All language subtitles for Attraction.2.Invasion.2020.720p.BluRay.x264-WUTANG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Ripped, corrected & synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:00:50,000 --> 00:00:52,252 The worst tragedies in human history 2 00:00:52,461 --> 00:00:55,964 occurred when we faced something unknown, 3 00:00:56,173 --> 00:00:57,424 frightening. 4 00:01:00,052 --> 00:01:03,113 Today, we are going to witness a unique astronomical phenomenon. 5 00:01:03,221 --> 00:01:05,432 An unidentified flying object was detected. 6 00:01:05,640 --> 00:01:09,302 -477, at ten o'clock. -Roger that. I have a visual. 7 00:01:09,511 --> 00:01:10,929 No pressure, 8 00:01:11,079 --> 00:01:14,666 but it's going to be another fifty years till a meteor shower hits again. 9 00:01:15,692 --> 00:01:18,278 It's big, 650. I have a visual. 10 00:01:18,487 --> 00:01:20,489 The object entered the atmosphere from the west. 11 00:01:20,697 --> 00:01:21,990 It has moved further north. 12 00:01:22,199 --> 00:01:23,825 People are watching the meteor shower. 13 00:01:24,034 --> 00:01:25,202 Sveta is all alone up there. 14 00:01:25,410 --> 00:01:27,662 -477, repeat! -It's huge! 15 00:01:28,205 --> 00:01:30,540 Humans waited thousands of years 16 00:01:30,749 --> 00:01:34,628 to make contact with an extraterrestrial intelligence. 17 00:01:34,836 --> 00:01:36,963 Disaster in Moscow's Chertanovo residential area. 18 00:01:37,172 --> 00:01:39,508 An unidentified object crashed into several apartment buildings. 19 00:01:39,716 --> 00:01:42,427 The death toll has yet to be confirmed. 20 00:01:43,220 --> 00:01:46,556 Experts are still reluctant to confirm eyewitness accounts 21 00:01:46,765 --> 00:01:50,811 that the incident was an alien invasion. Nevertheless... 22 00:01:51,436 --> 00:01:54,731 -This means war, right? -It depends on what they do next. 23 00:01:56,274 --> 00:01:57,526 Who are "they"? 24 00:01:58,193 --> 00:02:00,654 We can't just sit and wait after what they've done. 25 00:02:00,862 --> 00:02:04,616 They are to blame. Otherwise, Sveta would still be alive. 26 00:02:05,992 --> 00:02:09,371 -Leave it! Yulia! -What do you mean? 27 00:02:12,707 --> 00:02:13,707 Left! 28 00:02:14,334 --> 00:02:15,377 Yulia! 29 00:02:15,585 --> 00:02:16,711 Don't be afraid. 30 00:02:17,379 --> 00:02:19,714 We don't know what they are going to do. 31 00:02:19,923 --> 00:02:24,594 Right now our main task is to avoid a direct conflict. 32 00:02:24,803 --> 00:02:26,596 This is a unique opportunity for humanity. 33 00:02:26,763 --> 00:02:28,807 He saved me. I owe him. 34 00:02:29,015 --> 00:02:31,518 It's a chance to find out more about ourselves. 35 00:02:31,726 --> 00:02:33,019 To know who we are. 36 00:02:33,228 --> 00:02:34,980 I always knew you were special. 37 00:02:35,188 --> 00:02:36,188 Transfer complete. 38 00:02:36,356 --> 00:02:39,317 This is a transmitter of kinetic material. You will never be able to remove it. 39 00:02:39,526 --> 00:02:42,237 -Got it. -We are not allowed to make contact. 40 00:02:42,446 --> 00:02:44,948 We can't let you get hold of our technology. 41 00:02:45,157 --> 00:02:46,283 Gratitude. 42 00:02:46,950 --> 00:02:48,285 Loneliness. 43 00:02:48,493 --> 00:02:49,493 Love. 44 00:02:49,661 --> 00:02:51,997 Love and hate help you fight the fear of death. 45 00:02:52,205 --> 00:02:55,500 Without death there is no need for love or hate. 46 00:02:55,709 --> 00:02:58,211 -You love him, right? - I do. -You dumped me because of him. 47 00:02:58,420 --> 00:03:01,006 They're not what we thought! They're better than us! 48 00:03:01,214 --> 00:03:03,175 This is our Earth! 49 00:03:06,511 --> 00:03:09,514 If you come close, it will all be over. Sol will blow up the spacecraft. 50 00:03:09,681 --> 00:03:11,766 We will all die. You and us. Understand? 51 00:03:12,517 --> 00:03:13,935 What are you doing with her? 52 00:03:22,277 --> 00:03:23,403 I love you. 53 00:03:23,612 --> 00:03:25,113 Yulia! 54 00:03:28,575 --> 00:03:29,993 What are you doing with her? 55 00:03:32,037 --> 00:03:34,372 What are you doing with her? 56 00:03:35,540 --> 00:03:37,501 Hakon could have lived forever, 57 00:03:38,043 --> 00:03:40,128 but he gave up his life for her. 58 00:03:40,795 --> 00:03:43,757 Now I have to review the results of the mission. 59 00:03:43,965 --> 00:03:46,259 They will affect the future of our worlds. 60 00:03:47,761 --> 00:03:51,389 People say they can't go on living like this. 61 00:03:52,474 --> 00:03:53,474 And me? 62 00:03:55,352 --> 00:03:56,603 No way. 63 00:04:14,246 --> 00:04:17,249 -Azimuth adjustment. Five degrees right. -Roger that. 64 00:04:17,457 --> 00:04:20,085 -Sustainer engine, stop. -Roger. 65 00:04:22,837 --> 00:04:26,091 314, you are on the calculated flight path now. 66 00:04:27,425 --> 00:04:29,553 -Check. -Positive. 67 00:04:32,764 --> 00:04:34,558 The country's leading research institutes 68 00:04:34,766 --> 00:04:36,977 are decoding the technologies left by the aliens. 69 00:04:37,185 --> 00:04:40,397 Scientists are expecting a breakthrough any time now, 70 00:04:40,605 --> 00:04:43,275 potentially leading to advances not only in military capability, 71 00:04:43,483 --> 00:04:46,611 but also providing us with advanced tools in such diverse fields as medicine, 72 00:04:46,820 --> 00:04:48,488 energy production and ship building. 73 00:04:52,701 --> 00:04:54,286 Despite UN recommendations, 74 00:04:54,494 --> 00:04:56,871 Russia has refused to let foreign experts examine the site. 75 00:04:57,080 --> 00:04:59,874 This was the impetus for the extension of economic sanctions against Russia. 76 00:05:03,461 --> 00:05:06,006 In an attempt to avoid making the same mistakes again, 77 00:05:06,214 --> 00:05:09,926 a special unit has been created to monitor so-called "deep space.” 78 00:05:10,135 --> 00:05:13,388 Russian Aerospace Forces have dedicated satellites to support this. 79 00:05:13,555 --> 00:05:16,808 The newly appointed Head of the Extraterrestrial Threat Prevention Unit 80 00:05:17,017 --> 00:05:19,144 is the deputy commander of the Russian Aerospace Forces, 81 00:05:19,352 --> 00:05:21,646 Lieutenant General Valentin Lebedev. 82 00:05:22,314 --> 00:05:24,899 During the Shanghai Summit a fundamental decision was made 83 00:05:25,108 --> 00:05:27,944 to allow countries to destroy alien objects 84 00:05:28,153 --> 00:05:30,947 which could potentially threaten Planet Earth. 85 00:05:31,156 --> 00:05:34,576 Those countries capable of attacking an enemy in outer space, 86 00:05:34,784 --> 00:05:37,412 namely Russia, the United States and China, 87 00:05:37,621 --> 00:05:40,290 adopted the required response protocols. 88 00:05:40,498 --> 00:05:43,627 Details of the events in Moscow two years ago are still murky, 89 00:05:43,835 --> 00:05:45,920 but government agencies assure the public 90 00:05:46,129 --> 00:05:48,923 that efforts are being made to guarantee that no spacecraft 91 00:05:49,132 --> 00:05:52,594 will ever be able to arrive at our planet unnoticed again. 92 00:07:20,724 --> 00:07:23,143 Usko! You seeing sharks again? 93 00:07:25,019 --> 00:07:27,021 Not a whole one. Just a fin. 94 00:07:31,651 --> 00:07:32,651 What an idiot. 95 00:07:40,952 --> 00:07:43,163 Usko! What the hell is going on? 96 00:07:45,248 --> 00:07:46,248 Usko! 97 00:08:56,694 --> 00:08:57,694 Chara! 98 00:08:58,238 --> 00:08:59,364 Where are you going? 99 00:09:01,366 --> 00:09:02,366 Chara! 100 00:09:04,911 --> 00:09:06,955 Chara, where are you? Charal! 101 00:09:09,499 --> 00:09:10,959 Chara, where are you? 102 00:09:25,223 --> 00:09:27,851 Chara, where are you? 103 00:09:50,456 --> 00:09:53,626 Essentially there is almost no difference between human and artificial intelligence. 104 00:09:53,835 --> 00:09:56,754 With the exception, of course, of our individual empathetic abilities, 105 00:09:56,963 --> 00:09:59,382 which we deem our personality. 106 00:09:59,591 --> 00:10:02,510 And when we claim, "I feel something”, what we mean in reality is 107 00:10:02,719 --> 00:10:05,388 we're aware of a potential solution without grasping the algorithm 108 00:10:05,555 --> 00:10:07,140 that leads us to the solution. 109 00:10:07,348 --> 00:10:10,435 But here's the thing: We don't have to understand everything. 110 00:10:11,269 --> 00:10:13,855 News from the lab? Make any headway yet? 111 00:10:15,231 --> 00:10:16,983 That is classified information. 112 00:10:17,191 --> 00:10:19,861 If I tell you, then my guards are going to have to shoot you. 113 00:10:20,320 --> 00:10:22,447 Intuition is not a miracle. 114 00:10:22,906 --> 00:10:24,741 It is a carefully planned strategy. 115 00:10:25,408 --> 00:10:27,410 Vitalik here is quite lucky 116 00:10:27,619 --> 00:10:29,662 because there are many things he doesn't understand. 117 00:10:29,871 --> 00:10:31,623 Why'd you call him Vitalik? 118 00:10:31,831 --> 00:10:33,625 We would have maybe honored you, Maxim, 119 00:10:33,833 --> 00:10:36,085 if you'd demonstrated a bit more vitality in the seminars 120 00:10:36,294 --> 00:10:38,046 and by age 19 had invented Ethereum. 121 00:10:43,760 --> 00:10:45,553 Excellent. Thank you, Vitalik. 122 00:10:53,436 --> 00:10:55,855 I know what you are thinking about me right now. 123 00:10:57,148 --> 00:10:59,400 Chara would've bit his leg off for that. 124 00:11:00,360 --> 00:11:02,028 I hope you find Chara. 125 00:11:02,612 --> 00:11:04,489 Vitalik has been programmed 126 00:11:04,697 --> 00:11:07,617 to believe that any physical contact is a sign of approval, 127 00:11:07,825 --> 00:11:09,953 whether you pet him or hit him. 128 00:11:10,161 --> 00:11:13,206 This is what we call limited perception. Let me repeat. 129 00:11:13,414 --> 00:11:16,918 No artificial intelligence can surpass human intelligence 130 00:11:17,126 --> 00:11:21,047 because we are the perfect artificial intelligence. For now. 131 00:11:22,173 --> 00:11:23,841 They are our future. 132 00:11:24,258 --> 00:11:27,303 However, unlike us they will be almost immortal. 133 00:11:27,512 --> 00:11:30,682 It is very likely that they will even grow to be emotional because emotions are 134 00:11:30,848 --> 00:11:34,018 inevitable after-effects due to the complexity of the system. 135 00:11:34,227 --> 00:11:35,812 We should however be able to 136 00:11:36,020 --> 00:11:38,773 nullify their unwanted emotions through certain protocols. 137 00:11:38,982 --> 00:11:41,067 -How about us? -What about us? 138 00:11:41,734 --> 00:11:44,028 Can you nullify our unwanted emotions? 139 00:11:44,237 --> 00:11:47,073 So we'll wag our tails even though we just got hit in the face? 140 00:11:47,490 --> 00:11:48,908 Theoretically yes. 141 00:11:49,117 --> 00:11:52,120 By stimulating or inhibiting certain parts of the brain. 142 00:11:52,328 --> 00:11:55,164 Don't fool yourself, Yulia. The truth is we're not that much different from them. 143 00:11:55,581 --> 00:11:56,581 Okay. 144 00:11:56,749 --> 00:11:57,749 Soon enough 145 00:11:57,917 --> 00:12:02,046 the machines will learn to feel sympathy and aversion, hatred and love. 146 00:12:02,255 --> 00:12:04,757 We need love and hate to save us from the fear of death. 147 00:12:05,717 --> 00:12:08,469 If you're immortal, then why love somebody? 148 00:12:15,435 --> 00:12:17,395 Jeez, don't they get on your nerves? 149 00:12:17,603 --> 00:12:19,731 -Who? -Them. 150 00:12:19,939 --> 00:12:23,526 Oh. You mean the guys who follow me in formation 24/7? 151 00:12:23,735 --> 00:12:25,194 Of course not. Why? 152 00:12:29,615 --> 00:12:32,118 Look, Yuliq, I... 153 00:12:32,326 --> 00:12:35,121 There's something I should have fold you a long time ago. 154 00:12:35,329 --> 00:12:36,414 But ll couldn't. 155 00:12:36,622 --> 00:12:38,708 -What is it? -Wait a second! 156 00:12:39,375 --> 00:12:40,918 I can't go on like this. 157 00:12:42,754 --> 00:12:46,632 I can see how bad you're feeling and it's not fair to you. 158 00:12:47,216 --> 00:12:49,677 What I'm trying to say... Yulia... 159 00:12:50,928 --> 00:12:52,805 -I... -Google, I know. 160 00:12:55,266 --> 00:12:57,393 -You do? -Of course I do. 161 00:13:01,064 --> 00:13:03,524 But it's safer for you if we just remain friends. 162 00:13:09,947 --> 00:13:12,950 - I think I better head off. - I can give you aride. 163 00:13:23,836 --> 00:13:24,836 Thank you. 164 00:13:26,339 --> 00:13:28,174 -Hi, Dad. -Hi there. 165 00:13:31,511 --> 00:13:34,263 -Good afternoon, sir! -Hello there. 166 00:13:36,933 --> 00:13:39,268 -You applying for the draft? -Me? 167 00:13:40,269 --> 00:13:42,313 Well, in theory... 168 00:13:42,897 --> 00:13:45,399 It's a good thing. As an option. 169 00:13:45,608 --> 00:13:46,901 No, it's not. 170 00:13:47,485 --> 00:13:48,986 Got it. Thank you. 171 00:13:53,699 --> 00:13:55,952 Going to the train station? Visiting your grandma? 172 00:13:56,410 --> 00:13:58,454 No, I'm going to work. 173 00:13:59,497 --> 00:14:01,541 Are you working now? Where? 174 00:14:02,708 --> 00:14:03,918 Rostelecom. 175 00:14:04,919 --> 00:14:06,671 Could they be trolling you? 176 00:14:07,380 --> 00:14:08,589 What do you mean? 177 00:14:08,798 --> 00:14:11,801 What I mean? Google working for Rostelecom... 178 00:14:12,969 --> 00:14:14,846 Could you turn right here? 179 00:14:15,263 --> 00:14:16,848 Want me to turn right? 180 00:14:17,685 --> 00:14:19,020 ROSTELECOM 181 00:14:26,941 --> 00:14:29,235 -Is that okay for you? -Yes, thank you. 182 00:14:29,443 --> 00:14:30,862 -See you. -See you. 183 00:14:31,237 --> 00:14:32,237 See you! 184 00:14:36,784 --> 00:14:39,370 See you tomorrow, comrade general. Thanks for the ride. 185 00:14:48,296 --> 00:14:49,296 Young man. 186 00:14:49,714 --> 00:14:50,715 Your ID. 187 00:14:55,386 --> 00:14:56,596 -Here it is. -Go on. 188 00:14:56,922 --> 00:14:58,049 INTERN 189 00:15:01,475 --> 00:15:03,728 If you want to escape, I can offer you a plan. 190 00:15:04,604 --> 00:15:07,523 First, we take out the guards. Then you get plastic surgery. 191 00:15:09,275 --> 00:15:11,444 -We shave your head. -Stop here. 192 00:15:12,361 --> 00:15:15,406 Then you dress up as a nun and we smuggle you to Mongolia. 193 00:15:15,615 --> 00:15:17,408 Then you ride a tiny horse to Tibet 194 00:15:17,617 --> 00:15:20,703 and from there you sail across the Sea of Japan to Kamchatka. 195 00:15:21,245 --> 00:15:23,456 No access to social networks for a while. 196 00:15:23,664 --> 00:15:26,834 But nature is simply amazing there. 197 00:15:30,338 --> 00:15:33,507 Thanks for the offer, Dad. Sounds interesting. 198 00:15:35,009 --> 00:15:37,470 But we'll have to suffer a bit longer. 199 00:15:39,388 --> 00:15:41,224 I don't want to get you suspended. 200 00:16:00,618 --> 00:16:01,661 Motion test complete. 201 00:16:01,869 --> 00:16:02,869 -Hello. -Hello. 202 00:16:03,037 --> 00:16:04,538 Combat Course I passed. 203 00:16:05,206 --> 00:16:07,333 Maximum acceleration for Combat Course 2. 204 00:16:07,541 --> 00:16:09,043 Good. Carry on. 205 00:16:11,003 --> 00:16:13,005 What do you think? Impressive, huh? 206 00:16:13,214 --> 00:16:15,591 Did you find out what it is made of? 207 00:16:15,800 --> 00:16:17,093 Water, in fact. 208 00:16:17,301 --> 00:16:19,262 The exoskeleton absorbs carbon dioxide 209 00:16:19,470 --> 00:16:21,639 to create energy for regeneration. 210 00:16:21,806 --> 00:16:23,474 We are dealing with biotechnology here. 211 00:16:24,016 --> 00:16:25,810 Some sort of photosynthesis. 212 00:16:26,686 --> 00:16:27,895 -Hello. -Hello. 213 00:16:28,104 --> 00:16:29,105 Hello. 214 00:16:29,981 --> 00:16:31,232 How long is he going to jump around? 215 00:16:31,440 --> 00:16:33,442 Ten more minutes, comrade general. 216 00:16:33,818 --> 00:16:34,944 Can he hear us? 217 00:16:35,152 --> 00:16:38,531 Our engineers installed a radio headset in the helmet. 218 00:16:40,408 --> 00:16:42,326 A Russian-Extraterrestrial coproduction. 219 00:16:50,584 --> 00:16:51,585 Hello, Yulia. 220 00:16:55,006 --> 00:16:56,007 Shall we begin? 221 00:16:59,343 --> 00:17:00,343 I'm ready. 222 00:17:01,387 --> 00:17:02,972 What did you feel 223 00:17:03,472 --> 00:17:05,850 when you found out that the spacecraft crashed in the city? 224 00:17:06,767 --> 00:17:08,811 Nothing. I blacked out. 225 00:17:10,938 --> 00:17:12,231 They rescued me. 226 00:17:12,606 --> 00:17:14,775 Okay. And then? 227 00:17:15,318 --> 00:17:17,570 When you found out that your friend had been killed? 228 00:17:18,487 --> 00:17:22,033 What do you usually feel when someone close to you dies? 229 00:17:22,616 --> 00:17:24,285 Yulia, please, keep still. 230 00:17:24,493 --> 00:17:26,746 We don't want to compromise the experiment. 231 00:17:26,954 --> 00:17:29,582 And then you wanted to take revenge. 232 00:17:29,790 --> 00:17:31,250 Is that right? 233 00:17:31,584 --> 00:17:33,210 I can't remember. 234 00:17:37,923 --> 00:17:38,924 And then? 235 00:17:39,467 --> 00:17:42,928 Why did you decide to help the creature? 236 00:17:44,680 --> 00:17:46,640 I've told you a thousand times. You want to hear it again? 237 00:17:48,684 --> 00:17:51,771 Her negative emotions generate a significant upsurge. 238 00:17:52,021 --> 00:17:53,189 See? 239 00:17:53,689 --> 00:17:57,234 Yulia, what about your boyfriend Artyom? 240 00:17:57,443 --> 00:17:59,236 What happened between you two? 241 00:18:01,197 --> 00:18:03,282 Nothing. We broke up. 242 00:18:04,992 --> 00:18:06,869 Can you tell me why? 243 00:18:07,578 --> 00:18:10,623 Did you do it because of the alien? 244 00:18:11,290 --> 00:18:13,626 At what point 245 00:18:13,834 --> 00:18:17,505 did you start having feelings for him? 246 00:18:23,803 --> 00:18:25,179 Do I have to answer? 247 00:18:27,640 --> 00:18:30,559 All of us have been hoping for a breakthrough. 248 00:18:31,519 --> 00:18:34,563 Sorry to keep reminding you, but Yulia is all we have. 249 00:18:34,772 --> 00:18:36,440 If we were given free rein... 250 00:18:36,649 --> 00:18:39,902 What? Do you want me to let you treat her like a lab rat? 251 00:18:42,405 --> 00:18:44,990 She is our only key to these technologies. 252 00:19:02,299 --> 00:19:04,510 Yulia, if you don't mind, 253 00:19:04,718 --> 00:19:08,431 somebody wants to talk to you. Okay? 254 00:19:28,534 --> 00:19:29,534 Hi. 255 00:19:30,619 --> 00:19:32,204 I have her reaction! 256 00:19:37,376 --> 00:19:39,795 That's it! We're done here! 257 00:19:41,547 --> 00:19:42,923 Keep talking! 258 00:19:43,132 --> 00:19:46,427 I... I don't really know what to say. 259 00:19:46,927 --> 00:19:48,596 Get me out of here! 260 00:19:51,515 --> 00:19:53,642 -I'm sorry. -You killed me! 261 00:19:54,852 --> 00:19:57,271 No. ll didn't mean to kill you. 262 00:19:57,480 --> 00:19:59,773 I was shooting at him. 263 00:19:59,982 --> 00:20:03,486 I wanted us all to die there. 264 00:20:03,694 --> 00:20:05,529 But ll survived. 265 00:20:06,489 --> 00:20:09,158 And ll had a CVA. 266 00:20:10,451 --> 00:20:13,370 A cerebrovascular accident. 267 00:20:13,579 --> 00:20:14,705 A stroke. 268 00:20:18,584 --> 00:20:22,655 But it was you who initially wanted to kill him. 269 00:20:23,257 --> 00:20:24,064 Go on! 270 00:20:24,173 --> 00:20:26,759 Nothing would have happened if... 271 00:20:27,301 --> 00:20:29,803 Dad! 272 00:20:36,894 --> 00:20:38,270 General Lebedev! 273 00:20:38,771 --> 00:20:41,148 Please, don't jump to conclusions! 274 00:20:41,357 --> 00:20:42,733 -General! -Where is she? 275 00:20:45,361 --> 00:20:47,530 General Lebedev... 276 00:20:48,113 --> 00:20:50,157 Call for backup! 277 00:20:50,407 --> 00:20:51,784 Easy, easy! 278 00:20:51,992 --> 00:20:55,079 -Hello, General Lebedev. -What the hell are you doing here? 279 00:20:55,287 --> 00:20:57,248 Serving my country. 280 00:20:58,040 --> 00:21:01,210 -Take him away! -Why do they keep me in prison? 281 00:21:01,919 --> 00:21:04,630 Your daughter is okay. 282 00:21:04,838 --> 00:21:07,424 You are doing well, too. 283 00:21:08,384 --> 00:21:11,387 Why me? Why do you keep me locked up? 284 00:21:24,108 --> 00:21:26,026 What happened there, Yulia? 285 00:21:34,201 --> 00:21:35,953 No more research. 286 00:21:37,162 --> 00:21:39,540 I will make sure they stop. You believe me? 287 00:21:42,001 --> 00:21:43,210 You can do anything. 288 00:21:49,383 --> 00:21:51,176 -I'll wait in the car. -No. 289 00:21:54,763 --> 00:21:58,017 Can I go unescorted for once? Without the guards? 290 00:21:58,225 --> 00:22:01,020 Can I just be alone by myself? 291 00:22:01,895 --> 00:22:03,564 I'm begging you, Dad. 292 00:22:06,650 --> 00:22:07,943 Please. 293 00:22:09,320 --> 00:22:10,487 Just this once. 294 00:22:25,628 --> 00:22:28,339 -Where is Karabanov? -On his way, comrade general. 295 00:22:33,218 --> 00:22:34,386 -Hello, sir. -Ivan. 296 00:22:34,595 --> 00:22:36,513 You can't go back to your family today. 297 00:22:36,680 --> 00:22:38,641 They've forgotten me anyway, no problem. 298 00:22:38,849 --> 00:22:41,393 One more thing. Put on some other clothes. 299 00:22:42,436 --> 00:22:43,436 Like what? 300 00:22:44,688 --> 00:22:45,688 Like that. 301 00:22:48,484 --> 00:22:49,484 Yes, sir. 302 00:23:06,293 --> 00:23:07,628 Shitty day? 303 00:23:11,215 --> 00:23:12,675 Shitty life is more like it. 304 00:23:47,418 --> 00:23:48,669 Someone bought you a drink. 305 00:24:06,520 --> 00:24:08,063 She's had enough. Thank you. 306 00:24:09,940 --> 00:24:12,985 My little brother. He never lets me go anywhere alone. 307 00:24:16,071 --> 00:24:18,991 -My name is Yulia. -I know. I'm Ivan. 308 00:24:20,951 --> 00:24:23,162 I know you can't stand me. 309 00:24:25,122 --> 00:24:26,999 You follow me everywhere I go. 310 00:24:27,207 --> 00:24:29,293 Keeping an eye on my boring life. 311 00:24:32,838 --> 00:24:34,298 Annoying job, isn't it? 312 00:24:35,632 --> 00:24:37,760 You have absolutely no idea... 313 00:24:39,052 --> 00:24:40,554 why I'm so important. 314 00:24:44,224 --> 00:24:47,352 My last assignment was to protect the chieftain of a small and proud tribe. 315 00:24:47,561 --> 00:24:49,354 Every week somebody tried to finish him off, 316 00:24:49,563 --> 00:24:51,315 usually sniper shots or homemade landmines. 317 00:24:51,523 --> 00:24:54,485 One day they even blew up our convoy. When it was quiet, 318 00:24:54,693 --> 00:24:57,029 he would buy underage girls from another tribe 319 00:24:57,237 --> 00:24:58,405 and took advantage of them. 320 00:24:58,614 --> 00:25:01,283 I was put in charge of protecting him because 321 00:25:01,492 --> 00:25:05,120 he was a mediator in talks with even more abhorrent bastards 322 00:25:05,537 --> 00:25:07,289 who could exchange prisoners. 323 00:25:07,873 --> 00:25:09,333 So no, 324 00:25:10,334 --> 00:25:11,710 this job is not annoying. 325 00:25:12,711 --> 00:25:14,922 I don't think that you deserve less protection 326 00:25:15,130 --> 00:25:17,174 than the bearded pedophile I told you about. 327 00:25:22,346 --> 00:25:24,264 Damn. That's not fair. 328 00:25:26,767 --> 00:25:29,686 I thought I would win the Saddest Story Award. 329 00:25:30,437 --> 00:25:33,065 Yulia, ll am very grateful to your father, 330 00:25:33,273 --> 00:25:36,360 and I promised to get you home before midnight. 331 00:25:37,569 --> 00:25:38,737 Let's go. 332 00:25:43,450 --> 00:25:44,618 Let's drink to my dad. 333 00:25:54,253 --> 00:25:55,629 We have to go. 334 00:26:09,852 --> 00:26:10,852 Ivan. 335 00:26:12,604 --> 00:26:14,147 I think I've had enough. 336 00:26:14,356 --> 00:26:15,691 I am Hariton. 337 00:26:17,234 --> 00:26:18,735 We have to go. 338 00:26:18,944 --> 00:26:20,821 The girl is not alone, buddy. 339 00:26:21,029 --> 00:26:24,366 -She doesn't want to stay with you. -But she is going with me. 340 00:26:25,200 --> 00:26:26,702 Hit on somebody else. 341 00:26:26,910 --> 00:26:29,121 You think you can go against her will 342 00:26:29,329 --> 00:26:30,914 because you are authorized to use force 343 00:26:31,123 --> 00:26:32,541 and carry a concealed weapon? 344 00:26:32,749 --> 00:26:35,127 But you are wrong. Please, don't resist 345 00:26:35,335 --> 00:26:37,212 or I will be forced to hurt you. 346 00:26:37,921 --> 00:26:39,131 Yuliq, let's go. 347 00:26:44,261 --> 00:26:46,930 -What's going on here? -Someone call the cops! 348 00:26:47,097 --> 00:26:48,097 Cut it out! 349 00:27:08,327 --> 00:27:09,494 All right... 350 00:27:15,292 --> 00:27:16,376 Technology! 351 00:27:25,427 --> 00:27:27,262 Take your phone and dial a number. 352 00:27:28,805 --> 00:27:29,805 Quickly! 353 00:27:30,390 --> 00:27:31,767 -What number? -Any number. 354 00:27:35,145 --> 00:27:36,688 Sol, do if! 355 00:27:46,740 --> 00:27:47,950 Sol, do it 356 00:27:59,670 --> 00:28:00,921 Route calculated. 357 00:28:07,344 --> 00:28:09,846 -Get in! -Hey! What the hell is this? 358 00:28:15,102 --> 00:28:16,102 What's the big idea? 359 00:28:16,269 --> 00:28:18,063 Sol, we're ready. 360 00:28:18,271 --> 00:28:20,899 Very good. Unauthorized passengers may exit the car now. 361 00:28:21,274 --> 00:28:23,276 What the hell? Get out of here! 362 00:28:26,238 --> 00:28:29,491 Fasten seatbelts to improve your chances of survival. 363 00:28:31,243 --> 00:28:32,243 Hold it! 364 00:28:32,869 --> 00:28:35,288 Are you nuts? Get out of here! 365 00:28:36,081 --> 00:28:37,082 Stay! 366 00:28:38,417 --> 00:28:39,751 Stop the car! 367 00:28:39,960 --> 00:28:41,878 I'm not driving it! Can't you see that? 368 00:28:58,311 --> 00:28:59,312 Watch out! 369 00:29:07,029 --> 00:29:11,116 General! She is in a car with a dark-haired man in his 30s. 370 00:29:11,324 --> 00:29:13,076 -Introduced himself as Hariton. -Do not shoot! 371 00:29:13,285 --> 00:29:14,703 Updates every three minutes. 372 00:29:14,911 --> 00:29:17,414 Evacuate the facility to the Ministry of Defense. 373 00:29:17,622 --> 00:29:19,458 What do you mean? We have equipment... 374 00:29:19,666 --> 00:29:21,501 Contact Missile and Space Defense. 375 00:29:29,051 --> 00:29:30,385 With all due respect. 376 00:29:31,178 --> 00:29:32,512 Can you tell me why? 377 00:29:34,598 --> 00:29:35,932 They're back. 378 00:29:39,061 --> 00:29:40,062 What's wrong with my car? 379 00:29:40,812 --> 00:29:43,023 Sol controls the satellites and the internet. 380 00:29:43,231 --> 00:29:44,316 He will help us out. 381 00:30:07,422 --> 00:30:08,715 Yulia, you're in danger. 382 00:30:08,924 --> 00:30:11,051 You went too far with your research. 383 00:30:11,259 --> 00:30:13,303 We need to fly away. Right now. 384 00:30:13,512 --> 00:30:15,388 What is this bullshit? Fly away where? 385 00:30:15,555 --> 00:30:18,308 There are a lot of habitable planets in the universe. 386 00:30:39,121 --> 00:30:40,497 Now is a good time 387 00:30:40,705 --> 00:30:42,999 for unauthorized passengers to exit if they wish. 388 00:30:48,338 --> 00:30:50,048 -Sol! -Updating the route. 389 00:30:53,260 --> 00:30:55,137 I see them. I am in pursuit. 390 00:31:30,755 --> 00:31:33,425 No passengers were harmed during the trip. 391 00:31:34,092 --> 00:31:35,844 New route calculated. 392 00:31:49,900 --> 00:31:50,984 General Lebedev. 393 00:31:51,526 --> 00:31:52,694 I lost them. 394 00:31:55,614 --> 00:31:57,532 Let me ask you again. Were you driving the car? 395 00:31:57,741 --> 00:32:00,619 Technically yes. But the car was out of my control. 396 00:32:05,707 --> 00:32:08,835 Hold on. It was driving itself. Do you understand? 397 00:32:09,419 --> 00:32:10,419 Another fine! 398 00:33:19,281 --> 00:33:20,281 Chara! 399 00:33:21,574 --> 00:33:22,575 Chara! 400 00:33:32,043 --> 00:33:34,045 I feel you are suffering. 401 00:33:36,756 --> 00:33:38,133 I buried you. 402 00:33:39,801 --> 00:33:41,636 I was sure you were dead. 403 00:33:42,304 --> 00:33:43,304 But you... 404 00:33:44,764 --> 00:33:46,433 You never... even... 405 00:33:49,811 --> 00:33:51,855 Why didn't you come back earlier? 406 00:33:55,191 --> 00:33:57,694 Last time everything went wrong. 407 00:34:09,289 --> 00:34:10,665 Careful, threshold. 408 00:34:18,381 --> 00:34:21,593 How long... have you been here? 409 00:34:22,052 --> 00:34:23,386 123 days. 410 00:34:25,764 --> 00:34:27,015 Holy shit! 411 00:34:28,141 --> 00:34:31,061 Wait, but how could you... You don't have... 412 00:34:31,269 --> 00:34:33,188 Did Sol print you money? 413 00:34:33,396 --> 00:34:34,981 No. ll have a job. 414 00:34:35,190 --> 00:34:37,233 I have a house. I have a vegetable garden. 415 00:34:46,409 --> 00:34:47,786 A vegetable garden... 416 00:34:53,249 --> 00:34:55,168 You survived here all alone? 417 00:34:55,752 --> 00:34:57,879 A human being can adapt to any condition. 418 00:35:11,684 --> 00:35:13,019 I wanted to tell... 419 00:35:14,396 --> 00:35:15,397 you. 420 00:35:16,147 --> 00:35:17,774 I'll come back tomorrow. 421 00:35:17,982 --> 00:35:18,982 Yeah? 422 00:35:19,401 --> 00:35:20,944 -Google helped me. - I see. 423 00:35:21,528 --> 00:35:23,488 Stop doing that. I hate traitors. 424 00:35:23,696 --> 00:35:24,948 Chara, go away. 425 00:35:25,156 --> 00:35:27,534 I mean all of you here, by the way. 426 00:35:27,742 --> 00:35:30,912 You feel hurt thinking that you suffered more than me? 427 00:35:32,747 --> 00:35:33,747 No. 428 00:35:35,834 --> 00:35:38,670 - I don't know. - I spent a week of my time in space 429 00:35:38,878 --> 00:35:41,131 which is equal to two years here. 430 00:35:42,048 --> 00:35:43,383 Sol stayed in your system 431 00:35:43,591 --> 00:35:45,593 because I never would have survived the transition. 432 00:35:45,802 --> 00:35:46,802 And then what? 433 00:35:49,514 --> 00:35:50,890 Were you supposed to leave? 434 00:35:53,435 --> 00:35:54,435 Yes, I was. 435 00:35:57,188 --> 00:35:58,606 I violated the protocol. 436 00:38:32,468 --> 00:38:33,468 Yes? 437 00:38:33,636 --> 00:38:35,930 Dad. Hi, it's me. 438 00:38:37,515 --> 00:38:38,515 Where are you? 439 00:38:39,434 --> 00:38:40,435 With him. 440 00:38:42,478 --> 00:38:43,688 Can you turn on the camera? 441 00:38:44,147 --> 00:38:45,147 I can. 442 00:38:47,358 --> 00:38:48,860 I just wanted to see your face. 443 00:38:50,903 --> 00:38:54,532 If mom were alive I would call her to say that ll love her. 444 00:38:56,492 --> 00:38:57,910 I love you, too. 445 00:38:58,995 --> 00:39:00,663 Just like her. Honest. 446 00:39:01,205 --> 00:39:03,916 I don't tell you that very often. 447 00:39:08,880 --> 00:39:10,256 I have to fly away. 448 00:39:11,883 --> 00:39:12,883 Far away? 449 00:39:13,885 --> 00:39:14,885 Far away. 450 00:39:15,053 --> 00:39:16,471 Dad, don't say anything. 451 00:39:16,846 --> 00:39:18,640 You know I don't belong here. 452 00:39:21,017 --> 00:39:22,810 Everything is going to be okay. 453 00:39:24,562 --> 00:39:26,147 I promise you. 454 00:39:26,981 --> 00:39:27,981 You trust me? 455 00:39:29,400 --> 00:39:30,400 Of course. 456 00:39:42,330 --> 00:39:44,082 Track the signal and deploy the response unit. 457 00:39:44,290 --> 00:39:46,376 -Be careful. Don't use any force. -Yes, sir. 458 00:39:53,466 --> 00:39:55,134 You can even smoke here. 459 00:39:56,886 --> 00:39:59,138 First of all, you don't smoke when you eat. 460 00:40:00,390 --> 00:40:03,685 And then I quit smoking when my boyfriend was killed. 461 00:40:03,893 --> 00:40:05,395 You didn't have to. 462 00:40:05,937 --> 00:40:07,730 This thing nullifies the damage to your health. 463 00:40:12,694 --> 00:40:15,405 What if I don't want to pollute the planet? I like it here. 464 00:40:19,450 --> 00:40:20,660 Delicious! 465 00:40:35,466 --> 00:40:37,009 What if we don't fly away? 466 00:40:38,553 --> 00:40:41,180 Maybe settle down a bit closer? Like Kamchatka. 467 00:40:43,975 --> 00:40:46,436 I don't even have a passport. How are we going to cross the border? 468 00:40:46,978 --> 00:40:48,229 You will. 469 00:40:48,438 --> 00:40:51,524 But... we'll have to cook up a corruption scam. 470 00:40:53,276 --> 00:40:54,652 Oh my God! 471 00:40:55,236 --> 00:40:57,113 You have a sense of humor now! 472 00:40:58,906 --> 00:41:01,033 Okay. Tell your... 473 00:41:01,534 --> 00:41:04,245 intergalactic government that I agree to everything. 474 00:41:04,662 --> 00:41:06,164 But if you ever... 475 00:41:07,248 --> 00:41:10,376 dump me for some Martian girl... 476 00:41:11,586 --> 00:41:12,628 Promise you never will. 477 00:41:12,837 --> 00:41:15,131 A promise is an illusion based on 478 00:41:15,339 --> 00:41:17,925 the assertion of absolute probability of your wish in the future. 479 00:41:18,134 --> 00:41:21,471 But considering there are no competitive life forms on Mars, I... 480 00:41:26,893 --> 00:41:30,188 How can I make that animal understand that that is my bed? 481 00:41:30,897 --> 00:41:34,901 No chance. Even your technology can't help you there. 482 00:41:36,152 --> 00:41:38,404 I won't go anywhere without Chara. 483 00:41:39,405 --> 00:41:40,823 End of discussion. 484 00:41:44,827 --> 00:41:47,288 Attention lab workers. 485 00:41:47,497 --> 00:41:51,876 All personnel and equipment are to be evacuated immediately. 486 00:41:53,628 --> 00:41:56,881 Easy! Don't tilt if! Keep it even! 487 00:41:57,089 --> 00:41:59,467 -Where is the response unit? -Arriving shortly. 488 00:42:00,301 --> 00:42:03,971 General Lebedev! They are about to break off the manipulator arm... 489 00:42:04,138 --> 00:42:05,681 What about the prisoner? 490 00:42:05,890 --> 00:42:07,391 -Put him in the car. -Let's go! 491 00:42:07,600 --> 00:42:09,519 -Put him in the LMV. -Where are you taking me? 492 00:42:09,727 --> 00:42:11,646 We'll see. Waiting for an order. 493 00:42:11,979 --> 00:42:13,815 Can you give me a smoke? 494 00:42:14,023 --> 00:42:16,192 Or do you need an order for that, too? 495 00:42:18,194 --> 00:42:19,570 He will deceive you. 496 00:42:22,740 --> 00:42:24,700 It runs in their family. 497 00:42:31,707 --> 00:42:32,959 What are you waiting for? 498 00:42:33,668 --> 00:42:35,002 Take him to the car. 499 00:42:35,211 --> 00:42:36,879 Yes, sir. Movel! 500 00:42:46,764 --> 00:42:48,015 Target located. 501 00:42:48,724 --> 00:42:50,852 It's the response unit, comrade general. 502 00:42:51,060 --> 00:42:52,061 Report. 503 00:42:52,270 --> 00:42:54,647 I see a man and a girl. No cause for alarm. 504 00:42:54,856 --> 00:42:56,649 No reason to use weapons. 505 00:42:56,858 --> 00:42:58,901 Then lower your guns, major! Do you hear me? 506 00:42:59,110 --> 00:43:00,903 I repeat. They are unarmed. 507 00:43:01,112 --> 00:43:03,739 -No cause for alarm. -Lower your guns, I tell you! 508 00:43:06,826 --> 00:43:07,827 Lower your guns! 509 00:43:10,371 --> 00:43:11,539 Shoot to kill! 510 00:43:11,998 --> 00:43:13,374 Repeat the order. 511 00:43:13,583 --> 00:43:15,418 Are you deaf? Hold your fire! 512 00:43:15,626 --> 00:43:17,920 Do not use any force unless necessary! 513 00:43:18,129 --> 00:43:21,173 Center 2.0 here. Order the response unit to stand down. 514 00:43:21,382 --> 00:43:23,676 -Eliminating targets. -Make way! 515 00:43:26,512 --> 00:43:27,889 Open the gates! 516 00:43:31,100 --> 00:43:32,226 We have to go! 517 00:43:41,277 --> 00:43:42,361 We're going in! 518 00:43:46,240 --> 00:43:47,783 He is resisting! 519 00:43:56,834 --> 00:43:58,002 To the river! 520 00:44:24,111 --> 00:44:26,572 They're getting away! Open fire! 521 00:44:27,448 --> 00:44:28,448 Chara! 522 00:44:44,465 --> 00:44:46,676 Alpha, Center 2.0 here. Report. 523 00:44:47,635 --> 00:44:51,013 42. Airspace intruder detected. Eliminate the target! 524 00:44:51,639 --> 00:44:53,766 Copy that. Eliminate the target. 525 00:44:54,308 --> 00:44:55,476 Attention. Target One. 526 00:44:56,018 --> 00:44:57,018 Fire! 527 00:44:59,146 --> 00:45:01,023 Air Defense launched a missile. 528 00:45:17,289 --> 00:45:19,125 -Target eliminated. -They shot them down. 529 00:45:19,333 --> 00:45:21,127 It's off the radar. 530 00:45:21,335 --> 00:45:24,171 Call the tactical unit! Any channel! ll don't care! 531 00:46:01,125 --> 00:46:03,461 -Where should I take him? -What do I know? 532 00:46:03,669 --> 00:46:06,756 Take a scooter, anything! I've got enough problems herel 533 00:46:06,964 --> 00:46:08,299 Your hands! 534 00:46:11,218 --> 00:46:12,845 Can you give me a smoke? 535 00:46:13,387 --> 00:46:16,015 -That's not allowed. -Come on, bro. For the road. 536 00:46:21,395 --> 00:46:22,646 Freeze! 537 00:46:47,630 --> 00:46:48,756 Don't shoot! 538 00:46:49,256 --> 00:46:50,716 Don't shoot! 539 00:47:09,110 --> 00:47:10,903 Sol! 540 00:47:11,112 --> 00:47:12,530 Sol has been deactivated. 541 00:47:12,738 --> 00:47:16,158 You can come back. But she must be eliminated. 542 00:47:16,534 --> 00:47:17,952 What's going on? 543 00:47:19,286 --> 00:47:21,455 We're too late. Manual override. 544 00:47:23,457 --> 00:47:26,418 Then you will be eliminated as well. 545 00:47:39,056 --> 00:47:40,933 The Aerospace Forces are now in. 546 00:47:41,142 --> 00:47:42,309 Engage combat mode. 547 00:47:42,768 --> 00:47:44,937 Who gave the order? Who is in command there? 548 00:47:50,317 --> 00:47:51,569 -Switch to combat mode. -Roger. 549 00:48:20,347 --> 00:48:22,600 -Petya, it's my turn. -Just a second. 550 00:48:23,809 --> 00:48:24,809 Please. 551 00:48:31,400 --> 00:48:32,400 Petyal 552 00:48:42,578 --> 00:48:43,578 Hey there. 553 00:48:47,458 --> 00:48:48,918 I have a visual. 554 00:48:49,126 --> 00:48:52,046 Object is heading down the Moskva river towards the city center. 555 00:48:54,006 --> 00:48:56,258 Target is believed to be alone. 556 00:48:56,467 --> 00:48:58,010 Shoot to destroy. 557 00:49:04,808 --> 00:49:06,894 965. Let's box him in. 558 00:49:07,102 --> 00:49:08,812 Target locked. Permission to open fire. 559 00:50:22,553 --> 00:50:23,762 That was you. 560 00:50:33,147 --> 00:50:35,524 A lot of civilians down there. Confirm the order. 561 00:50:35,733 --> 00:50:37,443 Shoot to destroy. 562 00:50:39,945 --> 00:50:40,946 Roger that. 563 00:51:41,215 --> 00:51:42,216 Out of the way! 564 00:51:42,424 --> 00:51:44,718 Step aside! No one move! 565 00:51:44,927 --> 00:51:45,969 Lower your weapons! 566 00:51:46,720 --> 00:51:48,055 You wait here! 567 00:52:53,078 --> 00:52:55,914 -I'll get a doctor. -Wait. She needs water. 568 00:52:58,876 --> 00:52:59,876 A lot of water. 569 00:53:13,640 --> 00:53:14,640 What the hell? 570 00:53:17,019 --> 00:53:18,395 What are you doing? 571 00:53:19,938 --> 00:53:21,440 Are you high or something? 572 00:53:26,945 --> 00:53:27,945 Wait! 573 00:53:29,948 --> 00:53:30,948 Where are you going? 574 00:53:31,617 --> 00:53:32,659 Wait! 575 00:53:32,868 --> 00:53:34,495 Stop! Where are you going? 576 00:53:37,414 --> 00:53:39,541 Call in Air Defense and Home Affairs. 577 00:53:42,044 --> 00:53:44,129 Where? Got it. On my way. 578 00:53:44,338 --> 00:53:46,298 -What about that? -Take it to the Ministry of Defense. 579 00:53:46,507 --> 00:53:48,217 -Personally. -Yes, sir. 580 00:54:37,224 --> 00:54:38,934 What do they want from her? 581 00:54:39,768 --> 00:54:42,229 It's not the military. Ra is in control now. 582 00:54:44,022 --> 00:54:46,441 -Ra? -A spaceship. 583 00:54:46,650 --> 00:54:50,112 It uses protocols to amend the development of other civilizations. 584 00:54:50,320 --> 00:54:51,822 You call that war. 585 00:54:53,699 --> 00:54:55,367 How can it do that? 586 00:54:56,076 --> 00:54:58,036 You yourselves have given it all the necessary data. 587 00:54:59,288 --> 00:55:01,957 What you look like, personal information, voice samples. 588 00:55:02,165 --> 00:55:03,834 Almost nothing is safe. 589 00:55:04,501 --> 00:55:06,461 Ra can access all of it. 590 00:55:06,670 --> 00:55:09,506 And it can manipulate the flow of information. 591 00:55:10,132 --> 00:55:13,635 The military doesn't know who is giving the orders. 592 00:55:14,136 --> 00:55:15,762 Any more questions? 593 00:55:17,180 --> 00:55:18,307 Yes. 594 00:55:20,434 --> 00:55:21,727 What does it want? 595 00:55:23,270 --> 00:55:25,897 It wants the one thing you failed to do: 596 00:55:26,106 --> 00:55:27,482 kill Yulia. 597 00:55:31,194 --> 00:55:33,697 Have I been correctly informed that no one has been killed yet? 598 00:55:33,905 --> 00:55:35,616 -Only injured? -For the moment, yes. 599 00:55:35,824 --> 00:55:37,034 Comrade officers! 600 00:55:37,242 --> 00:55:40,203 The President and the Minister of Defense have been briefed. 601 00:55:40,412 --> 00:55:43,081 They are on their way home from the summit. 602 00:55:43,290 --> 00:55:44,958 It is a 12-hour flight. 603 00:55:45,167 --> 00:55:46,627 Please, be seated. 604 00:55:49,338 --> 00:55:52,382 -Who authorized the attack? -You are out of line, comrade general! 605 00:55:52,591 --> 00:55:53,967 That was my daughter! 606 00:55:54,176 --> 00:55:56,303 Who gave the order to attack? What's going on? 607 00:55:56,511 --> 00:55:58,764 Easy, Valentin. Sit down. 608 00:55:59,931 --> 00:56:02,267 Sit down, General LebedevV! 609 00:56:02,476 --> 00:56:04,728 Who is here from the Aerospace Forces? 610 00:56:04,936 --> 00:56:07,522 -Who gave the order to the pilots? - I did. 611 00:56:07,731 --> 00:56:10,901 Who ordered a missile launch in the center of Moscow? 612 00:56:12,694 --> 00:56:13,987 You did, comrade general. 613 00:56:17,324 --> 00:56:19,868 I ordered you to shoot at my own daughter? 614 00:56:20,077 --> 00:56:22,996 We can retrieve the recording. It was given via an internal channel. 615 00:56:23,205 --> 00:56:24,748 Do it right now! 616 00:56:32,714 --> 00:56:35,092 Krylov, send two K-52 choppers to the Moskvoretskaya embankment. 617 00:56:35,300 --> 00:56:36,802 Right away. The target is underwater. 618 00:56:37,010 --> 00:56:38,595 Shoot to destroy. 619 00:56:38,804 --> 00:56:40,347 -Downtown, comrade general? -Copy that. 620 00:56:40,514 --> 00:56:42,891 -Do I have to repeat myself? -No, sir. I'll give the order. 621 00:56:43,100 --> 00:56:45,018 You need to take a look at the news. 622 00:56:46,228 --> 00:56:48,397 Put the news up on the big screens. 623 00:56:48,605 --> 00:56:52,150 To recap. Yulia Lebedeva is wanted on suspicion of a terror attack. 624 00:56:52,359 --> 00:56:55,821 She may be responsible for bombing a Moscow apartment block. 625 00:56:56,029 --> 00:56:57,989 The final death toll is still unknown. 626 00:56:58,198 --> 00:57:01,034 Al the moment 24 people have been declared dead. 627 00:57:01,535 --> 00:57:03,161 We have received a video 628 00:57:03,370 --> 00:57:05,497 which one could call the Lebedev Manifesto. 629 00:57:05,706 --> 00:57:09,668 We believe it was made right after or just before the bombing. 630 00:57:09,876 --> 00:57:11,920 Can you hear me? Then pay attention. 631 00:57:12,963 --> 00:57:15,757 Three years ago a UFO crashed in Chertanovo. 632 00:57:15,966 --> 00:57:19,094 You claimed it was an alien act of aggression. 633 00:57:19,302 --> 00:57:21,304 That is a lie. We attacked them. 634 00:57:21,471 --> 00:57:24,266 And then I was treated like a lab rat. 635 00:57:24,474 --> 00:57:26,268 My father personally led the tests. 636 00:57:26,476 --> 00:57:29,855 I demand that all classified information sealed by the Ministry of Defense 637 00:57:30,063 --> 00:57:31,189 be made public. 638 00:57:31,398 --> 00:57:33,817 The military stole alien technologies 639 00:57:34,025 --> 00:57:36,528 and has used them to secretly develop new weapons. 640 00:57:36,737 --> 00:57:40,198 I know you think that no one can stop you. 641 00:57:40,407 --> 00:57:41,783 That is not true. 642 00:57:43,952 --> 00:57:44,952 Now what? 643 00:57:45,120 --> 00:57:47,372 She desperately needs pure water. Go and get some. 644 00:57:48,039 --> 00:57:49,624 -Water? -Yes. 645 00:57:49,833 --> 00:57:52,794 Go to the store, grab some bottles and give money to the cashier. 646 00:57:54,129 --> 00:57:56,882 Look, I know how shopping works. 647 00:57:57,090 --> 00:58:00,510 You spent three years away from society. You may have lost some skills. 648 00:58:01,553 --> 00:58:04,264 -You go to the store. -No. You go to the store. 649 00:58:04,431 --> 00:58:07,017 Can one of you go or else I'll have to do it. 650 00:58:08,685 --> 00:58:10,854 You are the only one not on the wanted list. 651 00:58:18,779 --> 00:58:20,280 -Got any cash? -I have a job... 652 00:58:20,489 --> 00:58:21,740 Just go! 653 00:58:24,618 --> 00:58:27,329 I thought you would understand how dangerous it was. 654 00:58:27,537 --> 00:58:30,499 To no avail. Now I will do whatever it takes to... 655 00:58:34,085 --> 00:58:36,171 Is war the only language you speak? 656 00:58:36,379 --> 00:58:38,924 Excellent. Then war it is. 657 00:58:39,132 --> 00:58:40,801 Be ready for more explosions. 658 00:58:41,009 --> 00:58:43,303 This earth is no longer solely yours. 659 00:58:43,512 --> 00:58:46,723 The question remains. Why was the public not told earlier 660 00:58:46,890 --> 00:58:49,559 that the young woman not only had contact with the alien 661 00:58:49,768 --> 00:58:51,937 but also received an object from him. 662 00:58:52,145 --> 00:58:54,022 Its purpose still remains unknown. 663 00:58:54,231 --> 00:58:56,441 -Where is the broadcast coming from? -From you. You're live. 664 00:58:56,650 --> 00:58:58,652 We're not on the air! Mute the audio! 665 00:58:58,860 --> 00:59:00,612 What's wrong? Who's on the air? 666 00:59:00,821 --> 00:59:04,157 ...Ministry of Defense. No real progress has been made... 667 00:59:04,658 --> 00:59:05,658 My, my! 668 00:59:05,826 --> 00:59:08,954 The broadcast center is being bypassed. It's all over the Internet, too. 669 00:59:09,162 --> 00:59:12,207 -What's going on? -Is it a cyber attack? 670 00:59:12,415 --> 00:59:15,877 Unfortunately, not. At least not from this planet. 671 00:59:16,086 --> 00:59:17,504 Not from this planet? 672 00:59:19,130 --> 00:59:20,590 Do you mean to say that... 673 00:59:20,799 --> 00:59:23,802 If it is within our means to locate the intruder, we will find him. 674 00:59:24,010 --> 00:59:26,680 And retaliate according to our defense protocols. 675 00:59:28,265 --> 00:59:30,392 Before I initiate any protocols, 676 00:59:31,434 --> 00:59:32,853 I'll need evidence. 677 00:59:33,061 --> 00:59:36,606 Rock-solid, consistent, indisputable facts. 678 00:59:36,815 --> 00:59:38,859 We'll get the facts. But first... 679 00:59:41,069 --> 00:59:42,696 we must disarm them. 680 00:59:42,904 --> 00:59:44,072 No more cell phones. 681 00:59:44,281 --> 00:59:45,991 No digital technology. 682 00:59:46,199 --> 00:59:48,201 We have to put analog services back in operation. 683 00:59:48,410 --> 00:59:50,954 We use nothing but landline phones 684 00:59:51,162 --> 00:59:52,414 and couriers. 685 00:59:58,962 --> 01:00:00,463 I agree. Go ahead! 686 01:00:03,261 --> 01:00:04,261 ATTENTION 687 01:00:10,435 --> 01:00:12,062 SEALED - DO NOT OPEN! 688 01:00:32,287 --> 01:00:33,663 A special edition. 689 01:00:34,803 --> 01:00:37,609 ATTENTION! DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA! 690 01:00:37,709 --> 01:00:41,796 That's what comes of all this high-tech crap! 691 01:00:49,220 --> 01:00:50,680 Hey! Young man! 692 01:01:05,195 --> 01:01:06,488 Impure. 693 01:01:25,340 --> 01:01:27,217 -Got a dry mouth? -That's right. 694 01:01:29,594 --> 01:01:30,594 Yes, Mom? 695 01:01:31,179 --> 01:01:32,973 Who, Misha? Say again. 696 01:01:33,181 --> 01:01:35,141 -Hello? -Who is Yulia? 697 01:01:37,560 --> 01:01:38,687 Hello. 698 01:01:39,521 --> 01:01:41,356 -Do you collect stickers? -No. 699 01:01:41,564 --> 01:01:43,191 -Have you got our loyalty card? -No card. 700 01:01:43,400 --> 01:01:45,235 -Would you like one? - I don't want a loyalty card. 701 01:01:45,443 --> 01:01:46,903 - It won't take long. -Yulia? 702 01:01:47,404 --> 01:01:49,364 You can register it via the app. 703 01:01:49,572 --> 01:01:51,616 I get it. No loyalty card. 704 01:01:51,825 --> 01:01:54,119 No stickers. I want pure water. 705 01:01:54,327 --> 01:01:56,037 You can go to our website... 706 01:01:56,246 --> 01:01:57,706 Enough! 707 01:02:01,835 --> 01:02:04,462 Calm down. Explain it to me again. 708 01:02:04,671 --> 01:02:06,423 Which Yulia? What apartment block? 709 01:02:07,507 --> 01:02:09,092 A terror attack? Are you okay? 710 01:02:10,093 --> 01:02:11,511 The incident is interesting. 711 01:02:11,720 --> 01:02:14,097 Yulia Lebedeva is wanted on suspicion of extremism. 712 01:02:15,348 --> 01:02:18,018 Zora, are these your friends doing this on the screen now? 713 01:02:18,226 --> 01:02:21,438 My parents said it was up to me. I've made up my mind. 714 01:02:21,646 --> 01:02:24,649 - I want to do cybersport. -An excellent decision. 715 01:02:24,858 --> 01:02:28,278 Especially if you compare it to studying math or physics. 716 01:02:28,486 --> 01:02:30,196 Cybersport is the in-thing right now. 717 01:02:30,405 --> 01:02:33,074 But your top priority now is to locate Yulia Lebedeva 718 01:02:33,283 --> 01:02:35,535 who is charged with several crimes. 719 01:02:37,495 --> 01:02:39,080 Yes, it's okay. 720 01:02:40,165 --> 01:02:42,375 -Mom, are you calling me? -I'm talking with your dad. 721 01:02:42,584 --> 01:02:44,586 Who is Yulia? Why are you telling me? 722 01:02:49,674 --> 01:02:51,926 Yulia Lebedeva is still on the wanted list. 723 01:02:52,135 --> 01:02:54,345 Any information of her whereabouts... 724 01:02:56,890 --> 01:03:00,268 Attention all units. APB on Yulia Lebedeva. 725 01:03:00,477 --> 01:03:01,936 Last seen... 726 01:03:04,439 --> 01:03:06,524 -Why so much water? -Water is the basis of life. 727 01:03:06,733 --> 01:03:09,319 -An ID is the basis of life. Got one? -No ID. 728 01:03:09,527 --> 01:03:11,738 -Where are you from? -From here. ll live in Kushelevo. 729 01:03:11,946 --> 01:03:14,282 -What is your full address? -My full address is 730 01:03:14,491 --> 01:03:18,411 Virgo Supercluster, Local Group, the Milky Way, the Orion Arm, 731 01:03:18,620 --> 01:03:20,330 the Solar System, Planet Earth, 732 01:03:20,538 --> 01:03:23,374 Eurasia, Russia, Moscow Region, 733 01:03:23,583 --> 01:03:26,252 Kushelevo Village, 14 Srednyaya Street. 734 01:03:26,461 --> 01:03:28,379 I have a job, a house, and a vegetable garden. 735 01:03:29,964 --> 01:03:31,925 You can go. Orion Arm... 736 01:03:37,889 --> 01:03:39,891 Okay, and what did she do? 737 01:03:40,100 --> 01:03:41,851 -She blew up an apartment block. -Oh my God. 738 01:03:42,060 --> 01:03:44,437 The whole city is up in arms. You hear me, Lena? 739 01:03:45,396 --> 01:03:47,315 I'll call you back. Bye. 740 01:03:57,492 --> 01:04:00,245 Attention all units. Searching for a gray Volvo... 741 01:04:00,453 --> 01:04:03,414 Hello. I'd like to report Yulia Lebedeva. 742 01:04:04,290 --> 01:04:05,290 Come on! 743 01:04:14,592 --> 01:04:18,179 Driver of the gray Volvo. Stop the car now! 744 01:04:40,510 --> 01:04:41,736 DARLING 745 01:04:42,537 --> 01:04:44,330 ll can't talk now. I'll call you back. 746 01:04:44,539 --> 01:04:46,791 -Roma is in the hospital! -What? 747 01:04:47,542 --> 01:04:50,879 Our building was blown up. I went out for a minute and then... 748 01:04:51,087 --> 01:04:52,922 -I don't get it. -What don't you get? 749 01:04:53,131 --> 01:04:55,133 Lena, calm down. Where are you? 750 01:04:55,592 --> 01:04:57,635 Your son was almost killed. 751 01:04:59,762 --> 01:05:01,431 I don't get it. Why are you panicking? 752 01:05:01,639 --> 01:05:03,433 What don't you get? We have to find her. 753 01:05:03,641 --> 01:05:05,560 Mom, is that Dad calling? 754 01:05:06,060 --> 01:05:07,896 Roma, do your homework or I'll call the cops! 755 01:05:08,146 --> 01:05:12,400 Lena, listen to me. If you see her, call me right away. 756 01:05:12,609 --> 01:05:15,195 I'm listening but what have we got to do with any of this? 757 01:05:15,403 --> 01:05:18,781 I thought you were coming home earlier to spend time with Roma. 758 01:05:18,990 --> 01:05:19,991 He has a concussion. 759 01:05:20,200 --> 01:05:21,951 We're in hospital. I'll put him on. 760 01:05:22,160 --> 01:05:23,494 -Hey, Dad. -Roma! 761 01:05:23,703 --> 01:05:26,623 Did you watch the news? That's Yulia Lebedeva. 762 01:05:27,582 --> 01:05:30,001 She's all over the internet, too. 763 01:05:30,210 --> 01:05:33,213 -Roma, what... -She blew up our house. 764 01:05:33,671 --> 01:05:36,716 -Why... How are you? -I can't talk now. 765 01:05:36,925 --> 01:05:39,385 The doctor is here. I'll forward you a link. 766 01:05:43,348 --> 01:05:46,100 ...partially destroyed a housing block... 767 01:05:46,935 --> 01:05:49,020 We can't confirm the death toll. 768 01:05:49,229 --> 01:05:51,940 It's being updated continuously, but the numbers are growing. 769 01:05:52,148 --> 01:05:54,817 A hotline was established by EMERCOM 770 01:05:55,026 --> 01:05:57,946 which you can call to find out if anyone in your family is, 771 01:05:58,154 --> 01:06:00,448 God forbid, one of the victims. 772 01:06:04,829 --> 01:06:06,429 MOSCOW - CONSTRUCTION WORK ON LEBEDEV STREET 773 01:06:06,597 --> 01:06:08,040 MOSCOW IS LOOKING FOR YULIA LEBEDEVA 774 01:06:08,807 --> 01:06:10,259 DO YOU KNOW YULIA LEBEDEVA? 775 01:06:26,307 --> 01:06:28,476 Local Police Officer, Senior Lieutenant Fillipov. 776 01:06:28,685 --> 01:06:30,186 -Hello. -Hello. 777 01:06:31,145 --> 01:06:33,648 -A classmate of yours? -Yes. 778 01:06:33,856 --> 01:06:36,693 Where and when was the last time you saw her? 779 01:06:36,901 --> 01:06:38,861 -At university. -Who's at the door? 780 01:06:40,363 --> 01:06:43,199 You're here! I've been waiting for you for two years. 781 01:06:43,408 --> 01:06:46,661 When are you going to shut down the disco on the ground floor? 782 01:06:46,869 --> 01:06:49,080 -We will look into the matter. -Please, do. 783 01:06:49,455 --> 01:06:51,249 Let me know if you hear anything about your friend. 784 01:06:51,457 --> 01:06:53,376 We will. We certainly will. 785 01:06:55,211 --> 01:06:56,754 Grandma, what are you doing? 786 01:06:56,963 --> 01:06:59,090 -Have a rest. -How can I rest? 787 01:06:59,299 --> 01:07:01,634 Either I'm all alone or it's Grand Central Station here. 788 01:07:01,843 --> 01:07:03,636 Where did you hide your friends? 789 01:07:11,352 --> 01:07:13,479 Hello. My name is Hariton. 790 01:07:38,171 --> 01:07:39,797 So, is it helping? 791 01:07:44,677 --> 01:07:46,179 Yes, she'll survive. 792 01:07:48,973 --> 01:07:50,975 But she is no longer one of you. 793 01:08:04,364 --> 01:08:05,698 The pain is changing her. 794 01:08:08,576 --> 01:08:10,453 She's getting stronger because of it. 795 01:08:13,206 --> 01:08:16,334 But the force that's growing inside of her could become a risk for us all. 796 01:08:21,047 --> 01:08:24,300 Is that why Ra wants to kill her? 797 01:08:25,009 --> 01:08:27,595 Ra is an artificial intelligence. It does not want anything. 798 01:08:28,054 --> 01:08:31,265 It analyzes event probabilities and follows a defense protocol. 799 01:08:35,103 --> 01:08:36,312 A protocol? 800 01:08:37,688 --> 01:08:39,065 A mathematical one. 801 01:08:40,858 --> 01:08:42,819 One death is better than multiple deaths. 802 01:09:06,217 --> 01:09:10,221 All law enforcement agencies continue to search for Julia Lebedeva. 803 01:09:10,388 --> 01:09:12,098 Authorities are doing their best... 804 01:09:12,723 --> 01:09:14,183 What did she do? 805 01:09:15,435 --> 01:09:16,435 Nothing much. 806 01:09:17,895 --> 01:09:21,023 -They're false accusations. - I see. Is she a political activist? 807 01:09:21,232 --> 01:09:23,276 -Something like that. -What about you? 808 01:09:24,193 --> 01:09:26,863 -He's not from around here. - I have a job, a house and... 809 01:09:27,071 --> 01:09:29,824 He's trying to get her out... of the country. 810 01:09:30,450 --> 01:09:32,034 And I'm just helping a bit. 811 01:09:32,243 --> 01:09:34,620 That'll get you eight years in prison. 812 01:09:34,996 --> 01:09:36,789 We can share a cell. 813 01:09:37,665 --> 01:09:38,875 Is he also... 814 01:09:39,083 --> 01:09:40,793 No, he is... 815 01:09:41,002 --> 01:09:44,589 ll am the only one here to suffer for no reason. 816 01:09:45,423 --> 01:09:47,425 Nothing but stress since then. 817 01:09:48,384 --> 01:09:49,969 You have anything to whet my palate? 818 01:09:51,846 --> 01:09:53,264 Let me see. 819 01:09:54,307 --> 01:09:56,058 What's the deal with her? 820 01:09:56,267 --> 01:09:57,810 Will she rat on us? 821 01:09:59,645 --> 01:10:01,772 Let's drink to our meeting. 822 01:10:05,735 --> 01:10:06,861 Here you are. 823 01:10:07,069 --> 01:10:08,988 So, your people... 824 01:10:09,864 --> 01:10:12,742 Can't they just strike us with a death ray? 825 01:10:13,409 --> 01:10:16,621 -You have something like that, right? -Even you don't do that. 826 01:10:16,829 --> 01:10:18,706 There are more effective methods. 827 01:10:18,915 --> 01:10:20,833 We've got missiles, too. 828 01:10:21,042 --> 01:10:23,294 -And we can strike back. -Oh yes, we can! 829 01:10:23,503 --> 01:10:25,796 That is a bad option and could aggravate the situation. 830 01:10:26,005 --> 01:10:28,883 So the idea of annihilation is bad. 831 01:10:30,384 --> 01:10:32,845 But hiding for the rest of ones life... 832 01:10:33,679 --> 01:10:34,931 is a good one? 833 01:10:36,724 --> 01:10:39,769 I will not do anything that could hurt her. 834 01:10:41,854 --> 01:10:43,105 Me neither. 835 01:10:49,654 --> 01:10:50,780 To love! 836 01:10:52,281 --> 01:10:53,574 To love! 837 01:10:56,744 --> 01:10:58,162 To love. 838 01:11:14,095 --> 01:11:15,805 How was that? You okay? 839 01:11:19,350 --> 01:11:22,520 So you think we should hide in the woods 840 01:11:22,728 --> 01:11:25,022 -for the rest of our lives? -We have no other choice. 841 01:11:25,231 --> 01:11:28,401 This stuff inhibits your reflexes and impedes vital functions. 842 01:11:28,609 --> 01:11:30,695 That's the point. 843 01:11:31,279 --> 01:11:32,405 So let's drink! 844 01:11:32,613 --> 01:11:35,700 -To the intergalactic union. -Firstly, I'm from the same galaxy. 845 01:11:35,908 --> 01:11:39,036 What's more, there is no connection between drinking alcohol 846 01:11:39,245 --> 01:11:42,206 and the probability of the realization of the words you just spoke aloud. 847 01:11:42,415 --> 01:11:43,583 Smartass! 848 01:11:44,625 --> 01:11:45,876 This is just... 849 01:11:47,211 --> 01:11:48,254 tradition. 850 01:12:00,600 --> 01:12:01,809 Now a chaser! 851 01:12:09,942 --> 01:12:12,153 -That's not vodka! -It's even better. 852 01:12:25,207 --> 01:12:26,584 Let's hand him over. 853 01:12:28,502 --> 01:12:30,129 -To whom? -The authorities. 854 01:12:32,715 --> 01:12:34,925 You have no choice. 855 01:12:35,593 --> 01:12:39,805 Or you will go to jail... as an accomplice. 856 01:12:40,681 --> 01:12:42,183 It's either him... 857 01:12:43,726 --> 01:12:45,102 or us. 858 01:12:46,687 --> 01:12:50,274 What planet are you fighting for? 859 01:12:54,320 --> 01:12:56,155 -He's heavy. -Make an effort. 860 01:12:56,364 --> 01:12:59,367 No one will believe us if we don't bring the alien in alive. 861 01:13:00,326 --> 01:13:02,036 Put your hat on his head! 862 01:13:08,042 --> 01:13:10,842 ATTENTION! DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA! 863 01:13:18,886 --> 01:13:20,221 Are you free, boss? 864 01:13:20,680 --> 01:13:21,806 In a minute. 865 01:13:26,811 --> 01:13:29,105 -Thank you. Bye. -Bye. 866 01:13:33,901 --> 01:13:36,320 -Hi there. -Are you guys partying? 867 01:13:37,238 --> 01:13:39,490 Our friend here is going to serve in the army. 868 01:13:40,241 --> 01:13:42,702 Spade and gun make a soldier's life fun. 869 01:13:44,662 --> 01:13:46,997 -Where do you want to go? -Ministry of Defense. 870 01:13:47,206 --> 01:13:48,916 What branch will he be joining? 871 01:13:49,875 --> 01:13:51,335 The Aerospace Forces. 872 01:13:51,544 --> 01:13:53,003 Don't shoot. 873 01:13:53,212 --> 01:13:54,672 -It's pointless. -Shut up. 874 01:13:54,880 --> 01:13:57,425 You do, you don't - they make you. It's not that bad. 875 01:13:58,467 --> 01:14:00,803 You get to know life, breathing in gunpowder. 876 01:14:03,639 --> 01:14:06,517 I am Sergei Brilyov. You are watching Vesti breaking news. 877 01:14:06,726 --> 01:14:11,397 At the moment we are broadcasting live via the EMERCOM mobile stations. 878 01:14:11,605 --> 01:14:14,483 We are in the midst of truly inexplicable acts of enemy sabotage. 879 01:14:14,692 --> 01:14:17,528 We don't know details yet, but we are under attack. 880 01:14:17,737 --> 01:14:22,241 The enemy has taken control of all digital communication channels. 881 01:14:22,450 --> 01:14:23,450 Be prudent. 882 01:14:23,617 --> 01:14:26,287 Trust only information that comes directly from the police, 883 01:14:26,495 --> 01:14:28,706 military officials, and/or members of EMERCOM. 884 01:14:28,914 --> 01:14:32,793 Avoid using modern telecommunications when talking to family or friends. 885 01:14:33,002 --> 01:14:35,838 And above all: Do not react to any provocations. 886 01:15:02,239 --> 01:15:04,200 -Where is she? -In a safe place. 887 01:15:04,408 --> 01:15:05,993 I will have you shot right here! 888 01:15:06,202 --> 01:15:08,579 -No judge, no trial. -She's at my place. 889 01:15:08,788 --> 01:15:10,247 Google, you idiot. 890 01:15:13,083 --> 01:15:15,628 What's going on with the internet and TV? 891 01:15:15,836 --> 01:15:17,671 -Was that your lot? -Ra is after Yulia. 892 01:15:17,880 --> 01:15:20,299 It decided to kill her in order to keep peace. 893 01:15:20,508 --> 01:15:22,802 Keep peace... Nazi style. 894 01:15:23,010 --> 01:15:25,221 And ll am going to destroy this Ra of yours! 895 01:15:25,888 --> 01:15:26,889 Where is it? 896 01:15:27,097 --> 01:15:28,432 Where? In orbit? 897 01:15:28,641 --> 01:15:31,101 You don't stand a chance. You don't know what it's capable of. 898 01:15:31,310 --> 01:15:33,521 We didn't start this, we're following our defense protocol. 899 01:15:33,771 --> 01:15:35,022 Ra thinks the same way. 900 01:15:37,107 --> 01:15:38,275 Get these two out of here. 901 01:15:44,990 --> 01:15:46,116 Hariton. 902 01:15:47,827 --> 01:15:48,869 Help me. 903 01:15:49,537 --> 01:15:52,414 Only you know the exact coordinates of his location. 904 01:15:52,623 --> 01:15:53,916 Make your choice now. 905 01:15:55,918 --> 01:15:57,336 What means more to you? 906 01:15:58,462 --> 01:15:59,630 Your world? 907 01:16:02,383 --> 01:16:03,717 Or my daughter? 908 01:16:11,016 --> 01:16:12,560 Please leave a message after the tone. 909 01:16:27,116 --> 01:16:28,951 Call the Barnaul observatory. 910 01:16:29,159 --> 01:16:31,662 I want them to confirm the coordinates. 911 01:16:31,871 --> 01:16:34,456 With special emphasis on the satellite Jamal-410. 912 01:16:34,665 --> 01:16:36,542 -Should be close by. -Yes, sir! 913 01:16:36,750 --> 01:16:37,877 Walk with me. 914 01:16:40,421 --> 01:16:42,882 General, permission to leave for 30 minutes. 915 01:16:43,090 --> 01:16:45,050 Is that a mobile phone? I ordered you not to use it! 916 01:16:45,259 --> 01:16:47,595 Pick up Yulia and bring her to me personally. 917 01:16:47,803 --> 01:16:49,972 Not a word to anyone. Here's the address. 918 01:16:50,139 --> 01:16:51,140 Got it? 919 01:16:56,061 --> 01:16:57,313 Yes, sir! 920 01:17:09,909 --> 01:17:12,369 23 hours, 50 minutes, 38 seconds. 921 01:17:12,578 --> 01:17:13,787 Take a look. 922 01:17:13,996 --> 01:17:16,832 An unidentified object was located in sector 5032. 923 01:17:17,041 --> 01:17:19,335 It maneuvered and came to a halt. 924 01:17:19,543 --> 01:17:22,212 -...came to a halt at Alpha... - ...23 hours, 38 minutes... 925 01:17:31,221 --> 01:17:33,182 322, come in. Over. 926 01:17:36,477 --> 01:17:38,145 The Security Council is on the phone, general. 927 01:17:40,773 --> 01:17:42,358 Comrade officers! 928 01:17:48,405 --> 01:17:50,032 Yes, Valentin? What's the word? 929 01:17:50,240 --> 01:17:52,201 We can confirm it's an invasion. 930 01:17:52,409 --> 01:17:54,745 We have the coordinates. Do we engage the protocol? 931 01:17:57,873 --> 01:17:59,458 What do you think, comrades? 932 01:17:59,667 --> 01:18:01,961 If this thing really has the entire information network under control, 933 01:18:02,169 --> 01:18:04,672 including NATO missile unit communications, 934 01:18:04,880 --> 01:18:06,256 and we want to destroy it, 935 01:18:06,465 --> 01:18:09,176 then we have to assume it will intercept our missiles. 936 01:18:09,385 --> 01:18:12,554 Our plan is to briefly disable the satellites it controls. 937 01:18:12,721 --> 01:18:13,722 How will you do that? 938 01:18:13,931 --> 01:18:16,517 Right now, all satellites are linked together. 939 01:18:17,643 --> 01:18:19,061 If we take out one of them, 940 01:18:19,269 --> 01:18:21,146 control will be lost for a short time. 941 01:18:21,355 --> 01:18:22,731 Pardon my lack of wit, general, 942 01:18:22,940 --> 01:18:25,693 but losing our military satellites would render us defenseless. 943 01:18:27,069 --> 01:18:28,862 Who said anything about military? 944 01:18:43,527 --> 01:18:44,627 This way. 945 01:18:49,049 --> 01:18:50,049 Hello. 946 01:18:50,200 --> 01:18:51,285 INTERN 947 01:18:51,385 --> 01:18:52,511 They're with me. 948 01:18:53,929 --> 01:18:55,639 We rolled back the entire system. 949 01:18:56,640 --> 01:18:59,351 -And they're still getting in. -Hello! 950 01:18:59,560 --> 01:19:01,854 This is a raid! Everyone remain seated! 951 01:19:03,063 --> 01:19:05,399 I have good news and bad news. 952 01:19:05,941 --> 01:19:09,069 The bad news is an alien spaceship has hacked your system. 953 01:19:09,278 --> 01:19:11,864 No reason to be ashamed. Shit happens. 954 01:19:12,072 --> 01:19:15,743 The good news is that we are going to kick their ass! 955 01:19:15,951 --> 01:19:17,661 The only thing we need to do is... 956 01:19:18,954 --> 01:19:20,497 zap your satellite. 957 01:19:23,751 --> 01:19:25,919 Where are you going? I'm telling you. 958 01:19:26,128 --> 01:19:29,506 You can wait for them here, they'll be back soon. 959 01:19:29,965 --> 01:19:32,301 Did they take him to the military? Ministry of Defense? 960 01:19:32,926 --> 01:19:34,470 Oh lord! 961 01:19:35,596 --> 01:19:39,433 -Can you unlock this door, please? -They told me to keep you inside. 962 01:19:39,641 --> 01:19:41,393 Can you please open the door? 963 01:19:50,944 --> 01:19:51,944 Let's go. 964 01:19:53,280 --> 01:19:54,448 I'm sorry. 965 01:20:07,461 --> 01:20:10,714 It was the only right decision I could make. 966 01:20:10,923 --> 01:20:12,800 You think you're protecting her. 967 01:20:14,051 --> 01:20:16,136 But the truth is you destroy everything 968 01:20:16,804 --> 01:20:18,806 that reminds you of the mistake you made. 969 01:20:20,099 --> 01:20:26,772 Did you take courses in psychotherapy out there on Sirius? 970 01:20:30,567 --> 01:20:32,361 -Put me on speakerphone. -Yes, sir. 971 01:20:34,822 --> 01:20:37,616 Judging by the speed of the space ship's signal, 972 01:20:37,825 --> 01:20:41,787 we'll only have a few seconds before this Ra restores the link. 973 01:20:42,663 --> 01:20:45,707 That's why we kill the satellite when the missile is airborne. 974 01:20:45,916 --> 01:20:48,585 Got it. But what can we do in just a few seconds? 975 01:20:48,794 --> 01:20:49,794 Speaker off. 976 01:20:50,712 --> 01:20:51,755 Take out the ship. 977 01:20:52,297 --> 01:20:53,297 With what? 978 01:20:53,465 --> 01:20:54,591 Echelon-2. 979 01:20:59,388 --> 01:21:00,973 Comrade general, 980 01:21:01,181 --> 01:21:04,059 you and I both know that we don't have that. 981 01:21:06,186 --> 01:21:09,148 You and I both know that we do have it. 982 01:21:10,440 --> 01:21:11,608 You're... 983 01:21:12,901 --> 01:21:14,486 all so... 984 01:21:15,904 --> 01:21:17,573 exemplary. 985 01:21:19,408 --> 01:21:21,410 Civilized. 986 01:21:24,121 --> 01:21:25,747 And we here... 987 01:21:29,251 --> 01:21:30,794 are savages. 988 01:21:32,588 --> 01:21:34,923 And we can be... 989 01:21:35,924 --> 01:21:36,967 killed. 990 01:21:38,343 --> 01:21:42,890 As long as everything follows the protocol, right? 991 01:21:43,056 --> 01:21:46,852 It is due to people like you that such a protocol exists. 992 01:21:49,897 --> 01:21:51,815 That sounds plausible, yet I'm against it. 993 01:21:52,024 --> 01:21:54,276 There are too many risks, general. 994 01:21:55,652 --> 01:21:56,652 You know me. 995 01:21:56,820 --> 01:21:59,323 Shooting is the last option ll would ever suggest. 996 01:22:00,073 --> 01:22:03,035 But now... we don't have much of a choice. 997 01:22:16,882 --> 01:22:19,009 I never thought I would say this, 998 01:22:19,218 --> 01:22:20,969 but l am glad to see you. 999 01:22:22,095 --> 01:22:23,095 Really. 1000 01:22:30,103 --> 01:22:31,188 Are you okay? 1001 01:22:31,396 --> 01:22:33,482 My wife and son were in that building. 1002 01:22:36,151 --> 01:22:38,904 She was... 1003 01:22:39,780 --> 01:22:41,323 safe with me. 1004 01:22:47,287 --> 01:22:48,287 And... 1005 01:22:50,040 --> 01:22:52,084 if you hadn't flown here, 1006 01:22:52,918 --> 01:22:55,629 she wouldn't be in danger. 1007 01:22:55,837 --> 01:22:57,214 You... 1008 01:22:58,257 --> 01:22:59,633 You mean the explosion? 1009 01:23:00,634 --> 01:23:02,386 You know I had nothing to do with that. 1010 01:23:02,594 --> 01:23:04,137 The boy is seven years old. 1011 01:23:05,389 --> 01:23:07,557 He's in a hospital, but there's no connection. 1012 01:23:07,766 --> 01:23:10,602 But if I find out that he's doing worse, 1013 01:23:11,520 --> 01:23:13,063 then I'll come after you. 1014 01:23:14,481 --> 01:23:15,524 Myself. 1015 01:23:17,192 --> 01:23:19,027 And daddy won't be able to help you. 1016 01:23:23,448 --> 01:23:25,617 Sooner or later... 1017 01:23:27,661 --> 01:23:29,037 she will be killed. 1018 01:23:34,876 --> 01:23:35,877 Because of you. 1019 01:23:51,768 --> 01:23:53,312 Congratulations. 1020 01:23:54,813 --> 01:23:57,357 You're areal human being now, Hariton. 1021 01:23:58,775 --> 01:24:00,944 Welcome to Planet Earth. 1022 01:24:17,461 --> 01:24:20,088 You think I never gave any thought about how to make up for it all? 1023 01:24:23,467 --> 01:24:25,052 Every single day. 1024 01:24:30,599 --> 01:24:31,725 Every day. 1025 01:24:36,313 --> 01:24:38,148 Every... 1026 01:24:39,358 --> 01:24:40,359 day. 1027 01:24:42,110 --> 01:24:43,445 Every day. 1028 01:24:57,417 --> 01:24:59,169 Give the command to Rostelecom. 1029 01:24:59,378 --> 01:25:01,588 You're good to go. Do it. 1030 01:25:02,839 --> 01:25:03,839 Go for it. 1031 01:25:40,043 --> 01:25:41,043 Come on. 1032 01:25:54,474 --> 01:25:56,101 We did it, sir! 1033 01:26:00,480 --> 01:26:01,480 Lebedev? 1034 01:26:01,648 --> 01:26:03,692 -For you, comrade general. -Go ahead. 1035 01:26:04,860 --> 01:26:07,487 Good job, my friend. Thank you. We did the right thing. 1036 01:26:07,696 --> 01:26:09,739 It's too early to tell. Sorry, I can't talk now. 1037 01:26:10,699 --> 01:26:12,701 I want a complete report of all satellites in the area. 1038 01:26:12,909 --> 01:26:16,955 Call the observatories and ISS. I want a visual confirmation. 1039 01:26:21,293 --> 01:26:23,003 Let's go. Both of you. 1040 01:26:33,096 --> 01:26:38,143 A huge crowd has gathered in front of the National Defense Center. 1041 01:26:38,351 --> 01:26:40,479 They're demanding the extradition of Yulia Lebedeva 1042 01:26:40,687 --> 01:26:42,981 over her suspected involvement in an arson attack of a residential building. 1043 01:26:43,190 --> 01:26:46,443 Some suggest that General Lebedeyv is covering for his daughter 1044 01:26:46,651 --> 01:26:48,403 and that he should be held accountable 1045 01:26:48,612 --> 01:26:50,489 for shielding her from criminal prosecution. 1046 01:26:50,989 --> 01:26:52,824 Please remain calm. 1047 01:26:57,454 --> 01:26:59,414 Put her away! 1048 01:27:01,875 --> 01:27:03,376 Put her away! 1049 01:27:09,799 --> 01:27:12,010 I don't know what happened to your family. 1050 01:27:12,219 --> 01:27:13,637 But it's not my fault, you hear me? 1051 01:27:15,305 --> 01:27:17,849 Let us through! 1052 01:27:18,975 --> 01:27:20,185 There she is! 1053 01:27:20,393 --> 01:27:21,393 Ivan! 1054 01:27:21,811 --> 01:27:25,065 I am not to blame. I was framed. Really. 1055 01:27:25,273 --> 01:27:26,399 That's her! 1056 01:27:26,608 --> 01:27:27,651 Get down! 1057 01:27:27,859 --> 01:27:28,944 Back off! 1058 01:27:39,538 --> 01:27:40,914 This is bullshit! 1059 01:27:50,423 --> 01:27:51,925 Thank you for believing me. 1060 01:27:54,678 --> 01:27:55,929 I don't believe you. 1061 01:28:07,274 --> 01:28:08,733 Did you destroy it? 1062 01:28:09,526 --> 01:28:11,570 We destroyed it. 1063 01:28:13,029 --> 01:28:14,029 Thank you, Ivan. 1064 01:28:15,865 --> 01:28:17,450 I never thought it would end like this. 1065 01:28:19,828 --> 01:28:21,162 At least not with you. 1066 01:28:28,295 --> 01:28:32,966 -She didn't do it. You should know that. - I owe you nothing! 1067 01:28:34,301 --> 01:28:35,885 Goodbye, sir! 1068 01:28:40,015 --> 01:28:42,851 I'm okay. We can't use phones now. 1069 01:28:43,059 --> 01:28:44,185 How are you? 1070 01:28:46,229 --> 01:28:47,939 Did you hear about the terrorist attack? 1071 01:28:48,148 --> 01:28:51,860 All because of Julia Lebedeva. She must be totally nuts. 1072 01:28:52,319 --> 01:28:53,945 I am listening now. 1073 01:28:55,030 --> 01:28:56,615 I know you survived. 1074 01:29:03,538 --> 01:29:05,957 I tried to minimize the damage. 1075 01:29:07,459 --> 01:29:11,212 I am forced to be more aggressive now. 1076 01:29:12,505 --> 01:29:14,382 This is not an accurate translation. 1077 01:29:16,092 --> 01:29:18,345 But you don't have to stay there. 1078 01:29:20,347 --> 01:29:21,973 You can come back. 1079 01:29:29,522 --> 01:29:30,982 I will not be flying away. 1080 01:29:34,110 --> 01:29:37,530 Your assessment is not correct. Yes, humans do make mistakes, 1081 01:29:37,739 --> 01:29:40,158 because they have something more than intelligence. 1082 01:29:41,201 --> 01:29:43,453 They listen to a voice inside them. 1083 01:29:47,666 --> 01:29:48,958 Which makes them better. 1084 01:29:52,962 --> 01:29:54,506 You will be disappointed. 1085 01:29:56,299 --> 01:29:59,678 Human beings only hear the things they are told. 1086 01:30:02,222 --> 01:30:03,723 I warned you. 1087 01:30:04,849 --> 01:30:07,519 I asked you to stop, but you didn't want to listen to me. 1088 01:30:07,727 --> 01:30:10,230 You made me do it. 1089 01:30:20,240 --> 01:30:23,201 I understand that the death of a foreign people from a far-away place 1090 01:30:23,410 --> 01:30:24,953 is not particularly interesting. 1091 01:30:25,620 --> 01:30:28,039 Then you should start worrying about yourselves. 1092 01:30:28,456 --> 01:30:30,208 Lena, pick up the phone! 1093 01:30:46,057 --> 01:30:47,767 We didn't want this. 1094 01:30:47,976 --> 01:30:49,853 But a lot of people are going to die today. 1095 01:31:12,584 --> 01:31:14,794 You tried to turn me into a weapon. 1096 01:31:16,821 --> 01:31:18,073 Now I am one. 1097 01:31:19,466 --> 01:31:20,466 DARLING 1098 01:31:21,593 --> 01:31:23,386 Hello? Where are you? 1099 01:31:23,595 --> 01:31:25,972 - I called you but you didn't answer. -Roma is dead. 1100 01:31:27,724 --> 01:31:28,892 He's dead, Ivan. 1101 01:32:17,690 --> 01:32:21,528 It looks like a water dome. 1102 01:32:21,736 --> 01:32:24,489 Chemists tell us it is made of plain water. 1103 01:32:24,697 --> 01:32:26,783 The diameter is about three kilometers. 1104 01:32:26,991 --> 01:32:28,618 The Ministry of Defense is also inside the dome. 1105 01:32:28,827 --> 01:32:30,119 No chance of communication. 1106 01:32:30,328 --> 01:32:32,747 -Who is in charge there? -General Lebedev. 1107 01:32:32,956 --> 01:32:34,499 What about the water level? 1108 01:32:37,544 --> 01:32:39,045 It does not look good, Mr. President. 1109 01:32:44,801 --> 01:32:45,985 WANTED: YULIA LEBEDEVA 1110 01:33:10,076 --> 01:33:12,579 -Daddy, where were you? -Come on! Run! 1111 01:33:12,787 --> 01:33:13,788 Let's go! 1112 01:33:24,841 --> 01:33:26,050 Daddy! 1113 01:33:29,387 --> 01:33:30,387 Daddy! 1114 01:33:36,227 --> 01:33:38,938 Smart Home. Water leak detected. 1115 01:33:43,276 --> 01:33:45,236 Smart Home. Water leak detected. 1116 01:33:53,494 --> 01:33:56,331 The dome is about 200 meters high. 1117 01:33:56,789 --> 01:33:59,542 The object itself remains hidden within the water. 1118 01:33:59,751 --> 01:34:01,836 We do not yet know how to destroy it. 1119 01:34:02,045 --> 01:34:04,339 We could deploy the air force and shoot through the dome. 1120 01:34:04,547 --> 01:34:06,090 But our chances are slim. 1121 01:34:07,091 --> 01:34:08,843 -Try it. -Yes, sir. 1122 01:34:09,052 --> 01:34:11,679 Excuse me. You need to take a look at this. 1123 01:34:20,104 --> 01:34:24,275 There is no communication with the people inside the dome. 1124 01:34:24,484 --> 01:34:25,860 Keep calm. 1125 01:34:26,611 --> 01:34:29,489 Everything is under control. 1126 01:34:35,011 --> 01:34:36,345 RIOT POLICE 1127 01:34:37,622 --> 01:34:39,916 My mother is in there. I have to get to her. 1128 01:34:40,124 --> 01:34:41,709 May I? Thank you. 1129 01:34:41,918 --> 01:34:42,961 Excuse me! 1130 01:34:47,507 --> 01:34:49,759 358 ready for combat, over. 1131 01:34:50,343 --> 01:34:51,844 Fire at will. 1132 01:34:52,762 --> 01:34:55,223 358. Launching missiles. 1133 01:34:57,475 --> 01:34:59,894 358. Two missiles launched. Object has not been destroyed. 1134 01:35:02,939 --> 01:35:05,024 All missiles have been fired. Object has not been destroyed. 1135 01:35:05,233 --> 01:35:08,194 EMERCOM reports an influx of over 300 cubic meters of water per second. 1136 01:35:08,403 --> 01:35:10,655 The water is flowing from above. We can't explain it. 1137 01:35:10,863 --> 01:35:12,699 This place will be flooded in 20 minutes. 1138 01:35:14,993 --> 01:35:16,703 We have a chopper on the roof. 1139 01:35:16,911 --> 01:35:19,038 Grab Yvulia and get the hell out of here. 1140 01:35:20,873 --> 01:35:21,873 What about you? 1141 01:35:23,042 --> 01:35:24,544 -I'll catch up. -Dad... 1142 01:35:25,878 --> 01:35:26,878 Dad! 1143 01:35:27,880 --> 01:35:28,880 Dad! 1144 01:35:29,048 --> 01:35:30,925 Are Civil Defense communications operational? 1145 01:35:42,311 --> 01:35:44,439 Please leave your houses immediately. 1146 01:35:44,647 --> 01:35:45,898 AMBULANCE 1147 01:35:46,232 --> 01:35:49,277 If flotation devices are available, have them at the ready. 1148 01:35:49,861 --> 01:35:52,030 Do not stay indoors. 1149 01:35:53,406 --> 01:35:55,533 We were unable to penetrate the dome, 1150 01:35:55,742 --> 01:35:57,577 but that does not mean we are giving up. 1151 01:35:57,785 --> 01:36:00,246 If the influx of water continues at it's current pace, 1152 01:36:01,039 --> 01:36:05,501 the upper and lower levels of water will merge 30 meters above ground. 1153 01:36:07,754 --> 01:36:11,215 -We are cut off from the outside world. -Uncle Kolya, out of the way! 1154 01:36:11,424 --> 01:36:13,342 If you can hear this, 1155 01:36:13,551 --> 01:36:16,512 please approach the nearest EMERCOM member, 1156 01:36:16,679 --> 01:36:18,222 national guardsman or police officer 1157 01:36:18,431 --> 01:36:22,477 for instructions on evacuation. 1158 01:36:23,853 --> 01:36:25,480 If you are unable to do so, 1159 01:36:25,688 --> 01:36:28,066 please make your way to any building nine stories or taller. 1160 01:36:33,279 --> 01:36:35,073 To the roof! Now! 1161 01:36:35,865 --> 01:36:37,075 Hurry! 1162 01:36:39,535 --> 01:36:41,537 We are doing all we can. 1163 01:36:41,746 --> 01:36:44,582 But without your help we will be unable to rescue everyone. 1164 01:36:45,374 --> 01:36:47,126 Please assist your neighbors. 1165 01:36:48,628 --> 01:36:50,671 I know, I don't have to tell you that. 1166 01:36:59,972 --> 01:37:02,725 Come on! Hurry up! 1167 01:37:06,062 --> 01:37:07,063 Hariton! 1168 01:37:07,730 --> 01:37:08,730 Hariton! 1169 01:37:11,901 --> 01:37:12,901 Hariton! 1170 01:37:24,747 --> 01:37:27,083 Do not panic. 1171 01:37:27,750 --> 01:37:29,418 Leave no one behind. 1172 01:37:31,045 --> 01:37:32,672 Every life counts. 1173 01:37:33,422 --> 01:37:34,632 We are humans. 1174 01:37:36,008 --> 01:37:38,678 And we must try to save each other while we can. 1175 01:37:40,221 --> 01:37:43,432 -Excuse me, I know how to destroy it. - I told you, the chopper is waiting! 1176 01:37:43,641 --> 01:37:44,767 Where is my capsule? 1177 01:37:46,602 --> 01:37:48,437 I want to utilize an upward flowing current. 1178 01:37:48,646 --> 01:37:50,231 The capsule will circle around, 1179 01:37:50,439 --> 01:37:52,608 and with a bit of luck it will be tossed up against the spacecraft. 1180 01:37:52,817 --> 01:37:55,361 If the impact is strong enough, it could destroy it. 1181 01:37:55,987 --> 01:37:58,614 -In other words a one-way ticket? -Yes. 1182 01:38:00,283 --> 01:38:02,994 Tell me how you start this thing. 1183 01:38:04,495 --> 01:38:05,663 If it works, 1184 01:38:06,539 --> 01:38:08,082 then tell Yulial love her. 1185 01:38:09,000 --> 01:38:11,502 -Not too often I said that. -You'll have to tell her yourself. 1186 01:38:12,545 --> 01:38:14,463 Only I can control the capsule. 1187 01:38:17,216 --> 01:38:19,886 Ra will not detect it if I use the manual mode. 1188 01:38:20,094 --> 01:38:21,846 I'll need your help with navigation. 1189 01:38:22,013 --> 01:38:23,598 Can you help me stay on course? 1190 01:38:29,979 --> 01:38:32,857 Comrade officers, I ordered you all to vacate the premises! 1191 01:38:33,065 --> 01:38:35,860 -Emergency evacuation! -And what about you, sir? 1192 01:38:36,068 --> 01:38:38,362 Do I have to tell you again, colonel? 1193 01:38:38,571 --> 01:38:40,573 Get out of here and close the door! 1194 01:38:40,781 --> 01:38:42,283 Better yet, seal it off! 1195 01:39:10,728 --> 01:39:12,438 Do you read me, Hariton? 1196 01:39:12,647 --> 01:39:14,315 Move ten degrees to the right. 1197 01:39:15,983 --> 01:39:17,151 Got it! 1198 01:39:28,537 --> 01:39:31,332 Attention all units, maintain proximity to the dome. 1199 01:39:31,540 --> 01:39:34,627 123. Location Sadovo-Karetnaya Street. Water is five meters high. 1200 01:39:34,835 --> 01:39:37,380 I can't see any further. But the water level is rising. 1201 01:39:37,588 --> 01:39:40,132 127. There are seven or eight people on the roof of the Circus Building. 1202 01:39:40,341 --> 01:39:42,802 They have to be picked up. In ten minutes they'll be swimming. 1203 01:39:43,010 --> 01:39:45,930 It's the same at Petrovka Street. Can you rescue them? 1204 01:39:47,139 --> 01:39:49,141 129. Roger that. Flying to Petrovka now. 1205 01:39:49,350 --> 01:39:52,103 I'll land on the roof of the police department. 1206 01:39:53,145 --> 01:39:55,481 129. Has anyone spotted a flash of light? 1207 01:39:55,690 --> 01:39:57,525 123. Not yet. 1208 01:39:57,733 --> 01:40:00,319 129. Fuel is running low. I have about 15 minutes left. 1209 01:40:00,528 --> 01:40:04,490 Tried to lift a group off the hotel roof, but I was too close to the dome. 1210 01:40:04,699 --> 01:40:06,409 Any smaller choppers out there? 1211 01:40:06,617 --> 01:40:08,327 I'll tell EMERCOM to send boats there. 1212 01:40:08,536 --> 01:40:10,371 127. Water is closing in. 1213 01:40:10,579 --> 01:40:13,207 I have maybe two minutes, then I'll have to land somewhere. 1214 01:40:13,708 --> 01:40:15,293 Remain airborne for as long as you can. 1215 01:40:15,501 --> 01:40:17,336 We are! What else can we do? 1216 01:40:17,545 --> 01:40:19,422 Come on, men! Godspeed! 1217 01:40:20,131 --> 01:40:23,050 127. Permission to land on Sandunovskiy Boulevard. 1218 01:40:23,259 --> 01:40:26,345 -My wife is over there. -Permission granted, 127. 1219 01:41:23,110 --> 01:41:25,613 123. Just flew over the Garden Ring. Not a dry spot in sight. 1220 01:41:25,821 --> 01:41:27,907 Fuel is depleted. There's a building ahead. 1221 01:41:28,115 --> 01:41:29,825 I'm going for it. Losing altitude. 1222 01:41:30,034 --> 01:41:33,329 326. The water level has almost reached our altitude. 1223 01:41:34,205 --> 01:41:35,790 Easy! Look out for the cables! 1224 01:41:36,582 --> 01:41:38,250 Damn it! We're coming down! 1225 01:41:38,459 --> 01:41:39,459 Hold on! 1226 01:41:39,585 --> 01:41:41,295 -I've lost control! -Artyom! 1227 01:41:43,297 --> 01:41:44,965 Yulia! Jump! 1228 01:41:58,187 --> 01:42:00,356 Yulia! 1229 01:42:03,859 --> 01:42:05,444 Swim to the roof! 1230 01:42:06,654 --> 01:42:09,365 I can see four people on the roof of a building on Suchovka Street. 1231 01:42:09,573 --> 01:42:11,200 How many available seats have you got? 1232 01:42:11,409 --> 01:42:13,869 605, we've got seven more seats. We'll pick them up. 1233 01:42:29,301 --> 01:42:32,430 The water is dragging me down, Artyom! ll can't stay afloat! 1234 01:42:35,599 --> 01:42:37,351 Give me your hand! 1235 01:42:37,893 --> 01:42:39,019 There you go! 1236 01:42:41,397 --> 01:42:42,397 Are you okay? 1237 01:42:48,362 --> 01:42:49,362 Come on! 1238 01:42:49,530 --> 01:42:52,116 The water level has risen to at least nine stories high. 1239 01:42:59,707 --> 01:43:01,459 Come on, come on. Further right. 1240 01:43:02,209 --> 01:43:04,545 You should reach the wall in about a kilometer. 1241 01:43:05,296 --> 01:43:06,964 I wish you the best of luck. 1242 01:43:07,882 --> 01:43:09,675 My chances are slim, but I will try my best. 1243 01:43:10,384 --> 01:43:11,427 Did you evacuate? 1244 01:43:15,681 --> 01:43:16,681 Sure did. 1245 01:43:18,309 --> 01:43:19,768 You are probably lying. 1246 01:43:19,977 --> 01:43:21,854 Considering the high probability of your death, 1247 01:43:22,104 --> 01:43:23,689 I should make something clear. 1248 01:43:25,941 --> 01:43:28,194 Would you mind it Yulia and I live together? 1249 01:43:30,154 --> 01:43:32,198 Your timing is perfect, Hariton. 1250 01:43:32,990 --> 01:43:35,618 If you're worried about our future, then I need to inform you that... 1251 01:43:35,826 --> 01:43:38,245 I know. You have a job, a house, and a vegetable garden. 1252 01:43:41,290 --> 01:43:46,086 Considering that your death is also highly probable... I grant you permission. 1253 01:43:46,587 --> 01:43:49,340 Careful! A little to the left or you'll hit a tower. 1254 01:43:54,386 --> 01:43:55,846 Basya! 1255 01:44:11,862 --> 01:44:12,862 Yulia! 1256 01:44:13,531 --> 01:44:15,741 -Put this on! -It's me. 1257 01:44:17,034 --> 01:44:20,204 -He wants me dead. -Yulia! Forget about that! 1258 01:44:21,497 --> 01:44:23,165 -Yulia! Calm down! -Get away from me! 1259 01:44:23,374 --> 01:44:25,501 Have you all decided that this is what's best for me? 1260 01:44:26,377 --> 01:44:28,295 Surviving at any cost? 1261 01:44:28,504 --> 01:44:30,214 Do you think that's all I want? 1262 01:44:32,174 --> 01:44:35,177 Who gave you the right to decide for me? 1263 01:44:36,095 --> 01:44:38,764 Who gave you the right to decide? 1264 01:44:38,931 --> 01:44:41,392 -Who gave you the right? -No, don't do it! 1265 01:44:43,143 --> 01:44:44,353 Here I am! 1266 01:44:45,271 --> 01:44:47,314 Yulia, don't even think about it! 1267 01:44:49,233 --> 01:44:51,777 -This is all because of me! -Don't do it! 1268 01:44:51,986 --> 01:44:54,905 -That's Lebedeval -You have to kill me! 1269 01:44:55,114 --> 01:44:57,700 If you kill me, then all of this will come to an end. 1270 01:44:57,908 --> 01:45:00,327 What are you waiting for? People are drowning! 1271 01:45:00,536 --> 01:45:03,247 Kill me and this will be over and that thing will fly away. 1272 01:45:03,455 --> 01:45:04,999 Kill her! 1273 01:45:06,875 --> 01:45:07,960 You can't do that! 1274 01:45:08,168 --> 01:45:10,629 Kill me and all of this will come to an end! 1275 01:45:21,724 --> 01:45:22,933 How much time? 1276 01:45:24,059 --> 01:45:25,059 Say again? 1277 01:45:25,519 --> 01:45:27,354 Till the waves close in. 1278 01:45:31,442 --> 01:45:33,277 How much time do we have? 1279 01:45:44,580 --> 01:45:45,789 Do it, Hariton. 1280 01:45:47,291 --> 01:45:48,876 I can't help you any longer. 1281 01:46:16,528 --> 01:46:18,822 127. An unidentified object on the edge of the dome. 1282 01:46:19,031 --> 01:46:20,240 It's moving fast. 1283 01:46:20,699 --> 01:46:23,702 What is that thing? Is it one of ours? 1284 01:46:26,664 --> 01:46:27,664 Yes? 1285 01:46:35,631 --> 01:46:37,883 I blew up the building. 1286 01:46:38,092 --> 01:46:39,927 I'm guilty of everything they say. 1287 01:46:40,135 --> 01:46:42,763 -Kill her! -What are you waiting for? 1288 01:46:43,430 --> 01:46:46,892 -Kill me! -Yulia Lebedeva. 1289 01:46:53,023 --> 01:46:55,734 -Kill her! -Ivan! 1290 01:46:56,318 --> 01:46:58,278 Kill her! 1291 01:46:58,487 --> 01:47:00,781 -It's her fault! -Ivan! 1292 01:47:00,989 --> 01:47:02,491 Ivan, over here! 1293 01:47:02,700 --> 01:47:05,077 -Yulia Lebedeva. -Ivan! 1294 01:47:07,162 --> 01:47:08,414 Out of the way! 1295 01:47:09,289 --> 01:47:12,292 Look, I know how you feel! I totally get it. 1296 01:47:12,876 --> 01:47:15,129 I went through the same thing myself. 1297 01:47:16,088 --> 01:47:19,049 Ivan! You know that this is all my fault, right? 1298 01:47:19,717 --> 01:47:21,510 Of course. Out of the way! 1299 01:47:23,637 --> 01:47:24,637 Out of the way! 1300 01:47:25,097 --> 01:47:26,223 No! 1301 01:47:26,432 --> 01:47:28,142 I have nowhere to go. 1302 01:47:30,060 --> 01:47:32,354 Artyom! Please get out of the way! 1303 01:47:34,189 --> 01:47:35,315 Come on! 1304 01:47:36,483 --> 01:47:38,110 No! 1305 01:48:01,008 --> 01:48:02,092 Shoot! 1306 01:48:05,846 --> 01:48:07,139 Shoot! 1307 01:48:09,850 --> 01:48:11,185 Please! 1308 01:48:14,313 --> 01:48:15,314 Do it! 1309 01:49:59,459 --> 01:50:02,379 237. Observing turbulence in the water. Somewhere deep. 1310 01:50:02,588 --> 01:50:05,048 Can't locate the source. But it's growing stronger. 1311 01:50:05,257 --> 01:50:08,218 Attention all choppers! Pull back one kilometer from the dome. 1312 01:50:08,427 --> 01:50:10,470 We are pulling back one kilometer from the dome. 1313 01:50:10,637 --> 01:50:13,807 Water could spew upward unexpectedly. Do not come closer! 1314 01:50:14,016 --> 01:50:16,435 226. Departing scene. Confirm report. 1315 01:50:16,643 --> 01:50:18,645 Upper part of target just emerged from water. 1316 01:50:18,854 --> 01:50:20,272 Target is rising fast. 1317 01:50:20,480 --> 01:50:23,984 237. Confirmed. Target is below me. Top part is visible. 1318 01:50:24,192 --> 01:50:26,737 Target locked. It's moving upwards! 1319 01:50:26,945 --> 01:50:29,907 226. Confirm. I have visual. I could hit it. 1320 01:50:30,115 --> 01:50:31,575 Fire at will! 1321 01:50:35,120 --> 01:50:38,457 237. Unit proceed to fire upon object. Engage fire! 1322 01:50:41,376 --> 01:50:43,921 237. Missiles fired. Exit 22 hundred. 1323 01:50:44,129 --> 01:50:46,590 226. Missiles fired. Moving out. Target hit. 1324 01:50:46,798 --> 01:50:48,342 Target is not down. 1325 01:50:49,176 --> 01:50:50,761 Roger. Return to base. 1326 01:50:52,220 --> 01:50:54,389 What's going on in there? Did the water close in? 1327 01:50:54,765 --> 01:50:57,351 226. I'm not sure. I see light flashes, pulsating. 1328 01:50:57,559 --> 01:50:59,895 The water is pushing the target out. 1329 01:51:02,631 --> 01:51:05,692 Have Blackjack go for the target. 1330 01:51:09,004 --> 01:51:11,506 RUSSIAN AEROSPACE FORCES 1331 01:51:31,301 --> 01:51:34,304 Target hit! Confirmed! Target hit! 1332 01:51:43,105 --> 01:51:46,191 226. Water is receding. Permission to return to base. 1333 01:51:46,400 --> 01:51:49,528 -Water is receding. -237. Water level sinking rapidly. 1334 01:51:49,736 --> 01:51:53,448 Dome is still present. Is that evaporation? I can see people! 1335 01:52:50,255 --> 01:52:51,255 Yulia? 1336 01:54:44,703 --> 01:54:45,704 Come on. 1337 01:54:46,329 --> 01:54:47,831 Goodbye, General Lebedev. 1338 01:54:56,147 --> 01:54:58,817 LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA 8/21/1998 - 9/7/2019 1339 01:55:18,962 --> 01:55:23,466 ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV 4/6/1994 - 9/7/2019 1340 01:56:30,600 --> 01:56:33,061 Straight ahead. Head down when you see the crater. 1341 01:56:33,270 --> 01:56:34,813 Got it? Goodbye! 1342 01:57:21,109 --> 01:57:22,444 Alternative route calculated. 1343 01:57:22,652 --> 01:57:24,654 You are 500 meters from your destination. 1344 01:57:41,546 --> 01:57:42,546 Chara! 1345 01:58:01,983 --> 01:58:03,401 Where do you want to go now? 1346 01:58:03,610 --> 01:58:06,488 To a place where no one will ever find her. 1347 02:13:25,000 --> 02:13:26,500 -- English -- 99079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.