:50,209 আমি যাব না আরে সমস্যা নাই চল তো 996 01:38:51,902 --> 01:38:52,984 এটা কেমন? 997 01:38:53,520 --> 01:38:54,279 আসো 998 01:39:07,167 --> 01:39:08,097 মা...মা... 999 01:39:21,889 --> 01:39:29,569 You are leaving without turning back" 1000 01:39:29,596 --> 01:39:37,071 You, the crescent of life, are fading off.. 1001 01:39:37,438 --> 01:39:44,822 You were the honey drop on my lips.. 1002 01:39:44,945 --> 01:39:52,022 Now you are the tears in my heart" 1003 01:39:52,786 --> 01:39:59,601 Why do you join yourself with a wail? 1004 01:39:59,693 --> 01:40:06,804 Without embracing my sleep, 1005 01:40:06,867 --> 01:40:11,839 Go away gloomy night.. 1006 01:40:15,609 --> 01:40:22,857 She faded away into the deep depths of sorrow... 1007 01:40:23,150 --> 01:40:30,898 I am left alone on the shores of pain 1008 01:40:57,985 --> 01:41:05,528 Those days, in silence, were you in my melodious tones... 1009 01:41:05,759 --> 01:41:13,177 You were the disharmony in hot summer.. 1010 01:41:13,534 --> 01:41:20,884 When you poured down as perfumes 1011 01:41:21,041 --> 01:41:28,619 I was in desert, far off, as an aimless wind.. 1012 01:41:28,782 --> 01:41:35,722 Those moments when golden anklets were tinkling... 1013 01:41:35,789 --> 01:41:39,931 You never tinkled inside me, 1014 01:41:40,060 --> 01:41:47,808 you left, never to return" 1015 01:41:51,638 --> 01:41:59,079 She faded away into the deep depths of sorrow... 1016 01:41:59,213 --> 01:42:06,722 I am left alone on the shores of pain 1017 01:42:06,920 --> 01:42:10,732 Darkness envelopes life.. 1018 01:42:10,791 --> 01:42:14,603 White ants graze on soul.. 1019 01:42:14,728 --> 01:42:20,007 Breath, You gasp!! 1020 01:42:22,736 --> 01:42:29,779 She faded away into the deep depths of sorrow... 1021 01:42:30,010 --> 01:42:38,657 I am left alone on the shores of pain 1022 01:42:51,632 --> 01:42:54,272 বাবু... 1023 01:42:59,106 --> 01:43:01,643 কি হইছে? ওর নিশ্বাস নিতে কষ্ট হচ্ছে স্যার 1024 01:43:01,708 --> 01:43:02,516 প্রথমবারের মত এমন হচ্ছে প্লিজ একবার দেখুন না 1025 01:43:02,609 --> 01:43:05,215 কান্না করিয়েন না ডাক্তারকে দেখতে দিন। 1026 01:43:06,647 --> 01:43:08,684 আপনার হাত টা সরান কান্না করবেন না 1027 01:43:15,956 --> 01:43:17,697 তাড়াতাড়ি.... 1028 01:43:39,146 --> 01:43:42,684 স্যার, কিছু মেডিসিন দিন আমার মেয়ে... 1029 01:43:44,318 --> 01:43:46,264 আমি এই রোগীর চিকিৎসা করবো না 1030 01:43:49,890 --> 01:43:54,168 স্যার আমি মাফ চাচ্ছি, ও আমাদের একমাত্র মেয়ে 1031 01:44:00,567 --> 01:44:01,910 স্যার, আপনি ওর চিকিৎসা করবেন না? 1032 01:44:02,169 --> 01:44:04,342 তুমি আমাকে এটা জিজ্ঞেস করার কে? 1033 01:44:16,183 --> 01:44:17,218 আমি করব না 1034 01:44:17,284 --> 01:44:20,026 নিবুলাইজেশন দাও তাড়াতাড়ি 1035 01:44:23,624 --> 01:44:26,867 স্যার আমি আপনার কাছে মাফ চাচ্ছি 1036 01:44:27,894 --> 01:44:36,078 আমাদের ও ছাড়া আর কেউ নেই ও ই আমাদের সব 1037 01:44:38,939 --> 01:44:42,751 যদি তুমি চাও ওকে অন্য হাসপাতালে নিয়ে যাও আমি ওর চিকিৎসা করব না 1038 01:44:42,876 --> 01:44:48,383 পরের হাসপাতাল ৩০ কিমি দূরে এই বাচ্চা বাঁচবে না তাহলে 1039 01:44:49,383 --> 01:44:50,953 আমি মাফ চাচ্ছি স্যার 1040 01:44:51,118 --> 01:44:53,155 প্লিজ ওকে সাহায্য করেন 1041 01:44:55,155 --> 01:45:00,969 আপনি যদি চান আমি আপনার পায়ে পড়ে থাকতেও রাজি 1042 01:45:01,395 --> 01:45:04,171 প্লিজ এই বাচ্চাকে সাহায্য করেন 1043 01:45:05,999 --> 01:45:13,417 ওই আমাদের একমাত্র স্বম্ভল... সাহায্য করেন ওকে 1044 01:45:20,747 --> 01:45:25,821 ওই আমাদের একমাত্র স্বম্ভল... সাহায্য করেন ওকে 1045 01:45:30,791 --> 01:45:35,206 আমি যা করেছি এজন্য আমাকে মাফ করে দিন 1046 01:46:01,054 --> 01:46:03,967 নিভুলাইজার দিছি প্রায় আধা ঘণ্টা হইছে 1047 01:46:16,870 --> 01:46:18,213 ডাক্তার ও এখন কেমন আছে? 1048 01:46:40,994 --> 01:46:42,735 আগামীকাল ওকে আমরা ওয়ার্ডে পাঠাবো 1049 01:46:50,203 --> 01:46:51,238 চিন্তা করিও না 1050 01:47:42,456 --> 01:47:48,338 আমার মেডিকেল ক্যারিয়ারের ব্যাপারে কোন চিন্তা নেই, এসবের চেয়ে আমি বেকার থাকতে পচ্ছন্দ করব 1051 01:47:52,899 --> 01:47:55,175 আমি কারো গোলাম না 1052 01:47:57,471 --> 01:47:59,917 সে দেরী করছে কেনো ? - কে? 1053 01:48:00,006 --> 01:48:00,950 বিবেক.... 1054 01:48:01,274 --> 01:48:03,185 রবি তুমি আমাকে যেকোন বাহানা দিতে পারো 1055 01:48:03,276 --> 01:48:06,018 তুমি আমাকে দোষ দিতে পারো তোমার ফিলিংক্স না বোঝার জন্য 1056 01:48:06,246 --> 01:48:09,420 কিন্তু আমার বিশ্বাস হচ্ছে ডাঃ স্যামুয়েল যা করছে ঠিকই হইছে 1057 01:48:09,449 --> 01:48:13,494 কি? ঐ বাচ্চার চিকিৎসা করা? -শুধু ঐটা না... তোমাকে থাপ্পড় মারা টাও... 1058 01:48:13,587 --> 01:48:16,090 ভালই হইছে এমন কাজ করছে যে 1059 01:48:16,156 --> 01:48:17,931 আমার উপর দিয়ে যা যাচ্ছে তা কিছু না? 1060 01:48:17,958 --> 01:48:19,164 এসবে ঐ বাচ্চার কি দোষ? 1061 01:48:19,259 --> 01:48:21,364 এটা যে,ঐ বাচ্চা ঐ লোকের মেয়ে 1062 01:48:22,028 --> 01:48:23,837 আমি তোমার সাথে ঝগড়া করতে পারবো না 1063 01:48:23,930 --> 01:48:25,432 আর এটা কোন অভিযোগ না 1064 01:48:29,909 --> 01:48:39,313 গ্রেপ্তার কর রবি থারাকান কে সাসপেন্ড কর রবি থারাকান কে 1065 01:48:39,379 --> 01:48:41,017 আমি আর অপেক্ষা করতে পারবো না 1066 01:48:41,448 --> 01:48:44,395 বিবেক আসলে ওকে আমার ব্যাগ দিয়ে দিও 1067 01:48:44,551 --> 01:48:46,326 রবি এখন যেও না 1068 01:48:47,354 --> 01:48:50,460 ডাঃ রবি থারাকান কে সাসপেন্ড কর 1069 01:48:50,524 --> 01:48:54,028 আমরা হাসপাতাল থেকে ন্যায় চাই 1070 01:48:57,197 --> 01:49:00,576 গ্রেপ্তার করা হোক রবি থারাকান কে 1071 01:49:03,470 --> 01:49:05,040 রবি এখন যেও না 1072 01:49:09,309 --> 01:49:10,344 তুই কই যাচ্ছিস? 1073 01:49:10,644 --> 01:49:14,592 তুই কি ভেবেছিস? তুই একটা অসুস্থ বাচ্চার চিকিৎসা না করে পার পেয়ে যাবি ? 1074 01:49:15,148 --> 01:49:16,024 আমাকে ধরিস না 1075 01:49:16,082 --> 01:49:17,220 তুই কই যাচ্ছিস? 1076 01:49:17,517 --> 01:49:19,224 আমাকে ধরিস না,বলছি.... 1077 01:49:27,561 --> 01:49:28,938 রবি 1078 01:49:32,198 --> 01:49:33,108 স্যামুয়েল স্যার কই? 1079 01:49:33,166 --> 01:49:34,668 উনি এক বাসায় গেছে কাজে - আসতে দেরী হবে 1080 01:49:34,901 --> 01:49:36,403 পুলিশ ডাকো 1081 01:49:36,670 --> 01:49:43,110 ছাড় আমাকে...মেরো না....সরে যা 1082 01:49:51,952 --> 01:49:54,193 রবি.... 1083 01:49:54,354 --> 01:50:00,066 ছাড় আমাকে... 1084 01:50:02,154 --> 01:50:03,451 মেডাম ঐখানে যাইয়েন না 1085 01:50:03,889 --> 01:50:05,151 কেউ এসব বন্ধ কর 1086 01:50:05,424 --> 01:50:06,015 রবি 1087 01:50:10,429 --> 01:50:11,157 রবি 1088 01:50:20,673 --> 01:50:21,367 আমি বলছি সড়... 1089 01:50:22,616 --> 01:50:25,062 স্যার কোন কারণ ছাড়া এরাই 1090 01:50:25,418 --> 01:50:27,091 কোন কারণ ছাড়াই? 1091 01:50:27,153 --> 01:50:28,564 এটা সাইন করে নিন ডাক্তার 1092 01:50:28,622 --> 01:50:30,397 এই বুধবার উপস্থিত থাকিয়েন 1093 01:50:30,457 --> 01:50:32,494 এটা মেডিকেলের গুরুত্বারোপ না করার জন্য কেস 1094 01:50:53,246 --> 01:50:57,490 তুই সাবধানে বস তো.... ওরা তোকে ভয় দেখাচ্ছে 1095 01:50:57,584 --> 01:50:59,188 তোর আত্মবিশ্বাস নষ্ট করার জন্য 1096 01:51:00,654 --> 01:51:02,327 তোর এসবে কিছু আসা উচিৎ না 1097 01:51:02,455 --> 01:51:07,427 যদি সম্ভব হয় বলিস তুমি সেদিন ডিউটি তে ছিলি না 1098 01:51:07,594 --> 01:51:11,337 বলো, আমি সেদিন ডিউটি তে ছিলাম না আমার বাসায় কাজ ছিল তাই... 1099 01:51:11,431 --> 01:51:16,278 এটা সম্ভব না সুপ্রিয়া, এসব করে লাভ নেই তারা প্ল্যান করেই রাখছে 1100 01:51:16,436 --> 01:51:19,713 যদি না হয় তাহলে কিভাবে কালেক্টর আর ডিএমও এইসব জেনে গেল? 1101 01:51:22,509 --> 01:51:24,716 তারা ডাঃ স্যামুয়েল কেও ডাকছে... 1102 01:51:25,145 --> 01:51:28,786 তারা উনার কথাই শুনবে আমার না 1103 01:51:30,116 --> 01:51:32,619 আর ডাঃ স্যামুয়েল মিথ্যা বলে না 1104 01:51:41,294 --> 01:51:45,174 ডাঃ তুমি কি রোগীর সেবা দিতে প্রস্তুত না... যদি জরুরি পরিস্থিতি আসে? 1105 01:51:48,501 --> 01:51:49,571 বলুন 1106 01:51:51,504 --> 01:51:52,448 আমি জানি 1107 01:51:52,505 --> 01:51:55,918 তাহলে, আপনি কেন ঐ বাচ্চা গৌরির চিকিৎসা করলেন না 1108 01:51:58,845 --> 01:52:03,919 আপনি ভুলে গেছেন আপনি কি শপথ নিয়েছিলেন... যেখানে আপনি আপনার MBBS ডিগ্রী শেষ করছেন 1109 01:52:06,019 --> 01:52:10,395 ঐ বাচ্চার বাবা আপনার বিরুদ্ধে লিখিত অভিযোগ দিয়েছে...মেডিকেল ত্রুটির জন্য 1110 01:52:10,724 --> 01:52:15,235 ওদের প্রমাণুযায়ী মনে হচ্ছে এটা সত্যি, এজন্য আপনাকে ডাকছি 1131 01:52:16,760 -->01:52:20,098 আমরাও ব্যস্ত মানুষ আপনি চুপ থেকে আমাদের সময় নষ্ট করবেন না 1111 01:52:20,400 --> 01:52:25,873 মেডিকেল কাউন্সিল আপনার বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নিতে পারে আমরা যে রিপোর্ট পেয়েছি তার ভিত্তিতে 1112 01:52:25,939 --> 01:52:28,044 মেডিকেল কাউন্সিল আপনার রেজিস্ট্রেশন বাতিল করতে পারে 1113 01:52:28,274 --> 01:52:29,275 আপনি কি জানেন? 1114 01:52:29,542 --> 01:52:32,887 তাহলে আপনি আর ডাক্তার থাকবেন না 1115 01:52:49,729 --> 01:52:51,436 রাস্তায় অনেক বেশী ট্রাফিক ছিল 1116 01:52:55,435 --> 01:52:58,507 ডাঃ রবি এটা আপনার শেষ সুযোগ 1117 01:52:59,072 --> 01:53:00,745 তুমি কিছু বলতে চাও 1118 01:53:06,746 --> 01:53:09,659 ডাঃ স্যামুয়েল আপনি যদি কিছু বলতে চান বলুন 1119 01:53:09,783 --> 01:53:12,457 ডাঃ রবি কিছু বলবে না মনে হয় 1120 01:53:12,519 --> 01:53:14,089 আপনি কি বলবেন বলুন 1121 01:53:15,789 --> 01:53:20,101 ঐদিন ডাঃ রবি থারাকান ডিউটি তে ছিলেন না, আমি ছিলাম 1122 01:53:25,098 --> 01:53:27,669 আমার এক বাসায় কাজে যেতে হল 1123 01:53:27,767 --> 01:53:29,678 তখনই গৌরি কে আনা হইছিল 1124 01:53:29,769 --> 01:53:32,443 আমরা তো এমন রিপোর্ট পাই নাই 1125 01:53:32,472 --> 01:53:34,474 এটা আপনার হাসপাতালের এই মাসের ডিউটি রিপোর্ট 1126 01:53:34,541 --> 01:53:36,817 তাহলে নাম কেন ডাঃ রবির 1127 01:53:36,876 --> 01:53:41,018 সব হাসপাতালেই ডিউটি ডাক্তারের দায়িত্ব এমনই 1128 01:53:41,114 --> 01:53:43,685 ডাক্তার আপনিও জানেন সেটা 1129 01:53:45,018 --> 01:53:47,828 ডাক্তার কেন আপনি ঘটনাটি ধামাচাপা দিতে চাচ্ছেন? 1130 01:53:48,555 --> 01:53:52,025 আপনি ডাঃ থারাকান কে মেডিকেল ত্রুটির জন্য দোষারোপ করছেন? 1131 01:53:52,125 --> 01:53:54,969 হ্যাঁ -মেডিকেল ত্রুটি কি? 1132 01:53:57,030 --> 01:54:02,571 যদি কোন রোগী মারা যায় অথবা অবস্থা আরো খারাপ হয় ভুল চিকিৎসার ফলে 1133 01:54:02,635 --> 01:54:03,978 সেটাই হচ্ছে মেডিকেল ত্রুটি 1134 01:54:04,637 --> 01:54:09,052 গৌরি এখন সম্পূর্ণ ঠিক আছে তো মেডিকেল ত্রুটি টা কই? 1135 01:54:14,814 --> 01:54:19,388 ঐদিন রাতে ডাঃ রবি থারাকান ঐ বাচ্চার রোগের সমস্যা একা সামাল দিতে পারছিল না 1136 01:54:19,485 --> 01:54:21,487 তাই উনি আমাকে খবর দিল 1137 01:54:25,058 --> 01:54:30,531 এটা আপনার ইচ্ছা আমাকে বিশ্বাস করবেন কি না 1138 01:54:30,597 --> 01:54:35,012 আপনি একটা সাইন করে একজন যুবকের জীবন নষ্ট করে দিতে পারেন 1139 01:54:35,068 --> 01:54:36,547 এমন কি তারও 1140 01:56:12,699 --> 01:56:16,044 আমি যদি ৫ লাখ রুপী দেই এই জীবন কি ফিরে আসবে? 1141 01:56:17,837 --> 01:56:20,647 আগামীকাল আমাদের এটা তোমার প্রিন্সিপাল কে দিতে হবে 1142 01:56:28,047 --> 01:56:31,995 প্রত্যেক বাবাই চায় তার সন্তানেরা জীবনে কিছু করে দেখাক 1143 01:56:33,119 --> 01:56:37,295 কিন্তু আমি এটা দেখতে পারছি না তোমার সাথে যা হচ্ছে 1144 01:56:39,292 --> 01:56:44,537 এসব কিছুর জন্য আমারই দোষ আমাকে মাফ করে দাও 1145 01:57:00,079 --> 01:57:05,222 বাবা, তুমি বলছো না জীবনের লক্ষ্য থাকা উচিৎ 1146 01:57:06,986 --> 01:57:12,334 এখন বুঝছি কি সেটা 1147 01:57:16,095 --> 01:57:22,568 আমি যদি এর ১০০ গুণও দেই আমি যা শিখছি তা আর শিখতে পারবো না 1148 01:58:04,744 --> 01:58:08,089 এই মিথ্যা বলা তোমার প্রতি আমার স্বপ্নকে দেখিয়েছে 1149 01:58:09,148 --> 01:58:14,757 জীবনে প্রথমবার আমি মিথ্যে বলেছি এটা কে নষ্ট করে দিও না 1150 01:58:52,258 --> 01:58:55,330 পরের প্রিরিয়ড টা হচ্ছে সাইন্স বিন্দু মেডাম ক্লাস টা নেয় 1151 01:58:55,428 --> 01:58:57,203 আমি উনাকে অনেক পচ্ছন্দ করি 1152 01:59:00,933 --> 01:59:02,776 আঙ্কেল আজকে কাজে যাচ্ছেন না? 1153 01:59:03,936 --> 01:59:05,006 না... 1154 01:59:06,105 --> 01:59:10,451 আমি যখন হাসপাতাল থেকে আসছিলাম ডাঃ স্যামুয়েল আমাকে একটা জিনিস দিছে 1155 01:59:11,344 --> 01:59:14,814 যদি তুমি এটা ব্যবহার কর তোমার আর শ্বাসে সমস্যা হবে না 1156 01:59:15,214 --> 01:59:18,286 উনি আরো বলছে বেশি খেলাধুলা না করতে 1157 01:59:32,465 --> 01:59:33,375 আমি আসি? 1158 02:00:01,994 --> 02:00:05,874 রবি দিল্লী আর ইংল্যান্ড গেছিল উচ্চতর পড়ালিখার জন্য 1159 02:00:06,399 --> 02:00:10,870 আমার মনে হইছে ঐসব শুধু সাইনুর স্মৃতি ভুলে যাওয়ার জন্য 1160 02:00:11,204 --> 02:00:14,083 আমরা কিছুদিন কানেকশানে ছিলাম 1161 02:00:14,173 --> 02:00:20,349 জীবন এভাবেই যায় ও কি এখনো ব্যাচেলর নাকি? 1162 02:00:25,952 --> 02:00:28,091 বাবা, তুমি রবি কে চিনো না? 1163 02:00:28,221 --> 02:00:36,231 আমার জানা মতে, সে শুধুমাত্র একজন ডাক্তারই ছিল আমার হাসপাতালের 1164 02:00:36,295 --> 02:00:41,244 আমি তার ব্যাপারে তোমার থেকেই শুনছি,এখন আমার মনে হচ্ছে আমার ভুল হইছে তাকে বোঝার ক্ষেত্রে 1165 02:00:42,235 --> 02:00:44,112 এজন্য আপনার দোষ নেই 1166 02:00:44,203 --> 02:00:45,773 ও এমনই ছিল 1167 02:00:45,905 --> 02:00:48,886 ওর যা ঠিক মনে হয় তাই করে 1168 02:00:48,908 --> 02:00:51,889 আমার মনে হয় ওর হারিয়ে যাওয়া টা এমনই? 1169 02:00:52,211 --> 02:00:57,456 আমি জানি সে কোথায় থাকতে পারে 1170 02:01:25,945 --> 02:01:29,415 আমরা ডাঃ রবি থারাকান এর মোবাইল পাইছি এক্সিডেন্টের জায়গা থেকে 1171 02:01:29,482 --> 02:01:32,190 সাইবার সেল থেকে ওর কল ডিটেইল নিয়ে নিব 1172 02:01:33,152 --> 02:01:36,099 সে গতকাল রাতে একটা টেক্সি ভাড়া করছে 1173 02:01:36,155 --> 02:01:38,294 ঐ টেক্সি ড্রাইভার কল ধরছে না 1174 02:01:38,858 --> 02:01:43,102 কিন্তু, টাওয়ার লোকেশন মতে ঐ গাড়ি এখনো চলছে 1175 02:01:43,429 --> 02:01:45,204 তোমরা কি টেক্সিটা ট্রেস করেত পারছো? 1176 02:01:45,298 --> 02:01:50,111 ইডুক্কি জেলার পূর্বদিকে কেরালা-তামিল নাডুর বোর্ডারের দিকে 1177 02:01:50,169 --> 02:01:52,445 আমি পরিস্থিতির ব্যাপারে পুলিশকে জানিয়েছি 1178 02:01:58,177 --> 02:01:59,349 ডাক্তার,তারা উত্তেজিত হয়ে আছে 1179 02:02:04,116 --> 02:02:06,323 ডাঃ রবির জন্য কল আসছে - কে সে? 1180 02:02:06,352 --> 02:02:08,798 পরে কল দিতে বল ওরা বলছে জরুরি 1181 02:02:10,122 --> 02:02:12,193 স্যার, ওরা সামনের দিক ঘিরে ফেলেছে 1182 02:02:12,224 --> 02:02:14,204 সামনের দরজা দিয়ে বের হওয়া সম্ভব না 1183 02:02:19,231 --> 02:02:20,209 আমি আসছি 1184 02:02:23,869 --> 02:02:25,871 এইতো সে,ধর তাকে 1185 02:02:25,905 --> 02:02:27,213 দাঁড়াও... 1186 02:04:49,281 --> 02:04:54,196 আনসার, আমার টেক্সি দরকার 1187 02:05:09,635 --> 02:05:12,138 ডাঃ আপনি কি মনে করেন আমি যা করলাম ঠিক কি না? 1188 02:05:12,404 --> 02:05:14,315 মানুষ আর মিডিয়া কি বলে দেখ 1189 02:05:14,940 --> 02:05:22,119 কিন্তু তারা যা জানে না আমিও সেটা জানি না 1190 02:05:22,448 --> 02:05:25,452 নিশ্চই কোন কিছু তোমাকে সার্জারি টা করতে বাধ্য করছে 1191 02:05:29,321 --> 02:05:31,062 আত্মবিশ্বাসের সাথে ফিরে যাও 1192 02:07:07,486 --> 02:07:11,093 বাবার মৃত্যুর আগেও বেশি কিছুদিন যাবত 1193 02:07:11,757 --> 02:07:14,328 শুধু আপনার কথাই বলত 1194 02:08:10,382 --> 02:08:14,694 ডাঃ রবি থারাকান কে এখানে আনবে কোচিনের পুলিশ কমিশনারের দ্বারা 1195 02:08:14,720 --> 02:08:16,597 এখানে পৌছানোর পর তার গ্রেপ্তার হবে 1196 02:08:16,689 --> 02:08:18,566 যে কেস পুরনো দেশে হতবাক করে দিল 1197 02:08:18,590 --> 02:08:22,265 সেই কেসে এক নতুন মোড় আসল 1198 02:08:27,733 --> 02:08:29,735 ডাঃ রবি থারাকান এখানে আসছে 1199 02:08:29,835 --> 02:08:34,375 বিদ্রোহীরা উত্তেজিত আরো কিছু জানার জন্য 1200 02:08:34,707 --> 02:08:38,177 সড়ুন বলছি 1201 02:08:47,753 --> 02:08:49,391 আমি বলছি সড়ে দাঁড়ান 1202 02:08:50,073 --> 02:09:11,001 পুলিশের ন্যায় করতে হবে ।। এই খুনী ডাক্তারের ফাঁসি চাই 1203 02:09:16,882 --> 02:09:19,294 আপনারা কি বোঝার চেষ্টা করবেন আমি কি বলছি? 1204 02:09:19,318 --> 02:09:20,626 আপনাদের বাচ্চার অবস্থা সিরিয়াস 1205 02:09:20,652 --> 02:09:21,960 আমি সার্জারি ফ্রি তে করবো 1206 02:09:22,221 --> 02:09:24,667 স্যার আমার বাচ্চা কি সার্জারির পর ভাল হবে? 1207 02:09:24,757 --> 02:09:25,667 স্যার আগে এটা বলেন 1208 02:09:25,758 --> 02:09:28,295 আপনি কি গ্যারান্টি দিতে পারবেন ও অপারেশনের পরও বাঁচবে? 1209 02:09:28,560 --> 02:09:30,904 আমি গ্যারান্টি দিচ্ছি ও সার্জারি ছাড়া বাঁচবে না 1210 02:09:30,963 --> 02:09:33,341 কিন্তু ১০% সুযোগ আছে বাঁচার এই অপারেশনের পর 1211 02:09:33,432 --> 02:09:35,241 বাকি ৯০% এর কি হবে? 1212 02:09:35,467 --> 02:09:36,468 চল আমরা যাই 1213 02:09:39,972 --> 02:09:43,476 স্যার শুনেন -স্যার, আমি মিনতি করছি প্লিজ সার্জারি টা করেন 1214 02:09:43,575 --> 02:09:46,784 আমি ওর জন্মের পর থেকে এটা দেখছি এখন খুব ই কষ্ট লাগে 1215 02:09:46,812 --> 02:09:53,821 আমার ওর এমন কষ্ট দেখলে ভীষণ খারাপ লাগে 1216 02:09:54,820 --> 02:09:58,791 যদি সে মারাও যায় আপনি প্লিজ সার্জারিটা করেন 1217 02:09:59,324 --> 02:10:04,273 কেউ যেন না জানে আমি যে আপনাকে কথাগুলো বললাম, এমন কি আমার স্বামীও না 1218 02:10:04,329 --> 02:10:05,330 তুমি যাবে না? 1219 02:10:18,844 --> 02:10:22,291 আমি জানতাম না পরিস্থিতি এমন হবে 1220 02:10:22,714 --> 02:10:25,524 ডাঃ রবির যেন কিছু না হয় 1221 02:10:25,617 --> 02:10:28,393 আপনি কি এসব কোর্টে বলবেন? 1222 02:10:28,487 --> 02:10:31,297 আমি যেকোন জায়গায় বলতে রাজি আছি 1223 02:10:31,390 --> 02:10:36,032 তাহলে ডাঃ রবির ব্যাপারে কোন একশান নেওয়া হবে না, আইন নত ভাবে না 1224 02:10:37,296 --> 02:10:39,401 এটা ঐ বাচ্চার মা যেকিনা সার্জারির জন্য বলেছিল... 1225 02:10:39,631 --> 02:10:41,872 সেক্ষেত্রে সম্মতিপত্রে সাইন না করলেও সমস্যা নেই 1226 02:10:41,967 --> 02:10:45,380 কেউ যদি তার বাচ্চার এমন সিদ্ধান্ত দিয়ে দেয় তাহলে কোন কেসই দাঁড়াচ্ছে না 1227 02:10:45,404 --> 02:10:47,509 কেউ আপনাকে কোনো প্রশ্ন করবে না 1228 02:11:53,505 --> 02:11:58,511 এই ২ বছরে... ✴ আমি কতবার এখানে এসেছি ✴ 1229 02:11:58,700 --> 02:12:06,160 কিন্তু আজ প্রথমবারের মত... ✴ বাতাসের মুগ্ধতা আমার মনের অন্তরে পৌছাল ✴ 1230 02:12:06,385 --> 02:12:08,126 ✴ বাতাস যেন কিছু বলছে আমায় ✴ 1231 02:12:08,520 --> 02:12:11,296 ✴ আমার গল্প মাত্র শুরু হল ✴ 1232 02:12:11,514 --> 02:12:14,239 ✴ আবারো এই রেডেম্পশান হাসপাতাল থেকে ✴ 1233 02:12:16,419 --> 02:12:21,682 এই জায়গায় যেখানে ✴ ডাঃ রবি থারাকান জন্মেছিল ✴ 1234 02:12:30,600 --> 02:12:36,536 🎵 নিস্তব্ধতার শব্দ যেন হাতের মাঝে কিছু চাইছে লিখতে... 🎵 1235 02:12:36,739 --> 02:12:43,870 🎵 আগামীর সূর্য যেকিনা মেঘের আড়ালে ভিজে গেছে... 🎵 1236 02:12:44,247 --> 02:12:50,547 🎵 সকালের সূর্য জড়িয়ে রাখতে চায় তোমায়, যেন... 🎵 1237 02:12:50,687 --> 02:12:57,522 🎵কোন আত্মার হাতের মাঝে গলে যাওয়ার মত... 🎵 1238 02:13:04,664 --> 02:13:27,564 সাউথ মুভির সাথে কানেক্ট থাকতে আমাদের গ্রুপের সাথে থাকুন www.facebook.com/groups/SouthFansBD 164536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.