Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,925 --> 00:00:27,027
- Oh, look, Daddy.
2
00:00:44,753 --> 00:00:47,590
[mellow soul music]
3
00:00:47,656 --> 00:00:49,258
- Okay, how'd you do?
4
00:00:49,325 --> 00:00:50,926
- I did it all, Mama.
5
00:00:50,993 --> 00:00:53,462
- All right.
- It's all clean.
6
00:00:53,529 --> 00:00:56,231
- [chuckles] Okay.
7
00:00:56,298 --> 00:00:58,033
- Enjoy it!
- Yeah!
8
00:00:58,100 --> 00:01:00,302
[soul music playing]
9
00:01:00,369 --> 00:01:02,671
- Ooh, the line, yeah,
that's like my favorite thing.
10
00:01:02,738 --> 00:01:05,341
[Earth, Wind, & Fire's"Shining Star" playing]
11
00:01:05,407 --> 00:01:09,712
- ♪ Your dreams will take youvery far, yeah ♪
12
00:01:09,778 --> 00:01:12,481
♪ But when you wishupon a dream ♪
13
00:01:12,548 --> 00:01:14,617
♪ ♪
14
00:01:14,683 --> 00:01:19,321
♪ Life ain't always what itseems, oh, yeah ♪
15
00:01:19,388 --> 00:01:22,424
♪ What'd you see on a nightso clear ♪
16
00:01:22,491 --> 00:01:24,193
[people shouting, cheering]
♪ Hey ♪
17
00:01:24,260 --> 00:01:27,029
♪ In the sky so very dear,yeah ♪
18
00:01:27,096 --> 00:01:28,397
♪ ♪
19
00:01:28,464 --> 00:01:30,266
♪ You're a shining star ♪
20
00:01:30,332 --> 00:01:33,102
♪ No matter who you are ♪
21
00:01:33,168 --> 00:01:35,671
♪ Shining bright to see ♪
22
00:01:35,738 --> 00:01:38,841
♪ What you can truly be,what you can truly be ♪
23
00:01:38,907 --> 00:01:40,409
♪ ♪
24
00:01:40,476 --> 00:01:42,177
[elevator dings]
25
00:01:42,244 --> 00:01:43,712
- Too much coffee?
26
00:01:48,417 --> 00:01:51,153
- No.
- It's okay to be nervous.
27
00:01:51,220 --> 00:01:54,390
I'm a little nervous myself.
I hate pitching.
28
00:01:54,456 --> 00:01:56,458
Hate the song and dance,
jazz hands,
29
00:01:56,525 --> 00:01:58,694
please pick me,
needy-ass vibe.
30
00:01:58,761 --> 00:02:00,195
- Well, that explains a lot.
31
00:02:00,262 --> 00:02:02,665
Look, pitching's a sales tool,
Brooks.
32
00:02:03,632 --> 00:02:05,167
Tell 'em what they wanna hear.
33
00:02:05,234 --> 00:02:07,169
- This's network television,
Don.
34
00:02:07,169 --> 00:02:09,038
Not some local station
looking to fill its air time
35
00:02:09,171 --> 00:02:10,873
with low-budget,
second-rate content.
36
00:02:10,940 --> 00:02:12,041
- You're saying that
"Soul Train"'s
37
00:02:12,174 --> 00:02:13,642
a bargain basement show?
38
00:02:13,709 --> 00:02:15,311
- No.
39
00:02:16,178 --> 00:02:18,180
- Well, it is.
Costs me nothing to produce.
40
00:02:18,247 --> 00:02:19,615
Most of the licensing fee
is gravy.
41
00:02:19,682 --> 00:02:22,284
I'm only talking
production value, not content.
42
00:02:22,351 --> 00:02:24,253
- Mr. Cornelius?
They're ready for you.
43
00:02:24,320 --> 00:02:26,755
[alluring music]
44
00:02:26,822 --> 00:02:28,390
- I have to confess,
45
00:02:28,457 --> 00:02:30,693
I'm at your Soul Train Club
all the time.
46
00:02:30,759 --> 00:02:32,861
- Really?
- Yes.
47
00:02:32,928 --> 00:02:35,431
And I've seen you there.
I wanted to say hello,
48
00:02:35,497 --> 00:02:37,967
but you always slipped into
the VIP section so quick.
49
00:02:38,033 --> 00:02:42,605
- Mmm.
Next time, just for you,
50
00:02:42,671 --> 00:02:44,206
I'll try to be slow.
51
00:02:44,273 --> 00:02:47,242
- Hm.
I like slow.
52
00:02:47,309 --> 00:02:53,148
♪ ♪
53
00:02:55,818 --> 00:02:57,886
- [exhales]
54
00:02:57,953 --> 00:03:01,490
[tones echoing]
55
00:03:01,557 --> 00:03:04,793
[heart thumping]
56
00:03:04,860 --> 00:03:08,163
♪ ♪
57
00:03:08,230 --> 00:03:10,499
[sighs]
58
00:03:15,804 --> 00:03:17,239
[coughs]
59
00:03:17,306 --> 00:03:19,942
- Have a seat,
and they'll be right with you.
60
00:03:20,009 --> 00:03:21,610
- Uh, restroom?
61
00:03:21,677 --> 00:03:23,646
- Just down the hall
to your right.
62
00:03:23,712 --> 00:03:25,581
- You okay?
63
00:03:25,648 --> 00:03:27,182
- Yes, Mom.
64
00:03:27,216 --> 00:03:28,717
- [chuckles]
65
00:03:32,087 --> 00:03:35,190
- [breathing heavily]
66
00:03:35,224 --> 00:03:37,927
[pills rattle]
67
00:03:37,993 --> 00:03:43,198
♪ ♪
68
00:03:43,265 --> 00:03:45,567
[lights buzzing]
69
00:03:46,368 --> 00:03:49,605
[ringing grows]
70
00:03:58,514 --> 00:04:01,617
[breathing uneasily]
71
00:04:08,724 --> 00:04:10,626
Shit.
72
00:04:10,693 --> 00:04:12,595
{\an8}
[Harold Melvin& The Blue Notes'
73
00:04:12,661 --> 00:04:14,697
{\an8}
"If You Don't Know MeBy Now"]
74
00:04:14,763 --> 00:04:20,703
{\an8}
♪ ♪
75
00:04:22,404 --> 00:04:23,872
[horn honking]
76
00:04:23,939 --> 00:04:25,374
[tires screeching]
77
00:04:25,441 --> 00:04:31,513
- ♪ If you don'tknow me by now ♪
78
00:04:31,580 --> 00:04:36,685
♪ You will never nevernever know me ♪
79
00:04:36,752 --> 00:04:39,321
{\an8}
♪ Ooh ♪
80
00:04:39,388 --> 00:04:41,457
{\an8}
- [sniffs]
81
00:04:41,523 --> 00:04:43,659
{\an8}
You know I have a doorbell,
right?
82
00:04:43,726 --> 00:04:45,628
{\an8}
- I do.
83
00:04:45,694 --> 00:04:48,130
{\an8}
Just didn't know if you'd be
in a state to hear.
84
00:04:48,197 --> 00:04:50,199
{\an8}
Guess I was right.
85
00:04:50,266 --> 00:04:51,734
{\an8}
- Well, what else is new?
86
00:04:51,800 --> 00:04:53,702
{\an8}
You're always right.
Right, Brooks?
87
00:04:55,404 --> 00:04:58,474
{\an8}
Nostradamus in a suit.
[scoffs]
88
00:05:00,976 --> 00:05:03,579
{\an8}
- What happened to you today?
89
00:05:03,646 --> 00:05:06,315
{\an8}
How does taking a piss before
the pitch turn into you here?
90
00:05:06,382 --> 00:05:08,484
{\an8}
Doing this?
- It just did.
91
00:05:08,550 --> 00:05:10,586
{\an8}
I wasn't feeling the meeting,
so--
92
00:05:10,653 --> 00:05:13,355
{\an8}
- Leaving me to hold the baby.
Again.
93
00:05:14,924 --> 00:05:16,725
{\an8}
Predictable, Don.
94
00:05:16,792 --> 00:05:19,762
{\an8}
- ♪ When I come homea little late at night ♪
95
00:05:21,430 --> 00:05:23,165
{\an8}
- I get migraines, Brooks.
96
00:05:23,198 --> 00:05:26,769
{\an8}
- ♪ When we argue fussand fight ♪
97
00:05:26,835 --> 00:05:28,938
{\an8}
- The kind that put me
on my ass.
98
00:05:29,004 --> 00:05:31,440
{\an8}
- ♪ If you don't know meby now ♪
99
00:05:31,507 --> 00:05:32,942
{\an8}
- I forgot my pills today,
100
00:05:33,008 --> 00:05:35,711
{\an8}
and I had an episode
at the meeting, so...
101
00:05:37,513 --> 00:05:39,181
{\an8}
I left and came home.
102
00:05:39,248 --> 00:05:41,183
{\an8}
♪ ♪
103
00:05:41,216 --> 00:05:43,352
{\an8}
I'm sorry.
104
00:05:45,220 --> 00:05:46,689
{\an8}
Please.
105
00:05:47,856 --> 00:05:49,458
{\an8}
[sighs]
106
00:05:49,525 --> 00:05:53,596
{\an8}
- ♪ You will never nevernever know me ♪
107
00:05:53,662 --> 00:05:55,631
{\an8}
- [sighs]
108
00:05:56,865 --> 00:05:58,934
{\an8}
- You want one?
109
00:05:59,001 --> 00:06:00,469
{\an8}
- No, I'm good.
110
00:06:00,536 --> 00:06:02,738
{\an8}
- You are good.
111
00:06:02,805 --> 00:06:05,341
{\an8}
That's why I need you
to hang in there.
112
00:06:05,407 --> 00:06:07,142
{\an8}
Stick with me.
113
00:06:07,209 --> 00:06:08,844
{\an8}
Let me--
114
00:06:08,911 --> 00:06:10,846
{\an8}
♪ ♪
115
00:06:10,913 --> 00:06:12,348
{\an8}
Let me recalibrate.
116
00:06:12,414 --> 00:06:13,515
{\an8}
All right?
Figure this thing out.
117
00:06:13,582 --> 00:06:15,250
{\an8}
I'll figure it out.
118
00:06:15,317 --> 00:06:17,820
{\an8}
- ♪ Just trust in me ♪
119
00:06:17,886 --> 00:06:19,154
{\an8}
- I promise.
120
00:06:19,221 --> 00:06:21,056
{\an8}
- ♪ Like I trust in you ♪
121
00:06:21,156 --> 00:06:23,225
{\an8}
♪ ♪
122
00:06:23,292 --> 00:06:25,694
{\an8}
- I'll get the meeting
back on the books.
123
00:06:31,166 --> 00:06:32,801
{\an8}
- Here.
124
00:06:32,868 --> 00:06:34,503
{\an8}
- What's this?
125
00:06:34,570 --> 00:06:36,405
{\an8}
- ♪ Might as well saygood-bye ♪
126
00:06:36,472 --> 00:06:38,474
{\an8}
- That network assistant's
number.
127
00:06:38,540 --> 00:06:40,442
{\an8}
I wasn't the only one
who missed shit at the meeting.
128
00:06:40,509 --> 00:06:42,845
{\an8}
- [laughs]
129
00:06:46,982 --> 00:06:49,018
{\an8}
I'll see you tomorrow.
130
00:06:49,118 --> 00:06:51,186
{\an8}
- Get some sleep, Don.
131
00:06:51,253 --> 00:06:54,623
{\an8}
- ♪ You will never nevernever know me ♪
132
00:06:54,690 --> 00:06:57,192
{\an8}
♪ Hey, hey, hey,ooh ♪
133
00:06:57,259 --> 00:06:59,128
♪ Hey, hey, hey ♪
134
00:06:59,161 --> 00:07:03,432
♪ If you don't know meby now ♪
135
00:07:03,499 --> 00:07:05,935
- Youngblood.
What it is?
136
00:07:07,503 --> 00:07:09,438
- Is that another delivery?
137
00:07:09,505 --> 00:07:11,440
- Another delivery
is a benign question
138
00:07:11,507 --> 00:07:12,708
about tasks for the day.
139
00:07:12,775 --> 00:07:14,176
Yet somehow,
I'm feeling judged.
140
00:07:14,243 --> 00:07:15,611
You condemning me,
Mr. Tucker?
141
00:07:15,678 --> 00:07:17,513
- You set me up
and didn't tell me, man.
142
00:07:17,579 --> 00:07:19,448
Cops pulled me over
with thousands in cash
143
00:07:19,515 --> 00:07:20,816
in the trunk of your car.
144
00:07:20,883 --> 00:07:22,151
And you let me think that I--
that I--
145
00:07:22,151 --> 00:07:23,752
- Not for long.
146
00:07:24,653 --> 00:07:27,456
- I spent a bad night thinking
you was gonna--
147
00:07:28,958 --> 00:07:31,994
that I robbed you.
That--that I lost the money.
148
00:07:32,061 --> 00:07:33,896
So what am I, Gerald?
149
00:07:33,963 --> 00:07:35,598
Hm?
150
00:07:35,664 --> 00:07:38,767
A fall guy?
A stooge?
151
00:07:38,834 --> 00:07:40,636
- You sure think a lot
of yourself.
152
00:07:40,703 --> 00:07:41,971
- I better,
because nobody else seems to.
153
00:07:42,037 --> 00:07:44,306
I'm trying to get
my sister back, man.
154
00:07:44,373 --> 00:07:45,908
You gotta respect that.
155
00:07:45,975 --> 00:07:47,776
- You don't know
the first thing about respect.
156
00:07:47,843 --> 00:07:49,845
You asked for help,
I dummied records.
157
00:07:49,912 --> 00:07:51,447
You asked for more work,
I gave it to you.
158
00:07:51,513 --> 00:07:53,449
And all I get in exchange
is a whole lotta flak.
159
00:07:53,515 --> 00:07:54,683
Now, you tell me, Youngblood,
160
00:07:54,750 --> 00:07:56,986
just where do you
get the nerve?
161
00:07:58,854 --> 00:08:00,823
Let's go.
162
00:08:02,524 --> 00:08:05,427
[tense music]
163
00:08:05,494 --> 00:08:09,465
♪ ♪
164
00:08:09,531 --> 00:08:12,201
{\an8}
- Well...
165
00:08:12,268 --> 00:08:13,902
{\an8}
I'm waiting.
166
00:08:20,342 --> 00:08:22,911
{\an8}
- You armed?
- That scares you?
167
00:08:24,146 --> 00:08:25,581
{\an8}
- It does.
168
00:08:25,648 --> 00:08:27,049
{\an8}
I'm sorry.
- What you apologizing for?
169
00:08:27,149 --> 00:08:28,951
{\an8}
Just a minute ago,
you had balls of resentment.
170
00:08:29,018 --> 00:08:31,153
{\an8}
Giving me agitation--
- I was upset.
171
00:08:31,220 --> 00:08:33,589
{\an8}
You could've at least told me
what was going on.
172
00:08:33,656 --> 00:08:35,624
{\an8}
I thought I earned that much.
- You have.
173
00:08:35,691 --> 00:08:37,026
{\an8}
- Then why--
why would you--
174
00:08:37,159 --> 00:08:39,428
{\an8}
- 'Cause you got
no poker face, kid.
175
00:08:39,495 --> 00:08:40,763
{\an8}
I couldn't risk
giving you a heads up
176
00:08:40,829 --> 00:08:42,531
{\an8}
and have you telegraph it.
177
00:08:42,598 --> 00:08:44,600
{\an8}
♪ ♪
178
00:08:44,667 --> 00:08:46,335
{\an8}
- You were setting
someone else up.
179
00:08:46,402 --> 00:08:48,003
{\an8}
- Willie's killer,
as a matter of fact.
180
00:08:48,103 --> 00:08:49,772
{\an8}
Ruby had to go, and this was
the only way to do it.
181
00:08:49,838 --> 00:08:52,708
{\an8}
Cops arrested her last night.
182
00:08:52,775 --> 00:08:55,611
{\an8}
- So this means
we can stop being shady?
183
00:08:55,678 --> 00:08:58,447
{\an8}
- Like we bathed
in the River Jordan.
184
00:08:58,514 --> 00:09:01,784
{\an8}
[laughs]
185
00:09:01,850 --> 00:09:03,953
{\an8}
- [sighs]
186
00:09:04,019 --> 00:09:06,021
{\an8}
- Mmm.
- All right, well,
187
00:09:06,121 --> 00:09:07,690
{\an8}
what do we do now?
188
00:09:07,756 --> 00:09:10,559
{\an8}
- Well, I'm gonna start
a recording studio.
189
00:09:10,626 --> 00:09:13,162
{\an8}
Sign a few acts,
get some hits going.
190
00:09:13,228 --> 00:09:15,564
{\an8}
That means a lot of late
nights, finding raw talent,
191
00:09:15,631 --> 00:09:18,400
{\an8}
songwriters, you know,
management.
192
00:09:18,467 --> 00:09:20,202
{\an8}
- How you gonna run the club?
193
00:09:20,269 --> 00:09:22,204
{\an8}
- I'm not.
194
00:09:22,271 --> 00:09:23,706
You are.
195
00:09:25,941 --> 00:09:28,911
Comes with a company car.
- Huh?
196
00:09:28,978 --> 00:09:30,446
- Well, on second thought,
it might be too much
197
00:09:30,512 --> 00:09:33,482
for you to handle,
so I--[laughs]
198
00:09:33,549 --> 00:09:35,017
Don't get pulled over
by the cops.
199
00:09:35,150 --> 00:09:36,885
- Hilarious.
200
00:09:36,952 --> 00:09:38,821
- [laughs]
201
00:09:38,887 --> 00:09:41,890
- ♪ Every time I think
I'm finally getting over you ♪
202
00:09:41,957 --> 00:09:46,362
♪ Get you around my heart ♪
203
00:09:46,428 --> 00:09:49,531
♪ You and I on to something ♪
204
00:09:50,566 --> 00:09:52,101
What?
205
00:09:52,134 --> 00:09:54,303
- Nothing. Just like watching
you pretend to cook.
206
00:09:54,370 --> 00:09:57,606
- ♪ We belong together,you and I forever ♪
207
00:09:57,673 --> 00:10:00,743
- Is that?
- Sounds good, right?
208
00:10:00,809 --> 00:10:05,014
- ♪ 'Cause I just can't seemyself living without you ♪
209
00:10:05,114 --> 00:10:06,181
- And what else?
210
00:10:06,248 --> 00:10:08,584
- I sold it!
- Okay!
211
00:10:08,651 --> 00:10:09,818
- The producer heard it
at the studio today.
212
00:10:09,885 --> 00:10:11,620
He's worked with Natalie Cole--
213
00:10:11,687 --> 00:10:14,123
- ♪ Be there without you ♪
214
00:10:14,189 --> 00:10:17,860
♪ 'Cause I just can'tkeep living the lie ♪
215
00:10:17,927 --> 00:10:22,731
♪ That I don't need you herein my life ♪
216
00:10:22,798 --> 00:10:24,867
♪ Here without you ♪
217
00:10:24,934 --> 00:10:26,835
♪ Not without you ♪
218
00:10:26,902 --> 00:10:29,705
♪ Not without you ♪
[knock at door]
219
00:10:32,675 --> 00:10:34,743
- Couldn't wait to get home
to do that?
220
00:10:34,810 --> 00:10:37,980
- Actually, I'm doing this
so I can go home.
221
00:10:38,814 --> 00:10:41,450
I have what you call "led foot"
when I drive angry.
222
00:10:41,517 --> 00:10:44,587
- Looks like someone's
got a case of "the Dons."
223
00:10:45,988 --> 00:10:47,556
I'm sorry.
224
00:10:47,623 --> 00:10:49,124
I don't know
where your mouth's been.
225
00:10:50,593 --> 00:10:52,795
[chuckles]
226
00:10:52,861 --> 00:10:55,297
- Got nothing left to give,
Tessa.
227
00:10:55,364 --> 00:10:58,133
I'm empty.
228
00:10:58,200 --> 00:11:02,504
Giving everything to Don,
to this show.
229
00:11:02,571 --> 00:11:04,373
I don't know
what I'm doing anymore.
230
00:11:04,440 --> 00:11:08,143
[somber music]
231
00:11:08,210 --> 00:11:14,116
♪ ♪
232
00:11:14,183 --> 00:11:16,719
- You're doing your job,
Brooks.
233
00:11:16,785 --> 00:11:19,922
- Yeah, one step forward,
five back.
234
00:11:21,624 --> 00:11:24,493
You know,
just when we turn the corner
235
00:11:24,560 --> 00:11:28,130
he goes and craters all the
goodwill I have around town.
236
00:11:28,197 --> 00:11:30,366
He's unprofessional.
237
00:11:31,667 --> 00:11:33,802
And he's ruining my reputation.
238
00:11:33,869 --> 00:11:35,271
- And what happened
at the network pitch?
239
00:11:35,337 --> 00:11:38,274
- Nothing happened.
He left before it even started.
240
00:11:38,340 --> 00:11:41,677
Went to the bathroom and poof.
Never came back.
241
00:11:41,744 --> 00:11:44,146
- What'd he say?
242
00:11:44,179 --> 00:11:45,714
- Migraines.
243
00:11:45,781 --> 00:11:48,183
He even showed me his pills.
244
00:11:49,051 --> 00:11:50,319
- And you don't believe him?
245
00:11:50,386 --> 00:11:52,721
- And the man's burning
the candle at both ends.
246
00:11:52,788 --> 00:11:54,723
Drinks too much,
parties too hard,
247
00:11:54,790 --> 00:11:56,358
does way too many drugs.
248
00:11:56,425 --> 00:11:59,528
- You just described everybody
in Hollywood.
249
00:11:59,595 --> 00:12:01,263
[laughs]
250
00:12:01,330 --> 00:12:04,533
- I told him I'd reschedule
the pitch, but to be honest,
251
00:12:04,600 --> 00:12:06,969
I'm afraid to even try.
252
00:12:07,036 --> 00:12:09,939
If he doesn't show,
that's on me again.
253
00:12:10,005 --> 00:12:13,375
- Then don't do it.
Quit.
254
00:12:13,442 --> 00:12:15,044
Jump ship before it sinks.
255
00:12:15,177 --> 00:12:17,046
- I highly doubt "Soul Train"
256
00:12:17,179 --> 00:12:19,248
is gonna be sinking
any time soon.
257
00:12:19,315 --> 00:12:20,950
- [chuckles]
258
00:12:21,016 --> 00:12:24,587
- With or without me, Don is
one buoyant son of a bitch.
259
00:12:24,653 --> 00:12:26,288
- You've got that right.
260
00:12:26,355 --> 00:12:27,690
[laughs]
261
00:12:29,592 --> 00:12:35,030
Look, all I can say is do
what's best for you, Brooks.
262
00:12:35,097 --> 00:12:36,832
'Cause at the end of the day,
263
00:12:36,899 --> 00:12:40,202
Don is always
gonna take care of Don.
264
00:12:43,339 --> 00:12:44,340
Ah.
265
00:12:49,678 --> 00:12:51,747
[sighs]
266
00:12:55,250 --> 00:12:56,752
What?
267
00:12:58,787 --> 00:13:01,323
- Can I touch your hair?
268
00:13:01,390 --> 00:13:04,159
- Do you wanna die?
269
00:13:05,494 --> 00:13:08,297
At least you asked first.
270
00:13:13,469 --> 00:13:14,937
[both laugh]
271
00:13:24,580 --> 00:13:27,483
[tense, jazzy music]
272
00:13:27,549 --> 00:13:28,651
♪ ♪
273
00:13:28,717 --> 00:13:31,420
- [choked breathing]
274
00:13:45,834 --> 00:13:48,771
♪ ♪
275
00:13:48,837 --> 00:13:51,507
- Hey, sir, are you okay?
276
00:13:51,573 --> 00:13:53,309
- Hey, someone get some help.
277
00:13:59,906 --> 00:14:01,641
- Guess my night's blown.
278
00:14:01,707 --> 00:14:03,609
{\an8}
- That's next week, hon.
279
00:14:03,676 --> 00:14:06,078
{\an8}
This is in case
anyone gets shot.
280
00:14:06,846 --> 00:14:10,583
I can plug a bullet wound
with a tampon.
281
00:14:10,650 --> 00:14:11,984
Isn't that great?
282
00:14:13,219 --> 00:14:15,588
- I'm late.
[sighs]
283
00:14:15,655 --> 00:14:18,224
- You know, you should really
learn my cycle, Mr. Man.
284
00:14:18,291 --> 00:14:20,860
You know the closer a woman
gets to her date
285
00:14:20,927 --> 00:14:23,329
the more she wants it.
286
00:14:23,396 --> 00:14:26,532
[sultry music]
287
00:14:26,599 --> 00:14:28,067
They're so pretty.
288
00:14:28,134 --> 00:14:31,103
I didn't want you to rip 'em.
- Tonight.
289
00:14:31,170 --> 00:14:32,471
I'm late.
290
00:14:32,538 --> 00:14:36,209
♪ ♪
291
00:14:36,275 --> 00:14:37,410
[door slams]
292
00:14:37,476 --> 00:14:40,813
♪ ♪
293
00:14:40,880 --> 00:14:43,015
I can barely walk.
294
00:14:43,082 --> 00:14:44,617
- [sighs]
I changed my mind.
295
00:14:44,684 --> 00:14:47,520
- Mm-hmm.
Me too.
296
00:14:47,587 --> 00:14:49,055
- Mm.
297
00:15:00,933 --> 00:15:02,502
- Stop squeezing me, woman.
298
00:15:02,568 --> 00:15:04,036
- I can't help it.
299
00:15:05,805 --> 00:15:10,109
You see me.
All of me.
300
00:15:13,579 --> 00:15:16,415
And you still love me.
301
00:15:16,482 --> 00:15:17,817
- I do.
302
00:15:17,884 --> 00:15:22,221
- ♪ Ooh, baby, baby ♪
303
00:15:22,288 --> 00:15:25,758
♪ I'm just a pilot ♪
304
00:15:25,758 --> 00:15:30,596
♪ At the end of my rope ♪
305
00:15:30,663 --> 00:15:32,832
[monitor beeping]
306
00:15:32,899 --> 00:15:34,901
- [grunting]
307
00:15:34,967 --> 00:15:36,536
- I'm pulling the air
from the pleural space
308
00:15:36,602 --> 00:15:38,237
so your lung can re-inflate.
309
00:15:38,304 --> 00:15:40,339
- [grunts]
310
00:15:40,406 --> 00:15:41,874
Just hurry up.
311
00:15:41,941 --> 00:15:43,809
- I'm guessing this isn't
your first pneumothorax.
312
00:15:43,876 --> 00:15:45,912
- He got injured in the navy.
313
00:15:45,978 --> 00:15:48,781
Broken rib punctured his lung.
- He doesn't need to know that.
314
00:15:48,848 --> 00:15:50,383
- Of course I do.
315
00:15:50,449 --> 00:15:52,852
Lung collapses once,
it can happen again and again.
316
00:15:52,919 --> 00:15:54,887
How many have you had?
- This makes two.
317
00:15:54,954 --> 00:15:56,122
[breathing heavily]
318
00:15:56,189 --> 00:15:58,090
- Stay off your feet
for a few days.
319
00:15:58,157 --> 00:16:00,726
If your lung collapses again,
you'll probably need surgery.
320
00:16:00,793 --> 00:16:02,762
We'll release you as
soon as your lung's stable.
321
00:16:02,828 --> 00:16:04,363
Don't move.
322
00:16:09,869 --> 00:16:13,039
[door clicks open, shut]
323
00:16:13,105 --> 00:16:14,540
- How'd this happen?
324
00:16:14,607 --> 00:16:16,442
- Ruby.
325
00:16:16,509 --> 00:16:18,277
She attacked me on the street
with a hat pin.
326
00:16:18,344 --> 00:16:19,812
- How do you know each other?
327
00:16:19,879 --> 00:16:21,881
- We got a long history.
328
00:16:21,948 --> 00:16:24,250
- So she knew about
the previous injury.
329
00:16:24,317 --> 00:16:26,819
Knew the kind of damage
she'd do.
330
00:16:26,886 --> 00:16:28,955
- How the hell
she get outta jail?
331
00:16:29,021 --> 00:16:31,023
- Little thing called
the 14th amendment.
332
00:16:31,090 --> 00:16:32,859
Everyone's innocent
until proven guilty,
333
00:16:32,925 --> 00:16:34,193
and everyone's entitled
to bail.
334
00:16:34,260 --> 00:16:36,162
- How much was it?
- 100 grand.
335
00:16:36,229 --> 00:16:38,831
Cash or bond.
She paid cash.
336
00:16:38,898 --> 00:16:40,399
- That's chicken feed, Buckner.
337
00:16:40,466 --> 00:16:42,301
- I can pick her up again
if you file assault charges.
338
00:16:42,368 --> 00:16:44,370
- She'll just pay that nut,
too.
339
00:16:44,437 --> 00:16:46,105
What's it gonna take
to hold her?
340
00:16:46,172 --> 00:16:48,574
- Murder with flight risk.
341
00:16:49,642 --> 00:16:51,244
If you think
she's coming after you,
342
00:16:51,310 --> 00:16:54,447
file the charges
or get a restraining order.
343
00:16:54,514 --> 00:16:56,916
- Yeah, this is why
I can't talk to you.
344
00:16:56,983 --> 00:16:59,519
You think the law works
for everybody.
345
00:16:59,585 --> 00:17:01,287
It doesn't.
346
00:17:03,055 --> 00:17:05,291
- I'm warning you, Aims.
347
00:17:05,358 --> 00:17:09,462
You break the law,
you go too.
348
00:17:09,529 --> 00:17:12,431
[smooth music]
349
00:17:12,498 --> 00:17:15,101
- Soul Train had Barry Whitewith a 40-piece orchestra
350
00:17:15,168 --> 00:17:16,536
a few weeks back.
351
00:17:16,602 --> 00:17:19,138
40.
352
00:17:19,205 --> 00:17:21,741
Can you believe that?
353
00:17:21,774 --> 00:17:23,743
Now, Barry's a real draw.
354
00:17:23,743 --> 00:17:27,547
He's hot so I had to do
whatever the man says.
355
00:17:27,613 --> 00:17:29,749
Cost me a mint too.
356
00:17:29,749 --> 00:17:34,520
Paid more for that than what
I made in a year as a cop.
357
00:17:34,587 --> 00:17:36,022
Looking back on it,
358
00:17:36,088 --> 00:17:39,759
it's one of my
most favorite experiences.
359
00:17:39,759 --> 00:17:42,762
Not just as a show
but my entire life.
360
00:17:42,795 --> 00:17:46,866
♪ ♪
361
00:17:46,933 --> 00:17:48,334
Did you see it?
362
00:17:48,401 --> 00:17:51,571
- No, baby, I didn't.
Mm.
363
00:17:51,637 --> 00:17:53,773
- It was something else.
364
00:17:55,341 --> 00:17:58,744
- I didn't even know
you were a cop.
365
00:17:58,811 --> 00:18:01,180
- Back in Chicago.
- Hm.
366
00:18:01,247 --> 00:18:03,449
- Seems like a lifetime ago.
367
00:18:04,116 --> 00:18:08,921
- Any chance you still own
a pair of those cuffs?
368
00:18:08,988 --> 00:18:10,890
- Nice.
- Mm.
369
00:18:10,957 --> 00:18:13,025
I like restraints.
370
00:18:13,092 --> 00:18:16,329
I'm not at all vanilla.
371
00:18:16,395 --> 00:18:19,131
- I noticed.
372
00:18:19,198 --> 00:18:21,167
I definitely noticed.
373
00:18:22,468 --> 00:18:23,769
Come get it.
374
00:18:26,906 --> 00:18:29,442
[phone ringing]
375
00:18:32,912 --> 00:18:35,181
[phone ringing]
376
00:18:35,982 --> 00:18:37,383
[phone beeps]
377
00:18:37,450 --> 00:18:39,418
- Daddy!
378
00:18:39,485 --> 00:18:42,321
Dad! Dad! Are you there?Please pick up.
379
00:18:42,388 --> 00:18:44,757
- Raymond?
- I need help, Dad.
380
00:18:44,824 --> 00:18:46,392
- Raymond, slow down, son.
What's the problem?
381
00:18:46,459 --> 00:18:48,294
- Please help me!
- Slow down.
382
00:18:48,361 --> 00:18:49,862
Talk to me. What is it?- I'm in so much trouble.
383
00:18:49,929 --> 00:18:51,330
{\an8}
- He hurt me.
384
00:19:05,244 --> 00:19:07,713
- Here you go.
- My man, thanks.
385
00:19:24,330 --> 00:19:27,733
[banging on door]
386
00:19:29,068 --> 00:19:30,469
- What's going on?
387
00:19:30,536 --> 00:19:33,406
[grunting]
388
00:19:34,874 --> 00:19:36,509
- [grunts]
389
00:19:36,576 --> 00:19:38,277
- Look, go back inside
and stay in your room.
390
00:19:38,344 --> 00:19:41,581
- But, Mom, Dad's beating Mr.--
- Do what I said.
391
00:19:41,647 --> 00:19:43,349
Anthony!
392
00:19:44,951 --> 00:19:46,652
- [grunts]
393
00:19:48,087 --> 00:19:49,622
- Ow!
394
00:19:49,755 --> 00:19:52,625
- Now, listen to me,
you touch my son again,
395
00:19:52,758 --> 00:19:54,427
and I'll kill you.
396
00:19:54,493 --> 00:19:56,863
- [groaning]
397
00:20:26,709 --> 00:20:28,811
- Oh, look, Daddy.
398
00:27:29,548 --> 00:27:30,816
- Four bedrooms in this house
399
00:27:30,882 --> 00:27:32,684
and you guys still sleep
in the same room?
400
00:27:32,751 --> 00:27:35,220
- Raymond's scared of the dark.
- I'm not scared of the dark.
401
00:27:35,287 --> 00:27:37,622
My room's got bugs in it.
- Oh, really?
402
00:27:38,857 --> 00:27:42,561
Well, how about
I kill the bugs?
403
00:27:42,627 --> 00:27:44,629
- Uh...
- It's fine.
404
00:27:44,696 --> 00:27:46,565
He can sleep here.
405
00:27:48,033 --> 00:27:49,234
- Dad.
406
00:27:49,301 --> 00:27:50,769
Are you gonna get in trouble
407
00:27:50,836 --> 00:27:53,438
for beating up Mr. Simmons?
408
00:27:53,505 --> 00:27:55,207
- No, son.
409
00:27:55,273 --> 00:27:57,442
Mr. Simmons shouldn't have
put his hands on you.
410
00:27:57,509 --> 00:28:00,145
What he did was criminal.
411
00:28:00,846 --> 00:28:03,749
- I wish you could see me play.
I'm pitching.
412
00:28:03,815 --> 00:28:05,884
- Well, I wish I could too.
Hey.
413
00:28:05,951 --> 00:28:07,786
How about next time
you guys come with me?
414
00:28:07,853 --> 00:28:10,522
And not just to visit,
but to live in LA.
415
00:28:10,589 --> 00:28:13,058
Really?
- Yeah.
416
00:28:13,125 --> 00:28:16,928
To make up for the summer.
- Can we even do that?
417
00:28:16,995 --> 00:28:19,898
Like, decide for ourselves?
- Of course you can.
418
00:28:19,965 --> 00:28:21,767
You're big enough
to make your own decisions.
419
00:28:21,833 --> 00:28:24,503
- Can we come to Soul Train?
- If you want to.
420
00:28:24,569 --> 00:28:26,972
It's your legacy
if you want that.
421
00:28:27,039 --> 00:28:29,341
- Raymond,
how are we gonna go to LA?
422
00:28:29,408 --> 00:28:32,210
I mean if we're there,
who'll take care of Mom?
423
00:28:34,312 --> 00:28:35,447
- Oh.
424
00:28:35,547 --> 00:28:37,349
[somber music]
425
00:28:37,416 --> 00:28:39,651
- You're brother's right, son.
426
00:28:39,718 --> 00:28:41,453
Your mother needs you
more than I do.
427
00:28:41,553 --> 00:28:44,356
♪ ♪
428
00:28:44,423 --> 00:28:46,892
[horn honks]
429
00:28:46,958 --> 00:28:50,996
- That's my cab.
Goodnight boys.
430
00:28:51,063 --> 00:28:52,764
Take care of your mother.
431
00:29:08,246 --> 00:29:09,614
- You knew she was out.
432
00:29:09,681 --> 00:29:11,483
- Found out the hard way
like you.
433
00:29:11,583 --> 00:29:14,753
- But you didn't tell me.
Again, you kept it from me.
434
00:29:14,820 --> 00:29:16,488
- You okay?
Is your girl hurt?
435
00:29:16,588 --> 00:29:18,890
- I nearly got her killed.
How do you think she's doing?
436
00:29:18,957 --> 00:29:20,993
I make decisions,
bad things happen.
437
00:29:21,059 --> 00:29:22,928
I guess this is what I get
for wanting things--
438
00:29:22,995 --> 00:29:24,062
- Listen to me, JT.
This is about me.
439
00:29:24,129 --> 00:29:25,464
It's not about you.
It's all me.
440
00:29:25,597 --> 00:29:27,032
You were driving my car.
441
00:29:27,099 --> 00:29:28,367
Ruby thought she was taking me
out, not you.
442
00:29:28,433 --> 00:29:29,701
- She looked right at me, man.
443
00:29:29,768 --> 00:29:31,570
Ruby knew exactly
what she was doing.
444
00:29:31,636 --> 00:29:33,772
- Why would she?
- Because she's crazy.
445
00:29:33,839 --> 00:29:35,707
Because it's Tuesday.
446
00:29:35,774 --> 00:29:38,543
Because in your world
violence is a given.
447
00:29:38,543 --> 00:29:41,046
You wanna be someone else.
Clean.
448
00:29:41,113 --> 00:29:43,382
You can't scrub your past,
Gerald.
449
00:29:43,448 --> 00:29:46,818
No matter how hard you try,
you are a thug.
450
00:29:46,885 --> 00:29:48,820
Shit, I ain't no better.
451
00:29:48,887 --> 00:29:50,455
I got "loser" written
all over my forehead.
452
00:29:50,555 --> 00:29:53,992
The only difference is, I ain't
taking anyone else with me.
453
00:29:55,293 --> 00:29:57,596
- Let my boys give you a ride.
- I'm good.
454
00:29:57,663 --> 00:30:00,065
Better off alone.
455
00:30:00,132 --> 00:30:02,234
- Make sure he gets
where he's going in one piece.
456
00:30:02,300 --> 00:30:04,169
- Yes, sir.
- If JT's right
457
00:30:04,236 --> 00:30:05,937
about being a target,
he ain't gonna be the only one.
458
00:30:06,004 --> 00:30:07,439
- Yeah, I'm on it.
459
00:30:13,412 --> 00:30:14,946
- [yawns]
460
00:30:19,117 --> 00:30:20,852
[sighs]
461
00:30:44,876 --> 00:30:46,445
[chilling music]
462
00:30:46,545 --> 00:30:49,548
[muffled speaking]
[glass shattering]
463
00:30:49,614 --> 00:30:52,084
[thudding]
464
00:30:52,150 --> 00:30:54,920
[The Chi-Lites' "Oh Girl"playing, muffled]
465
00:30:54,987 --> 00:30:58,156
♪ ♪
466
00:30:58,223 --> 00:30:59,858
[grunts]
467
00:30:59,925 --> 00:31:02,995
- ♪ Oh, girl ♪
468
00:31:03,061 --> 00:31:06,798
♪ I'd be in troubleif you left me now ♪
469
00:31:06,865 --> 00:31:10,669
♪ 'Cause I don't know whereto look for love ♪
470
00:31:10,736 --> 00:31:14,740
♪ I just don't know how ♪
471
00:31:14,806 --> 00:31:16,575
- What have you
been up to here?
472
00:31:16,608 --> 00:31:18,043
♪ ♪
473
00:31:18,110 --> 00:31:22,080
Looks like the fall of Rome.
474
00:31:22,147 --> 00:31:25,117
You've been gone
during a very exciting time.
475
00:31:25,183 --> 00:31:27,619
I didn't think
you'd be this vulnerable,
476
00:31:27,686 --> 00:31:30,689
but, well, here we are.
477
00:31:30,756 --> 00:31:34,593
- Ruby,
you didn't scare me then,
478
00:31:34,660 --> 00:31:36,395
and you don't scare me now.
479
00:31:36,528 --> 00:31:39,197
- Typed you up a little note
while you were out.
480
00:31:41,066 --> 00:31:44,870
"To my fans, my friends,
my family--
481
00:31:44,936 --> 00:31:47,039
"I can't go on.
482
00:31:47,105 --> 00:31:52,277
Peace, Love, and Soul..."
483
00:31:54,046 --> 00:31:57,082
All that's left
is your signature.
484
00:31:58,784 --> 00:32:00,786
- What is this?
485
00:32:00,852 --> 00:32:02,788
- It's a very thoughtful
suicide note.
486
00:32:02,854 --> 00:32:05,157
Everyone's gonna love it.
487
00:32:05,223 --> 00:32:08,126
[suspenseful music]
488
00:32:08,193 --> 00:32:09,861
[gun cocks]
- You gonna shoot me?
489
00:32:09,928 --> 00:32:11,997
- No. You're gonna shoot
yourself actually.
490
00:32:12,064 --> 00:32:13,598
Well, that's what
everyone's gonna think.
491
00:32:13,665 --> 00:32:15,000
♪ ♪
492
00:32:15,067 --> 00:32:17,169
I'm doing you a favor.
493
00:32:17,235 --> 00:32:20,739
The music industry is evolving
and you are such a dinosaur.
494
00:32:20,806 --> 00:32:22,407
And if I'm going
to do business,
495
00:32:22,474 --> 00:32:26,011
suicide is the way
it's gotta go, Don.
496
00:32:26,078 --> 00:32:28,013
You're a name
but not a big one, so--
497
00:32:28,080 --> 00:32:30,415
[sighs]--
they should buy it.
498
00:32:30,515 --> 00:32:32,751
I was gonna clean up
before the coroner gets here,
499
00:32:32,818 --> 00:32:34,820
but I think it helps
tell the story
500
00:32:34,886 --> 00:32:36,421
of a desperately lonely man
501
00:32:36,521 --> 00:32:40,092
trying to drown his pain
in drugs, booze, and ass.
502
00:32:41,760 --> 00:32:43,562
Don't get me wrong,
503
00:32:43,628 --> 00:32:47,065
this is also personal for you
throwing me to the cops.
504
00:32:51,670 --> 00:32:53,572
- Believe it or not...
[groans]
505
00:32:53,638 --> 00:32:56,541
this isn't the first time that
I've been held at gunpoint.
506
00:32:56,541 --> 00:32:58,410
[groaning]
507
00:32:58,543 --> 00:33:00,312
I'ma tell you...
508
00:33:01,780 --> 00:33:04,149
now what I told them.
509
00:33:04,216 --> 00:33:06,551
Don't mess--
[grunts]
510
00:33:06,585 --> 00:33:09,554
[branches snapping]
511
00:33:11,723 --> 00:33:14,292
[gunshots]
512
00:33:18,563 --> 00:33:20,298
[grunts]
513
00:33:22,000 --> 00:33:25,070
[engine revving,
tires squealing]
514
00:33:26,905 --> 00:33:28,707
- You okay?
515
00:33:28,774 --> 00:33:30,742
- Yeah.
516
00:33:31,376 --> 00:33:34,379
- Look, uh, the cops
are gonna be coming soon.
517
00:33:34,513 --> 00:33:35,714
We, uh,
518
00:33:35,781 --> 00:33:38,517
we need to come up
with a story.
519
00:33:38,550 --> 00:33:41,019
- I just got back
from Chicago...
520
00:33:42,387 --> 00:33:44,990
and I interrupted
a burglary.
521
00:33:45,957 --> 00:33:48,093
- Yeah, that should do it.
522
00:33:49,728 --> 00:33:53,165
- This is getting old, Gerald.
523
00:34:00,905 --> 00:34:02,307
- Here.
524
00:34:06,377 --> 00:34:08,646
I know how to make eggs too.
525
00:34:08,713 --> 00:34:10,915
In theory.
526
00:34:12,317 --> 00:34:14,886
- I took you home, Simone.
527
00:34:14,953 --> 00:34:16,588
Why didn't you stay there?
528
00:34:17,755 --> 00:34:19,157
- Look.
529
00:34:20,358 --> 00:34:21,893
I'm okay.
530
00:34:21,960 --> 00:34:24,996
You're okay.
What else matters?
531
00:34:25,063 --> 00:34:26,364
- You're not listening.
532
00:34:26,431 --> 00:34:28,366
- 'Cause I don't wanna hear it.
533
00:34:28,433 --> 00:34:31,836
- You gotta get away from me
and stay away from me.
534
00:34:31,903 --> 00:34:33,771
- No.
535
00:34:33,838 --> 00:34:35,573
We have plans.
536
00:34:37,642 --> 00:34:40,411
If you wanna talk about moving
and starting somewhere new
537
00:34:40,478 --> 00:34:42,513
once we get your sister,
fine, I'll listen.
538
00:34:42,580 --> 00:34:44,883
Anything else is just noise.
- Look.
539
00:34:44,949 --> 00:34:47,352
I'm sorry about yesterday.
540
00:34:47,418 --> 00:34:49,854
I'm sorry I snapped at you.
541
00:34:49,921 --> 00:34:52,090
But this is just the way
it's gotta be.
542
00:34:53,491 --> 00:34:56,160
- Did you quit your job
at the Soul Train Club?
543
00:34:56,227 --> 00:34:58,096
- Yes.
- Then it's over.
544
00:34:58,162 --> 00:35:01,099
- It's not over unti--
- Until what?
545
00:35:01,833 --> 00:35:03,468
- Nothing.
546
00:35:03,534 --> 00:35:04,802
You and me are done.
547
00:35:04,869 --> 00:35:06,437
- What about what I want, JT?
548
00:35:06,504 --> 00:35:09,240
- You were an inch away
from a bullet, Simone.
549
00:35:09,307 --> 00:35:10,909
- You love being the martyr.
550
00:35:10,975 --> 00:35:13,077
You did it with your mother,
your sister,
551
00:35:13,144 --> 00:35:14,979
and now you doing it
with me.
552
00:35:15,046 --> 00:35:18,149
- Whatever moves you
out that door.
553
00:35:18,216 --> 00:35:20,652
- You don't get to make
that decision for me.
554
00:35:20,785 --> 00:35:22,153
I have a say.
555
00:35:22,220 --> 00:35:24,789
- Then say it to somebody else.
556
00:35:24,856 --> 00:35:27,125
You and me are done.
557
00:35:27,191 --> 00:35:30,094
[melancholy bass music]
558
00:35:30,161 --> 00:35:37,302
♪ ♪
559
00:35:43,641 --> 00:35:45,677
- I know that's not true.
560
00:36:11,035 --> 00:36:13,771
[indistinct chatter]
561
00:36:13,838 --> 00:36:16,107
[soul music playing]
562
00:36:16,174 --> 00:36:17,642
- Man, no regulars.
563
00:36:17,775 --> 00:36:20,245
No regulars--just get 'em,
just get 'em out.
564
00:36:22,247 --> 00:36:24,983
Hey.
I need you to man my office.
565
00:36:25,049 --> 00:36:32,190
♪ ♪
566
00:36:34,993 --> 00:36:38,463
- This can't go on forever.
- Adapt or die, Don.
567
00:36:40,298 --> 00:36:43,101
- This is the part where I say
thank you.
568
00:36:47,405 --> 00:36:49,541
- And this is where
I say sorry.
569
00:36:52,810 --> 00:36:54,512
Ruby's my fault.
570
00:36:55,547 --> 00:36:57,315
You can't outrun your past,
571
00:36:57,382 --> 00:36:59,217
but you can keep it
from screwing your friends.
572
00:36:59,284 --> 00:37:01,185
- Did you invite Ruby to visit?
573
00:37:01,252 --> 00:37:04,155
- Uh, I knew
she'd turn up eventually.
574
00:37:04,222 --> 00:37:06,024
She was with me
in the beginning.
575
00:37:06,090 --> 00:37:07,625
- Beginning of what?
576
00:37:07,759 --> 00:37:10,795
♪ ♪
577
00:37:10,862 --> 00:37:13,998
- Just out of the navy,
Memphis bound,
578
00:37:14,065 --> 00:37:16,568
broke and desperate,
looking for work.
579
00:37:16,634 --> 00:37:18,770
It turns out,
you fight for your country,
580
00:37:18,770 --> 00:37:20,104
you get nothing
for your troubles.
581
00:37:20,171 --> 00:37:21,472
- [chuckles]
582
00:37:21,539 --> 00:37:23,208
- Started boosting houses.
583
00:37:23,274 --> 00:37:25,443
Turns out I was good at it.
584
00:37:25,510 --> 00:37:27,312
I could get into a house
and scrape it to the bone
585
00:37:27,378 --> 00:37:30,782
before the sorry folks got back
from Sunday service.
586
00:37:30,848 --> 00:37:32,550
But Ruby was better.
587
00:37:32,617 --> 00:37:34,552
- Seems to me that Ruby's
better at a lot of things.
588
00:37:34,619 --> 00:37:37,488
- Yeah, I'd--I'd open up
a window only to see
589
00:37:37,555 --> 00:37:39,357
she had gotten ahead of me.
590
00:37:39,424 --> 00:37:41,960
This one time she waited for me
just to rub it in.
591
00:37:42,026 --> 00:37:44,562
You don't often get a chance to
meet your reflection, you know?
592
00:37:44,629 --> 00:37:47,699
- No. Now you are nothing
like Ruby, Gerald.
593
00:37:47,799 --> 00:37:49,567
- Just saying, appetite's
one of the same things.
594
00:37:49,634 --> 00:37:52,537
Thought we were on
the same page.
595
00:37:52,604 --> 00:37:54,706
We started hitting houses
together
596
00:37:54,806 --> 00:37:57,575
while people were asleep.
We were that good together.
597
00:37:57,642 --> 00:38:00,144
- Seems like a lot of risk.
Why do it?
598
00:38:00,211 --> 00:38:02,213
- The rush.
599
00:38:07,218 --> 00:38:08,753
This kid...
600
00:38:11,990 --> 00:38:14,592
boy about five
601
00:38:14,659 --> 00:38:17,428
woke up, saw us.
602
00:38:18,563 --> 00:38:20,465
He was more confused
than scared,
603
00:38:20,531 --> 00:38:22,667
so I put him back to sleep,
tucked him in.
604
00:38:25,436 --> 00:38:26,971
Ruby wanted to kill him.
605
00:38:27,038 --> 00:38:28,973
I said no.
606
00:38:29,040 --> 00:38:31,276
Never leave witnesses.
That was her thing.
607
00:38:34,779 --> 00:38:37,415
She went back the next night
and killed them all.
608
00:38:40,585 --> 00:38:44,255
There is no line Ruby
won't cross, you understand?
609
00:38:45,924 --> 00:38:47,792
- This is too big.
610
00:38:47,792 --> 00:38:50,795
We go to the cops.
We tell 'em everything.
611
00:38:50,795 --> 00:38:52,163
- And what's gonna happen next,
Don?
612
00:38:52,230 --> 00:38:53,631
You got a whole lot to lose.
613
00:38:53,698 --> 00:38:56,034
You willing to walk away
from your life?
614
00:38:56,100 --> 00:38:58,236
♪ ♪
615
00:38:58,303 --> 00:38:59,938
- No.
- Didn't think so.
616
00:39:00,004 --> 00:39:01,573
- So what are we gonna do?
617
00:39:01,639 --> 00:39:03,741
What are you gonna do?
'Cause she's not gonna stop.
618
00:39:03,808 --> 00:39:05,577
You know that, right?
619
00:39:06,911 --> 00:39:09,380
- I just know
it doesn't end well for me.
620
00:39:09,447 --> 00:39:12,317
[explosions]
[people screaming]
621
00:39:12,383 --> 00:39:14,852
[overlapping shouting]
622
00:39:14,919 --> 00:39:17,055
[fire blazing]
- Everybody get outside!
623
00:39:17,121 --> 00:39:20,158
- Oh, my God! My car!
- Get down, get down!
624
00:39:20,225 --> 00:39:22,794
[all shrieking]
625
00:39:22,860 --> 00:39:24,996
- Damn!
- Everybody all right?
626
00:39:25,063 --> 00:39:25,763
[indistinct shouting]
627
00:39:56,469 --> 00:39:57,937
- Next time on the seasonfinale of "American Soul"...
628
00:39:57,971 --> 00:39:59,005
- The Grease Man.
629
00:39:59,038 --> 00:40:00,540
- I'm also half owner
of Soul Train.
630
00:40:00,573 --> 00:40:02,308
- Your stuff is great
for more than just hair.
631
00:40:02,342 --> 00:40:03,843
I use it for my Johnson.
632
00:40:03,877 --> 00:40:05,645
- We're syndicated,
not network,
633
00:40:05,678 --> 00:40:08,314
but there are still some rules.
- Don't say it!
634
00:40:08,348 --> 00:40:09,983
- They're talking about giving
you a network talk show
635
00:40:10,016 --> 00:40:11,818
with a built-in sponsor.
636
00:40:11,851 --> 00:40:14,854
- Did you really think it'd be
that easy to get rid of me?
637
00:40:14,888 --> 00:40:18,291
- Aiya's adoptive parents
want to meet you.
638
00:40:18,324 --> 00:40:20,026
- Where is she now?
- No idea.
639
00:40:20,059 --> 00:40:22,095
- Where would she be?
640
00:40:22,128 --> 00:40:23,463
- Let's see your hands.
- Put your hands up!
641
00:40:23,496 --> 00:40:23,563
- On the ground now!
642
00:40:25,548 --> 00:40:25,715
♪
643
00:40:55,353 --> 00:40:57,455
- Oh, look, Daddy.
43424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.