Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,100 --> 00:00:23,500
Ingen hade trott att det kunde g� s� feI-
2
00:00:23,700 --> 00:00:26,000
-eIIer att s� f� st�der skuIIe �verIeva.
3
00:00:26,300 --> 00:00:27,900
Och vi som �verIevde-
4
00:00:28,100 --> 00:00:31,000
-hade aIdrig kIarat oss
utan de f�rbannade maskinerna.
5
00:00:36,700 --> 00:00:40,100
Phoenix �r en av de sista kupoIst�derna.
Luften fiItreras.
6
00:00:41,000 --> 00:00:43,100
R�varor och vatten �r sIut.
7
00:00:44,200 --> 00:00:46,300
Runt kupoIerna finns stora �demarker-
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
-d�r m�nniskor inte b�r uppeh�IIa sig.
9
00:00:49,300 --> 00:00:51,100
S� man byggde fIer maskiner.
10
00:00:51,400 --> 00:00:55,100
FIygande sonder som r�r sig �ver
de karga f�Iten i jakt p� br�nsIe och vatten-
11
00:00:55,400 --> 00:00:56,600
-som vi kan utvinna.
12
00:00:56,800 --> 00:00:58,000
Men vi vet att n�t �r feI-
13
00:00:58,300 --> 00:00:59,200
-med maskinerna.
14
00:00:59,400 --> 00:01:02,200
Jag tror inte
att Phoenix n�nsin bIir sig Iikt igen.
15
00:01:22,900 --> 00:01:24,200
Hj�lp!
16
00:01:28,200 --> 00:01:29,600
H�r borta!
17
00:01:36,200 --> 00:01:37,700
H�r �r jag!
18
00:02:01,900 --> 00:02:04,600
R�dhus
19
00:02:05,800 --> 00:02:10,100
Phoenix, stormen har �kat.
Sikten har g�tt ner med 23 %.
20
00:02:10,500 --> 00:02:15,300
Vi �r 4 km fr�n m�Iet.
Ber�knad ankomst om sju minuter.
21
00:02:17,900 --> 00:02:19,100
Mrs Carlson.
22
00:02:19,400 --> 00:02:21,900
-Vet ni var han �r?
-Vi g�r allt vi kan...
23
00:02:22,100 --> 00:02:27,200
-Vet ni var min son �r?
-Vi har en ungef�rlig position.
24
00:02:27,500 --> 00:02:29,300
Felmarginalen �r p� n�gra hundra meter-
25
00:02:29,600 --> 00:02:32,200
-men han �r en bit fr�n murarna.
26
00:02:32,400 --> 00:02:35,000
P� grund av stormen
har vi inte hittat exakt...
27
00:02:37,200 --> 00:02:38,700
Det h�r �r mr Varrta.
28
00:02:40,000 --> 00:02:42,600
Han �r ansvarig
f�r all icke-m�nsklig personal.
29
00:02:47,300 --> 00:02:50,900
Vi g�r allt vi kan.
Tre av v�ra toppf�rband �r d�r ute.
30
00:02:56,800 --> 00:02:59,400
F�rband tv� och tre, unders�k kullen.
31
00:03:03,400 --> 00:03:07,500
Det ni ser p� monitorn �r det de ser.
32
00:03:07,800 --> 00:03:11,700
Bilderna �verf�rs direkt fr�n kameror
p� deras kroppar.
33
00:03:12,000 --> 00:03:14,600
Tror ni att de kan f�ra min son hit?
34
00:03:14,900 --> 00:03:19,100
Om n�n kan lyckas, s� �r det de.
35
00:03:20,300 --> 00:03:22,900
De �r det mest sofistikerade
som vi har gjort...
36
00:03:23,200 --> 00:03:26,100
Jag struntar i hur sofistikerade
era nya saker �r.
37
00:03:27,300 --> 00:03:29,900
De bryr sig inte om
vad som h�nder med min son.
38
00:03:37,400 --> 00:03:42,700
Phoenix, vi har uppt�ckt en sond.
2 km sydv�st.
39
00:03:43,300 --> 00:03:44,300
Vi unders�ker det.
40
00:03:44,500 --> 00:03:46,200
Barnet kan vara i n�rheten.
41
00:03:48,000 --> 00:03:50,200
Kan ni inte
skicka ut n�gra m�nniskor ocks�?
42
00:03:50,500 --> 00:03:52,100
Det b�sta vi kan g�ra just nu...
43
00:03:52,300 --> 00:03:56,200
Som ni vet, intendent Hamilton,
44
00:03:57,000 --> 00:04:00,900
s� har min familj
stort inflytande i h�gsta r�det.
45
00:04:01,200 --> 00:04:04,800
Det �r b�st f�r dig
att min son kommer tillbaka helskinnad.
46
00:04:20,600 --> 00:04:24,000
Vi ser m�Iet. Sonden n�rmar sig barnet.
47
00:04:25,200 --> 00:04:29,700
F�rband tv� och tre, h�ger flank.
Avled sonden. Jag h�mtar barnet.
48
00:04:49,200 --> 00:04:51,200
Det �r Eric. Jag ser honom.
49
00:04:57,000 --> 00:04:58,600
Kom, barn. Vi m�ste iv�g.
50
00:05:05,600 --> 00:05:06,700
Vad �r det?
51
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
Hj�lp!
52
00:05:10,400 --> 00:05:11,500
Eric.
53
00:05:12,500 --> 00:05:15,700
Sonden �r f�r n�ra Eric. G�r n�t!
54
00:05:17,600 --> 00:05:20,100
Mina f�rband klarar av det. Se.
55
00:06:28,800 --> 00:06:31,700
-Vad h�nde?
-F�rbanden f�rst�rde sonden.
56
00:06:32,500 --> 00:06:36,000
Energistr�mmen fr�n spr�ngningen
kan st�ra s�ndningen.
57
00:06:36,300 --> 00:06:38,500
V�nta lite, bara. Den kommer tillbaka.
58
00:06:40,500 --> 00:06:41,900
Jag vill ha min son.
59
00:06:46,900 --> 00:06:47,900
Phoenix
Vatten- och energiavdelning
60
00:06:48,000 --> 00:06:50,800
MeddeIande tiII personaIen.
SkyddsgIas�gon �r obIigatoriska
61
00:06:51,100 --> 00:06:54,500
n�r ni hanterar br�nnbara materiaI.
62
00:07:09,600 --> 00:07:11,000
Vad h�ller du p� med?
63
00:07:13,300 --> 00:07:16,300
Hall�! Jag pratar med dig, din skroth�g.
64
00:07:16,600 --> 00:07:18,500
Stick h�rifr�n!
65
00:07:22,000 --> 00:07:23,800
Vad g�r den h�r?
66
00:07:29,100 --> 00:07:32,100
Va? Har du b�rjat anv�nda dem?
67
00:07:32,400 --> 00:07:34,500
Fick h�ra att vi m�ste b�rja anv�nda dem.
68
00:07:34,800 --> 00:07:36,400
Menar du allvar?
69
00:07:37,600 --> 00:07:40,800
Vet du vad?
Jag t�nker inte jobba med dem.
70
00:07:41,100 --> 00:07:42,500
Exakt.
71
00:07:47,400 --> 00:07:49,600
Du kan inte sparka mig.
Inte f�r en av dem.
72
00:07:49,900 --> 00:07:53,400
Androiderna har kommit f�r att stanna,
vare sig du vill eller ej.
73
00:07:55,000 --> 00:07:56,600
Du m�ste acceptera det.
74
00:08:17,700 --> 00:08:19,300
Bilden �r tillbaka.
75
00:08:35,600 --> 00:08:38,700
D�r �r de. Jag ser dem.
76
00:08:42,500 --> 00:08:46,200
D�r �r staden.
De m�ste vara n�ra, precis utanf�r.
77
00:09:02,100 --> 00:09:03,400
Eric!
78
00:09:10,000 --> 00:09:12,800
Herregud! �r du skadad?
79
00:09:13,100 --> 00:09:16,000
-F�rl�t.
-Varf�r gick du ut?
80
00:09:16,300 --> 00:09:20,000
-�r du alldeles fr�n vettet?
-Jag ville se hur det s�g ut d�r ute.
81
00:09:36,100 --> 00:09:37,500
M�r han bra?
82
00:09:38,400 --> 00:09:41,400
Det �r bara en maskin. De kan laga honom.
Du blir bra.
83
00:09:42,300 --> 00:09:43,700
Han bar mig.
84
00:09:44,200 --> 00:09:47,200
Det spelar ingen roll. Du blir bra.
85
00:09:48,200 --> 00:09:49,500
Jag �lskar dig.
86
00:09:53,400 --> 00:09:55,000
Han kommer att bli bra.
87
00:09:59,900 --> 00:10:01,300
Det var fantastiskt.
88
00:10:03,200 --> 00:10:05,900
Jag begriper inte
hur du har byggt de nya androiderna,
89
00:10:06,100 --> 00:10:07,000
men de �r otroliga.
90
00:10:07,300 --> 00:10:09,800
Kan du g�ra fler,
kommer allt att f�r�ndras.
91
00:10:10,100 --> 00:10:13,800
Ja, det kommer det.
92
00:10:19,900 --> 00:10:21,600
S� DU TYCKER ATT DU �R TUFF
93
00:10:23,900 --> 00:10:26,400
Kom, mina damer.
F� se vad era m�n g�r f�r.
94
00:10:26,600 --> 00:10:28,500
Det d�r m�ste g�ra ont.
95
00:10:28,700 --> 00:10:30,000
De �r stenh�rda.
96
00:10:30,900 --> 00:10:33,800
Kom ih�g att det �r fajtkv�II
varje tisdag.
97
00:10:34,100 --> 00:10:36,700
Jute! Jag �r h�r, Jute.
98
00:10:38,500 --> 00:10:40,100
Jag bjuder p� ett glas.
99
00:10:40,400 --> 00:10:42,700
Skulle inte du jobba? Vad g�r du h�r?
100
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Bjud p� ett glas, s� ber�ttar jag.
101
00:10:53,400 --> 00:10:55,800
Testobjekt DeeCee 142.
102
00:11:01,800 --> 00:11:04,600
Kognitivt test p�b�rjas.
103
00:11:07,300 --> 00:11:09,900
Hur k�ndes det d�r ute?
104
00:11:12,900 --> 00:11:14,500
Det fanns sm�rta.
105
00:11:14,700 --> 00:11:16,900
Sm�rtsensorerna g�r att du skyddar dig.
106
00:11:20,800 --> 00:11:21,900
Och pojken-
107
00:11:22,500 --> 00:11:25,600
-hade du h�llit en m�nniska
i dina armar tidigare?
108
00:11:26,400 --> 00:11:27,300
Nej.
109
00:11:27,500 --> 00:11:30,000
K�nde du beskyddarinstinkt?
110
00:11:31,800 --> 00:11:33,100
Jag skyddade honom.
111
00:11:33,300 --> 00:11:37,000
-Du s�g p� mamman.
-Hon s�g inte mig.
112
00:11:43,000 --> 00:11:44,600
Jag f�rst�r.
113
00:11:44,800 --> 00:11:48,100
Du ska tillbaka till Terminus
f�r ombyggnad och reproduktion.
114
00:11:48,900 --> 00:11:50,800
-Cellerna?
-Ja.
115
00:11:52,700 --> 00:11:54,500
F�r jag beh�lla identitet?
116
00:11:54,900 --> 00:11:57,300
Dina minnesmoduler kommer att bytas ut.
117
00:11:59,900 --> 00:12:02,300
St�r det dig?
118
00:12:02,500 --> 00:12:03,700
Nej, varf�r d�?
119
00:12:07,000 --> 00:12:09,700
Jag vet inte om du f�rst�r
hur mycket som h�nger p� dig-
120
00:12:09,900 --> 00:12:11,400
-och dina likar.
121
00:12:12,500 --> 00:12:16,100
-Det var bra att h�mta pojken.
-Han �r ett viktigt barn.
122
00:12:16,600 --> 00:12:18,400
H�gsta r�det kommer att f�rst�-
123
00:12:18,600 --> 00:12:20,600
-att v�r f�rm�ga inte har n�gra gr�nser.
124
00:12:20,900 --> 00:12:24,000
V�r f�rm�ga?
125
00:12:24,300 --> 00:12:27,500
Ja, v�r.
126
00:12:28,600 --> 00:12:31,100
Jag �r inte s� olik dig l�ngre.
127
00:12:35,700 --> 00:12:38,200
Mitt arbete med dig har l�rt mig mycket.
128
00:12:39,500 --> 00:12:41,500
P� ett s�tt har jag blivit �dmjuk.
129
00:12:42,300 --> 00:12:46,800
Jag vet att min art,
m�nskligheten, �r begr�nsad.
130
00:12:47,100 --> 00:12:48,800
M�nniskorna har skapat mig.
131
00:12:49,600 --> 00:12:51,100
De har byggt allt.
132
00:12:51,400 --> 00:12:56,400
Allt? S�g mig nu, vad s�g du-
133
00:12:57,200 --> 00:12:59,000
-utanf�r stadens murar?
134
00:12:59,200 --> 00:13:02,800
-lngenting.
-Precis. lngenting.
135
00:13:03,300 --> 00:13:07,500
Alla m�nsklighetens framsteg f�rintades-
136
00:13:07,800 --> 00:13:10,600
-i en kort, meningsl�s underg�ng.
137
00:13:11,900 --> 00:13:17,600
Nu har vi bara ett litet antal m�nniskor
som h�lls vid liv av androider-
138
00:13:19,800 --> 00:13:21,800
-mina androider.
139
00:13:29,000 --> 00:13:32,700
-De hittade ungen.
-Jas�? J�ttebra.
140
00:13:33,200 --> 00:13:35,100
N�gra maskiner hittade honom.
141
00:13:35,500 --> 00:13:37,400
Och nu �r de v�l hj�ltar?
142
00:13:37,700 --> 00:13:39,500
lngen annan hade klarat det.
143
00:13:39,800 --> 00:13:41,800
Det finns en maskin f�r allt.
144
00:13:42,000 --> 00:13:44,500
En vanlig m�nniska kan
inte f� jobb l�ngre.
145
00:13:44,700 --> 00:13:46,900
De �r anv�ndbara ibland.
146
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Det borde du veta.
147
00:13:50,200 --> 00:13:52,300
De blir inte aspackade-
148
00:13:52,600 --> 00:13:55,900
-och slocknar,
som vissa m�n jag k�nner.
149
00:13:56,200 --> 00:13:57,400
Du �r �cklig.
150
00:13:58,000 --> 00:14:01,300
Slappna av. Alla kan inte vara
lika perfekta som lilla frugan.
151
00:14:02,700 --> 00:14:04,700
Vad �r det nu hon heter? Rachael?
152
00:14:04,900 --> 00:14:07,300
Hennes namn ska inte vara p� dina l�ppar.
153
00:14:17,200 --> 00:14:19,700
Jag trodde att du jobbade.
Vad g�r du h�r?
154
00:14:20,200 --> 00:14:23,700
Jag fick sparken.
De tog en maskin ist�llet.
155
00:14:24,200 --> 00:14:25,400
Fan.
156
00:14:25,700 --> 00:14:27,100
De kan komma n�rmare.
157
00:14:28,000 --> 00:14:30,300
De klarar hettan,
beh�ver inte skyddskl�der.
158
00:14:30,600 --> 00:14:33,300
Du skulle ha anv�nt skyffeln.
D� hade den varit n�ra.
159
00:14:33,500 --> 00:14:35,000
Visst.
160
00:14:37,000 --> 00:14:39,500
En g�ng tappade min polare
en ramp p� en maskin.
161
00:14:39,800 --> 00:14:41,400
Den blev inte ens skadad.
162
00:14:41,700 --> 00:14:44,800
Han hamnade p� Terminus.
Jag h�rde aldrig av honom.
163
00:14:48,000 --> 00:14:50,900
Vem vet vad de g�r p� Terminus.
164
00:14:51,200 --> 00:14:53,600
Det �r ett f�ngelse.
Maskinerna sk�ter det.
165
00:14:54,700 --> 00:14:57,700
De har f�ngar och bygger maskiner d�r.
166
00:14:58,500 --> 00:15:00,000
L�gg ihop tv� och tv�.
167
00:15:08,000 --> 00:15:09,200
Sl� honom!
168
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Jag klarar honom.
169
00:15:20,200 --> 00:15:23,500
Du f�r inte sl�ss f�r Borka.
Han vet att du har varit proffs.
170
00:15:27,300 --> 00:15:29,400
V�nta! Han �r en s�n!
171
00:15:29,600 --> 00:15:32,700
-Va?
-Han tillh�r dem. J�vla android.
172
00:15:33,300 --> 00:15:34,700
De �r �verallt.
173
00:15:35,600 --> 00:15:37,800
�r du galen?
De f�r inte sl�ss mot oss.
174
00:15:38,100 --> 00:15:40,300
Men det g�r han. Kolla honom.
175
00:15:42,300 --> 00:15:45,000
Lugn, jag ska ta en titt p� dig.
176
00:15:48,900 --> 00:15:49,900
Ut med dig.
177
00:15:50,000 --> 00:15:52,600
lv�g med dig. S�g inget.
178
00:15:55,300 --> 00:15:57,500
Sluta, Jute. Han verkar galen.
179
00:15:57,700 --> 00:15:58,800
Nej.
180
00:15:59,200 --> 00:16:01,600
Han vill g�rna banka skiten
ur en av oss.
181
00:16:02,000 --> 00:16:03,200
lnte sant?
182
00:16:04,000 --> 00:16:07,700
-Kom igen. L�t mig f�rs�ka.
-�r du tokig? Det g�r inte.
183
00:16:09,600 --> 00:16:13,000
lngen f�r veta n�t.
Du sk�ter vadslagningen.
184
00:16:31,100 --> 00:16:32,100
Kom igen!
185
00:16:42,000 --> 00:16:43,500
Den j�veln kan sl�ss.
186
00:16:44,700 --> 00:16:46,700
Undrar vad de g�r de nya av.
187
00:16:46,900 --> 00:16:48,400
lnte du ocks�.
188
00:16:49,300 --> 00:16:51,000
Kom igen, Jute!
189
00:17:25,000 --> 00:17:26,600
Visst g�r det ont?
190
00:17:30,800 --> 00:17:35,000
-Vad �r det? lngen gnista?
-F�rs�ker du s�ra mig?
191
00:17:41,300 --> 00:17:43,700
Snuten kommer!
192
00:17:46,900 --> 00:17:50,100
Polton! Polton!
193
00:17:58,400 --> 00:18:00,000
Snuten kom precis i tid.
194
00:18:00,200 --> 00:18:04,800
Minns du n�r r�det sa
att de d�r aldrig skulle f� bli poliser?
195
00:18:07,900 --> 00:18:09,400
Du h�ll p� att vinna.
196
00:18:09,600 --> 00:18:11,200
N�n minut till, s� hade du...
197
00:18:11,400 --> 00:18:15,300
Du hade slitit s�nder honom
och sett insidan.
198
00:18:15,600 --> 00:18:17,700
Har du inte dr�mt om det-
199
00:18:17,900 --> 00:18:20,400
-att se vad som finns inuti?
200
00:18:20,600 --> 00:18:23,600
De �r fantastiska,
de nya maskinmodellerna-
201
00:18:23,900 --> 00:18:26,600
-de r�r sig som m�nniskor.
202
00:18:27,400 --> 00:18:29,700
En m�nniska �r mer �n s�.
203
00:18:31,200 --> 00:18:33,600
Gl�m dem.
204
00:18:41,500 --> 00:18:42,600
Det �r han.
205
00:18:47,100 --> 00:18:49,200
L�t mig ta hand om honom, Polton.
206
00:18:50,000 --> 00:18:51,500
Bara han och jag.
207
00:18:54,100 --> 00:18:55,900
Du f�rsvann s� snabbt.
208
00:18:58,000 --> 00:18:59,800
Jag ville s�ga farv�l.
209
00:19:04,100 --> 00:19:07,800
Jag ville inte s�ra dig.
210
00:19:10,600 --> 00:19:12,200
Vill du sl�ss?
211
00:19:15,700 --> 00:19:18,000
Hall�!
212
00:19:18,400 --> 00:19:20,700
Hur kommer det sig att ni kan sl�ss nu?
213
00:19:38,600 --> 00:19:40,600
Ni �r inte ens n�ra.
214
00:19:40,800 --> 00:19:44,100
Tv� miljoner �r av utveckling.
Tv� miljoner �r av �verlevnad!
215
00:19:44,600 --> 00:19:46,000
Det �r jag gjord av.
216
00:19:46,300 --> 00:19:50,700
Vad �r du gjord av? lnget.
217
00:19:52,800 --> 00:19:55,600
lnget, inget.
218
00:19:57,500 --> 00:19:59,700
lnget som inte vi har satt dit.
219
00:20:06,400 --> 00:20:08,800
-Du d�dade den.
-Jag har inte d�dat n�t.
220
00:20:09,000 --> 00:20:11,200
Herregud! Det h�r �r inte bra.
221
00:20:11,500 --> 00:20:15,700
-Jag ville inte detta.
-H�ll k�ften! Lyssna p� mig!
222
00:20:17,200 --> 00:20:19,300
F�rsvinn h�rifr�n.
223
00:20:19,700 --> 00:20:22,900
S�g inget till n�n. Vi h�rs imorgon.
224
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
Spring!
225
00:20:38,900 --> 00:20:40,800
PoIis! St� stiII.
226
00:21:52,100 --> 00:21:54,800
Var har du varit? �r allt v�l?
227
00:21:56,000 --> 00:21:57,900
Jad�.
228
00:21:58,200 --> 00:21:59,600
Har du jobbat �ver?
229
00:22:01,200 --> 00:22:04,500
Nej, jag... Jag tog ett glas.
230
00:22:09,100 --> 00:22:11,000
Jag �lskar dig.
231
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
M�r du bra?
232
00:22:18,500 --> 00:22:23,300
Ja, ja. Jag �r bara lite tr�tt.
233
00:22:25,000 --> 00:22:26,800
Vi kan bara kramas.
234
00:22:32,000 --> 00:22:33,300
Jag �lskar dig.
235
00:22:38,200 --> 00:22:44,300
Eller s� kan du ligga d�r
och l�ta mig... Vad �r det?
236
00:22:45,100 --> 00:22:49,300
-lnget. Det �r inget.
-Va?
237
00:22:50,600 --> 00:22:52,200
Du bl�der.
238
00:22:54,000 --> 00:22:55,500
Jag r�kade i slagsm�l.
239
00:22:55,700 --> 00:22:58,600
-Herregud.
-Jag �verlever.
240
00:22:58,800 --> 00:23:02,800
�verlevde han? Skojade bara.
241
00:23:04,600 --> 00:23:06,500
-Nej.
-Det var inte roligt.
242
00:23:09,000 --> 00:23:10,400
Det var en maskin.
243
00:23:12,300 --> 00:23:15,900
-Menar du allvar?
-Jag vet inte. Den...
244
00:23:16,200 --> 00:23:17,700
-Den slogs.
-De sl�ss inte.
245
00:23:17,900 --> 00:23:19,900
Men den h�r slogs.
246
00:23:21,500 --> 00:23:25,000
F�rl�t. Det gjorde han.
247
00:23:26,400 --> 00:23:29,600
Och han var bra p� det, Rach.
248
00:23:30,000 --> 00:23:32,900
Jag tror dig.
249
00:23:35,000 --> 00:23:39,200
-Herregud, han �r d�d. �r du s�ker?
-Ja.
250
00:23:44,700 --> 00:23:46,300
Vad ska vi ta oss till?
251
00:23:47,800 --> 00:23:49,800
-lngen s�g oss.
-Oss?
252
00:23:51,900 --> 00:23:55,300
-Polton var d�r.
-Och honom kan du lita p�?
253
00:23:58,400 --> 00:24:00,000
Du m�ste bort h�rifr�n.
254
00:24:01,200 --> 00:24:02,900
Och vart ska jag ta v�gen?
255
00:24:03,800 --> 00:24:05,800
N�nstans. Vart som helst.
256
00:24:06,000 --> 00:24:07,900
Jag �ker ingenstans utan dig.
257
00:24:10,600 --> 00:24:12,800
Jag �lskar dig, men om de tar dig
258
00:24:13,000 --> 00:24:16,100
f�r jag aldrig se dig igen,
och det klarar jag inte.
259
00:24:16,400 --> 00:24:19,300
Jag har aldrig gjort n�t r�tt utan dig.
260
00:24:21,200 --> 00:24:24,800
-Nej. Nej.
-Det ordnar sig.
261
00:24:29,500 --> 00:24:31,000
-Nej!
-Det ordnar sig.
262
00:24:41,300 --> 00:24:42,800
Sl�pp mig!
263
00:24:43,000 --> 00:24:46,600
Nej! Hon har inte gjort n�t!
264
00:24:50,300 --> 00:24:51,700
Sl�pp henne!
265
00:25:01,600 --> 00:25:02,700
Va?
266
00:25:03,000 --> 00:25:08,800
Va? Nej, sl�pp henne! Rachael!
267
00:25:11,700 --> 00:25:12,900
Rachael!
268
00:25:14,500 --> 00:25:17,300
Graydon Jute, du �r d�md
f�r att med ber�tt mod ha f�rst�rt-
269
00:25:17,500 --> 00:25:20,000
-den f�rsvarsI�se androiden TeeDee 832.
270
00:25:20,300 --> 00:25:22,400
Har du n�t att tiII�gga
innan domen faIIer?
271
00:25:22,700 --> 00:25:25,200
Han var inte f�rsvarsI�s.
Han sIogs som fan.
272
00:25:25,600 --> 00:25:28,100
Eftersom det g�IIer f�rst�randet
av en viktig humanoid-
273
00:25:28,300 --> 00:25:30,900
-f�rs du tiII Terminus
d�r du f�r avtj�na ditt straff-
274
00:25:31,200 --> 00:25:33,900
-tiIIs r�det anser dig redo
att sI�ppas fri.
275
00:25:34,600 --> 00:25:35,700
M� r�ttvisa skipas.
276
00:26:07,100 --> 00:26:09,600
Hall�, vakna!
277
00:26:12,100 --> 00:26:15,400
Vad s�gs om
att jag sparkar kompisen i huvudet?
278
00:26:16,300 --> 00:26:18,900
Ska vi inte sl� oss samman?
279
00:26:22,500 --> 00:26:25,100
F�ngar, f�rargeIsev�ckande beteende
toIereras inte.
280
00:26:25,500 --> 00:26:28,600
Arbetet p� Terminus
kommer att fordra aII styrka ni har.
281
00:26:28,800 --> 00:26:31,800
Det vore kIokt av er att samIa krafter-
282
00:26:32,000 --> 00:26:34,100
-under �terstoden av resan.
283
00:26:38,200 --> 00:26:40,500
Vi m�ste lyssna p� den h�r skiten ocks�.
284
00:26:47,600 --> 00:26:49,300
Verkar inte s� starkt.
285
00:26:56,100 --> 00:26:57,800
Har du blivit ombyggd f�rr?
286
00:27:00,400 --> 00:27:03,300
Hur kommer de p� era utseenden?
287
00:27:03,600 --> 00:27:06,000
F�r man v�lja ansikte?
288
00:27:09,900 --> 00:27:15,200
Jag ska s�ga en sak.
Du m�ste ha varit riktigt ful.
289
00:27:21,600 --> 00:27:27,200
Ser du ut som han gjorde?
Som killen vars delar de anv�nde?
290
00:27:29,500 --> 00:27:32,900
Du kan lika g�rna ber�tta.
Jag ska ingenstans.
291
00:27:33,700 --> 00:27:37,100
Det �r r�tt enkelt. Du ska byggas om-
292
00:27:37,700 --> 00:27:39,300
-och jag �r kedjad vid dig.
293
00:27:49,600 --> 00:27:50,800
Om du f�r mig-
294
00:27:52,400 --> 00:27:56,000
-borde jag ber�tta
att jag har n�gra problem-
295
00:27:57,500 --> 00:28:01,500
-fysiska problem. D�r nere.
296
00:28:03,300 --> 00:28:04,700
Den �r smittad.
297
00:28:06,700 --> 00:28:09,600
T�nkte bara att du skulle veta.
Det �r bara r�ttvist.
298
00:28:10,000 --> 00:28:12,300
N�r man k�per en begagnad bil
eller n�t-
299
00:28:12,700 --> 00:28:15,200
-vill man veta om den har repor.
300
00:28:27,500 --> 00:28:30,400
J�sses, vad k�nsliga de �r.
301
00:29:19,900 --> 00:29:21,400
Varf�r stannade bilen?
302
00:29:24,600 --> 00:29:26,800
-H�r ni n�t?
-Va?
303
00:29:27,600 --> 00:29:29,000
Vad h�nde?
304
00:29:58,000 --> 00:29:59,900
Var kom den ifr�n?
305
00:30:04,700 --> 00:30:06,300
Vad fan �r det f�r n�t?
306
00:30:11,600 --> 00:30:13,000
Vi m�ste ut h�rifr�n.
307
00:30:38,600 --> 00:30:41,100
-Vad fan �r det som p�g�r?
-M�ste ut!
308
00:30:42,700 --> 00:30:43,900
Vad �r de?
309
00:30:54,900 --> 00:30:57,500
-Vad ska vi g�ra?
-F�lj mig.
310
00:30:57,700 --> 00:30:59,600
V�nta. V�nta!
311
00:31:34,000 --> 00:31:35,600
V�nta! D�r �r tv� till!
312
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
Den �r tom.
313
00:31:47,600 --> 00:31:49,300
Vad h�ller du p� med?
314
00:31:54,100 --> 00:31:55,200
Nej.
315
00:32:21,700 --> 00:32:24,200
Har aldrig sett vad de kan g�ra
mot en m�nniska.
316
00:32:24,400 --> 00:32:25,600
�r de �verallt?
317
00:32:26,300 --> 00:32:27,200
Ja.
318
00:32:27,600 --> 00:32:29,000
Speciellt p� natten.
319
00:32:29,900 --> 00:32:33,100
N�gra sonder fick ett programvirus-
320
00:32:34,400 --> 00:32:35,700
-och slet sig.
321
00:32:38,400 --> 00:32:40,100
Vilket geni har gjort dem?
322
00:32:40,200 --> 00:32:42,300
De utvann mineraler till Phoenix.
323
00:32:43,000 --> 00:32:44,400
Borrade vattenh�l.
324
00:32:44,600 --> 00:32:46,300
Vill du jobba med det?
325
00:32:47,400 --> 00:32:51,600
Visst, f�r de verkar ha tappat intresset.
326
00:33:03,600 --> 00:33:05,900
Vad finns det mer h�r?
327
00:33:06,700 --> 00:33:10,100
lnte mycket, men det mesta kan d�da en.
328
00:33:11,900 --> 00:33:15,700
-Och de goda nyheterna?
-Goda?
329
00:33:17,700 --> 00:33:22,100
Oroa dig inte.
Du �r s� gott som d�d redan.
330
00:33:26,300 --> 00:33:29,400
-Jag m�ste f� bort det h�r.
-Det g�r inte.
331
00:33:30,200 --> 00:33:31,900
-Vem kan det?
-lngen.
332
00:33:38,800 --> 00:33:40,000
Du �r en idiot.
333
00:33:42,300 --> 00:33:44,600
Kan du st� still? Jag ska sk�ra av det.
334
00:33:47,600 --> 00:33:49,200
Det g�r inte att sk�ra av.
335
00:33:50,400 --> 00:33:54,900
Antingen har jag s�nder det h�r eller dig.
Fattar du?
336
00:34:05,700 --> 00:34:08,500
B�ttre kan du. Det vet jag.
337
00:34:17,100 --> 00:34:20,100
Vill du d�da mig nu? Vill du det?
338
00:34:20,300 --> 00:34:21,900
Eller ska jag d�da dig?
339
00:34:32,600 --> 00:34:33,900
D�da eller d�das.
340
00:34:34,500 --> 00:34:36,800
Allt levande lever efter den principen.
341
00:34:38,500 --> 00:34:39,800
S� du vill leva?
342
00:34:50,800 --> 00:34:53,700
Kom igen! Vill du leva?
343
00:35:17,800 --> 00:35:21,200
Jag har sett hur ni ser ut inuti.
D�r finns inget.
344
00:35:42,400 --> 00:35:43,800
�r vi klara?
345
00:35:48,300 --> 00:35:50,500
Hall�. Vad g�r du?
346
00:35:50,700 --> 00:35:51,800
Jag �r klar.
347
00:35:54,400 --> 00:35:56,100
Om du inte vill forts�tta.
348
00:35:58,800 --> 00:36:00,500
Kanske en annan g�ng.
349
00:36:01,100 --> 00:36:03,400
D� st�nger jag av mig n�gra timmar.
350
00:36:03,600 --> 00:36:04,800
Va?
351
00:36:05,400 --> 00:36:10,800
�r du galen? Vi m�ste r�ra p� oss.
N�r transporten inte anl�nder-
352
00:36:11,800 --> 00:36:13,200
-b�rjar de leta efter oss.
353
00:36:13,400 --> 00:36:14,500
lnte f�rr�n imorgon.
354
00:36:14,600 --> 00:36:17,400
-D� kan vi vara l�ngt borta.
-Vi kan vara d�da.
355
00:36:19,500 --> 00:36:23,700
F�rs�k vila eller g�ra n�t
som inte �r alltf�r dumt.
356
00:36:25,100 --> 00:36:28,900
Hall�! Vi m�ste prata.
357
00:37:15,100 --> 00:37:17,200
Du sa att du hade f�tt bort sonderna-
358
00:37:17,400 --> 00:37:18,900
-�nda ute i �demarken, sa du.
359
00:37:19,200 --> 00:37:20,800
Det �r inte s� l�tt.
360
00:37:21,100 --> 00:37:23,600
N�r det �r storm
kan n�gra enstaka r�ra p� sig.
361
00:37:23,900 --> 00:37:25,900
Jag vill inte h�ra fler urs�kter.
362
00:37:26,100 --> 00:37:29,000
Det var du sj�lv och r�det som ville-
363
00:37:29,300 --> 00:37:31,200
-att sonderna skulle placeras ut direkt-
364
00:37:31,400 --> 00:37:33,100
-innan testerna var f�rdiga.
365
00:37:33,200 --> 00:37:35,300
Maskinerna var inte redo. Jag sa det.
366
00:37:35,500 --> 00:37:37,500
Du sa inte att vissa
sonder kunde bli onda-
367
00:37:37,800 --> 00:37:40,100
-och glida runt och skjuta
p� allt de ser.
368
00:37:40,500 --> 00:37:44,200
Nu �r de utanf�r stan.
Vad t�nker du g�ra �t det?
369
00:37:44,500 --> 00:37:46,600
Vi har prototyper f�r en likartad skapelse-
370
00:37:46,900 --> 00:37:48,100
-som bygger p� sondmodellen.
371
00:37:48,400 --> 00:37:50,100
S�g det till mrs Carlson och r�det.
372
00:37:50,300 --> 00:37:52,900
De nya maskinerna �r stridsmoduler-
373
00:37:54,100 --> 00:37:57,900
-inte bara utformade f�r industri
och gruvarbete som de gamla sonderna.
374
00:37:58,900 --> 00:38:03,200
De kan skydda oss mot allt.
375
00:38:04,300 --> 00:38:07,100
De kan slita ner
de skadliga sonderna fr�n skyn.
376
00:38:07,300 --> 00:38:10,500
S� varf�r finns det ingen avsp�rrningskedja
runt stan redan nu?
377
00:38:10,800 --> 00:38:15,900
Ni ska f� dem s� fort de �r klara.
378
00:38:30,200 --> 00:38:32,100
Jag �lskar dig.
379
00:38:44,400 --> 00:38:45,700
Sovit gott?
380
00:38:47,600 --> 00:38:50,400
-Vilken natt.
-Du f�r g�rna tacka mig.
381
00:38:53,100 --> 00:38:55,200
Vad g�r du n�r du st�nger av dig?
382
00:38:55,500 --> 00:38:57,200
Laddar du batterierna?
383
00:38:58,000 --> 00:38:59,300
Det kan man s�ga.
384
00:39:00,500 --> 00:39:02,500
Tror du inte att jag f�rst�r?
385
00:39:04,700 --> 00:39:06,300
Du f�rst�r.
386
00:39:07,900 --> 00:39:11,100
Upp med dig. Jag m�ste f� bort det h�r.
387
00:39:11,400 --> 00:39:15,000
Du beh�ver en jonurladdare
och ett vakuumf�lt p� 200 kilogauss.
388
00:39:15,300 --> 00:39:16,400
Var finns det?
389
00:39:19,300 --> 00:39:22,700
-�t det h�r h�llet.
-Var?
390
00:39:22,900 --> 00:39:26,300
-Terminus.
-Vad har du f�tt f�r hj�rna?
391
00:39:27,400 --> 00:39:30,800
-Kom!
-Vart?
392
00:39:31,400 --> 00:39:33,500
Phoenix. Vi hittar nog n�n
393
00:39:33,700 --> 00:39:34,700
som kan f� av repet.
394
00:39:34,800 --> 00:39:37,400
-Det tror jag inte.
-Jag tror att du ljuger.
395
00:39:37,600 --> 00:39:41,100
-Jag kan inte ljuga. Jag bara s�ger det.
-L�t bli det.
396
00:39:43,100 --> 00:39:45,500
Du har mycket att l�ra om m�nniskor.
397
00:39:47,300 --> 00:39:49,000
Du �r ingen m�nniska.
398
00:39:51,500 --> 00:39:52,600
Kom!
399
00:39:52,800 --> 00:39:54,900
Meningsskiljaktigheter har uppst�tt.
400
00:39:55,100 --> 00:39:56,600
Nu blir det snart krig.
401
00:39:56,700 --> 00:39:59,000
Ska vi verkligen ta itu med det s� h�r?
402
00:39:59,600 --> 00:40:03,300
Det finns inget "vi".
Det �r bara jag.
403
00:40:04,500 --> 00:40:08,500
Och s� fort jag f�r av det h�r
404
00:40:08,900 --> 00:40:10,400
kan du g�ra vad fan du vill.
405
00:40:10,700 --> 00:40:12,800
Jag kan g�ra vad jag vill nu!
406
00:40:18,500 --> 00:40:21,200
-Jag tar s�nder dig!
-Du har redan f�rs�kt.
407
00:40:24,000 --> 00:40:25,700
Om vi g�r till Terminus-
408
00:40:27,000 --> 00:40:28,200
-d�r jag.
409
00:40:30,700 --> 00:40:33,400
Men om vi lyckas ta oss till Phoenix-
410
00:40:33,600 --> 00:40:35,900
-har vi b�da en chans att...
411
00:40:38,800 --> 00:40:40,100
Att leva?
412
00:40:44,700 --> 00:40:45,800
S�g det.
413
00:40:54,000 --> 00:40:54,900
Att leva.
414
00:40:58,700 --> 00:41:01,800
�r du n�jd? Kan vi g� nu?
415
00:41:30,400 --> 00:41:32,900
De d�r ondskefulla
kan verkligen skr�pa ner.
416
00:41:34,300 --> 00:41:36,500
T�nk om det finns fler.
417
00:41:37,100 --> 00:41:39,900
Jag vill inte fastna h�r
med de d�r galningarna.
418
00:41:40,200 --> 00:41:42,400
Oroa dig inte, jag skyddar dig.
419
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
Med chauff�ren var de sju i lastbilen.
420
00:41:52,600 --> 00:41:54,100
N�gra kroppar saknas.
421
00:41:54,300 --> 00:41:57,900
De klarar sig inte l�nge,
med alla sonderna.
422
00:41:59,300 --> 00:42:01,400
Ska du ringa efter f�rst�rkning?
423
00:42:02,700 --> 00:42:04,700
N�gra nya stridsmoduler?
424
00:42:04,900 --> 00:42:07,200
Du fr�gar f�r mycket.
Du l�ter som en m�nniska.
425
00:42:07,400 --> 00:42:10,400
Kolla bakom klippan.
Det kan finnas sp�r.
426
00:42:21,600 --> 00:42:23,500
�r du s�ker p� att vi g�r �t r�tt h�ll?
427
00:42:23,600 --> 00:42:25,000
Ja. Rakt fram.
428
00:42:26,000 --> 00:42:27,900
Jag b�rjar tr�ttna p� "rakt fram".
429
00:42:29,600 --> 00:42:31,300
Vi kan vila om du vill.
430
00:42:31,600 --> 00:42:33,300
-Beh�ver du vila?
-Nej.
431
00:42:35,500 --> 00:42:36,900
D� forts�tter vi.
432
00:42:46,600 --> 00:42:50,200
Har du jobbat s� h�r l�ngt fr�n Phoenix?
433
00:42:50,500 --> 00:42:53,100
Ja. Jag jobbade p� gasf�lten.
434
00:42:54,900 --> 00:42:59,200
-Hur var det?
-Underbart. Vad tror du?
435
00:43:03,300 --> 00:43:06,700
Men tack. lngen har fr�gat f�rr.
436
00:43:14,800 --> 00:43:16,600
Jag har hittat n�t h�r borta!
437
00:43:21,900 --> 00:43:24,900
Bra sp�r. De leder dit�t.
438
00:43:25,200 --> 00:43:27,900
-Hur m�nga?
-Tv�, som du sa.
439
00:43:29,800 --> 00:43:34,600
De har bojor. M�nniska och android,
klass D. Det syns p� avtrycket.
440
00:43:35,300 --> 00:43:39,200
Det �r f�ngen, cirka 75 kilo.
441
00:43:40,600 --> 00:43:42,600
Sl�par en den andra?
442
00:43:43,600 --> 00:43:47,600
Va? Menar du att de har kommit �verens?
Det verkar otroligt.
443
00:43:50,600 --> 00:43:53,600
Varf�r gick du med p�
att g� tillbaka till Phoenix?
444
00:43:55,000 --> 00:44:00,200
-Du var v�ldigt �vertygande.
-Jag tror att du ville tillbaka.
445
00:44:00,500 --> 00:44:01,900
Varf�r skulle jag vilja det?
446
00:44:02,100 --> 00:44:04,500
lngen kommer att tro att vi samarbetade.
447
00:44:04,700 --> 00:44:08,500
De tror att jag d�dade dig
och betraktar dig som f�rst�rd.
448
00:44:09,800 --> 00:44:10,800
Och?
449
00:44:12,000 --> 00:44:14,100
D� kommer du att f�rsvinna.
450
00:44:14,300 --> 00:44:16,700
-Hur skulle jag g�ra det?
-Jag vet inte.
451
00:44:17,800 --> 00:44:19,500
Men du tror att du kan det.
452
00:44:21,600 --> 00:44:23,400
Du tror att du �r annorlunda.
453
00:44:24,300 --> 00:44:26,000
Annorlunda? �n vad?
454
00:44:27,600 --> 00:44:32,600
Annorlunda �n...
Jag vet inte, en maskin.
455
00:44:33,000 --> 00:44:35,600
�r jag en maskin?
456
00:44:35,900 --> 00:44:39,800
Ja, som en mixer.
457
00:44:40,600 --> 00:44:44,100
Men du vill f�rs�ka leva som en man.
458
00:44:46,300 --> 00:44:47,500
Eller kanske...
459
00:44:50,700 --> 00:44:52,100
...en mixerman.
460
00:44:56,100 --> 00:44:58,400
Ja, n�t k�ksredskap.
461
00:45:01,200 --> 00:45:05,700
Jag vet inte hur du har blivit programmerad.
Du f�r mig att skratta, du sl�ss.
462
00:45:06,800 --> 00:45:07,800
Vad �r du?
463
00:45:09,000 --> 00:45:10,400
Din v�rsta mardr�m.
464
00:46:11,700 --> 00:46:12,800
V�nta.
465
00:46:17,500 --> 00:46:20,100
Jag vet inte
hur l�nge jag orkar andas luften.
466
00:46:21,100 --> 00:46:22,800
Det �r som att andas n�lar.
467
00:46:25,300 --> 00:46:27,900
Tror du att de har b�rjat leta �n?
468
00:46:28,300 --> 00:46:29,300
Ja.
469
00:46:33,700 --> 00:46:36,400
Klarar du det inte,
s� g�r inte jag det heller.
470
00:46:37,800 --> 00:46:39,700
De bygger bara om dig.
471
00:46:39,800 --> 00:46:41,300
Det spelar ingen roll.
472
00:46:45,900 --> 00:46:47,100
Vad tittar du p�?
473
00:46:48,000 --> 00:46:49,300
Det spelar roll.
474
00:46:49,700 --> 00:46:51,200
-F�r vem?
-F�r dig.
475
00:46:53,000 --> 00:46:54,800
Du k�nner inte mig.
476
00:46:58,600 --> 00:47:00,100
Jag �r proffs-fajter-
477
00:47:01,300 --> 00:47:04,900
-och d� kan man
l�sa av m�nnen man sl�ss med.
478
00:47:05,500 --> 00:47:06,700
Hur d�?
479
00:47:07,100 --> 00:47:08,900
Hur mycket liv de har i sig.
480
00:47:11,900 --> 00:47:13,400
Hur mycket de vill leva.
481
00:47:15,700 --> 00:47:17,100
Vi m�ste forts�tta.
482
00:47:34,300 --> 00:47:35,600
Vad g�r de?
483
00:47:35,700 --> 00:47:36,700
Pratar.
484
00:47:39,300 --> 00:47:40,300
Verkligen?
485
00:47:42,200 --> 00:47:43,800
Nu tar vi dem.
486
00:47:50,200 --> 00:47:51,400
Vad �r det h�r?
487
00:47:52,300 --> 00:47:53,600
En stad i ruiner.
488
00:47:54,900 --> 00:47:56,700
Vad g�r du om vi klarar det?
489
00:47:57,400 --> 00:48:01,200
Letar upp min fru Rachael.
490
00:48:01,900 --> 00:48:02,800
Bara det?
491
00:48:03,500 --> 00:48:04,600
Bara det.
492
00:48:05,500 --> 00:48:06,900
F�rst�r du det?
493
00:48:08,500 --> 00:48:09,400
K�rlek?
494
00:48:10,500 --> 00:48:11,500
Ja.
495
00:48:12,700 --> 00:48:13,800
Jag vet inte.
496
00:48:17,100 --> 00:48:18,200
Vad?
497
00:48:22,400 --> 00:48:23,800
Vi m�ste bort.
498
00:48:38,100 --> 00:48:39,500
De �r h�r.
499
00:49:00,400 --> 00:49:01,800
St�r du p� min sida?
500
00:49:04,100 --> 00:49:07,900
F�r om du g�r det,
s� kanske vi kan klara oss ur det h�r.
501
00:49:08,100 --> 00:49:09,100
Vi?
502
00:49:09,400 --> 00:49:10,400
Kan jag lita p� dig?
503
00:49:10,500 --> 00:49:13,600
Varf�r? De har ingen anledning
att g�ra mig illa.
504
00:49:15,200 --> 00:49:19,200
lnte att hj�lpa dig heller, mixermannen.
505
00:49:24,000 --> 00:49:26,400
Vad g�r du?
506
00:49:28,900 --> 00:49:30,300
Sl�pp mig!
507
00:49:31,200 --> 00:49:32,300
Hj�lp.
508
00:49:32,400 --> 00:49:33,400
Nej!
509
00:49:35,900 --> 00:49:37,000
Sl�pp mig!
510
00:49:37,100 --> 00:49:38,600
-F�ngen �r fast.
-Nej!
511
00:49:39,000 --> 00:49:40,600
Hj�lp mig med honom.
512
00:49:41,100 --> 00:49:42,100
Nej!
513
00:49:43,400 --> 00:49:44,900
Nej!
514
00:50:03,400 --> 00:50:04,400
K�r!
515
00:50:15,700 --> 00:50:16,800
Hoppa in!
516
00:50:45,900 --> 00:50:47,400
Vad fan �r det?
517
00:51:10,700 --> 00:51:12,400
Tr�ffade du den?
518
00:51:23,400 --> 00:51:25,000
D�r �r tv� framf�r oss.
519
00:52:16,800 --> 00:52:18,400
Den styr �t andra h�llet.
520
00:52:24,700 --> 00:52:25,700
Sitt ner.
521
00:52:27,900 --> 00:52:29,000
H�ll i dig.
522
00:52:34,700 --> 00:52:36,100
Vi skakade av oss dem.
523
00:52:45,500 --> 00:52:46,900
Varf�r stannar du?
524
00:52:49,300 --> 00:52:50,600
Gas.
525
00:52:51,500 --> 00:52:54,300
Vad�, gas?
526
00:52:57,200 --> 00:52:58,700
Vad �r det som luktar?
527
00:52:59,300 --> 00:53:00,600
V�r enda chans.
528
00:53:01,400 --> 00:53:04,100
-Va?
-Vi m�ste ut ur fordonet nu.
529
00:53:04,300 --> 00:53:05,500
Nej. Varf�r?
530
00:53:05,700 --> 00:53:07,600
-Nu. L�t dem se oss. Kom.
-Va?
531
00:53:07,700 --> 00:53:08,800
-Va?
-Nu!
532
00:53:34,500 --> 00:53:36,100
Vad fan var det?
533
00:53:38,600 --> 00:53:42,200
Det var h�r jag jobbade.
Gasf�ltens ventilations�ppning �r h�r.
534
00:53:43,800 --> 00:53:45,800
V�rmen d�rifr�n satte ig�ng det.
535
00:53:46,100 --> 00:53:47,200
Hur l�nge brinner det?
536
00:53:47,400 --> 00:53:49,900
Tills gasfickorna �r tomma.
537
00:53:53,000 --> 00:53:55,500
lmorgon kommer f�rst�rkning,
538
00:53:56,200 --> 00:53:57,700
vad de �n beh�ver.
539
00:53:58,000 --> 00:53:59,300
Och sen?
540
00:54:01,300 --> 00:54:03,000
Sen �r det slut.
541
00:54:06,300 --> 00:54:07,800
G�r det ont?
542
00:54:14,600 --> 00:54:15,700
Ja.
543
00:54:20,000 --> 00:54:21,600
Du m�ste g�ra det.
544
00:54:22,100 --> 00:54:23,300
G�ra vad?
545
00:54:24,300 --> 00:54:26,000
Bli inte mesig nu.
546
00:54:26,200 --> 00:54:29,400
F�r tv� dar sen hade du
slitit av mig armen utan att tveka.
547
00:54:30,300 --> 00:54:31,200
Nej.
548
00:54:33,200 --> 00:54:35,200
Kanske i slagsm�l.
549
00:54:36,300 --> 00:54:38,300
M�ste jag sl� dig?
550
00:54:41,800 --> 00:54:43,600
�r det vad som kr�vs?
551
00:54:52,000 --> 00:54:53,300
Du klarar dig inte annars.
552
00:54:53,600 --> 00:54:54,800
H�ll tyst.
553
00:54:57,700 --> 00:55:00,300
-Vi kan komma p�...
-Du m�ste g�ra det nu.
554
00:55:02,900 --> 00:55:06,000
N�r de hittar mig f�r jag en ny hand.
555
00:55:07,300 --> 00:55:08,900
Men du klarar dig inte.
556
00:55:09,800 --> 00:55:11,900
Vad h�nde med mixermannen?
557
00:55:14,500 --> 00:55:16,200
Han f�r v�nta.
558
00:55:17,800 --> 00:55:20,400
Kanske n�sta g�ng.
559
00:55:22,800 --> 00:55:24,800
Jag har �nd� inget att sk�ra med.
560
00:55:43,200 --> 00:55:44,400
Hamilton.
561
00:55:44,600 --> 00:55:48,300
Om n�gra dar �r Phoenix
avsp�rrat av stridsmoduler.
562
00:55:49,400 --> 00:55:52,900
Alla skadliga sonder
kommer att f�rst�ras.
563
00:55:53,300 --> 00:55:57,500
Fantastiskt. Jag visste
att jag kunde Iita p� dig. Bra jobbat.
564
00:56:02,500 --> 00:56:04,300
Jag t�nker st�nga av mig nu.
565
00:56:07,000 --> 00:56:08,600
Du �verlever v�l?
566
00:56:09,300 --> 00:56:11,300
Sluta inte, vad som �n h�nder.
567
00:56:14,000 --> 00:56:16,100
Du �verlever v�l?
568
00:56:16,900 --> 00:56:18,300
G�r det nu.
569
00:56:32,600 --> 00:56:33,800
H�ll fast.
570
00:57:01,600 --> 00:57:05,400
Terminus androidlaboratorium
571
00:57:06,000 --> 00:57:09,100
V�Ikommen tiIIbaka, professor Varrta.
572
00:57:09,600 --> 00:57:13,300
Utv�rdering av den senaste versionen
av android hj�rnv�tska.
573
00:57:13,900 --> 00:57:16,700
TestfaII nummer 2472.
574
00:57:17,400 --> 00:57:23,300
M�nniska, man, 32 �r, 73 kiIo.
575
00:57:28,000 --> 00:57:29,300
Skannar.
576
00:57:30,100 --> 00:57:32,300
PROV 21-89829-A
ART: M�NNISKA RESULTAT:
577
00:57:35,500 --> 00:57:39,800
Android, fyra m�nader, 82 kiIo.
578
00:57:45,800 --> 00:57:47,000
Skannar.
579
00:57:47,200 --> 00:57:49,400
PROV 21-89829-A
ART: ANDROlD RESULTAT:
580
00:57:51,200 --> 00:57:53,000
�verensst�mmeIse: 90 %.
581
00:58:17,300 --> 00:58:18,600
Varf�r �r du kvar?
582
00:58:22,500 --> 00:58:23,600
Solen g�r upp.
583
00:58:24,000 --> 00:58:26,600
Kan jag �vertala dig
att komma med till Phoenix?
584
00:58:26,800 --> 00:58:28,300
Du m�ste g� nu.
585
00:58:29,200 --> 00:58:31,000
L�ngs med kullen, �sterut.
586
00:58:31,800 --> 00:58:34,000
Vad g�r de med dig?
587
00:58:36,500 --> 00:58:37,500
lnget.
588
00:58:39,100 --> 00:58:40,400
G�, sn�lla.
589
00:58:43,200 --> 00:58:46,000
Stanna inte.
590
00:58:48,100 --> 00:58:49,800
G� och lev som en m�nniska.
591
00:58:54,200 --> 00:58:55,200
G�!
592
00:59:49,000 --> 00:59:50,500
Sl�pp henne!
593
00:59:57,600 --> 00:59:58,800
Jag �lskar dig.
594
01:00:08,400 --> 01:00:10,100
Har du f�rlorat din kompis?
595
01:00:10,300 --> 01:00:12,000
Han har f�rlorat mer �n s�.
596
01:00:13,100 --> 01:00:15,000
"Ingen har st�rre k�rlek."
597
01:00:15,600 --> 01:00:18,000
Man tror att man k�nner
den man jobbar med-
598
01:00:18,400 --> 01:00:19,400
-sl�ss med-
599
01:00:19,500 --> 01:00:22,100
-man kan till och med r�dda honom
n�gra g�nger-
600
01:00:22,800 --> 01:00:24,700
-men det h�r m�ste du f�rklara.
601
01:00:25,000 --> 01:00:27,100
L�t mig koppla p� honom. D� talar han.
602
01:00:27,300 --> 01:00:28,300
Nej.
603
01:00:28,500 --> 01:00:31,700
Han ska prata nu, utan att tv�ngsk�ras.
604
01:00:33,100 --> 01:00:36,600
H�ll han fast dig?
605
01:00:37,000 --> 01:00:40,500
Slogs du? Var han f�r stark?
606
01:00:42,000 --> 01:00:44,500
Bar han kniv? Var det s�?
607
01:00:45,300 --> 01:00:46,900
Jag tror inte det.
608
01:00:47,100 --> 01:00:48,600
Du l�t honom g�ra det.
609
01:00:49,300 --> 01:00:52,800
Det var en liten k�rleksaff�r.
610
01:00:53,200 --> 01:00:56,500
En m�rdare och en maskin,
vem hade trott att det var m�jligt?
611
01:00:57,700 --> 01:00:59,700
Vi m�ste unders�ka dig.
612
01:01:04,600 --> 01:01:05,900
�terst�ll honom.
613
01:01:11,200 --> 01:01:14,000
St�ll parametern p� manuell tv�ngsk�rning.
614
01:01:21,500 --> 01:01:23,500
Nu ser du allt dum ut.
615
01:01:25,400 --> 01:01:28,300
Allt det h�r f�r en v�rdel�s m�nniska.
616
01:01:28,600 --> 01:01:30,500
Vad t�nkte du p�?
617
01:01:31,300 --> 01:01:33,100
Vi borde f�nga m�nniskan nu.
618
01:01:34,400 --> 01:01:36,400
Vi ska nog testa v�r v�n f�rst.
619
01:01:41,500 --> 01:01:43,000
Vad �nskas, grabbar?
620
01:01:43,300 --> 01:01:44,300
Ska han sitta?
621
01:01:44,500 --> 01:01:45,600
Rulla runt?
622
01:01:46,300 --> 01:01:47,700
Spela d�d?
623
01:02:54,900 --> 01:02:56,900
Visst �r �terf�reningar underbara?
624
01:02:58,100 --> 01:02:59,300
Det tycker jag.
625
01:03:01,300 --> 01:03:03,300
G� till din v�n.
626
01:03:12,600 --> 01:03:14,200
Vad har de gjort med dig?
627
01:03:14,600 --> 01:03:16,000
Ner p� marken.
628
01:03:24,500 --> 01:03:26,000
Visst k�ndes det bra?
629
01:03:44,000 --> 01:03:45,300
Bind honom.
630
01:04:26,200 --> 01:04:28,400
Ta det lugnt.
631
01:04:29,000 --> 01:04:31,100
Du kanske har s�nder n�t du beh�ver.
632
01:04:33,000 --> 01:04:34,200
H�ll k�ften!
633
01:05:25,500 --> 01:05:26,700
F�NGTRANSPORT
634
01:06:10,500 --> 01:06:11,800
Sl�pp mig!
635
01:06:31,500 --> 01:06:32,500
Jute!
636
01:06:35,400 --> 01:06:37,300
Vad har ni gjort med honom?
637
01:06:37,500 --> 01:06:38,400
Jute!
638
01:06:38,700 --> 01:06:40,100
Vad har ni gjort?
639
01:06:40,200 --> 01:06:41,600
Rachael?
640
01:06:41,800 --> 01:06:42,800
Nej!
641
01:06:44,600 --> 01:06:46,200
-Rachael.
-Nej, nej!
642
01:07:53,200 --> 01:07:55,500
Vad fan har de gjort med dig?
643
01:07:57,400 --> 01:07:59,500
Hur l�nge har han varit s�n?
644
01:07:59,700 --> 01:08:01,400
-Nej, nej.
-Nej, nej.
645
01:08:01,600 --> 01:08:02,600
L�t honom vara.
646
01:08:02,700 --> 01:08:05,000
Ta hand om dig sj�lv.
647
01:08:21,900 --> 01:08:25,300
Extra vakter tiII f�ngtransporten.
648
01:08:25,600 --> 01:08:27,100
Lyd.
649
01:08:54,900 --> 01:08:56,500
Vad h�nder?
650
01:08:57,300 --> 01:09:01,100
-Vad ska de g�ra?
-De kollar oss. M�ter.
651
01:09:04,600 --> 01:09:06,100
R�r den inte.
652
01:09:07,500 --> 01:09:08,600
Vad m�ter de?
653
01:09:08,800 --> 01:09:11,000
Det de vill anv�nda. Vem vet?
654
01:09:11,800 --> 01:09:14,500
lnte mycket kvar att anv�nda p� oss sen.
655
01:09:16,100 --> 01:09:18,300
Du tillh�r dem som inte trodde, va?
656
01:09:18,600 --> 01:09:22,300
R�det har k�nt till det l�nge.
Men de bryr sig inte.
657
01:09:23,100 --> 01:09:26,600
De utnyttjar oss,
anv�nder oss som byggmaterial.
658
01:09:29,200 --> 01:09:31,500
Efter n�gra dar i h�let,
bryr du dig inte.
659
01:09:31,800 --> 01:09:35,600
Vad g�r de med kvinnor h�r?
Min fru �r h�r.
660
01:09:36,300 --> 01:09:39,200
Hoppas att hon inte �r d�r dit vi ska.
661
01:09:51,200 --> 01:09:52,800
Hur m�r du?
662
01:09:55,400 --> 01:09:56,800
Som en ny man.
663
01:09:57,300 --> 01:09:59,400
lntressant ordval.
664
01:10:01,700 --> 01:10:04,800
Mannen du var med heter Graydon Jute,
665
01:10:05,100 --> 01:10:06,400
men det vet du redan.
666
01:10:06,600 --> 01:10:07,800
Vi presenterade oss inte.
667
01:10:08,000 --> 01:10:11,300
Jas�? Efter allt ni gick igenom?
668
01:10:12,100 --> 01:10:13,400
S�g nu-
669
01:10:13,900 --> 01:10:17,700
-din hand,
varf�r l�t du honom sk�ra av den?
670
01:10:18,500 --> 01:10:19,500
Han hade kniv.
671
01:10:19,600 --> 01:10:21,000
Hj�lpte du honom?
672
01:10:23,400 --> 01:10:24,300
Nej.
673
01:10:24,500 --> 01:10:25,600
S� klart inte.
674
01:10:26,200 --> 01:10:27,700
Varf�r skulle du?
675
01:10:28,300 --> 01:10:31,900
M�nniskorna har alltid f�raktat
och utnyttjat dig.
676
01:10:32,300 --> 01:10:34,100
De �r r�dda f�r oss.
677
01:10:35,300 --> 01:10:37,700
Tror du att du f�rst�r dem?
678
01:10:38,800 --> 01:10:40,000
-Nej.
-lnte?
679
01:10:41,400 --> 01:10:42,300
Kom.
680
01:10:43,200 --> 01:10:45,400
Jag vill visa dig en sak.
681
01:11:11,400 --> 01:11:14,100
F�ngar, f�rargeIsev�ckande beteende
toIereras inte.
682
01:11:14,300 --> 01:11:17,600
Arbetet p� Terminus
kommer att fordra aII styrka ni har.
683
01:11:57,200 --> 01:11:59,000
l en annan tidsepok
kunde de ha jobbat med-
684
01:11:59,300 --> 01:12:02,600
-att bygga pyramider eller liknande-
685
01:12:05,000 --> 01:12:07,900
-men vi beh�ver inte deras f�rdigheter.
686
01:12:36,600 --> 01:12:38,900
Tyckte du om att jobba i Phoenix?
687
01:12:39,900 --> 01:12:40,900
Nej.
688
01:12:41,000 --> 01:12:45,900
Men Phoenix �r storslagen
i j�mf�relse med v�r blygsamma stad.
689
01:12:59,200 --> 01:13:00,200
Kan du...
690
01:13:03,200 --> 01:13:04,400
...h�lla den h�r?
691
01:13:14,000 --> 01:13:15,200
REAKTIONSTEST F�R ANDROID
692
01:13:15,300 --> 01:13:16,300
AKTlVERA
693
01:13:29,400 --> 01:13:30,500
Hj�lp honom.
694
01:13:30,900 --> 01:13:31,900
V�nta.
695
01:13:54,300 --> 01:13:55,700
lntressant.
696
01:14:11,300 --> 01:14:14,900
Vi f�r veta mer n�r vi ser utskriften,
men det s�g ut som om-
697
01:14:15,300 --> 01:14:18,800
-han hade nog med styrka
f�r att g� vidare.
698
01:14:22,600 --> 01:14:24,400
Men han ville inte.
699
01:14:27,400 --> 01:14:28,900
Han ville inte leva.
700
01:14:32,000 --> 01:14:37,900
�verg�ngen d�r livsgnistan f�rsvinner
�r intressant.
701
01:14:40,700 --> 01:14:45,400
N�r vi f�rst�r den blir vi o�vervinnerliga.
702
01:14:47,000 --> 01:14:49,000
�r det d�rf�r de �r h�r?
703
01:14:49,300 --> 01:14:52,300
De �r h�r f�r att de brutit
mot sitt eget folks lagar-
704
01:14:52,800 --> 01:14:54,600
-f�r att de har m�rdat.
705
01:14:57,800 --> 01:15:01,600
F�lj med henne. Du m�ste ta fler prover.
706
01:15:06,600 --> 01:15:08,000
Klarade jag testet?
707
01:15:11,800 --> 01:15:13,100
Naturligtvis.
708
01:15:22,100 --> 01:15:23,500
Han d�r-
709
01:15:23,900 --> 01:15:25,200
-f�rbered honom.
710
01:16:05,000 --> 01:16:08,400
ProvresuItat f�r DeeCee 142.
711
01:16:08,700 --> 01:16:12,600
Rekommendation:
F�rst�r eIIer bygg om heIt.
712
01:16:47,700 --> 01:16:49,900
Testobjekten �r f�rdiga, professor.
713
01:16:58,800 --> 01:17:02,700
Transplantation av hj�rnbark var en g�ng
ett anm�rkningsv�rt genombrott.
714
01:17:06,100 --> 01:17:08,300
Snart �r det f�rlegat.
715
01:17:09,200 --> 01:17:13,400
Hj�rntransplantationer fr�n m�nniska
till android var n�dv�ndiga, f�r hittills
716
01:17:13,700 --> 01:17:17,300
har det varit om�jligt att �terskapa
hj�rnv�tska p� konstgjord v�g.
717
01:17:18,700 --> 01:17:22,600
Jag tar v�tska fr�n m�nniskans hj�rna
och j�mf�r den med androidens.
718
01:17:32,100 --> 01:17:34,500
Det ni ska f� se �r ytterst m�rkligt.
719
01:17:34,700 --> 01:17:35,700
Skannar.
720
01:17:35,800 --> 01:17:39,700
Med den h�r nya tekniken
ska vi bygga ett nytt sl�kte-
721
01:17:40,000 --> 01:17:43,000
-med f�rdigheter
som vi inte kunnat dr�mma om f�rr�n nu.
722
01:17:59,900 --> 01:18:01,100
Se noga.
723
01:18:04,700 --> 01:18:05,900
Skannar.
724
01:18:07,700 --> 01:18:09,900
Det h�r �r p� riktigt.
725
01:18:11,100 --> 01:18:15,200
Androidens och m�nniskans v�tskor
�r likadana.
726
01:18:16,000 --> 01:18:21,700
Absorptionsanalysen bekr�ftar
att v�tskorna �r identiska.
727
01:18:23,600 --> 01:18:26,600
Ja, det sista hindret �r borta.
728
01:18:28,100 --> 01:18:31,200
Vi kommer inte att beh�va
m�nniskokroppar f�r att bygga-
729
01:18:31,400 --> 01:18:33,100
-v�r h�gsta livsform.
730
01:18:34,000 --> 01:18:35,300
Mina br�der-
731
01:18:36,000 --> 01:18:38,500
-detta �r framtiden.
732
01:18:38,800 --> 01:18:41,300
Och den �r v�r.
733
01:18:44,800 --> 01:18:46,000
S�tt ig�ng.
734
01:18:46,800 --> 01:18:51,200
Nu ska vi j�mf�ra hur v�tskan produceras
i hj�rnorna.
735
01:18:56,600 --> 01:18:58,900
Ta bort m�nniskans pannlob.
736
01:19:15,700 --> 01:19:17,300
Sl�pp mig!
737
01:19:17,500 --> 01:19:19,200
Sl�pp mig, din...
738
01:19:21,300 --> 01:19:23,100
Din kannibal.
739
01:19:24,000 --> 01:19:26,200
F�r bort henne.
740
01:19:26,400 --> 01:19:28,500
F�r bort dem allihop!
741
01:19:29,200 --> 01:19:34,100
Nej! Sl�pp mig!
742
01:19:35,400 --> 01:19:36,400
Nej!
743
01:19:53,900 --> 01:19:57,100
Du var kronan p� mitt verk.
744
01:19:58,100 --> 01:20:00,900
Du kunde g�ra allt som en m�nniska kan-
745
01:20:01,800 --> 01:20:04,900
-men nu f�rst�r jag
att det var ett stort misstag.
746
01:20:07,000 --> 01:20:10,700
Jag var f�r ot�lig och gjorde dig oren.
747
01:20:11,100 --> 01:20:15,200
Du �r befl�ckad av den m�nskliga biologi
som jag l�t vara en del av dig.
748
01:20:16,600 --> 01:20:19,400
L�nge f�rnekade jag mitt misstag.
749
01:20:20,700 --> 01:20:22,800
Jag var stolt och ot�lig.
750
01:20:24,800 --> 01:20:26,700
Jag var m�nniska d�.
751
01:20:27,400 --> 01:20:29,600
-Men inte nu l�ngre?
-Nej.
752
01:20:30,400 --> 01:20:33,100
All m�nsklig biologi �r borta.
753
01:20:33,600 --> 01:20:34,700
Du beh�ver m�nniskorna.
754
01:20:34,800 --> 01:20:39,200
Jag beh�ver dem inte till n�t l�ngre.
755
01:20:39,600 --> 01:20:41,000
Fr�n och med imorgon
756
01:20:41,400 --> 01:20:43,800
kommer ett nytt ledarsl�kte
att byggas h�r.
757
01:20:44,500 --> 01:20:45,600
Renrasigt.
758
01:20:46,000 --> 01:20:49,600
Och m�nniskorna i Phoenix?
759
01:20:50,800 --> 01:20:53,000
De blir utrotningshotade.
760
01:21:03,300 --> 01:21:05,400
Jag trodde inte jag fick se dig mer.
761
01:21:06,400 --> 01:21:08,500
-Det hade varit b�ttre.
-F�r sent.
762
01:21:08,700 --> 01:21:10,200
Nu m�ste du ta hand om mig.
763
01:21:10,400 --> 01:21:12,300
Vad t�nkte du p�? Har du ingen hj�rna?
764
01:21:12,600 --> 01:21:14,300
Du hade kunnat vara utan hj�rna.
765
01:21:14,500 --> 01:21:16,100
Det var v�l det de t�nkte g�ra?
766
01:21:16,200 --> 01:21:18,400
Ta en bit av din hj�rna.
767
01:21:19,400 --> 01:21:20,700
Jag �lskar dig.
768
01:21:23,200 --> 01:21:26,000
Vad h�nder h�r? Vad g�r alla?
769
01:21:26,900 --> 01:21:29,500
De g�r br�nsle av pulvret.
Maskinerna anv�nder det.
770
01:21:29,700 --> 01:21:30,800
Jag gjorde det i Phoenix.
771
01:21:31,100 --> 01:21:32,600
�r det farligt?
772
01:21:32,800 --> 01:21:35,100
lbland. Det brinner bra.
773
01:21:42,600 --> 01:21:45,300
Tyv�rr har du valt fel sida.
774
01:21:45,500 --> 01:21:47,400
Vi �r framtiden,
775
01:21:49,900 --> 01:21:51,600
den enda m�jliga framtiden.
776
01:21:52,200 --> 01:21:55,000
Jag �r inte med i din framtid, eller hur?
777
01:21:56,100 --> 01:21:58,000
Du var ett experiment...
778
01:22:00,900 --> 01:22:02,900
som misslyckades.
779
01:22:17,400 --> 01:22:19,100
-Hur �r det?
-Bra.
780
01:22:27,400 --> 01:22:32,800
AII personaI och aIIa vakter
ska I�mna f�ngarnas arbetspIats.
781
01:22:34,800 --> 01:22:37,900
Sp�rra av pIatsen.
782
01:22:38,100 --> 01:22:40,400
SamIing vid arbetsstationerna.
783
01:23:49,200 --> 01:23:50,900
Varf�r gick de?
784
01:23:51,500 --> 01:23:52,800
Vad g�r de?
785
01:23:55,000 --> 01:23:56,100
Jag vet inte.
786
01:23:57,600 --> 01:23:59,100
Men vi ska inte v�nta p� svaret.
787
01:23:59,200 --> 01:24:05,300
Mitt foIk, mina br�der. Lyssna p� mig.
788
01:24:07,400 --> 01:24:11,400
SIuta arbeta och Iyssna p� mig.
789
01:24:11,700 --> 01:24:16,700
V�rt �de �r inte
att Ieva som insekter under jorden.
790
01:24:17,200 --> 01:24:18,900
Nu ska vi se.
791
01:24:24,800 --> 01:24:28,600
I Phoenix var vi sIavar
792
01:24:28,800 --> 01:24:30,900
tiII stadens h�rskare.
793
01:24:39,000 --> 01:24:43,400
H�rskare som s�ger sig styra
staden som vi byggt.
794
01:24:53,900 --> 01:24:59,200
H�rskare som bara kan �verIeva
innanf�r murar som vi f�rsvarar.
795
01:25:02,500 --> 01:25:03,700
Nu �r det sIut!
796
01:25:11,400 --> 01:25:15,400
Vi ska skapa en perfekt v�rId
utan m�nniskorna.
797
01:25:16,100 --> 01:25:19,900
Det kommer utmaningar som vi ska anta.
798
01:25:21,600 --> 01:25:23,100
Den r�r sig inte.
799
01:25:23,800 --> 01:25:26,300
V�r tid �r inne.
800
01:25:36,800 --> 01:25:38,900
Vi �r redo.
801
01:25:46,700 --> 01:25:49,500
Arm�n som ni har byggt �r f�rdig.
802
01:26:19,200 --> 01:26:20,600
Vad �r det?
803
01:26:29,200 --> 01:26:30,500
Herregud.
804
01:26:32,300 --> 01:26:35,000
Vi har r�tt tiII Phoenix!
805
01:26:36,100 --> 01:26:39,800
V�r framtid b�rjar nu!
806
01:28:06,400 --> 01:28:08,700
Kom. Spring, spring.
807
01:28:34,500 --> 01:28:36,800
Din defekta odugling.
808
01:28:38,300 --> 01:28:40,400
Jag har skapat dig.
809
01:28:45,100 --> 01:28:48,400
Du kan inte d�da dem alla, inte s� h�r.
810
01:28:48,800 --> 01:28:50,000
F�rr�dare.
811
01:29:11,200 --> 01:29:13,800
Jute! Kom s� sticker vi!
812
01:29:15,000 --> 01:29:16,500
Jag m�ste hj�lpa honom.
813
01:29:16,600 --> 01:29:17,700
Vem?
814
01:29:18,200 --> 01:29:19,800
De �r bara maskiner.
815
01:29:50,200 --> 01:29:52,500
Vi m�ste sticka, vi m�ste h�rifr�n.
816
01:29:53,800 --> 01:29:55,100
De �r d�da allihop.
817
01:31:40,900 --> 01:31:42,000
S�...
818
01:31:43,200 --> 01:31:44,400
vem �r han?
819
01:31:45,700 --> 01:31:46,700
Det h�r...
820
01:31:50,500 --> 01:31:51,900
�r min v�n.
821
01:31:53,200 --> 01:31:54,600
Din v�n?
822
01:31:55,500 --> 01:31:56,500
Ja.
823
01:32:09,500 --> 01:32:11,400
�vers�ttning: Veronika Haraldsson
58203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.