All language subtitles for Anchorwoman A XXX Parody (2015)pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:10,020 Napisy stworzone ze słuchu: by Świerszczyk69 2 00:00:10,020 --> 00:00:14,620 Specjalnie dla urzytkowników: www.pornoonline.com.pl 3 00:00:17,480 --> 00:00:20,960 DIGITAL PLAYGROUND Prezentuje: 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,960 Występują: 5 00:00:22,960 --> 00:00:27,080 Błędy napewno jakieś są więc mile widziana korekta ;) 6 00:00:28,380 --> 00:00:30,580 ANCHORWOMAN A XXX PARODY 7 00:00:30,740 --> 00:00:33,740 1975, Los Angeles 8 00:00:33,740 --> 00:00:35,740 Miłgo seansu :) 9 00:00:35,960 --> 00:00:37,180 Dobrze piękna... 10 00:00:37,180 --> 00:00:39,180 ...wygląda na to że masz wszystkie... 11 00:00:39,180 --> 00:00:41,960 ...odpowiednie kwalifikacje do tej pracy. 12 00:00:42,920 --> 00:00:44,920 -Ale mamy jeden problem. - Co takiego? 13 00:00:44,920 --> 00:00:46,260 Jesteś kobietą. 14 00:00:46,260 --> 00:00:47,980 Tak, nigdy nie mieliśmy... 15 00:00:47,980 --> 00:00:51,100 ...kobiecej prezenterki w Channel 6 News. 16 00:00:51,460 --> 00:00:54,960 Nie sądzę, że to jest odpowiedni czas na to abyś zaczeła pracę. 17 00:00:54,960 --> 00:00:57,580 Jestem o wiele więcej niż kobietą. Jestem dziennikarką... 18 00:00:57,580 --> 00:01:00,600 ...a czasy się zmieniają, Ned i Channel 6 New potrzebuje się zmieniać razem z nimi. 19 00:01:00,600 --> 00:01:03,400 Posłuchaj... Jestem obeznany w tym co się stało w San Diego... 20 00:01:03,520 --> 00:01:05,800 ...tutaj, to zupełnie inna sprawa. 21 00:01:05,800 --> 00:01:10,520 A nasi widzowie korzystają z naszego solidnego, wygłaszanego produktu. 22 00:01:10,520 --> 00:01:12,080 Co to znaczy? 23 00:01:12,080 --> 00:01:13,380 Posłuchaj... 24 00:01:13,560 --> 00:01:17,040 Przepraszam. Wiesz, czuję, że nie mogę nic teraz zrobić. 25 00:01:17,040 --> 00:01:20,060 Wiesz, to jest wstyd, ponieważ... No wiesz... 26 00:01:20,060 --> 00:01:23,060 Ty, ty, ty jesteś piękną kobietą, wiesz. 27 00:01:23,060 --> 00:01:27,720 Przypominasz mi moją byłą dziewczynę ze studiów. 28 00:01:27,720 --> 00:01:28,800 Marzyciel ze mnie. 29 00:01:28,800 --> 00:01:34,100 Nie odejdę z tąd, dopóki nie podasz mi jednego dobrego powodu dlaczego nie mogę prezentować wiadomości jak mężczyźni. 30 00:01:34,100 --> 00:01:36,720 Dam ci dwa powody... 31 00:01:37,000 --> 00:01:40,520 Te soki i melony spływające pod... 32 00:01:40,520 --> 00:01:42,520 ...niewłaściwą stroną. Mam na myśli... 33 00:01:42,520 --> 00:01:45,720 Boże! Jak ktoś przypuszczalnie mógłby się skoncentrować... 34 00:01:45,720 --> 00:01:49,180 ...oglądając wiadomości, kiedy dostaję taką ślicznotkę. Właśnie... 35 00:01:49,180 --> 00:01:50,700 ...przed sobą. 36 00:01:50,700 --> 00:01:54,220 Masz na myśli te cycki? 37 00:01:55,260 --> 00:01:58,480 Słodki Jezu, zamknij swoje oczy. 38 00:02:02,600 --> 00:02:06,280 Cieszę się, że jesteś zadowolony widokiem 39 00:02:06,760 --> 00:02:10,500 Taki potężny człowiek jak ty... zasługuje na to co najlepsze w tym budynku. 40 00:02:12,460 --> 00:02:15,360 Ahh... O czym my rozmawialiśmy? 41 00:02:15,360 --> 00:02:19,160 Chyba o tym jak Channel 6 News... 42 00:02:19,160 --> 00:02:24,800 ...czuję się gotowy na zatrudnienie pierwszej żeńskiej prezenterki. Mam rację? 43 00:02:25,560 --> 00:02:29,320 Cóż, no wiesz. To znaczy możemy o tym pogadać ale tutaj... 44 00:02:29,320 --> 00:02:32,400 ...nie ma jednej stacji z wiadomościami. 45 00:02:32,400 --> 00:02:35,380 Ale wiesz, mam na myśli... 46 00:02:35,380 --> 00:02:40,180 Mogę mieć przez to...kłopoty gorąca prezenterka oznacza zjadliwość. 47 00:02:40,180 --> 00:02:43,640 Wiesz, może zawrzemy umowę. No nie wiem, jak mnie zaczarujesz. 48 00:02:43,640 --> 00:02:45,220 Coż... 49 00:02:45,220 --> 00:02:50,260 Co powiesz na zatrudnienie mnie na jeden tydzień mimo tego bólu? 50 00:02:50,260 --> 00:02:55,780 Będę czytać wiadomości a także dam ci najlepsze rżnięcie w twoim życiu. 51 00:02:57,060 --> 00:02:58,280 W porządku. 52 00:02:58,720 --> 00:03:00,860 Jeden tydzień ale... 53 00:03:01,220 --> 00:03:04,120 Nie denerwuj się jeśli poczuję, że muszę... 54 00:03:04,120 --> 00:03:07,560 ...cię zwolnić. Ja nie angażuję się emocjonalnie. 55 00:03:09,200 --> 00:03:12,000 Ty musisz mi obiecać... 56 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 ...że dostanę zapowiadanie wiadomości. 57 00:03:14,000 --> 00:03:16,480 Dasz mi to w głównym wydaniu. 58 00:03:16,480 --> 00:03:18,480 Dobra, stoi. 59 00:03:18,480 --> 00:03:21,120 Dosłownie, masz mnie teraz za jaja. 60 00:03:21,300 --> 00:03:24,700 Ale...nie mogę ci zagwarantować że połowa... Mam na myśli... 61 00:03:24,860 --> 00:03:27,900 Właściciele uważają, że miejsce kobiety jest w kuchni. 62 00:03:27,900 --> 00:03:30,620 Jestem błyskotliwym właścicielem musząc cię wysłuchiwać. No wiesz. 63 00:03:30,620 --> 00:03:32,620 Żeński pracownik tutaj. 64 00:03:32,620 --> 00:03:33,780 Cóż... 65 00:03:33,780 --> 00:03:39,300 Obiecuję ci, że jestem postępową kobietą która ma zalety i ci tego nie zapomni. 66 00:03:40,480 --> 00:03:43,440 O Boże. 67 00:03:50,120 --> 00:03:52,620 Oto postępujące myślenie. 68 00:23:10,380 --> 00:23:12,440 - O mój Boże! Chcesz abym doszedł? - Tak chcę. 69 00:23:13,920 --> 00:23:16,060 Dojdź na moją pierdoloną twarz. 70 00:24:03,780 --> 00:24:07,220 To właśnie będzie z ostatniej chwili... 71 00:24:07,220 --> 00:24:10,780 ...i dosłownie ustawcie odbiorniki. 72 00:24:11,260 --> 00:24:14,700 Mam nadzieję, że macie dwa odbiorniki w zestawie. 73 00:24:14,700 --> 00:24:16,620 Jestem Don Merlot... 74 00:24:16,620 --> 00:24:19,460 ...i dzisiaj mam zamiar zabrać cię... 75 00:24:19,460 --> 00:24:22,380 ...do wnętrza smoka. 76 00:24:23,620 --> 00:24:26,580 Atopica, owiana tajemnicą... 77 00:24:26,720 --> 00:24:31,120 ...i prawdopodobnie jestem jedynym facetem na tej planecie. 78 00:24:32,180 --> 00:24:35,220 Teraz wiem, że większość moich widzów w domu... 79 00:24:35,220 --> 00:24:39,540 - Z kim ty gadasz? - Cicho, cicho. 80 00:24:40,660 --> 00:24:43,360 Wiem, że większość z moich widzów w domu.... 81 00:24:43,360 --> 00:24:45,860 ...jest po to by zobaczyć to co będzie... 82 00:24:45,860 --> 00:24:48,680 ...niesamowite i oszałamiające. 83 00:24:48,680 --> 00:24:52,780 Możecie być pewni, jestem profesjonalnym dziennikarzem i moim obowiązkiem jest was ostrzec. 84 00:24:52,780 --> 00:24:54,960 Uszkodzenia które tu widziacie... 85 00:24:54,960 --> 00:24:57,320 ...to seksualny obraz przyrody... 86 00:24:57,320 --> 00:24:59,320 ...i obrzydliwy... 87 00:24:59,900 --> 00:25:01,320 ...i prawdopodobnie rasistowski... 88 00:25:02,760 --> 00:25:05,620 46 letni biały mężczyzna z młodą azjatką. 89 00:25:06,220 --> 00:25:07,620 Więc... 90 00:25:07,960 --> 00:25:09,620 Boże błogosław Amerykę. 91 00:25:10,740 --> 00:25:12,760 I dbaj o siebie szefie. 92 00:45:32,480 --> 00:45:34,400 Cóż, moja damo... 93 00:45:34,740 --> 00:45:37,780 Muszę powiedzieć, że świetnie się bawiłem. 94 00:45:37,780 --> 00:45:39,580 Ale... 95 00:45:39,580 --> 00:45:41,060 ...muszę... 96 00:45:41,060 --> 00:45:44,140 ...iść - Dokąd idziesz koleś?! 97 00:45:44,140 --> 00:45:47,060 Cóż... 98 00:45:47,400 --> 00:45:49,060 ...do świata z zasadami. 99 00:45:49,440 --> 00:45:51,540 Muszę zrobić coś specjalnego. 100 00:45:52,180 --> 00:45:56,020 Poprowadzić dzisiaj wiadomości dla milionów ludzi. 101 00:45:56,020 --> 00:46:01,760 Jestem głosem zaufania, rozumu. 102 00:46:02,060 --> 00:46:03,760 Jestem... 103 00:46:03,760 --> 00:46:05,760 ...Don Merlot. 104 00:46:07,820 --> 00:46:11,140 Zwykle się myję zanim wychodzę. 105 00:46:11,860 --> 00:46:15,040 Więc, nie przepadam za tobą. 106 00:46:28,200 --> 00:46:32,700 Mogę tylko powiedzieć, że to zaszczyt poprowadzić dzisiaj z wami wiadomości. 107 00:46:32,860 --> 00:46:36,080 Hmm...nie przyzwyczajaj się siostrzyczko. 108 00:46:36,080 --> 00:46:40,380 Jedna wpadka i zakończysz pracę fantastyczna dupko. 109 00:46:40,380 --> 00:46:41,780 Zajmę się tym. 110 00:46:41,780 --> 00:46:43,780 Co powiedziałeś? 111 00:46:43,780 --> 00:46:46,520 Obrzydliwa koszula. To jest męska praca. 112 00:46:46,520 --> 00:46:50,080 Myślisz, że masz fantastyczne recenzje i kwalifikujesz się do prezentowania informacji? 113 00:46:51,060 --> 00:46:52,940 Słodka, zgłaszam cię na bezrobocie. 114 00:46:53,320 --> 00:46:55,340 Tutaj Channel 6 News... 115 00:46:55,440 --> 00:46:58,840 ...i wasz ulubiony, najlepszy prezenter Don Merlot. 116 00:46:58,840 --> 00:47:00,840 Dobry wieczór. To są wiadomości o 18.00. 117 00:47:00,840 --> 00:47:04,100 - A ja jestem Don Merlot - A ja jestem Angela Fantana. 118 00:47:05,400 --> 00:47:09,660 I przekażemy wam informacje które napłyneły dzisiaj ze świata... 119 00:47:09,660 --> 00:47:13,780 Plac zabaw objety intensywną opieką za to że... 120 00:47:13,780 --> 00:47:16,680 ...pojawiła się w jego okręgu lokalna... 121 00:47:16,680 --> 00:47:20,260 ...siłownia. Zdarzenie zostało zaprezentowane. 122 00:47:20,260 --> 00:47:22,760 W gotówce albo w trawie. 123 00:47:22,760 --> 00:47:26,780 Tak amerykanie sieją panikę odnośnie nowego kryzysu gazowego w Stanach. 124 00:47:26,780 --> 00:47:29,600 Daliśmy im wspaniałe alternatywy transportu. 125 00:47:29,600 --> 00:47:34,760 I może pojawi się światełko produkcji w lokalnych sklepach spożywczych jeśli damy im szansę. 126 00:47:34,760 --> 00:47:39,000 Będziemy mieć na to odpowiedź na koniec wiadomości ale najpierw zajżyjmy do naszych ludzi w terenie. 127 00:47:39,160 --> 00:47:43,020 Jestem Ryan Shasta, teksty na podryw. Czy działają? 128 00:47:43,600 --> 00:47:48,100 Jestem w najbardziej popularnym miejscu do biegania, wypróbujemy nowe sposoby... 129 00:47:48,100 --> 00:47:51,140 I jestem całkiem pewien, że dobijemy dzisiaj do dziesięciu. 130 00:47:52,100 --> 00:47:54,360 Oglądajcie, idę je wypróbować. 131 00:47:56,200 --> 00:47:59,840 132 00:47:59,840 --> 00:48:03,640 Cóż, ty pachniesz jak brudne i gorące jaja. 133 00:48:04,260 --> 00:48:11,560 134 00:48:11,560 --> 00:48:13,220 Czujesz? 135 00:48:13,220 --> 00:48:16,320 Niedługo będziesz błagała zarząd... 136 00:48:16,320 --> 00:48:19,160 Wiesz, mogę dać ci jeden z tych tanich naszyjników. 137 00:48:19,160 --> 00:48:25,240 To brzmi kusząco ale wolała bym przelecieć bezdomnego i umieścić jego kutasa w swoich ustach. 138 00:48:26,060 --> 00:48:29,660 To dobrze, chciałbym się przekonać, że to nie jest żart. 139 00:48:31,240 --> 00:48:34,520 To jest unowocześnianie! Coś ty sobie myślał? 140 00:48:34,520 --> 00:48:37,380 Mówiłeś, że musimy wzbudzić zainteresowanie... 141 00:48:37,380 --> 00:48:39,480 ...poza tym ona ma świetne cycki. To znaczy... 142 00:48:39,480 --> 00:48:40,620 ...ona może być dobra. 143 00:48:40,620 --> 00:48:42,620 A ja mam na myśli, to coś... 144 00:48:42,620 --> 00:48:44,280 ...było trenowane na małpę. 145 00:48:44,280 --> 00:48:47,580 Jak to jest przed reflektorami? Żadnej kobiety tam nie powinno być! 146 00:48:47,580 --> 00:48:49,820 W jakiś sposób tam jest inaczej. 147 00:48:49,820 --> 00:48:52,460 Mam nadzieję, że wiesz, co robisz 148 00:48:53,500 --> 00:48:57,460 Dobrze posłuchaj... Idę wziąć moje leki na serce, za duży nacisk wrażeń. 149 00:48:58,460 --> 00:49:00,300 Jeśli pomyślę że się pomyliłeś... 150 00:49:00,300 --> 00:49:02,300 ...zostaniesz z tąd wykopany. 151 00:49:04,260 --> 00:49:05,480 Hej śliczna. 152 00:49:05,480 --> 00:49:06,680 Jaki jest twój ulubiony numer? 153 00:49:06,680 --> 00:49:09,020 Oh czekaj. Mój 69, rozumiesz. 154 00:49:09,020 --> 00:49:11,020 Uwielbiam być tyłem, jeśli wiesz co mam na myśli. 155 00:49:11,020 --> 00:49:13,020 Odpowiedz szybciutko. 156 00:49:13,020 --> 00:49:15,020 Jesteś zabawny. Jak się nazywasz? 157 00:49:15,020 --> 00:49:17,720 Nazywam się Jack. To znaczy Jack Hawk. 158 00:49:17,720 --> 00:49:18,680 Zobaczymy się jeszcze? 159 00:49:18,680 --> 00:49:20,680 Jesteś kłamcą. 160 00:49:20,680 --> 00:49:22,680 - Myślę że powinniśmy iść. - Oczywiście 161 00:49:22,680 --> 00:49:27,420 Mówił dla Channel 6 News, Ryan Shasta. Wracamy do ciebie Don. 162 00:49:28,240 --> 00:49:29,420 Przekonujący materiał. 163 00:49:29,420 --> 00:49:31,420 Teraz nadszedł czas na pogodę. 164 00:49:31,420 --> 00:49:32,800 Dzięki Don. 165 00:49:32,800 --> 00:49:37,060 Jestem Rick Storm wraz ze swoimi lokalnymi wiadomościami. 166 00:49:37,060 --> 00:49:40,160 Prawdopodobna temperatura powietrza przez ten tydzień to 80 F. 167 00:49:40,160 --> 00:49:45,800 Przy czym w ciągu nocy temperatura spadnie do 70 F jeśli mam być już taki dokladny. 168 00:49:45,800 --> 00:49:47,340 Wracamy do was. 169 00:49:47,340 --> 00:49:50,680 Jakieś sugestie w co widzowie powinni się ubrać w tym tygodniu? 170 00:49:50,680 --> 00:49:53,300 Coż Angela... Jeśli wygladają jak ty... 171 00:49:54,120 --> 00:49:55,660 ...to im mniej tym lepiej. 172 00:49:56,980 --> 00:49:57,900 Dobre Rick. 173 00:49:57,900 --> 00:50:02,400 Udajmy się do zakątka sportu, burgerów i kurczaków razem z Jack'iem. 174 00:50:03,920 --> 00:50:06,080 175 00:50:07,320 --> 00:50:13,060 Najlepsze drużyny Ligi Narodowej planują zostać najlepszym zespołem amerykańskiej ligi. To wszystko. 176 00:50:14,000 --> 00:50:19,960 177 00:50:21,520 --> 00:50:25,340 A ja jestem tym który zostaje wyliczony przez arbitra na trzeciej bazie Soderbergh'a. 178 00:50:25,340 --> 00:50:27,720 Ty sukinsynu, kurwa. To jeszcze nie koniec. 179 00:50:27,720 --> 00:50:30,720 To kurwa nie koniec! Słyszysz mnie skurwysynu! 180 00:50:31,060 --> 00:50:32,720 Dobrze, dobrze. 181 00:50:33,060 --> 00:50:37,060 Kolejne spojżenie na rodzinny świat sportów. 182 00:50:37,060 --> 00:50:39,060 Tiger Jack 183 00:50:39,540 --> 00:50:40,820 Dobra robota Jack. 184 00:50:45,460 --> 00:50:46,860 Więc, wszystko jest spakowane? 185 00:50:46,860 --> 00:50:48,080 Nie 186 00:50:48,080 --> 00:50:50,480 Nadal nic Ryan. 187 00:50:50,480 --> 00:50:52,840 Wiesz, mógłbyś się zastanowić co jakiś czas. 188 00:50:52,840 --> 00:50:55,200 Posłuchaj, jestem talentem na wizji. 189 00:50:55,540 --> 00:50:57,660 To jest jedyna rzecz i tylko jedyna. 190 00:50:57,660 --> 00:50:59,660 Nie podnoszę żadnych ciężkich przedmiotów. 191 00:50:59,960 --> 00:51:01,660 To nie jest mój obowiązek. 192 00:51:01,660 --> 00:51:03,660 Wolę jeśli ty mi w tym pomagasz. 193 00:51:04,060 --> 00:51:06,220 Gdzie jest ta praca którą chciałeś? 194 00:51:06,220 --> 00:51:08,220 Zrobiłem to dla ciebie. 195 00:51:08,220 --> 00:51:11,160 Co powiesz, może byśmy się wyrwali ponownie w tej furgonetce? 196 00:51:11,160 --> 00:51:12,220 Posłuchaj... 197 00:51:12,220 --> 00:51:16,020 Ja tylko szarpnełam cię ponieważ powiedziałeś że moje cycki wygladają jak twoje jaja. 198 00:51:16,020 --> 00:51:18,340 To nie tak, że moglibyśmy to robić to w furgonetce cały czas. 199 00:51:18,340 --> 00:51:22,520 Posłuchaj, jak już wiesz istnieje pewien zwierzecy magnetyzm, który działa. 200 00:51:22,520 --> 00:51:24,520 I dlaczego mamy z tym walczyć? 201 00:51:25,700 --> 00:51:28,960 Musisz mi powiedzieć, że dostanę się przed kamerę razem z tobą. 202 00:51:28,960 --> 00:51:30,540 Zrobiłam to aby zostać reporterką. 203 00:51:30,540 --> 00:51:33,440 Nie po to aby szarpać się cały czas Ryan. 204 00:51:33,440 --> 00:51:35,040 Wyluzuj ciasteczkowa cipko. 205 00:51:35,040 --> 00:51:37,040 Wporządku pogadam z Ned'em. 206 00:51:37,040 --> 00:51:38,400 Skończyłeś? 207 00:51:38,400 --> 00:51:39,660 Nie dosłyszałam? 208 00:51:39,660 --> 00:51:41,660 Nienawidzę, łamać się dla ciebie, ale... 209 00:51:42,740 --> 00:51:44,620 ...powiedział, że nie chce żadnych lasek... 210 00:51:44,620 --> 00:51:46,040 ...we wiadomościach. 211 00:51:46,040 --> 00:51:49,160 I powiedział że mam zabierać z tąd dupę i się na mnie rzucił. 212 00:51:49,380 --> 00:51:50,600 W pośpiechu. 213 00:51:50,600 --> 00:51:53,880 Jest laska która właśnie pracuje, trzeba im powiedzieć. 214 00:51:53,880 --> 00:51:55,880 Będę sexy mamo, dobrze. 215 00:51:55,880 --> 00:51:57,880 Ale bedę potrzebował więcej niż szarpnięcia. 216 00:51:57,880 --> 00:51:59,880 Z dobrej woli dla ciebie. Moja sekretna miłość 217 00:52:00,300 --> 00:52:03,320 Wporządku, ale jeśli powiesz twoim znajomym... 218 00:52:03,320 --> 00:52:04,580 ...bedę zaprzeczać. 219 00:52:04,580 --> 00:52:09,140 Mogę z tym żyć, ale nie tak szybko do tej furgonetki. Czekaj, czekaj... 220 00:52:10,500 --> 00:52:12,320 O tym właśnie mówiłem. 221 00:52:21,480 --> 00:52:26,460 Problemy techniczne, proszę pozostać cierpliwym. Boże błogosław Amerykę 222 00:52:30,640 --> 00:52:32,220 Jesteś pewien, że to jest w porzadku? 223 00:52:32,220 --> 00:52:34,220 Nie martw się skarbie. 224 00:52:34,500 --> 00:52:37,140 Proszę zrelaksuj się. Zabrałem cię w miejsce, dobrze? 225 00:52:37,140 --> 00:52:38,660 Usiądź. 226 00:52:39,900 --> 00:52:40,660 Dobrze 227 00:52:40,660 --> 00:52:42,380 A jeśli ktoś tutaj przyjdzie? 228 00:52:42,380 --> 00:52:44,380 To nie ma znaczenia. 229 00:52:44,700 --> 00:52:47,080 Chcę cię zabrać w poróż, dobrze. 230 00:52:47,900 --> 00:52:49,340 231 00:52:52,700 --> 00:52:54,600 Stażystki dostają dodatkowy kredyt. 232 00:52:56,380 --> 00:52:56,980 Zgadza się. 233 00:53:12,840 --> 00:53:13,740 Co to znaczy? 234 00:53:13,740 --> 00:53:15,440 To znaczy że dbam o biznes. 235 00:54:28,680 --> 00:54:30,000 Przepraszam, przepraszam. 236 01:15:03,760 --> 01:15:05,760 Jesteś piękna ale muszę wracać do pracy. 237 01:15:07,500 --> 01:15:10,760 - Ok, dziękuję 238 01:15:20,820 --> 01:15:22,420 Mam dobre wieści. 239 01:15:22,420 --> 01:15:26,840 Przyszły raporty i w nich bijemy wszystkie inne stacje aż o 50% 240 01:15:27,920 --> 01:15:30,400 Daj mi to! To musi być fuks. 241 01:15:30,400 --> 01:15:34,060 To nie fuks, wszyscy lubią Angelę. Nie mogą się nią nacieszyć. 242 01:15:34,500 --> 01:15:37,960 Okazuje się również, że światło w sekcji wytwarzania nie odpowiada... 243 01:15:37,960 --> 01:15:43,060 ...więc nie obawiajcie się go złapać. Czy nie mam racji? 244 01:15:43,060 --> 01:15:48,440 Zgadza się Don. Zawsze znajdą najlepszy sposób aby sprawdzić i dać im po prostu delikatny wycisk. 245 01:15:48,880 --> 01:15:51,120 Cóż, wszystkie wiadomości mamy już dzisiaj za sobą. 246 01:15:51,120 --> 01:15:56,760 Dziękuję z uwagę. Ja jestem Don Merlot. Pamiętajcie zachować klasę i dobranoc. 247 01:15:59,720 --> 01:16:01,460 Cała przyjemność po mojej stronie. 248 01:16:03,060 --> 01:16:07,600 Jesteś draniem bez serca Don Merlot i pomyśleć, że się kiedyś na ciebie wpatrywałam. 249 01:16:07,600 --> 01:16:10,660 Wiesz w czym masz problem? Powiem ci w czym. 250 01:16:11,460 --> 01:16:12,480 Jesteś kobietą. 251 01:16:12,480 --> 01:16:15,600 Masz mózg, który mniej więcej jest rozmiarów dinozaura i... 252 01:16:15,600 --> 01:16:18,400 ...każdy wie że udomowiono dinozaury więc... 253 01:16:18,400 --> 01:16:20,400 ...a i jeszcze jedna rzecz, posiadasz pochwę... 254 01:16:20,400 --> 01:16:21,720 ...i masz... 255 01:16:21,720 --> 01:16:24,900 ...niestabilne hormony przez co sprawiają, że jesteś nieracjonalna i niestabilna. 256 01:16:24,980 --> 01:16:30,100 Panie Merlot. Jestem cholernie dobrą żeńską reporterką i chcę być szanowana. 257 01:16:30,100 --> 01:16:32,100 Płeć żeńska nie nadaję się 258 01:16:32,100 --> 01:16:34,880 ...do tej pracy, dobrze. Jestem profesjonalistą, nie masz pojęcia... 259 01:16:34,880 --> 01:16:37,600 ...z jaką presją się dzisiaj mierzymy we wiadomościach! 260 01:16:37,600 --> 01:16:39,600 To jest ogromna odpowiedzialność. 261 01:16:39,600 --> 01:16:41,600 Ja nawet nie wiem dlaczego prowadzę z tobą wiadomości... 262 01:16:41,600 --> 01:16:43,600 Jak bym mówił do skały... 263 01:16:44,020 --> 01:16:44,780 Boże! 264 01:16:44,780 --> 01:16:48,360 Wiesz, myślę że ta nowość przeminie, a potem wróci rozsądek. 265 01:16:48,360 --> 01:16:50,040 No nie wiem Don 266 01:16:50,040 --> 01:16:53,780 Wygląda na to że to ona zbiera ogromne oceny i popyt. 267 01:16:53,840 --> 01:16:55,620 Wygląda na to że zostanie. 268 01:16:55,720 --> 01:16:57,780 Cóż... Super Duper 269 01:16:57,780 --> 01:17:03,400 Myślę, że jeśli ktoś by potrzebował nagradzanego prezentera, to będzie na grillu. 270 01:17:05,560 --> 01:17:06,960 Chodź Rick! 271 01:17:07,400 --> 01:17:10,020 Tiger, chodź! Idziemy z tąd! 272 01:17:12,000 --> 01:17:14,920 Dobranoc śliczna. 273 01:17:16,020 --> 01:17:18,360 ...z jakimś sosem na tym wszystkim... 274 01:17:18,960 --> 01:17:23,160 ...zagrzebię moją szaloną twarz między tymi ciasteczkami i sprawią, że zawyję. 275 01:17:24,080 --> 01:17:25,240 Uważaj marynarzu. 276 01:17:25,240 --> 01:17:27,240 Nie wiem czy chcę się zrelaksować. 277 01:17:35,320 --> 01:17:38,200 Co za świnia. 278 01:17:38,580 --> 01:17:39,820 No nie wiem. 279 01:17:39,820 --> 01:17:42,880 Myślę że jest trochę słodki i niedorozwinięty 280 01:17:42,880 --> 01:17:46,840 Widzisz, ta rzecz właśnie trzyma nas z dal od kariery. 281 01:17:46,840 --> 01:17:52,860 Musimy powstrzymać mężczyzn słodkością i niewinnością, jeśli chcemy przebić się przez ten szklany sufit nad nami. 282 01:17:53,260 --> 01:17:55,960 Sama nie wiem. Nadal jesteśmy kobietami ,tak? 283 01:17:56,560 --> 01:17:57,360 Mam na myśli... 284 01:17:57,640 --> 01:18:00,340 Widziałam jak się patrzył jak siadałam... 285 01:18:00,340 --> 01:18:03,080 Zacząłam o nim fantazjować... 286 01:18:03,080 --> 01:18:05,080 Jesteśmy praktycznie ślicznotkami. 287 01:18:05,720 --> 01:18:09,340 Muszę przyznać, że byłam w niebowzięta przy pierwszej audycji. 288 01:18:09,340 --> 01:18:13,120 Ale kiedy spotkałam tego fiuta, to zupełnie znikło. 289 01:18:13,800 --> 01:18:15,640 To prawda. 290 01:18:15,640 --> 01:18:19,640 Ale jeśli byśmy się im sprzeciwili, nigdy byśmy tego nie dostali. 291 01:18:20,180 --> 01:18:21,440 Tak, masz rację. 292 01:18:21,440 --> 01:18:24,500 Dziewczyny, zostawcie to wszystko... 293 01:18:24,500 --> 01:18:27,520 ...i chodźcie świętować zwariowany wynik. 294 01:18:28,480 --> 01:18:29,660 Pierwsza kolejka na mnie. 295 01:18:29,660 --> 01:18:30,340 Chodźcie! 296 01:18:30,340 --> 01:18:32,340 Dobrze, ale chcę podwójną. 297 01:18:36,240 --> 01:18:41,000 Dobrze, przyznam się do czegoś. Przez pewną chwilkę podkochiwałam się w Don'ie Merlot. 298 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 Ale nie zdawałam sobie sprawy jaki z niego fiut... 299 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 ...podczas pierwszego wrażenia. 300 01:18:45,400 --> 01:18:47,000 Nie pozwól mu się do ciebie dobrać. 301 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 I tak już jesteś w stacji. 302 01:18:49,000 --> 01:18:50,380 To tak nie działa. 303 01:18:50,380 --> 01:18:52,180 Musisz się do tego przyzwyczaić, tak jak my. 304 01:18:52,620 --> 01:18:57,160 Kiedyś myślałam, że będę pierwszą żeńską reporterką... 305 01:18:57,160 --> 01:18:58,740 ...ale teraz jestem tylko Ryan'a asystentką. 306 01:18:58,740 --> 01:19:01,280 I gapi się na mój tyłek każdego dnia. 307 01:19:02,080 --> 01:19:04,440 Dziewczyny, wy to macie łatwo. 308 01:19:04,440 --> 01:19:07,040 Co myślicie o racjach sportowych Tigger'a? 309 01:19:07,040 --> 01:19:09,520 Jest pijany przez cały dzień. 310 01:19:09,520 --> 01:19:12,120 I pierdzi przez cały kurwa czas. 311 01:19:13,060 --> 01:19:15,000 Tak ,Rick pozwolił mi raz poprowadzić pogodę... 312 01:19:15,000 --> 01:19:18,020 ...i okazało się, że mnie wyrolował. 313 01:19:18,020 --> 01:19:20,020 ...i to była pogoda na weekend... 314 01:19:20,020 --> 01:19:23,660 Poczekaj... Sądze, że pomyliłeś teleprompter. 315 01:19:29,180 --> 01:19:33,300 Wtedy japończyk w tle spóścił mi się na twarz. 316 01:19:33,300 --> 01:19:35,300 A potem spadły na mnie gumki. 317 01:19:35,600 --> 01:19:38,120 Kto nie lubi dobrego, zarozumiałego zespołu? Nie mam pojecia? 318 01:19:42,800 --> 01:19:45,960 Chłopaki, myślę, że dzisiaj naprawdę pokazaliśmy show. 319 01:19:46,980 --> 01:19:50,200 - Śiła równouprawnienia - Jak zawsze świadomi. 320 01:19:50,200 --> 01:19:53,140 Zbyt ciężko pracowałem na króla artykółów. 321 01:19:53,140 --> 01:19:55,140 Trzymam rekę na spuście. 322 01:19:56,340 --> 01:19:59,980 Wiesz, to znaczy, że to jedyna rzecz aby zrozumiały prawo, mam rację? 323 01:20:00,560 --> 01:20:04,180 Dajmy im jakiś gruby ładunek. 324 01:20:04,380 --> 01:20:09,340 Lubię gorące wiadomości, kiedy dzierlatka trzęsie moimi jajeczkami. 325 01:20:09,340 --> 01:20:11,340 Myślisz o tym w zły sposób 326 01:20:12,420 --> 01:20:15,720 We wszystko co musisz być poinformowany to czy ma ładną twarz. 327 01:20:15,720 --> 01:20:18,880 I powie ci że jest dziwką, oraz udowodni to. 328 01:20:18,880 --> 01:20:22,700 - Kocham cię koleś - Czuję się bezpieczny w twoich ramionach - To prawda. 329 01:20:22,700 --> 01:20:25,540 Jestem bardzo silny oraz jestem prezenterem sportowym. 330 01:20:25,540 --> 01:20:27,540 - Jak sądzę - Opowiedz historię. 331 01:20:27,540 --> 01:20:32,580 Myślałam o tym co powiedziałyście wcześniej o mężczyznach, że w kółko im tylko jedna rzecz w głowie. 332 01:20:34,340 --> 01:20:37,500 Więc, podejdziemy do nich... 333 01:20:37,500 --> 01:20:39,500 Daje mi dupy kanadyjka... 334 01:20:39,720 --> 01:20:41,500 ...i się tam przenoszę. 335 01:20:41,500 --> 01:20:42,500 Przemyślałem to. 336 01:20:42,500 --> 01:20:45,120 Bardzo popularny jest tam Curling. 337 01:20:45,120 --> 01:20:46,500 - Tak - Naprawdę? 338 01:20:46,500 --> 01:20:48,500 Wiesz że został wymyślony na Easter Island. 339 01:20:50,460 --> 01:20:51,500 Podczas Paschy. 340 01:20:52,560 --> 01:20:54,500 Dziękuję 341 01:20:55,640 --> 01:20:58,640 - Chodźcie za mną - Idą do nas. 342 01:20:58,640 --> 01:21:00,180 Zachowujemy się jak małe, twarde pudełko 343 01:21:03,680 --> 01:21:05,660 Co to jest? 344 01:21:06,380 --> 01:21:09,800 Zdecydowaliście dołączyć się do naszej imprezy? 345 01:21:10,500 --> 01:21:12,460 To moja sprawka. 346 01:21:12,460 --> 01:21:14,460 Ofiara pokojowa. 347 01:21:15,300 --> 01:21:17,160 Czy to prawda? 348 01:21:17,160 --> 01:21:18,240 Nie mam pojęcia. 349 01:21:18,240 --> 01:21:21,000 Zabawa się rozpoczyna siostrzyczki. 350 01:21:21,420 --> 01:21:24,240 To ofiara pokojowa od nas. 351 01:21:24,240 --> 01:21:26,240 Kawałek dupy, mam nadzieję. 352 01:21:26,860 --> 01:21:29,000 Jesteś taki zabawny Don Merlot. 353 01:21:29,000 --> 01:21:29,660 O tak. 354 01:21:29,660 --> 01:21:30,580 Tak jesteś. 355 01:21:30,580 --> 01:21:32,580 Twoje wąsy są takie piękne. 356 01:21:33,040 --> 01:21:35,700 - Zauważyłaś? - Może pójdziemy do ciebie? 357 01:21:36,140 --> 01:21:37,700 A co wolisz? 358 01:21:51,520 --> 01:21:55,160 Pamiętasz kiedy zapowiadałaś tamte wiadomości.... 359 01:21:55,160 --> 01:21:57,160 Nic nie mogło cię wtedy wystraszyć. 360 01:21:57,160 --> 01:21:58,480 Tak. 361 01:21:58,480 --> 01:22:01,420 To zabawne 362 01:22:03,420 --> 01:22:05,100 Daj mi pomyśleć. 363 01:22:05,100 --> 01:22:07,820 Zawsze chciałeś to zrobic w newsroom'ie. 364 01:22:08,560 --> 01:22:09,960 Chcę zobaczyć cię bez spodni. 365 01:22:09,960 --> 01:22:11,160 Będę kręcić i to zbadam. 366 01:22:11,160 --> 01:22:12,860 Już zdejmuję. 367 01:22:15,920 --> 01:22:17,640 Dobrze 368 01:22:17,640 --> 01:22:19,140 Dzisiaj w programie... 369 01:22:19,140 --> 01:22:20,860 ...mamy jaja 370 01:22:25,660 --> 01:22:28,680 Masz niezłego kutasa. Co z nim zrobisz? 371 01:22:28,680 --> 01:22:32,360 Cóż, po pierwsze znajdę niezłą dziwkę. I zerżnę ją w dupę... 372 01:22:32,360 --> 01:22:34,920 ...i spuszczę się jej na całą jej twarz. 373 01:22:34,920 --> 01:22:37,680 Lubię kiedy mówisz tak sprośnie. Co jeszcze? 374 01:22:37,680 --> 01:22:39,060 I... 375 01:22:48,140 --> 01:22:50,920 To brzmi idealnie. Uwielbiam to. 376 01:22:50,920 --> 01:22:52,620 Chodź! 377 01:22:52,620 --> 01:22:53,660 Pozwól że ci pokażę... 378 01:23:07,360 --> 01:23:09,400 To jest takie ekscytujące. 379 01:44:42,560 --> 01:44:44,960 Chcesz być kobietą która zobaczy mój dom? 380 01:44:44,960 --> 01:44:46,060 Chcę 381 01:44:46,060 --> 01:44:47,220 Co takiego? 382 01:44:47,540 --> 01:44:49,220 Słonia. 383 01:44:49,220 --> 01:44:51,220 - Dokładnie - Wiedziałam. 384 01:44:51,700 --> 01:44:54,280 Możemy powiedzieć, że to stanowisko ma barierę w postaci loda. 385 01:44:54,280 --> 01:44:56,280 Mam apartament tuż za rogiem. 386 01:44:57,440 --> 01:45:00,120 Chcę zobaczyć co jest pod spodem tego poliestru. 387 01:45:01,660 --> 01:45:03,180 Coś ci powiem... 388 01:45:03,180 --> 01:45:07,640 Po tym jak załatwimy sprawę kochania, mam zamiar oddać ten poliester do okresowej tabeli. 389 01:45:07,920 --> 01:45:09,640 Chodź. Pokaż mi. 390 01:45:09,640 --> 01:45:10,860 Nie bedę czekał. 391 01:45:10,860 --> 01:45:12,460 Tiger, nie czekaj na mnie. 392 01:45:12,460 --> 01:45:13,740 Nie będę 393 01:45:16,540 --> 01:45:18,920 Dokąd poszedł barman? 394 01:45:19,760 --> 01:45:20,920 Wysłałem go do domu. 395 01:45:21,780 --> 01:45:25,140 Dał mi tylko zapasowy komplet kluczy, zazwyczaj po prostu... 396 01:45:25,140 --> 01:45:27,140 ...zwijam mu go z piwnicy. 397 01:45:29,140 --> 01:45:31,140 To jest takie gorące. 398 01:45:31,440 --> 01:45:33,560 Zawsze chciałam to zrobić w barze. 399 01:45:33,560 --> 01:45:35,560 O tak? 400 01:45:36,780 --> 01:45:39,160 Zrobię wszystko aby twoje marzenie się spełniło. 401 01:45:39,160 --> 01:45:40,320 Tak? 402 01:45:41,120 --> 01:45:44,560 Brzmi dobrze. 403 02:05:05,120 --> 02:05:07,860 Nie masz pojęcia jak długo na to czekałam. 404 02:05:07,860 --> 02:05:10,120 Wiem, nie ma za co. 405 02:05:11,280 --> 02:05:14,300 I ta rozmowa, że marzenia się spelniają. 406 02:05:14,980 --> 02:05:16,680 Mam... 407 02:05:36,800 --> 02:05:38,000 Bierz ich skarbie. 408 02:05:42,380 --> 02:05:44,300 Więc co sądzisz? 409 02:05:45,880 --> 02:05:48,320 Słodki Boże 410 02:05:55,120 --> 02:05:56,960 Wiesz muszę powiedzieć... 411 02:05:56,960 --> 02:05:59,440 ...że całkowicie źle cię oceniałem. 412 02:05:59,440 --> 02:06:03,060 Nie jesteś suką jesteś trochę jak... 413 02:06:03,060 --> 02:06:06,840 ...seksualne podniecenie... 414 02:06:07,400 --> 02:06:08,840 ...w pracy. 415 02:06:08,840 --> 02:06:11,180 Które zgubiłem. 416 02:06:13,280 --> 02:06:15,340 Masz potężną duszę 417 02:06:17,480 --> 02:06:20,340 Mój kutas chce zobaczyć twój tyłek. 418 02:06:27,140 --> 02:06:29,120 Daj mi orgazm tam na dole. 419 02:07:01,620 --> 02:07:03,140 Muszę tylko powiedzieć... 420 02:07:06,480 --> 02:07:08,220 ...jesteś cholernie niesamowita. 421 02:07:24,640 --> 02:07:25,800 Jesteś moją nową, ulubianą znajomą 422 02:29:33,140 --> 02:29:34,900 Freddie ma złe wieści. 423 02:29:35,580 --> 02:29:36,900 Najwyraźniej... 424 02:29:36,900 --> 02:29:38,140 ...film Rick'a... 425 02:29:38,140 --> 02:29:42,500 ...był nadawany dzisiaj rano. 426 02:29:42,680 --> 02:29:45,220 Mieliśmy telefony z kościoła. 427 02:29:45,220 --> 02:29:49,000 I jeden przerażony fan, groził nam. 428 02:29:49,660 --> 02:29:51,000 Obawiam się... 429 02:29:51,000 --> 02:29:53,000 ...że bedę musiał go wylać. 430 02:29:53,840 --> 02:29:55,000 A ty... 431 02:29:55,580 --> 02:29:58,340 ...będziesz musiała przejąć wiadomości pogodowe dopóki nie znajdę nowego synoptyka. 432 02:29:58,340 --> 02:30:00,340 To będzie dla mnie zaszczyt. 433 02:30:00,340 --> 02:30:02,340 Teraz, gdzie jest Don? 434 02:30:02,340 --> 02:30:03,820 Jest już prawie 6. 435 02:30:03,820 --> 02:30:05,820 Dzwoniliśmy kilka razy. 436 02:30:05,820 --> 02:30:08,300 Dzwoń nadal, nie możemy zacząć bez niego. 437 02:30:08,300 --> 02:30:11,060 Mamy coraz mniej czasu. Co chcesz abym zrobiła? 438 02:30:11,060 --> 02:30:13,060 Oh... 439 02:30:13,920 --> 02:30:15,780 Nie mogę uwierzyć w to co powiem... 440 02:30:15,780 --> 02:30:18,200 To znaczy, wolałbym moje orzeszki... 441 02:30:18,200 --> 02:30:21,120 ...trzasnąć dzwiami samochodu tysiąć razy niż... 442 02:30:21,120 --> 02:30:22,600 ...powiedzieć to, co mam do powiedzenia. 443 02:30:22,720 --> 02:30:23,780 Ale... 444 02:30:25,200 --> 02:30:29,460 - Angela ty będziesz musiała poprowadzić wiadomości. - Dziękuję 445 02:30:29,460 --> 02:30:31,460 Nie, nie, nie. To nie wszystko. 446 02:30:31,460 --> 02:30:33,460 Podpadniesz, to mogę zmienić zdanie. 447 02:30:33,460 --> 02:30:35,820 Wporządku, to tylko na dzisiaj. 448 02:30:35,820 --> 02:30:36,920 Oczywiście. 449 02:30:36,920 --> 02:30:38,920 Idźcie! 450 02:30:41,280 --> 02:30:45,200 Wchodzimy na żywo za 4,3,2,1... 451 02:30:46,240 --> 02:30:47,680 Dziękuję. I dobry wieczór 452 02:30:47,680 --> 02:30:49,360 Don Merlot'a nie ma dzisiaj z nami. 453 02:30:49,360 --> 02:30:52,760 Jestem Angela Fantana, a oto dzisiejsze wiadomości. 454 02:31:11,420 --> 02:31:13,420 Hallo? 455 02:31:16,020 --> 02:31:17,940 Angela? Czy to ty? 456 02:31:17,940 --> 02:31:21,680 ...przyczyną pożaru był zaśnięcie podczas palenia papierosa. 457 02:31:21,680 --> 02:31:22,260 Nie 458 02:31:22,260 --> 02:31:27,440 Przewidujemy że mężczyzna ma spore poparzenia i przechodzi operację ale przeżyje. 459 02:31:27,840 --> 02:31:32,400 Obecnie samobójca znajduje się w McGregor's General Hospital. 460 02:31:32,840 --> 02:31:36,840 A poza tym skarżono się na prowadzącego pogodę w Channel 6 News... 461 02:31:36,840 --> 02:31:39,580 ...Rick za swój wybryk wyglosił oficjalne przeprosiny... 462 02:31:39,580 --> 02:31:41,080 ...grożąc pokrycie ich... 463 02:31:41,080 --> 02:31:42,480 Ty suko! 464 02:31:44,880 --> 02:31:46,540 Dopadnę cię! 465 02:31:46,540 --> 02:31:48,900 Kim jest zboczeniec w parku? 466 02:31:48,900 --> 02:31:50,120 Dzięki Angela. 467 02:31:50,120 --> 02:31:54,940 Park oraz lokalne władze policyjne niedawno otrzymały przypływ skarg... 468 02:31:54,940 --> 02:31:59,100 ...o czlowieku który uprawia seks w furgonetce na oczach rezydencji. 469 02:31:59,100 --> 02:32:01,340 Choć od tamtego czasu, władze bardzo się wykazały... 470 02:32:01,340 --> 02:32:03,340 ...to długo nie mogły go znaleść. 471 02:32:03,340 --> 02:32:08,200 Dlatego dzisiaj udaliśmy się pod przykrywką, aby zdemaskować zboczeńca. 472 02:32:12,820 --> 02:32:14,200 Witam ponętne Panie. 473 02:32:14,200 --> 02:32:16,200 Jesteście gotowi na kolejną ciemną miłość 474 02:32:16,200 --> 02:32:18,200 Dlaczego się do nas nie przylączysz? 475 02:32:18,200 --> 02:32:19,760 - Jak skonczysz na Channel 6 News - Oh nie. 476 02:32:19,760 --> 02:32:21,760 Ej, czekaj, czekaj! 477 02:32:21,860 --> 02:32:23,240 Jestem kurwa Ryan! 478 02:32:23,240 --> 02:32:24,560 Co ty robisz? Co ty robisz? 479 02:32:24,560 --> 02:32:28,440 Nie możesz mnie aresztować. 480 02:32:28,440 --> 02:32:30,440 To był wymiar sprawiedliwości dla tych ludzi. 481 02:32:30,440 --> 02:32:32,720 To była Briana dla Channel 6 News. 482 02:32:32,720 --> 02:32:34,720 Dzięki Angela. 483 02:32:34,720 --> 02:32:38,000 To dobrze wiedzieć, że za kratkami znajdują się niebezpieczni przestępcy. 484 02:32:38,000 --> 02:32:40,560 Dziękujemy Briana. Zachowaj tam ostrożność. 485 02:32:40,800 --> 02:32:44,380 To były gorące wieści z Southland a kolejne będą jeszcze gorętsze, 486 02:32:44,380 --> 02:32:47,180 Udajmy się do naszego kącika pogodowego aby zobaczyć w co się ubrać. 487 02:32:47,620 --> 02:32:49,180 Dziękuję Angela. 488 02:32:49,180 --> 02:32:51,560 Więc przygotujcie się dzisiaj na rekord. 489 02:32:51,560 --> 02:32:53,880 Temperatura osiągnie ponad 90 F... 490 02:32:53,880 --> 02:32:56,360 ...a to dopiero początek nadchodzącego tygodnia. 491 02:32:56,360 --> 02:33:00,840 Aby zapobiec odwodnieniu się, powinniście upewnić się, że będziecie ładne i mokre. 492 02:33:06,640 --> 02:33:09,940 To jest goo... 493 02:33:10,200 --> 02:33:13,420 Dziękuję Harmony. To ważne abyśmy byli odpowiednio nawodnieni. 494 02:33:13,420 --> 02:33:17,420 Przejdźmy do zakątka burgerów i sportu do którego zabierze nas Lizzy. 495 02:33:17,680 --> 02:33:19,420 Dziękuję Angela. 496 02:33:19,420 --> 02:33:23,340 Rattler'si ruszyli na myszołowy zmuszając do wielkiej dezercji i odkrycia kart... 497 02:33:23,340 --> 02:33:24,920 ...obejmująca się do zakresy 10. 498 02:33:24,920 --> 02:33:28,220 Dając każdemy trochę więcej dodatkowych pieniędzy na picie w ten weekend. 499 02:33:28,220 --> 02:33:30,220 Dobra robota chłopaki. Droga wolna. 500 02:33:30,220 --> 02:33:32,220 I pozostałe wiadomości sportowe. 501 02:33:32,220 --> 02:33:34,220 Seattle Dogs Cleveland... 502 02:33:34,220 --> 02:33:36,740 ...otworzyli spłonięty zakład Tampa... 503 02:33:36,740 --> 02:33:40,100 Mój wujek Louie przekazał dużo pieniędzy dla Ohio... 504 02:33:40,100 --> 02:33:42,320 Patrząc grają całkiem dobrze... 505 02:33:42,320 --> 02:33:44,660 ...ale jeśli się spóźnisz to złamią ci serce. 506 02:33:48,860 --> 02:33:53,800 A w pozostałych wiadomościach, człowiek ktory wjechał dzisiaj przypadkowo na pas startowy na lotnisku... 507 02:33:53,800 --> 02:33:56,020 ...pewnie myśłał że może udać się tędy na skróty... 508 02:33:56,020 --> 02:33:57,900 ...ale powiedział sędzi... 509 02:33:57,900 --> 02:34:00,080 510 02:34:00,080 --> 02:34:03,920 ...obecnie przechodzi testy psychologiczne... 511 02:34:03,920 --> 02:34:05,440 Nie! 512 02:34:05,440 --> 02:34:09,020 I dlatego słuchaj swojej żony, kiedy każe ci się zatrzymać i spytać o drogę. 513 02:34:11,340 --> 02:34:13,540 Cóż i to na tę chwilę byłoby wszystko... 514 02:34:13,540 --> 02:34:16,320 Dziękuję za uwagę. Jestem Angela Fantana... 515 02:34:16,320 --> 02:34:19,700 ...i pamiętajcie, cokolwiek robicie, Bądźcie sexy. 516 02:34:21,560 --> 02:34:24,200 Posłuchaj, dotrzymałem swojej umowy. 517 02:34:24,440 --> 02:34:27,320 Ale wiesz, że nadszedł czas aby wrócić do stanu rzeczy. 518 02:34:27,320 --> 02:34:30,040 W porzadku? Masz dobrą pasję... 519 02:34:30,800 --> 02:34:32,340 ...ale przykro mi... 520 02:34:32,500 --> 02:34:34,700 Ale Ned, oglądalność wzrosła. 521 02:34:34,700 --> 02:34:37,540 Pokazałam moje piersi na głównym ekranie i mi się to spodobało. 522 02:34:38,320 --> 02:34:42,660 Posłuchajcie, nie mogę mieć kobiet które prowadzą program. To jest absurd. 523 02:34:42,660 --> 02:34:47,100 Dlaczego nie? My zrobiliśmy to lepiej od tych facetów. 524 02:34:47,100 --> 02:34:51,560 Uspokój się księżniczko. Wiem jak wy dziewczyny synchronizujecie się podczas miesiączki. 525 02:34:51,560 --> 02:34:53,820 Ale właściciel stacji... 526 02:34:53,820 --> 02:34:57,000 ...nigdy na to nie pozwoli. Już słyszę jak mówi... 527 02:34:57,000 --> 02:34:59,400 ..."po moim trupie". 528 02:34:59,960 --> 02:35:02,440 Nie tak szybko Ned! 529 02:35:02,440 --> 02:35:04,760 Gary wie że tutaj jesteś? 530 02:35:04,760 --> 02:35:09,680 Wiem jaki staje się zdenerwowany jeśli jego obiad nie jest na czas. 531 02:35:09,680 --> 02:35:12,180 Gary nie żyje. 532 02:35:12,680 --> 02:35:16,220 Zadławił się Hot-Dogiem oglądając Harmony w mokrej koszulce. 533 02:35:16,220 --> 02:35:18,700 Widzicie, mam nadzieję że jesteście szczęśliwe. 534 02:35:18,700 --> 02:35:20,540 Zabiliście go 535 02:35:20,540 --> 02:35:23,340 Daj sobie spokój. Od teraz ja tutaj rządzę. 536 02:35:23,340 --> 02:35:27,020 Te dziewczyny nie są niczemu winne. Nadszedł czas na zmiany. 537 02:35:27,320 --> 02:35:32,100 Sandra wiem że jesteś zdenerwowana tą sytuacją z Gary'm ale... 538 02:35:32,100 --> 02:35:35,760 ...po prostu odejdź i pozwól mi wykonywać moją pracę... 539 02:35:35,760 --> 02:35:38,160 ...i wróć do rzeczy jakimi się tam zajmujesz. 540 02:35:38,160 --> 02:35:39,760 Wiem co się dzieję dookoła dziewczyny. 541 02:35:39,760 --> 02:35:43,180 Ale miałam tylko jednego mężczyznę na całe życie. 542 02:35:43,180 --> 02:35:45,180 Myślę, że nadszedł czas na zmiany i tutaj. 543 02:35:45,180 --> 02:35:48,900 Jesteś zwolniony Ned! Wynoś się z tąd! Zabieraj swoje gówna z tąd! 544 02:35:50,240 --> 02:35:51,940 Nie wiesz nic... 545 02:35:51,940 --> 02:35:53,400 ...o prowadzeniu stacji. 546 02:35:53,400 --> 02:35:55,720 Wiesz, w rzeczywistości w następnym tygodniu... 547 02:35:55,720 --> 02:35:58,100 ...będziesz żebrać abym tutaj wrócił. 548 02:35:58,100 --> 02:36:02,000 Żeby tylko dzwi za tobą nie trzasły bałwanie. 549 02:36:03,920 --> 02:36:06,820 Co z Don'em i jego zespołem z News Channel 6. 550 02:36:06,820 --> 02:36:08,820 Pozbyłam się ich również. 551 02:36:08,820 --> 02:36:11,200 W odbiornikach nadszedł czas na zmiany 552 02:36:11,200 --> 02:36:12,680 Od teraz... 553 02:36:12,680 --> 02:36:15,260 ...wy dziewczyny będziecie prowadzić nowy Channel 6. 554 02:36:15,260 --> 02:36:16,440 Jak to brzmi? 555 02:36:17,140 --> 02:36:20,280 Jak muzyka dla moich pierdolonych uszu. 556 02:36:23,820 --> 02:36:26,300 Tak skarbie. Nie przestawaj 557 02:36:26,300 --> 02:36:28,780 Jesteś taka dobra, tak dobra. 558 02:36:32,140 --> 02:36:34,900 Nigdy przedtem mi się tak nie podobało. 559 02:36:45,380 --> 02:36:49,480 Ryan Shasta stał się nową twarzą nowej, nocnej serii ktróra nosi nazwę " Seks na kółkach". 560 02:36:49,600 --> 02:36:52,860 Został aresztowany 16 razy w pierwszym tygodniu. 561 02:37:02,580 --> 02:37:05,800 Tiger Jack udał się do regionalnej pracy na oddziale w dziale sportowym. 562 02:37:05,800 --> 02:37:08,240 W weekendy lubi się narażać biegaczką gdzie uzyskał status osła do bicia. 563 02:37:08,240 --> 02:37:09,940 Widzę że chcesz dostać jednego. 564 02:37:10,100 --> 02:37:11,640 Wporządku. 565 02:37:12,820 --> 02:37:16,800 Jeden Hot-Dog... 566 02:37:17,160 --> 02:37:19,820 Dziekuję bardzo. Mamy ładną pogodę dzisiaj... 567 02:37:19,820 --> 02:37:22,380 ...mieli rację co do temperatury. 568 02:37:22,840 --> 02:37:27,300 Pod koniec tygodnia zbliży się zimny front, więc pamiętaj spakować ze sobą kurtkę, jeśli masz zamiar gdzieś wychodzić. 569 02:37:27,300 --> 02:37:29,660 Dobrze, dziękują 570 02:37:29,660 --> 02:37:35,480 Rick kupił wózek z żywnością i teraz sprzedaje słabej jakości Hot-Dogi w obrębie klubów nocnych i barów. 571 02:37:39,640 --> 02:37:43,180 Nic tak nie odświeża jak jedna lampka wina... 572 02:37:43,280 --> 02:37:44,880 ...od Don'a Merlot. 573 02:37:44,880 --> 02:37:48,160 I program w którym rozmawiamy o... 574 02:37:49,060 --> 02:37:50,360 ...cyckach... 575 02:37:50,360 --> 02:37:52,360 ...cyckach z Kansas. 576 02:37:52,360 --> 02:37:54,940 Specjalnych cyckach z azji. 577 02:37:54,940 --> 02:37:56,940 Czarnych cyckach. 578 02:38:04,060 --> 02:38:12,380 Don założył swoje własne show o publicznym dostępie o nazwie "Dyskusja o cyckach", która stała się hitem w bractwach i u mężczyzn, którzy nadal mieszkają ze swoimi mamusiami. 579 02:38:12,380 --> 02:38:15,060 To były już wszystkie wiadomości na dzisiaj. 580 02:38:15,060 --> 02:38:17,520 Dziękujemy za spedzony czas z Channel 6 News. 581 02:38:17,520 --> 02:38:20,140 Gdzie wiemy ,co zrobić, aby ci się spodobało. 582 02:38:20,320 --> 02:38:22,140 I pamiętajcie... 583 02:38:22,140 --> 02:38:24,140 ...bądźcie sexy! 584 02:38:41,880 --> 02:38:49,560 Angeli i jej koleżanką udało się zostać numerem jeden w Ameryce. Tym samym rozpoczeły one trend , który pozwolił innym kobietą znaleść drogę do pracy marzeń. 585 02:38:49,560 --> 02:38:52,580 KONIEC 586 02:38:56,020 --> 02:38:58,340 WYSTĄPILI: 46814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.