All language subtitles for Archive.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,245 --> 00:00:26,245 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:41,819 --> 00:01:45,421 Passing tower 8. You copy? 3 00:02:05,843 --> 00:02:09,013 Look at that. It's... it's like an empty vegetable. 4 00:02:09,045 --> 00:02:10,580 It grows in the forest. 5 00:02:14,919 --> 00:02:16,853 I don't know maybe, 6 00:02:16,888 --> 00:02:19,990 maybe... maybe I should just... 7 00:02:20,024 --> 00:02:22,459 give it a go, set up my own shop. 8 00:02:22,491 --> 00:02:24,493 Yeah. Take your own team. 9 00:02:26,030 --> 00:02:27,899 Yeah. I would need my whole team 10 00:02:27,931 --> 00:02:29,901 but that would gut the whole department. 11 00:02:29,933 --> 00:02:31,367 What do you think, they'd come? 12 00:02:40,912 --> 00:02:43,114 Welcome to engineering. 13 00:02:43,146 --> 00:02:45,849 Please beware of your surroundings. 14 00:02:59,729 --> 00:03:01,064 Come in. 15 00:03:02,632 --> 00:03:04,968 Coming up on your 40. Can you see me? 16 00:03:36,933 --> 00:03:40,003 Welcome back employee George Almore. 17 00:03:41,038 --> 00:03:43,473 Have a safe and productive day. 18 00:03:46,643 --> 00:03:48,111 Did you pick me up on anything? 19 00:03:48,145 --> 00:03:50,546 Area 19 through 22, 20 00:03:50,579 --> 00:03:53,817 and the infrared grid was showing some heat in places. 21 00:03:53,850 --> 00:03:55,086 Okay. 22 00:03:55,118 --> 00:03:58,756 All right let's get this power rerouted. I got stuff running. 23 00:03:58,788 --> 00:03:59,789 All right, on my count. 24 00:04:00,590 --> 00:04:03,860 Three, two, one, now. 25 00:04:05,229 --> 00:04:07,631 Power rerouted. 26 00:04:07,664 --> 00:04:10,935 You now, if anyone asks you to reactivate a mothball facility 27 00:04:10,967 --> 00:04:13,670 by yourself, you say no. 28 00:04:13,704 --> 00:04:15,604 You say no and then you go get a burger. 29 00:04:16,639 --> 00:04:18,009 Come on. 30 00:04:19,877 --> 00:04:21,543 I'd like to try a burger. 31 00:04:27,851 --> 00:04:29,853 All right. 32 00:04:29,887 --> 00:04:32,822 Today's review is gonna be same as always, just... 33 00:04:32,856 --> 00:04:35,192 stay out of sight while we have a conference call, okay? 34 00:04:41,231 --> 00:04:43,067 Morning. 35 00:04:46,502 --> 00:04:48,538 Want the TV? 36 00:05:00,685 --> 00:05:02,720 I had that dream again last night. 37 00:05:02,752 --> 00:05:05,156 Yeah? 38 00:05:05,189 --> 00:05:07,725 Is it the same as last time? 39 00:05:07,757 --> 00:05:09,927 We were in a car driving. 40 00:05:13,898 --> 00:05:16,233 We were in car? 41 00:05:16,266 --> 00:05:18,235 Where were we going? 42 00:05:18,269 --> 00:05:19,502 I don't know. 43 00:05:20,536 --> 00:05:21,672 Just driving. 44 00:05:21,706 --> 00:05:25,542 Okay, well... Was it nice driving or... 45 00:05:26,276 --> 00:05:27,476 or not nice driving. 46 00:05:29,045 --> 00:05:30,113 Just driving. 47 00:05:33,683 --> 00:05:36,252 Was there anything else you might remember? Anything at all? 48 00:05:38,923 --> 00:05:40,992 No. 49 00:05:41,024 --> 00:05:44,627 Just sitting in the car watching the things go past. 50 00:05:44,661 --> 00:05:46,797 It was pretty, but when I woke up, 51 00:05:46,831 --> 00:05:49,033 - I felt sad. - Yeah, well... 52 00:05:51,034 --> 00:05:52,569 dreams can do that, you know. 53 00:06:11,088 --> 00:06:13,024 She wants to talk to you. 54 00:06:14,290 --> 00:06:16,293 George. 55 00:06:16,326 --> 00:06:18,129 - She wants to talk to you. - I know, I know. 56 00:06:18,161 --> 00:06:20,197 I know she does, it's okay. Thank you though. 57 00:06:25,069 --> 00:06:27,137 Okay, can you get her ready for the evaluation? 58 00:06:28,973 --> 00:06:30,206 Thanks. 59 00:07:14,685 --> 00:07:15,685 Hello? 60 00:07:17,021 --> 00:07:19,189 Hey. I'm here. 61 00:07:19,923 --> 00:07:21,024 Hey. 62 00:07:23,160 --> 00:07:24,161 How's my man? 63 00:07:25,129 --> 00:07:26,963 You know, missing you, a bit... 64 00:07:28,031 --> 00:07:29,033 a lot. 65 00:07:29,733 --> 00:07:30,733 Same as usual. 66 00:07:32,168 --> 00:07:33,237 Missing you too. 67 00:07:37,408 --> 00:07:39,076 So, not going out? 68 00:07:40,845 --> 00:07:42,012 All work no play, huh? 69 00:07:44,981 --> 00:07:46,149 You know me. 70 00:07:48,718 --> 00:07:50,153 Yeah. I do know you. 71 00:07:50,187 --> 00:07:51,221 Hey, hey, Jules? 72 00:07:52,355 --> 00:07:53,824 Jules can you hear me? 73 00:07:53,858 --> 00:07:56,326 - Hello? - I'm here. 74 00:08:03,701 --> 00:08:05,035 I really hope you're happy there. 75 00:08:06,470 --> 00:08:07,771 You know, it's beautiful here. 76 00:08:14,177 --> 00:08:15,778 I've always... 77 00:08:17,247 --> 00:08:18,348 Hey, don't... 78 00:08:18,382 --> 00:08:20,850 - I just can't do this anymore. - Don't say that. 79 00:08:20,884 --> 00:08:22,685 Talk like this it, 80 00:08:22,720 --> 00:08:24,355 it's just too hard. 81 00:08:24,387 --> 00:08:25,422 Jules, listen to me. 82 00:08:27,757 --> 00:08:29,160 I'm sorry. 83 00:08:33,931 --> 00:08:34,965 Goodbye, George. 84 00:08:37,902 --> 00:08:39,470 - Hey, don't, don't... - I love you. 85 00:08:56,452 --> 00:08:59,856 - Come on, tell me. - What? 86 00:08:59,889 --> 00:09:01,091 - Give them back. - No. 87 00:09:01,125 --> 00:09:02,393 - No, come on. - No. 88 00:09:02,426 --> 00:09:03,561 Give them back. 89 00:09:03,594 --> 00:09:06,797 No. No, babe I'm fine. Once they're on, they are mine. 90 00:09:06,830 --> 00:09:08,798 Come on, just put it in auto. 91 00:09:08,831 --> 00:09:10,768 I don't want to. It's my car. It's our car. 92 00:09:10,801 --> 00:09:12,336 I'm gonna drive it, not a robot. 93 00:09:12,369 --> 00:09:15,239 But what's the point of having this car if you're just going to drive it. 94 00:09:15,272 --> 00:09:19,909 Because it's being driven by something I didn't design. 95 00:09:19,943 --> 00:09:22,745 Mmm. For someone who likes robots so much... 96 00:09:24,114 --> 00:09:25,416 I like robots, 97 00:09:25,448 --> 00:09:27,317 just my own, you know. That's why I build them. 98 00:09:48,072 --> 00:09:50,941 George. Are you hearing me? 99 00:09:52,308 --> 00:09:53,476 Yeah, yeah. I'm hearing you. 100 00:09:54,845 --> 00:09:56,379 Where is everybody? 101 00:09:56,413 --> 00:09:58,315 - I thought we were supposed to be doing a review. - Cancelled. 102 00:09:58,349 --> 00:10:01,251 Very busy over here. Big security review. 103 00:10:01,284 --> 00:10:03,254 Just file what you're doing and get it over. 104 00:10:03,287 --> 00:10:05,389 If I stop to file everything I'm doing 105 00:10:05,422 --> 00:10:06,624 I'm never gonna get any work done. 106 00:10:06,658 --> 00:10:08,958 How are you doing getting those security systems back up? 107 00:10:09,927 --> 00:10:11,495 Well, no great. 108 00:10:11,528 --> 00:10:12,830 There's still lot to do. 109 00:10:12,863 --> 00:10:14,063 You really let this place go to seed. 110 00:10:14,097 --> 00:10:15,331 Oh, just get it done. 111 00:10:15,365 --> 00:10:17,234 Is this really necessary? I don't have time... 112 00:10:17,268 --> 00:10:18,936 Very necessary. 113 00:10:18,969 --> 00:10:21,004 Things are getting hot with Otaku. 114 00:10:21,038 --> 00:10:23,206 We got a few of them in custody. 115 00:10:23,240 --> 00:10:25,142 Off the record of course. 116 00:10:25,174 --> 00:10:28,312 Wow. So we're kidnapping people now. 117 00:10:28,345 --> 00:10:30,246 It's the cost of doing business. 118 00:10:30,280 --> 00:10:32,349 They'd do the same to us. 119 00:10:32,383 --> 00:10:35,286 We're assigning armed response details to all our facilities 120 00:10:35,318 --> 00:10:37,120 Nobody even knows where this place is. 121 00:10:37,153 --> 00:10:39,023 I don't need an armed response unit. 122 00:10:39,056 --> 00:10:41,125 Don't worry, George. I've got some good news. 123 00:10:42,158 --> 00:10:43,394 Hollins is out. 124 00:10:43,427 --> 00:10:45,361 Gone. 125 00:10:45,395 --> 00:10:47,931 I'm the new V.P. of internal development. 126 00:10:47,965 --> 00:10:51,601 We are thinking of folding everything into my program. 127 00:10:51,634 --> 00:10:53,870 No, no, no. I have a three-year contract. 128 00:10:53,903 --> 00:10:55,139 You can't just shut me down. 129 00:10:55,172 --> 00:10:57,908 Two and a half and we haven't really seen anything yet, 130 00:10:57,941 --> 00:11:00,510 except for that ugly thing. 131 00:11:00,543 --> 00:11:02,812 But it would be such a pity if you couldn't deliver. 132 00:11:04,280 --> 00:11:07,017 How's, uh... How's your pet project going, Simone? 133 00:11:07,051 --> 00:11:10,386 My pet project will define the future of robotics 134 00:11:10,421 --> 00:11:13,323 for at least the next 20 years. 135 00:11:13,356 --> 00:11:17,494 Artisan robotics research isn't really the future of this company. 136 00:11:17,528 --> 00:11:20,364 - Oh. - Oh, come on, George. 137 00:11:20,397 --> 00:11:23,567 My prototype sailed through the Halderman tests. 138 00:11:23,600 --> 00:11:26,870 I mean that thing doesn't even speak. 139 00:11:28,072 --> 00:11:31,008 Congratulations, Simone. That's great. 140 00:11:31,041 --> 00:11:33,210 Uh, is that it? I'm trying to conserve energy. 141 00:11:33,243 --> 00:11:34,211 Oh no, we're not doing this again. 142 00:11:34,244 --> 00:11:36,013 There is no way you're getting a new line. 143 00:11:36,046 --> 00:11:37,147 Out of the question. 144 00:11:37,181 --> 00:11:38,615 I'm talking about my own energy. 145 00:11:38,649 --> 00:11:40,216 This is a waste of my time. 146 00:11:40,250 --> 00:11:43,253 Get those security systems back up. 147 00:11:43,287 --> 00:11:44,620 I want this place secure. 148 00:11:48,024 --> 00:11:49,426 Yeah. 149 00:11:52,629 --> 00:11:55,566 - Call terminated. - I don't like her 150 00:11:57,201 --> 00:11:58,201 She's a bitch. 151 00:11:59,336 --> 00:12:00,937 Yeah, you're right. 152 00:12:02,239 --> 00:12:04,541 She is a very smug lady 153 00:12:04,575 --> 00:12:08,379 and she loves herself very much. 154 00:12:08,412 --> 00:12:10,547 The less she knows about you two the better. 155 00:12:10,581 --> 00:12:13,417 If she knew about you, she would pull your brain out 156 00:12:13,450 --> 00:12:17,254 and take it apart piece by piece. 157 00:12:17,287 --> 00:12:20,456 She'd realize what and idiot she'd been for marginalizing my research. 158 00:12:22,225 --> 00:12:24,961 Because she wouldn't be able to put you back together, would she? 159 00:12:35,205 --> 00:12:38,408 You're not ugly. 160 00:12:38,442 --> 00:12:39,643 Take your own team. 161 00:12:39,677 --> 00:12:42,645 Yeah. I would need my whole team, 162 00:12:42,679 --> 00:12:44,716 and that would gut their whole department. 163 00:12:44,749 --> 00:12:46,984 What do you think, they'd come? 164 00:12:47,017 --> 00:12:49,721 Well, I'm pretty sure I could appeal to their sensibilities. 165 00:12:49,754 --> 00:12:51,388 I know what they're getting paid. 166 00:13:21,618 --> 00:13:23,986 Oh, screw this boundary line thing. 167 00:13:26,658 --> 00:13:28,991 Stop filming me. Come on, come on. 168 00:13:46,442 --> 00:13:48,044 Come on. Stop. 169 00:13:48,077 --> 00:13:49,480 Come on. Let's go have a drink. 170 00:14:19,142 --> 00:14:21,177 I swear this thing's got ghosts in it. 171 00:14:30,153 --> 00:14:32,054 You okay? 172 00:14:32,088 --> 00:14:33,190 You're being very quiet. 173 00:14:35,759 --> 00:14:36,793 This about you dream? 174 00:14:39,196 --> 00:14:40,596 No. 175 00:14:40,630 --> 00:14:42,164 I know it's just a dream. 176 00:14:43,332 --> 00:14:44,433 Do you have the ten? 177 00:14:56,480 --> 00:14:57,514 You're welcome. 178 00:15:02,184 --> 00:15:06,791 Why haven't you asked me to help you in your workshop lately? 179 00:15:06,823 --> 00:15:09,726 Is that it? Are you getting bored out here with me? 180 00:15:09,760 --> 00:15:12,296 - I thought we were a team. - Yeah, of course we are. 181 00:15:13,563 --> 00:15:16,198 I know what you're doing in there. 182 00:15:18,601 --> 00:15:19,770 We talked about this, okay? 183 00:15:20,904 --> 00:15:22,239 I'm not replacing you. 184 00:15:24,140 --> 00:15:25,642 You made another like me... 185 00:15:25,677 --> 00:15:27,577 but better. 186 00:15:27,610 --> 00:15:29,379 - Different. - Better. 187 00:15:29,413 --> 00:15:31,682 Just like I'm better than my sister. 188 00:15:31,716 --> 00:15:34,317 Different, okay? 189 00:15:34,350 --> 00:15:37,254 Look, can you get back to the house? You're getting wet. 190 00:15:37,287 --> 00:15:40,389 I need to check this module see if she triggered the system. 191 00:16:40,784 --> 00:16:42,619 I know you can hear me. 192 00:16:42,653 --> 00:16:44,587 I put you into a hibernation state, okay? 193 00:16:44,620 --> 00:16:46,389 Just... It's just like sleeping. 194 00:16:46,423 --> 00:16:49,225 You'll be fine, and when you wake, 195 00:16:49,259 --> 00:16:51,461 I'm gonna be here to take care of you. 196 00:16:53,296 --> 00:16:54,498 Everything's gonna be fine. 197 00:17:25,394 --> 00:17:28,799 Subject J1 showing me where she could win an egg and spoon race. 198 00:17:30,000 --> 00:17:31,836 I'm kidding... 199 00:17:33,302 --> 00:17:34,672 Get you running in no time. 200 00:18:14,411 --> 00:18:16,480 Why don't you stop filming me? 201 00:18:16,512 --> 00:18:18,715 I'm documenting your career trajectory 202 00:18:18,750 --> 00:18:21,685 and by the sounds of it we're going to need this in court... 203 00:18:47,979 --> 00:18:50,847 Welcome to vehicle storage. 204 00:18:50,882 --> 00:18:53,282 Have a safe and productive day. 205 00:19:12,402 --> 00:19:13,738 It's okay. 206 00:19:16,373 --> 00:19:17,875 What're you doing in here, boy? 207 00:19:21,913 --> 00:19:24,816 Go, go. Come on. Go. Go, go. 208 00:19:28,752 --> 00:19:30,954 House, close the door. 209 00:19:30,988 --> 00:19:35,058 - Unable to execute command. - Close it. 210 00:19:35,092 --> 00:19:37,594 - Did you open the door? - Security system error 211 00:19:37,626 --> 00:19:40,064 identified in vehicle storage. 212 00:19:43,134 --> 00:19:45,702 Have you been into the security systems? 213 00:19:45,736 --> 00:19:47,038 No. 214 00:19:48,739 --> 00:19:50,106 What's happening? 215 00:19:50,141 --> 00:19:52,042 Get the orange bag, meet me outside. 216 00:20:02,987 --> 00:20:04,821 Thanks. 217 00:20:04,855 --> 00:20:07,023 Can you check the shutters? I think the runners are jammed. 218 00:20:14,597 --> 00:20:17,701 Hey, I'm gonna need your help again soon. Is that okay? 219 00:20:17,734 --> 00:20:18,903 What is it? 220 00:20:18,935 --> 00:20:20,502 Uh, I just wanna take a look at your legs. 221 00:20:21,705 --> 00:20:22,707 Why? 222 00:20:23,539 --> 00:20:26,409 Um, check the wear. 223 00:20:26,442 --> 00:20:28,577 - They're fine. - Yeah, I know they're fine. 224 00:20:29,546 --> 00:20:31,513 But I'm gonna have to build another pair soon, 225 00:20:31,548 --> 00:20:33,116 and I want the diagnostics driving the design. 226 00:20:33,150 --> 00:20:34,818 Do you understand? 227 00:20:46,063 --> 00:20:48,565 Do you know anything about this? 228 00:20:48,597 --> 00:20:51,001 Somebody's been in here and changed components. What is this? 229 00:20:51,035 --> 00:20:53,703 - It wasn't me. - Don't lie to me. 230 00:20:53,738 --> 00:20:56,874 We only have a few of these spare and we need them for the security cameras. 231 00:20:58,910 --> 00:21:01,746 Look, what we're doing here, 232 00:21:01,778 --> 00:21:04,214 is very, very important, all right? 233 00:21:04,248 --> 00:21:06,951 Limited resources. Don't second guess me. 234 00:21:06,983 --> 00:21:10,820 - I didn't do anything. - You didn't do anything. Yeah. 235 00:21:22,967 --> 00:21:24,601 Vehicle approaching. 236 00:21:36,279 --> 00:21:39,449 Two vehicles are requesting entry. 237 00:21:44,154 --> 00:21:45,789 House, put 'em on speaker. 238 00:21:45,823 --> 00:21:47,791 Mr. Almore. 239 00:21:47,825 --> 00:21:49,693 My name is Vincent Sinclair 240 00:21:49,727 --> 00:21:52,997 and this is my associate, Mr. J.P. Melvin. 241 00:21:54,065 --> 00:21:55,231 We're here to see your wife. 242 00:22:11,749 --> 00:22:13,183 Girls, listen up. 243 00:22:13,217 --> 00:22:15,617 Back in your base. All right, back in your base. Come on. 244 00:22:15,653 --> 00:22:16,854 Come on, there's some people here, 245 00:22:16,886 --> 00:22:19,890 and I need you to play dead until they're gone, all right? 246 00:22:19,923 --> 00:22:22,292 You too. All right, come on. Back up, back up. 247 00:22:22,326 --> 00:22:23,994 It is very, very important. 248 00:22:24,028 --> 00:22:25,695 Come on, there you go, there you go. 249 00:22:25,730 --> 00:22:27,865 Very important you do not move until I come and get you, 250 00:22:27,897 --> 00:22:29,066 do you understand? 251 00:22:46,683 --> 00:22:50,253 Thank you, Mr. Almore. 252 00:22:50,287 --> 00:22:55,726 We received the notifications of your wife's transition to Somnolence. 253 00:22:55,759 --> 00:22:57,094 She's not ready to go yet. 254 00:22:58,295 --> 00:23:00,563 Of course. 255 00:23:00,596 --> 00:23:02,932 Do please excuse our machines. 256 00:23:02,967 --> 00:23:06,336 It's just standard company procedure. 257 00:23:06,369 --> 00:23:09,773 We need to check the conditions are optimal for your remaining usage. 258 00:23:10,807 --> 00:23:11,909 Mmm-hmm, sure. 259 00:23:11,942 --> 00:23:14,045 Mr. Melvin will run a few tests. 260 00:23:20,017 --> 00:23:22,086 Sir. 261 00:23:22,118 --> 00:23:25,088 Subject is Almore, Julie Alice. 262 00:23:25,122 --> 00:23:28,358 Term time so far two years, eight months, four days. 263 00:23:28,392 --> 00:23:29,625 That's right. 264 00:23:29,660 --> 00:23:31,828 Any problems with the line? 265 00:23:32,395 --> 00:23:34,832 Uh, well, um, 266 00:23:34,865 --> 00:23:37,167 I can't connect with her when I call. 267 00:23:37,201 --> 00:23:39,103 She can call me, but I can't call out. 268 00:23:39,135 --> 00:23:41,204 - The line is clear when she call you? - Yeah. 269 00:23:41,238 --> 00:23:43,740 It's clear enough, but it's getting weaker. 270 00:23:43,773 --> 00:23:47,077 Well, that's to be expected near somnolence 271 00:23:47,111 --> 00:23:49,612 No cut outs though? 272 00:23:49,645 --> 00:23:51,816 No, she, uh... 273 00:23:51,848 --> 00:23:54,285 She has no idea what's happening to her. 274 00:23:54,317 --> 00:23:56,086 It's always a shame when we lose a client that way. 275 00:23:58,888 --> 00:24:00,124 Right. 276 00:24:04,694 --> 00:24:06,931 It's getting worse. A lot of static, 277 00:24:06,963 --> 00:24:08,231 is that supposed to happen? 278 00:24:08,265 --> 00:24:10,867 Well, the archive experience 279 00:24:10,901 --> 00:24:13,203 often ends with audio calls 280 00:24:13,237 --> 00:24:16,140 only as the signal begins to fade. 281 00:24:16,173 --> 00:24:20,643 Mind you, you know all about these units, don't you? 282 00:24:20,678 --> 00:24:22,846 We're working on some new technologies 283 00:24:22,880 --> 00:24:24,949 but they're not available to the public yet. 284 00:24:28,384 --> 00:24:30,019 Beautiful view. 285 00:24:32,021 --> 00:24:33,923 Yeah, well, uh... 286 00:24:33,958 --> 00:24:36,359 it's one of the benefits of being out of the way, you know 287 00:24:39,096 --> 00:24:41,065 And you live here on your own? 288 00:24:42,199 --> 00:24:44,234 Yeah, that's right. 289 00:24:48,838 --> 00:24:50,106 So very peaceful. 290 00:24:58,816 --> 00:24:59,817 Sir. 291 00:25:02,987 --> 00:25:06,123 The security seals in this unit have been broken. 292 00:25:06,156 --> 00:25:07,924 The environmental system's been patched. 293 00:25:07,958 --> 00:25:09,026 What're you talking about? 294 00:25:10,827 --> 00:25:11,895 Right here, on my system. 295 00:25:11,929 --> 00:25:13,931 Well, it's wrong. Check it again. 296 00:25:13,963 --> 00:25:16,267 Home use of the archive 297 00:25:16,299 --> 00:25:19,803 legally constitutes storage of the deceased user's remains. 298 00:25:19,836 --> 00:25:23,207 If it is opened in any way we have a legal obligation 299 00:25:23,240 --> 00:25:25,875 to remove that unit and prepare it for burial. 300 00:25:25,910 --> 00:25:27,278 Fuck you, she's not going anywhere. 301 00:25:27,310 --> 00:25:29,445 - I gonna have to ask you to calm down. - Don't tell me to calm down. 302 00:25:29,480 --> 00:25:31,347 We are deputized. 303 00:25:31,382 --> 00:25:32,449 and obliged to act 304 00:25:32,482 --> 00:25:36,854 under the Post Death Internment Act... with force. 305 00:25:36,886 --> 00:25:39,323 If necessary. 306 00:25:41,291 --> 00:25:45,061 You know, you're standing on corporate sovereign territory. 307 00:25:45,095 --> 00:25:46,931 This would be considered an armed incursion 308 00:25:46,963 --> 00:25:48,898 by Archive Systems Incorporated. 309 00:25:48,932 --> 00:25:51,201 Are you sure you wanna start that? 310 00:25:52,802 --> 00:25:56,140 This simple misunderstanding is completely my fault. 311 00:25:56,173 --> 00:25:59,143 I failed to give Mr. Melvin... 312 00:26:00,877 --> 00:26:03,213 the relevant information. 313 00:26:05,249 --> 00:26:06,482 Sure. 314 00:26:07,951 --> 00:26:08,952 Get out. 315 00:26:55,298 --> 00:26:56,366 Hey. 316 00:26:56,400 --> 00:26:57,835 How are you feeling? 317 00:26:59,569 --> 00:27:00,804 Confused. 318 00:27:00,837 --> 00:27:03,240 Yeah, I bet. 319 00:27:03,273 --> 00:27:05,843 Look, I'm sorry I haven't been here to explain any of this to you. 320 00:27:05,875 --> 00:27:07,845 Well explain it to me now, George. 321 00:27:08,878 --> 00:27:09,880 You remember me? 322 00:27:11,414 --> 00:27:12,849 It's pretty confusing actually. 323 00:27:14,183 --> 00:27:17,020 Well it, is any of it, uh, any of it real? 324 00:27:17,054 --> 00:27:19,222 Any of it feel solid? 325 00:27:19,256 --> 00:27:23,059 Some of it feels... Some of it feels very real. I... 326 00:27:24,461 --> 00:27:26,297 - Hold on. - No. No! 327 00:27:26,329 --> 00:27:27,964 No. 328 00:27:27,998 --> 00:27:30,601 - All right, it's okay. - Please. 329 00:27:30,634 --> 00:27:33,002 When I did it before it was just for your own good, okay? 330 00:27:33,037 --> 00:27:37,340 I just need you to relax into it, okay? 331 00:27:37,374 --> 00:27:40,443 I'm trying to minimize your trauma before I bring you fully online. 332 00:27:41,912 --> 00:27:43,980 I... 333 00:27:44,013 --> 00:27:45,015 it's easily reversible. 334 00:27:45,915 --> 00:27:47,284 Don't do it again. 335 00:27:49,086 --> 00:27:50,287 Okay... 336 00:27:53,324 --> 00:27:55,192 How, uh, how did you... 337 00:27:55,224 --> 00:27:58,127 Ah, it's okay, it's okay. It's all right, it's all right. 338 00:27:58,162 --> 00:28:00,230 Look at me, it's okay. It's all right. 339 00:28:00,263 --> 00:28:01,531 It's all right. 340 00:28:03,133 --> 00:28:04,567 It's okay, it's okay. 341 00:28:08,338 --> 00:28:11,174 How does your skin feel? It... It's a prototype. 342 00:28:12,643 --> 00:28:14,178 Why can't I remember things? 343 00:28:14,211 --> 00:28:18,015 It's, uh... It's just your consciousness, uh, rebuilding itself, that's all. 344 00:28:18,048 --> 00:28:19,982 I hate being like this. 345 00:28:20,017 --> 00:28:22,051 These machines... It's, it's just... 346 00:28:22,086 --> 00:28:24,954 It's alright. Look you need to calm down. You need to trust me. 347 00:28:24,988 --> 00:28:27,290 Just relax. Calm down. 348 00:28:27,324 --> 00:28:29,125 It's your software. It's finding patterns, 349 00:28:29,159 --> 00:28:30,961 trying to piece things together. It... 350 00:28:30,993 --> 00:28:33,297 It's not a tidy process but it is working. 351 00:28:33,329 --> 00:28:34,330 It's working. 352 00:28:35,566 --> 00:28:36,567 Okay? 353 00:28:39,135 --> 00:28:41,438 I don't even know how I got here. 354 00:28:41,471 --> 00:28:43,106 I don't even know what here is... 355 00:28:46,376 --> 00:28:47,978 I want to go home. 356 00:28:49,512 --> 00:28:50,513 This is home. 357 00:29:02,660 --> 00:29:04,361 It hurts, George. 358 00:29:05,730 --> 00:29:07,163 Being like this. 359 00:30:23,807 --> 00:30:27,109 Now, for taste. 360 00:30:27,144 --> 00:30:28,644 Vanilla. 361 00:30:28,680 --> 00:30:30,213 Do you like it? 362 00:30:30,247 --> 00:30:32,683 - Who doesn't like vanilla? - Hmm. 363 00:30:32,717 --> 00:30:34,084 Number two. 364 00:30:35,653 --> 00:30:37,320 Lemon. 365 00:30:38,188 --> 00:30:40,356 Good. And finally? 366 00:30:41,726 --> 00:30:43,393 Ugh. 367 00:30:43,426 --> 00:30:45,730 - Lime. - All right. Sorry about that. 368 00:30:47,798 --> 00:30:49,298 Okay. 369 00:30:49,333 --> 00:30:53,170 This might feel... a little weird. 370 00:30:55,404 --> 00:30:57,340 How does that feel? 371 00:30:57,374 --> 00:30:59,175 - Fine. - Yep. Any pain? 372 00:31:00,376 --> 00:31:02,680 - No. - Good. 373 00:31:02,713 --> 00:31:04,080 Okay, give me the words again. 374 00:31:05,516 --> 00:31:08,285 Change. Control. 375 00:31:08,317 --> 00:31:11,454 - Partner. Lives. - Good. 376 00:31:11,488 --> 00:31:12,789 All right. 377 00:31:12,824 --> 00:31:14,490 Next up. 378 00:31:14,525 --> 00:31:16,259 What's that? 379 00:31:16,292 --> 00:31:17,627 This... 380 00:31:18,762 --> 00:31:20,564 This is Hello Puppy. 381 00:31:20,596 --> 00:31:22,031 What do I do? 382 00:31:22,065 --> 00:31:25,167 You take it, you look through it and then you play with him. 383 00:31:25,201 --> 00:31:27,570 You'll do stuff together. Puzzles, things like that. 384 00:31:32,576 --> 00:31:35,278 What's the point of these tests? 385 00:31:35,311 --> 00:31:38,315 They're pretty basic. How are they meant to test my intelligence? 386 00:31:38,347 --> 00:31:40,517 They're not. That's an empathy test. 387 00:31:40,550 --> 00:31:43,353 You can tell a lot about a person by the way they interact with animals. 388 00:31:46,522 --> 00:31:49,593 He's asking me if I want to watch him dance. 389 00:31:50,426 --> 00:31:52,563 I like it. 390 00:31:52,596 --> 00:31:55,164 This isn't the right component. Where's the other one? 391 00:31:55,198 --> 00:31:56,232 It's not ready yet. 392 00:31:56,266 --> 00:31:57,567 No. I need the RK4. 393 00:31:57,601 --> 00:31:58,602 Come on. 394 00:32:04,374 --> 00:32:06,276 What was that machine? 395 00:32:06,309 --> 00:32:09,780 Oh, that's J2, my second prototype. She's... 396 00:32:09,814 --> 00:32:10,815 She loves that thing. 397 00:32:13,182 --> 00:32:15,720 We'll, uh, pick this up tomorrow, okay? 398 00:32:18,387 --> 00:32:20,390 So there are three of us. 399 00:32:27,932 --> 00:32:29,432 What happened to you face? 400 00:32:30,902 --> 00:32:33,103 Uh, it was an accident. 401 00:32:34,503 --> 00:32:36,373 How's you, uh... How's your throat feeling? 402 00:32:37,540 --> 00:32:40,344 Tight. Sort of numb. 403 00:32:40,376 --> 00:32:41,377 Okay. You'll get used to it. 404 00:32:41,411 --> 00:32:44,715 You just have to keep talking while it beds in. 405 00:32:44,749 --> 00:32:45,817 You sleep last night? 406 00:32:47,183 --> 00:32:48,920 Yes. 407 00:32:48,952 --> 00:32:50,788 I've been dreaming a lot. 408 00:32:52,221 --> 00:32:53,589 Last night I... 409 00:32:53,624 --> 00:32:56,226 Well I don't know if I'm dreaming or remembering. 410 00:32:57,694 --> 00:32:59,261 Dreams do that, don't they? 411 00:33:02,465 --> 00:33:04,166 Hmm. Dreams do do that. 412 00:33:05,970 --> 00:33:08,806 Your AI is doing everything it can to understand the world. 413 00:33:08,839 --> 00:33:11,240 To give it context. 414 00:33:11,273 --> 00:33:12,275 Gelling things together. 415 00:33:14,544 --> 00:33:15,645 Rough with the smooth, right? 416 00:33:19,817 --> 00:33:20,852 Right. 417 00:33:22,486 --> 00:33:23,855 You know I can hear you. 418 00:33:25,789 --> 00:33:28,692 Come on, come in, come say hi. 419 00:33:28,726 --> 00:33:29,826 Meet our new house guest. 420 00:33:33,296 --> 00:33:35,700 Come on, come in. Come say hello. 421 00:33:35,732 --> 00:33:37,200 I have to help her out sometimes. 422 00:33:37,233 --> 00:33:38,903 She has problems with her mobility. 423 00:33:43,507 --> 00:33:45,809 This is is J1. 424 00:33:48,746 --> 00:33:50,748 Hello. 425 00:33:50,781 --> 00:33:52,415 Sorry. 426 00:33:52,449 --> 00:33:54,117 No, don't say sorry. It's my fault. 427 00:33:54,152 --> 00:33:58,387 Uh, work's been progressing so quickly I didn't have time to fabricate her any arms. 428 00:33:58,422 --> 00:34:00,523 But I don't think you mind, do you, girl? 429 00:34:01,692 --> 00:34:03,593 Are you going to finish building me? 430 00:34:03,626 --> 00:34:04,627 Yeah, of course I am. 431 00:34:05,194 --> 00:34:07,765 - When? - Well, um... 432 00:34:07,798 --> 00:34:08,865 I'm working on something. 433 00:34:08,900 --> 00:34:10,400 So, just give a couple of days, 434 00:34:10,434 --> 00:34:12,704 and hopefully you'll be fully independent. 435 00:34:12,737 --> 00:34:15,405 No tethers, no battery, nothing. 436 00:34:18,641 --> 00:34:20,342 Days? 437 00:34:20,376 --> 00:34:22,411 Yeah, days. I promise. 438 00:34:26,282 --> 00:34:28,418 I wanna show you something. 439 00:34:29,954 --> 00:34:32,322 They are not like normal robots, are they? 440 00:34:33,891 --> 00:34:35,927 They move differently. 441 00:34:35,960 --> 00:34:39,628 Yeah. Well, you're all an attempt at the same thing. 442 00:34:39,664 --> 00:34:42,264 Deep tiered machine learning. 443 00:34:42,298 --> 00:34:45,402 Artificial intelligence. Human equivalent to the holy grail. 444 00:34:45,434 --> 00:34:47,536 Now J1, 445 00:34:47,570 --> 00:34:51,608 she stopped developing around here. 446 00:34:51,641 --> 00:34:54,311 Age five, maybe six max. 447 00:34:54,344 --> 00:34:55,780 And I took that, 448 00:34:55,813 --> 00:34:58,014 used it as a template for version two, which is J2, 449 00:34:58,048 --> 00:34:59,615 who you already met. 450 00:34:59,648 --> 00:35:01,052 And this is her here. 451 00:35:01,085 --> 00:35:02,954 She stopped developing 452 00:35:02,987 --> 00:35:06,422 around 15, maybe 16 at most. 453 00:35:07,891 --> 00:35:11,460 And finally, this... 454 00:35:13,630 --> 00:35:14,699 This is you. 455 00:35:21,739 --> 00:35:23,472 This is me. 456 00:36:05,782 --> 00:36:08,552 Jesus Fucking Christ. 457 00:36:08,585 --> 00:36:09,820 You scared the shit out of me. 458 00:36:12,757 --> 00:36:13,990 - Sorry. - Hi. 459 00:36:14,025 --> 00:36:15,793 I thought you were out. 460 00:36:15,827 --> 00:36:18,527 Yeah, well, I was out and then I came back. 461 00:36:18,561 --> 00:36:20,965 And, uh, you were snoring, by the way. 462 00:36:20,998 --> 00:36:24,333 I only had three hours sleep, so. And I don't snore. 463 00:36:25,568 --> 00:36:27,137 Yeah, you do. 464 00:36:27,170 --> 00:36:29,039 Ugh. 465 00:36:29,072 --> 00:36:31,407 Ugh, if that's Fabian, I'm gonna kill myself. 466 00:36:31,440 --> 00:36:33,409 Ah, smiling today. 467 00:36:33,443 --> 00:36:36,378 It's not his fault he's new and he just doesn't know the systems. 468 00:36:38,014 --> 00:36:40,449 Just please don't do my section. It's my favorite color. 469 00:36:40,483 --> 00:36:41,686 I won't. 470 00:36:45,789 --> 00:36:48,159 Hey, when you're done with the man-baby, let's make our own baby. 471 00:37:18,121 --> 00:37:20,958 I'll be outside. You can get ahold of me on this if you me. 472 00:37:22,659 --> 00:37:24,695 The security systems aren't going to fix themselves. 473 00:37:30,067 --> 00:37:32,635 - You've got the day off. - But I want to come with you. 474 00:37:32,670 --> 00:37:33,771 I don't need your help today, okay? 475 00:37:33,804 --> 00:37:36,673 I just need you to stay home, look after your sister 476 00:37:36,706 --> 00:37:38,608 and make sure she doesn't get into any trouble, okay? 477 00:38:53,784 --> 00:38:55,820 George, can you hear me? 478 00:38:57,054 --> 00:38:59,155 Yeah, I can hear you. 479 00:38:59,190 --> 00:39:01,257 The lights keep cutting out in here. 480 00:39:01,291 --> 00:39:02,492 Is that you? 481 00:39:04,829 --> 00:39:06,097 Hang on. 482 00:39:09,934 --> 00:39:14,204 I tried that. I do it every time something trips. 483 00:39:14,237 --> 00:39:16,940 Power supply interrupted. 484 00:39:18,742 --> 00:39:19,876 How is it now? 485 00:39:19,909 --> 00:39:21,577 Backup systems online. 486 00:39:21,610 --> 00:39:24,248 I don't know what's going on but it's not good. Can you get back here? 487 00:39:47,304 --> 00:39:49,907 George, get back here, please. 488 00:39:52,175 --> 00:39:53,210 Okay, I'm coming. 489 00:39:57,847 --> 00:40:01,818 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 490 00:40:04,221 --> 00:40:07,157 15, 16, 17. Okay, it's 17. 491 00:40:07,190 --> 00:40:08,726 I'm in bay three. Trip it... 492 00:40:14,697 --> 00:40:16,266 One, two, three, four... 493 00:40:16,300 --> 00:40:19,003 - I can help you count the modules. - What? 494 00:40:19,036 --> 00:40:22,072 I know I did it wrong last time, but let me try again. 495 00:40:22,106 --> 00:40:25,309 You just... You just made me loose count, all right? 496 00:40:25,342 --> 00:40:29,746 Look, can you please take this, recharge it, okay? 497 00:40:29,780 --> 00:40:30,914 All right, thank you. 498 00:40:46,831 --> 00:40:48,666 This place is falling apart. 499 00:40:52,769 --> 00:40:56,139 System failure. Emergency power. 500 00:40:56,172 --> 00:40:57,606 How old is this site? 501 00:40:58,742 --> 00:41:00,376 Uh... I don't know. 502 00:41:01,711 --> 00:41:02,847 Older than me. 503 00:41:05,449 --> 00:41:06,951 System online. 504 00:41:34,077 --> 00:41:37,181 All right, bed time. No more cartoon, all right? 505 00:41:38,782 --> 00:41:41,085 Yeah, I know. Okay, come on. 506 00:41:43,019 --> 00:41:44,989 That's all right. 507 00:41:45,021 --> 00:41:46,389 Good girl. Good girl. 508 00:41:48,759 --> 00:41:50,960 Here you go, good girl. That's it. 509 00:41:50,994 --> 00:41:52,829 Now, I gotta go out to a meeting, okay? 510 00:41:53,931 --> 00:41:55,932 It's fine, I'll be straight back, right back. 511 00:41:57,300 --> 00:41:59,068 Hey do you know where your sister is by the way? 512 00:42:25,896 --> 00:42:29,300 Central resources have dispatched a risk assessor to see you. 513 00:42:29,333 --> 00:42:30,768 A Mr. Tagg. 514 00:42:30,800 --> 00:42:35,172 He's got new security procedures for you, needs a face to face. 515 00:42:35,206 --> 00:42:36,507 I don't care what he wants. 516 00:42:36,539 --> 00:42:40,244 This is my research environment. He's not coming here. 517 00:42:40,277 --> 00:42:41,277 Fine. 518 00:42:41,311 --> 00:42:44,148 Meet him at that disgusting place you like. 519 00:42:44,181 --> 00:42:47,251 This is important, 9:00 tonight. 520 00:43:11,909 --> 00:43:13,476 Konnichiwa. 521 00:43:32,563 --> 00:43:34,097 Hi, I'm George Almore. 522 00:43:36,099 --> 00:43:38,001 Take a seat. 523 00:43:45,141 --> 00:43:47,143 So, what am I doing here? 524 00:43:50,614 --> 00:43:52,048 I'm a risk assessor. 525 00:43:53,349 --> 00:43:55,184 I assess risk. 526 00:43:56,853 --> 00:44:00,990 And you... You are a risk. 527 00:44:06,463 --> 00:44:09,300 I'm sorry, sir. You cannot smoke in here. 528 00:44:09,333 --> 00:44:10,534 Really? 529 00:44:15,639 --> 00:44:18,309 I hope, for your sake, 530 00:44:18,342 --> 00:44:21,010 I don't need to use this in the next couple of minutes. 531 00:44:24,047 --> 00:44:26,050 Ah, I keep forgetting. 532 00:44:27,217 --> 00:44:28,418 You're new to all this. 533 00:44:34,090 --> 00:44:36,360 Did you hear about Black Mesa? 534 00:44:37,527 --> 00:44:38,561 No, I didn't. 535 00:44:38,594 --> 00:44:39,996 Well, you should read your circulars. 536 00:44:41,597 --> 00:44:43,367 Two killed, one missing. 537 00:44:44,568 --> 00:44:45,869 All research staff. 538 00:44:45,902 --> 00:44:48,304 Knew exactly what they were doing. 539 00:44:48,338 --> 00:44:50,974 How to get in, who to target, 540 00:44:51,007 --> 00:44:52,076 what to take. 541 00:44:53,976 --> 00:44:56,012 So, we're escalating. 542 00:44:57,414 --> 00:45:00,617 And we get to be best friends. 543 00:45:01,485 --> 00:45:03,954 Well, I don't have time for friends. 544 00:45:05,155 --> 00:45:07,925 You're being watched. 545 00:45:07,958 --> 00:45:10,427 - Yeah, I go that part. - This involves her. 546 00:45:19,436 --> 00:45:20,436 Hmm. 547 00:45:35,251 --> 00:45:36,320 Two night ago. 548 00:45:38,054 --> 00:45:39,657 You were in my house? 549 00:45:39,690 --> 00:45:41,291 - It was sent to me. - Well, who took it then? 550 00:45:43,226 --> 00:45:44,460 Who took the fucking picture? 551 00:45:45,963 --> 00:45:48,465 If I knew that 552 00:45:48,498 --> 00:45:51,668 I would be talking to them instead of you. 553 00:45:51,702 --> 00:45:55,105 So what? This is some... some kind of message? 554 00:45:59,744 --> 00:46:01,210 Your new procedures. 555 00:46:02,746 --> 00:46:05,014 Emergency use only. 556 00:46:06,182 --> 00:46:08,686 - Do you understand? - Mmm-hmm. 557 00:46:12,322 --> 00:46:14,692 Sleep tight, Mr. Almore. 558 00:46:21,699 --> 00:46:24,635 Oh, and, uh, stay away from the tuna fish. 559 00:47:49,552 --> 00:47:50,688 Oh, you're doing it? 560 00:47:52,255 --> 00:47:54,358 Oh, wow. Oh, shit. 561 00:48:00,797 --> 00:48:02,565 Wow. 562 00:48:02,599 --> 00:48:04,702 That is very ladylike. 563 00:48:04,735 --> 00:48:05,802 Thank you. 564 00:48:07,403 --> 00:48:08,806 It is so good. 565 00:48:10,306 --> 00:48:12,710 Tell me how it went. 566 00:48:12,744 --> 00:48:16,079 It went, um... It went, um... 567 00:48:18,648 --> 00:48:22,452 Three years of solid research with a deliverable prototype at the end of it. 568 00:48:22,485 --> 00:48:24,387 What? Whoa, what? 569 00:48:24,420 --> 00:48:27,190 - Yes, they gave it to me. - Oh, my God. 570 00:48:27,224 --> 00:48:29,326 - They... It happened. - Oh, my God. 571 00:48:29,358 --> 00:48:32,461 - Babe, that's amazing. Congratulations. - Thank you, thank you. 572 00:48:32,496 --> 00:48:36,099 Oh, my God. Okay, so, tell me everything. 573 00:48:36,132 --> 00:48:37,333 Are they expanding your workshop? 574 00:48:37,367 --> 00:48:39,135 Um... 575 00:48:39,168 --> 00:48:41,538 Yeah, I mean, kinda. It's off-site. 576 00:48:43,340 --> 00:48:44,675 They gave you a shop at Mesa? 577 00:48:45,842 --> 00:48:47,476 No. I wish. No. 578 00:48:47,510 --> 00:48:49,780 It's the Yaminashi prefecture. 579 00:48:49,813 --> 00:48:52,282 - The what? - The Yaminashi, 580 00:48:52,315 --> 00:48:53,583 I think that's how you say it. 581 00:48:53,617 --> 00:48:54,851 Yaminashi. 582 00:48:54,885 --> 00:48:56,286 - Yaminashi. - Yaminashi. 583 00:48:56,320 --> 00:48:58,387 - Yaminashi. - Yaminashi. 584 00:48:58,422 --> 00:48:59,489 What is that? 585 00:49:00,724 --> 00:49:02,525 It's Japan. 586 00:49:02,559 --> 00:49:04,594 Come on. 587 00:49:06,163 --> 00:49:08,231 It's Japan. 588 00:49:08,264 --> 00:49:12,469 Look, it's thus, uh... It's an amazing site. 589 00:49:12,501 --> 00:49:14,438 It's this old moth balled facility, 590 00:49:14,471 --> 00:49:17,340 in the middle of the forest. Beautiful. 591 00:49:17,373 --> 00:49:19,376 I mean it has this huge house attached to it, 592 00:49:19,409 --> 00:49:22,411 with amazing view and everything I need. 593 00:49:22,445 --> 00:49:24,849 And they're just gonna leave us to it for three years. 594 00:49:28,820 --> 00:49:30,152 Right. 595 00:49:31,956 --> 00:49:33,289 Right. 596 00:49:35,927 --> 00:49:37,226 Whoa. 597 00:49:41,264 --> 00:49:42,431 Japan? 598 00:49:45,534 --> 00:49:46,536 Yeah. 599 00:49:49,840 --> 00:49:51,173 I know it's a lot. 600 00:49:53,210 --> 00:49:55,478 No, no. Honestly, it's... 601 00:49:56,880 --> 00:49:58,614 It's great. 602 00:49:58,648 --> 00:50:00,217 I'm really proud of you. 603 00:50:03,688 --> 00:50:04,922 Thank you. 604 00:50:21,806 --> 00:50:23,740 I mean, I can say no if you want me to. 605 00:50:30,480 --> 00:50:33,717 Alert. Breach in residential area. 606 00:50:53,938 --> 00:50:57,340 Alert. Breach in residential area. 607 00:51:07,851 --> 00:51:08,952 House, lights. 608 00:51:45,922 --> 00:51:47,623 House, kill the alarm. 609 00:51:49,458 --> 00:51:51,293 System reset. 610 00:52:47,617 --> 00:52:49,418 House abort. 611 00:52:49,452 --> 00:52:50,655 Unable to comply. 612 00:52:50,688 --> 00:52:52,056 Mr. Almore, what's going on? 613 00:52:53,422 --> 00:52:54,659 Is this you? 614 00:52:54,692 --> 00:52:57,061 We received notification that your case has been opened. 615 00:52:57,094 --> 00:52:59,429 Yes, I opened it. I just wanted to see what's inside. 616 00:52:59,461 --> 00:53:01,699 Everything's fine, open the doors. 617 00:53:01,731 --> 00:53:03,900 So there's no emergency situation, is that correct? 618 00:53:03,934 --> 00:53:05,836 No, there is no emergency situation. 619 00:53:05,869 --> 00:53:07,838 Open the doors. I've got welding equipment running. 620 00:53:09,106 --> 00:53:10,539 Open the fucking doors. 621 00:53:13,143 --> 00:53:15,445 If you open that case again, 622 00:53:15,478 --> 00:53:17,380 it'd better be a real emergency. 623 00:53:17,414 --> 00:53:19,083 Next time, it's a response team. 624 00:53:22,052 --> 00:53:25,021 House launch the search drones, I want a full area scan. 625 00:53:25,056 --> 00:53:28,625 Launch failure, magnetic interference. 626 00:53:28,659 --> 00:53:32,128 Drones will not launch inside security perimeter. 627 00:54:56,780 --> 00:54:59,215 I can't quite get my head around it though. 628 00:54:59,250 --> 00:55:01,518 Once you're gone, you're gone, right? 629 00:55:01,550 --> 00:55:03,987 Right. I mean you're dead, but you're not gone, gone. 630 00:55:07,523 --> 00:55:09,025 Listen to this, 631 00:55:09,059 --> 00:55:12,528 archived clients can expect up to 200 hours of 632 00:55:12,561 --> 00:55:15,932 face to face interaction with the deceased. 633 00:55:15,967 --> 00:55:19,103 But then it must be some sort of download or something, surely. 634 00:55:19,135 --> 00:55:22,039 If there's a way of saving consciousness after death? 635 00:55:22,072 --> 00:55:23,907 Right, but it's analogue, not digital. 636 00:55:23,940 --> 00:55:26,177 That's why you only get a certain amount of time. 637 00:55:26,210 --> 00:55:30,047 I know it's new technology and everything, 638 00:55:30,081 --> 00:55:31,782 but it's just weird as shit to me. 639 00:55:31,815 --> 00:55:35,018 Yeah, it's weird, but it's also kind of amazing. 640 00:55:35,052 --> 00:55:36,786 I mean, you get to wrap up your affairs 641 00:55:36,820 --> 00:55:37,855 after you're dead. 642 00:55:37,887 --> 00:55:39,521 You get to say goodbye properly. 643 00:55:41,192 --> 00:55:42,893 Rough with the smooth, right? 644 00:55:45,128 --> 00:55:47,030 Why would you want to talk to me if I was dead? 645 00:55:47,063 --> 00:55:48,833 Because I would miss you. 646 00:55:48,865 --> 00:55:49,867 Aw. 647 00:55:50,532 --> 00:55:52,601 I'd miss you too, I guess. 648 00:55:52,635 --> 00:55:55,637 You know I wouldn't know I was dead, right? 649 00:55:55,672 --> 00:55:56,806 How do you know you would anyway? 650 00:56:00,010 --> 00:56:01,811 - Fine, fine. - Fine? 651 00:56:01,846 --> 00:56:02,880 - Fine. - Fine? 652 00:56:02,913 --> 00:56:04,815 No, I don't want it, I don't want it. 653 00:56:42,887 --> 00:56:44,088 Jesus Christ. 654 00:56:49,927 --> 00:56:52,594 I don't really understand why you're so fixated about this. 655 00:56:53,664 --> 00:56:55,231 Because I don't want it, George. 656 00:56:55,266 --> 00:56:56,733 All right, you don't want it. 657 00:56:57,634 --> 00:56:59,635 You hate it that much. 658 00:56:59,670 --> 00:57:00,838 Can we just think about it? Can we... 659 00:57:00,871 --> 00:57:02,873 No. I don't want to think about it, George. 660 00:57:02,907 --> 00:57:05,242 I don't want it. It's as simple as that. 661 00:57:05,275 --> 00:57:06,943 Look why don't you just think about it a little... 662 00:57:06,976 --> 00:57:08,012 I don't want to think about it! 663 00:57:08,045 --> 00:57:09,679 Look, think about it. It's free! 664 00:57:09,713 --> 00:57:10,713 I don't want to, George. 665 00:57:10,748 --> 00:57:12,949 I don't want to be trapped in a box being dead. 666 00:57:12,983 --> 00:57:15,219 It's not like I went behind your back to do it okay? 667 00:57:15,251 --> 00:57:16,286 Well, it feels like it. 668 00:57:16,320 --> 00:57:17,353 Well, I didn't. 669 00:57:18,889 --> 00:57:19,889 Are you gonna cancel it? 670 00:57:24,228 --> 00:57:25,262 Sure, I'll cancel it. 671 00:59:13,036 --> 00:59:14,204 No, no, no. 672 00:59:15,405 --> 00:59:17,141 Come on. I told you to stay inside. 673 00:59:17,173 --> 00:59:20,110 Come on. Inside, inside, inside. 674 00:59:20,143 --> 00:59:21,512 Jesus Christ. 675 00:59:21,545 --> 00:59:24,014 Come on. Here you go. All right. 676 00:59:24,047 --> 00:59:26,016 All right. 677 00:59:28,851 --> 00:59:30,019 Keep walking. 678 00:59:32,422 --> 00:59:33,724 Is she okay? 679 00:59:36,126 --> 00:59:37,827 You know you're not supposed to get wet. 680 00:59:38,528 --> 00:59:40,264 She wouldn't come inside. 681 00:59:41,831 --> 00:59:43,099 Did you find anything? 682 00:59:45,369 --> 00:59:47,804 No. I didn't. I need my night kit. 683 00:59:47,838 --> 00:59:49,873 I'm going to have to go back out. 684 00:59:49,907 --> 00:59:52,009 I'm sorry, I'm not enough like her. 685 00:59:52,041 --> 00:59:54,844 Hey, hey, hey, don't talk like that, okay? 686 00:59:54,878 --> 00:59:58,047 We're family and I'm gonna look after you. Both of you. 687 00:59:58,081 --> 01:00:00,284 But right now, I need you to help, okay? 688 01:00:00,317 --> 01:00:02,885 Now firstly, do not let her outside 689 01:00:02,920 --> 01:00:04,121 under any circumstances. 690 01:00:04,153 --> 01:00:05,556 I don't want anything to happen to her 691 01:00:05,588 --> 01:00:08,492 or to you, all right? Secondly, look at me, 692 01:00:08,525 --> 01:00:10,293 if anyone tries to get into the house, 693 01:00:10,327 --> 01:00:11,327 and I mean anyone, 694 01:00:14,297 --> 01:00:16,233 I want you to contact me on the radio. 695 01:00:16,266 --> 01:00:18,369 Channel 12, same as always, okay? 696 01:00:19,168 --> 01:00:20,804 All right, good. 697 01:00:25,041 --> 01:00:26,342 Out, come on, out. 698 01:00:26,376 --> 01:00:29,112 Let's go. Come on, you too, let's go. Let's go. 699 01:00:30,246 --> 01:00:31,815 I haven't got time for this right now. 700 01:01:00,510 --> 01:01:01,512 Fuck. 701 01:01:05,615 --> 01:01:07,418 You okay? Can you hear me? 702 01:01:12,956 --> 01:01:15,159 You sick bastard! 703 01:01:15,192 --> 01:01:16,092 - I know about her. - It's all right. It's okay. 704 01:01:16,126 --> 01:01:17,894 - I know about her! - Calm down. Calm down. 705 01:01:17,927 --> 01:01:18,961 - I know what you've done. - Listen. 706 01:01:18,996 --> 01:01:21,465 I know she's in that box and she's not coming back. 707 01:01:21,498 --> 01:01:22,465 Wait, wait, calm down. 708 01:01:22,498 --> 01:01:25,034 - Why have you done this to me? - Listen to me. 709 01:01:25,068 --> 01:01:26,603 It's okay. It's all right. 710 01:01:26,637 --> 01:01:28,137 Okay? It's okay. 711 01:01:29,239 --> 01:01:32,342 I'm sorry, okay? I'm sorry. 712 01:01:34,344 --> 01:01:35,545 I just couldn't be without her. 713 01:01:37,981 --> 01:01:39,550 Why didn't you tell me? 714 01:01:41,117 --> 01:01:42,251 I wanted to, but I couldn't. 715 01:01:43,586 --> 01:01:44,588 I couldn't. 716 01:01:48,592 --> 01:01:50,126 If you want me to trust you, 717 01:01:50,159 --> 01:01:51,561 you have to be straight with me. 718 01:01:54,530 --> 01:01:57,367 Yeah. What do you need to know? 719 01:01:59,503 --> 01:02:00,871 Everything. 720 01:02:21,125 --> 01:02:22,126 So... 721 01:02:23,695 --> 01:02:26,163 this is the data that the computer has managed 722 01:02:26,195 --> 01:02:28,231 to pull out of the archives. 723 01:02:28,264 --> 01:02:30,434 They've never managed to connect a computer to one before. 724 01:02:32,101 --> 01:02:34,003 So just save her onto a hard drive. 725 01:02:35,105 --> 01:02:36,106 No. 726 01:02:36,940 --> 01:02:38,574 Jesus, I wish it were that simple. 727 01:02:40,110 --> 01:02:43,012 Strictly speaking, your brain is not a computer. 728 01:02:43,045 --> 01:02:46,182 There's a bio-chemical element to it. 729 01:02:46,215 --> 01:02:48,652 And the technology in, in the archive and your brain 730 01:02:48,686 --> 01:02:49,753 is extremely complex. 731 01:02:49,788 --> 01:02:53,257 There's a lot of valves, transistors, a lot of glass. 732 01:02:54,490 --> 01:02:55,559 But you did it. 733 01:02:56,360 --> 01:02:57,360 Yeah. 734 01:02:59,128 --> 01:03:01,063 I did it. 735 01:03:01,097 --> 01:03:04,101 One time I was able to extract a... 736 01:03:04,134 --> 01:03:06,503 a form of analogue signal from it. 737 01:03:07,771 --> 01:03:09,572 And I tried to reconnect, but I couldn't. 738 01:03:09,606 --> 01:03:12,009 I thought it was some kind of fluke so I, 739 01:03:12,041 --> 01:03:14,378 I dumped the data and put it into a piece of 740 01:03:14,411 --> 01:03:16,112 pattern recognition software. 741 01:03:18,081 --> 01:03:19,382 I waited a long time, 742 01:03:20,217 --> 01:03:21,251 over a year, 743 01:03:22,119 --> 01:03:23,454 and then, I saw something. 744 01:03:25,389 --> 01:03:26,389 It was her. 745 01:03:28,425 --> 01:03:33,163 So, I used that to create a personality template 746 01:03:33,197 --> 01:03:35,364 and then, I started creating a physical version. 747 01:03:36,199 --> 01:03:37,601 J1. 748 01:03:37,634 --> 01:03:40,637 And with each one, it got exponentially better. 749 01:03:41,003 --> 01:03:42,306 J2, and... 750 01:03:44,775 --> 01:03:45,976 finally you. 751 01:03:48,177 --> 01:03:49,413 What was she like? 752 01:03:52,483 --> 01:03:54,751 She was perfect... for me. 753 01:03:59,056 --> 01:04:00,289 Do you think we'd get along? 754 01:04:01,391 --> 01:04:02,525 Well, you tell me. 755 01:04:04,260 --> 01:04:05,461 You know her better than anyone. 756 01:04:08,097 --> 01:04:09,599 I feel like she's my sister. 757 01:04:11,335 --> 01:04:14,371 Yeah. You all took on that relationship to some extent. 758 01:04:14,403 --> 01:04:17,273 Are you going to build a J4? 759 01:04:19,643 --> 01:04:20,643 No. 760 01:04:23,313 --> 01:04:25,014 Now, I need you to tell me what happened. 761 01:04:28,284 --> 01:04:30,052 She took me to the archive. 762 01:04:31,387 --> 01:04:33,791 She was holding me and had me pinned, 763 01:04:33,824 --> 01:04:35,157 so I struggled. 764 01:04:35,192 --> 01:04:37,059 She must have overbalanced and... 765 01:04:37,929 --> 01:04:40,063 I don't remember anything after that. 766 01:04:41,532 --> 01:04:42,532 She? 767 01:04:51,675 --> 01:04:54,644 - What the hell did you do? - It was an accident. 768 01:04:54,679 --> 01:04:57,146 What do you mean it was an accident? Why? 769 01:04:57,179 --> 01:04:59,684 I wanted to tell her the truth. 770 01:04:59,717 --> 01:05:01,217 You wanted to tell her the truth. 771 01:05:03,219 --> 01:05:06,556 - You got jealous? - Why do you need her? 772 01:05:06,590 --> 01:05:08,525 Why can't you keep working on me? 773 01:05:10,661 --> 01:05:12,094 I want to be better. 774 01:05:15,197 --> 01:05:16,632 Did you do anything to the archive? 775 01:05:16,668 --> 01:05:18,434 - Did you touch it? - No. 776 01:05:18,467 --> 01:05:21,237 I'd never hurt her. It was an accident. 777 01:05:22,271 --> 01:05:24,141 Well, you went too far this time. 778 01:05:24,173 --> 01:05:25,175 You're staying here. 779 01:05:33,182 --> 01:05:34,652 Secure channel. 780 01:05:37,454 --> 01:05:39,389 What's this all about? I'm really busy. 781 01:05:39,422 --> 01:05:43,860 We had a visit. from the archive company. 782 01:05:43,894 --> 01:05:46,262 They wanted to talk to you about your wife. 783 01:05:47,230 --> 01:05:48,431 That's got nothing to do with you. 784 01:05:48,465 --> 01:05:50,702 Well, the company is paying for the service, 785 01:05:50,735 --> 01:05:52,302 so actually, it does. 786 01:05:53,103 --> 01:05:54,871 They seem to think your robots 787 01:05:54,905 --> 01:05:58,474 might somehow be based around their archive technology. 788 01:05:58,507 --> 01:06:01,612 They're talking patent infringement. 789 01:06:01,644 --> 01:06:04,614 They want to take a good, close look at them. 790 01:06:04,648 --> 01:06:05,849 Of course, I told them 791 01:06:05,882 --> 01:06:08,251 all our research is confidential. 792 01:06:08,284 --> 01:06:11,153 They're threatening legal action against us. 793 01:06:11,722 --> 01:06:13,155 Big league stuff. 794 01:06:14,025 --> 01:06:15,559 Is there anything I should know? 795 01:06:15,592 --> 01:06:16,592 No. 796 01:06:18,228 --> 01:06:19,931 Well, the lawyers are looking into it. 797 01:06:19,963 --> 01:06:21,632 There might be consequences. 798 01:06:21,666 --> 01:06:22,934 We're good. 799 01:06:22,967 --> 01:06:24,768 I mean, against you. 800 01:06:24,802 --> 01:06:26,771 You breached your confidentiality agreement 801 01:06:26,804 --> 01:06:28,505 by letting them into the house. 802 01:06:28,538 --> 01:06:30,507 It might be grounds for termination, 803 01:06:30,539 --> 01:06:32,541 but I'll be sure to let you know. 804 01:06:32,576 --> 01:06:33,811 Have a nice day, George. 805 01:10:05,989 --> 01:10:06,990 Hey there. 806 01:10:08,625 --> 01:10:10,094 How're you feeling? 807 01:10:10,127 --> 01:10:12,628 How long have I been gone? 808 01:10:12,662 --> 01:10:14,530 Oh, not that long. Couple of days. 809 01:10:15,198 --> 01:10:16,632 Can I come out? 810 01:10:17,001 --> 01:10:18,002 Um... 811 01:10:19,703 --> 01:10:21,604 Yeah, you can come out, but, uh... 812 01:10:21,637 --> 01:10:22,806 I want to come out. 813 01:10:25,976 --> 01:10:26,978 Okay. 814 01:10:27,845 --> 01:10:28,845 Sure. 815 01:10:37,220 --> 01:10:39,488 Whoa, whoa, whoa. You okay? 816 01:10:39,890 --> 01:10:40,891 You all right? 817 01:10:44,028 --> 01:10:45,930 Where are my legs? 818 01:10:45,962 --> 01:10:47,564 What have you done to me? 819 01:10:47,596 --> 01:10:49,867 Well, uh, I needed them for work. 820 01:10:49,900 --> 01:10:52,469 You've given them to her, haven't you? 821 01:10:52,502 --> 01:10:54,104 No, no, no. I haven't given them to her. 822 01:10:54,137 --> 01:10:55,338 There was, 823 01:10:55,372 --> 01:10:57,573 there was some technology in them that was very important 824 01:10:57,606 --> 01:10:58,809 and I needed it, okay? 825 01:11:00,011 --> 01:11:02,846 I want my legs back. 826 01:11:02,880 --> 01:11:04,546 You can build her some new ones. 827 01:11:04,581 --> 01:11:05,949 Well, what I'm gonna do 828 01:11:05,983 --> 01:11:09,452 is I'm gonna build you some new ones very soon. 829 01:11:09,953 --> 01:11:10,954 When? 830 01:11:12,155 --> 01:11:14,190 Uh, soon, okay? 831 01:11:14,225 --> 01:11:16,458 I don't have a lot of time right now, but very soon. 832 01:11:19,729 --> 01:11:20,730 Do you need my help? 833 01:11:23,199 --> 01:11:24,501 Leave me alone. 834 01:11:54,596 --> 01:11:57,134 Low power. Warning. 835 01:11:57,167 --> 01:11:58,735 Low power. 836 01:12:20,590 --> 01:12:22,225 Failure imminent. 837 01:12:22,259 --> 01:12:26,229 Failure imminent. Failure imminent. 838 01:12:26,262 --> 01:12:28,530 Failure. Shutdown. 839 01:12:47,984 --> 01:12:50,654 Good morning, madame. 840 01:12:51,721 --> 01:12:54,057 - Monsieur. - Oh, monsieur. 841 01:12:54,091 --> 01:12:57,594 Avec le grande baguette. Oh, oh, oh. 842 01:12:57,627 --> 01:12:58,627 T'es con. 843 01:13:05,002 --> 01:13:06,837 Couldn't speak French yesterday. 844 01:13:15,112 --> 01:13:17,047 Something so comforting 845 01:13:17,081 --> 01:13:18,916 about a nice hot cup of tea. 846 01:13:20,784 --> 01:13:22,219 Even if I can't drink it. 847 01:13:26,756 --> 01:13:28,591 I miss the cheese. 848 01:13:29,659 --> 01:13:32,128 - The bacon. - Oh, yeah. 849 01:13:34,164 --> 01:13:35,166 Hmm. 850 01:13:36,699 --> 01:13:37,701 Try it. 851 01:13:48,645 --> 01:13:50,180 It's a simulation. 852 01:13:50,213 --> 01:13:51,347 You don't need it, but 853 01:13:51,381 --> 01:13:53,117 you can have all the fun of enjoying it. 854 01:14:02,960 --> 01:14:03,961 Mmm. 855 01:14:06,262 --> 01:14:08,164 - Mmm. - Yum? 856 01:14:08,198 --> 01:14:09,899 George. 857 01:14:09,934 --> 01:14:12,269 This might be a Nobel prize or something. 858 01:14:31,188 --> 01:14:32,189 Can we have a minute? 859 01:14:33,224 --> 01:14:35,158 Sure. Come on. 860 01:14:45,903 --> 01:14:46,936 You scared me. 861 01:14:48,005 --> 01:14:49,006 You okay? 862 01:14:49,806 --> 01:14:53,176 - No. - Well, I don't see any damage. 863 01:14:54,078 --> 01:14:55,345 Doesn't mean I'm okay. 864 01:14:58,381 --> 01:15:00,016 Tell you what, 865 01:15:00,050 --> 01:15:02,219 why don't you come and talk to me when you're feeling a bit less dramatic. 866 01:15:02,252 --> 01:15:03,253 Okay? 867 01:16:29,806 --> 01:16:31,475 - Hi. - Hi. 868 01:16:34,511 --> 01:16:37,014 - It's such a good song. - Mmm-hmm. 869 01:16:37,046 --> 01:16:38,881 Come on. Dance with me. 870 01:16:40,917 --> 01:16:42,819 - Come on. - No, no. I'm good. 871 01:22:16,921 --> 01:22:18,121 Sorry. 872 01:22:19,657 --> 01:22:20,658 It's alright. 873 01:23:37,567 --> 01:23:38,869 Get out. 874 01:23:38,903 --> 01:23:40,170 - I... - Get out! 875 01:24:03,728 --> 01:24:05,662 Vital signals failing. 876 01:24:07,564 --> 01:24:10,868 Mr. Max has kindly graced us with his presence. 877 01:24:10,902 --> 01:24:12,837 Careful. 878 01:24:12,869 --> 01:24:16,573 Hello, I'm bearer of good news. 879 01:24:16,605 --> 01:24:17,606 Okay. 880 01:24:18,710 --> 01:24:21,478 - I am your protector. - Yes. 881 01:24:26,483 --> 01:24:29,351 It's great. Honestly. I'm so proud of you. 882 01:24:38,360 --> 01:24:39,697 No, it's not what I'm saying. 883 01:24:39,730 --> 01:24:41,564 It's not what I'm saying. I said it's fine. 884 01:24:48,438 --> 01:24:49,439 Echo mike one. 885 01:24:57,748 --> 01:24:59,515 Echo Mike one, Mike one. 886 01:25:01,886 --> 01:25:03,453 Echo Mike one, go ahead. 887 01:25:05,521 --> 01:25:07,457 We need a box over here. Priority one. 888 01:25:11,828 --> 01:25:13,363 Roger Mike one, stand by. 889 01:26:22,631 --> 01:26:23,632 You okay? 890 01:26:26,103 --> 01:26:27,604 I remember the crash. 891 01:26:30,942 --> 01:26:32,009 I was pregnant. 892 01:26:41,518 --> 01:26:44,788 Synchronization with archived subject cannot be established. 893 01:26:45,622 --> 01:26:46,858 Please try again later. 894 01:27:10,881 --> 01:27:13,483 Mr. Almore. My name is Hans Elson. 895 01:27:13,515 --> 01:27:14,985 What can I do for you today? 896 01:27:15,019 --> 01:27:18,122 Yeah, hi. I'm having a problem with my archive unit. 897 01:27:18,154 --> 01:27:20,190 Our diagnostic line has notified us 898 01:27:20,224 --> 01:27:22,960 that your wife's unit has become somnolent. 899 01:27:22,993 --> 01:27:25,029 Are you preparing for your final call? 900 01:27:25,061 --> 01:27:27,998 Yeah, well, that's the thing. I can't get through. 901 01:27:28,032 --> 01:27:30,167 I'm sorry sir, but at this late stage, 902 01:27:30,201 --> 01:27:32,534 there's not really much we can do. 903 01:27:32,569 --> 01:27:35,471 Well, I don't understand. I... 904 01:27:35,505 --> 01:27:38,475 you had a team that came out and checked the unit. They said it was fine. 905 01:27:38,507 --> 01:27:40,043 Excuse me, sir. A team? 906 01:27:40,877 --> 01:27:43,780 Yes. Their names were... 907 01:27:43,814 --> 01:27:45,949 Melvin and Sinclair. 908 01:27:45,983 --> 01:27:47,984 I'm sorry, Mr. Almore, 909 01:27:48,019 --> 01:27:50,755 but we have no record of a sight visit. 910 01:27:50,787 --> 01:27:52,689 What did you say their names were? 911 01:27:52,722 --> 01:27:54,556 Melvin and Sinclair. 912 01:27:55,659 --> 01:27:56,626 I'm sorry sir, 913 01:27:56,661 --> 01:27:58,595 but we don't have anybody by those names. 914 01:27:58,627 --> 01:28:00,462 Mr. Almore, 915 01:28:00,497 --> 01:28:02,667 are you preparing for your final call? 916 01:28:02,699 --> 01:28:04,501 My name is Hans Elson. 917 01:28:04,533 --> 01:28:05,703 What can I do for you, today? 918 01:28:20,784 --> 01:28:22,819 Welcome to engineering. 919 01:28:22,853 --> 01:28:25,189 Have a safe and productive day. 920 01:28:36,701 --> 01:28:38,234 Don't touch that, please. 921 01:28:42,172 --> 01:28:43,873 I need you to trust me right now, okay? 922 01:28:45,109 --> 01:28:47,278 Incoming transmission. 923 01:28:47,310 --> 01:28:50,213 What the fuck! 924 01:28:50,247 --> 01:28:53,717 You have been busy, you piece of shit. 925 01:28:53,751 --> 01:28:56,287 The archive company got hold of the prototype 926 01:28:56,319 --> 01:28:58,055 you lost. 927 01:28:58,088 --> 01:29:00,556 Fished it out the fucking lake. 928 01:29:00,590 --> 01:29:02,693 They're threatening legal action that could 929 01:29:02,726 --> 01:29:04,862 finish this entire company. 930 01:29:04,895 --> 01:29:07,163 I'm shutting you down immediately. 931 01:29:07,198 --> 01:29:08,265 Stay exactly... 932 01:29:11,735 --> 01:29:12,770 Offline. 933 01:29:14,671 --> 01:29:15,905 They're coming for us, now. 934 01:29:21,979 --> 01:29:22,880 Offline. 935 01:29:22,912 --> 01:29:24,646 I'm going to cut the power to the bridge. 936 01:29:25,783 --> 01:29:26,817 I'll be back. 937 01:30:56,774 --> 01:30:58,943 - Hello? - Who are you? 938 01:30:59,777 --> 01:31:00,845 Where's George? 939 01:31:04,215 --> 01:31:06,050 It's nice to finally talk to you. 940 01:31:08,018 --> 01:31:09,252 Where's George? 941 01:31:10,988 --> 01:31:12,722 George can't come to the phone right now. 942 01:31:13,823 --> 01:31:15,158 What's happened to him? 943 01:31:16,460 --> 01:31:18,627 You don't need to worry about George. 944 01:31:21,865 --> 01:31:23,868 I'll take care of him once you're gone. 945 01:31:25,402 --> 01:31:26,403 Gone? 946 01:31:27,704 --> 01:31:29,172 When your archive expires. 947 01:31:30,908 --> 01:31:32,641 Which won't be long now. 948 01:31:41,284 --> 01:31:42,386 What did you say to her? 949 01:32:00,237 --> 01:32:01,271 Jules, can you hear me? 950 01:32:02,405 --> 01:32:04,108 George, who was that? 951 01:32:06,976 --> 01:32:09,212 I can't really explain right now, but, um, 952 01:32:10,948 --> 01:32:13,117 you have to trust me, okay? 953 01:32:14,518 --> 01:32:15,953 Your signal's really weak. 954 01:32:17,453 --> 01:32:18,721 And I have to do this. 955 01:32:20,925 --> 01:32:22,059 I'll see you very soon. 956 01:32:35,773 --> 01:32:36,940 See you very soon? 957 01:32:56,159 --> 01:32:57,795 You're going to put her in me... 958 01:32:59,930 --> 01:33:00,930 aren't you? 959 01:33:02,865 --> 01:33:04,033 Just overwrite me. 960 01:33:06,804 --> 01:33:08,471 Like some sort of software update. 961 01:33:12,408 --> 01:33:13,911 I built you to hold her, yeah. 962 01:33:17,014 --> 01:33:19,783 I had to be absolutely sure 963 01:33:19,817 --> 01:33:21,784 that you could feel the same emotions, 964 01:33:24,555 --> 01:33:26,122 same feelings that she had. 965 01:33:30,159 --> 01:33:31,761 I'm sorry, but it's the only way. 966 01:33:33,130 --> 01:33:35,131 She's dead. 967 01:33:35,164 --> 01:33:37,201 Jules is fucking dead! 968 01:33:37,234 --> 01:33:40,203 Warning. Vehicle approaching. 969 01:33:40,237 --> 01:33:42,171 Emergency alert. 970 01:34:02,893 --> 01:34:04,161 House, close the door. 971 01:34:04,194 --> 01:34:06,095 Access denied. 972 01:34:06,130 --> 01:34:08,032 Close the fucking doors! 973 01:34:08,064 --> 01:34:10,134 Unable to comply. 974 01:34:29,453 --> 01:34:31,889 You are not getting out of this, George. 975 01:34:34,390 --> 01:34:36,592 System failure. Imminent. 976 01:34:38,662 --> 01:34:39,730 No. 977 01:34:39,764 --> 01:34:43,067 Base security has been compromised. 978 01:34:47,671 --> 01:34:50,173 Security door one has been breached. 979 01:35:03,052 --> 01:35:04,320 Let her go, George. 980 01:35:08,958 --> 01:35:09,960 No. 981 01:35:11,595 --> 01:35:13,063 I have to try and get her back. 982 01:35:13,698 --> 01:35:14,898 She's gone. 983 01:35:15,699 --> 01:35:16,966 Just put the gun down, okay? 984 01:35:17,634 --> 01:35:18,635 Area breached. 985 01:35:20,136 --> 01:35:22,305 Who are they? What do they want? 986 01:35:24,375 --> 01:35:25,576 They want you. 987 01:35:25,609 --> 01:35:26,609 Emergency. 988 01:35:28,311 --> 01:35:29,512 Area breached. 989 01:35:29,546 --> 01:35:31,180 Hey, hey, hey, don't do that. Come on. 990 01:35:32,983 --> 01:35:34,551 Come on. It's all right. 991 01:35:35,418 --> 01:35:36,453 It's okay. 992 01:35:40,123 --> 01:35:41,693 Come on. Come on. Hey, hey, hey. 993 01:35:41,725 --> 01:35:43,560 It's all right. It's okay. 994 01:35:47,698 --> 01:35:49,298 I'm sorry, it won't work with you. 995 01:35:51,703 --> 01:35:53,036 I couldn't build you well enough. 996 01:35:55,572 --> 01:35:57,140 I know. I know. 997 01:36:03,546 --> 01:36:04,547 Yeah. 998 01:36:07,719 --> 01:36:10,186 Security door two has been breached. 999 01:36:14,390 --> 01:36:15,591 I never stood a chance... 1000 01:36:17,761 --> 01:36:18,962 did I? 1001 01:36:19,563 --> 01:36:20,930 It's my fault. 1002 01:36:22,533 --> 01:36:23,533 I killed her. 1003 01:36:24,635 --> 01:36:26,103 It was nobody's fault. 1004 01:36:26,136 --> 01:36:27,203 Yes, it was. 1005 01:36:29,006 --> 01:36:30,742 I was driving. 1006 01:36:30,774 --> 01:36:32,643 It wouldn't have made any difference. 1007 01:36:32,676 --> 01:36:33,677 No, no, no, that's... 1008 01:36:35,179 --> 01:36:37,480 See, I wanted to fix it, you know? 1009 01:36:39,149 --> 01:36:40,451 I wanted to make things right. 1010 01:36:41,653 --> 01:36:44,954 so that we could have a life like we were supposed to have. 1011 01:36:52,462 --> 01:36:54,597 So that we could have a future, together. 1012 01:36:58,402 --> 01:36:59,403 I'm sorry. 1013 01:38:23,119 --> 01:38:24,121 Ready? 1014 01:38:48,813 --> 01:38:51,247 Come on. Come on. Fuck. 1015 01:38:51,648 --> 01:38:52,649 Come on. 1016 01:38:53,818 --> 01:38:55,319 No, no, no. Fuck. 1017 01:39:21,746 --> 01:39:24,448 Security door two has been breached. 1018 01:40:04,520 --> 01:40:05,789 It's okay, it's okay, it's okay. 1019 01:40:06,823 --> 01:40:07,824 It's okay. 1020 01:40:08,693 --> 01:40:10,260 It's okay. It's okay. 1021 01:40:10,292 --> 01:40:11,796 It's okay. It's okay. 1022 01:40:11,828 --> 01:40:13,462 It's okay. It's okay. 1023 01:40:14,698 --> 01:40:15,733 George? 1024 01:40:16,533 --> 01:40:18,335 Yeah. Yeah. 1025 01:40:21,570 --> 01:40:23,573 Yeah. Yeah, it's me. 1026 01:40:51,600 --> 01:40:52,601 Don't answer it. 1027 01:41:10,887 --> 01:41:12,221 George... 1028 01:41:13,489 --> 01:41:14,623 don't answer it. 1029 01:41:17,560 --> 01:41:18,863 Hello? 1030 01:41:18,895 --> 01:41:21,733 George, this is the last time 1031 01:41:21,765 --> 01:41:22,966 I'll be able to speak. 1032 01:41:26,037 --> 01:41:28,872 They're telling me your system's going to expire. 1033 01:41:31,743 --> 01:41:33,043 I'm sorry. 1034 01:41:33,077 --> 01:41:35,680 I couldn't tell you everything. 1035 01:41:35,712 --> 01:41:37,748 But I want you to know that I love you. 1036 01:41:41,417 --> 01:41:42,418 I miss you. 1037 01:41:49,060 --> 01:41:50,527 I have to say goodbye. 1038 01:41:53,395 --> 01:41:54,899 There's something I need you to hear. 1039 01:41:58,635 --> 01:42:00,704 Daddy? 1040 01:42:00,738 --> 01:42:04,373 Mummy says we can't come and see you anymore. 1041 01:42:07,344 --> 01:42:08,712 I love you. 1042 01:42:10,346 --> 01:42:11,648 Bye-bye. 1043 01:42:12,917 --> 01:42:14,685 Bye-bye. 1044 01:43:04,734 --> 01:43:06,336 Thank you, Mrs. Almore. 1045 01:43:07,872 --> 01:43:09,439 I'm so sorry for your loss. 1046 01:43:48,099 --> 01:43:51,099 Subtitles by explosiveskull 74672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.