Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,245 --> 00:00:26,245
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:41,819 --> 00:01:45,421
Passing tower 8.
You copy?
3
00:02:05,843 --> 00:02:09,013
Look at that. It's...
it's like an empty vegetable.
4
00:02:09,045 --> 00:02:10,580
It grows in the forest.
5
00:02:14,919 --> 00:02:16,853
I don't know maybe,
6
00:02:16,888 --> 00:02:19,990
maybe... maybe I should just...
7
00:02:20,024 --> 00:02:22,459
give it a go,
set up my own shop.
8
00:02:22,491 --> 00:02:24,493
Yeah.
Take your own team.
9
00:02:26,030 --> 00:02:27,899
Yeah. I would need
my whole team
10
00:02:27,931 --> 00:02:29,901
but that would
gut the whole department.
11
00:02:29,933 --> 00:02:31,367
What do you think,
they'd come?
12
00:02:40,912 --> 00:02:43,114
Welcome to engineering.
13
00:02:43,146 --> 00:02:45,849
Please beware
of your surroundings.
14
00:02:59,729 --> 00:03:01,064
Come in.
15
00:03:02,632 --> 00:03:04,968
Coming up on your 40.
Can you see me?
16
00:03:36,933 --> 00:03:40,003
Welcome back
employee George Almore.
17
00:03:41,038 --> 00:03:43,473
Have a safe and productive day.
18
00:03:46,643 --> 00:03:48,111
Did you pick me up on anything?
19
00:03:48,145 --> 00:03:50,546
Area 19 through 22,
20
00:03:50,579 --> 00:03:53,817
and the infrared grid
was showing some heat in places.
21
00:03:53,850 --> 00:03:55,086
Okay.
22
00:03:55,118 --> 00:03:58,756
All right let's get this power
rerouted. I got stuff running.
23
00:03:58,788 --> 00:03:59,789
All right, on my count.
24
00:04:00,590 --> 00:04:03,860
Three, two, one, now.
25
00:04:05,229 --> 00:04:07,631
Power rerouted.
26
00:04:07,664 --> 00:04:10,935
You now, if anyone asks you to
reactivate a mothball facility
27
00:04:10,967 --> 00:04:13,670
by yourself, you say no.
28
00:04:13,704 --> 00:04:15,604
You say no and then
you go get a burger.
29
00:04:16,639 --> 00:04:18,009
Come on.
30
00:04:19,877 --> 00:04:21,543
I'd like to try a burger.
31
00:04:27,851 --> 00:04:29,853
All right.
32
00:04:29,887 --> 00:04:32,822
Today's review is gonna be
same as always, just...
33
00:04:32,856 --> 00:04:35,192
stay out of sight while we have
a conference call, okay?
34
00:04:41,231 --> 00:04:43,067
Morning.
35
00:04:46,502 --> 00:04:48,538
Want the TV?
36
00:05:00,685 --> 00:05:02,720
I had that dream
again last night.
37
00:05:02,752 --> 00:05:05,156
Yeah?
38
00:05:05,189 --> 00:05:07,725
Is it the same as last time?
39
00:05:07,757 --> 00:05:09,927
We were in a car driving.
40
00:05:13,898 --> 00:05:16,233
We were in car?
41
00:05:16,266 --> 00:05:18,235
Where were we going?
42
00:05:18,269 --> 00:05:19,502
I don't know.
43
00:05:20,536 --> 00:05:21,672
Just driving.
44
00:05:21,706 --> 00:05:25,542
Okay, well...
Was it nice driving or...
45
00:05:26,276 --> 00:05:27,476
or not nice driving.
46
00:05:29,045 --> 00:05:30,113
Just driving.
47
00:05:33,683 --> 00:05:36,252
Was there anything else you might remember?
Anything at all?
48
00:05:38,923 --> 00:05:40,992
No.
49
00:05:41,024 --> 00:05:44,627
Just sitting in the car
watching the things go past.
50
00:05:44,661 --> 00:05:46,797
It was pretty,
but when I woke up,
51
00:05:46,831 --> 00:05:49,033
- I felt sad.
- Yeah, well...
52
00:05:51,034 --> 00:05:52,569
dreams can do that, you know.
53
00:06:11,088 --> 00:06:13,024
She wants to talk to you.
54
00:06:14,290 --> 00:06:16,293
George.
55
00:06:16,326 --> 00:06:18,129
- She wants to talk to you.
- I know, I know.
56
00:06:18,161 --> 00:06:20,197
I know she does, it's okay.
Thank you though.
57
00:06:25,069 --> 00:06:27,137
Okay, can you get her
ready for the evaluation?
58
00:06:28,973 --> 00:06:30,206
Thanks.
59
00:07:14,685 --> 00:07:15,685
Hello?
60
00:07:17,021 --> 00:07:19,189
Hey. I'm here.
61
00:07:19,923 --> 00:07:21,024
Hey.
62
00:07:23,160 --> 00:07:24,161
How's my man?
63
00:07:25,129 --> 00:07:26,963
You know, missing you, a bit...
64
00:07:28,031 --> 00:07:29,033
a lot.
65
00:07:29,733 --> 00:07:30,733
Same as usual.
66
00:07:32,168 --> 00:07:33,237
Missing you too.
67
00:07:37,408 --> 00:07:39,076
So, not going out?
68
00:07:40,845 --> 00:07:42,012
All work no play, huh?
69
00:07:44,981 --> 00:07:46,149
You know me.
70
00:07:48,718 --> 00:07:50,153
Yeah. I do know you.
71
00:07:50,187 --> 00:07:51,221
Hey, hey, Jules?
72
00:07:52,355 --> 00:07:53,824
Jules can you hear me?
73
00:07:53,858 --> 00:07:56,326
- Hello?
- I'm here.
74
00:08:03,701 --> 00:08:05,035
I really hope
you're happy there.
75
00:08:06,470 --> 00:08:07,771
You know, it's beautiful here.
76
00:08:14,177 --> 00:08:15,778
I've always...
77
00:08:17,247 --> 00:08:18,348
Hey, don't...
78
00:08:18,382 --> 00:08:20,850
- I just can't do this anymore.
- Don't say that.
79
00:08:20,884 --> 00:08:22,685
Talk like this it,
80
00:08:22,720 --> 00:08:24,355
it's just too hard.
81
00:08:24,387 --> 00:08:25,422
Jules, listen to me.
82
00:08:27,757 --> 00:08:29,160
I'm sorry.
83
00:08:33,931 --> 00:08:34,965
Goodbye, George.
84
00:08:37,902 --> 00:08:39,470
- Hey, don't, don't...
- I love you.
85
00:08:56,452 --> 00:08:59,856
- Come on, tell me.
- What?
86
00:08:59,889 --> 00:09:01,091
- Give them back.
- No.
87
00:09:01,125 --> 00:09:02,393
- No, come on.
- No.
88
00:09:02,426 --> 00:09:03,561
Give them back.
89
00:09:03,594 --> 00:09:06,797
No. No, babe I'm fine.
Once they're on, they are mine.
90
00:09:06,830 --> 00:09:08,798
Come on,
just put it in auto.
91
00:09:08,831 --> 00:09:10,768
I don't want to.
It's my car. It's our car.
92
00:09:10,801 --> 00:09:12,336
I'm gonna drive it, not a robot.
93
00:09:12,369 --> 00:09:15,239
But what's the point of having this
car if you're just going to drive it.
94
00:09:15,272 --> 00:09:19,909
Because it's being driven
by something I didn't design.
95
00:09:19,943 --> 00:09:22,745
Mmm. For someone who likes
robots so much...
96
00:09:24,114 --> 00:09:25,416
I like robots,
97
00:09:25,448 --> 00:09:27,317
just my own, you know.
That's why I build them.
98
00:09:48,072 --> 00:09:50,941
George.
Are you hearing me?
99
00:09:52,308 --> 00:09:53,476
Yeah, yeah. I'm hearing you.
100
00:09:54,845 --> 00:09:56,379
Where is everybody?
101
00:09:56,413 --> 00:09:58,315
- I thought we were supposed to be doing a review.
- Cancelled.
102
00:09:58,349 --> 00:10:01,251
Very busy over here.
Big security review.
103
00:10:01,284 --> 00:10:03,254
Just file what you're doing
and get it over.
104
00:10:03,287 --> 00:10:05,389
If I stop to file
everything I'm doing
105
00:10:05,422 --> 00:10:06,624
I'm never gonna get
any work done.
106
00:10:06,658 --> 00:10:08,958
How are you doing getting those
security systems back up?
107
00:10:09,927 --> 00:10:11,495
Well, no great.
108
00:10:11,528 --> 00:10:12,830
There's still lot to do.
109
00:10:12,863 --> 00:10:14,063
You really let this place
go to seed.
110
00:10:14,097 --> 00:10:15,331
Oh, just get it done.
111
00:10:15,365 --> 00:10:17,234
Is this really necessary?
I don't have time...
112
00:10:17,268 --> 00:10:18,936
Very necessary.
113
00:10:18,969 --> 00:10:21,004
Things are getting hot
with Otaku.
114
00:10:21,038 --> 00:10:23,206
We got a few of them
in custody.
115
00:10:23,240 --> 00:10:25,142
Off the record of course.
116
00:10:25,174 --> 00:10:28,312
Wow.
So we're kidnapping people now.
117
00:10:28,345 --> 00:10:30,246
It's the cost of
doing business.
118
00:10:30,280 --> 00:10:32,349
They'd do the same to us.
119
00:10:32,383 --> 00:10:35,286
We're assigning armed response
details to all our facilities
120
00:10:35,318 --> 00:10:37,120
Nobody even knows
where this place is.
121
00:10:37,153 --> 00:10:39,023
I don't need
an armed response unit.
122
00:10:39,056 --> 00:10:41,125
Don't worry, George.
I've got some good news.
123
00:10:42,158 --> 00:10:43,394
Hollins is out.
124
00:10:43,427 --> 00:10:45,361
Gone.
125
00:10:45,395 --> 00:10:47,931
I'm the new V.P.
of internal development.
126
00:10:47,965 --> 00:10:51,601
We are thinking of folding
everything into my program.
127
00:10:51,634 --> 00:10:53,870
No, no, no.
I have a three-year contract.
128
00:10:53,903 --> 00:10:55,139
You can't just shut me down.
129
00:10:55,172 --> 00:10:57,908
Two and a half and we haven't
really seen anything yet,
130
00:10:57,941 --> 00:11:00,510
except for that ugly thing.
131
00:11:00,543 --> 00:11:02,812
But it would be such a pity
if you couldn't deliver.
132
00:11:04,280 --> 00:11:07,017
How's, uh... How's your
pet project going, Simone?
133
00:11:07,051 --> 00:11:10,386
My pet project will define
the future of robotics
134
00:11:10,421 --> 00:11:13,323
for at least the next 20 years.
135
00:11:13,356 --> 00:11:17,494
Artisan robotics research isn't
really the future of this company.
136
00:11:17,528 --> 00:11:20,364
- Oh.
- Oh, come on, George.
137
00:11:20,397 --> 00:11:23,567
My prototype sailed through
the Halderman tests.
138
00:11:23,600 --> 00:11:26,870
I mean that thing doesn't even speak.
139
00:11:28,072 --> 00:11:31,008
Congratulations, Simone.
That's great.
140
00:11:31,041 --> 00:11:33,210
Uh, is that it?
I'm trying to conserve energy.
141
00:11:33,243 --> 00:11:34,211
Oh no,
we're not doing this again.
142
00:11:34,244 --> 00:11:36,013
There is no way
you're getting a new line.
143
00:11:36,046 --> 00:11:37,147
Out of the question.
144
00:11:37,181 --> 00:11:38,615
I'm talking about my own energy.
145
00:11:38,649 --> 00:11:40,216
This is a waste of my time.
146
00:11:40,250 --> 00:11:43,253
Get those security systems
back up.
147
00:11:43,287 --> 00:11:44,620
I want this place secure.
148
00:11:48,024 --> 00:11:49,426
Yeah.
149
00:11:52,629 --> 00:11:55,566
- Call terminated.
- I don't like her
150
00:11:57,201 --> 00:11:58,201
She's a bitch.
151
00:11:59,336 --> 00:12:00,937
Yeah, you're right.
152
00:12:02,239 --> 00:12:04,541
She is a very smug lady
153
00:12:04,575 --> 00:12:08,379
and she loves herself very much.
154
00:12:08,412 --> 00:12:10,547
The less she knows
about you two the better.
155
00:12:10,581 --> 00:12:13,417
If she knew about you,
she would pull your brain out
156
00:12:13,450 --> 00:12:17,254
and take it apart
piece by piece.
157
00:12:17,287 --> 00:12:20,456
She'd realize what and idiot she'd
been for marginalizing my research.
158
00:12:22,225 --> 00:12:24,961
Because she wouldn't be able to
put you back together, would she?
159
00:12:35,205 --> 00:12:38,408
You're not ugly.
160
00:12:38,442 --> 00:12:39,643
Take your own team.
161
00:12:39,677 --> 00:12:42,645
Yeah. I would need
my whole team,
162
00:12:42,679 --> 00:12:44,716
and that would gut
their whole department.
163
00:12:44,749 --> 00:12:46,984
What do you think,
they'd come?
164
00:12:47,017 --> 00:12:49,721
Well, I'm pretty sure I could
appeal to their sensibilities.
165
00:12:49,754 --> 00:12:51,388
I know
what they're getting paid.
166
00:13:21,618 --> 00:13:23,986
Oh, screw this
boundary line thing.
167
00:13:26,658 --> 00:13:28,991
Stop filming me.
Come on, come on.
168
00:13:46,442 --> 00:13:48,044
Come on. Stop.
169
00:13:48,077 --> 00:13:49,480
Come on. Let's go have a drink.
170
00:14:19,142 --> 00:14:21,177
I swear this thing's
got ghosts in it.
171
00:14:30,153 --> 00:14:32,054
You okay?
172
00:14:32,088 --> 00:14:33,190
You're being very quiet.
173
00:14:35,759 --> 00:14:36,793
This about you dream?
174
00:14:39,196 --> 00:14:40,596
No.
175
00:14:40,630 --> 00:14:42,164
I know it's just a dream.
176
00:14:43,332 --> 00:14:44,433
Do you have the ten?
177
00:14:56,480 --> 00:14:57,514
You're welcome.
178
00:15:02,184 --> 00:15:06,791
Why haven't you asked me to help
you in your workshop lately?
179
00:15:06,823 --> 00:15:09,726
Is that it? Are you getting
bored out here with me?
180
00:15:09,760 --> 00:15:12,296
- I thought we were a team.
- Yeah, of course we are.
181
00:15:13,563 --> 00:15:16,198
I know what
you're doing in there.
182
00:15:18,601 --> 00:15:19,770
We talked about this, okay?
183
00:15:20,904 --> 00:15:22,239
I'm not replacing you.
184
00:15:24,140 --> 00:15:25,642
You made another like me...
185
00:15:25,677 --> 00:15:27,577
but better.
186
00:15:27,610 --> 00:15:29,379
- Different.
- Better.
187
00:15:29,413 --> 00:15:31,682
Just like I'm better
than my sister.
188
00:15:31,716 --> 00:15:34,317
Different, okay?
189
00:15:34,350 --> 00:15:37,254
Look, can you get back to
the house? You're getting wet.
190
00:15:37,287 --> 00:15:40,389
I need to check this module
see if she triggered the system.
191
00:16:40,784 --> 00:16:42,619
I know you can hear me.
192
00:16:42,653 --> 00:16:44,587
I put you into
a hibernation state, okay?
193
00:16:44,620 --> 00:16:46,389
Just... It's just like sleeping.
194
00:16:46,423 --> 00:16:49,225
You'll be fine,
and when you wake,
195
00:16:49,259 --> 00:16:51,461
I'm gonna be here
to take care of you.
196
00:16:53,296 --> 00:16:54,498
Everything's gonna be fine.
197
00:17:25,394 --> 00:17:28,799
Subject J1 showing me where
she could win an egg and spoon race.
198
00:17:30,000 --> 00:17:31,836
I'm kidding...
199
00:17:33,302 --> 00:17:34,672
Get you running in no time.
200
00:18:14,411 --> 00:18:16,480
Why don't you
stop filming me?
201
00:18:16,512 --> 00:18:18,715
I'm documenting
your career trajectory
202
00:18:18,750 --> 00:18:21,685
and by the sounds of it we're
going to need this in court...
203
00:18:47,979 --> 00:18:50,847
Welcome
to vehicle storage.
204
00:18:50,882 --> 00:18:53,282
Have a safe and productive day.
205
00:19:12,402 --> 00:19:13,738
It's okay.
206
00:19:16,373 --> 00:19:17,875
What're you doing in here, boy?
207
00:19:21,913 --> 00:19:24,816
Go, go. Come on. Go. Go, go.
208
00:19:28,752 --> 00:19:30,954
House, close the door.
209
00:19:30,988 --> 00:19:35,058
- Unable to execute command.
- Close it.
210
00:19:35,092 --> 00:19:37,594
- Did you open the door?
- Security system error
211
00:19:37,626 --> 00:19:40,064
identified in vehicle storage.
212
00:19:43,134 --> 00:19:45,702
Have you been into
the security systems?
213
00:19:45,736 --> 00:19:47,038
No.
214
00:19:48,739 --> 00:19:50,106
What's happening?
215
00:19:50,141 --> 00:19:52,042
Get the orange bag,
meet me outside.
216
00:20:02,987 --> 00:20:04,821
Thanks.
217
00:20:04,855 --> 00:20:07,023
Can you check the shutters?
I think the runners are jammed.
218
00:20:14,597 --> 00:20:17,701
Hey, I'm gonna need your help
again soon. Is that okay?
219
00:20:17,734 --> 00:20:18,903
What is it?
220
00:20:18,935 --> 00:20:20,502
Uh, I just wanna take
a look at your legs.
221
00:20:21,705 --> 00:20:22,707
Why?
222
00:20:23,539 --> 00:20:26,409
Um, check the wear.
223
00:20:26,442 --> 00:20:28,577
- They're fine.
- Yeah, I know they're fine.
224
00:20:29,546 --> 00:20:31,513
But I'm gonna have to build
another pair soon,
225
00:20:31,548 --> 00:20:33,116
and I want the diagnostics
driving the design.
226
00:20:33,150 --> 00:20:34,818
Do you understand?
227
00:20:46,063 --> 00:20:48,565
Do you know anything about this?
228
00:20:48,597 --> 00:20:51,001
Somebody's been in here and
changed components. What is this?
229
00:20:51,035 --> 00:20:53,703
- It wasn't me.
- Don't lie to me.
230
00:20:53,738 --> 00:20:56,874
We only have a few of these spare and
we need them for the security cameras.
231
00:20:58,910 --> 00:21:01,746
Look, what we're doing here,
232
00:21:01,778 --> 00:21:04,214
is very, very important,
all right?
233
00:21:04,248 --> 00:21:06,951
Limited resources.
Don't second guess me.
234
00:21:06,983 --> 00:21:10,820
- I didn't do anything.
- You didn't do anything. Yeah.
235
00:21:22,967 --> 00:21:24,601
Vehicle approaching.
236
00:21:36,279 --> 00:21:39,449
Two vehicles are
requesting entry.
237
00:21:44,154 --> 00:21:45,789
House, put 'em on speaker.
238
00:21:45,823 --> 00:21:47,791
Mr. Almore.
239
00:21:47,825 --> 00:21:49,693
My name is Vincent Sinclair
240
00:21:49,727 --> 00:21:52,997
and this is my associate,
Mr. J.P. Melvin.
241
00:21:54,065 --> 00:21:55,231
We're here to see your wife.
242
00:22:11,749 --> 00:22:13,183
Girls, listen up.
243
00:22:13,217 --> 00:22:15,617
Back in your base. All right,
back in your base. Come on.
244
00:22:15,653 --> 00:22:16,854
Come on,
there's some people here,
245
00:22:16,886 --> 00:22:19,890
and I need you to play dead
until they're gone, all right?
246
00:22:19,923 --> 00:22:22,292
You too. All right, come on.
Back up, back up.
247
00:22:22,326 --> 00:22:23,994
It is very, very important.
248
00:22:24,028 --> 00:22:25,695
Come on, there you go,
there you go.
249
00:22:25,730 --> 00:22:27,865
Very important you do not move
until I come and get you,
250
00:22:27,897 --> 00:22:29,066
do you understand?
251
00:22:46,683 --> 00:22:50,253
Thank you, Mr. Almore.
252
00:22:50,287 --> 00:22:55,726
We received the notifications of
your wife's transition to Somnolence.
253
00:22:55,759 --> 00:22:57,094
She's not ready to go yet.
254
00:22:58,295 --> 00:23:00,563
Of course.
255
00:23:00,596 --> 00:23:02,932
Do please excuse our machines.
256
00:23:02,967 --> 00:23:06,336
It's just standard
company procedure.
257
00:23:06,369 --> 00:23:09,773
We need to check the conditions are
optimal for your remaining usage.
258
00:23:10,807 --> 00:23:11,909
Mmm-hmm, sure.
259
00:23:11,942 --> 00:23:14,045
Mr. Melvin will run a few tests.
260
00:23:20,017 --> 00:23:22,086
Sir.
261
00:23:22,118 --> 00:23:25,088
Subject is Almore, Julie Alice.
262
00:23:25,122 --> 00:23:28,358
Term time so far two years,
eight months, four days.
263
00:23:28,392 --> 00:23:29,625
That's right.
264
00:23:29,660 --> 00:23:31,828
Any problems with the line?
265
00:23:32,395 --> 00:23:34,832
Uh, well, um,
266
00:23:34,865 --> 00:23:37,167
I can't connect with her
when I call.
267
00:23:37,201 --> 00:23:39,103
She can call me,
but I can't call out.
268
00:23:39,135 --> 00:23:41,204
- The line is clear when she call you?
- Yeah.
269
00:23:41,238 --> 00:23:43,740
It's clear enough,
but it's getting weaker.
270
00:23:43,773 --> 00:23:47,077
Well, that's to be expected
near somnolence
271
00:23:47,111 --> 00:23:49,612
No cut outs though?
272
00:23:49,645 --> 00:23:51,816
No, she, uh...
273
00:23:51,848 --> 00:23:54,285
She has no idea
what's happening to her.
274
00:23:54,317 --> 00:23:56,086
It's always a shame when we
lose a client that way.
275
00:23:58,888 --> 00:24:00,124
Right.
276
00:24:04,694 --> 00:24:06,931
It's getting worse.
A lot of static,
277
00:24:06,963 --> 00:24:08,231
is that supposed to
happen?
278
00:24:08,265 --> 00:24:10,867
Well, the archive experience
279
00:24:10,901 --> 00:24:13,203
often ends with audio calls
280
00:24:13,237 --> 00:24:16,140
only as the signal
begins to fade.
281
00:24:16,173 --> 00:24:20,643
Mind you, you know all about
these units, don't you?
282
00:24:20,678 --> 00:24:22,846
We're working on
some new technologies
283
00:24:22,880 --> 00:24:24,949
but they're not available
to the public yet.
284
00:24:28,384 --> 00:24:30,019
Beautiful view.
285
00:24:32,021 --> 00:24:33,923
Yeah, well, uh...
286
00:24:33,958 --> 00:24:36,359
it's one of the benefits of
being out of the way, you know
287
00:24:39,096 --> 00:24:41,065
And you live here on your own?
288
00:24:42,199 --> 00:24:44,234
Yeah, that's right.
289
00:24:48,838 --> 00:24:50,106
So very peaceful.
290
00:24:58,816 --> 00:24:59,817
Sir.
291
00:25:02,987 --> 00:25:06,123
The security seals
in this unit have been broken.
292
00:25:06,156 --> 00:25:07,924
The environmental system's
been patched.
293
00:25:07,958 --> 00:25:09,026
What're you talking about?
294
00:25:10,827 --> 00:25:11,895
Right here, on my system.
295
00:25:11,929 --> 00:25:13,931
Well, it's wrong.
Check it again.
296
00:25:13,963 --> 00:25:16,267
Home use of the archive
297
00:25:16,299 --> 00:25:19,803
legally constitutes storage
of the deceased user's remains.
298
00:25:19,836 --> 00:25:23,207
If it is opened in any way
we have a legal obligation
299
00:25:23,240 --> 00:25:25,875
to remove that unit
and prepare it for burial.
300
00:25:25,910 --> 00:25:27,278
Fuck you,
she's not going anywhere.
301
00:25:27,310 --> 00:25:29,445
- I gonna have to ask you to calm down.
- Don't tell me to calm down.
302
00:25:29,480 --> 00:25:31,347
We are deputized.
303
00:25:31,382 --> 00:25:32,449
and obliged to act
304
00:25:32,482 --> 00:25:36,854
under the Post Death
Internment Act... with force.
305
00:25:36,886 --> 00:25:39,323
If necessary.
306
00:25:41,291 --> 00:25:45,061
You know, you're standing on
corporate sovereign territory.
307
00:25:45,095 --> 00:25:46,931
This would be considered
an armed incursion
308
00:25:46,963 --> 00:25:48,898
by Archive Systems Incorporated.
309
00:25:48,932 --> 00:25:51,201
Are you sure you wanna start that?
310
00:25:52,802 --> 00:25:56,140
This simple misunderstanding
is completely my fault.
311
00:25:56,173 --> 00:25:59,143
I failed to give Mr. Melvin...
312
00:26:00,877 --> 00:26:03,213
the relevant information.
313
00:26:05,249 --> 00:26:06,482
Sure.
314
00:26:07,951 --> 00:26:08,952
Get out.
315
00:26:55,298 --> 00:26:56,366
Hey.
316
00:26:56,400 --> 00:26:57,835
How are you feeling?
317
00:26:59,569 --> 00:27:00,804
Confused.
318
00:27:00,837 --> 00:27:03,240
Yeah, I bet.
319
00:27:03,273 --> 00:27:05,843
Look, I'm sorry I haven't been
here to explain any of this to you.
320
00:27:05,875 --> 00:27:07,845
Well explain it to me now,
George.
321
00:27:08,878 --> 00:27:09,880
You remember me?
322
00:27:11,414 --> 00:27:12,849
It's pretty confusing actually.
323
00:27:14,183 --> 00:27:17,020
Well it, is any of it, uh,
any of it real?
324
00:27:17,054 --> 00:27:19,222
Any of it feel solid?
325
00:27:19,256 --> 00:27:23,059
Some of it feels...
Some of it feels very real. I...
326
00:27:24,461 --> 00:27:26,297
- Hold on.
- No. No!
327
00:27:26,329 --> 00:27:27,964
No.
328
00:27:27,998 --> 00:27:30,601
- All right, it's okay.
- Please.
329
00:27:30,634 --> 00:27:33,002
When I did it before it was just
for your own good, okay?
330
00:27:33,037 --> 00:27:37,340
I just need you
to relax into it, okay?
331
00:27:37,374 --> 00:27:40,443
I'm trying to minimize your trauma
before I bring you fully online.
332
00:27:41,912 --> 00:27:43,980
I...
333
00:27:44,013 --> 00:27:45,015
it's easily reversible.
334
00:27:45,915 --> 00:27:47,284
Don't do it again.
335
00:27:49,086 --> 00:27:50,287
Okay...
336
00:27:53,324 --> 00:27:55,192
How, uh, how did you...
337
00:27:55,224 --> 00:27:58,127
Ah, it's okay, it's okay.
It's all right, it's all right.
338
00:27:58,162 --> 00:28:00,230
Look at me, it's okay.
It's all right.
339
00:28:00,263 --> 00:28:01,531
It's all right.
340
00:28:03,133 --> 00:28:04,567
It's okay, it's okay.
341
00:28:08,338 --> 00:28:11,174
How does your skin feel?
It... It's a prototype.
342
00:28:12,643 --> 00:28:14,178
Why can't I remember things?
343
00:28:14,211 --> 00:28:18,015
It's, uh... It's just your consciousness,
uh, rebuilding itself, that's all.
344
00:28:18,048 --> 00:28:19,982
I hate being like this.
345
00:28:20,017 --> 00:28:22,051
These machines...
It's, it's just...
346
00:28:22,086 --> 00:28:24,954
It's alright. Look you need to calm down.
You need to trust me.
347
00:28:24,988 --> 00:28:27,290
Just relax. Calm down.
348
00:28:27,324 --> 00:28:29,125
It's your software.
It's finding patterns,
349
00:28:29,159 --> 00:28:30,961
trying to piece things together.
It...
350
00:28:30,993 --> 00:28:33,297
It's not a tidy process
but it is working.
351
00:28:33,329 --> 00:28:34,330
It's working.
352
00:28:35,566 --> 00:28:36,567
Okay?
353
00:28:39,135 --> 00:28:41,438
I don't even know
how I got here.
354
00:28:41,471 --> 00:28:43,106
I don't even know
what here is...
355
00:28:46,376 --> 00:28:47,978
I want to go home.
356
00:28:49,512 --> 00:28:50,513
This is home.
357
00:29:02,660 --> 00:29:04,361
It hurts, George.
358
00:29:05,730 --> 00:29:07,163
Being like this.
359
00:30:23,807 --> 00:30:27,109
Now, for taste.
360
00:30:27,144 --> 00:30:28,644
Vanilla.
361
00:30:28,680 --> 00:30:30,213
Do you like it?
362
00:30:30,247 --> 00:30:32,683
- Who doesn't like vanilla?
- Hmm.
363
00:30:32,717 --> 00:30:34,084
Number two.
364
00:30:35,653 --> 00:30:37,320
Lemon.
365
00:30:38,188 --> 00:30:40,356
Good. And finally?
366
00:30:41,726 --> 00:30:43,393
Ugh.
367
00:30:43,426 --> 00:30:45,730
- Lime.
- All right. Sorry about that.
368
00:30:47,798 --> 00:30:49,298
Okay.
369
00:30:49,333 --> 00:30:53,170
This might feel...
a little weird.
370
00:30:55,404 --> 00:30:57,340
How does that feel?
371
00:30:57,374 --> 00:30:59,175
- Fine.
- Yep. Any pain?
372
00:31:00,376 --> 00:31:02,680
- No.
- Good.
373
00:31:02,713 --> 00:31:04,080
Okay, give me the words again.
374
00:31:05,516 --> 00:31:08,285
Change. Control.
375
00:31:08,317 --> 00:31:11,454
- Partner. Lives.
- Good.
376
00:31:11,488 --> 00:31:12,789
All right.
377
00:31:12,824 --> 00:31:14,490
Next up.
378
00:31:14,525 --> 00:31:16,259
What's that?
379
00:31:16,292 --> 00:31:17,627
This...
380
00:31:18,762 --> 00:31:20,564
This is Hello Puppy.
381
00:31:20,596 --> 00:31:22,031
What do I do?
382
00:31:22,065 --> 00:31:25,167
You take it, you look through
it and then you play with him.
383
00:31:25,201 --> 00:31:27,570
You'll do stuff together.
Puzzles, things like that.
384
00:31:32,576 --> 00:31:35,278
What's the point
of these tests?
385
00:31:35,311 --> 00:31:38,315
They're pretty basic. How are they
meant to test my intelligence?
386
00:31:38,347 --> 00:31:40,517
They're not.
That's an empathy test.
387
00:31:40,550 --> 00:31:43,353
You can tell a lot about a person by
the way they interact with animals.
388
00:31:46,522 --> 00:31:49,593
He's asking me if I want to
watch him dance.
389
00:31:50,426 --> 00:31:52,563
I like it.
390
00:31:52,596 --> 00:31:55,164
This isn't the right component.
Where's the other one?
391
00:31:55,198 --> 00:31:56,232
It's not ready yet.
392
00:31:56,266 --> 00:31:57,567
No. I need the RK4.
393
00:31:57,601 --> 00:31:58,602
Come on.
394
00:32:04,374 --> 00:32:06,276
What was that machine?
395
00:32:06,309 --> 00:32:09,780
Oh, that's J2, my second prototype.
She's...
396
00:32:09,814 --> 00:32:10,815
She loves that thing.
397
00:32:13,182 --> 00:32:15,720
We'll, uh,
pick this up tomorrow, okay?
398
00:32:18,387 --> 00:32:20,390
So there are three of us.
399
00:32:27,932 --> 00:32:29,432
What happened to you face?
400
00:32:30,902 --> 00:32:33,103
Uh, it was an accident.
401
00:32:34,503 --> 00:32:36,373
How's you, uh...
How's your throat feeling?
402
00:32:37,540 --> 00:32:40,344
Tight. Sort of numb.
403
00:32:40,376 --> 00:32:41,377
Okay. You'll get used to it.
404
00:32:41,411 --> 00:32:44,715
You just have to keep talking
while it beds in.
405
00:32:44,749 --> 00:32:45,817
You sleep last night?
406
00:32:47,183 --> 00:32:48,920
Yes.
407
00:32:48,952 --> 00:32:50,788
I've been dreaming a lot.
408
00:32:52,221 --> 00:32:53,589
Last night I...
409
00:32:53,624 --> 00:32:56,226
Well I don't know if
I'm dreaming or remembering.
410
00:32:57,694 --> 00:32:59,261
Dreams do that, don't they?
411
00:33:02,465 --> 00:33:04,166
Hmm. Dreams do do that.
412
00:33:05,970 --> 00:33:08,806
Your AI is doing everything
it can to understand the world.
413
00:33:08,839 --> 00:33:11,240
To give it context.
414
00:33:11,273 --> 00:33:12,275
Gelling things together.
415
00:33:14,544 --> 00:33:15,645
Rough with the smooth, right?
416
00:33:19,817 --> 00:33:20,852
Right.
417
00:33:22,486 --> 00:33:23,855
You know I can hear you.
418
00:33:25,789 --> 00:33:28,692
Come on,
come in, come say hi.
419
00:33:28,726 --> 00:33:29,826
Meet our new house guest.
420
00:33:33,296 --> 00:33:35,700
Come on, come in.
Come say hello.
421
00:33:35,732 --> 00:33:37,200
I have to
help her out sometimes.
422
00:33:37,233 --> 00:33:38,903
She has problems
with her mobility.
423
00:33:43,507 --> 00:33:45,809
This is is J1.
424
00:33:48,746 --> 00:33:50,748
Hello.
425
00:33:50,781 --> 00:33:52,415
Sorry.
426
00:33:52,449 --> 00:33:54,117
No, don't say sorry.
It's my fault.
427
00:33:54,152 --> 00:33:58,387
Uh, work's been progressing so quickly I
didn't have time to fabricate her any arms.
428
00:33:58,422 --> 00:34:00,523
But I don't think you mind,
do you, girl?
429
00:34:01,692 --> 00:34:03,593
Are you going to
finish building me?
430
00:34:03,626 --> 00:34:04,627
Yeah, of course I am.
431
00:34:05,194 --> 00:34:07,765
- When?
- Well, um...
432
00:34:07,798 --> 00:34:08,865
I'm working on something.
433
00:34:08,900 --> 00:34:10,400
So, just give a couple of days,
434
00:34:10,434 --> 00:34:12,704
and hopefully you'll be
fully independent.
435
00:34:12,737 --> 00:34:15,405
No tethers, no battery, nothing.
436
00:34:18,641 --> 00:34:20,342
Days?
437
00:34:20,376 --> 00:34:22,411
Yeah, days. I promise.
438
00:34:26,282 --> 00:34:28,418
I wanna show you something.
439
00:34:29,954 --> 00:34:32,322
They are not like normal
robots, are they?
440
00:34:33,891 --> 00:34:35,927
They move differently.
441
00:34:35,960 --> 00:34:39,628
Yeah. Well, you're all
an attempt at the same thing.
442
00:34:39,664 --> 00:34:42,264
Deep tiered machine learning.
443
00:34:42,298 --> 00:34:45,402
Artificial intelligence.
Human equivalent to the holy grail.
444
00:34:45,434 --> 00:34:47,536
Now J1,
445
00:34:47,570 --> 00:34:51,608
she stopped developing
around here.
446
00:34:51,641 --> 00:34:54,311
Age five, maybe six max.
447
00:34:54,344 --> 00:34:55,780
And I took that,
448
00:34:55,813 --> 00:34:58,014
used it as a template
for version two, which is J2,
449
00:34:58,048 --> 00:34:59,615
who you already met.
450
00:34:59,648 --> 00:35:01,052
And this is her here.
451
00:35:01,085 --> 00:35:02,954
She stopped developing
452
00:35:02,987 --> 00:35:06,422
around 15, maybe 16 at most.
453
00:35:07,891 --> 00:35:11,460
And finally, this...
454
00:35:13,630 --> 00:35:14,699
This is you.
455
00:35:21,739 --> 00:35:23,472
This is me.
456
00:36:05,782 --> 00:36:08,552
Jesus Fucking Christ.
457
00:36:08,585 --> 00:36:09,820
You scared the shit out of me.
458
00:36:12,757 --> 00:36:13,990
- Sorry.
- Hi.
459
00:36:14,025 --> 00:36:15,793
I thought you were out.
460
00:36:15,827 --> 00:36:18,527
Yeah, well,
I was out and then I came back.
461
00:36:18,561 --> 00:36:20,965
And, uh, you were snoring,
by the way.
462
00:36:20,998 --> 00:36:24,333
I only had three hours sleep,
so. And I don't snore.
463
00:36:25,568 --> 00:36:27,137
Yeah, you do.
464
00:36:27,170 --> 00:36:29,039
Ugh.
465
00:36:29,072 --> 00:36:31,407
Ugh, if that's Fabian,
I'm gonna kill myself.
466
00:36:31,440 --> 00:36:33,409
Ah, smiling today.
467
00:36:33,443 --> 00:36:36,378
It's not his fault he's new and
he just doesn't know the systems.
468
00:36:38,014 --> 00:36:40,449
Just please don't do my section.
It's my favorite color.
469
00:36:40,483 --> 00:36:41,686
I won't.
470
00:36:45,789 --> 00:36:48,159
Hey, when you're done with
the man-baby, let's make our own baby.
471
00:37:18,121 --> 00:37:20,958
I'll be outside. You can get
ahold of me on this if you me.
472
00:37:22,659 --> 00:37:24,695
The security systems aren't
going to fix themselves.
473
00:37:30,067 --> 00:37:32,635
- You've got the day off.
- But I want to come with you.
474
00:37:32,670 --> 00:37:33,771
I don't need
your help today, okay?
475
00:37:33,804 --> 00:37:36,673
I just need you to stay home,
look after your sister
476
00:37:36,706 --> 00:37:38,608
and make sure she doesn't
get into any trouble, okay?
477
00:38:53,784 --> 00:38:55,820
George, can you hear me?
478
00:38:57,054 --> 00:38:59,155
Yeah, I can hear you.
479
00:38:59,190 --> 00:39:01,257
The lights
keep cutting out in here.
480
00:39:01,291 --> 00:39:02,492
Is that you?
481
00:39:04,829 --> 00:39:06,097
Hang on.
482
00:39:09,934 --> 00:39:14,204
I tried that.
I do it every time something trips.
483
00:39:14,237 --> 00:39:16,940
Power supply interrupted.
484
00:39:18,742 --> 00:39:19,876
How is it now?
485
00:39:19,909 --> 00:39:21,577
Backup systems online.
486
00:39:21,610 --> 00:39:24,248
I don't know what's going on but
it's not good. Can you get back here?
487
00:39:47,304 --> 00:39:49,907
George, get back here, please.
488
00:39:52,175 --> 00:39:53,210
Okay, I'm coming.
489
00:39:57,847 --> 00:40:01,818
One, two, three, four, five,
six, seven, eight...
490
00:40:04,221 --> 00:40:07,157
15, 16, 17. Okay, it's 17.
491
00:40:07,190 --> 00:40:08,726
I'm in bay three. Trip it...
492
00:40:14,697 --> 00:40:16,266
One, two, three, four...
493
00:40:16,300 --> 00:40:19,003
- I can help you count the modules.
- What?
494
00:40:19,036 --> 00:40:22,072
I know I did it wrong last time,
but let me try again.
495
00:40:22,106 --> 00:40:25,309
You just... You just made me
loose count, all right?
496
00:40:25,342 --> 00:40:29,746
Look, can you please
take this, recharge it, okay?
497
00:40:29,780 --> 00:40:30,914
All right, thank you.
498
00:40:46,831 --> 00:40:48,666
This place is falling apart.
499
00:40:52,769 --> 00:40:56,139
System failure.
Emergency power.
500
00:40:56,172 --> 00:40:57,606
How old is this site?
501
00:40:58,742 --> 00:41:00,376
Uh... I don't know.
502
00:41:01,711 --> 00:41:02,847
Older than me.
503
00:41:05,449 --> 00:41:06,951
System online.
504
00:41:34,077 --> 00:41:37,181
All right, bed time.
No more cartoon, all right?
505
00:41:38,782 --> 00:41:41,085
Yeah, I know. Okay, come on.
506
00:41:43,019 --> 00:41:44,989
That's all right.
507
00:41:45,021 --> 00:41:46,389
Good girl. Good girl.
508
00:41:48,759 --> 00:41:50,960
Here you go, good girl.
That's it.
509
00:41:50,994 --> 00:41:52,829
Now, I gotta go out
to a meeting, okay?
510
00:41:53,931 --> 00:41:55,932
It's fine, I'll be straight
back, right back.
511
00:41:57,300 --> 00:41:59,068
Hey do you know
where your sister is by the way?
512
00:42:25,896 --> 00:42:29,300
Central resources have
dispatched a risk assessor to see you.
513
00:42:29,333 --> 00:42:30,768
A Mr. Tagg.
514
00:42:30,800 --> 00:42:35,172
He's got new security procedures for
you, needs a face to face.
515
00:42:35,206 --> 00:42:36,507
I don't care
what he wants.
516
00:42:36,539 --> 00:42:40,244
This is my research environment.
He's not coming here.
517
00:42:40,277 --> 00:42:41,277
Fine.
518
00:42:41,311 --> 00:42:44,148
Meet him at that
disgusting place you like.
519
00:42:44,181 --> 00:42:47,251
This is important,
9:00 tonight.
520
00:43:11,909 --> 00:43:13,476
Konnichiwa.
521
00:43:32,563 --> 00:43:34,097
Hi, I'm George Almore.
522
00:43:36,099 --> 00:43:38,001
Take a seat.
523
00:43:45,141 --> 00:43:47,143
So, what am I doing here?
524
00:43:50,614 --> 00:43:52,048
I'm a risk assessor.
525
00:43:53,349 --> 00:43:55,184
I assess risk.
526
00:43:56,853 --> 00:44:00,990
And you...
You are a risk.
527
00:44:06,463 --> 00:44:09,300
I'm sorry, sir.
You cannot smoke in here.
528
00:44:09,333 --> 00:44:10,534
Really?
529
00:44:15,639 --> 00:44:18,309
I hope, for your sake,
530
00:44:18,342 --> 00:44:21,010
I don't need to use this
in the next couple of minutes.
531
00:44:24,047 --> 00:44:26,050
Ah, I keep forgetting.
532
00:44:27,217 --> 00:44:28,418
You're new to all this.
533
00:44:34,090 --> 00:44:36,360
Did you hear about Black Mesa?
534
00:44:37,527 --> 00:44:38,561
No, I didn't.
535
00:44:38,594 --> 00:44:39,996
Well, you should
read your circulars.
536
00:44:41,597 --> 00:44:43,367
Two killed, one missing.
537
00:44:44,568 --> 00:44:45,869
All research staff.
538
00:44:45,902 --> 00:44:48,304
Knew exactly what
they were doing.
539
00:44:48,338 --> 00:44:50,974
How to get in, who to target,
540
00:44:51,007 --> 00:44:52,076
what to take.
541
00:44:53,976 --> 00:44:56,012
So, we're escalating.
542
00:44:57,414 --> 00:45:00,617
And we get to be best friends.
543
00:45:01,485 --> 00:45:03,954
Well, I don't have time
for friends.
544
00:45:05,155 --> 00:45:07,925
You're being watched.
545
00:45:07,958 --> 00:45:10,427
- Yeah, I go that part.
- This involves her.
546
00:45:19,436 --> 00:45:20,436
Hmm.
547
00:45:35,251 --> 00:45:36,320
Two night ago.
548
00:45:38,054 --> 00:45:39,657
You were in my house?
549
00:45:39,690 --> 00:45:41,291
- It was sent to me.
- Well, who took it then?
550
00:45:43,226 --> 00:45:44,460
Who took the fucking picture?
551
00:45:45,963 --> 00:45:48,465
If I knew that
552
00:45:48,498 --> 00:45:51,668
I would be talking to them
instead of you.
553
00:45:51,702 --> 00:45:55,105
So what? This is some...
some kind of message?
554
00:45:59,744 --> 00:46:01,210
Your new procedures.
555
00:46:02,746 --> 00:46:05,014
Emergency use only.
556
00:46:06,182 --> 00:46:08,686
- Do you understand?
- Mmm-hmm.
557
00:46:12,322 --> 00:46:14,692
Sleep tight, Mr. Almore.
558
00:46:21,699 --> 00:46:24,635
Oh, and, uh,
stay away from the tuna fish.
559
00:47:49,552 --> 00:47:50,688
Oh, you're doing it?
560
00:47:52,255 --> 00:47:54,358
Oh, wow. Oh, shit.
561
00:48:00,797 --> 00:48:02,565
Wow.
562
00:48:02,599 --> 00:48:04,702
That is very ladylike.
563
00:48:04,735 --> 00:48:05,802
Thank you.
564
00:48:07,403 --> 00:48:08,806
It is so good.
565
00:48:10,306 --> 00:48:12,710
Tell me how it went.
566
00:48:12,744 --> 00:48:16,079
It went, um...
It went, um...
567
00:48:18,648 --> 00:48:22,452
Three years of solid research with a
deliverable prototype at the end of it.
568
00:48:22,485 --> 00:48:24,387
What? Whoa, what?
569
00:48:24,420 --> 00:48:27,190
- Yes, they gave it to me.
- Oh, my God.
570
00:48:27,224 --> 00:48:29,326
- They... It happened.
- Oh, my God.
571
00:48:29,358 --> 00:48:32,461
- Babe, that's amazing. Congratulations.
- Thank you, thank you.
572
00:48:32,496 --> 00:48:36,099
Oh, my God.
Okay, so, tell me everything.
573
00:48:36,132 --> 00:48:37,333
Are they
expanding your workshop?
574
00:48:37,367 --> 00:48:39,135
Um...
575
00:48:39,168 --> 00:48:41,538
Yeah, I mean, kinda.
It's off-site.
576
00:48:43,340 --> 00:48:44,675
They gave you a shop at Mesa?
577
00:48:45,842 --> 00:48:47,476
No. I wish. No.
578
00:48:47,510 --> 00:48:49,780
It's the Yaminashi prefecture.
579
00:48:49,813 --> 00:48:52,282
- The what?
- The Yaminashi,
580
00:48:52,315 --> 00:48:53,583
I think that's how you say it.
581
00:48:53,617 --> 00:48:54,851
Yaminashi.
582
00:48:54,885 --> 00:48:56,286
- Yaminashi.
- Yaminashi.
583
00:48:56,320 --> 00:48:58,387
- Yaminashi.
- Yaminashi.
584
00:48:58,422 --> 00:48:59,489
What is that?
585
00:49:00,724 --> 00:49:02,525
It's Japan.
586
00:49:02,559 --> 00:49:04,594
Come on.
587
00:49:06,163 --> 00:49:08,231
It's Japan.
588
00:49:08,264 --> 00:49:12,469
Look, it's thus, uh...
It's an amazing site.
589
00:49:12,501 --> 00:49:14,438
It's this
old moth balled facility,
590
00:49:14,471 --> 00:49:17,340
in the middle
of the forest. Beautiful.
591
00:49:17,373 --> 00:49:19,376
I mean it has this
huge house attached to it,
592
00:49:19,409 --> 00:49:22,411
with amazing view
and everything I need.
593
00:49:22,445 --> 00:49:24,849
And they're just gonna
leave us to it for three years.
594
00:49:28,820 --> 00:49:30,152
Right.
595
00:49:31,956 --> 00:49:33,289
Right.
596
00:49:35,927 --> 00:49:37,226
Whoa.
597
00:49:41,264 --> 00:49:42,431
Japan?
598
00:49:45,534 --> 00:49:46,536
Yeah.
599
00:49:49,840 --> 00:49:51,173
I know it's a lot.
600
00:49:53,210 --> 00:49:55,478
No, no. Honestly, it's...
601
00:49:56,880 --> 00:49:58,614
It's great.
602
00:49:58,648 --> 00:50:00,217
I'm really proud of you.
603
00:50:03,688 --> 00:50:04,922
Thank you.
604
00:50:21,806 --> 00:50:23,740
I mean, I can say no
if you want me to.
605
00:50:30,480 --> 00:50:33,717
Alert.
Breach in residential area.
606
00:50:53,938 --> 00:50:57,340
Alert.
Breach in residential area.
607
00:51:07,851 --> 00:51:08,952
House, lights.
608
00:51:45,922 --> 00:51:47,623
House, kill the alarm.
609
00:51:49,458 --> 00:51:51,293
System reset.
610
00:52:47,617 --> 00:52:49,418
House abort.
611
00:52:49,452 --> 00:52:50,655
Unable to comply.
612
00:52:50,688 --> 00:52:52,056
Mr. Almore, what's going on?
613
00:52:53,422 --> 00:52:54,659
Is this you?
614
00:52:54,692 --> 00:52:57,061
We received notification that
your case has been opened.
615
00:52:57,094 --> 00:52:59,429
Yes, I opened it. I just
wanted to see what's inside.
616
00:52:59,461 --> 00:53:01,699
Everything's fine,
open the doors.
617
00:53:01,731 --> 00:53:03,900
So there's no emergency
situation, is that correct?
618
00:53:03,934 --> 00:53:05,836
No, there is no
emergency situation.
619
00:53:05,869 --> 00:53:07,838
Open the doors. I've got
welding equipment running.
620
00:53:09,106 --> 00:53:10,539
Open the fucking doors.
621
00:53:13,143 --> 00:53:15,445
If you open that case again,
622
00:53:15,478 --> 00:53:17,380
it'd better be
a real emergency.
623
00:53:17,414 --> 00:53:19,083
Next time,
it's a response team.
624
00:53:22,052 --> 00:53:25,021
House launch the search drones,
I want a full area scan.
625
00:53:25,056 --> 00:53:28,625
Launch failure,magnetic interference.
626
00:53:28,659 --> 00:53:32,128
Drones will not launch
inside security perimeter.
627
00:54:56,780 --> 00:54:59,215
I can't quite get my head
around it though.
628
00:54:59,250 --> 00:55:01,518
Once you're gone,
you're gone, right?
629
00:55:01,550 --> 00:55:03,987
Right. I mean you're dead,
but you're not gone, gone.
630
00:55:07,523 --> 00:55:09,025
Listen to this,
631
00:55:09,059 --> 00:55:12,528
archived clients can expect
up to 200 hours of
632
00:55:12,561 --> 00:55:15,932
face to face interaction
with the deceased.
633
00:55:15,967 --> 00:55:19,103
But then it must be some sort of
download or something, surely.
634
00:55:19,135 --> 00:55:22,039
If there's a way of saving
consciousness after death?
635
00:55:22,072 --> 00:55:23,907
Right, but it's analogue,
not digital.
636
00:55:23,940 --> 00:55:26,177
That's why you only get
a certain amount of time.
637
00:55:26,210 --> 00:55:30,047
I know it's new
technology and everything,
638
00:55:30,081 --> 00:55:31,782
but it's just weird
as shit to me.
639
00:55:31,815 --> 00:55:35,018
Yeah, it's weird, but
it's also kind of amazing.
640
00:55:35,052 --> 00:55:36,786
I mean, you get
to wrap up your affairs
641
00:55:36,820 --> 00:55:37,855
after you're dead.
642
00:55:37,887 --> 00:55:39,521
You get to say
goodbye properly.
643
00:55:41,192 --> 00:55:42,893
Rough with
the smooth, right?
644
00:55:45,128 --> 00:55:47,030
Why would you want to talk
to me if I was dead?
645
00:55:47,063 --> 00:55:48,833
Because
I would miss you.
646
00:55:48,865 --> 00:55:49,867
Aw.
647
00:55:50,532 --> 00:55:52,601
I'd miss you too,
I guess.
648
00:55:52,635 --> 00:55:55,637
You know I wouldn't
know I was dead, right?
649
00:55:55,672 --> 00:55:56,806
How do you know
you would anyway?
650
00:56:00,010 --> 00:56:01,811
- Fine, fine.
- Fine?
651
00:56:01,846 --> 00:56:02,880
- Fine.
- Fine?
652
00:56:02,913 --> 00:56:04,815
No, I don't want it,
I don't want it.
653
00:56:42,887 --> 00:56:44,088
Jesus Christ.
654
00:56:49,927 --> 00:56:52,594
I don't really understand why
you're so fixated about this.
655
00:56:53,664 --> 00:56:55,231
Because I don't
want it, George.
656
00:56:55,266 --> 00:56:56,733
All right,
you don't want it.
657
00:56:57,634 --> 00:56:59,635
You hate it that much.
658
00:56:59,670 --> 00:57:00,838
Can we just think
about it? Can we...
659
00:57:00,871 --> 00:57:02,873
No. I don't want
to think about it, George.
660
00:57:02,907 --> 00:57:05,242
I don't want it.
It's as simple as that.
661
00:57:05,275 --> 00:57:06,943
Look why don't you
just think about it a little...
662
00:57:06,976 --> 00:57:08,012
I don't want
to think about it!
663
00:57:08,045 --> 00:57:09,679
Look, think about it.
It's free!
664
00:57:09,713 --> 00:57:10,713
I don't want to, George.
665
00:57:10,748 --> 00:57:12,949
I don't want to be trapped
in a box being dead.
666
00:57:12,983 --> 00:57:15,219
It's not like I went
behind your back to do it okay?
667
00:57:15,251 --> 00:57:16,286
Well, it feels like it.
668
00:57:16,320 --> 00:57:17,353
Well, I didn't.
669
00:57:18,889 --> 00:57:19,889
Are you gonna cancel it?
670
00:57:24,228 --> 00:57:25,262
Sure, I'll cancel it.
671
00:59:13,036 --> 00:59:14,204
No, no, no.
672
00:59:15,405 --> 00:59:17,141
Come on. I told you
to stay inside.
673
00:59:17,173 --> 00:59:20,110
Come on.
Inside, inside, inside.
674
00:59:20,143 --> 00:59:21,512
Jesus Christ.
675
00:59:21,545 --> 00:59:24,014
Come on. Here you go.
All right.
676
00:59:24,047 --> 00:59:26,016
All right.
677
00:59:28,851 --> 00:59:30,019
Keep walking.
678
00:59:32,422 --> 00:59:33,724
Is she okay?
679
00:59:36,126 --> 00:59:37,827
You know you're not
supposed to get wet.
680
00:59:38,528 --> 00:59:40,264
She wouldn't
come inside.
681
00:59:41,831 --> 00:59:43,099
Did you find anything?
682
00:59:45,369 --> 00:59:47,804
No. I didn't.
I need my night kit.
683
00:59:47,838 --> 00:59:49,873
I'm going to have
to go back out.
684
00:59:49,907 --> 00:59:52,009
I'm sorry,
I'm not enough like her.
685
00:59:52,041 --> 00:59:54,844
Hey, hey, hey,
don't talk like that, okay?
686
00:59:54,878 --> 00:59:58,047
We're family and I'm gonna
look after you. Both of you.
687
00:59:58,081 --> 01:00:00,284
But right now,
I need you to help, okay?
688
01:00:00,317 --> 01:00:02,885
Now firstly,
do not let her outside
689
01:00:02,920 --> 01:00:04,121
under any circumstances.
690
01:00:04,153 --> 01:00:05,556
I don't want anything
to happen to her
691
01:00:05,588 --> 01:00:08,492
or to you, all right?
Secondly, look at me,
692
01:00:08,525 --> 01:00:10,293
if anyone tries
to get into the house,
693
01:00:10,327 --> 01:00:11,327
and I mean anyone,
694
01:00:14,297 --> 01:00:16,233
I want you to contact me
on the radio.
695
01:00:16,266 --> 01:00:18,369
Channel 12,
same as always, okay?
696
01:00:19,168 --> 01:00:20,804
All right, good.
697
01:00:25,041 --> 01:00:26,342
Out, come on, out.
698
01:00:26,376 --> 01:00:29,112
Let's go. Come on,
you too, let's go. Let's go.
699
01:00:30,246 --> 01:00:31,815
I haven't got time
for this right now.
700
01:01:00,510 --> 01:01:01,512
Fuck.
701
01:01:05,615 --> 01:01:07,418
You okay?
Can you hear me?
702
01:01:12,956 --> 01:01:15,159
You sick bastard!
703
01:01:15,192 --> 01:01:16,092
- I know about her.
- It's all right. It's okay.
704
01:01:16,126 --> 01:01:17,894
- I know about her!
- Calm down. Calm down.
705
01:01:17,927 --> 01:01:18,961
- I know what you've done.
- Listen.
706
01:01:18,996 --> 01:01:21,465
I know she's in that box
and she's not coming back.
707
01:01:21,498 --> 01:01:22,465
Wait, wait, calm down.
708
01:01:22,498 --> 01:01:25,034
- Why have you done this to me?
- Listen to me.
709
01:01:25,068 --> 01:01:26,603
It's okay. It's all right.
710
01:01:26,637 --> 01:01:28,137
Okay? It's okay.
711
01:01:29,239 --> 01:01:32,342
I'm sorry, okay?
I'm sorry.
712
01:01:34,344 --> 01:01:35,545
I just couldn't be
without her.
713
01:01:37,981 --> 01:01:39,550
Why didn't you tell me?
714
01:01:41,117 --> 01:01:42,251
I wanted to,
but I couldn't.
715
01:01:43,586 --> 01:01:44,588
I couldn't.
716
01:01:48,592 --> 01:01:50,126
If you want me to trust you,
717
01:01:50,159 --> 01:01:51,561
you have to be
straight with me.
718
01:01:54,530 --> 01:01:57,367
Yeah. What do you need
to know?
719
01:01:59,503 --> 01:02:00,871
Everything.
720
01:02:21,125 --> 01:02:22,126
So...
721
01:02:23,695 --> 01:02:26,163
this is the data that
the computer has managed
722
01:02:26,195 --> 01:02:28,231
to pull out of the archives.
723
01:02:28,264 --> 01:02:30,434
They've never managed to connect
a computer to one before.
724
01:02:32,101 --> 01:02:34,003
So just save her onto
a hard drive.
725
01:02:35,105 --> 01:02:36,106
No.
726
01:02:36,940 --> 01:02:38,574
Jesus, I wish
it were that simple.
727
01:02:40,110 --> 01:02:43,012
Strictly speaking, your brain
is not a computer.
728
01:02:43,045 --> 01:02:46,182
There's a bio-chemical
element to it.
729
01:02:46,215 --> 01:02:48,652
And the technology in,
in the archive and your brain
730
01:02:48,686 --> 01:02:49,753
is extremely complex.
731
01:02:49,788 --> 01:02:53,257
There's a lot of valves,
transistors, a lot of glass.
732
01:02:54,490 --> 01:02:55,559
But you did it.
733
01:02:56,360 --> 01:02:57,360
Yeah.
734
01:02:59,128 --> 01:03:01,063
I did it.
735
01:03:01,097 --> 01:03:04,101
One time I was
able to extract a...
736
01:03:04,134 --> 01:03:06,503
a form of analogue signal
from it.
737
01:03:07,771 --> 01:03:09,572
And I tried to reconnect,
but I couldn't.
738
01:03:09,606 --> 01:03:12,009
I thought it was
some kind of fluke so I,
739
01:03:12,041 --> 01:03:14,378
I dumped the data
and put it into a piece of
740
01:03:14,411 --> 01:03:16,112
pattern recognition software.
741
01:03:18,081 --> 01:03:19,382
I waited a long time,
742
01:03:20,217 --> 01:03:21,251
over a year,
743
01:03:22,119 --> 01:03:23,454
and then, I saw something.
744
01:03:25,389 --> 01:03:26,389
It was her.
745
01:03:28,425 --> 01:03:33,163
So, I used that to create
a personality template
746
01:03:33,197 --> 01:03:35,364
and then, I started creating
a physical version.
747
01:03:36,199 --> 01:03:37,601
J1.
748
01:03:37,634 --> 01:03:40,637
And with each one, it got
exponentially better.
749
01:03:41,003 --> 01:03:42,306
J2, and...
750
01:03:44,775 --> 01:03:45,976
finally you.
751
01:03:48,177 --> 01:03:49,413
What was she like?
752
01:03:52,483 --> 01:03:54,751
She was perfect... for me.
753
01:03:59,056 --> 01:04:00,289
Do you think we'd get along?
754
01:04:01,391 --> 01:04:02,525
Well, you tell me.
755
01:04:04,260 --> 01:04:05,461
You know her
better than anyone.
756
01:04:08,097 --> 01:04:09,599
I feel like
she's my sister.
757
01:04:11,335 --> 01:04:14,371
Yeah. You all took on that
relationship to some extent.
758
01:04:14,403 --> 01:04:17,273
Are you going
to build a J4?
759
01:04:19,643 --> 01:04:20,643
No.
760
01:04:23,313 --> 01:04:25,014
Now, I need you to tell me
what happened.
761
01:04:28,284 --> 01:04:30,052
She took me
to the archive.
762
01:04:31,387 --> 01:04:33,791
She was holding me
and had me pinned,
763
01:04:33,824 --> 01:04:35,157
so I struggled.
764
01:04:35,192 --> 01:04:37,059
She must have
overbalanced and...
765
01:04:37,929 --> 01:04:40,063
I don't remember anything
after that.
766
01:04:41,532 --> 01:04:42,532
She?
767
01:04:51,675 --> 01:04:54,644
- What the hell did you do?
- It was an accident.
768
01:04:54,679 --> 01:04:57,146
What do you mean it was
an accident? Why?
769
01:04:57,179 --> 01:04:59,684
I wanted to tell her
the truth.
770
01:04:59,717 --> 01:05:01,217
You wanted to tell her
the truth.
771
01:05:03,219 --> 01:05:06,556
- You got jealous?
- Why do you need her?
772
01:05:06,590 --> 01:05:08,525
Why can't you keep
working on me?
773
01:05:10,661 --> 01:05:12,094
I want to be better.
774
01:05:15,197 --> 01:05:16,632
Did you do anything
to the archive?
775
01:05:16,668 --> 01:05:18,434
- Did you touch it?
- No.
776
01:05:18,467 --> 01:05:21,237
I'd never hurt her.
It was an accident.
777
01:05:22,271 --> 01:05:24,141
Well, you went
too far this time.
778
01:05:24,173 --> 01:05:25,175
You're staying here.
779
01:05:33,182 --> 01:05:34,652
Secure channel.
780
01:05:37,454 --> 01:05:39,389
What's this all about?
I'm really busy.
781
01:05:39,422 --> 01:05:43,860
We had a visit.
from the archive company.
782
01:05:43,894 --> 01:05:46,262
They wanted to talk to you
about your wife.
783
01:05:47,230 --> 01:05:48,431
That's got nothing
to do with you.
784
01:05:48,465 --> 01:05:50,702
Well, the company
is paying for the service,
785
01:05:50,735 --> 01:05:52,302
so actually, it does.
786
01:05:53,103 --> 01:05:54,871
They seem to think
your robots
787
01:05:54,905 --> 01:05:58,474
might somehow be based around
their archive technology.
788
01:05:58,507 --> 01:06:01,612
They're talking
patent infringement.
789
01:06:01,644 --> 01:06:04,614
They want to take
a good, close look at them.
790
01:06:04,648 --> 01:06:05,849
Of course, I told them
791
01:06:05,882 --> 01:06:08,251
all our research
is confidential.
792
01:06:08,284 --> 01:06:11,153
They're threatening
legal action against us.
793
01:06:11,722 --> 01:06:13,155
Big league stuff.
794
01:06:14,025 --> 01:06:15,559
Is there anything
I should know?
795
01:06:15,592 --> 01:06:16,592
No.
796
01:06:18,228 --> 01:06:19,931
Well, the lawyers
are looking into it.
797
01:06:19,963 --> 01:06:21,632
There might be consequences.
798
01:06:21,666 --> 01:06:22,934
We're good.
799
01:06:22,967 --> 01:06:24,768
I mean, against you.
800
01:06:24,802 --> 01:06:26,771
You breached your
confidentiality agreement
801
01:06:26,804 --> 01:06:28,505
by letting them
into the house.
802
01:06:28,538 --> 01:06:30,507
It might be grounds
for termination,
803
01:06:30,539 --> 01:06:32,541
but I'll be sure
to let you know.
804
01:06:32,576 --> 01:06:33,811
Have a nice day, George.
805
01:10:05,989 --> 01:10:06,990
Hey there.
806
01:10:08,625 --> 01:10:10,094
How're you feeling?
807
01:10:10,127 --> 01:10:12,628
How long
have I been gone?
808
01:10:12,662 --> 01:10:14,530
Oh, not that long.
Couple of days.
809
01:10:15,198 --> 01:10:16,632
Can I come out?
810
01:10:17,001 --> 01:10:18,002
Um...
811
01:10:19,703 --> 01:10:21,604
Yeah, you can
come out, but, uh...
812
01:10:21,637 --> 01:10:22,806
I want to come out.
813
01:10:25,976 --> 01:10:26,978
Okay.
814
01:10:27,845 --> 01:10:28,845
Sure.
815
01:10:37,220 --> 01:10:39,488
Whoa, whoa, whoa.
You okay?
816
01:10:39,890 --> 01:10:40,891
You all right?
817
01:10:44,028 --> 01:10:45,930
Where are my legs?
818
01:10:45,962 --> 01:10:47,564
What have you done to me?
819
01:10:47,596 --> 01:10:49,867
Well, uh, I needed them
for work.
820
01:10:49,900 --> 01:10:52,469
You've given them to her,
haven't you?
821
01:10:52,502 --> 01:10:54,104
No, no, no. I haven't
given them to her.
822
01:10:54,137 --> 01:10:55,338
There was,
823
01:10:55,372 --> 01:10:57,573
there was some technology
in them that was very important
824
01:10:57,606 --> 01:10:58,809
and I needed it, okay?
825
01:11:00,011 --> 01:11:02,846
I want my legs back.
826
01:11:02,880 --> 01:11:04,546
You can build her
some new ones.
827
01:11:04,581 --> 01:11:05,949
Well, what I'm gonna do
828
01:11:05,983 --> 01:11:09,452
is I'm gonna build you
some new ones very soon.
829
01:11:09,953 --> 01:11:10,954
When?
830
01:11:12,155 --> 01:11:14,190
Uh, soon, okay?
831
01:11:14,225 --> 01:11:16,458
I don't have a lot of time
right now, but very soon.
832
01:11:19,729 --> 01:11:20,730
Do you need my help?
833
01:11:23,199 --> 01:11:24,501
Leave me alone.
834
01:11:54,596 --> 01:11:57,134
Low power. Warning.
835
01:11:57,167 --> 01:11:58,735
Low power.
836
01:12:20,590 --> 01:12:22,225
Failure imminent.
837
01:12:22,259 --> 01:12:26,229
Failure imminent.
Failure imminent.
838
01:12:26,262 --> 01:12:28,530
Failure. Shutdown.
839
01:12:47,984 --> 01:12:50,654
Good morning, madame.
840
01:12:51,721 --> 01:12:54,057
- Monsieur.
- Oh, monsieur.
841
01:12:54,091 --> 01:12:57,594
Avec le grande baguette.
Oh, oh, oh.
842
01:12:57,627 --> 01:12:58,627
T'es con.
843
01:13:05,002 --> 01:13:06,837
Couldn't speak
French yesterday.
844
01:13:15,112 --> 01:13:17,047
Something
so comforting
845
01:13:17,081 --> 01:13:18,916
about a nice hot cup of tea.
846
01:13:20,784 --> 01:13:22,219
Even if I can't drink it.
847
01:13:26,756 --> 01:13:28,591
I miss the cheese.
848
01:13:29,659 --> 01:13:32,128
- The bacon.
- Oh, yeah.
849
01:13:34,164 --> 01:13:35,166
Hmm.
850
01:13:36,699 --> 01:13:37,701
Try it.
851
01:13:48,645 --> 01:13:50,180
It's a simulation.
852
01:13:50,213 --> 01:13:51,347
You don't need it, but
853
01:13:51,381 --> 01:13:53,117
you can have all
the fun of enjoying it.
854
01:14:02,960 --> 01:14:03,961
Mmm.
855
01:14:06,262 --> 01:14:08,164
- Mmm.
- Yum?
856
01:14:08,198 --> 01:14:09,899
George.
857
01:14:09,934 --> 01:14:12,269
This might be a Nobel prize
or something.
858
01:14:31,188 --> 01:14:32,189
Can we have a minute?
859
01:14:33,224 --> 01:14:35,158
Sure. Come on.
860
01:14:45,903 --> 01:14:46,936
You scared me.
861
01:14:48,005 --> 01:14:49,006
You okay?
862
01:14:49,806 --> 01:14:53,176
- No.
- Well, I don't see any damage.
863
01:14:54,078 --> 01:14:55,345
Doesn't mean I'm okay.
864
01:14:58,381 --> 01:15:00,016
Tell you what,
865
01:15:00,050 --> 01:15:02,219
why don't you come and talk to me when
you're feeling a bit less dramatic.
866
01:15:02,252 --> 01:15:03,253
Okay?
867
01:16:29,806 --> 01:16:31,475
- Hi.
- Hi.
868
01:16:34,511 --> 01:16:37,014
- It's such a good song.
- Mmm-hmm.
869
01:16:37,046 --> 01:16:38,881
Come on. Dance with me.
870
01:16:40,917 --> 01:16:42,819
- Come on.
- No, no. I'm good.
871
01:22:16,921 --> 01:22:18,121
Sorry.
872
01:22:19,657 --> 01:22:20,658
It's alright.
873
01:23:37,567 --> 01:23:38,869
Get out.
874
01:23:38,903 --> 01:23:40,170
- I...
- Get out!
875
01:24:03,728 --> 01:24:05,662
Vital signals failing.
876
01:24:07,564 --> 01:24:10,868
Mr. Max has kindly graced us
with his presence.
877
01:24:10,902 --> 01:24:12,837
Careful.
878
01:24:12,869 --> 01:24:16,573
Hello, I'm
bearer of good news.
879
01:24:16,605 --> 01:24:17,606
Okay.
880
01:24:18,710 --> 01:24:21,478
- I am your protector.
- Yes.
881
01:24:26,483 --> 01:24:29,351
It's great. Honestly.
I'm so proud of you.
882
01:24:38,360 --> 01:24:39,697
No, it's not
what I'm saying.
883
01:24:39,730 --> 01:24:41,564
It's not what I'm saying.
I said it's fine.
884
01:24:48,438 --> 01:24:49,439
Echo mike one.
885
01:24:57,748 --> 01:24:59,515
Echo Mike one, Mike one.
886
01:25:01,886 --> 01:25:03,453
Echo Mike
one, go ahead.
887
01:25:05,521 --> 01:25:07,457
We need a box over here.
Priority one.
888
01:25:11,828 --> 01:25:13,363
Roger Mike
one, stand by.
889
01:26:22,631 --> 01:26:23,632
You okay?
890
01:26:26,103 --> 01:26:27,604
I remember the crash.
891
01:26:30,942 --> 01:26:32,009
I was pregnant.
892
01:26:41,518 --> 01:26:44,788
Synchronization with archived
subject cannot be established.
893
01:26:45,622 --> 01:26:46,858
Please try again later.
894
01:27:10,881 --> 01:27:13,483
Mr. Almore.
My name is Hans Elson.
895
01:27:13,515 --> 01:27:14,985
What can I do
for you today?
896
01:27:15,019 --> 01:27:18,122
Yeah, hi. I'm having a problem
with my archive unit.
897
01:27:18,154 --> 01:27:20,190
Our diagnostic line
has notified us
898
01:27:20,224 --> 01:27:22,960
that your wife's unit
has become somnolent.
899
01:27:22,993 --> 01:27:25,029
Are you preparing
for your final call?
900
01:27:25,061 --> 01:27:27,998
Yeah, well, that's the thing.
I can't get through.
901
01:27:28,032 --> 01:27:30,167
I'm sorry sir,
but at this late stage,
902
01:27:30,201 --> 01:27:32,534
there's not really much
we can do.
903
01:27:32,569 --> 01:27:35,471
Well, I don't understand.
I...
904
01:27:35,505 --> 01:27:38,475
you had a team that came out and
checked the unit. They said it was fine.
905
01:27:38,507 --> 01:27:40,043
Excuse me, sir.
A team?
906
01:27:40,877 --> 01:27:43,780
Yes. Their names were...
907
01:27:43,814 --> 01:27:45,949
Melvin and Sinclair.
908
01:27:45,983 --> 01:27:47,984
I'm sorry, Mr. Almore,
909
01:27:48,019 --> 01:27:50,755
but we have no record
of a sight visit.
910
01:27:50,787 --> 01:27:52,689
What did you say
their names were?
911
01:27:52,722 --> 01:27:54,556
Melvin and Sinclair.
912
01:27:55,659 --> 01:27:56,626
I'm sorry sir,
913
01:27:56,661 --> 01:27:58,595
but we don't have
anybody by those names.
914
01:27:58,627 --> 01:28:00,462
Mr. Almore,
915
01:28:00,497 --> 01:28:02,667
are you preparing
for your final call?
916
01:28:02,699 --> 01:28:04,501
My name is Hans Elson.
917
01:28:04,533 --> 01:28:05,703
What can I do
for you, today?
918
01:28:20,784 --> 01:28:22,819
Welcome to engineering.
919
01:28:22,853 --> 01:28:25,189
Have a safe
and productive day.
920
01:28:36,701 --> 01:28:38,234
Don't touch that, please.
921
01:28:42,172 --> 01:28:43,873
I need you to trust me
right now, okay?
922
01:28:45,109 --> 01:28:47,278
Incoming transmission.
923
01:28:47,310 --> 01:28:50,213
What the fuck!
924
01:28:50,247 --> 01:28:53,717
You have been busy,
you piece of shit.
925
01:28:53,751 --> 01:28:56,287
The archive company got hold
of the prototype
926
01:28:56,319 --> 01:28:58,055
you lost.
927
01:28:58,088 --> 01:29:00,556
Fished it out
the fucking lake.
928
01:29:00,590 --> 01:29:02,693
They're threatening
legal action that could
929
01:29:02,726 --> 01:29:04,862
finish this entire company.
930
01:29:04,895 --> 01:29:07,163
I'm shutting
you down immediately.
931
01:29:07,198 --> 01:29:08,265
Stay exactly...
932
01:29:11,735 --> 01:29:12,770
Offline.
933
01:29:14,671 --> 01:29:15,905
They're coming for us, now.
934
01:29:21,979 --> 01:29:22,880
Offline.
935
01:29:22,912 --> 01:29:24,646
I'm going to cut the power
to the bridge.
936
01:29:25,783 --> 01:29:26,817
I'll be back.
937
01:30:56,774 --> 01:30:58,943
- Hello?
- Who are you?
938
01:30:59,777 --> 01:31:00,845
Where's George?
939
01:31:04,215 --> 01:31:06,050
It's nice to finally
talk to you.
940
01:31:08,018 --> 01:31:09,252
Where's George?
941
01:31:10,988 --> 01:31:12,722
George can't come
to the phone right now.
942
01:31:13,823 --> 01:31:15,158
What's happened to him?
943
01:31:16,460 --> 01:31:18,627
You don't need to worry
about George.
944
01:31:21,865 --> 01:31:23,868
I'll take care of him
once you're gone.
945
01:31:25,402 --> 01:31:26,403
Gone?
946
01:31:27,704 --> 01:31:29,172
When your archive expires.
947
01:31:30,908 --> 01:31:32,641
Which won't be long now.
948
01:31:41,284 --> 01:31:42,386
What did you say
to her?
949
01:32:00,237 --> 01:32:01,271
Jules, can you hear me?
950
01:32:02,405 --> 01:32:04,108
George, who was that?
951
01:32:06,976 --> 01:32:09,212
I can't really explain
right now, but, um,
952
01:32:10,948 --> 01:32:13,117
you have to trust me, okay?
953
01:32:14,518 --> 01:32:15,953
Your signal's really weak.
954
01:32:17,453 --> 01:32:18,721
And I have to do this.
955
01:32:20,925 --> 01:32:22,059
I'll see you very soon.
956
01:32:35,773 --> 01:32:36,940
See you very soon?
957
01:32:56,159 --> 01:32:57,795
You're going to
put her in me...
958
01:32:59,930 --> 01:33:00,930
aren't you?
959
01:33:02,865 --> 01:33:04,033
Just overwrite me.
960
01:33:06,804 --> 01:33:08,471
Like some sort of
software update.
961
01:33:12,408 --> 01:33:13,911
I built you to hold her, yeah.
962
01:33:17,014 --> 01:33:19,783
I had to be absolutely sure
963
01:33:19,817 --> 01:33:21,784
that you could feel
the same emotions,
964
01:33:24,555 --> 01:33:26,122
same feelings that she had.
965
01:33:30,159 --> 01:33:31,761
I'm sorry,
but it's the only way.
966
01:33:33,130 --> 01:33:35,131
She's dead.
967
01:33:35,164 --> 01:33:37,201
Jules is fucking dead!
968
01:33:37,234 --> 01:33:40,203
Warning.
Vehicle approaching.
969
01:33:40,237 --> 01:33:42,171
Emergency alert.
970
01:34:02,893 --> 01:34:04,161
House, close the door.
971
01:34:04,194 --> 01:34:06,095
Access denied.
972
01:34:06,130 --> 01:34:08,032
Close the fucking doors!
973
01:34:08,064 --> 01:34:10,134
Unable to comply.
974
01:34:29,453 --> 01:34:31,889
You are not
getting out of this, George.
975
01:34:34,390 --> 01:34:36,592
System failure.
Imminent.
976
01:34:38,662 --> 01:34:39,730
No.
977
01:34:39,764 --> 01:34:43,067
Base security
has been compromised.
978
01:34:47,671 --> 01:34:50,173
Security door one
has been breached.
979
01:35:03,052 --> 01:35:04,320
Let her go, George.
980
01:35:08,958 --> 01:35:09,960
No.
981
01:35:11,595 --> 01:35:13,063
I have to try
and get her back.
982
01:35:13,698 --> 01:35:14,898
She's gone.
983
01:35:15,699 --> 01:35:16,966
Just put the gun down, okay?
984
01:35:17,634 --> 01:35:18,635
Area breached.
985
01:35:20,136 --> 01:35:22,305
Who are they?
What do they want?
986
01:35:24,375 --> 01:35:25,576
They want you.
987
01:35:25,609 --> 01:35:26,609
Emergency.
988
01:35:28,311 --> 01:35:29,512
Area breached.
989
01:35:29,546 --> 01:35:31,180
Hey, hey, hey,
don't do that. Come on.
990
01:35:32,983 --> 01:35:34,551
Come on. It's all right.
991
01:35:35,418 --> 01:35:36,453
It's okay.
992
01:35:40,123 --> 01:35:41,693
Come on. Come on.
Hey, hey, hey.
993
01:35:41,725 --> 01:35:43,560
It's all right. It's okay.
994
01:35:47,698 --> 01:35:49,298
I'm sorry,
it won't work with you.
995
01:35:51,703 --> 01:35:53,036
I couldn't build you
well enough.
996
01:35:55,572 --> 01:35:57,140
I know. I know.
997
01:36:03,546 --> 01:36:04,547
Yeah.
998
01:36:07,719 --> 01:36:10,186
Security door two
has been breached.
999
01:36:14,390 --> 01:36:15,591
I never stood a chance...
1000
01:36:17,761 --> 01:36:18,962
did I?
1001
01:36:19,563 --> 01:36:20,930
It's my fault.
1002
01:36:22,533 --> 01:36:23,533
I killed her.
1003
01:36:24,635 --> 01:36:26,103
It was nobody's fault.
1004
01:36:26,136 --> 01:36:27,203
Yes, it was.
1005
01:36:29,006 --> 01:36:30,742
I was driving.
1006
01:36:30,774 --> 01:36:32,643
It wouldn't have made
any difference.
1007
01:36:32,676 --> 01:36:33,677
No, no, no, that's...
1008
01:36:35,179 --> 01:36:37,480
See, I wanted
to fix it, you know?
1009
01:36:39,149 --> 01:36:40,451
I wanted to make things right.
1010
01:36:41,653 --> 01:36:44,954
so that we could have a life
like we were supposed to have.
1011
01:36:52,462 --> 01:36:54,597
So that we could have
a future, together.
1012
01:36:58,402 --> 01:36:59,403
I'm sorry.
1013
01:38:23,119 --> 01:38:24,121
Ready?
1014
01:38:48,813 --> 01:38:51,247
Come on. Come on. Fuck.
1015
01:38:51,648 --> 01:38:52,649
Come on.
1016
01:38:53,818 --> 01:38:55,319
No, no, no. Fuck.
1017
01:39:21,746 --> 01:39:24,448
Security door two
has been breached.
1018
01:40:04,520 --> 01:40:05,789
It's okay, it's okay,
it's okay.
1019
01:40:06,823 --> 01:40:07,824
It's okay.
1020
01:40:08,693 --> 01:40:10,260
It's okay. It's okay.
1021
01:40:10,292 --> 01:40:11,796
It's okay. It's okay.
1022
01:40:11,828 --> 01:40:13,462
It's okay. It's okay.
1023
01:40:14,698 --> 01:40:15,733
George?
1024
01:40:16,533 --> 01:40:18,335
Yeah. Yeah.
1025
01:40:21,570 --> 01:40:23,573
Yeah. Yeah, it's me.
1026
01:40:51,600 --> 01:40:52,601
Don't answer it.
1027
01:41:10,887 --> 01:41:12,221
George...
1028
01:41:13,489 --> 01:41:14,623
don't answer it.
1029
01:41:17,560 --> 01:41:18,863
Hello?
1030
01:41:18,895 --> 01:41:21,733
George,
this is the last time
1031
01:41:21,765 --> 01:41:22,966
I'll be able to speak.
1032
01:41:26,037 --> 01:41:28,872
They're telling me
your system's going to expire.
1033
01:41:31,743 --> 01:41:33,043
I'm sorry.
1034
01:41:33,077 --> 01:41:35,680
I couldn't
tell you everything.
1035
01:41:35,712 --> 01:41:37,748
But I want you to know
that I love you.
1036
01:41:41,417 --> 01:41:42,418
I miss you.
1037
01:41:49,060 --> 01:41:50,527
I have to say goodbye.
1038
01:41:53,395 --> 01:41:54,899
There's something
I need you to hear.
1039
01:41:58,635 --> 01:42:00,704
Daddy?
1040
01:42:00,738 --> 01:42:04,373
Mummy says we can't come
and see you anymore.
1041
01:42:07,344 --> 01:42:08,712
I love you.
1042
01:42:10,346 --> 01:42:11,648
Bye-bye.
1043
01:42:12,917 --> 01:42:14,685
Bye-bye.
1044
01:43:04,734 --> 01:43:06,336
Thank you, Mrs. Almore.
1045
01:43:07,872 --> 01:43:09,439
I'm so sorry
for your loss.
1046
01:43:48,099 --> 01:43:51,099
Subtitles by explosiveskull
74672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.