All language subtitles for Alienated-2020-Subtitles-STAGATV.COM_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,398 --> 00:00:32,499 Hello, sir? 2 00:00:32,500 --> 00:00:33,500 We're ready for you. 3 00:00:35,516 --> 00:00:36,349 Okay. 4 00:00:39,500 --> 00:00:41,089 Miller, right? 5 00:00:41,090 --> 00:00:41,923 Yes, sir. 6 00:00:42,809 --> 00:00:44,409 You don't have to call me sir. 7 00:01:05,529 --> 00:01:06,362 Hey. 8 00:01:06,363 --> 00:01:08,033 Is there any coffee here? 9 00:01:10,452 --> 00:01:11,542 I... 10 00:01:11,543 --> 00:01:13,210 Uh-huh, forget it. 11 00:01:14,060 --> 00:01:15,409 So, who called this in? 12 00:01:15,410 --> 00:01:16,889 A jogger ran by this morning. 13 00:01:16,890 --> 00:01:18,639 Saw the front door open and floodlights on. 14 00:01:18,640 --> 00:01:19,999 What time was that? 15 00:01:20,000 --> 00:01:22,537 7:30, 8 A.M. 16 00:01:22,538 --> 00:01:24,419 Is this the first time anybody's been out here? 17 00:01:24,420 --> 00:01:26,709 No, Officer Arteca got called in to investigate 18 00:01:26,710 --> 00:01:28,299 a noise disturbance three weeks ago. 19 00:01:28,300 --> 00:01:29,133 Is he around here? 20 00:01:29,134 --> 00:01:30,460 Yeah, he's around here somewhere. 21 00:01:30,461 --> 00:01:31,294 Okay. 22 00:01:31,295 --> 00:01:33,870 Oh, may I have some? - Yeah. 23 00:01:33,871 --> 00:01:34,871 Thank you. 24 00:01:35,752 --> 00:01:37,515 All right. 25 00:01:37,516 --> 00:01:39,022 Let's do it. 26 00:01:39,023 --> 00:01:41,600 Another day, another dollar. 27 00:01:55,218 --> 00:01:56,968 I guess we should follow the trail. 28 00:01:58,501 --> 00:02:00,334 God, it's hot in here. 29 00:02:01,270 --> 00:02:03,357 Sir, you're stepping on the evidence. 30 00:02:04,291 --> 00:02:05,124 What evidence? 31 00:02:05,125 --> 00:02:06,541 All the papers. 32 00:02:08,170 --> 00:02:09,519 No. 33 00:02:09,520 --> 00:02:11,470 Just evidence that assholes lived here. 34 00:02:12,880 --> 00:02:13,713 I'm sorry? 35 00:02:17,570 --> 00:02:18,403 Take a look. 36 00:02:19,780 --> 00:02:20,733 This is so typical. 37 00:02:24,056 --> 00:02:25,779 They just wanna make the bank have to pay somebody 38 00:02:25,780 --> 00:02:26,830 to clean this place up. 39 00:02:28,090 --> 00:02:28,953 Is this normal? 40 00:02:29,986 --> 00:02:32,190 It happens. 41 00:02:32,191 --> 00:02:34,413 Why would somebody go through all the trouble? 42 00:02:35,840 --> 00:02:37,139 I don't know. 43 00:02:37,140 --> 00:02:38,619 - Seems like a lot... - You know you get 44 00:02:38,620 --> 00:02:40,420 pushed into a corner mentally and... 45 00:02:45,110 --> 00:02:46,760 Anything can seem like a victory. 46 00:02:48,370 --> 00:02:49,403 It's about control. 47 00:02:51,520 --> 00:02:53,679 People are capable of anything. 48 00:02:53,680 --> 00:02:54,779 Leaving the house a mess, 49 00:02:54,780 --> 00:02:56,983 putting the kids in the car and fleeing. 50 00:02:59,900 --> 00:03:01,289 What else could they do? 51 00:03:01,290 --> 00:03:02,123 He. 52 00:03:02,990 --> 00:03:03,823 Who's he? 53 00:03:05,280 --> 00:03:06,863 The home owner, a Mr. Taylor. 54 00:03:07,750 --> 00:03:09,199 A neighbor stated that the wife 55 00:03:09,200 --> 00:03:10,539 passed away several years ago, 56 00:03:10,540 --> 00:03:13,219 now it's just him and his two daughters. 57 00:03:13,220 --> 00:03:14,053 How old? 58 00:03:15,072 --> 00:03:16,801 13, 16. 59 00:03:16,802 --> 00:03:17,635 Ah. 60 00:03:18,700 --> 00:03:22,179 So he took them and fled. 61 00:03:22,180 --> 00:03:24,330 They didn't have to leave until the 27th. 62 00:03:26,550 --> 00:03:27,383 Sir. 63 00:03:29,450 --> 00:03:30,500 Yeah, yeah, I know. 64 00:03:32,382 --> 00:03:33,647 Okay. 65 00:03:33,648 --> 00:03:34,731 Not one, huh? 66 00:03:41,083 --> 00:03:42,166 Are you sure? 67 00:03:43,080 --> 00:03:46,690 And the payments have been persistent? 68 00:03:46,691 --> 00:03:49,108 He hasn't missed one payment? 69 00:03:50,162 --> 00:03:51,689 Right. 70 00:03:51,690 --> 00:03:53,663 Okay, okay, thank you. 71 00:03:54,853 --> 00:03:56,173 Officer Arteca? 72 00:03:57,170 --> 00:03:58,429 Yes? 73 00:03:58,430 --> 00:04:00,079 What's going on? 74 00:04:00,080 --> 00:04:01,479 Officer Sanders, 75 00:04:01,480 --> 00:04:03,230 you have to come down and see this. 76 00:04:04,161 --> 00:04:04,955 A glitch? 77 00:04:05,155 --> 00:04:05,950 Not likely. 78 00:04:05,951 --> 00:04:07,559 These are pretty foolproof. 79 00:04:07,560 --> 00:04:10,229 But sometimes when the power goes out, which it did, 80 00:04:10,230 --> 00:04:12,480 it has a backup battery rigged to the system. 81 00:04:13,720 --> 00:04:16,283 Well, his bills are all probably passed due. 82 00:04:17,210 --> 00:04:18,879 I called the alarm company. 83 00:04:18,880 --> 00:04:20,883 They said all of his bills are up-to-date. 84 00:04:21,960 --> 00:04:25,129 The alarm was set at 11:15 P.M. last night. 85 00:04:25,130 --> 00:04:27,203 And he paid all his payments on time. 86 00:04:28,066 --> 00:04:30,439 He even paid three months in advance. 87 00:04:30,440 --> 00:04:31,589 Well, that's weird. 88 00:04:31,590 --> 00:04:32,450 Yeah. 89 00:04:32,451 --> 00:04:34,399 And he ungraded his service last week. 90 00:04:34,400 --> 00:04:35,479 To what? 91 00:04:35,480 --> 00:04:37,063 Their latest package. 92 00:04:41,141 --> 00:04:42,074 All right, how do you turn 93 00:04:42,075 --> 00:04:44,272 this thing off? - I got it. 94 00:04:44,273 --> 00:04:46,036 Here, there's a... 95 00:04:46,037 --> 00:04:47,975 There's a thing. 96 00:04:47,976 --> 00:04:49,822 I got it, I got it. 97 00:04:54,826 --> 00:04:55,659 Is that your phone? 98 00:04:55,660 --> 00:04:56,779 Hmmm. 99 00:04:56,780 --> 00:04:58,269 Hello? 100 00:04:58,270 --> 00:04:59,103 Yes. 101 00:05:00,920 --> 00:05:02,049 I know. 102 00:05:02,050 --> 00:05:03,498 I know, I'm at work. 103 00:05:06,460 --> 00:05:08,313 Yeah, sure, I'll be there. 104 00:05:09,340 --> 00:05:11,153 No, I did not forget. 105 00:05:12,590 --> 00:05:13,959 Okay. 106 00:05:13,960 --> 00:05:15,569 Okay, okay. 107 00:05:15,570 --> 00:05:16,403 I gotta go. 108 00:05:21,310 --> 00:05:22,510 I think we're done here. 109 00:05:24,760 --> 00:05:26,979 What about the rest of the rooms upstairs? 110 00:05:26,980 --> 00:05:28,309 I gotta go. 111 00:05:28,310 --> 00:05:30,210 I've got enough to write up my report. 112 00:05:31,840 --> 00:05:34,040 You didn't even see the rest of the house. 113 00:05:44,010 --> 00:05:44,843 So, 114 00:05:45,700 --> 00:05:46,600 what do you think? 115 00:05:48,980 --> 00:05:50,472 About what? 116 00:05:50,473 --> 00:05:52,323 What do you think happened to them? 117 00:05:53,450 --> 00:05:54,283 They fled. 118 00:05:56,420 --> 00:05:58,979 They still had 24 days left 119 00:05:58,980 --> 00:06:00,899 before they had to leave their house. 120 00:06:00,900 --> 00:06:05,083 They're running from the bank, bills, embarrassment. 121 00:06:06,215 --> 00:06:07,715 Their house is in foreclosure. 122 00:06:09,340 --> 00:06:14,340 Isn't it unusual to flee and leave everything behind? 123 00:06:14,520 --> 00:06:16,019 All your belongings. 124 00:06:16,020 --> 00:06:18,170 I mean, they left even the bare essentials. 125 00:06:21,099 --> 00:06:23,299 It really doesn't feel right. 126 00:06:23,300 --> 00:06:26,349 Officer Miller, 127 00:06:26,350 --> 00:06:29,133 you can read all about it when I submit my report. 128 00:06:31,270 --> 00:06:33,493 One in five families were losing their homes. 129 00:06:36,029 --> 00:06:37,079 Do you have children? 130 00:06:38,420 --> 00:06:39,929 No. 131 00:06:39,930 --> 00:06:43,669 Okay, then don't try to analyze Mr. Taylor's actions. 132 00:06:43,670 --> 00:06:45,939 The man had his reasons. 133 00:06:45,940 --> 00:06:47,290 You just have to find them. 134 00:06:52,970 --> 00:06:53,853 Oh boy. 135 00:06:55,800 --> 00:06:56,633 Hey, Miller. 136 00:06:58,860 --> 00:07:02,169 Double check and see if they put out APB yet 137 00:07:02,170 --> 00:07:05,069 and do another lap around the neighborhood. 138 00:07:05,070 --> 00:07:07,973 See if people know if he has any family in the area. 139 00:07:09,245 --> 00:07:10,659 Right, right, okay. 140 00:07:10,660 --> 00:07:14,423 And you can call my cell any time if something comes up. 141 00:07:15,608 --> 00:07:18,699 I'm not gonna be at home the next couple days. 142 00:07:18,700 --> 00:07:20,050 Taking some R and R, sir? 143 00:07:21,050 --> 00:07:22,500 If my daughter will let me. 144 00:07:23,910 --> 00:07:24,743 Miller, 145 00:07:26,790 --> 00:07:28,859 stop calling me sir. 146 00:07:28,860 --> 00:07:29,803 We're equals. 147 00:07:39,310 --> 00:07:40,170 Hey, I'm here. 148 00:07:40,171 --> 00:07:41,713 In the kitchen. 149 00:07:51,020 --> 00:07:53,139 So you'll be back on Monday, right? 150 00:07:53,140 --> 00:07:53,973 Four days. 151 00:07:53,974 --> 00:07:56,159 I have missed he last two conferences 152 00:07:56,160 --> 00:07:57,639 and I'm starting to get behind at work. 153 00:07:57,640 --> 00:07:59,236 You know how that is. 154 00:07:59,237 --> 00:08:00,070 Mmm, yeah. 155 00:08:01,080 --> 00:08:03,029 Here are the keys. 156 00:08:03,030 --> 00:08:03,900 There's food in the fridge 157 00:08:03,901 --> 00:08:06,359 but you'll probably want to stock up on stuff that you like. 158 00:08:06,360 --> 00:08:07,469 Make sure Chelsea eats. 159 00:08:07,470 --> 00:08:09,419 She's been skipping most meals. 160 00:08:09,420 --> 00:08:12,149 And she has a psychologist appointment tomorrow. 161 00:08:12,150 --> 00:08:12,983 Right. 162 00:08:12,984 --> 00:08:14,619 The trash doesn't need to go out until Thursday, 163 00:08:14,620 --> 00:08:15,926 so you don't need to worry about that. 164 00:08:15,927 --> 00:08:19,225 Yeah, I know, I used to live here, remember? 165 00:08:19,226 --> 00:08:20,059 Yeah. 166 00:08:22,710 --> 00:08:23,760 So how's she doing? 167 00:08:26,290 --> 00:08:27,180 She's... 168 00:08:28,560 --> 00:08:29,993 She's all right, I think. 169 00:08:31,710 --> 00:08:33,210 What do you mean, you think? 170 00:08:34,150 --> 00:08:36,349 She doesn't really talk to me. 171 00:08:36,350 --> 00:08:38,443 Well, what did the doctor say? 172 00:08:40,650 --> 00:08:41,493 I don't know. 173 00:08:42,820 --> 00:08:44,549 What do you mean, you don't know? 174 00:08:44,550 --> 00:08:46,919 I don't know the details of what they discuss. 175 00:08:46,920 --> 00:08:49,629 I take her to the appointment and they speak in private. 176 00:08:49,630 --> 00:08:51,679 I respect her privacy. - You're the parent. 177 00:08:51,680 --> 00:08:53,382 You should know what's going on in those sessions. 178 00:08:53,383 --> 00:08:55,113 I'm not going to smother her. 179 00:08:56,360 --> 00:08:58,353 So what do you know? 180 00:08:59,370 --> 00:09:00,709 Why is it always on me? 181 00:09:00,710 --> 00:09:03,059 You're perfectly free to call the doctors yourself. 182 00:09:03,060 --> 00:09:04,129 You were the one who said 183 00:09:04,130 --> 00:09:05,876 that you should be the one to handle it. 184 00:09:05,877 --> 00:09:07,889 But maybe I should've been involved. 185 00:09:07,890 --> 00:09:09,490 So now you're listening to me. 186 00:09:10,500 --> 00:09:12,179 You don't tell me anything. 187 00:09:12,180 --> 00:09:15,109 I can't let you handle it and then be involved 188 00:09:15,110 --> 00:09:18,639 when I don't know, I'm not a mind reader, Laurie. 189 00:09:18,640 --> 00:09:20,769 You're never around. 190 00:09:20,770 --> 00:09:21,973 I'm here now. 191 00:09:23,320 --> 00:09:24,763 God, you are so difficult. 192 00:09:25,990 --> 00:09:28,609 Tell me something, anything. 193 00:09:28,610 --> 00:09:31,003 Don't act all of a sudden like you care. 194 00:09:32,330 --> 00:09:34,609 My availability is not a measure 195 00:09:34,610 --> 00:09:36,460 of how much I care about my daughter. 196 00:09:38,150 --> 00:09:39,609 Our daughter. 197 00:09:39,610 --> 00:09:40,760 Jesus Christ. 198 00:09:42,130 --> 00:09:43,133 Our daughter. 199 00:09:45,740 --> 00:09:47,339 Look, 200 00:09:47,340 --> 00:09:49,783 just tell me what you think is really going on. 201 00:09:51,772 --> 00:09:54,302 The doctors say she has PTSD 202 00:09:54,303 --> 00:09:58,089 and that once she comes to terms with what really happened 203 00:09:58,090 --> 00:09:58,990 she could open up. 204 00:09:59,870 --> 00:10:03,159 I still think that Rob kid has something to do with it. 205 00:10:03,160 --> 00:10:05,499 Has she said anything to you? 206 00:10:05,500 --> 00:10:06,333 No. 207 00:10:07,560 --> 00:10:10,239 Are you sure this trip is a good idea? 208 00:10:10,240 --> 00:10:12,203 We can't force her to talk. 209 00:10:13,670 --> 00:10:16,109 There's gotta be something you can do. 210 00:10:16,110 --> 00:10:18,579 We, something we can do. 211 00:10:18,580 --> 00:10:20,383 Look, I've gotta go. 212 00:10:22,070 --> 00:10:23,235 Listen, just... 213 00:10:25,890 --> 00:10:28,807 Maybe you spending time with her, 214 00:10:31,840 --> 00:10:33,290 maybe she'll come back to us. 215 00:12:07,270 --> 00:12:08,843 Hey, dinner. 216 00:12:11,750 --> 00:12:12,583 Chels. 217 00:12:13,980 --> 00:12:15,179 Yeah? 218 00:12:15,180 --> 00:12:16,013 Dinner. 219 00:12:18,112 --> 00:12:18,973 I'm not hungry. 220 00:12:20,020 --> 00:12:21,513 I cooked, you'll eat. 221 00:12:23,440 --> 00:12:24,590 I'll have it in here. 222 00:12:25,620 --> 00:12:27,373 You can have it at the table. 223 00:12:28,700 --> 00:12:30,200 Mom let's me eat in my room. 224 00:12:31,100 --> 00:12:33,673 In case you haven't noticed, I am not your mother. 225 00:12:45,106 --> 00:12:47,439 Would you stop that, please? 226 00:12:51,240 --> 00:12:52,690 Are you really not gonna eat? 227 00:12:58,480 --> 00:13:00,003 I never was much of a cook. 228 00:13:03,950 --> 00:13:05,063 Your room looks nice. 229 00:13:06,090 --> 00:13:07,690 I remember having a lot of pink. 230 00:13:09,670 --> 00:13:11,120 Did you decorate it yourself? 231 00:13:14,070 --> 00:13:15,919 Mom helped a little. 232 00:13:15,920 --> 00:13:16,753 That's good. 233 00:13:17,800 --> 00:13:19,450 She's good at that kind of stuff. 234 00:13:22,560 --> 00:13:24,210 Was it your idea to change it up? 235 00:13:25,820 --> 00:13:26,833 Not really. 236 00:13:28,700 --> 00:13:29,850 Well, change is good. 237 00:13:31,610 --> 00:13:32,443 Sometimes. 238 00:13:37,220 --> 00:13:40,743 So, I hear you're seeing a guy named Rob. 239 00:13:44,650 --> 00:13:45,550 Is he nice to you? 240 00:13:48,140 --> 00:13:49,640 I don't wanna talk about it. 241 00:13:53,310 --> 00:13:54,343 How's school? 242 00:13:56,280 --> 00:13:57,403 I haven't been. 243 00:14:01,470 --> 00:14:02,620 Do you wanna go back? 244 00:14:06,310 --> 00:14:07,473 Yeah, maybe. 245 00:14:09,759 --> 00:14:12,530 I remember you used to always draw a lot of cats. 246 00:14:14,200 --> 00:14:15,750 Why didn't we ever get you one? 247 00:14:18,530 --> 00:14:20,323 Mom's allergic. 248 00:14:20,324 --> 00:14:21,979 Oh yeah. 249 00:14:21,980 --> 00:14:24,900 I think allergies is your body's way of... 250 00:14:28,332 --> 00:14:31,067 Has the doctor prescribed something for that? 251 00:14:32,130 --> 00:14:32,963 For what? 252 00:14:35,651 --> 00:14:37,797 That thing behind your ear. 253 00:14:42,640 --> 00:14:43,540 Might be contagious. 254 00:14:43,541 --> 00:14:45,929 You don't wanna give it to somebody else. 255 00:14:45,930 --> 00:14:47,330 You're really not gonna eat? 256 00:14:50,840 --> 00:14:51,673 No. 257 00:14:52,720 --> 00:14:53,553 You can have it. 258 00:15:00,530 --> 00:15:01,363 What? 259 00:15:01,364 --> 00:15:02,379 Rude! 260 00:15:02,380 --> 00:15:03,250 Come on. 261 00:15:03,251 --> 00:15:04,959 We are going out tonight. 262 00:15:04,960 --> 00:15:06,709 Out, where? 263 00:15:06,710 --> 00:15:08,719 A party, come on. 264 00:15:08,720 --> 00:15:10,109 What party? 265 00:15:10,110 --> 00:15:11,663 It's gonna be small. 266 00:15:13,520 --> 00:15:14,999 I don't think I'm coming. 267 00:15:15,000 --> 00:15:16,499 No, you're coming. 268 00:15:16,500 --> 00:15:18,439 We haven't seen you. 269 00:15:18,440 --> 00:15:19,909 Anne, I don't want to. 270 00:15:19,910 --> 00:15:20,743 No! 271 00:15:21,610 --> 00:15:22,343 No. 272 00:15:22,543 --> 00:15:23,276 No! 273 00:15:23,277 --> 00:15:24,809 Not taking that as an answer. 274 00:15:24,810 --> 00:15:25,707 10 minutes. 275 00:15:31,610 --> 00:15:33,703 I honestly don't know what to say to her. 276 00:15:35,460 --> 00:15:36,883 I don't wanna fight. 277 00:15:38,960 --> 00:15:40,773 I'm trying as hard as I can. 278 00:15:43,990 --> 00:15:46,279 Well, did he give you any advice? 279 00:15:46,280 --> 00:15:48,683 I mean, what is this damn doctor doing anyway? 280 00:15:51,310 --> 00:15:53,060 Yeah, yeah, I'm sure it takes time. 281 00:15:56,366 --> 00:15:57,966 I don't know to get her to talk. 282 00:15:59,420 --> 00:16:00,253 All right. 283 00:16:01,460 --> 00:16:02,293 Okay. 284 00:16:04,450 --> 00:16:07,853 I've never been good at this stuff, you know that. 285 00:16:12,850 --> 00:16:15,779 Look, she won't even talk to me. 286 00:16:15,780 --> 00:16:17,730 There's gotta be some way to reach her. 287 00:16:18,760 --> 00:16:22,903 God, I just wish she was normal. 288 00:16:26,130 --> 00:16:27,713 Yeah, I'm sure. 289 00:16:30,150 --> 00:16:30,983 No. 290 00:16:33,230 --> 00:16:35,137 All right, all right, bye. 291 00:17:55,712 --> 00:17:58,242 Where have you been? 292 00:17:58,243 --> 00:17:59,635 Around. 293 00:17:59,636 --> 00:18:01,954 We've missed you. 294 00:18:01,955 --> 00:18:03,399 Yeah, well. 295 00:18:03,400 --> 00:18:04,600 Rob's looking for you. 296 00:18:06,710 --> 00:18:07,543 Oh, 297 00:18:08,430 --> 00:18:09,480 I got a gift for you. 298 00:18:10,910 --> 00:18:12,310 What is it? 299 00:18:12,311 --> 00:18:13,866 A bunch of old Polaroids. 300 00:18:13,867 --> 00:18:14,700 Of what? 301 00:18:14,701 --> 00:18:16,019 Of you and Rob. 302 00:18:16,020 --> 00:18:17,606 Oh, don't worry about it, you don't have to... 303 00:18:17,607 --> 00:18:19,639 No, it's totally cool, I'll just go get them. 304 00:18:19,640 --> 00:18:21,749 You can give it to me later. 305 00:18:21,750 --> 00:18:22,865 No, they're awesome. 306 00:18:22,866 --> 00:18:24,849 Let me go get them... - No, really, it's fine. 307 00:18:24,850 --> 00:18:26,259 Shannon! 308 00:18:26,260 --> 00:18:29,300 Wait, one second, I'll be right back. 309 00:18:52,400 --> 00:18:53,233 Boo! 310 00:18:54,730 --> 00:18:55,563 You okay? 311 00:18:57,230 --> 00:18:58,113 Yeah, I'm fine. 312 00:19:01,370 --> 00:19:02,470 Where have you been? 313 00:19:06,510 --> 00:19:07,343 Hello? 314 00:19:10,640 --> 00:19:11,473 Sick. 315 00:19:13,590 --> 00:19:14,719 Yeah. 316 00:19:14,720 --> 00:19:16,120 Kinda been asking about you. 317 00:19:19,407 --> 00:19:20,507 You could've texted. 318 00:19:22,930 --> 00:19:26,109 I wanted to but I heard you were, you know, 319 00:19:26,110 --> 00:19:27,060 going through something, 320 00:19:27,061 --> 00:19:31,293 so, I just figured I'd, you know, give you some space. 321 00:19:33,630 --> 00:19:34,989 Really? 322 00:19:34,990 --> 00:19:35,823 Yeah. 323 00:19:37,520 --> 00:19:38,769 Oh, 324 00:19:38,770 --> 00:19:42,483 Shannon actually wanted me to give you these. 325 00:19:49,587 --> 00:19:51,836 I'm so sorry for almost dropping you there. 326 00:19:51,837 --> 00:19:53,569 You know, I'm afraid of spiders 327 00:19:53,570 --> 00:19:55,663 and that was a pretty big one on my shoe. 328 00:20:00,820 --> 00:20:03,673 And that one is my favorite. 329 00:20:08,406 --> 00:20:09,310 Now, 330 00:20:09,311 --> 00:20:12,743 whatever you're going through, I'll be here. 331 00:20:16,045 --> 00:20:16,990 Right here? 332 00:20:16,991 --> 00:20:18,379 Yes, right here. 333 00:20:18,380 --> 00:20:20,489 In this house, which I actually don't even know 334 00:20:20,490 --> 00:20:23,707 whose house this is but it's mine now. 335 00:20:23,708 --> 00:20:24,769 So I don't really care 336 00:20:24,770 --> 00:20:25,713 what anybody says. 337 00:20:27,870 --> 00:20:28,703 Yeah. 338 00:20:37,150 --> 00:20:37,983 I miss this. 339 00:20:39,587 --> 00:20:40,587 Miss what? 340 00:20:43,555 --> 00:20:45,145 This. 341 00:20:45,146 --> 00:20:46,130 You know, 342 00:20:46,131 --> 00:20:47,453 just having fun, 343 00:20:49,280 --> 00:20:50,113 hanging out, 344 00:20:51,030 --> 00:20:51,863 seeing you. 345 00:20:54,060 --> 00:20:54,893 Your smile. 346 00:20:56,630 --> 00:20:59,773 Just, I really miss you. 347 00:21:33,040 --> 00:21:34,019 Rob? 348 00:21:41,219 --> 00:21:42,052 Stop! 349 00:21:48,716 --> 00:21:49,549 You okay? 350 00:21:49,550 --> 00:21:50,716 What happened? 351 00:25:28,030 --> 00:25:29,025 Dad? 352 00:26:41,070 --> 00:26:42,813 What're you doing up? 353 00:26:47,560 --> 00:26:49,760 Don't you have a television in your bedroom? 354 00:26:51,364 --> 00:26:54,089 No. 355 00:26:54,090 --> 00:26:54,940 Mom won't let me. 356 00:26:57,460 --> 00:26:59,289 That's what your mother chooses 357 00:26:59,290 --> 00:27:00,640 to end on in her parenting? 358 00:27:08,420 --> 00:27:09,553 Why are you awake? 359 00:27:14,840 --> 00:27:15,673 Hey. 360 00:27:20,912 --> 00:27:23,079 I can't sleep. 361 00:27:24,550 --> 00:27:25,383 Are you gonna be awake 362 00:27:25,384 --> 00:27:27,113 enough for your appointment tomorrow? 363 00:27:29,450 --> 00:27:30,300 Yeah. 364 00:27:35,330 --> 00:27:36,843 Well, let me get in on this. 365 00:27:41,150 --> 00:27:41,983 How do I join? 366 00:27:44,117 --> 00:27:45,500 Come on, I'll kick your ass. 367 00:27:46,350 --> 00:27:47,549 Oh no you won't. 368 00:27:47,550 --> 00:27:48,809 This is accelerate. 369 00:27:48,810 --> 00:27:49,969 Got it. 370 00:27:49,970 --> 00:27:52,489 Move right and left. 371 00:27:52,490 --> 00:27:53,789 I think I got it. 372 00:27:53,790 --> 00:27:54,623 Okay. 373 00:27:55,881 --> 00:27:58,299 I warn you, I've been trained in police chasing. 374 00:27:58,300 --> 00:27:59,400 Move over. 375 00:28:00,722 --> 00:28:02,486 At least you didn't say, move over, old man. 376 00:28:06,790 --> 00:28:07,883 This is actually fun. 377 00:28:09,140 --> 00:28:09,973 Yeah. 378 00:28:10,820 --> 00:28:12,332 Oh, what is that? 379 00:28:12,333 --> 00:28:13,753 What am I? 380 00:28:13,754 --> 00:28:15,629 Am I a fox? 381 00:28:15,630 --> 00:28:19,093 Um, actually, that would be a bandicoot. 382 00:28:35,178 --> 00:28:38,499 Why are you sleeping on the couch? 383 00:28:38,500 --> 00:28:39,333 Because. 384 00:28:43,467 --> 00:28:46,050 That wasn't really an answer. 385 00:28:48,230 --> 00:28:49,659 I don't know. 386 00:28:49,660 --> 00:28:52,060 It doesn't feel right making myself comfortable. 387 00:28:56,210 --> 00:28:57,043 You know, 388 00:28:58,610 --> 00:28:59,833 coming home, here, 389 00:29:00,990 --> 00:29:02,740 used to be the highlight of my day. 390 00:29:04,730 --> 00:29:06,899 You'd be running all over the house and I would find you 391 00:29:06,900 --> 00:29:09,863 by following the sound of your laughter. 392 00:29:13,420 --> 00:29:14,700 You were... 393 00:29:20,140 --> 00:29:21,573 I guess everything changes. 394 00:29:25,250 --> 00:29:28,630 Maybe it was your mother and I drifting apart 395 00:29:29,520 --> 00:29:32,413 or you growing up. 396 00:29:35,490 --> 00:29:36,323 Maybe... 397 00:29:40,252 --> 00:29:41,320 Maybe I changed. 398 00:29:44,750 --> 00:29:47,000 I don't know what's really going on with you. 399 00:29:50,160 --> 00:29:50,993 I think it's something 400 00:29:50,994 --> 00:29:52,883 you're gonna have to work out on your own. 401 00:29:54,540 --> 00:29:55,373 But... 402 00:29:57,870 --> 00:29:59,903 Just don't lose yourself. 403 00:30:03,637 --> 00:30:04,470 Who you are. 404 00:30:07,310 --> 00:30:09,623 It's important, believe me. 405 00:30:16,770 --> 00:30:18,887 Just stay where I can see you, you know? 406 00:31:03,528 --> 00:31:04,384 Chelsea! 407 00:31:04,385 --> 00:31:07,680 Chelsea, we gotta go! 408 00:31:07,681 --> 00:31:08,514 Chelsea! 409 00:31:12,500 --> 00:31:13,333 Chelsea. 410 00:31:14,566 --> 00:31:15,399 Chelsea! 411 00:31:16,679 --> 00:31:17,512 Chelsea! 412 00:31:18,467 --> 00:31:19,300 Chelsea! 413 00:31:20,531 --> 00:31:22,910 Chelsea, we've gotta go! 414 00:31:22,911 --> 00:31:23,966 What? 415 00:31:23,967 --> 00:31:25,975 You have an appointment at two o'clock, let's go. 416 00:31:25,976 --> 00:31:26,973 What, what are you? 417 00:31:26,974 --> 00:31:29,503 What're you doing out here? 418 00:31:31,280 --> 00:31:32,113 I don't know. 419 00:31:33,020 --> 00:31:33,998 Come on, we gotta go. 420 00:31:33,999 --> 00:31:35,439 We gotta go, come on, let's go. 421 00:31:35,440 --> 00:31:38,140 Your mother would kill me if we miss this appointment. 422 00:31:41,893 --> 00:31:42,810 We're here. 423 00:31:44,390 --> 00:31:45,223 Yep. 424 00:31:51,560 --> 00:31:52,460 Looks expensive. 425 00:31:54,513 --> 00:31:55,633 I'm glad you're going. 426 00:31:59,420 --> 00:32:01,293 What do you talk about in there? 427 00:32:07,460 --> 00:32:10,213 Oh, right, I shouldn't ask. 428 00:32:15,780 --> 00:32:18,439 Are you staying off that glutton stuff? 429 00:32:18,440 --> 00:32:20,090 People are doing that now, right? 430 00:32:22,630 --> 00:32:24,630 Do you think these sessions are helping? 431 00:32:40,947 --> 00:32:42,780 I don't hurt myself. 432 00:32:47,590 --> 00:32:49,293 Look, I know it to be rough. 433 00:32:51,660 --> 00:32:52,493 Hold on. 434 00:32:53,529 --> 00:32:56,692 You know what, I've got a good idea. 435 00:33:11,840 --> 00:33:13,479 Let's go, it's gonna start. 436 00:33:13,480 --> 00:33:14,603 Do we have to? 437 00:33:15,700 --> 00:33:17,885 Trust me, it'll be really good today. 438 00:33:17,886 --> 00:33:20,776 I don't wanna be here right now. 439 00:33:20,777 --> 00:33:21,959 Come on. 440 00:33:21,960 --> 00:33:24,133 Dad, can we please just go home? 441 00:33:26,590 --> 00:33:27,940 Come on, come on. 442 00:33:49,013 --> 00:33:50,430 I don't get it. 443 00:33:51,620 --> 00:33:52,620 What's not to get? 444 00:33:53,540 --> 00:33:55,990 I feel like that movie used to be so different. 445 00:33:57,050 --> 00:34:00,669 Yeah, when you're a little kid, movies seem a lot better. 446 00:34:00,670 --> 00:34:02,170 You're more sophisticated now. 447 00:34:03,130 --> 00:34:03,963 I guess. 448 00:34:11,930 --> 00:34:14,703 I just don't see why she had to choose either one of them. 449 00:34:16,190 --> 00:34:17,489 Well she was in love with two people. 450 00:34:17,490 --> 00:34:18,723 You can't date two people. 451 00:34:20,280 --> 00:34:22,759 She could've chosen to be single. 452 00:34:22,760 --> 00:34:24,069 That would've given her more time 453 00:34:24,070 --> 00:34:26,519 to focus on defeating the council. 454 00:34:26,520 --> 00:34:28,573 That would not have been much of a movie. 455 00:34:30,250 --> 00:34:32,449 Well then, she could've dated both of them. 456 00:34:32,450 --> 00:34:35,879 Okay, I am not having that conversation with you. 457 00:34:35,880 --> 00:34:37,453 I am not talking about that. 458 00:34:40,810 --> 00:34:41,919 Oh, crap. 459 00:34:41,920 --> 00:34:43,359 What? 460 00:34:43,360 --> 00:34:44,193 Hey. 461 00:34:46,082 --> 00:34:47,299 That's bleeding. 462 00:34:47,300 --> 00:34:49,059 It's nothing. 463 00:34:49,060 --> 00:34:49,893 That could get infected. 464 00:34:49,894 --> 00:34:51,809 Dad, it's not gonna get infected. 465 00:34:51,810 --> 00:34:52,543 Don't worry about it. 466 00:34:52,743 --> 00:34:53,476 - No. - It's fine. 467 00:34:56,110 --> 00:34:58,003 I've never seen anything like this. 468 00:35:04,870 --> 00:35:05,703 Does it hurt? 469 00:35:07,510 --> 00:35:08,343 No. 470 00:35:10,020 --> 00:35:11,770 We have to keep our eyes on this. 471 00:35:17,310 --> 00:35:19,643 You know, I worry about you. 472 00:35:21,500 --> 00:35:22,333 I know. 473 00:35:24,040 --> 00:35:26,743 Your mother and I just want you to get better. 474 00:35:29,170 --> 00:35:30,920 You guys don't exactly get along. 475 00:35:33,714 --> 00:35:35,223 Yeah. 476 00:35:35,224 --> 00:35:38,853 But when it comes to you, we're in complete agreement. 477 00:35:40,760 --> 00:35:41,693 When you were a little kid, 478 00:35:41,694 --> 00:35:43,239 do you remember how often you used to fall down 479 00:35:43,240 --> 00:35:44,190 and skin your knee? 480 00:35:45,450 --> 00:35:47,299 Your mother would run and get the first aid kit, 481 00:35:47,300 --> 00:35:49,549 it was my job to clean you up. 482 00:35:49,550 --> 00:35:50,550 We were a good team. 483 00:35:52,790 --> 00:35:54,390 When you two weren't fighting. 484 00:35:56,090 --> 00:35:57,540 No, I mean the three of us. 485 00:36:01,137 --> 00:36:02,787 You know the best part of my job? 486 00:36:05,790 --> 00:36:07,283 You never cried. 487 00:36:11,440 --> 00:36:12,443 You were so strong. 488 00:36:17,670 --> 00:36:20,609 You would bounce right back up and go out and play. 489 00:36:20,610 --> 00:36:23,993 You were taking on the world. 490 00:36:25,850 --> 00:36:26,687 Lately though... 491 00:36:28,530 --> 00:36:29,630 I'm doing all right. 492 00:36:32,090 --> 00:36:34,169 - You've become distant. - I'm trying my best. 493 00:36:34,170 --> 00:36:35,370 You haven't been around. 494 00:36:41,958 --> 00:36:44,041 It's just stuff going on. 495 00:36:46,297 --> 00:36:48,383 Well, it's no reason to act out. 496 00:36:49,920 --> 00:36:53,063 You know, you'd make a pretty good profiler. 497 00:36:55,070 --> 00:36:55,903 I'm serious. 498 00:36:57,700 --> 00:36:59,299 You have a great attention to detail. 499 00:36:59,300 --> 00:37:00,500 I've seen your drawings. 500 00:37:01,950 --> 00:37:02,920 That kind of stuff 501 00:37:06,300 --> 00:37:07,383 makes you focus. 502 00:37:09,320 --> 00:37:10,999 Keeps you busy, you don't have time to... 503 00:37:11,000 --> 00:37:11,833 What? 504 00:37:19,919 --> 00:37:23,349 You know, I see a lot of cases at the precinct... 505 00:37:23,350 --> 00:37:24,250 I can finish it. 506 00:37:26,700 --> 00:37:27,709 No, I can do it. 507 00:37:27,710 --> 00:37:28,543 No! 508 00:37:29,420 --> 00:37:30,253 I got it. 509 00:37:39,923 --> 00:37:40,756 Chels? 510 00:37:43,680 --> 00:37:44,513 Are you okay? 511 00:37:56,260 --> 00:37:59,380 So this probably seems like odd timing but 512 00:38:00,410 --> 00:38:01,600 I got you a gift 513 00:38:04,048 --> 00:38:05,093 a couple weeks ago. 514 00:38:06,020 --> 00:38:08,220 I was gonna give it to you earlier today but 515 00:38:09,640 --> 00:38:13,599 I'm gonna give it to you now. 516 00:38:13,600 --> 00:38:14,463 It's an iPod. 517 00:38:15,440 --> 00:38:17,390 It actually came with some music on it. 518 00:38:21,130 --> 00:38:23,280 Believe it or not, I listened to it myself. 519 00:38:27,390 --> 00:38:28,704 I kinda liked it. 520 00:38:28,705 --> 00:38:29,538 It was... 521 00:38:30,922 --> 00:38:32,003 It was kinda jumpy. 522 00:38:33,290 --> 00:38:34,613 My dad would've hated it. 523 00:38:38,650 --> 00:38:39,483 Um... 524 00:38:41,370 --> 00:38:42,620 Well, I hope you like it. 525 00:38:49,920 --> 00:38:50,770 Um... 526 00:38:53,240 --> 00:38:54,333 Look, I'm sorry. 527 00:38:56,480 --> 00:38:57,313 I'm trying. 528 00:39:35,430 --> 00:39:38,267 You didn't even see the rest of the house. 529 00:40:43,185 --> 00:40:45,018 Police, coming down. 530 00:41:05,904 --> 00:41:06,821 Mr. Taylor? 531 00:41:09,631 --> 00:41:10,933 I'm gonna get you some help. 532 00:41:18,480 --> 00:41:20,409 This is officer Frank Sanders. 533 00:41:20,410 --> 00:41:23,208 I need an ambulance at 2460 Chicago Avenue. 534 00:41:23,209 --> 00:41:24,239 Cause of dispatch? 535 00:41:24,240 --> 00:41:25,279 Knife wound to the neck. 536 00:41:25,280 --> 00:41:26,943 Possible attempted suicide. 537 00:41:27,911 --> 00:41:31,254 115 priority one, to 59 bravo 141. 538 00:41:55,983 --> 00:41:56,816 Sir! 539 00:42:03,495 --> 00:42:04,328 Frank. 540 00:42:06,025 --> 00:42:07,852 What's going on? 541 00:42:07,853 --> 00:42:09,033 I'm not sure. 542 00:42:11,320 --> 00:42:12,453 Sir, are you okay? 543 00:42:16,022 --> 00:42:16,855 I don't know. 544 00:42:16,856 --> 00:42:18,667 Do you want am EMT to check you out? 545 00:42:19,656 --> 00:42:20,489 That thing. 546 00:42:22,050 --> 00:42:23,150 What thing? 547 00:42:26,220 --> 00:42:27,053 In the house. 548 00:42:28,410 --> 00:42:29,799 Mr. Taylor? 549 00:42:29,800 --> 00:42:30,850 We're getting them help. - No. 550 00:42:30,950 --> 00:42:31,583 It's covered. 551 00:42:32,440 --> 00:42:33,590 On the floor. 552 00:42:35,010 --> 00:42:36,460 What are you talking about? 553 00:42:39,570 --> 00:42:41,470 Frank, stay with me, what did you see? 554 00:42:47,171 --> 00:42:48,659 I have to get back. 555 00:42:48,660 --> 00:42:49,493 Where? 556 00:42:50,360 --> 00:42:52,101 Where are you going? 557 00:42:52,102 --> 00:42:52,735 Frank! 558 00:42:52,935 --> 00:42:53,768 Gotta go home! 559 00:42:56,352 --> 00:42:57,886 Come on, sweetheart. 560 00:42:57,887 --> 00:42:58,933 Answer the phone. 561 00:43:00,473 --> 00:43:02,016 Chelsea! 562 00:43:02,017 --> 00:43:03,244 Chelsea! 563 00:43:19,010 --> 00:43:21,651 Fell on Shannon's feet. 564 00:43:21,652 --> 00:43:23,349 - Oh! - Yeah. 565 00:43:23,350 --> 00:43:25,589 Oh God, she ended up having to pass it off 566 00:43:25,590 --> 00:43:28,269 as like an impressionist imitation. 567 00:43:28,270 --> 00:43:29,786 Oh my God, she would. 568 00:43:29,787 --> 00:43:32,609 Rob totally covered for me though. 569 00:43:32,610 --> 00:43:33,443 He would. 570 00:43:38,560 --> 00:43:40,660 What's it like living with your dad again? 571 00:43:41,530 --> 00:43:42,963 Is he mean? 572 00:43:45,670 --> 00:43:46,503 No. 573 00:43:48,550 --> 00:43:49,383 He... 574 00:43:52,580 --> 00:43:54,839 He just gave me this gift. 575 00:43:54,840 --> 00:43:55,673 It's... 576 00:43:58,240 --> 00:44:01,419 So, he thought it was an iPod 577 00:44:01,420 --> 00:44:04,409 but it's, I don't even know what it is, 578 00:44:04,410 --> 00:44:06,423 it's just not an iPod. 579 00:44:07,360 --> 00:44:08,559 Like an off brand? 580 00:44:08,560 --> 00:44:10,018 Like, 581 00:44:10,019 --> 00:44:12,349 like a Zune or something. 582 00:44:12,350 --> 00:44:14,187 Chelsea, take it back. 583 00:44:17,570 --> 00:44:19,720 Everyone's been asking about you at school. 584 00:44:21,048 --> 00:44:22,798 They just wanna know where you are. 585 00:44:29,988 --> 00:44:31,988 So what's been going on? 586 00:44:33,950 --> 00:44:35,073 I know it's not Rob. 587 00:44:38,590 --> 00:44:40,669 I'm sorry, you don't have to tell me. 588 00:44:40,670 --> 00:44:41,763 No, I want to. 589 00:44:42,970 --> 00:44:46,609 Chelsea, we all have demons. 590 00:44:46,610 --> 00:44:48,529 You don't. 591 00:44:48,530 --> 00:44:49,543 I'm no saint. 592 00:44:50,510 --> 00:44:52,519 You know that better than anyone. 593 00:44:52,520 --> 00:44:53,353 You're right. 594 00:44:54,630 --> 00:44:57,560 Stuff happens to everyone. 595 00:44:57,561 --> 00:44:58,394 You know, 596 00:44:59,370 --> 00:45:03,683 depression comes out of this fear. 597 00:45:04,810 --> 00:45:06,520 There's gotta be a way to 598 00:45:08,960 --> 00:45:11,960 sift through all the hate 599 00:45:13,614 --> 00:45:14,800 and anger and... 600 00:45:17,090 --> 00:45:18,103 Isolation. 601 00:45:20,070 --> 00:45:22,100 Sometimes we need 602 00:45:24,370 --> 00:45:26,033 each other to get through. 603 00:45:32,620 --> 00:45:33,453 Maybe. 604 00:45:34,570 --> 00:45:35,725 Paint all over it. 605 00:45:38,430 --> 00:45:40,139 Maybe don't fall into it but... 606 00:45:40,140 --> 00:45:41,559 Paint. 607 00:45:41,560 --> 00:45:42,423 I don't know. 608 00:45:45,000 --> 00:45:46,073 Are you okay? 609 00:45:47,520 --> 00:45:49,179 Yeah. 610 00:45:49,180 --> 00:45:50,060 Who was that? 611 00:45:51,410 --> 00:45:52,270 That was Anne. 612 00:45:52,271 --> 00:45:54,229 I was worried about you, are you okay? 613 00:45:54,230 --> 00:45:55,063 Yeah. 614 00:45:55,064 --> 00:45:56,799 Hold on, I need to see something. 615 00:45:56,800 --> 00:45:57,708 What? 616 00:45:57,709 --> 00:45:58,841 - Let me look at your neck. - No! 617 00:45:58,842 --> 00:45:59,375 No. 618 00:45:59,475 --> 00:46:00,308 You need to trust me. 619 00:46:00,508 --> 00:46:01,041 Stop it! 620 00:46:01,140 --> 00:46:02,173 I'm trying to take care of you. 621 00:46:02,174 --> 00:46:02,907 What is your problem? 622 00:46:02,908 --> 00:46:04,252 Just let me look at this! 623 00:46:04,253 --> 00:46:07,633 Fuck off! 624 00:46:15,967 --> 00:46:17,510 Hi Frank, it's Officer Miller. 625 00:46:17,511 --> 00:46:20,019 I just got back from the hospital. 626 00:46:20,020 --> 00:46:23,379 Mr. Taylor is suffering from a lot of trauma. 627 00:46:23,380 --> 00:46:25,179 Doctors can't seem to get him to talk 628 00:46:25,180 --> 00:46:26,569 even though he's completely conscious. 629 00:46:26,570 --> 00:46:31,559 But the thing is, he's showing signs of sexual assault 630 00:46:31,560 --> 00:46:33,343 which we didn't know before. 631 00:46:34,280 --> 00:46:35,769 So please call me back when you can 632 00:46:35,770 --> 00:46:37,999 and, oh yes, and they did find 633 00:46:38,000 --> 00:46:40,759 the object on the floor that you mentioned. 634 00:46:40,760 --> 00:46:43,429 I'll have more information on that from the lab tomorrow. 635 00:46:43,430 --> 00:46:44,420 Call me back when you can. 636 00:46:44,421 --> 00:46:46,127 Thank you, bye. 637 00:49:55,080 --> 00:49:56,379 Hello. 638 00:49:56,380 --> 00:49:58,359 My name's Frank Sanders. 639 00:49:58,360 --> 00:50:00,860 My daughter, Chelsea, is patient of Dr. Reardon's. 640 00:50:01,890 --> 00:50:04,023 I was wondering if I could speak with Dr. Reardon. 641 00:50:09,080 --> 00:50:11,909 No, I don't know if I'm on the HIPPA form. 642 00:50:11,910 --> 00:50:14,039 I'm her father, does that help? 643 00:50:14,040 --> 00:50:17,245 Could I make an appointment for myself? 644 00:50:17,246 --> 00:50:18,909 But it would be as a new patient, is that okay? 645 00:50:18,910 --> 00:50:21,523 Sure, a new patient evaluation would be fine. 646 00:50:21,524 --> 00:50:22,859 So, let me see. 647 00:50:22,860 --> 00:50:24,919 I have an opening at 4:45. 648 00:50:24,920 --> 00:50:25,993 Today? 649 00:50:25,994 --> 00:50:27,452 Would you like to schedule an appointment? 650 00:50:27,453 --> 00:50:28,913 Yeah, that would be good. 651 00:50:31,840 --> 00:50:32,959 Okay. 652 00:50:32,960 --> 00:50:34,219 All right. 653 00:50:34,220 --> 00:50:35,053 Thank you. 654 00:51:59,241 --> 00:52:00,691 I don't know what to believe. 655 00:52:02,200 --> 00:52:03,403 I'm really at a loss. 656 00:52:05,300 --> 00:52:07,109 I'm a police officer. 657 00:52:07,110 --> 00:52:10,153 We believe in evidence and facts. 658 00:52:12,790 --> 00:52:13,623 Science. 659 00:52:14,490 --> 00:52:17,563 I mean, how can something exist if no one can see it? 660 00:52:18,980 --> 00:52:21,123 I have seen some very strange things. 661 00:52:23,120 --> 00:52:26,143 This is so far out of normal experience. 662 00:52:29,160 --> 00:52:30,733 Chelsea's not the only one. 663 00:52:31,950 --> 00:52:34,970 I hear stories like this from... 664 00:52:36,480 --> 00:52:37,383 crazy people. 665 00:52:48,090 --> 00:52:49,763 I believe she believes it. 666 00:52:53,299 --> 00:52:56,457 But I feel like I owe it to her to believe it too. 667 00:52:58,580 --> 00:53:03,189 But it's my duty as a cop to find the truth. 668 00:53:03,190 --> 00:53:05,753 What about your duty as a father? 669 00:53:11,840 --> 00:53:12,673 Chelsea? 670 00:53:15,650 --> 00:53:16,483 You hungry? 671 00:53:22,080 --> 00:53:22,913 Chels. 672 00:53:24,350 --> 00:53:25,183 No. 673 00:53:27,080 --> 00:53:27,913 Me neither. 674 00:53:36,230 --> 00:53:37,323 What comes at night? 675 00:53:47,430 --> 00:53:48,580 You won't believe me. 676 00:53:50,520 --> 00:53:51,770 What do they look like? 677 00:53:55,610 --> 00:53:56,443 Tall. 678 00:53:58,440 --> 00:53:59,273 Big eyes. 679 00:54:00,930 --> 00:54:02,680 And that's what you're afraid of. 680 00:54:04,270 --> 00:54:05,779 Okay. 681 00:54:05,780 --> 00:54:06,653 I'll be here. 682 00:54:07,790 --> 00:54:08,623 I'll stay up. 683 00:54:58,524 --> 00:54:59,464 It's okay. 684 00:55:02,170 --> 00:55:03,003 Chelsea. 685 00:55:04,290 --> 00:55:05,715 Just me, Chelsea. 686 00:55:05,716 --> 00:55:07,840 Don't let them touch me. 687 00:55:07,841 --> 00:55:10,661 There's no one here. 688 00:55:10,662 --> 00:55:11,829 No one's here. 689 00:55:13,181 --> 00:55:16,652 I'm here. 690 00:55:16,653 --> 00:55:18,236 It's gonna be okay. 691 00:55:19,276 --> 00:55:20,109 Oh, Chelsea. 692 00:55:40,900 --> 00:55:42,200 It's almost three o'clock. 693 00:55:47,500 --> 00:55:48,333 I know. 694 00:55:52,181 --> 00:55:53,014 They'll come. 695 00:56:02,390 --> 00:56:03,440 You don't believe me. 696 00:56:04,690 --> 00:56:05,889 I didn't say anything. 697 00:56:05,890 --> 00:56:07,063 You don't have to. 698 00:56:09,500 --> 00:56:10,549 I'm here. 699 00:56:10,550 --> 00:56:11,913 No you're not. 700 00:56:24,320 --> 00:56:25,553 What's this? 701 00:56:27,400 --> 00:56:28,750 See for yourself. 702 00:56:42,800 --> 00:56:44,083 So you do believe me. 703 00:56:45,670 --> 00:56:48,469 Honestly, I don't know what I believe. 704 00:56:48,470 --> 00:56:49,720 Where did you get this? 705 00:56:50,990 --> 00:56:53,149 It's from an open case I'm working on. 706 00:56:53,150 --> 00:56:54,063 So you know. 707 00:56:57,730 --> 00:56:58,720 I don't know what I know. 708 00:56:58,721 --> 00:57:00,513 You've seen what they can do. 709 00:57:02,890 --> 00:57:03,723 No. 710 00:57:06,950 --> 00:57:08,653 Why won't you believe me? 711 00:57:11,390 --> 00:57:12,223 I'm trying. 712 00:57:13,210 --> 00:57:14,583 Try harder. 713 00:57:20,580 --> 00:57:21,723 Is this why you left? 714 00:57:23,120 --> 00:57:23,953 When? 715 00:57:23,954 --> 00:57:26,729 Before, when you ran out of the house. 716 00:57:26,730 --> 00:57:28,669 I didn't know you were up. 717 00:57:28,670 --> 00:57:29,670 What did you find? 718 00:57:31,150 --> 00:57:31,983 Nothing. 719 00:57:35,160 --> 00:57:35,993 Tell me. 720 00:57:41,040 --> 00:57:42,473 I found a sick man. 721 00:57:44,900 --> 00:57:46,929 What did they do to him? 722 00:57:46,930 --> 00:57:49,209 We took him to the hospital, we got him help. 723 00:57:49,210 --> 00:57:50,043 No! 724 00:57:50,044 --> 00:57:52,433 What did they do to him? 725 00:57:53,310 --> 00:57:54,619 He hurt himself. 726 00:57:54,620 --> 00:57:55,759 How do you know that? 727 00:57:55,760 --> 00:57:57,059 I was the one who found him. 728 00:57:57,060 --> 00:57:58,649 He mutilated himself. 729 00:57:58,650 --> 00:58:00,769 He needed help and I got him help. 730 00:58:00,770 --> 00:58:02,849 You can't help him. 731 00:58:02,850 --> 00:58:05,153 I didn't do this to myself. 732 00:58:06,000 --> 00:58:08,199 Dad, I'm not crazy, okay? 733 00:58:08,200 --> 00:58:10,219 Chelsea, we can get you help. 734 00:58:10,220 --> 00:58:11,689 I'm not crazy. 735 00:58:11,690 --> 00:58:12,523 I don't need 736 00:58:12,524 --> 00:58:14,269 that kind of help! - Please. 737 00:58:14,270 --> 00:58:16,059 - Stop it, Dad, stop it! - You can't keep doing this 738 00:58:16,060 --> 00:58:17,909 to yourself. - Stop it! 739 00:58:17,910 --> 00:58:19,039 Just make it through tonight... 740 00:58:19,040 --> 00:58:20,362 - Shut up! - And we'll get you 741 00:58:20,363 --> 00:58:21,346 some help tomorrow. - Shut up! 742 00:58:21,446 --> 00:58:22,005 Shut up! 743 00:58:22,105 --> 00:58:23,050 Shut up! - Please. 744 00:58:23,051 --> 00:58:24,513 I'm scared! 745 00:58:29,480 --> 00:58:31,003 You don't know what it's like. 746 00:58:33,690 --> 00:58:35,766 I was happy, I had friends, 747 00:58:35,767 --> 00:58:39,079 I was normal and now all I can think about 748 00:58:39,080 --> 00:58:41,959 is waking up in that place, 749 00:58:41,960 --> 00:58:44,453 feeling their hands holding me down. 750 00:58:45,490 --> 00:58:46,663 Screaming. 751 00:58:47,870 --> 00:58:50,070 But knowing there's no one there to help me. 752 00:58:53,950 --> 00:58:55,910 It's like I'm not me anymore 753 00:58:56,800 --> 00:58:58,283 and I just want it to stop. 754 00:58:59,410 --> 00:59:02,666 And you sit here and you tell me that you're gonna help me, 755 00:59:02,667 --> 00:59:06,033 you're gonna, you're gonna help, you're gonna get me help? 756 00:59:08,220 --> 00:59:09,403 That's not enough. 757 00:59:12,100 --> 00:59:13,833 I need you to believe me. 758 00:59:35,910 --> 00:59:36,860 Then I'll prove it. 759 00:59:39,523 --> 00:59:40,356 Chelsea! 760 00:59:41,320 --> 00:59:42,190 Chelsea! 761 00:59:44,030 --> 00:59:46,079 Don't do anything stupid! 762 00:59:46,912 --> 00:59:48,359 Chelsea, open the door! 763 00:59:48,360 --> 00:59:49,719 I believe you! 764 00:59:49,720 --> 00:59:51,319 Chelsea! 765 00:59:51,320 --> 00:59:52,825 Chelsea! 766 00:59:56,307 --> 00:59:57,769 Chelsea! 767 00:59:57,770 --> 00:59:58,603 Chelsea! 768 01:00:02,472 --> 01:00:04,555 Don't do anything stupid! 769 01:00:12,360 --> 01:00:14,763 I believe you, Chelsea, come out! 770 01:00:14,764 --> 01:00:15,959 Open the door! 771 01:00:17,794 --> 01:00:19,082 Goddamn it! 772 01:00:19,083 --> 01:00:20,719 Open the door! - No! No! 773 01:00:20,720 --> 01:00:21,553 Chelsea! 774 01:00:22,870 --> 01:00:24,723 Chelsea, I love you, open the door! 775 01:00:26,370 --> 01:00:27,213 Open the door. 776 01:00:28,243 --> 01:00:29,076 What did you do? 777 01:00:29,970 --> 01:00:31,619 I got it. 778 01:00:31,620 --> 01:00:32,453 I got it. 779 01:00:32,454 --> 01:00:33,931 You're going to the hospital. 780 01:00:33,932 --> 01:00:34,665 No! 781 01:00:34,865 --> 01:00:35,598 No! 782 01:00:35,599 --> 01:00:36,889 My job is to keep you safe! 783 01:00:36,890 --> 01:00:38,009 It's over! 784 01:00:38,010 --> 01:00:39,649 I'm okay. 785 01:00:39,650 --> 01:00:41,559 This is not okay! 786 01:00:41,560 --> 01:00:42,899 I found proof. 787 01:00:42,900 --> 01:00:43,733 Where? 788 01:00:46,040 --> 01:00:47,509 I lost it. 789 01:00:47,510 --> 01:00:48,570 You are going to the hospital. 790 01:00:48,571 --> 01:00:50,599 No, I'm not going back there! 791 01:00:50,600 --> 01:00:51,979 Don't you understand? 792 01:00:51,980 --> 01:00:54,419 No one is coming for you, you need medication! 793 01:00:54,420 --> 01:00:56,659 This is all a figment of your imagination! 794 01:00:56,660 --> 01:00:57,546 Fuck you! 795 01:01:00,640 --> 01:01:01,679 Dad? 796 01:01:01,680 --> 01:01:02,999 Dad? 797 01:01:03,000 --> 01:01:04,323 Don't look in their eyes. 798 01:01:06,650 --> 01:01:07,594 Come on! 799 01:01:10,230 --> 01:01:11,063 Dad! 800 01:01:20,432 --> 01:01:21,265 What the fuck was that? 801 01:01:21,266 --> 01:01:22,298 What do we do? - What do we do? 802 01:01:22,398 --> 01:01:23,031 What do we do, Dad? 803 01:01:23,032 --> 01:01:24,098 What do we do? 804 01:01:24,937 --> 01:01:25,770 I don't know what to do. 805 01:01:25,771 --> 01:01:26,979 Dad, what do we do? 806 01:01:26,980 --> 01:01:28,373 Focus, we need to focus. 807 01:01:29,420 --> 01:01:30,579 We can set off the alarm. 808 01:01:30,580 --> 01:01:32,350 That is not a bad idea. 809 01:01:36,040 --> 01:01:38,613 I'm gonna open the door and swing as hard as I can. 810 01:01:40,300 --> 01:01:41,033 You ready? 811 01:01:41,233 --> 01:01:41,966 Yeah. 812 01:01:41,967 --> 01:01:44,143 Okay, I'll be right back. 813 01:01:44,144 --> 01:01:45,561 Okay. 814 01:01:46,640 --> 01:01:49,077 I'll be right here, I promise. 815 01:01:49,078 --> 01:01:50,495 I'm not scared. 816 01:01:51,481 --> 01:01:52,922 I know. 817 01:01:52,923 --> 01:01:53,756 I know. 818 01:02:05,640 --> 01:02:06,590 What do you want? 819 01:02:10,130 --> 01:02:11,613 What do you want from me? 820 01:02:21,637 --> 01:02:22,887 Leave me alone! 821 01:02:26,328 --> 01:02:27,828 You can't have me. 822 01:02:29,137 --> 01:02:30,937 You can't have me! 823 01:02:48,096 --> 01:02:48,929 Stand back! 824 01:03:37,240 --> 01:03:38,877 Dad! 825 01:03:57,397 --> 01:03:58,897 Chelsea. 826 01:04:00,555 --> 01:04:01,805 Daddy! 827 01:04:06,348 --> 01:04:07,348 Dad, stop! 828 01:04:08,194 --> 01:04:09,273 Dad! 829 01:04:09,274 --> 01:04:11,328 Dad, stop, you have to fight it! 830 01:04:11,329 --> 01:04:12,412 Dad, wake up! 831 01:04:25,435 --> 01:04:27,102 Dad, I'm right here. 832 01:04:29,626 --> 01:04:31,459 Daddy, I'm right here! 833 01:04:42,107 --> 01:04:43,690 It's gonna be okay. 834 01:04:45,834 --> 01:04:48,251 I'll never leave you again. 835 01:04:49,259 --> 01:04:50,676 I'm right here. 836 01:04:53,380 --> 01:04:54,630 I'm right here. 52541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.