All language subtitles for Amy.Schumer.The.Leather.Special.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,179 --> 00:00:17,225 [omroeper] Dames en heren, en alle andere klootzakken, 2 00:00:17,308 --> 00:00:19,436 sta op je reet voor de slechtste teef: 3 00:00:19,519 --> 00:00:21,813 Amy Schumer! 4 00:00:21,896 --> 00:00:24,816 -[muziek spelen] - [proost en applaus] 5 00:00:38,663 --> 00:00:39,664 Ja! 6 00:00:45,962 --> 00:00:49,340 Wat is er verdomme, Denver ?! 7 00:00:49,424 --> 00:00:50,675 [proost en applaus] 8 00:00:53,720 --> 00:00:57,140 Heel erg bedankt voor je komst. O mijn God. 9 00:00:59,184 --> 00:01:01,186 Dit is zo'n groot probleem voor mij. 10 00:01:02,395 --> 00:01:04,856 Ik weet niet of jullie dit weten, maar het afgelopen jaar, 11 00:01:04,939 --> 00:01:08,193 Ik ben heel rijk, beroemd en nederig geworden. 12 00:01:08,276 --> 00:01:09,861 [publiek lacht] 13 00:01:09,944 --> 00:01:11,196 Dank u. Dank u. 14 00:01:13,990 --> 00:01:16,409 En misschien heb je dit opgemerkt. Ik weet niet wie dit heeft gezien. 15 00:01:17,368 --> 00:01:21,331 Ik tweette een foto van mezelf alleen ondergoed dragen. 16 00:01:21,414 --> 00:01:22,582 Alleen maar ondergoed. 17 00:01:22,665 --> 00:01:24,542 [gejuich] 18 00:01:24,626 --> 00:01:27,378 Bedankt, alleen de vrouwen. 19 00:01:27,462 --> 00:01:28,755 Wat is er verdomme? 20 00:01:29,631 --> 00:01:30,632 Nee! 21 00:01:32,091 --> 00:01:33,468 Het is te laat, meneer. 22 00:01:35,512 --> 00:01:38,932 Dit had gekreukt kunnen zijn 's ochtends op je vloer, maar nee. 23 00:01:40,391 --> 00:01:42,811 Ik hou van het idee dat dit verfrommeld wordt op iemands vloer. 24 00:01:42,894 --> 00:01:46,439 Moet dit weer opzetten in de ochtend. Net als... 25 00:01:46,523 --> 00:01:48,775 [knorren] 26 00:01:51,069 --> 00:01:53,988 En je hebt zoiets van: "Bel me." En dan-- 27 00:01:55,240 --> 00:01:57,033 Stel je voor dat je een schaamteloze wandeling maakt in deze shit. 28 00:01:57,117 --> 00:02:00,495 Je hebt zoiets van "Hoi. Taxi." 29 00:02:00,578 --> 00:02:03,248 Ze hebben zoiets van, "Hmm. 30 00:02:03,331 --> 00:02:05,834 Dat is een echte vuilniszak. Het lijkt op een Glad-tas. ' 31 00:02:08,628 --> 00:02:14,384 Ik voel me als elke komiek heeft een speciale leer nodig. 32 00:02:14,467 --> 00:02:17,220 Rechtsaf? Elke strip heeft iets speciaals 33 00:02:17,303 --> 00:02:19,973 waar ze allemaal leer dragen, en ze hebben er later spijt van. 34 00:02:20,974 --> 00:02:23,518 Het is mijn verdomde moment! Leather Special! 35 00:02:23,601 --> 00:02:25,854 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 36 00:02:25,937 --> 00:02:28,898 Heb er al spijt van. Heb er al spijt van. 37 00:02:30,316 --> 00:02:33,111 Erg oververhit. Erg oververhit. 38 00:02:33,194 --> 00:02:35,280 Dus tweet ik deze foto van mezelf. 39 00:02:35,363 --> 00:02:40,285 Ik hou koffie vast. Ik ben topless in alleen ondergoed, en het gaat viraal. 40 00:02:40,535 --> 00:02:45,540 Het was overal, elke nieuwsshow, elke website, 41 00:02:45,623 --> 00:02:50,211 en toen leerde ik het woord je wilt niet dat mensen gebruiken 42 00:02:50,295 --> 00:02:52,797 wanneer een naaktfoto van jou viraal gaat. 43 00:02:54,382 --> 00:02:55,550 'Dapper.' 44 00:02:56,217 --> 00:02:57,218 Um ... 45 00:03:04,767 --> 00:03:07,103 Kun je je voorstellen? Je trekt je kleren uit voor het eerst voor iemand, 46 00:03:07,186 --> 00:03:09,147 en ze zeggen gewoon: "Verdomme! 47 00:03:10,481 --> 00:03:13,902 Je ziet er nu dapper uit. 48 00:03:15,320 --> 00:03:17,322 Whoo-ee! 49 00:03:18,072 --> 00:03:20,450 Shorty ziet er krachtig uit! "Zoals, nee! 50 00:03:23,077 --> 00:03:25,413 Alsof ik daar sta, zoals: "Ik ben dapper!" 51 00:03:31,377 --> 00:03:33,087 Nee, neuk me gewoon. 52 00:03:33,171 --> 00:03:36,883 Ik ben vanavond flauwgevallen. Ik ben vanavond flauwgevallen. Iemand? 53 00:03:36,966 --> 00:03:38,343 [proost en applaus] 54 00:03:40,220 --> 00:03:41,679 Wie houdt van je? 55 00:03:43,389 --> 00:03:44,974 [spreekt in kinderachtig wartaal] 56 00:03:46,851 --> 00:03:50,188 Als je een echte winnaar bent, dan zul je ... Heeft iemand ooit een black-out gehad 57 00:03:50,271 --> 00:03:52,440 en wakker geweest wanneer ze eruit zijn gekomen? 58 00:03:52,523 --> 00:03:55,485 - [vrouw] Ja! -Dank u! Dankjewel zus! 59 00:03:56,277 --> 00:03:58,488 Het is cool omdat het is alsof je een tijdreiziger bent. 60 00:03:58,571 --> 00:04:01,074 Je bent gewoon terug in je lichaam, Leuk vinden... 61 00:04:03,534 --> 00:04:06,746 'Wat dragen mensen nu?' En je blijft gewoon in beweging. 62 00:04:10,166 --> 00:04:12,460 Ik, een keer, op de universiteit ... dank je ... 63 00:04:12,543 --> 00:04:14,587 Ik kwam uit een black-out, 64 00:04:15,255 --> 00:04:19,300 en er was een vreemde op mij neer gaan. 65 00:04:21,719 --> 00:04:23,763 Dus ik had zoiets van "Ok." 66 00:04:25,056 --> 00:04:27,850 Ik besloot hem zachtjes te tikken. 67 00:04:29,477 --> 00:04:31,646 Om hem niet te laten schrikken, weet je? 68 00:04:35,650 --> 00:04:36,651 'Meneer!' 69 00:04:36,734 --> 00:04:37,986 Zo-- 70 00:04:39,862 --> 00:04:41,990 'Want ik lig daar, en ik heb zoiets van, 71 00:04:42,490 --> 00:04:44,951 'Wat weet ik van deze man op dit punt, toch? 72 00:04:45,994 --> 00:04:48,371 Ik weet dat hij bruin haar heeft. 73 00:04:52,750 --> 00:04:54,544 En ik weet dat hij een held is. ' 74 00:05:00,842 --> 00:05:02,927 Hij is dapper, oké? 75 00:05:03,928 --> 00:05:06,097 Hij is dapper, en ik ga je vertellen waarom hij dapper is, 76 00:05:06,180 --> 00:05:10,143 en dit verlaat dit theater niet. 77 00:05:11,811 --> 00:05:13,813 En dit verlaat uw huis niet. 78 00:05:15,189 --> 00:05:19,235 Dit is waarom hij dapper is. Op de beste dag van mijn poesje ... 79 00:05:23,865 --> 00:05:25,366 Het is niet elke dag. 80 00:05:27,368 --> 00:05:28,828 Het is bijna geen dag. 81 00:05:30,872 --> 00:05:33,124 Maar weet je, je wordt wakker, je hebt een goede poesdag. 82 00:05:33,875 --> 00:05:35,710 En misschien weet je het je krijgt een bezoeker, 83 00:05:35,793 --> 00:05:39,422 dus onder de douche, je wordt daar heel echt, weet je. 84 00:05:39,505 --> 00:05:42,300 Je trekt dingen terug die je normaal niet doet. 85 00:05:43,301 --> 00:05:46,137 Je hebt een soort minderheidsrapport je eigen poesje. 86 00:05:46,220 --> 00:05:48,264 [knorren] 87 00:05:48,347 --> 00:05:51,601 Je stapt in. Het is net als Stranger Things . Je komt gewoon binnen. 88 00:05:52,268 --> 00:05:55,146 'Ik moet Barb vinden, jongens. Ze zit daarbinnen.' 89 00:05:56,314 --> 00:05:58,441 Als je toegang hebt naar een afneembare douchekop, 90 00:05:58,524 --> 00:05:59,609 Raad eens? 91 00:06:06,324 --> 00:06:08,534 Ik wil alleen dat jullie dat denken zo groot is mijn poesje. 92 00:06:08,618 --> 00:06:10,328 Net zoals ... hmm. 93 00:06:12,205 --> 00:06:13,539 Het is echt ... hmm? 94 00:06:20,922 --> 00:06:22,548 Na dat alles ... 95 00:06:23,841 --> 00:06:25,802 op zijn toch al beste dag ... 96 00:06:25,885 --> 00:06:27,095 [kreunt] 97 00:06:28,971 --> 00:06:31,516 mijn poesje ruikt ... 98 00:06:33,643 --> 00:06:38,314 als een klein boerenerf, oké? 99 00:06:42,026 --> 00:06:43,528 Klein. Klein. 100 00:06:43,611 --> 00:06:45,780 Ik niet, zoals ... niet als een grote, verknipte lama, 101 00:06:45,863 --> 00:06:48,908 zoals kauwen en spugen en stinken. Nee! 102 00:06:49,826 --> 00:06:52,995 Weinig. Als een geit. Je bent gewoon ... 103 00:06:55,665 --> 00:06:58,584 Je koopt de voedselpellets, weet je, en je voedt het, 104 00:06:58,668 --> 00:07:01,838 en het is alsof ... En je hebt zoiets van, "Aah! Hij at het." 105 00:07:07,552 --> 00:07:10,638 Je zegt niet: "Eww!" Jij zegt: "Ik wil naar een gootsteen. 106 00:07:10,721 --> 00:07:12,557 Vrij snel. 107 00:07:13,933 --> 00:07:16,436 Het zou snel goed zijn. '[Grinnikt] 108 00:07:16,519 --> 00:07:18,020 Omdat het stinkt. 109 00:07:21,899 --> 00:07:24,068 Dat is op zijn beste dag. 110 00:07:29,574 --> 00:07:31,325 Op de slechtste dag ... 111 00:07:34,245 --> 00:07:36,414 na een black-out ... 112 00:07:38,499 --> 00:07:39,542 ISIS. 113 00:07:39,625 --> 00:07:42,503 Het is verknald, jongens. 114 00:07:45,590 --> 00:07:48,342 Het is slecht. En weet je wat? Dat is prima. 115 00:07:48,426 --> 00:07:52,680 Dat is de aard van een poesje. Rechtsaf? 116 00:07:53,514 --> 00:07:55,892 We zijn zo bezorgd en beschaamd. 117 00:07:55,975 --> 00:07:58,603 Onze moeders hebben ons nooit neergezet en zei: "Ok schat, 118 00:07:58,686 --> 00:08:02,148 op een dag ben je soms gonna dakloze kut. 119 00:08:03,065 --> 00:08:04,692 Licht uit. "Zoals, nee. 120 00:08:05,818 --> 00:08:07,361 Ze vertellen het je niet. 121 00:08:08,654 --> 00:08:10,490 En dat is gewoon de verdomde aard ervan. 122 00:08:10,573 --> 00:08:12,700 En het is alsof we ons zo schamen. 123 00:08:12,783 --> 00:08:15,077 Ik ken een paar meisjes die dat niet willen iedereen kan erop neerkomen. 124 00:08:15,161 --> 00:08:18,372 Ze zeggen gewoon: "Nee, ik weet het niet wat daar beneden gebeurt. " 125 00:08:19,957 --> 00:08:21,417 Ik heb zoiets van: "Wat?" 126 00:08:24,962 --> 00:08:28,382 Ik zal je mail doorsturen. Gaan. 127 00:08:30,927 --> 00:08:32,428 Ga naar beneden. 128 00:08:34,722 --> 00:08:37,433 Ga verder naar Puss Town. En-- 129 00:08:40,937 --> 00:08:45,316 En als dat niet jouw ding is, prima, je weet wel? 130 00:08:45,399 --> 00:08:47,401 Als ik ooit met een man ben gaan daten, 131 00:08:47,485 --> 00:08:49,320 en hij had zoiets van, 'Weet je wat, het is niet mijn ding', 132 00:08:49,403 --> 00:08:50,821 Ik zou zeggen: "Dat is prima." 133 00:08:50,905 --> 00:08:53,658 En dan zou ik hem uitnodigen om te gaan wandelen bij Red Rocks, 134 00:08:53,741 --> 00:08:56,786 en ik zou hem duwen van een verdomde berg. 135 00:08:56,869 --> 00:08:57,870 Alleen maar... 136 00:08:57,954 --> 00:08:59,288 [imiteert thud] 137 00:09:00,373 --> 00:09:02,166 [imiteert dreunen] 138 00:09:04,669 --> 00:09:09,465 Rechtsaf? En dan komen ze naar boven, en ze gaan je kussen, en jij gaat ... 139 00:09:09,549 --> 00:09:10,675 "Oh! 140 00:09:13,094 --> 00:09:14,720 Nee. Mm-mm. 141 00:09:16,514 --> 00:09:18,641 [kreunend] 142 00:09:20,101 --> 00:09:22,270 Mm-mm. 143 00:09:24,355 --> 00:09:25,898 Ik wil het niet. ' 144 00:09:27,608 --> 00:09:29,610 Ja, klopt. Ik, ik heb zoiets van ... [kreunt] 145 00:09:29,694 --> 00:09:31,779 Ik hou van die shit, dat is sexy. 146 00:09:33,155 --> 00:09:35,700 Dat is heet. Ik heb zoiets van "Mmm. Soep." 147 00:09:36,450 --> 00:09:39,412 IK... 148 00:09:41,038 --> 00:09:44,083 Zelfs niet. Ik zie een paar meisjes, slechts een paar, jullie zijn dichtbij. 149 00:09:44,166 --> 00:09:45,167 Ze zeggen: "Nee ..." 150 00:09:45,251 --> 00:09:46,586 [mompelt] 151 00:09:46,669 --> 00:09:47,670 Ja. 152 00:09:50,590 --> 00:09:53,342 Ik wou dat we meer als mannen waren opgevoed. 153 00:09:53,426 --> 00:09:57,054 Rechtsaf? Hier is een voorbeeld van hoe we anders zijn. 154 00:09:57,930 --> 00:09:59,849 We zijn zo bezorgd over onze kutjes, toch? 155 00:09:59,932 --> 00:10:03,227 Heb je ooit een man gehad kom in je mond en ga ... 156 00:10:03,311 --> 00:10:04,979 [inhaleert] 157 00:10:05,062 --> 00:10:08,357 'Smaakt het goed? 158 00:10:14,447 --> 00:10:16,866 [jammerend] 159 00:10:20,161 --> 00:10:23,873 Ik heb niet veel water gedronken, en ik maakte me een beetje zorgen. ' 160 00:10:24,915 --> 00:10:26,292 [nerveus mompelend] 161 00:10:26,375 --> 00:10:27,376 Nee! 162 00:10:28,169 --> 00:10:30,379 Dat zou nooit gebeuren. 163 00:10:31,589 --> 00:10:34,216 Omdat mannen niet zijn opgevoed om jezelf te haten. 164 00:10:35,051 --> 00:10:36,677 Je bent opgevoed en je ouders, 165 00:10:36,761 --> 00:10:39,847 ze zijn net als, 'Alles wat je doet is een wonder.' 166 00:10:41,390 --> 00:10:45,394 En je hebt zoiets van, 'Ja, alles wat ik doe is een wonder!' 167 00:10:48,481 --> 00:10:50,566 En begrijp me niet verkeerd, jongens. 168 00:10:50,650 --> 00:10:52,276 We houden van je komst. 169 00:10:52,360 --> 00:10:54,945 Enige klacht: we willen er meer van. 170 00:10:56,405 --> 00:10:59,992 Meer meer meer. We willen er sneeuwengelen in doen. 171 00:11:00,076 --> 00:11:01,285 Yay! 172 00:11:02,703 --> 00:11:04,413 Yay! 173 00:11:06,123 --> 00:11:07,208 Mmm. 174 00:11:10,336 --> 00:11:13,422 Is er iets slechts aan de hand? Ik kan niets bedenken. 175 00:11:13,506 --> 00:11:15,383 Wacht, ik heb net iets bedacht. 176 00:11:17,426 --> 00:11:20,137 Als u er zelfs maar een druppel van krijgt in jouw mond, 177 00:11:20,221 --> 00:11:22,640 de rest van de dag ga je ... 178 00:11:22,723 --> 00:11:24,433 [knorren en uitademen] 179 00:11:32,358 --> 00:11:33,359 "Het gaat goed met mij. 180 00:11:33,442 --> 00:11:34,610 [kokhalzen] 181 00:11:34,693 --> 00:11:38,155 Het gaat goed met mij. Het gaat goed met mij. [kokhalst] Houd de vergadering gaande. ' 182 00:11:38,239 --> 00:11:39,615 [gromt] 183 00:11:44,370 --> 00:11:45,955 [gorgelen] 184 00:11:50,167 --> 00:11:53,129 Dat is vreselijk. Soms vang ik een glimp van mezelf op ... 185 00:11:53,921 --> 00:11:56,424 op de grote schermen, shows doen. 186 00:11:57,758 --> 00:12:00,386 Allereerst denk ik: "Wie is die kerel?" 187 00:12:00,469 --> 00:12:01,679 Zoals, ik serieus-- 188 00:12:03,681 --> 00:12:05,015 Ik heb een goed gevoel van eigenwaarde, dat doe ik. 189 00:12:05,099 --> 00:12:06,934 Maar ik zal een glimp van mezelf opvangen soms op het scherm, 190 00:12:07,017 --> 00:12:10,563 en ik heb zoiets van, "Ik zou hier niet moeten zijn. Ik zou op een heuvel moeten gaan, zoals ... ' 191 00:12:13,315 --> 00:12:14,316 Je weet wel? 192 00:12:18,028 --> 00:12:19,989 [diepe stem] "Goed gedaan, dames. 193 00:12:22,241 --> 00:12:23,993 Nog één, dames. ' 194 00:12:29,582 --> 00:12:31,834 Laat me echt zijn, omdat ik een interview deed. 195 00:12:31,917 --> 00:12:33,252 Ik was het en Bill Hader, 196 00:12:33,335 --> 00:12:36,964 en de interviewer stelde hem hardnekkige vragen 197 00:12:37,047 --> 00:12:40,384 Leuk vinden, 'Wat zijn je favoriete Duitse bieren?' 198 00:12:40,468 --> 00:12:44,555 En dan hij vroeg me softballen als: 199 00:12:44,638 --> 00:12:46,724 'Hoe is het om je te neuken?' 200 00:12:50,811 --> 00:12:54,106 En Bill was van streek. Hij was zoals, 'Daar hoef je geen antwoord op te geven, Amy.' 201 00:12:54,190 --> 00:12:56,859 En ik had zoiets van, 'Hij komt er toch achter, Bill! 202 00:12:59,445 --> 00:13:00,696 Zwijg, Bill. ' 203 00:13:02,740 --> 00:13:06,285 Maar ik heb het hem verteld, en ik zal het jullie vertellen precies hoe het is om me te neuken. 204 00:13:08,037 --> 00:13:13,417 Heb je ooit iemand gezien staande op een doos, 205 00:13:13,501 --> 00:13:15,836 helemaal zilver geschilderd, op een dorpsplein? 206 00:13:17,797 --> 00:13:20,007 En je weet het niet of ze leven of niet. 207 00:13:28,182 --> 00:13:31,101 Maar af en toe gewoon, "Boop!" Je hebt zoiets van: "Oh, het is een persoon!" 208 00:13:31,185 --> 00:13:33,229 Dat is hoe het is om me te neuken. Dat is het. 209 00:13:33,938 --> 00:13:36,690 Als een straatartiest mime op een dorpsplein. 210 00:13:37,608 --> 00:13:39,777 Behalve dat niemand me ooit een dollar heeft gegeven. 211 00:13:42,988 --> 00:13:44,365 Ik doe niks. 212 00:13:44,448 --> 00:13:46,700 Ik lag daar. Of ik lag op mijn rug, 213 00:13:46,784 --> 00:13:49,495 zoals dat, of als ik zijn geest wil verbazen, 214 00:13:50,788 --> 00:13:52,915 soms lig ik op mijn buik, net als dit. 215 00:13:58,420 --> 00:13:59,672 Komt meteen. 216 00:14:05,928 --> 00:14:07,513 Mannen verdienen meer krediet. 217 00:14:07,596 --> 00:14:09,557 Dat doen ze, als het op seks aankomt. 218 00:14:09,640 --> 00:14:11,475 We hoeven niets te doen. 219 00:14:11,559 --> 00:14:15,479 Jullie, mannen, je moet zo hard werken om ons te neuken. 220 00:14:15,563 --> 00:14:20,192 Je moet hard worden, je moet hard blijven, 221 00:14:21,110 --> 00:14:22,570 en je moet zo gaan. 222 00:14:25,489 --> 00:14:27,950 [knorren] 223 00:14:32,204 --> 00:14:35,457 Ik denk dat het grappig zou zijn om dat langer te doen, maar het doet pijn. 224 00:14:38,085 --> 00:14:41,171 Ik kan niet geloven dat jullie dat doen. Dat is klote voor jou. 225 00:14:47,720 --> 00:14:49,471 Mijn vriend komt meestal in mij. 226 00:14:52,725 --> 00:14:55,269 Hij komt meestal in mij, maar soms wil je het door elkaar halen. 227 00:14:55,352 --> 00:14:56,353 Je moet plezier hebben. 228 00:14:56,937 --> 00:15:00,107 We zullen seks hebben, en dan zal hij mijn favoriete vraag stellen: 229 00:15:00,858 --> 00:15:03,235 'Waar moet ik heen?' 230 00:15:06,447 --> 00:15:09,783 Allereerst heb ik zoiets van, "Bedankt dat je aan mij denkt. 231 00:15:09,867 --> 00:15:10,868 [grinnikt] Zoals ... 232 00:15:12,536 --> 00:15:14,538 Hoe ben ik zelfs in je gedachten opgekomen? ' 233 00:15:14,622 --> 00:15:15,623 En... 234 00:15:17,875 --> 00:15:19,293 'Waar moet ik heen?' 235 00:15:19,376 --> 00:15:22,212 Als strip, Ik wil rondneuzen en zijn als, 236 00:15:22,296 --> 00:15:24,506 'In deze pot!' Ik ben gewoon, zoals ... 237 00:15:30,763 --> 00:15:33,307 'Waar moet ik heen?' 238 00:15:35,559 --> 00:15:36,560 [boeren] 239 00:15:36,644 --> 00:15:38,062 Wat denk je? 240 00:15:40,064 --> 00:15:42,483 Wat denk je? Er zijn drie antwoorden, toch? 241 00:15:42,566 --> 00:15:44,568 Als je op je rug ligt, wat zijn de drie plaatsen? 242 00:15:44,652 --> 00:15:45,778 - [man] tieten! - [tweede man] Face. 243 00:15:45,861 --> 00:15:47,613 - [vrouw] Butt! -Ja. 244 00:15:47,696 --> 00:15:49,782 Ze zegt: 'Je kont.' Wat? 245 00:15:49,865 --> 00:15:51,617 Ik lig hier. 246 00:15:52,242 --> 00:15:56,664 Ik ging er gewoon heen. ik ben niet op de verdomde Broncos of wat dan ook. 247 00:15:56,747 --> 00:15:58,582 Ik ben niet in de praktijk ... 248 00:15:58,666 --> 00:15:59,750 [knorren] 249 00:16:05,464 --> 00:16:07,424 'Je kont.' Je bent zo schattig. 250 00:16:07,508 --> 00:16:08,509 Nee! 251 00:16:09,885 --> 00:16:12,763 Hij zegt: 'Je hoofd.' Waar heb je het over? 252 00:16:13,472 --> 00:16:15,099 Gewoon ... [imiteert splat] 253 00:16:25,734 --> 00:16:28,195 'Ik ben het mooiste meisje van Colorado.' 254 00:16:30,698 --> 00:16:31,782 "Je hoofd." 255 00:16:32,366 --> 00:16:33,617 -Nee. - [vrouw] tieten! 256 00:16:33,701 --> 00:16:35,077 Ja. 257 00:16:35,995 --> 00:16:37,037 Je tieten. 258 00:16:37,705 --> 00:16:39,790 Goed antwoord. Je tieten. 259 00:16:39,873 --> 00:16:42,292 En je moet het zeggen zoals je erover praatte. 260 00:16:42,376 --> 00:16:45,754 'Waar moet ik heen?' Je moet gaan, "Mijn tieten!" 261 00:16:57,266 --> 00:16:58,267 En-- 262 00:16:59,393 --> 00:17:01,103 En hij zegt: "Weet je het zeker?" En jij gaat ... 263 00:17:01,186 --> 00:17:03,439 'Uh-huh! Mm-hmm. 264 00:17:04,606 --> 00:17:07,234 Ik hou ervan. Ik hou ervan." 265 00:17:08,444 --> 00:17:10,654 Ik haat het dat ik niet op mijn tieten ben gekomen. Ik heb gewoon ... 266 00:17:11,488 --> 00:17:15,242 De hele dag rondlopen, Ik ben bij de bank, "Zero kom op mijn tieten. 267 00:17:15,325 --> 00:17:16,326 Ohh. " 268 00:17:19,204 --> 00:17:20,414 Mijn tieten. 269 00:17:24,793 --> 00:17:28,422 Ik hou ook van de vraag vanwege het vertrouwen ervan, toch? 270 00:17:29,089 --> 00:17:30,841 'Waar moet ik heen?' 271 00:17:31,633 --> 00:17:32,968 Ik weet niets van jullie. 272 00:17:33,052 --> 00:17:37,890 Ik heb nog nooit iemand gedate met American Sniper type nauwkeurigheid. 273 00:17:42,227 --> 00:17:43,979 Waar ik zou kunnen zijn, "Hier. 274 00:17:49,401 --> 00:17:51,779 Raak het bewegende doelwit. ' 275 00:17:57,659 --> 00:17:59,870 Ik heb zoiets van, "Ok, Katniss ... Um ..." 276 00:18:01,997 --> 00:18:06,251 Nu, meestal ... vertel me of dit waar is voor jullie ... 277 00:18:06,877 --> 00:18:09,379 hij zei: "Oké, ben je klaar? Zijn die tieten klaar? ' 278 00:18:09,463 --> 00:18:11,715 En je hebt zoiets van "Mm-hmm." 279 00:18:13,592 --> 00:18:15,511 Hij zei: "Hier komt het." 280 00:18:16,678 --> 00:18:18,222 [imiteert dribbelgeluid] 281 00:18:29,316 --> 00:18:31,443 Recht op de hand. Gewoon een dribbel, gewoon ... 282 00:18:36,782 --> 00:18:39,159 Een seconde geleden, je was de machtigste man ter wereld. 283 00:18:39,243 --> 00:18:42,121 Nu ben je nog maar de laatste jongen op een carnaval 284 00:18:42,204 --> 00:18:45,541 met een smeltende ijshoorn. 285 00:18:51,213 --> 00:18:55,092 En, God, het kan ons niet schelen. Ik ben nooit geweest, zoals ... 286 00:18:55,175 --> 00:18:57,427 [zeurende stem] 'Nou, je zei dat je op mijn tieten zou komen.' 287 00:18:57,511 --> 00:18:59,638 Wij niet. Geen meisje geeft erom. 288 00:19:01,223 --> 00:19:03,809 Maar dan is er die zet 289 00:19:03,892 --> 00:19:06,019 waar in een moment van wanhoop, de man zal zijn als ... 290 00:19:07,020 --> 00:19:09,815 En ze proberen met de vinger te schilderen. Je hebt zoiets van: "Nee, nee, nee! 291 00:19:11,441 --> 00:19:15,028 Het is niet voor jou gebeurd. We zijn gesloten. ' 292 00:19:21,618 --> 00:19:23,996 Soms gebeurt het. Drie seconden lang betekent dat dat je gaat ... 293 00:19:24,079 --> 00:19:25,956 'Ja!' 294 00:19:27,291 --> 00:19:29,960 En dan kijk je gewoon een beetje bij elkaar, zoals ... 295 00:19:34,756 --> 00:19:36,550 En als je met een hele lieve jongen bent, 296 00:19:36,633 --> 00:19:39,553 hij zal gaan, "Babe, wil je mij om je een ... te geven 297 00:19:39,636 --> 00:19:41,180 [snurken] 298 00:19:45,851 --> 00:19:51,064 Je hebt zoiets van: "Nee, ik heb het. Je krijgt een welverdiende gesloten blik. ' 299 00:19:54,151 --> 00:19:58,113 En dan maken we de plank. 300 00:20:03,535 --> 00:20:05,120 Nietwaar meisjes? Dat is wat je doet. 301 00:20:05,204 --> 00:20:07,623 Je wilt niet dat het gewoon ... Je wilt niet ... 302 00:20:08,749 --> 00:20:11,210 Dus je blokkeert het en je loopt ermee. 303 00:20:11,293 --> 00:20:12,502 Mm-hmm. 304 00:20:21,094 --> 00:20:23,639 Het is de meest trieste plank ter wereld. 305 00:20:25,724 --> 00:20:27,601 En ik ben in het Anne Frank Huis geweest. 306 00:20:31,521 --> 00:20:34,066 Ik ben een Duitse jood. Vroeger waren we met meer. 307 00:20:34,149 --> 00:20:37,653 Dus wat gebeurde er? 308 00:20:39,404 --> 00:20:41,281 O mijn God. 309 00:20:41,365 --> 00:20:44,243 Het is raar om een ​​vriendje te hebben. Ik ben al zo lang onderweg. 310 00:20:44,326 --> 00:20:46,036 Ik hou echt van een vriendje. 311 00:20:46,119 --> 00:20:48,914 Ik hou echt van deze man. Ik ontmoette hem via een dating-app. 312 00:20:49,748 --> 00:20:52,542 Ja. We ontmoetten ... Toen ik me aanmeldde, zeiden ze: 313 00:20:52,626 --> 00:20:55,212 "Gefeliciteerd. Je hebt een gratis levenslang lidmaatschap. " 314 00:20:56,505 --> 00:20:59,132 En ik had zoiets van, 'Nou, dat is ontmoedigend.' 315 00:20:59,216 --> 00:21:00,676 Zoals: "What the fuck?" 316 00:21:03,053 --> 00:21:05,555 Toen ik hem ontmoette, was hij de eerste ... Hij is de enige die ik daar heb ontmoet. 317 00:21:05,639 --> 00:21:07,641 Ik vond hem meteen leuk. Ik mocht hem echt. 318 00:21:07,724 --> 00:21:09,726 Ik was zo van, 'Ik laat hem wachten.' 319 00:21:10,519 --> 00:21:13,105 En ik deed. Zoals tijdens het avondeten. 320 00:21:15,691 --> 00:21:17,985 Nee, we zijn niet gaan eten. IK-- 321 00:21:19,444 --> 00:21:24,199 Ik weet het niet. Ik heb geen volwassene bemanning van het schip. 322 00:21:24,283 --> 00:21:27,035 Er is niemand zoals, "Mnh-mnh-mnh. 323 00:21:27,119 --> 00:21:29,913 Niet voor datum 7. 'Ik ben gewoon ... 324 00:21:31,832 --> 00:21:34,793 Als ik cake wil, Ik heb zoiets van: "We hebben vandaag cake." 325 00:21:35,919 --> 00:21:39,214 Als ik nat ben, heb ik zoiets van, 'Nou, laten we daar een pik in krijgen.' 326 00:21:39,298 --> 00:21:41,717 Gewoon ... [neuriën] 327 00:21:41,800 --> 00:21:44,386 Maar ik ben een germofoob, en daarom vertelde ik hem: 328 00:21:44,469 --> 00:21:47,639 voordat we iets seksueels deden, "Kijk, zodat je het weet, 329 00:21:47,723 --> 00:21:51,351 Ik weet het zeker dat ik geen ziektes meer heb. 330 00:21:55,814 --> 00:21:57,607 Ze zijn allemaal opgebrand. ' 331 00:21:59,109 --> 00:22:00,819 Ik dacht: "Hoe zit het met jou?" 332 00:22:01,069 --> 00:22:03,613 En hij had zoiets van, 'Ik ben nog nooit getest.' 333 00:22:03,697 --> 00:22:06,825 En ik had zoiets van: "Oh, mysterieus. 334 00:22:10,579 --> 00:22:12,664 Is David Blaine in huis? ' 335 00:22:15,876 --> 00:22:16,877 We zijn naar Parijs geweest. 336 00:22:16,960 --> 00:22:19,921 Ik was nog nooit in Frankrijk geweest omdat ik afval ben. 337 00:22:20,005 --> 00:22:21,173 En... 338 00:22:23,008 --> 00:22:25,635 we gingen, en we waren opgewonden. 339 00:22:25,719 --> 00:22:28,180 We zijn samen geweest minder dan een jaar, dus ... 340 00:22:28,764 --> 00:22:33,185 we hebben geprobeerd het behoorlijk sexy te houden, maar we kregen allebei gewelddadige voedselvergiftiging. 341 00:22:33,268 --> 00:22:36,938 Zoals gewelddadig. Dus ja. En we zijn niet het stel dat zegt: 342 00:22:37,022 --> 00:22:39,107 'Ik ga een deuce nemen, schat.' Weet je, zoals ... 343 00:22:40,442 --> 00:22:41,985 We proberen het te houden, zoals ... 344 00:22:42,069 --> 00:22:44,112 Minder dan een jaar. We liegen nog steeds. 345 00:22:44,905 --> 00:22:45,989 Zo-- 346 00:22:49,785 --> 00:22:53,038 Dus onze laatste nacht, na alle weken, we zijn als, "Eiffeltoren ..." 347 00:22:53,121 --> 00:22:54,539 alleen de grootste eikels-- 348 00:22:55,123 --> 00:22:59,628 we krijgen allebei een gewelddadige voedselvergiftiging, en ons hotel was een van de kamers 349 00:22:59,711 --> 00:23:02,255 waar we een badkamer hadden, 350 00:23:03,548 --> 00:23:06,343 en het was het soort waar, zoals, het bed stond daar, 351 00:23:06,426 --> 00:23:08,428 dan ben je in de badkamer, en als je ging ... 352 00:23:08,512 --> 00:23:09,971 [zacht gegrom] 353 00:23:11,890 --> 00:23:14,351 je zou het luid horen. 354 00:23:19,231 --> 00:23:22,234 Dus het raakt hem eerst. En hij is daarbinnen, gewoon ... 355 00:23:22,317 --> 00:23:23,318 [kokhalzen] 356 00:23:24,611 --> 00:23:29,241 En dan, de manier waarop het zich in mij manifesteerde ... 357 00:23:36,081 --> 00:23:37,499 is-- 358 00:23:37,582 --> 00:23:39,709 Hoe zeg ik dit en wees niet vies? 359 00:23:39,793 --> 00:23:41,670 Ik was gewoon in de badkamer, zoals ... 360 00:23:42,754 --> 00:23:45,048 [imiteert machinegeweer] 361 00:23:45,132 --> 00:23:47,634 Machinegeweer schijt uit mijn reet. Alleen maar... 362 00:23:47,717 --> 00:23:49,302 [imiteert machinegeweer] 363 00:23:49,386 --> 00:23:51,012 Gewelddadige diarree. 364 00:23:54,307 --> 00:23:58,019 Hij ... Het is voorbij. Ik schreeuw tegen hem. [imiteert machinegeweer] 365 00:23:58,103 --> 00:24:00,981 Ik heb zoiets van, "Het was zo cool om met je uit te gaan. Succes. 366 00:24:01,857 --> 00:24:04,776 Je gaat het grootste meisje ontmoeten. 367 00:24:04,860 --> 00:24:06,862 Ze is er voor je. ' 368 00:24:06,945 --> 00:24:08,238 [imiteert machinegeweer] 369 00:24:10,824 --> 00:24:12,367 Hij kotst. 370 00:24:12,450 --> 00:24:14,786 Hij legt zijn hoofd waar ik was. [imiteert machinegeweer] 371 00:24:14,870 --> 00:24:17,122 En dit is kots. En zijn-- 372 00:24:19,124 --> 00:24:22,002 En toen dacht ik dat ik het gewoon zou zijn degene, de shit, 373 00:24:22,085 --> 00:24:24,713 en hij was de kots, maar ik ben daar, en ik ben ... 374 00:24:24,796 --> 00:24:26,339 En dan hoort hij me gaan, "Fuck!" 375 00:24:26,423 --> 00:24:28,383 En ik pak de vuilnisbak en ik begin ... 376 00:24:28,466 --> 00:24:29,634 [kokhalzen] 377 00:24:29,718 --> 00:24:33,847 Al mijn gaten. Shit komt uit al mijn gaten. 378 00:24:35,891 --> 00:24:39,728 Dan realiseer ik me dat er gaten in de bodem zitten van de prullenbak waar ik in kotst. 379 00:24:42,022 --> 00:24:43,940 Over mijn knieën. 380 00:24:46,568 --> 00:24:48,987 Dus ik loop de badkamer uit, en ik heb zoiets van ... 381 00:24:52,115 --> 00:24:54,701 Ik heb zoiets van, "ga je voorstellen op deze reis?" 382 00:24:59,956 --> 00:25:01,791 Hij zei: "Nee, dat ben ik niet." 383 00:25:04,002 --> 00:25:05,295 Oh God. 384 00:25:07,923 --> 00:25:10,842 Als je mij kent, weet je het Ik ben op de NuvaRing voor anticonceptie. 385 00:25:10,926 --> 00:25:13,970 Dat is mijn ding. Het is makkelijk, Ik hoef niet te onthouden dat ik een pil moet slikken. 386 00:25:14,054 --> 00:25:16,806 Niet dat ik daar ooit moeite mee heb. 387 00:25:19,684 --> 00:25:22,604 Maar de NuvaRing, als je het niet weet, is dit kleine latex ding 388 00:25:22,687 --> 00:25:24,231 je stopt in de achterkant van je poes. 389 00:25:24,314 --> 00:25:26,399 En dan haal je het eruit elke drie weken 390 00:25:26,483 --> 00:25:28,401 en bloeden gewoon over het meubilair. 391 00:25:30,779 --> 00:25:32,447 Gebruik ik het goed? Zo... 392 00:25:33,907 --> 00:25:35,951 Ik weet niet waarom ze me niet sponsoren. 393 00:25:42,540 --> 00:25:45,293 Dus we zijn, zoals-- Je kunt het tijdens seks laten zitten. 394 00:25:45,377 --> 00:25:47,837 Maar ik wilde het eruit halen, gewoon, zoals de gedachte eraan. 395 00:25:49,005 --> 00:25:51,174 Dus je moet daar binnenkomen, het is achterin. 396 00:25:51,258 --> 00:25:53,802 Dus hij zit boven me. Ik dacht: "Wacht even." 397 00:25:54,386 --> 00:25:56,680 En dus steek ik mijn vinger, 398 00:25:56,763 --> 00:25:58,890 en ik probeer het te scheppen met mijn middelvinger. 399 00:25:58,974 --> 00:26:01,101 En ik schiet het daarboven, 400 00:26:01,184 --> 00:26:05,272 en dat is wanneer ik per ongeluk ging knokkelig met mijn ringvinger 401 00:26:05,355 --> 00:26:06,606 in mijn eigen klootzak. 402 00:26:10,986 --> 00:26:12,320 Gilde ik. Ik ging... 403 00:26:12,404 --> 00:26:13,905 [schreeuwt] 404 00:26:20,996 --> 00:26:25,542 En hij zei: "Wat?" En ik zei: "Ik stak mijn vinger in mijn kont." 405 00:26:28,253 --> 00:26:32,465 En hij zei: "Kan iemand dat doen?" Ik had zoiets van: "Nee! 406 00:26:34,426 --> 00:26:37,429 Ik doe niet open een gesprek hierover. " 407 00:26:39,931 --> 00:26:41,433 Het mysterie is voorbij. 408 00:26:42,434 --> 00:26:43,727 Daar zijn we doorheen gekomen. 409 00:26:43,810 --> 00:26:45,687 Ik weet het niet waarom ik geen anticonceptie meer heb. 410 00:26:45,770 --> 00:26:48,440 Jullie weten dat er nu is een mannelijke anticonceptiepil. 411 00:26:48,523 --> 00:26:49,607 Weet jij dit? 412 00:26:50,817 --> 00:26:53,862 Ze testen het nog steeds, maar ik wil dat hij er onmiddellijk mee doorgaat. 413 00:26:56,031 --> 00:27:00,702 Ik kan me dat tijdperk gewoon niet voorstellen, van jongens, zoals-- 414 00:27:00,785 --> 00:27:02,245 Stel je voor dat je met een man naar huis gaat 415 00:27:02,912 --> 00:27:06,207 en je gaat seks met hem hebben, en je krijgt een condoom uit je tas, 416 00:27:06,291 --> 00:27:07,709 en hij gaat gewoon ... 417 00:27:07,792 --> 00:27:08,793 "Oh. 418 00:27:09,711 --> 00:27:10,712 Nee. 419 00:27:13,006 --> 00:27:14,257 Het is cool. 420 00:27:15,884 --> 00:27:16,926 Ik ben aan de pil. ' 421 00:27:17,010 --> 00:27:18,261 "Wat? 422 00:27:20,013 --> 00:27:21,639 Je hebt wat? " 423 00:27:23,308 --> 00:27:26,353 Zijn telefoonalarm gaat af. Hij zei: "Pardon." 424 00:27:36,071 --> 00:27:37,238 Knal. Nee. 425 00:27:38,448 --> 00:27:40,408 [zucht] God. 426 00:27:41,117 --> 00:27:44,454 Ja, ik ben helemaal goed. Ik ben zo blij om in deze relatie te zijn. 427 00:27:45,038 --> 00:27:47,624 Het enige probleem is Ik ben niet het meisje dat zegt: 428 00:27:47,707 --> 00:27:49,959 'Ja, sindsdien we zijn samen geweest, 429 00:27:50,043 --> 00:27:52,003 Ik heb gewoon een beetje gek van drinken. ' 430 00:27:52,087 --> 00:27:54,964 Als er iets is, schiet het omhoog. Leuk vinden-- 431 00:27:55,882 --> 00:27:57,967 Ja, ik heb nog steeds een black-out op de reg. 432 00:27:59,928 --> 00:28:03,473 Ik weet dat het niet cool is. Het is klote omdat, ik ben al jaren flauwgevallen, 433 00:28:03,556 --> 00:28:05,767 en ik zal alleen zijn, en ik laat een scheet in een kussen, 434 00:28:05,850 --> 00:28:07,352 maar nu is er een getuige. 435 00:28:08,770 --> 00:28:10,271 Ik heb een getuige. 436 00:28:11,022 --> 00:28:12,565 Het is klote. 437 00:28:13,775 --> 00:28:15,527 Dus ik heb onlangs een black-out gehad. 438 00:28:16,152 --> 00:28:20,657 Je weet hoe ik het doe. Gewoon een beetje wijn, eetwaren. 439 00:28:20,740 --> 00:28:22,909 Ik heb zoiets van 'Er ontbreekt iets. Xanax.' 440 00:28:22,992 --> 00:28:26,746 Zeer gevaarlijk. Niet aanbevelen. Oke? 441 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 Maar ik heb een zeer verfijnde smaak. 442 00:28:29,374 --> 00:28:30,375 Zo... 443 00:28:32,001 --> 00:28:35,088 Ik val flauw. En ik word 's ochtends wakker. 444 00:28:35,171 --> 00:28:41,094 Ik kijk niet eens naar hem, maar ik voel dat hij me haat. 445 00:28:42,262 --> 00:28:45,432 Ken je dat gevoel? Het is als: "Wat zit er in de lucht?" 446 00:28:45,515 --> 00:28:46,516 [inhaleert] 447 00:28:46,599 --> 00:28:48,977 Het is woede en het is allemaal op mij gericht, zo... 448 00:28:51,855 --> 00:28:55,066 Ik had zoiets van: "Ik ga stom spelen." Ik rol gewoon om en ik ben gewoon ... 449 00:28:55,150 --> 00:28:58,153 'Mmm! Morgen! 450 00:28:58,236 --> 00:28:59,320 [giechelt] 451 00:29:01,072 --> 00:29:05,201 Dus moeten we alle dingen opsommen waar we dankbaar voor zijn? 452 00:29:07,203 --> 00:29:09,038 Ik ben je dankbaar. ' 453 00:29:09,122 --> 00:29:10,373 [giechelt] 454 00:29:11,040 --> 00:29:12,959 En hij staart me alleen maar aan. Hij is gewoon ... 455 00:29:13,501 --> 00:29:16,045 'Nou ... oké.' 456 00:29:16,129 --> 00:29:18,631 Ik heb zoiets van, "Ok, waar ben ik gisteravond aan begonnen? 457 00:29:19,340 --> 00:29:22,260 Heb ik mijn gebeden gezegd? en ga slapen?" 458 00:29:22,343 --> 00:29:23,386 [giechelt] 459 00:29:24,596 --> 00:29:25,972 Ding! Hij zei: "Nee." 460 00:29:26,890 --> 00:29:27,891 Oke. 461 00:29:28,933 --> 00:29:32,312 'Heb ik je een verrassende pijpbeurt gegeven?' 462 00:29:35,273 --> 00:29:37,358 Ik hou van het idee van 'Pijpen?' 463 00:29:37,442 --> 00:29:40,069 Een meisje dat niet weet hoe om het pijp-symbool te doen. 464 00:29:46,201 --> 00:29:47,327 Wat? 465 00:29:50,622 --> 00:29:54,167 En hij zei: "Ame, elke pijpbeurt zou op dit moment een enorme verrassing zijn. " 466 00:29:56,169 --> 00:29:59,422 En ik wil niet dat jullie nadenken Ik geef niet. Ik ga graag op hem af. 467 00:29:59,506 --> 00:30:01,007 Ik denk dat je naar beneden moet gaan. 468 00:30:01,090 --> 00:30:03,510 Dalen. Ik hou ervan. Ik hou van hem, ik doe het graag. 469 00:30:04,636 --> 00:30:10,600 Maar er zijn jongens met wie je naar beneden gaat gedurende 90 seconden, en ze zijn, zoals ... 470 00:30:10,683 --> 00:30:12,602 [splat] En je denkt: "Ik heb het nog steeds." 471 00:30:12,685 --> 00:30:13,770 En dan... 472 00:30:16,773 --> 00:30:21,694 Er zijn jongens zoals mijn vriend, waar als ik hem tot voltooiing wil blazen, 473 00:30:21,778 --> 00:30:25,615 het duurt tussen de tien en twaalf jaar. 474 00:30:29,118 --> 00:30:31,371 En in de twintig, Ik rol mijn mouwen op, kraak mijn ... 475 00:30:31,454 --> 00:30:32,455 [bootst botten na] 476 00:30:32,539 --> 00:30:33,748 Weet je, ik heb een ... 477 00:30:33,832 --> 00:30:34,874 Oke. 478 00:30:35,875 --> 00:30:38,127 [zangoefeningen] 479 00:30:39,712 --> 00:30:42,924 Rood leer, geel leer. 480 00:30:46,845 --> 00:30:49,097 Ik ken dat meisje niet eens meer. 481 00:30:49,180 --> 00:30:50,723 Ze is weg. 482 00:30:51,724 --> 00:30:52,767 Dat meisje is weg. 483 00:30:55,812 --> 00:30:57,230 Ik ga wel een tijdje naar beneden. 484 00:30:57,313 --> 00:31:01,442 Ik ging heel recent op hem af, en hij gaapte. 485 00:31:04,529 --> 00:31:06,072 [gaapt] 486 00:31:06,155 --> 00:31:08,950 Ik heb zoiets van: "Als er een God is, zal hij het plaatsen nu een lul in je mond. " 487 00:31:09,033 --> 00:31:10,326 Gong! 488 00:31:15,248 --> 00:31:17,876 Als ik daar lang genoeg ben dat je geeuwt, raad eens? 489 00:31:17,959 --> 00:31:19,335 ♪ Ik kom eraan ♪ 490 00:31:20,336 --> 00:31:21,963 [neuriet] 491 00:31:22,881 --> 00:31:24,048 Fuck je. 492 00:31:25,925 --> 00:31:27,552 Ik ben zo leuk tot nu toe. 493 00:31:27,635 --> 00:31:31,097 Dus ik heb zoiets van, "Ok, wat heb ik gedaan toen ik flauwviel? " 494 00:31:31,180 --> 00:31:34,392 Hij zegt: 'Oké. Wat je hebt gedaan 495 00:31:34,475 --> 00:31:39,022 was je begonnen met Ritz Crackers te beuken? ' 496 00:31:42,609 --> 00:31:45,820 Ik heb zoiets van 'Ik weet zeker dat ik ze niet aan het beuken was.' 497 00:31:47,030 --> 00:31:50,950 Hij zei: 'Je hebt gekeken als een deelnemer aan een realityshow. " 498 00:31:53,494 --> 00:31:54,495 Oke. 499 00:31:55,663 --> 00:31:58,207 Vervolgens zei hij dat ik begon op de andere mouw. 500 00:32:00,209 --> 00:32:01,544 En dit is een exacte quote. 501 00:32:01,628 --> 00:32:07,091 Hij zei dat ik "boter gebruikte alsof het guacamole is. ' 502 00:32:07,175 --> 00:32:09,719 Gewoon: "Mmm." 503 00:32:17,185 --> 00:32:20,313 Gewoon met slappe kaken, boterbloem met dode ogen. 504 00:32:23,691 --> 00:32:27,195 Vervolgens zei hij dat ik probeerde te maken twee bevroren pizza's tegelijk, 505 00:32:28,613 --> 00:32:30,740 omdat ik ze wilde eten als een hamburger. 506 00:32:36,621 --> 00:32:38,998 En hij zei dat hij dacht: 'Ame, wat doe je?' 507 00:32:39,082 --> 00:32:41,417 En ik beschuldigde hem ervan mij te veroordelen. 508 00:32:41,501 --> 00:32:44,796 Ik had zoiets van: "Je beoordeelt me!" Hem achtervolgen door het appartement. 509 00:32:47,131 --> 00:32:51,094 En toen zei hij dat ik in bed stapte, en ik stapelde alle kussens op, 510 00:32:51,177 --> 00:32:52,804 vier kussens aan mijn kant, 511 00:32:53,471 --> 00:32:55,223 en ik legde mijn hoofd er bovenop. 512 00:32:56,432 --> 00:32:58,476 En hij ging, 'Amy, we krijgen elk twee kussens.' 513 00:32:58,559 --> 00:33:01,229 En ik zei: "Niet vanavond, klootzak!" 514 00:33:02,981 --> 00:33:04,440 [snurken] 515 00:33:07,568 --> 00:33:10,863 ♪ Is ze niet mooi ♪ 516 00:33:11,739 --> 00:33:14,200 Bedankt. 517 00:33:15,368 --> 00:33:17,286 Oh God. 518 00:33:17,370 --> 00:33:19,205 Binnenkort zijn wij het alleen. 519 00:33:24,043 --> 00:33:27,171 O mijn God. Ik hou echt van zijn hele gezin. 520 00:33:27,255 --> 00:33:29,549 Geen onzin. Ze komen uit het Midwesten. 521 00:33:30,174 --> 00:33:34,012 Ja. De gelukkigste mensen. De gelukkigste mensen. 522 00:33:34,762 --> 00:33:37,223 Ik bedoel, in L.A., Ik heb het gevoel dat ze doen alsof. 523 00:33:37,306 --> 00:33:39,183 Iedereen zegt: "Ik doe het geweldig", 524 00:33:39,267 --> 00:33:41,978 en je hebt zoiets van: "Blijf weg van kliffen." 525 00:33:45,064 --> 00:33:47,108 Maar in het Midwesten, ze zijn gewoon zo opgewonden. 526 00:33:47,191 --> 00:33:49,277 En zijn moeder is de gelukkigste persoon Ik heb elkaar ooit ontmoet. 527 00:33:49,360 --> 00:33:53,573 Haar naam is Deb, en Deb is gewoon de gelukkigste persoon. 528 00:33:53,656 --> 00:33:57,243 Ze heeft alles verkeerd. Ze zal zeggen: 'We hebben hier een U-ber meegenomen.' 529 00:33:59,495 --> 00:34:00,621 Ik heb zoiets van: "Wat?" 530 00:34:01,372 --> 00:34:04,625 Ze zei: 'Ik hou van die jongen. Wat is zijn naam? Ziet Rogen? " 531 00:34:04,709 --> 00:34:07,628 Ik heb zoiets van 'Zo heet niemand.' 532 00:34:09,422 --> 00:34:10,423 Overal waar ze loopt, 533 00:34:10,506 --> 00:34:13,176 het lijkt erop dat ze werd geroepen als deelnemer aan The Price Is Right. 534 00:34:13,259 --> 00:34:16,512 Ze is gewoon: "Whoo!" 535 00:34:19,348 --> 00:34:21,601 Ik heb geluk gehad. Ik beloof je dat ik van haar hou. 536 00:34:21,684 --> 00:34:24,562 Ik klaag niet. Ik heb het gevoel dat ik echt geluk heb gehad 537 00:34:24,645 --> 00:34:26,397 omdat veel van de jongens die ik heb gedateerd, 538 00:34:26,481 --> 00:34:28,900 hun moeders hebben een vibe bij hen gehad waar ze zijn, 539 00:34:29,859 --> 00:34:30,860 'Ohh. 540 00:34:31,861 --> 00:34:33,821 Ik wilde mijn zoon neuken. 541 00:34:33,905 --> 00:34:35,615 [kreunend] 542 00:34:39,911 --> 00:34:42,455 Nee, het is goed zo. Jullie kinderen hebben plezier. 543 00:34:42,538 --> 00:34:45,333 Ik dacht gewoon altijd we zouden samen eindigen. Ik weet het niet." 544 00:34:49,670 --> 00:34:51,923 En als meisje moet je handelen alsof het niet gebeurt. 545 00:34:52,006 --> 00:34:53,508 Zoals een stotteren. Je moet zijn, zoals ... 546 00:34:58,513 --> 00:35:01,057 Dus ik weet wat jullie denken dit deel van de nacht. 547 00:35:01,140 --> 00:35:05,103 Je bent als, 'Amy, je leest echt goed.' 548 00:35:05,978 --> 00:35:07,105 Um ... 549 00:35:09,607 --> 00:35:10,900 En ik ben. Kijken. 550 00:35:11,734 --> 00:35:13,319 "Wijn." 551 00:35:15,822 --> 00:35:19,867 En ik denk niet dat ik nu beter ben. Jullie, ik hoop dat je het weet. 552 00:35:19,951 --> 00:35:24,080 Ik weet dat ik afval ben van Long Island. Ik heb een tatoeage met een lage rug 553 00:35:24,163 --> 00:35:27,792 dat is verhoogd en krom, en het betekent niets, 554 00:35:27,875 --> 00:35:30,878 en ik ben gevingerd door een taxichauffeur. 555 00:35:33,172 --> 00:35:35,091 Op mijn verzoek. 556 00:35:39,637 --> 00:35:42,849 Voortdurend eraan herinnerd, al het goede of mooie dat er gebeurt, 557 00:35:42,932 --> 00:35:46,227 Ik word snel naar de aarde gebracht. 558 00:35:48,020 --> 00:35:50,815 Iets. Ons tv-programma heeft bijvoorbeeld een Peabody Award gewonnen, 559 00:35:50,898 --> 00:35:54,944 waarvan ik niet eens wist wat dat was. Heel hoog, heel mooi. 560 00:35:55,528 --> 00:35:58,406 Het is voor mensen in de media het verschil maken. Het is een groot probleem. 561 00:35:58,489 --> 00:36:03,202 En de andere mensen daar waren mensen zoals de Ebola-strijders, 562 00:36:04,203 --> 00:36:06,372 en Malala, 563 00:36:08,124 --> 00:36:09,750 en onze show, 564 00:36:09,834 --> 00:36:11,127 en... 565 00:36:11,961 --> 00:36:17,550 dus, we gaan, en we hebben zoiets van, 'Oké. Bedankt dat je ons hebt opgenomen.' 566 00:36:17,633 --> 00:36:22,555 En aan het begin van de awards, ze lieten een kleine clip zien 567 00:36:23,264 --> 00:36:25,600 van ieders project. 568 00:36:29,562 --> 00:36:33,024 En je weet het niet wat ze gaan kiezen. 569 00:36:33,107 --> 00:36:36,944 En dus laten ze eerst een clip zien 570 00:36:37,028 --> 00:36:39,155 van de ebola-jagers in de pakken, 571 00:36:39,238 --> 00:36:43,326 deze documentaire waar ze in gaan en ze redden levens, 572 00:36:43,409 --> 00:36:46,412 de dapperste mensen in het woord. En dan Malala. 573 00:36:46,495 --> 00:36:48,289 Zoals, Malala-ing, weet je? 574 00:36:49,916 --> 00:36:51,083 En dan... 575 00:36:52,084 --> 00:36:53,878 ze tonen een clip van onze show. 576 00:36:55,838 --> 00:36:59,425 We hebben zoiets van: "Wat gaan ze kiezen? We hebben zoveel voor zoveel gedaan. ' 577 00:37:03,596 --> 00:37:08,309 De clip die ze kozen was ik een gigantische hap uit een hamburger nemen, 578 00:37:09,101 --> 00:37:12,521 gaan, "ik ga wat ruimte maken", en naar het toilet lopen. 579 00:37:20,655 --> 00:37:23,950 Het was Malala die werd uitgerust voor een glazen oog. 580 00:37:24,867 --> 00:37:27,912 En dan zei ik: 'Ik neem een gewelddadige puinhoop. Zijn jullie goed? " 581 00:37:31,666 --> 00:37:33,709 De juli dat Trainwreck uitkwam, 582 00:37:34,835 --> 00:37:39,548 twee meisjes genaamd Mayci Breaux en Jillian Johnson werd doodgeschoten 583 00:37:39,632 --> 00:37:42,218 in de bioscoop toen ze naar mijn film gingen kijken. 584 00:37:42,301 --> 00:37:46,973 En het gevoel iets naar buiten te brengen en opgewonden zijn, 585 00:37:47,056 --> 00:37:50,601 en daar achter komen deze twee mooie, geweldige, slimme vrouwen 586 00:37:51,185 --> 00:37:53,896 die gewoon een goede tijd wilden hebben, ging en werd vermoord 587 00:37:54,772 --> 00:37:56,857 was verpletterend en ... 588 00:37:57,525 --> 00:38:00,861 Ja, en ik wilde gewoon om er iets aan te doen. 589 00:38:00,945 --> 00:38:02,655 Ik wist niets van wapengeweld, 590 00:38:02,738 --> 00:38:07,702 en ik kwam erachter dat de man die ze neerschoot was ernstig geestesziek 591 00:38:08,286 --> 00:38:10,746 en een huiselijk misbruiker. 592 00:38:10,830 --> 00:38:14,292 En ik had zoiets van "Nou, oké. Waarom kan hij een pistool krijgen? ' 593 00:38:14,375 --> 00:38:19,297 Ik was niet opgeleid. Maar ik kwam erachter dat als je ernstig geestelijk ziek bent 594 00:38:19,380 --> 00:38:22,174 of veroordeeld bent van huiselijk geweld, 595 00:38:22,258 --> 00:38:26,178 er zijn mazen in de wet waar het niet zo moeilijk is om een ​​vuurwapen te krijgen. 596 00:38:26,262 --> 00:38:30,516 En ik had zoiets van: "Nou, ik wil echt om het te helpen moeilijker te maken 597 00:38:30,599 --> 00:38:35,813 voor mensen met ernstige psychische aandoeningen of huiselijke misbruikers ... ' 598 00:38:35,896 --> 00:38:37,189 [proost en applaus] 599 00:38:38,649 --> 00:38:39,900 Dank u. 600 00:38:41,235 --> 00:38:44,071 Ik geloof in het recht om wapens te dragen. Tweede amendement, ja. 601 00:38:44,155 --> 00:38:45,823 Ik ben bevriend met wapenbezitters. 602 00:38:45,906 --> 00:38:50,036 Maar wat ik leerde was, maakt niet uit wat je zegt, 603 00:38:50,661 --> 00:38:52,872 zodra je het woord 'geweer' zegt 604 00:38:52,955 --> 00:38:58,169 wat geweren horen is gewoon, 'Je wilt al onze wapens pakken! 605 00:39:04,800 --> 00:39:07,762 Die handige G wil onze wapens! " 606 00:39:09,138 --> 00:39:14,310 Ik heb zoiets van, "Nee, je lijkt geweldig. Je moet meer wapens krijgen. ' 607 00:39:15,770 --> 00:39:17,980 Laten we deze man meer wapens geven, toch? 608 00:39:21,067 --> 00:39:23,694 'Ons amendement!' Je hebt zoiets van: "Ok, ok." 609 00:39:25,071 --> 00:39:26,572 'De regering wil mijn huis!' 610 00:39:26,655 --> 00:39:29,408 Ik heb zoiets van: "Je hebt geen huis. Je woont in een trailer zonder ramen. 611 00:39:30,201 --> 00:39:31,410 Waar heb je het over?" 612 00:39:32,495 --> 00:39:35,706 En toen kwam ik erachter ... en jullie weten dit waarschijnlijk al ... 613 00:39:35,790 --> 00:39:38,334 dat als je op de terroristenlijst ... 614 00:39:38,417 --> 00:39:43,255 zoals, niet alleen de no-fly lijst, maar de gewone terroristenlijst ... 615 00:39:43,839 --> 00:39:45,800 je kunt gemakkelijk een pistool krijgen. 616 00:39:46,717 --> 00:39:49,553 En dus is diezelfde man van, 617 00:39:49,637 --> 00:39:51,972 'Ga ons land uit, buitenlander! 618 00:39:55,559 --> 00:40:01,148 Maar terwijl je hier bent, alsjeblieft, legaal genieten van onze vuurwapens. " 619 00:40:09,031 --> 00:40:12,701 Als je blind bent ... 620 00:40:17,957 --> 00:40:23,546 Als je blind bent als een vleermuis, je kunt een wapenwinkel binnenlopen, 621 00:40:25,214 --> 00:40:26,257 hopelijk. 622 00:40:30,094 --> 00:40:33,514 Er zijn meer wapenwinkels dan Starbucks en McDonald's gecombineerd in ons land, 623 00:40:33,597 --> 00:40:35,433 dus je kansen zijn goed. 624 00:40:36,350 --> 00:40:37,601 Je loopt naar binnen, 625 00:40:37,685 --> 00:40:40,271 en jij zegt: "Ik wil een pistool!" En ze gaan: "We zijn hier." 626 00:40:40,354 --> 00:40:41,647 Dan ga je: "Oh, oké." 627 00:40:46,735 --> 00:40:48,237 "Ik neem het." 628 00:40:48,988 --> 00:40:51,615 En ze zeggen: "Dat is de telefoon." Jij gaat, "Oh. Nou ..." 629 00:40:53,117 --> 00:40:55,911 Alles over gelijke rechten voor gehandicapten, 630 00:40:55,995 --> 00:40:58,164 maar als Stevie Wonder me belt en hij heeft zoiets van, 631 00:40:58,914 --> 00:41:01,959 'Wil je vandaag gaan fotograferen?' Ik ga zeggen: "Hard pass." 632 00:41:05,838 --> 00:41:09,550 Het ding waar je doorheen kijkt om te richten heet een "zicht!" 633 00:41:11,802 --> 00:41:13,262 Maar dat heb je niet nodig. 634 00:41:14,763 --> 00:41:16,015 Ze krijgen een pistool. 635 00:41:16,098 --> 00:41:22,146 Dus ik heb zoiets van, "Oké. Ik zou het geweldig vinden-- Kunnen we er gewoon aan werken om geen wapens te geven 636 00:41:22,229 --> 00:41:27,818 voor geesteszieke terroristen wie zijn blind en slaan hun vrouw? " 637 00:41:31,739 --> 00:41:33,115 "Wat?! 638 00:41:34,116 --> 00:41:37,536 Wat is het volgende? Wil je dat we dieren neuken? " 639 00:41:37,620 --> 00:41:39,914 Ik heb zoiets van, "Ik ben dieren aan het neuken mijn hele leven, meneer. ' 640 00:41:42,917 --> 00:41:44,668 En weet je wat? Ik hoor jullie helemaal. 641 00:41:44,752 --> 00:41:49,673 Je hebt zoiets van, "Schumer, je was aan het praten over je tieten komen. 642 00:41:51,091 --> 00:41:53,177 Nu moeten we naar deze shit luisteren? ' 643 00:41:53,260 --> 00:42:00,017 Maar wat gek is, is dat je kunt vangen een hete lading over je tieten 644 00:42:00,100 --> 00:42:04,313 en nog steeds je geliefden niet willen om neergeschoten te worden in een theater. 645 00:42:04,396 --> 00:42:05,981 [proost en applaus] 646 00:42:15,366 --> 00:42:16,367 Weet je wat? 647 00:42:17,743 --> 00:42:19,411 Ik weet niet of jullie het hebben opgemerkt, 648 00:42:19,495 --> 00:42:25,292 maar ik ben wat Hollywood noemt "erg dik". 649 00:42:28,420 --> 00:42:30,589 Nee, jullie weten het. Je kent mij. 650 00:42:30,673 --> 00:42:34,843 Ik voel me heel goed in mijn vel. Ik voel me sterk. Ik voel me gezond. 651 00:42:34,927 --> 00:42:36,762 [proost en applaus] 652 00:42:36,845 --> 00:42:39,431 Ik doe. Ik voel me sexy. 653 00:42:42,518 --> 00:42:46,105 Mijn vader heeft ook MS en zit in een rolstoel. 654 00:42:46,188 --> 00:42:48,691 En het is alsof ik gewoon zo opgewonden ben Ik kan verdomme bewegen. 655 00:42:48,774 --> 00:42:51,360 Ik heb zoiets van, "Fuck you." Hoe ga je klagen? 656 00:42:51,443 --> 00:42:55,447 [mompelt] Hoe kom ik er vanaf ... ' Hou je kop! 657 00:42:55,531 --> 00:42:57,116 Je leeft. 658 00:43:00,327 --> 00:43:02,413 U kunt bewegen en wij voelen ons goed. 659 00:43:04,456 --> 00:43:06,166 En, weet je, ik kocht het, 660 00:43:06,250 --> 00:43:08,669 want toen ik bezig was mijn eerste film, Trainwreck , 661 00:43:08,752 --> 00:43:11,338 voordat ik iets deed, iemand heeft het me uitgelegd, 662 00:43:11,422 --> 00:43:13,924 ze hadden zoiets van, "Zodat je het weet, Amy, geen druk. 663 00:43:14,008 --> 00:43:18,679 Maar als je meer dan 140 pond weegt, het zal de ogen van mensen pijn doen. ' 664 00:43:22,933 --> 00:43:24,935 En ik had zoiets van ... [kreunt] 665 00:43:25,019 --> 00:43:28,022 Ik heb het net gekocht. Ik had zoiets van: "Ok, ik ben nieuw in de stad." 666 00:43:28,105 --> 00:43:29,982 En dus verloor ik gewicht, 667 00:43:30,065 --> 00:43:34,612 en ik vind dat je je gezond moet voelen en zorg voor jezelf. 668 00:43:34,695 --> 00:43:38,282 Maar ik geloof niet in, zoals, crash dieet of jezelf uithongeren. 669 00:43:38,365 --> 00:43:39,908 Ga hier verdomme weg. 670 00:43:39,992 --> 00:43:43,954 Nee. Laten we gewoon ... Het klopt gewoon niet. 671 00:43:44,038 --> 00:43:47,708 Ja, dus godzijdank Ik zie er erg stom mager uit. 672 00:43:48,876 --> 00:43:52,671 Mijn domme hoofd blijft even groot. 673 00:43:54,506 --> 00:43:56,342 Maar dan verschrompelt mijn lichaam 674 00:43:56,425 --> 00:44:01,055 en ik zie er gewoon uit als een Thanksgiving parade float van Tonya Harding. 675 00:44:01,138 --> 00:44:02,431 Ik heb gewoon zoiets van "Hallo!" 676 00:44:05,601 --> 00:44:07,478 Niemand vindt het leuk. Het is niet schattig voor mij. 677 00:44:07,561 --> 00:44:09,355 Dus ik kreeg al dit gewicht terug. 678 00:44:09,438 --> 00:44:12,483 Ik heb zo snel wraak genomen toen de film voorbij was. 679 00:44:12,566 --> 00:44:14,652 Ik zei gewoon: 'Ik kon geen pizza eten. Ik kon niet ... ' 680 00:44:14,735 --> 00:44:18,447 Alles leuk vinden. En ik maakte me zorgen, omdat het in je hoofd komt, 681 00:44:18,530 --> 00:44:21,992 gewoon alles op televisie en films en tijdschriften en internet. 682 00:44:22,076 --> 00:44:26,246 Alle vrouwen zijn gewoon mooi, zoals kleine skeletten met tieten, 683 00:44:26,330 --> 00:44:28,248 en je bent gewoon ... 684 00:44:28,332 --> 00:44:33,545 Ik kijk de hele dag naar de Hadid-zusters en, zoals die Jenner-dingen, 685 00:44:33,629 --> 00:44:35,005 en je bent gewoon, zoals ... 686 00:44:37,299 --> 00:44:38,967 En ik maakte me zorgen. Ik ben aangekomen. 687 00:44:39,051 --> 00:44:41,679 Ik heb zoiets van, "Oh, mijn God. Zullen mannen zich nog steeds tot mij aangetrokken voelen? ' 688 00:44:41,762 --> 00:44:44,723 En toen herinnerde ik me ... Ik vergeet dit altijd-- 689 00:44:44,807 --> 00:44:46,767 het is een andere reden waarom ik zoveel van mannen hou. 690 00:44:47,851 --> 00:44:50,687 Mannen hebben elke dag een gedachte dat gaat door hun hoofd 691 00:44:50,771 --> 00:44:51,855 waar ze zijn, zoals ... 692 00:44:52,981 --> 00:44:57,945 'Ik weet niet waarom, maar ik wil het zeggen mijn penis in je kontgat. " 693 00:45:00,906 --> 00:45:02,825 Een paar keer per dag komt er iemand langs. 694 00:45:02,908 --> 00:45:04,118 'Huh.' 695 00:45:04,201 --> 00:45:05,369 Weet je, gewoon ... 696 00:45:08,288 --> 00:45:10,541 Ze hebben zoiets van: "Kijk, het is ook niet logisch voor mij, 697 00:45:10,624 --> 00:45:12,084 maar ik weet het zeker 698 00:45:13,460 --> 00:45:16,964 Ik wil de meest gevoelige nemen, intiem deel van mezelf 699 00:45:17,881 --> 00:45:22,094 en ram het gewoon goed waar je poept. Gewoon rammen! " 700 00:45:22,886 --> 00:45:24,346 [knorren] 701 00:45:28,016 --> 00:45:30,185 Ze denken dat, en ik ben hier van, 702 00:45:30,269 --> 00:45:32,688 'O, moet ik hoogtepunten krijgen?' 703 00:45:32,771 --> 00:45:33,856 Leuk vinden... 704 00:45:37,234 --> 00:45:38,569 Het kan hem niet schelen! 705 00:45:40,112 --> 00:45:42,739 Het kan hem niet schelen. 706 00:45:44,783 --> 00:45:48,912 'Lieverd, vind je mijn nieuwe nagellak mooi? Het is balletschoentje. ' 707 00:45:49,955 --> 00:45:52,541 'Ik zou je neuken als je hoofd was een balletslipper. 708 00:45:52,624 --> 00:45:54,334 Kan me niet schelen. ' 709 00:45:56,545 --> 00:45:59,506 We werken zo hard, en het kan ze niks schelen. 710 00:46:00,507 --> 00:46:02,134 Is dat geen ontspannende gedachte? 711 00:46:03,177 --> 00:46:07,014 Zoals, niet anaal. Maar mannen zullen ons neuken, weet je? 712 00:46:09,433 --> 00:46:11,268 Als ze ons neuken, komen ze. 713 00:46:11,351 --> 00:46:15,814 Het is een mooi, makkelijk sweatshirt dat is beschikbaar op mijn-- 714 00:46:15,898 --> 00:46:17,024 Nee ik maak maar een grapje. 715 00:46:18,817 --> 00:46:21,904 Ik ben de gekste beroemde persoon, oké? 716 00:46:21,987 --> 00:46:23,572 Ik ben een waardeloze bekende. 717 00:46:23,655 --> 00:46:27,117 Ja dat weet ik. Ik altijd-- Ik kan niet geloven dat het nog steeds aan de gang is. 718 00:46:27,201 --> 00:46:29,536 Ik zeg wat ik bedoel. Ik kleed me als vuilnis. 719 00:46:29,620 --> 00:46:32,289 Zoals, mijn zus en ik ... En ik heb echt mijn best gedaan. 720 00:46:32,372 --> 00:46:34,833 Ik heb zoiets van, "Ok, laten we ons best doen 721 00:46:34,917 --> 00:46:38,587 en plak het op en spackle het naar beneden en ... " 722 00:46:38,670 --> 00:46:39,713 [kreunt] 723 00:46:40,589 --> 00:46:45,177 Maar als ik hier wegga, zie ik eruit een nieuwe dakloze heel snel. 724 00:46:46,512 --> 00:46:48,514 Vertrouw me snel. 725 00:46:48,597 --> 00:46:52,851 Mijn zus kleedt zich hetzelfde, maar ze zullen nog steeds over ons schrijven 726 00:46:53,477 --> 00:46:55,062 alsof we de Kardashians zijn. 727 00:46:55,145 --> 00:46:59,149 Ze zullen zijn van, 'De zusters Schumer zijn vandaag naar buiten gegaan. 728 00:47:01,777 --> 00:47:05,280 Amy koos voor performance fleece ... 729 00:47:07,658 --> 00:47:10,869 en een pleatherjack van Forever 21. " 730 00:47:12,746 --> 00:47:14,748 En mijn favoriete ding ze schreven ooit was, 731 00:47:14,831 --> 00:47:19,795 'En Kim koos ervoor om te dragen een felrode en gouden muts 732 00:47:19,878 --> 00:47:21,797 om toe te voegen aan haar ensemble. " 733 00:47:24,341 --> 00:47:26,051 Het was een Griffoendor hoed. 734 00:47:26,134 --> 00:47:29,179 Kijk hier eens naar. Het is een verdomde Griffoendor hoed. 735 00:47:32,808 --> 00:47:36,019 De meest teleurstellende mensen ooit gefotografeerd. 736 00:47:36,103 --> 00:47:38,188 Kijk hiernaar. Het lijkt erop dat we in beweging waren, 737 00:47:38,272 --> 00:47:41,733 en we hadden geen tassen meer, 738 00:47:41,817 --> 00:47:44,027 dus we hebben zoiets van, "Laten we het gewoon allemaal dragen. 739 00:47:44,945 --> 00:47:49,908 We dragen het gewoon allemaal. Nooit een beha. Nooit een probleem. ' 740 00:47:49,992 --> 00:47:53,120 Kijk naar het schoenenspel van mijn zus. Kunt u dit bekijken? 741 00:47:55,706 --> 00:47:57,583 Balletschoenen van Payless. 742 00:47:59,001 --> 00:48:01,962 Handamp; M zebra broek. Hoe gaat het? 743 00:48:02,045 --> 00:48:03,964 Wat is er nu, internet? 744 00:48:06,091 --> 00:48:09,511 Ze hebben me ooit gefotografeerd, en dit was de kop: 745 00:48:09,595 --> 00:48:14,182 'Schumer koopt gebak zodat ze kan trainen. ' 746 00:48:16,143 --> 00:48:17,185 Een beetje gemeen, toch? 747 00:48:18,061 --> 00:48:19,980 Nee, ze hebben de spijker geraakt recht op het verdomde hoofd. 748 00:48:20,063 --> 00:48:21,565 Dat is wat ik doe om te trainen. 749 00:48:22,316 --> 00:48:25,193 Dat is wat ik doe. Voordat ik ga sporten, Ik ga een scone kopen, 750 00:48:25,277 --> 00:48:27,863 en dan loop ik langzaam rond een reservoir en ik eet het op. 751 00:48:27,946 --> 00:48:30,324 Mijn trainingen zijn als een vrouw in een hospice. 752 00:48:31,366 --> 00:48:35,662 Gewoon, knabbelen aan een gebakken goed, kijkend naar de bomen en de vogels. 753 00:48:35,746 --> 00:48:36,747 'Mmm.' 754 00:48:38,040 --> 00:48:40,417 Ik stel ze zo teleur als een beroemd persoon 755 00:48:40,500 --> 00:48:43,337 dat ze zullen proberen het sexier te laten klinken dan het is. 756 00:48:43,420 --> 00:48:47,132 Ze hebben zoiets van, 'Schumer pronkt met haar benen in piepkleine korte broekjes. ' 757 00:48:48,258 --> 00:48:50,052 En jullie hebben ogen. 758 00:48:50,135 --> 00:48:53,513 Je begrijpt dat dat is niet beschikbaar voor mij. 759 00:48:55,265 --> 00:49:00,145 Zoals, er is geen scheiding tussen kerk en staat hier, oké? 760 00:49:01,355 --> 00:49:04,232 Dit gebied heeft niet-- 761 00:49:05,275 --> 00:49:08,403 Er is geen ... Het gebeurt niet. 762 00:49:09,279 --> 00:49:11,156 Ik wist niet eens wat een dijgat was. 763 00:49:11,239 --> 00:49:14,826 Ik had zoiets van: "Is dat als de loonkloof? Moeten we ons hiertegen verzetten? " 764 00:49:15,994 --> 00:49:18,455 Sinds ik tien jaar oud ben, Ik kan geen korte broeken dragen. 765 00:49:18,538 --> 00:49:21,249 Als ik een stap zet, al het materiaal schiet mijn poesje omhoog. 766 00:49:21,333 --> 00:49:23,126 Ik moet het eruit halen als een magiër. 767 00:49:23,877 --> 00:49:26,296 Een duif. Gewoon, "Vlieg!" 768 00:49:28,757 --> 00:49:31,259 Ik moet deodorant in mijn kruis schuimen, 769 00:49:31,343 --> 00:49:33,970 dus ik schoor niet to the point van bloeden. 770 00:49:36,640 --> 00:49:39,601 Hier zijn mijn dijen stop met aanraken voor de eerste keer. 771 00:49:39,685 --> 00:49:42,104 Samen. Deel. Samen. 772 00:49:43,063 --> 00:49:44,564 Deel. Samen. Deel. 773 00:49:46,525 --> 00:49:50,904 De verdomde piepkleine korte broek. Fuck je! 774 00:49:53,407 --> 00:49:54,700 Fuck je. 775 00:49:54,783 --> 00:49:58,078 Ik heb paddleboarding gefotografeerd, standup paddleboarding, wat-- 776 00:49:58,161 --> 00:50:00,956 Kunnen we het er allemaal over eens zijn stoppen met doen alsof dat leuk is? 777 00:50:01,039 --> 00:50:03,750 Wat moeten we ... Wat? 778 00:50:04,960 --> 00:50:07,504 'Wil je de sensatie in een kano zitten, 779 00:50:08,422 --> 00:50:12,008 zonder het comfort van een stoel of de veiligheid van de zijkanten? " 780 00:50:14,553 --> 00:50:15,387 "Nee." 781 00:50:16,722 --> 00:50:19,850 'Heb je je vaak afgevraagd hoe het is aan een gondel werken? " 782 00:50:22,561 --> 00:50:24,521 'Dat kan ik niet zeggen. Nee.' 783 00:50:25,355 --> 00:50:28,191 De foto van mij, Ik herkende mezelf niet eens 784 00:50:28,275 --> 00:50:30,068 omdat, natuurlijk, Ik zuig toch niet op. 785 00:50:30,152 --> 00:50:31,445 Het was gewoon ... 786 00:50:32,362 --> 00:50:36,158 Ik keek ernaar en ik dacht: "Oh mijn god, Alfred Hitchcock leeft nog ... 787 00:50:37,534 --> 00:50:39,119 en houdt van watersport! 788 00:50:39,202 --> 00:50:40,954 Fuck, ja, "weet je? 789 00:50:41,538 --> 00:50:42,622 Ik was zo opgewonden. 790 00:50:42,706 --> 00:50:44,958 Eerlijk gezegd, het enige die me de nacht door helpt, 791 00:50:45,041 --> 00:50:48,211 het enige, is dat ik in mijn hart geloof 792 00:50:48,295 --> 00:50:50,464 dat Bradley Cooper me wil neuken. 793 00:50:50,547 --> 00:50:53,175 Niemand anders gelooft me nu 794 00:50:53,884 --> 00:50:56,011 vooral niet hem. 795 00:50:56,094 --> 00:50:57,345 Maar ik geloof het. 796 00:50:58,847 --> 00:51:00,348 Ik geloof het in mijn hart. 797 00:51:00,932 --> 00:51:04,102 Misschien heb je zoiets van 'Bradley Cooper doet het niet echt voor mij. " 798 00:51:04,186 --> 00:51:06,313 Hmm. Hou je kop. 799 00:51:07,439 --> 00:51:09,566 Ja, dat doet hij. Hij is zo heet 800 00:51:09,649 --> 00:51:12,194 waar als je hem ziet, je bedoelt het niet eens, 801 00:51:12,277 --> 00:51:14,821 maar je lichaam draait gewoon rond. 802 00:51:14,905 --> 00:51:17,073 En je pakt gewoon je tenen. 803 00:51:17,157 --> 00:51:18,867 Je hebt gewoon zoiets van "Ok." 804 00:51:23,038 --> 00:51:25,916 Trouwens, dat is zo ver als ik kan gaan. 805 00:51:27,209 --> 00:51:28,376 Dat is het. 806 00:51:28,460 --> 00:51:30,837 Kijk, we hebben iets meer. Maar ik ben een beetje gekanteld. 807 00:51:32,255 --> 00:51:36,384 Hij is zo heet waar als hij tegen je praat, 808 00:51:36,468 --> 00:51:37,886 al je gaten worden nat. 809 00:51:37,969 --> 00:51:40,263 Je zegt gewoon: "Wat? 810 00:51:40,347 --> 00:51:41,681 Waarom hier? "Zoals ... 811 00:51:43,475 --> 00:51:46,436 Zijn ogen veranderen van kleur en zo, jongens. 812 00:51:47,938 --> 00:51:49,731 Dus hij praat met me tijdens dit evenement, 813 00:51:49,815 --> 00:51:53,235 en ik denk niet eens dat ik me registreer als een seksueel persoon voor hem, 814 00:51:53,318 --> 00:51:56,404 omdat ik aan mezelf denk alsof ik op een heuvel sta, weet je? 815 00:51:56,488 --> 00:51:57,489 En... 816 00:51:59,074 --> 00:52:02,702 Ik heb gewoon zoiets van "Ziek feest, toch, Coop?" Zoals, ik ben niet ... 817 00:52:04,121 --> 00:52:06,540 Ik probeer hem te helpen eruit te komen van het gesprek met mij. 818 00:52:06,623 --> 00:52:07,707 Ik heb zoiets van "Ok." 819 00:52:07,791 --> 00:52:11,795 Omdat al deze prachtige meisjes zijn in de buurt, schuimend aan de mond, 820 00:52:11,878 --> 00:52:13,672 net als, "Oh, laat me bij dat gat in je lul." 821 00:52:13,755 --> 00:52:14,923 En... 822 00:52:16,049 --> 00:52:18,969 En ik probeerde hem eruit te krijgen. Ik heb zoiets van: "Oké. Heb een goede nacht." 823 00:52:19,052 --> 00:52:22,264 En hij zei: "Wacht, Amy. Het is goed je te zien. 824 00:52:22,347 --> 00:52:23,348 Laten we chillen." 825 00:52:28,103 --> 00:52:30,272 Ik dacht: "Ok ... 826 00:52:32,274 --> 00:52:34,442 mijn nieuwe vriend. " 827 00:52:36,027 --> 00:52:37,654 Ging er volledig heen. En dan... 828 00:52:38,905 --> 00:52:42,284 Dan praten we nog wat meer, en dan gaan er 20 minuten voorbij, en ik heb zoiets van, 829 00:52:42,367 --> 00:52:44,953 'Oké, ik pak mijn stoel.' En hij pakt mijn pols. 830 00:52:45,036 --> 00:52:48,540 Hij gaat, 'Wacht. Het is echt heel fijn om je te zien. 831 00:52:48,623 --> 00:52:51,334 Waarom doen we niet, wat tijd samen doorbrengen? " 832 00:52:56,006 --> 00:52:58,133 [neuriet "Bridal Chorus"] 833 00:52:59,885 --> 00:53:03,263 Ik leg bijvoorbeeld mijn servet over mijn hoofd. Ik had zoiets van "ik doe!" 834 00:53:03,346 --> 00:53:05,807 Ik belde mijn vrienden van de middelbare school op weg naar huis. 835 00:53:05,891 --> 00:53:08,768 Ik heb zoiets van: "Haal me uit je telefoon. Ik ben nu bij Bradley. 836 00:53:08,852 --> 00:53:13,064 Ik ben op een nieuw niveau, en je gaat niet met mij mee. 837 00:53:14,190 --> 00:53:15,400 Jij bent uit!" 838 00:53:16,985 --> 00:53:20,322 En dan de volgende nacht Ik doe een show in Reno, Nevada, 839 00:53:20,405 --> 00:53:21,990 omdat u alles kunt hebben. 840 00:53:24,576 --> 00:53:27,245 En ik kijk het diner van het Witte Huis. 841 00:53:27,329 --> 00:53:30,040 En ze zijn van, 'En hier is Bradley Cooper.' 842 00:53:30,123 --> 00:53:31,958 En ik heb zoiets van "Hallo schat." 843 00:53:32,042 --> 00:53:35,837 En ze zijn van, 'En hier is zijn vriendin.' 844 00:53:35,921 --> 00:53:39,341 En ik zei: "Maar ik ben zijn vriendin." 845 00:53:40,550 --> 00:53:43,595 Het blijkt dat ik niet zijn vriendin ben. 846 00:53:44,554 --> 00:53:49,434 Hij is met een echte engel aan het daten genaamd Irina Shayk. 847 00:53:49,517 --> 00:53:52,896 Ze is een supermodel. Ze lijkt helemaal niet op een persoon. 848 00:53:52,979 --> 00:53:57,525 Het lijkt erop dat het een panter is een gazelle geneukt ... 849 00:54:00,987 --> 00:54:04,074 en toen, zoals, ze neukten Gisele ... 850 00:54:05,909 --> 00:54:08,453 en schoot gewoon het heetste stuk kont eruit je hebt ooit gezien. 851 00:54:08,536 --> 00:54:12,582 Ze loopt niet. Ze sluipt rond. En ze is ... 852 00:54:13,416 --> 00:54:14,876 De manier waarop ze praat, ze heeft zoiets van, 853 00:54:14,960 --> 00:54:19,839 'Ik kom vanaf negen uur met een hondenslee buiten Moskou. ' 854 00:54:24,761 --> 00:54:28,098 Ze kan alleen zien door de toppen van haar ogen. 855 00:54:28,890 --> 00:54:30,350 [kreunen] 856 00:54:33,061 --> 00:54:34,771 Ze is zo verdomd heet. 857 00:54:34,854 --> 00:54:38,149 Je kunt gewoon zien dat ze altijd nat is, zoals de manier waarop ze beweegt. 858 00:54:38,233 --> 00:54:40,443 Zoals, zodra een vriendje glijmiddel uitbracht, en ze heeft zoiets van, 859 00:54:40,527 --> 00:54:43,488 'Ik lach om je glijmiddel, Bradley!' 860 00:54:47,325 --> 00:54:51,121 En ik kijk hier gewoon naar in Reno neuken. 861 00:54:53,665 --> 00:54:54,958 Ik heb zoiets van, "Bradley? 862 00:54:56,418 --> 00:54:58,003 Bradley, ik ben het! " 863 00:54:58,753 --> 00:55:02,382 Ik dacht dat ik dat zou zijn met hem op het strand rondrollen. 864 00:55:02,465 --> 00:55:05,385 En, ik weet het niet, ben ik dit? Is dat mijn reet? 865 00:55:07,178 --> 00:55:09,514 Ik weet dat we ... Absoluut, er is een foto van mij. 866 00:55:09,597 --> 00:55:11,975 Ben ik dit? Of ben ik dit? Ik kan niet ... 867 00:55:12,892 --> 00:55:15,020 Neuken! Welke ben ik? 868 00:55:15,103 --> 00:55:16,771 Ben ik dat? 869 00:55:16,855 --> 00:55:19,024 Of ben ik dat? Ik weet het niet. 870 00:55:20,275 --> 00:55:23,611 En ik had zoiets van, 'Weet je wat? Fuck haar.' 871 00:55:25,071 --> 00:55:26,865 Die teef zal nooit dapper zijn. 872 00:55:31,870 --> 00:55:34,247 Ontzettend bedankt! 873 00:55:36,416 --> 00:55:38,168 Ik hou van je! 874 00:55:40,628 --> 00:55:42,797 [muziek spelen] 875 00:55:57,604 --> 00:56:00,106 Oh wacht. Pikt die man mijn show? 876 00:56:00,190 --> 00:56:01,983 [onduidelijk gebabbel] 877 00:56:02,067 --> 00:56:05,320 Ik weet het niet. Ik heb het gevoel dat hij schreeuwt naar de mensen die naar mijn show gaan. 878 00:56:05,945 --> 00:56:08,865 En weet je wat? Hij heeft gelijk. Hij heeft een betere megafoon nodig. 879 00:56:08,948 --> 00:56:10,450 [man] Ha ha. 880 00:56:10,533 --> 00:56:12,786 Zijn jullie verloofd? -Ja. 881 00:56:12,869 --> 00:56:14,537 Mag ik op de foto? 882 00:56:16,956 --> 00:56:19,417 [man] Hier beneden, wapenbeheersing is wanneer je het met twee handen vasthoudt. 883 00:56:19,501 --> 00:56:21,211 Oh, dat is heel grappig, Gary. 884 00:56:24,172 --> 00:56:27,092 Hoe zit het met het vasthouden van het stuur met twee handen. Hoe klinkt dat? 885 00:56:27,175 --> 00:56:28,551 [lacht] 886 00:56:28,635 --> 00:56:30,637 Dit zijn de echte sterren van de show. 887 00:56:31,471 --> 00:56:32,931 Whoo! 888 00:56:33,848 --> 00:56:37,393 Ze heeft geen lippenstift meer omdat haar lippen zo heerlijk zijn. 889 00:56:39,437 --> 00:56:41,106 Ik ben blij dat ik geen rok draag 890 00:56:41,189 --> 00:56:45,318 omdat deze mensen volledig zouden zien mijn hele kutje op. 891 00:56:45,401 --> 00:56:46,778 Zeggen mensen nog steeds "twat"? 892 00:56:46,861 --> 00:56:48,404 [juichend publiek] 893 00:56:54,452 --> 00:56:55,745 [vrouw] Zo gemakkelijk. 68608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.