Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
== Sản xuất phụ đề: Cây gậy đỏ Shuanghua ==
2
00:01:10,437 --> 00:01:11,267
Ăn
3
00:02:18,404 --> 00:02:18,927
Đừng di chuyển!
4
00:02:25,678 --> 00:02:26,372
Chết tiệt
5
00:04:24,731 --> 00:04:25,595
Này
6
00:04:26,299 --> 00:04:27,994
Bạn có thể về nhà
7
00:05:48,348 --> 00:05:49,246
Bà
8
00:05:49,982 --> 00:05:50,914
Bà
9
00:06:08,901 --> 00:06:09,799
Rất đắng
10
00:06:12,338 --> 00:06:12,929
Được rồi
11
00:06:14,707 --> 00:06:17,835
Chỉ cần trở lại, chỉ cần trở lại!
12
00:07:59,579 --> 00:08:00,477
Cô bé
13
00:08:03,282 --> 00:08:03,941
Cô bé
14
00:08:44,757 --> 00:08:46,850
Bạn có nói rằng nếu bạn yêu một người, bạn phải giữ anh ấy suốt đời?
15
00:08:47,059 --> 00:08:52,429
Vâng! Giống như bộ phim "Sixth Sense of Life and Death"
Vai nam chính cũng giống như nữ chính, giống như tôi với bạn
16
00:09:01,440 --> 00:09:01,872
Không có cách nào
17
00:09:02,275 --> 00:09:03,674
Làm ơn, chỉ cần chạm vào nó
18
00:09:04,377 --> 00:09:06,277
Làm ơn, không ... làm ơn
19
00:09:07,313 --> 00:09:07,836
Ai?
20
00:09:08,447 --> 00:09:10,278
Là tôi đây. Tiểu Miêu
21
00:09:20,259 --> 00:09:22,250
Đó là bạn của tôi. Miêu Duy
22
00:09:24,897 --> 00:09:27,491
Tôi mệt, tôi sẽ nghỉ ngơi
23
00:09:30,836 --> 00:09:32,326
Rất tiếc!
24
00:09:34,874 --> 00:09:35,806
Bạn cao bao nhiêu
25
00:09:35,942 --> 00:09:39,434
Tôi vừa trở về từ quân đội. Có cơ hội nói chuyện
26
00:09:40,980 --> 00:09:43,642
Miao Wei, có thật là bạn không?
27
00:09:45,785 --> 00:09:47,548
Bạn cuối cùng đã trở lại
28
00:09:50,590 --> 00:09:53,388
George, anh trai tôi Miao Wei
29
00:09:53,960 --> 00:09:59,421
Xin chào. Xin chào! Kể từ khi bố mẹ tôi qua đời
Anh ấy và bà của anh ấy đã chăm sóc tôi rất tốt, đối xử với tôi như thế nào
30
00:09:59,966 --> 00:10:02,799
Đây là bạn trai của tôi: George, chúng tôi đang đính hôn
31
00:10:04,470 --> 00:10:05,903
Cùng nhau đón gió mỗi ngày
32
00:10:06,105 --> 00:10:06,764
Được rồi
33
00:11:06,999 --> 00:11:07,966
Cho tôi một điếu thuốc
34
00:11:28,688 --> 00:11:32,954
Tôi muốn đón bạn
Không thể đến bàn với con chó đen
35
00:11:33,793 --> 00:11:36,728
May thay, bà ngủ thiếp đi, làm phiền bạn
36
00:11:38,464 --> 00:11:40,864
Tôi đã không nhìn thấy nó ở nhà
Phải
37
00:11:41,000 --> 00:11:41,762
Vâng
38
00:11:45,438 --> 00:11:46,370
Kế hoạch của bạn là gì?
39
00:11:46,706 --> 00:11:47,604
Không suy nghĩ
40
00:11:48,474 --> 00:11:51,602
Phải đúng. Chỉ cần trở lại và thư giãn trong hai ngày
41
00:11:51,744 --> 00:11:55,612
Nghỉ ngơi, sau hai ngày tôi đi hoạt động.
Bác ơi, theo cháu.
42
00:11:58,217 --> 00:11:58,876
Nó thế nào
43
00:11:59,719 --> 00:12:00,549
Cảm ơn
44
00:12:00,820 --> 00:12:02,788
Lịch sự của bạn là gì?
45
00:12:03,522 --> 00:12:04,648
Bạn nghỉ ngơi
46
00:12:10,262 --> 00:12:11,593
Chỉ không có tiền để mua thuốc lá
47
00:12:18,904 --> 00:12:21,202
Xiaowei, em gái của bạn thường hỏi bạn
48
00:12:21,373 --> 00:12:25,469
Nếu bạn có thời gian, hãy nhìn cô ấy
Hiểu chưa?
49
00:12:57,877 --> 00:13:00,846
Chú của bạn cứ nói "Xiao Miao sắp ra, sắp ra rồi"
50
00:13:01,747 --> 00:13:03,374
Bạn sẽ ở đây ngay bây giờ
51
00:13:09,321 --> 00:13:11,289
Xiaomiao, bạn có vẻ béo
52
00:13:11,824 --> 00:13:15,487
Bạn có nhớ chị Lin trong hai năm qua không?
53
00:13:18,731 --> 00:13:22,827
Điều đó không quan trọng, điều quan trọng là bạn đang ở đây
54
00:15:23,022 --> 00:15:26,253
Tôi vẫn có thể sử dụng bạn nếu tôi không thể tìm được việc làm
55
00:15:27,893 --> 00:15:31,385
Hãy xem thử! Bạn đã sống hai năm như thế nào
56
00:15:32,865 --> 00:15:34,025
Không giống nhau
57
00:15:34,366 --> 00:15:36,834
Cần đời, cần đàn ông.
58
00:15:42,441 --> 00:15:43,203
Còn bạn thì sao
59
00:15:50,382 --> 00:15:52,213
Axiong không thể chịu đựng được
60
00:15:53,585 --> 00:15:54,984
Tự tử lưỡi
61
00:15:56,722 --> 00:15:58,280
Khi chết
62
00:16:00,459 --> 00:16:01,949
Rơi vào tay tôi
63
00:16:04,630 --> 00:16:07,224
Máu chảy khắp người tôi
Tôi há miệng ra.
64
00:16:07,866 --> 00:16:09,731
Lấy ra một lưỡi
65
00:16:11,236 --> 00:16:14,797
Sợ tôi một tiếng bíp
Tất cả những con chuột trên mặt đất chạy
66
00:16:19,411 --> 00:16:23,313
Vì vậy, tôi đã làm việc chăm chỉ trong ngày
67
00:16:25,751 --> 00:16:29,778
Trở về rất muộn mỗi đêm. Ngủ thiếp đi
68
00:16:34,259 --> 00:16:35,351
Đây
69
00:16:37,229 --> 00:16:38,560
Khi mơ
70
00:16:41,266 --> 00:16:42,494
Chỉ cần nhớ
71
00:16:43,836 --> 00:16:46,304
Không ngừng, hết lần này đến lần khác
72
00:16:47,139 --> 00:16:48,401
Một lần nữa và một lần nữa. Một lần nữa và một lần nữa
73
00:16:49,274 --> 00:16:50,639
Một lần nữa và một lần nữa
74
00:17:35,287 --> 00:17:39,485
Tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ kể cho bạn về ngày đầu tiên thực hiện nghĩa vụ quân sự
Bạn có biết tôi xấu hổ thế nào không
75
00:17:39,658 --> 00:17:43,355
Đội hình của chúng tôi đã giới hạn chúng tôi trong mười phút để tắm
Kết quả là ít hơn mười giây
76
00:17:43,729 --> 00:17:44,423
Nhảy với tôi được không
77
00:17:44,496 --> 00:17:45,224
Tốt
78
00:17:45,397 --> 00:17:48,730
Bạn biết anh ta đến trong chưa đầy mười giây
Anh lao vào.
79
00:17:49,501 --> 00:17:50,468
Sau đó thì sao?
80
00:17:50,569 --> 00:17:54,938
Ngay khi anh bước vào, anh bảo tôi đứng thẳng
Tôi chưa tắm xong, tôi đang cởi đồ lót
81
00:17:58,610 --> 00:17:59,702
Đến đây
82
00:17:59,878 --> 00:18:01,311
Anh chàng đẹp trai nhảy tốt
83
00:18:01,747 --> 00:18:02,736
Đến uống đi
84
00:18:05,584 --> 00:18:06,812
Đến uống đi
85
00:18:07,019 --> 00:18:09,613
Này, bạn đang làm gì vậy?
Rót một ít rượu trước khi uống
86
00:18:09,788 --> 00:18:11,813
Tại sao mọi người thích uống rượu và không đưa nó cho người khác?
87
00:18:12,057 --> 00:18:13,820
Miao Wei, chị gái của bạn quá tệ
88
00:18:14,460 --> 00:18:15,859
Bạn muốn uống, tôi sẽ đi cùng bạn
89
00:18:16,328 --> 00:18:17,454
Được rồi, đến đây, hãy gọi một nắm tay
90
00:18:17,729 --> 00:18:20,960
Cú đấm gì? Quyền anh Đài Loan.
Hãy đến và gọi ba chúng tôi lại với nhau
91
00:18:21,567 --> 00:18:23,592
Ba ba bốn bảy ...
92
00:18:23,802 --> 00:18:26,635
Nếu bạn thua, bạn phải uống
93
00:18:28,006 --> 00:18:29,598
Uống không bao giờ dài dòng
94
00:18:30,809 --> 00:18:35,303
Này, uống đi, sao có thể như thế này
Bạn nuôi cá vàng, không
95
00:18:35,514 --> 00:18:36,742
Tôi bị đau bụng gần đây
96
00:18:37,549 --> 00:18:38,481
Này, đến lần nữa, đến lần nữa
97
00:18:40,719 --> 00:18:41,879
Gửi tôi về nhà
98
00:18:55,467 --> 00:18:56,798
Tôi sẽ đưa bạn đến một nơi
99
00:18:58,737 --> 00:18:59,499
Đi bộ
100
00:19:53,625 --> 00:19:55,217
Ồ Lâu rồi không đến
101
00:19:56,762 --> 00:19:57,729
Nhanh lên
102
00:20:29,261 --> 00:20:32,526
Ban đầu dự định cho bạn
Tôi không mong đợi bạn đi vào mà không có bạn
103
00:20:32,764 --> 00:20:36,723
Xin lỗi, tôi thức dậy muộn vào ngày hôm đó
104
00:20:37,502 --> 00:20:39,993
Tôi đã đến, ai bảo bạn đi sớm thế
105
00:20:42,941 --> 00:20:46,433
Điều này đã được bà tôi tặng cho mẹ tôi
106
00:20:48,647 --> 00:20:49,579
Đẹp quá
107
00:23:25,737 --> 00:23:26,761
Bạn biết không
108
00:23:28,240 --> 00:23:31,607
Tôi chỉ biết rằng tôi đã luôn luôn yêu bạn
109
00:23:40,385 --> 00:23:42,410
Bạn phải không bao giờ nghĩ về tôi trong hai năm này
110
00:23:50,362 --> 00:23:52,887
Tôi biết trời sẽ có gió
111
00:24:16,588 --> 00:24:17,350
George
112
00:24:21,693 --> 00:24:23,627
Về nhà với tôi và nói với mẹ tôi sẽ kết hôn sớm
113
00:24:26,465 --> 00:24:27,864
Tôi đã không nói kết hôn với bạn
114
00:24:27,999 --> 00:24:32,231
Bạn đi chơi với anh ấy một đêm
Chỉ cần thay đổi
115
00:24:33,472 --> 00:24:36,032
Bạn nợ tôi coi bạn như một người bạn
116
00:24:36,341 --> 00:24:37,433
Khốn kiếp
117
00:24:37,843 --> 00:24:38,901
Chúng tôi không có gì
118
00:24:39,044 --> 00:24:41,012
Đừng giải thích rằng anh ấy sẽ không nghe
119
00:24:41,480 --> 00:24:44,881
Tốt cho tôi để vượt qua bạn bè
120
00:25:13,945 --> 00:25:14,809
Chị Minh
121
00:25:15,247 --> 00:25:16,908
Than ôi, Winnie, tại sao bạn lại ở đây?
122
00:25:17,449 --> 00:25:22,352
Tôi có việc phải làm với Miao Wei
Đây là dành cho bạn, hãy đến với lễ hội
123
00:25:23,788 --> 00:25:26,689
Miao Wei là một người tốt. Xin chúc mừng!
124
00:25:26,858 --> 00:25:27,722
Cảm ơn
125
00:26:04,596 --> 00:26:05,824
Thức dậy
126
00:26:08,733 --> 00:26:13,796
Kể từ khi tôi điều hành nhà thờ, tôi đã nói để có được một món hàng
Chúng ta có thể kiếm tiền chỉ với một chút nỗ lực
127
00:26:14,005 --> 00:26:17,497
Đừng lo lắng, tôi chưa nói xong
Tôi bảo họ gọi bạn ra ngoài, họ nghĩ bạn đang đi trên đường
128
00:26:17,676 --> 00:26:20,304
Họ đồng ý bồi thường cho bạn
129
00:26:20,445 --> 00:26:21,503
Tôi chuẩn bị kết hôn
130
00:26:21,713 --> 00:26:24,876
Bạn có thể câu được bao nhiêu khi còn trẻ?
Nếu bạn có tiền, bạn có thể làm bất cứ điều gì bạn muốn
131
00:26:25,183 --> 00:26:26,150
Đủ rồi
132
00:26:27,352 --> 00:26:30,549
Tôi đã có đủ trong hai ngày này
Khi tôi trở lại, tôi vẫn nói điều này
133
00:26:31,623 --> 00:26:32,647
Bây giờ tôi muốn sống cho chính mình
134
00:26:33,458 --> 00:26:38,327
Bạn đã bao giờ sống như thế này?
Rửa xe và rửa bát cho người khác, kết thúc với bát đĩa, và đi đến nhà máy để làm việc?
135
00:26:38,463 --> 00:26:39,327
Rất ngu ngốc phải không?
136
00:26:39,464 --> 00:26:40,396
Vâng, điều đó có nghĩa là
137
00:26:40,465 --> 00:26:42,933
Được rồi, lắng nghe bạn, nhận được một cuộc bỏ phiếu. Có bao nhiêu điểm?
138
00:26:43,268 --> 00:26:47,364
Con chó đen nói với tôi 30%, chưa đến một triệu
Chúng tôi kiếm được nhiều tiền với một số nỗ lực
139
00:26:47,539 --> 00:26:48,870
Ai sẽ thực hiện quy định?
140
00:26:49,708 --> 00:26:51,869
Chó đen? Bác?
141
00:26:52,844 --> 00:26:54,505
Không phải là tôi nữa!
142
00:26:55,847 --> 00:26:57,337
Tiểu Bình
143
00:26:58,617 --> 00:27:01,279
Bác biết cháu vẫn giận tôi
144
00:27:02,754 --> 00:27:05,985
Bạn có nhớ khi mẹ bạn giao phó cho tôi
Bạn rất lớn
145
00:27:06,491 --> 00:27:08,823
Cưỡi trên cổ chú đưa bạn lên thuyền rồng
146
00:27:08,994 --> 00:27:10,757
Đi đến rạp chiếu phim để xem Bruce Lee
Và hai chúng tôi ...
147
00:27:10,862 --> 00:27:14,889
Chỉ vì tôi nhớ tôi
Bạn đã làm điều đó trong hai năm?
148
00:27:15,266 --> 00:27:15,960
Nhưng tôi ...
149
00:27:18,503 --> 00:27:21,870
Bác đã hứa với người khác
Ngay cả khi chú của bạn cầu xin bạn
150
00:27:22,007 --> 00:27:25,966
Chúa ơi! Ngay cả khi bạn đưa mẹ tôi ra khỏi quan tài
Bắt tôi cũng vậy
151
00:27:30,815 --> 00:27:35,650
Phục vụ các món ăn, làm công việc vất vả, tôi thích nó
Tôi sống cho chính mình, tôi có hiểu không?
152
00:27:37,555 --> 00:27:40,524
Tôi sẽ không giúp bạn nữa! Bạn đã nghe rõ chưa?
153
00:27:40,825 --> 00:27:42,884
Chú tốt của tôi, tôi sắp kết hôn
154
00:27:42,994 --> 00:27:46,452
Tôi có thể sống một cuộc sống bình thường?
155
00:29:00,405 --> 00:29:03,272
Bạn đang làm gì vậy
Bác không thể cho bạn tiền để cưới vợ?
156
00:29:03,675 --> 00:29:04,607
Tôi không muốn tiền chó đen
157
00:29:04,776 --> 00:29:07,677
Đánh rắm! Đánh dấu sáu vào ban đêm
Đây là những gì tôi đã giành chiến thắng!
158
00:29:26,631 --> 00:29:30,795
Bác ơi! Xin lỗi Bác ơi!
159
00:29:32,570 --> 00:29:35,596
Xiaowei, chú, xin lỗi cho bạn
160
00:30:54,452 --> 00:30:57,421
Tôi muốn thay quần áo, bạn không được phép nhìn trộm
161
00:31:35,026 --> 00:31:35,788
Đến đây
162
00:31:59,384 --> 00:32:02,410
Có chuyện gì vậy Bạn đã là vợ của tôi
163
00:34:59,030 --> 00:35:00,554
Tôi muốn có con
164
00:35:10,341 --> 00:35:11,308
Tôi đã nghĩ về nó trong một thời gian dài
165
00:35:13,678 --> 00:35:14,940
Tôi muốn có một đứa con
166
00:35:28,626 --> 00:35:29,593
Đến đây
167
00:35:35,500 --> 00:35:37,900
Đứa trẻ tôi muốn
168
00:36:13,704 --> 00:36:14,636
Xin lỗi
169
00:36:22,613 --> 00:36:25,605
Có chuyện gì vậy Có phải vì tôi?
170
00:36:27,552 --> 00:36:28,678
Bạn có tin không
171
00:36:29,754 --> 00:36:33,485
Chỉ vì anh yêu em rất nhiều
Yêu quá lâu và quá sâu
172
00:36:35,826 --> 00:36:37,293
Tôi có thể giúp bạn ...
173
00:36:39,964 --> 00:36:41,659
Tôi luôn nghĩ rằng tôi có thể ...
174
00:37:08,459 --> 00:37:10,586
Tôi hy vọng bạn yêu tôi ít hơn một chút
175
00:37:29,947 --> 00:37:30,879
Xiaohan đã trở lại làm việc?
176
00:37:31,282 --> 00:37:33,307
Vâng, cô ấy đã trở lại để giúp tôi
177
00:37:33,784 --> 00:37:34,842
Đến uống đi
178
00:38:14,925 --> 00:38:17,519
Có chuyện gì vậy Đừng muốn quay lại?
179
00:39:47,985 --> 00:39:49,418
Bạn đang uống à
180
00:39:53,924 --> 00:39:56,620
Bà bị cảm và uống thuốc
181
00:39:58,763 --> 00:40:00,890
Tôi để lại một ít thức ăn, bạn có đói không?
182
00:40:10,608 --> 00:40:12,508
Tôi có thể tắm cho bạn, được chứ?
183
00:40:14,445 --> 00:40:15,309
Tiểu Miêu?
184
00:41:20,044 --> 00:41:20,840
Đợi một chút
185
00:41:35,926 --> 00:41:36,858
Được rồi, quay lại
186
00:41:37,328 --> 00:41:38,260
Trang điểm nhanh
187
00:42:13,297 --> 00:42:13,991
Nghỉ làm
188
00:42:27,912 --> 00:42:29,846
Giám đốc, mọi người hỏi khi nào bắt đầu công việc?
189
00:42:30,281 --> 00:42:31,543
Đặng tìm một diễn viên phù hợp
190
00:42:31,682 --> 00:42:35,243
Nhưng nó đã bị trì hoãn trong ba tháng.
Cô Wu này đồng ý với khách hàng
191
00:42:35,519 --> 00:42:39,546
Bạn đã cho tôi một mảnh gỗ!
Tôi không thể khắc một bông hoa
192
00:42:39,790 --> 00:42:41,815
Dù sao, không có điện
Hoặc thay đổi diễn viên hoặc thay đổi đạo diễn, được chứ?
193
00:46:25,716 --> 00:46:26,774
Chị ơi, chị bao nhiêu tuổi?
194
00:46:30,654 --> 00:46:31,484
Mười tuổi?
195
00:46:34,992 --> 00:46:35,924
Ồ, sáu tuổi
196
00:46:40,964 --> 00:46:42,261
Con gái của bạn rất dễ thương
197
00:46:42,599 --> 00:46:46,399
Cô ấy không phải mẹ tôi, cô ấy là dì của tôi
198
00:47:03,420 --> 00:47:04,648
Thưa cô, cô có sống gần đây không?
199
00:47:10,527 --> 00:47:12,358
Thưa cô, tôi sẽ chụp ảnh cho cô chứ?
200
00:47:14,031 --> 00:47:15,658
Bạn chưa lấy nó à?
201
00:47:21,638 --> 00:47:22,832
Chia tay chú
202
00:47:23,040 --> 00:47:23,938
Tạm biệt chú
203
00:47:24,308 --> 00:47:25,070
Tạm biệt
204
00:47:26,543 --> 00:47:27,874
Tôi có thể hỏi bạn một địa chỉ không?
205
00:47:28,312 --> 00:47:29,336
Xin lỗi
206
00:48:29,439 --> 00:48:30,736
Tôi là người Lào
207
00:48:30,874 --> 00:48:33,274
Giám đốc, tôi đã nhìn thấy bức ảnh
208
00:48:33,543 --> 00:48:36,273
Tôi đã đi đến cát của gió
Không thể tìm thấy nó
209
00:48:36,413 --> 00:48:37,505
Làm thế nào là nó có thể
210
00:48:38,348 --> 00:48:42,682
Sand of Wind không phải là một nơi nhỏ
Không tên, không họ, không điện thoại
211
00:48:42,920 --> 00:48:46,651
Thật khó để dựa vào ảnh
Giám đốc, tôi nghĩ bạn nên sử dụng cô Wu
212
00:48:46,957 --> 00:48:51,860
Kiếm tiền, nếu khách hàng khăng khăng
Sau đó, chỉ có sự thay đổi của giám đốc
213
00:49:27,731 --> 00:49:29,790
Này anh, anh, nhanh lên
214
00:49:35,005 --> 00:49:37,906
Bạn có biết người dì trong bức ảnh này
Cô ấy sống ở đâu
215
00:50:07,004 --> 00:50:08,335
Ông chủ, tôi muốn một tách trà sữa.
216
00:50:15,379 --> 00:50:15,777
Bao nhiêu Sáu mươi
217
00:50:17,314 --> 00:50:17,712
Bao nhiêu
218
00:50:17,881 --> 00:50:18,905
Sáu mươi đô la!
219
00:50:20,884 --> 00:50:21,851
Trà đen mật ong. Tốt
220
00:50:23,487 --> 00:50:24,454
Ông chủ tìm kiếm tiền
221
00:50:24,688 --> 00:50:26,485
Làm thế nào để tìm một ngàn đô la!
222
00:50:26,957 --> 00:50:28,288
Tôi đã giúp anh ấy trả tiền
223
00:50:29,393 --> 00:50:30,257
Cảm ơn
224
00:50:38,035 --> 00:50:41,630
Số tiền này, tôi sẽ trả lại cho bạn một ngày nào đó
Tôi sẽ ở đây một lúc
225
00:50:41,872 --> 00:50:42,634
Ồ
226
00:50:43,607 --> 00:50:45,268
Tôi là một nhiếp ảnh gia, bạn biết không?
227
00:50:46,043 --> 00:50:47,067
Được quảng cáo
228
00:50:47,344 --> 00:50:48,811
Đó phải là màu sắc?
229
00:50:49,613 --> 00:50:51,808
Tôi đã quay phim nhiều năm rồi
230
00:50:53,183 --> 00:50:55,845
Tôi nghĩ mọi thứ ở đây rất thật
231
00:50:57,387 --> 00:50:58,684
Đặc biệt là phụ nữ
232
00:51:00,424 --> 00:51:01,391
Thích nó!
233
00:53:24,568 --> 00:53:28,004
Nếu bạn yêu tôi, bạn có thể rời xa tôi
234
00:53:28,805 --> 00:53:30,295
Tôi sẽ không bao giờ ngăn cản bạn
235
00:53:39,983 --> 00:53:41,712
Bạn có yêu tôi không, phải không?
236
00:53:43,420 --> 00:53:44,819
Tôi thật sự yêu bạn
237
00:53:54,631 --> 00:53:55,962
Bạn yêu tôi làm gì
238
00:54:18,421 --> 00:54:21,913
Rất tiếc, bạn yêu tôi, bạn yêu tôi quá nhiều
239
00:54:22,259 --> 00:54:25,854
Tôi biết cách làm điều đó với tôi
Nói chuyện với bạn Nói đi!
240
00:54:25,996 --> 00:54:29,261
Nói đi! Bạn nói chuyện, bạn! Nói đi!
241
00:54:30,634 --> 00:54:32,795
Tôi biết bạn là một người đàn ông bình thường
242
00:54:34,504 --> 00:54:35,596
Bạn có thể làm
243
00:54:37,641 --> 00:54:39,802
Tôi thấy bạn với chị Lin
244
00:54:42,545 --> 00:54:46,572
Tôi thấy rõ, bạn thật tuyệt!
245
00:54:47,284 --> 00:54:48,410
Làm thế nào bạn có thể theo tôi?
246
00:54:48,885 --> 00:54:50,853
Tôi có thể Tại sao tôi không thể?
247
00:54:51,221 --> 00:54:54,213
Tôi là vợ của bạn
Bởi vì bạn nói bạn đã có một người phụ nữ
248
00:54:54,424 --> 00:54:57,484
Nói bạn Sau đó, bạn làm điều đó với tôi bây giờ! Thôi nào!
249
00:54:57,661 --> 00:55:00,630
Bạn đừng nói chuyện như một cô gái điếm
Tôi cởi quần áo của tôi
250
00:55:01,231 --> 00:55:03,222
Tôi đã ở với chị Lin hơn một lần
251
00:55:03,900 --> 00:55:07,495
Trước khi vào tù, sau khi ra ngoài. Bạn có biết?
Mỗi khi tôi làm
252
00:55:17,314 --> 00:55:19,748
Bạn muốn, tốt
253
00:55:21,518 --> 00:55:22,246
Đến đây
254
00:55:22,952 --> 00:55:24,920
Chúng tôi đến ngay bây giờ
255
00:55:29,492 --> 00:55:30,891
Tham gia! Thôi nào!
256
00:55:40,437 --> 00:55:41,426
Thôi nào!
257
00:55:45,608 --> 00:55:47,371
Kinh tởm
258
00:57:12,529 --> 00:57:14,861
Bạn đi ra ngoài, tôi muốn thay quần áo
259
00:58:22,465 --> 00:58:23,557
Xin chào!
260
00:58:24,567 --> 00:58:25,795
Không dễ để bạn đến!
261
00:58:25,969 --> 00:58:28,199
Vâng, tất nhiên tôi phải đến
262
00:58:31,541 --> 00:58:32,530
Xin chúc mừng, Xiao Maru
263
00:58:32,709 --> 00:58:33,767
À! Wenni!
264
00:58:34,511 --> 00:58:35,569
Đây, đây là dành cho bạn
265
00:58:36,346 --> 00:58:37,643
Cảm ơn
266
00:58:37,947 --> 00:58:39,380
Xiaohao có muốn ngồi ở đó không?
267
00:58:40,250 --> 00:58:41,217
Hẹn gặp lại
268
01:00:36,799 --> 01:00:37,766
Xin lỗi
269
01:00:44,974 --> 01:00:46,771
Đến và chụp ảnh
270
01:00:46,909 --> 01:00:49,571
Đến đây, đứng vững
271
01:00:50,713 --> 01:00:51,771
Chú rể ở đâu?
272
01:00:52,181 --> 01:00:54,376
Nhanh lên, đã đến lúc chụp ảnh
273
01:00:54,550 --> 01:00:57,519
Nhanh lên, mọi người đang đợi bạn
274
01:00:57,920 --> 01:01:00,388
Tôi xin lỗi, tôi xin lỗi.
275
01:01:00,857 --> 01:01:01,551
Mọi người ...
276
01:01:01,724 --> 01:01:02,691
Tôi đã nói với bạn hãy chờ đợi và bắn một lần nữa
Bạn đã nghe
277
01:01:04,227 --> 01:01:05,922
Mọi người yên lặng
278
01:01:07,296 --> 01:01:09,821
Xin lỗi
Tôi có vài điều muốn thông báo với mọi người
279
01:01:13,403 --> 01:01:14,301
Xiaolan
280
01:01:52,375 --> 01:01:55,003
Có ai ở đây không Winnie!
281
01:02:05,555 --> 01:02:06,522
Hãy để tôi nói với bạn bây giờ
282
01:02:06,856 --> 01:02:09,347
Đám cưới vừa bị hủy
283
01:02:09,559 --> 01:02:11,220
Bởi vì bạn vẫn yêu Winnie, phải không?
284
01:02:18,901 --> 01:02:23,361
Xin lỗi, tôi biết bạn đã kết hôn
Cảm xúc tốt
285
01:02:23,940 --> 01:02:27,933
Nhưng tôi đã nghĩ về nó trong một thời gian dài
Winnie là người phụ nữ yêu thích duy nhất của tôi
286
01:02:28,711 --> 01:02:33,273
Và tôi thậm chí còn cảm thấy bất cứ điều gì về Xiaolan
Tôi muốn, và tôi muốn làm tổn thương cô ấy mãi mãi
287
01:02:34,250 --> 01:02:38,186
Tôi xin lỗi để làm cho bạn hạnh phúc. Tôi đã đi
288
01:02:40,556 --> 01:02:41,386
Đợi một chút
289
01:02:43,593 --> 01:02:46,619
Đưa Winnie đi, thật xa
290
01:02:47,764 --> 01:02:49,595
Tôi đã thấy đủ các bạn ma
291
01:02:50,566 --> 01:02:53,194
Bạn hãy chờ đợi để lấy đồ lót của Ashan.
Phải không?
292
01:02:59,909 --> 01:03:03,470
Bạn mạnh mẽ hơn tôi, bạn sẽ cho cô ấy hạnh phúc
293
01:03:06,682 --> 01:03:09,708
Bạn chết tiệt, vì bạn không yêu cô ấy
Tại sao tôi phải đưa cô ấy ra khỏi tôi?
294
01:03:09,919 --> 01:03:10,817
Tôi yêu cô ấy!
295
01:03:12,688 --> 01:03:13,882
Tôi yêu cô ấy hơn bất cứ ai
296
01:03:17,794 --> 01:03:18,886
Bạn có muốn xem không?
297
01:03:47,990 --> 01:03:50,220
Đến đây ... đến đây ...
298
01:03:52,528 --> 01:03:53,460
Winnie
299
01:03:53,830 --> 01:03:54,762
Theo tôi
300
01:03:55,264 --> 01:03:57,494
Anh ấy thật điên rồ. Anh ấy thật sự rất điên
301
01:03:58,701 --> 01:03:59,759
Theo tôi
302
01:04:07,710 --> 01:04:09,302
Tôi không yêu bạn
303
01:04:13,783 --> 01:04:15,182
Tôi không yêu bạn
304
01:04:54,423 --> 01:04:55,720
Em xứng đáng với anh hơn!
305
01:05:00,396 --> 01:05:01,954
Tôi không biết làm thế nào
306
01:05:02,698 --> 01:05:06,930
Một lần trong tù, tôi bị ốm
307
01:05:13,542 --> 01:05:17,501
Tôi làm tổn thương bạn, bạn có thể rời bỏ tôi
308
01:05:18,648 --> 01:05:19,580
Nếu bạn ...
309
01:05:39,735 --> 01:05:41,896
Tôi nên bị kết án tử hình
310
01:08:02,545 --> 01:08:04,775
Nó thế nào Tôi sẽ cung cấp cho bạn nếu bạn thích
311
01:08:07,249 --> 01:08:08,807
Nhà sản xuất này là khách hàng của tôi
312
01:08:11,020 --> 01:08:12,317
Bạn có nhớ tôi không
313
01:08:17,860 --> 01:08:21,557
Bạn có thể không ấn tượng
Nhưng cuộc sống của tôi đang làm phiền bạn
314
01:08:23,232 --> 01:08:25,632
Bên biển? Trẻ em?
315
01:08:26,669 --> 01:08:28,432
Em cũng chụp ảnh cho anh, em quên?
316
01:08:34,310 --> 01:08:38,508
Đây là danh thiếp của tôi, giúp tôi quảng cáo
Điều kiện tùy thuộc vào bạn
317
01:14:15,617 --> 01:14:16,811
Bạn được gọi là Miao Wei?
318
01:14:17,419 --> 01:14:19,819
Tôi nghe nói bạn có tiền sử lạm dụng thuốc!
319
01:14:21,423 --> 01:14:23,891
Nếu bạn làm bất cứ điều gì
Bạn hãy cẩn thận với tôi!
320
01:14:27,930 --> 01:14:30,330
Hey! Dọn dẹp sau khi kết thúc công việc
321
01:14:34,870 --> 01:14:36,929
Anh ấy sẽ cắn mọi người mới
322
01:14:38,440 --> 01:14:42,740
Đừng để anh ta lừa gạt lần sau
Nếu bạn đánh bại anh ta, tôi sẽ giúp bạn đánh bại anh ta
323
01:17:17,766 --> 01:17:18,562
Được rồi
324
01:17:20,102 --> 01:17:21,000
Dừng công việc!
325
01:19:57,225 --> 01:20:01,252
Tôi không mong đợi bạn là một trinh nữ, nó cảm thấy rất tốt
326
01:20:02,364 --> 01:20:04,195
Nghiêm túc mà nói, tôi chưa bao giờ chạm vào một trinh nữ!
327
01:20:06,735 --> 01:20:09,636
Theo tôi, mặc dù bây giờ tôi không có gì
328
01:20:10,639 --> 01:20:13,472
Nhưng trong tương lai, tôi sẽ mở một studio
329
01:20:15,710 --> 01:20:16,802
Này, bạn đang làm gì vậy?
330
01:20:16,978 --> 01:20:19,242
Bạn đi đi, bạn không được phép chạm vào tôi nữa
331
01:20:20,315 --> 01:20:21,247
Có chuyện gì với bạn vậy ...
-Đi!
332
01:20:25,353 --> 01:20:26,684
Tôi đã trở thành một con ma
333
01:20:27,856 --> 01:20:30,518
Thậm chí chồng bạn không chạm vào bạn
Bạn nghĩ rằng bạn là Joan of Arc!
334
01:20:31,459 --> 01:20:32,756
Mẹ B, có chuyện gì vậy!
335
01:21:27,849 --> 01:21:30,443
Xiaomiao, thay quần áo sớm
336
01:21:30,719 --> 01:21:31,481
Đến đây
337
01:21:31,686 --> 01:21:32,653
Chỉ đợi bạn
338
01:21:53,308 --> 01:21:55,606
Muộn rồi, mọi người đang đợi em!
339
01:21:55,744 --> 01:21:57,644
Làm thế nào một cô gái có thể chờ đợi một chàng trai!
340
01:21:57,879 --> 01:21:59,244
Này, bạn đã mang mọi thứ lại với nhau chưa?
341
01:21:59,547 --> 01:22:00,377
Đã nhìn thấy tất cả!
342
01:22:00,849 --> 01:22:02,146
Đừng quá lo lắng!
343
01:22:02,417 --> 01:22:02,974
Ít dài dòng hơn!
344
01:22:03,251 --> 01:22:04,718
Xiaomiao, đây là vợ tôi Aqin
345
01:22:05,020 --> 01:22:06,419
Đây là chị gái của cô ấy
346
01:22:06,521 --> 01:22:07,579
Khi nào Aqin có một cô gái cũ?
347
01:22:07,756 --> 01:22:10,725
Phải có
Nếu không anh ta sẽ bóp cổ tôi
348
01:22:10,892 --> 01:22:12,223
Nhấn tất cả để chết!
349
01:22:12,627 --> 01:22:14,254
Slut, tôi sẽ giết bạn!
350
01:22:14,429 --> 01:22:15,657
Tôi véo bạn ...
351
01:22:15,830 --> 01:22:17,764
Trông giống như bạn, hãy cẩn thận để bị giết bởi con ngựa của bạn
352
01:22:39,621 --> 01:22:41,521
Làm thế nào bây giờ?
353
01:24:32,000 --> 01:24:32,728
Bạn đang tìm ai, nhớ ai?
354
01:24:32,801 --> 01:24:33,529
Miêu Duy
355
01:24:36,004 --> 01:24:38,234
Miao Wei, có người hỏi
356
01:24:59,027 --> 01:25:02,394
Miao Wei, tôi sẽ được sinh ra
357
01:25:05,900 --> 01:25:07,367
Tôi có thể thấy
358
01:25:08,570 --> 01:25:12,734
Đứa trẻ cần một người cha, tôi muốn bạn trở lại
359
01:25:18,746 --> 01:25:19,440
Còn anh thì sao?
360
01:25:20,348 --> 01:25:21,906
Anh ấy không bao giờ tồn tại
361
01:25:23,718 --> 01:25:24,810
Chỉ có bạn
362
01:25:26,754 --> 01:25:28,517
Luôn luôn là bạn
363
01:25:34,629 --> 01:25:35,755
Tôi không còn yêu bạn nữa
364
01:25:49,777 --> 01:25:53,508
Tôi muốn đứa trẻ này, tôi cũng muốn bạn
365
01:26:01,422 --> 01:26:02,480
Quay lại
366
01:26:04,792 --> 01:26:06,817
Nó tốt cho chúng tôi bây giờ
367
01:26:09,397 --> 01:26:11,957
Với trẻ em, bạn tốt hơn
368
01:26:14,002 --> 01:26:17,335
Và tôi chỉ cần bạn trong giấc mơ của tôi
369
01:26:19,040 --> 01:26:19,938
Đi thôi
370
01:26:43,031 --> 01:26:45,397
Đừng đợi tôi, tôi sẽ không bao giờ quay lại
371
01:27:47,528 --> 01:27:48,358
Có điều gì sai?
372
01:27:48,496 --> 01:27:50,555
Xin chào, đây là Liu Producer
373
01:27:50,798 --> 01:27:55,258
Giám đốc của chúng tôi muốn sử dụng các hoạt động làng của bạn
Lấy một số thông tin làm nền
374
01:27:55,503 --> 01:27:56,231
Không vấn đề gì
375
01:28:04,312 --> 01:28:04,937
Giám đốc
376
01:28:07,315 --> 01:28:07,906
Miếng này có thể ăn được
377
01:28:08,216 --> 01:28:09,877
Anh ơi, anh có nhớ em không?
378
01:28:11,653 --> 01:28:14,520
Phong Chusha?
-Bạn vẫn trả tiền cho tôi, bạn quên mất
379
01:28:15,657 --> 01:28:18,387
Khi tôi đang ở trong tâm trạng tồi tệ nhất
Chỉ tình cờ gặp anh trai này.
380
01:28:18,660 --> 01:28:20,594
Ồ, đó có vẻ là trường hợp
381
01:28:21,329 --> 01:28:22,261
Nhớ không
-Không có gì lạ khi họ quen
382
01:28:24,299 --> 01:28:25,527
Trí nhớ của bạn thật tồi tệ phải không?
383
01:28:25,900 --> 01:28:27,197
Tốt quá
384
01:28:27,368 --> 01:28:28,858
Mà tàn nhẫn như một anh trai lạnh lùng.
385
01:28:30,371 --> 01:28:32,430
Bạn lại ở đây, bạn có tất cả
386
01:28:32,807 --> 01:28:36,675
Thật là một cô gái tốt, thuần khiết như một thiên thần
Tại sao bạn quá tàn nhẫn
387
01:28:36,978 --> 01:28:39,208
Không phải con tôi
Bạn có hiểu tiếng phổ thông không
388
01:28:39,747 --> 01:28:42,841
Vô nghĩa! Tôi thấy cô ấy và bạn
Bạn nhìn cô ấy thế nào
389
01:28:43,217 --> 01:28:45,811
Bất cứ ai cũng có thể tìm ra nó
Điều này được gọi là hỗn loạn
390
01:28:46,454 --> 01:28:47,819
Bạn có thể đến cô ấy nếu bạn thích
391
01:28:48,890 --> 01:28:50,323
Tôi chỉ không đồng ý
392
01:28:50,658 --> 01:28:52,990
Đàn ông có thể lãng mạn, tuyệt đối không tục tĩu
393
01:28:53,328 --> 01:28:56,957
Khi phụ nữ yếu đuối nhất.
Nếu bạn có bụng to, bạn sẽ lấy một con dao
394
01:28:57,799 --> 01:29:01,758
Vì vậy, hãy tìm một bậc thầy về túi rỗng
Giống như tôi
395
01:29:01,869 --> 01:29:02,995
Khó chịu!
396
01:29:04,339 --> 01:29:05,636
Có thật không con của bạn?
397
01:29:06,674 --> 01:29:08,471
Bạn có thể nói chuyện với Lulu, tại sao lại nói dối cô ấy?
398
01:29:08,676 --> 01:29:11,201
Đánh rắm! Đánh rắm, chuyện gì đang xảy ra vậy?
399
01:29:11,746 --> 01:29:12,713
Ngồi xuống, Xiao Wang
400
01:29:18,986 --> 01:29:19,953
Được rồi
401
01:29:21,789 --> 01:29:22,915
Cô ấy là vợ tôi
402
01:29:25,493 --> 01:29:26,960
Chúng tôi đã ở bên nhau từ nhỏ
403
01:29:29,297 --> 01:29:31,925
Tôi yêu cô ấy hơn tôi yêu bản thân mình
404
01:29:33,401 --> 01:29:36,199
Sau khi kết hôn
Một số vấn đề khác nhau xảy ra
405
01:29:36,704 --> 01:29:38,399
Tôi gần như không muốn chết
406
01:29:39,707 --> 01:29:43,507
Đó là lý do tại sao tôi đến đây để gặp bạn
407
01:29:47,715 --> 01:29:51,173
Nó đã rất lâu, cô ấy sẽ khỏe
408
01:29:51,853 --> 01:29:54,185
Điều đó không nên như thế với cô ấy
409
01:29:56,924 --> 01:29:59,722
Tôi cũng đã gặp một trường hợp như thế này
410
01:30:00,528 --> 01:30:02,621
Một người phụ nữ tôi sẽ không bao giờ quên
411
01:30:04,932 --> 01:30:07,799
Một người đã kết hôn
Người phụ nữ kỳ lạ
412
01:30:08,770 --> 01:30:11,034
Tôi nói với bạn
Không cường điệu chút nào
413
01:30:11,539 --> 01:30:13,905
Cô ấy có mái tóc giống như thác nước
Mắt kim cương
414
01:30:14,709 --> 01:30:16,472
Như một thiên thần thuần khiết
415
01:30:16,978 --> 01:30:20,414
Tôi luôn muốn đến bên cô ấy
Nhưng khi chồng tôi bỏ rơi tôi,
416
01:30:21,215 --> 01:30:25,447
Tuy nhiên, một ngày nọ, cô tự tước đi
417
01:30:25,853 --> 01:30:27,286
Điên tôi
418
01:30:27,755 --> 01:30:29,586
Nhưng bạn biết gì sau khi sự hợp tác kết thúc?
419
01:30:30,958 --> 01:30:32,186
Bóng đã kết thúc!
420
01:30:34,629 --> 01:30:37,723
Véo một cái mông nhỏ, và nó lóe lên
421
01:30:38,633 --> 01:30:39,600
Hãy chơi cùng nhau nào!
422
01:30:40,134 --> 01:30:41,499
Tiếp tục, tiếp tục!
423
01:31:43,631 --> 01:31:46,759
Đủ rồi, anh đã chiến đấu trở lại
424
01:31:52,540 --> 01:31:54,508
Đi đi! Đi đi!
425
01:33:43,317 --> 01:33:44,375
Cho tôi một điếu thuốc
426
01:34:03,604 --> 01:34:04,866
Tôi không thể chịu đựng được
427
01:34:06,807 --> 01:34:08,001
Sớm hay muộn
428
01:34:09,610 --> 01:34:11,737
Nếu không, một cỗ quan tài đang đợi tôi ở đó
429
01:34:14,281 --> 01:34:17,944
Nếu tôi có vợ con
Tôi sẽ không làm cho cái nhìn ma quái này
430
01:34:19,987 --> 01:34:22,148
Tôi không hiểu, tại sao trái tim bạn lại tàn nhẫn như vậy
431
01:34:23,257 --> 01:34:25,418
Họ không có nghĩa vụ phải là nạn nhân của chúng tôi
432
01:34:28,896 --> 01:34:29,885
Bạn biết không
433
01:35:22,383 --> 01:35:23,475
Bà ơi?
434
01:36:22,376 --> 01:36:23,604
Anh ấy tên là Xiaoqiang
435
01:36:23,911 --> 01:36:25,208
Tôi rất thích anh ấy
436
01:36:26,981 --> 01:36:28,278
Tôi đã biết
437
01:38:49,857 --> 01:38:50,687
Miêu Duy
438
01:38:51,625 --> 01:38:53,456
Bạn có thể về nhà
36590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.