All language subtitles for Agents.of.S.H.I.E.L.D.S07E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,365
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,367 --> 00:00:03,834
- And who are you?
- Sibyl.
3
00:00:03,836 --> 00:00:05,068
They call me the Predictor,
4
00:00:05,070 --> 00:00:07,004
but I simply read the Time Streams.
5
00:00:07,006 --> 00:00:08,040
Where am I?
6
00:00:08,042 --> 00:00:09,716
Surrounded by Hunters in our time ship.
7
00:00:12,900 --> 00:00:14,768
- Are those prisoners?
- They're my parents.
8
00:00:14,770 --> 00:00:16,737
It's okay. We're here to get you out.
9
00:00:16,739 --> 00:00:18,739
John, you mind if I
take a look at your arm?
10
00:00:18,741 --> 00:00:20,040
It's just a scratch, right?
11
00:00:21,110 --> 00:00:22,508
What'd you do with my parents?
12
00:00:22,510 --> 00:00:23,776
They've been gone a while.
13
00:00:26,080 --> 00:00:28,048
Hang on!
14
00:00:28,050 --> 00:00:29,316
Don't do it, Mack.
15
00:00:32,121 --> 00:00:33,220
Where are you going, man?
16
00:00:33,222 --> 00:00:34,421
Just need some air.
17
00:00:34,423 --> 00:00:35,956
Mack!
18
00:00:35,958 --> 00:00:38,325
Mack, we gotta go! Z1's in trouble!
19
00:00:42,867 --> 00:00:47,072
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
20
00:00:59,414 --> 00:01:02,983
Agent Shaw, I want a full report.
21
00:01:02,985 --> 00:01:05,118
What happened?
22
00:01:05,120 --> 00:01:07,088
Start from the beginning.
23
00:01:08,390 --> 00:01:10,457
You wouldn't believe me if I told you.
24
00:01:10,459 --> 00:01:14,461
Try me, and we'll find out.
25
00:01:16,265 --> 00:01:18,999
Well...
26
00:01:20,602 --> 00:01:22,469
Almost there, little friend.
27
00:01:24,440 --> 00:01:29,276
_
28
00:01:44,593 --> 00:01:46,478
Boy, am I glad you guys are open.
29
00:01:46,480 --> 00:01:48,914
This thing has been on the fritz
30
00:01:48,916 --> 00:01:50,430
ever since last night's power surge.
31
00:01:50,432 --> 00:01:53,066
You're Chip Womack.
32
00:01:53,068 --> 00:01:54,534
Let me guess,
33
00:01:54,536 --> 00:01:56,236
you read the piece in River's End Daily.
34
00:01:56,238 --> 00:01:58,205
Actually, we went to
River's End High together.
35
00:01:58,207 --> 00:02:00,207
Class of '68?
36
00:02:00,209 --> 00:02:01,908
I'm Russell.
37
00:02:01,910 --> 00:02:05,045
Ah, did you use to run around
with Fat Sack and Petey?
38
00:02:06,148 --> 00:02:08,882
I never really ran around with anyone.
39
00:02:08,884 --> 00:02:11,284
Well, uh, imagine that.
40
00:02:11,286 --> 00:02:14,787
Listen, compadre, I got
some big orders coming in,
41
00:02:14,789 --> 00:02:17,357
and I'm gonna need
this puppy back, ASAP.
42
00:02:17,359 --> 00:02:18,592
Capiche?
43
00:02:21,063 --> 00:02:23,063
Capiche.
44
00:02:29,805 --> 00:02:32,172
_
45
00:02:32,174 --> 00:02:33,740
_
46
00:02:36,179 --> 00:02:38,679
_
47
00:03:00,168 --> 00:03:04,373
_
48
00:03:09,978 --> 00:03:14,183
_
49
00:03:14,185 --> 00:03:18,685
_
50
00:03:19,555 --> 00:03:22,255
Who are you?
51
00:03:42,010 --> 00:03:46,215
_
52
00:03:54,156 --> 00:03:56,489
Mack!
53
00:03:56,491 --> 00:03:58,358
Mack!
54
00:03:58,360 --> 00:04:00,093
Mack, it's the Zephyr... it's gone.
55
00:04:00,095 --> 00:04:02,262
It jumped away.
56
00:04:02,264 --> 00:04:03,797
We're stranded.
57
00:04:03,799 --> 00:04:05,298
I just needed a minute.
58
00:04:05,300 --> 00:04:08,201
Yeah, well, you got a
whole lot of 1982 instead.
59
00:04:10,339 --> 00:04:11,605
1982.
60
00:04:14,176 --> 00:04:15,510
I was 10 years old.
61
00:04:15,512 --> 00:04:17,677
They left us behind. Something
must have gone wrong.
62
00:04:19,715 --> 00:04:21,247
Or the mission's over.
63
00:04:21,249 --> 00:04:25,185
Coulson's explosion should've
taken out the Chronicoms.
64
00:04:25,187 --> 00:04:27,454
So, I guess we won.
65
00:04:27,456 --> 00:04:28,955
Then why would we pit stop in '82
66
00:04:28,957 --> 00:04:29,989
for all of five minutes?
67
00:04:29,991 --> 00:04:31,092
That doesn't make any sense.
68
00:04:31,094 --> 00:04:33,095
None of this makes any damn sense!
69
00:04:35,200 --> 00:04:37,067
We can't understand it.
70
00:04:38,131 --> 00:04:39,632
That's why no one should
ever mess with time,
71
00:04:39,634 --> 00:04:40,901
no matter how bad things get.
72
00:04:42,805 --> 00:04:46,542
The past...
73
00:04:46,544 --> 00:04:48,341
is sacred.
74
00:04:50,178 --> 00:04:52,546
Listen, I'm sorry that
you've lost your parents.
75
00:04:52,548 --> 00:04:54,680
If there's anything else we
could have done differently...
76
00:04:54,682 --> 00:04:56,347
You could have followed orders.
77
00:04:56,349 --> 00:04:58,650
Who are you to take a
life into your own hands,
78
00:04:58,652 --> 00:05:00,286
even if you think it's right?
79
00:05:02,290 --> 00:05:06,660
Ripples, not waves, remember?
80
00:05:10,065 --> 00:05:12,332
I lost my parents early, too.
81
00:05:12,334 --> 00:05:15,101
Okay?
82
00:05:15,103 --> 00:05:18,505
And I still think about it every day.
83
00:05:18,507 --> 00:05:21,675
If you want to talk, I'm here.
84
00:05:27,315 --> 00:05:28,848
I'm good.
85
00:05:28,850 --> 00:05:31,284
Wait. Wait, wait, wait, wait,
wait, wait. Wait, wait, wait.
86
00:05:31,286 --> 00:05:32,852
We... We need a game plan here.
87
00:05:32,854 --> 00:05:34,654
W-What if the Chronicoms
are still out there?
88
00:05:34,656 --> 00:05:35,855
Maybe that's why we're here.
89
00:05:39,428 --> 00:05:40,960
You figure it out.
90
00:05:44,232 --> 00:05:46,366
M-Mack!
91
00:05:46,368 --> 00:05:49,402
You don't have to go through this alone!
92
00:06:50,299 --> 00:06:53,266
Alphie, Reuben, don't forget your bags.
93
00:07:23,532 --> 00:07:24,931
Where the hell have you been?
94
00:07:24,933 --> 00:07:27,033
Your store has been closed all week.
95
00:07:27,035 --> 00:07:28,635
I want my computer back, nerd.
96
00:07:29,738 --> 00:07:32,405
Uh, that should do it.
97
00:07:32,407 --> 00:07:34,440
Can you say something for me?
98
00:07:34,442 --> 00:07:37,210
Hello, Russell.
99
00:07:37,212 --> 00:07:39,546
Close.
100
00:07:45,387 --> 00:07:46,986
Okay.
101
00:07:46,988 --> 00:07:48,521
Try again.
102
00:07:48,523 --> 00:07:49,889
Hello, Russell.
103
00:07:51,893 --> 00:07:53,359
Hello, Sibyl.
104
00:07:53,361 --> 00:07:55,528
Thank you for returning my voice.
105
00:07:55,530 --> 00:07:57,831
You sound like an actual woman.
106
00:07:57,833 --> 00:08:01,701
As I have always been
and will be once more.
107
00:08:01,703 --> 00:08:03,636
Your b-blueprints...
108
00:08:03,638 --> 00:08:06,539
they're light years ahead
of anything I've ever seen.
109
00:08:06,541 --> 00:08:08,241
They are simply instructions.
110
00:08:08,243 --> 00:08:10,043
Only after you've made me flesh
111
00:08:10,045 --> 00:08:12,212
will you grasp my true capabilities.
112
00:08:12,214 --> 00:08:13,580
Of course.
113
00:08:13,582 --> 00:08:15,715
I won't sleep until
you're standing here.
114
00:08:15,717 --> 00:08:19,552
I am confident we'll
make a perfect pair.
115
00:09:03,465 --> 00:09:05,365
Hey-o.
116
00:09:05,367 --> 00:09:07,533
Aren't you a sight for beautiful eyes.
117
00:09:07,535 --> 00:09:08,668
It's been too long.
118
00:09:08,670 --> 00:09:10,069
Figured I had to just...
119
00:09:10,071 --> 00:09:12,472
bring the hang to you, you know...
120
00:09:12,474 --> 00:09:14,706
where it seems you've
gone full cabin fever.
121
00:09:14,708 --> 00:09:16,075
But that's okay.
122
00:09:16,077 --> 00:09:18,578
Maybe you'll write the
next great American novel
123
00:09:18,580 --> 00:09:22,648
or... build a tiny, little toy car.
124
00:09:22,650 --> 00:09:24,450
Each its own achievement.
125
00:09:24,452 --> 00:09:26,087
You know, I gotta say,
126
00:09:26,089 --> 00:09:28,054
not the easiest thing trying to find you
127
00:09:28,056 --> 00:09:29,590
without the Internet.
128
00:09:30,592 --> 00:09:32,325
I had to hire the shadiest dude.
129
00:09:32,327 --> 00:09:33,492
He was some guy named Cricket.
130
00:09:33,494 --> 00:09:35,361
It's like, come on.
131
00:09:35,363 --> 00:09:37,130
Oh. Yeah.
132
00:09:37,132 --> 00:09:38,564
Thought maybe you'd want
to kick the ball around,
133
00:09:38,566 --> 00:09:40,667
go down to the park, get
some fresh air or something.
134
00:09:40,669 --> 00:09:42,800
Oh.
135
00:09:42,802 --> 00:09:45,236
Think you accidentally threw
it out into the front yard,
136
00:09:45,238 --> 00:09:47,507
but I'll get it. Meet me out here!
We can play a quick...
137
00:09:56,351 --> 00:09:58,151
Hey, Mack!
138
00:09:58,153 --> 00:09:59,253
It's New Year's Eve!
139
00:09:59,255 --> 00:10:01,521
I thought you might want to celebrate!
140
00:10:03,258 --> 00:10:05,925
Well, I left some goodies
by the door for you.
141
00:10:05,927 --> 00:10:07,660
Happy 1983, bud!
142
00:10:07,662 --> 00:10:09,529
I'll see you soon!
143
00:11:32,881 --> 00:11:37,683
_
144
00:11:42,057 --> 00:11:44,223
Brought you some flowers.
145
00:11:44,225 --> 00:11:45,925
You know, to mark the occasion.
146
00:11:45,927 --> 00:11:49,228
A truly human gesture,
which I appreciate.
147
00:11:49,230 --> 00:11:50,696
It's nothing.
148
00:11:50,698 --> 00:11:52,832
Just, uh, thought...
149
00:11:52,834 --> 00:11:54,500
the color matched your eyes.
150
00:12:07,381 --> 00:12:09,382
_
151
00:12:28,937 --> 00:12:31,671
E-Excuse me.
152
00:12:31,673 --> 00:12:32,938
I'm looking for a friend of mine.
153
00:12:32,940 --> 00:12:35,141
Uh, his name is Deke Shaw.
154
00:12:35,143 --> 00:12:39,011
Sometimes calls himself... The D.
155
00:12:39,013 --> 00:12:41,314
Are you trying to be funny?
156
00:12:41,316 --> 00:12:43,616
Every person here came to see him.
157
00:12:43,618 --> 00:12:44,784
Lucky for you,
158
00:12:44,786 --> 00:12:46,819
the band just came out for the encore.
159
00:13:05,807 --> 00:13:08,774
Thank you all for coming out tonight.
160
00:13:08,776 --> 00:13:12,945
My name is Deke Shaw,
and I wrote this song.
161
00:13:17,152 --> 00:13:19,452
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
162
00:13:20,889 --> 00:13:23,890
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
163
00:13:23,892 --> 00:13:27,727
♪ Whoa ♪
164
00:13:27,729 --> 00:13:29,729
I'm gonna need a drink.
165
00:13:33,699 --> 00:13:36,305
O-Okay. Stop right there. A band?
166
00:13:36,307 --> 00:13:37,787
I said you wouldn't believe me.
167
00:13:39,102 --> 00:13:41,103
Do you want me to finish or not?
168
00:13:47,660 --> 00:13:48,893
Can't wait to hear the rest.
169
00:13:51,648 --> 00:13:55,650
♪ Won't you come see about me? ♪
170
00:13:55,652 --> 00:14:00,388
♪ I'll be alone dancing to disco, baby ♪
171
00:14:00,390 --> 00:14:04,191
♪ Tell me your troubles and doubts ♪
172
00:14:04,193 --> 00:14:08,796
♪ Giving me everything
inside and also out and ♪
173
00:14:08,798 --> 00:14:12,700
♪ Love's strange, so ready or not ♪
174
00:14:12,702 --> 00:14:15,236
♪ Here I come, like a buzz ♪
175
00:14:15,238 --> 00:14:17,638
♪ Running with thunder, blood, and ♪
176
00:14:17,640 --> 00:14:21,242
♪ Slow change may pull us apart ♪
177
00:14:21,244 --> 00:14:26,213
♪ Or if the knife stabs
into your heart, Daisy ♪
178
00:14:26,215 --> 00:14:28,749
♪ Don't you ♪
179
00:14:28,751 --> 00:14:31,218
♪ Forget about me ♪
180
00:14:32,555 --> 00:14:35,256
♪ Don't, don't, don't, don't ♪
181
00:14:35,258 --> 00:14:37,425
♪ Don't you ♪
182
00:14:37,427 --> 00:14:39,894
♪ Forget about me ♪
183
00:14:43,099 --> 00:14:46,801
♪ Will you recognize me? ♪
184
00:14:46,803 --> 00:14:51,806
♪ Will you call my name
and say it nicely? ♪
185
00:14:51,808 --> 00:14:56,410
♪ Rain keeps falling,
rain keeps falling ♪
186
00:14:56,412 --> 00:15:00,617
♪ Down, down, down, down ♪
187
00:15:02,819 --> 00:15:04,919
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
188
00:15:06,656 --> 00:15:09,757
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
189
00:15:09,759 --> 00:15:11,692
♪ Yeah ♪
190
00:15:16,132 --> 00:15:19,967
♪ As you walk on by ♪
191
00:15:19,969 --> 00:15:24,605
♪ Will you call my name? ♪
192
00:15:24,607 --> 00:15:29,276
♪ As you walk on by ♪
193
00:15:29,278 --> 00:15:33,314
♪ Will you call my name? ♪
194
00:15:33,316 --> 00:15:35,216
Come on. Sing it with me.
195
00:15:35,218 --> 00:15:37,952
- ♪ La, la-la-la-la ♪
- ♪ Don't you ♪
196
00:15:37,954 --> 00:15:40,020
- ♪ La-la-la-la ♪
- ♪ Forget about me ♪
197
00:15:40,022 --> 00:15:41,856
♪ Fa-la, la-la ♪
198
00:15:41,858 --> 00:15:44,125
♪ Whoa, whoa, whoa, don't ♪
199
00:15:44,127 --> 00:15:46,560
♪ Don't you ♪
200
00:15:46,562 --> 00:15:50,164
♪ Forget about me ♪
201
00:15:50,166 --> 00:15:53,167
♪ Don't, don't, don't, do not ♪
202
00:16:01,677 --> 00:16:02,710
You made it!
203
00:16:02,712 --> 00:16:05,112
Ah! Gosh!
204
00:16:05,114 --> 00:16:06,881
Bring it on home. Complete the journey.
205
00:16:09,652 --> 00:16:10,818
So, what did you think?
206
00:16:10,820 --> 00:16:12,820
Feels like the crowd really
responded to my new material.
207
00:16:12,822 --> 00:16:14,056
I'm pretty sure that last song
208
00:16:14,058 --> 00:16:15,291
was from "The Breakfast Club".
209
00:16:15,293 --> 00:16:16,860
Not until 1985 it's not.
210
00:16:16,862 --> 00:16:18,563
Right now it's a Deke Shaw original.
211
00:16:18,565 --> 00:16:20,861
This is just like you. You steal
something from the future
212
00:16:20,863 --> 00:16:22,263
and you pretend you created it.
213
00:16:22,265 --> 00:16:23,398
Oh, let's not bicker
214
00:16:23,400 --> 00:16:25,735
over whether or not those
are actually my songs.
215
00:16:25,737 --> 00:16:26,998
They're not.
216
00:16:27,000 --> 00:16:29,068
Righteous set tonight, Deke.
217
00:16:29,070 --> 00:16:30,370
Thank you, Genesis.
218
00:16:31,374 --> 00:16:33,174
Merch sales have been killing it, too.
219
00:16:33,176 --> 00:16:34,543
I can get you whatever you want...
220
00:16:34,545 --> 00:16:35,810
T-shirt, koozie.
221
00:16:35,812 --> 00:16:37,344
We even have our own cologne.
222
00:16:37,346 --> 00:16:38,413
It's called Tattletale.
223
00:16:38,415 --> 00:16:40,181
I came by because your
note said it was important,
224
00:16:40,183 --> 00:16:41,749
but it's really because
you wanted me to see
225
00:16:41,751 --> 00:16:43,083
your stupid cover band.
226
00:16:43,085 --> 00:16:45,187
Good. Then it worked.
227
00:16:47,857 --> 00:16:49,356
This isn't a cover band.
228
00:16:49,358 --> 00:16:53,761
The band is a cover... Director.
229
00:16:55,431 --> 00:16:57,565
I want to introduce
you to The Deke Squad.
230
00:16:57,567 --> 00:16:59,900
That's Roxy Glass.
231
00:16:59,902 --> 00:17:01,303
She runs covert ops and tactical.
232
00:17:01,305 --> 00:17:02,839
Kind of the brains of the operation.
233
00:17:04,176 --> 00:17:05,410
Alright, y'all ready?
234
00:17:05,412 --> 00:17:08,008
Tommy and Ronnie Chang,
AKA The Chang Gang.
235
00:17:08,010 --> 00:17:09,745
Both masters of disguises,
236
00:17:09,747 --> 00:17:12,315
not to mention total honeypots.
237
00:17:12,317 --> 00:17:14,882
Olga Pachinko...
resistance from the Balkans.
238
00:17:14,884 --> 00:17:16,183
Only speaks limited English,
239
00:17:16,185 --> 00:17:18,285
though she is fluent in the
international language...
240
00:17:18,287 --> 00:17:19,755
demolitions.
241
00:17:20,923 --> 00:17:23,190
And finally, there's Cricket.
242
00:17:23,192 --> 00:17:25,059
Cricket's... well, I mean, mostly,
243
00:17:25,061 --> 00:17:27,027
- we just really needed a drummer.
- Wait, wait, wait.
244
00:17:27,029 --> 00:17:28,584
Didn't... Didn't you tell
me that dude was shady?
245
00:17:28,586 --> 00:17:30,598
Yeah, but that was before I
found out he had a steady job.
246
00:17:30,600 --> 00:17:32,233
- Doing what?
- Selling coke.
247
00:17:33,636 --> 00:17:34,969
Although, I've never seen him drink any.
248
00:17:34,971 --> 00:17:38,172
Look, I-I appreciate the
effort you put in. I really do.
249
00:17:38,174 --> 00:17:41,143
B-But this is terrible spy-craft
to be this high-profile.
250
00:17:41,145 --> 00:17:43,878
Exactly. That's the whole point.
251
00:17:43,880 --> 00:17:46,113
Think about the practical applications.
252
00:17:46,115 --> 00:17:48,315
We move freely from town-to-town.
253
00:17:48,317 --> 00:17:50,284
Big cases of hightech "equipment"
254
00:17:50,286 --> 00:17:51,386
are part of the gig.
255
00:17:51,388 --> 00:17:53,156
And any strange behavior,
256
00:17:53,158 --> 00:17:54,658
they just chalk it up to drugs.
257
00:17:54,660 --> 00:17:55,860
Like coke?
258
00:17:55,862 --> 00:17:57,530
The soda? I'm not following.
259
00:17:57,532 --> 00:18:00,514
Deke, your friends are a long way
260
00:18:00,516 --> 00:18:01,915
from being S.H.I.E.L.D. agents.
261
00:18:01,917 --> 00:18:03,217
But that's where you come in.
262
00:18:03,219 --> 00:18:05,019
We need a leader,
263
00:18:05,021 --> 00:18:06,569
especially with all the enemy chatter
264
00:18:06,571 --> 00:18:07,604
we've been picking up.
265
00:18:09,007 --> 00:18:10,540
What do you mean, the Chronicoms?
266
00:18:15,013 --> 00:18:18,981
Ix-nay on the iller-kay obot-ray.
267
00:18:18,983 --> 00:18:21,552
Sorry about that, Atlantic Records.
268
00:18:21,554 --> 00:18:22,852
$3 million doesn't even
269
00:18:22,854 --> 00:18:25,221
get me out of bed in the morning.
270
00:18:25,223 --> 00:18:27,690
We can't talk here. We
got to fall back to HQ.
271
00:18:27,692 --> 00:18:29,693
Please tell me you didn't.
272
00:18:31,229 --> 00:18:32,862
Of course you did.
273
00:18:32,864 --> 00:18:36,165
What an honor to meet you, sir.
274
00:18:36,167 --> 00:18:37,900
We are really, really big fans.
275
00:18:37,902 --> 00:18:38,935
Well, I mean, you know,
276
00:18:38,937 --> 00:18:40,538
maybe one is a slightly bigger fan.
277
00:18:40,540 --> 00:18:42,538
Yeah, you know, probably the one
who patterned his fighting style
278
00:18:42,540 --> 00:18:43,806
after Director Mackenzie.
279
00:18:43,808 --> 00:18:45,775
And you call that a fighting style?
280
00:18:45,777 --> 00:18:47,876
Dude, you do not want me to
break out these thunderclouds.
281
00:18:47,878 --> 00:18:49,946
Yeah, my Doppler radar
detects a fist storm.
282
00:18:49,948 --> 00:18:54,566
Guys, guys, just tone it down,
like, a lot of notches.
283
00:18:54,568 --> 00:18:57,753
Hey. This is a top-secret
military facility,
284
00:18:57,755 --> 00:18:59,989
not a party pad for
you and your friends.
285
00:19:01,559 --> 00:19:03,559
- Feels like you're over-reacting.
- Not even a little.
286
00:19:03,561 --> 00:19:04,760
Coulson seemed fine with it.
287
00:19:04,762 --> 00:19:07,430
Wh...
288
00:19:07,432 --> 00:19:08,598
Coulson's alive?
289
00:19:09,634 --> 00:19:11,465
Coulson's body disintegrated
290
00:19:11,467 --> 00:19:12,983
when he blew up those Chronicoms,
291
00:19:12,985 --> 00:19:14,971
but his mind... life data...
292
00:19:16,007 --> 00:19:18,040
... stayed safe and
sound on a hard drive.
293
00:19:18,042 --> 00:19:21,811
Now, I didn't have much
in the way of resources,
294
00:19:21,813 --> 00:19:23,312
so...
295
00:19:24,816 --> 00:19:26,482
... I had to improvise.
296
00:19:35,960 --> 00:19:37,493
Coulson?
297
00:19:37,495 --> 00:19:39,028
And not a bunch of ones and zeroes
298
00:19:39,030 --> 00:19:40,296
trapped in a digital Hell?
299
00:19:40,298 --> 00:19:41,732
I'd like to think so.
300
00:19:41,734 --> 00:19:43,000
But admittedly,
301
00:19:43,002 --> 00:19:45,334
there's been some real
soulsearching here.
302
00:19:45,336 --> 00:19:47,637
God, listen to this guy.
303
00:19:47,639 --> 00:19:48,838
So humble.
304
00:19:48,840 --> 00:19:50,238
You know he single-handedly
305
00:19:50,240 --> 00:19:51,774
demolished the Chronicoms, right?
306
00:19:51,776 --> 00:19:53,910
Actually, it cost me both hands.
307
00:19:53,912 --> 00:19:56,012
It's good you're here, Mack.
308
00:19:56,014 --> 00:19:58,014
From what I can tell,
Sibyl's still out there.
309
00:19:58,016 --> 00:20:00,349
- Sibyl?
- The head Chronicom.
310
00:20:00,351 --> 00:20:02,119
She uses something called Time Streams
311
00:20:02,121 --> 00:20:03,419
to predict the future.
312
00:20:03,421 --> 00:20:04,887
Yeah, but I bet her crystal ball
313
00:20:04,889 --> 00:20:06,889
didn't show a certain Big Bang coming.
314
00:20:06,891 --> 00:20:07,990
Am I right?
315
00:20:12,698 --> 00:20:14,530
Shouldn't this Sibyl
have died in the blast?
316
00:20:14,532 --> 00:20:15,965
You'd think, but then again,
317
00:20:15,967 --> 00:20:17,333
I made it out on a hard drive,
318
00:20:17,335 --> 00:20:20,069
which got me thinking about
ways she might have escaped.
319
00:20:20,071 --> 00:20:21,671
Coulson's found evidence
320
00:20:21,673 --> 00:20:24,085
that Sibyl slipped into the
River's End power supply.
321
00:20:24,087 --> 00:20:26,222
I've been monitoring the local grid.
322
00:20:26,224 --> 00:20:27,877
Every time there's a power surge,
323
00:20:27,879 --> 00:20:28,911
more of these appear.
324
00:20:30,915 --> 00:20:32,415
So, you think she's reaching out.
325
00:20:32,417 --> 00:20:33,616
Any idea what for?
326
00:20:33,618 --> 00:20:36,319
I think Sibyl's building new Hunters.
327
00:20:36,321 --> 00:20:39,355
Picked up that stuff you asked for.
328
00:20:39,357 --> 00:20:41,490
Interesting place.
329
00:20:44,128 --> 00:20:45,162
Sibyl?
330
00:20:48,700 --> 00:20:50,933
What's going on?
331
00:20:50,935 --> 00:20:54,236
I needed to expand my capabilities.
332
00:20:54,238 --> 00:20:56,293
I've been waiting my whole life for you.
333
00:20:56,295 --> 00:20:58,497
Was I not enough?
334
00:20:58,499 --> 00:20:59,969
You have served a purpose.
335
00:20:59,971 --> 00:21:01,344
You can't leave me.
336
00:21:01,346 --> 00:21:02,912
Not after everything we've shared.
337
00:21:02,914 --> 00:21:04,013
I concur.
338
00:21:04,015 --> 00:21:05,214
You know too much.
339
00:21:09,053 --> 00:21:10,720
Ohh!
340
00:21:15,920 --> 00:21:17,885
It's good to see you, Mack.
341
00:21:17,887 --> 00:21:20,200
I know this last year
hasn't been easy for you.
342
00:21:20,202 --> 00:21:22,103
Seems I'm not the only one.
343
00:21:22,105 --> 00:21:23,172
You're not wrong.
344
00:21:23,174 --> 00:21:24,441
Though it's been better since Cricket
345
00:21:24,443 --> 00:21:26,832
stopped playing his home
videos in my VCR slot.
346
00:21:26,834 --> 00:21:30,669
Hardest part's been not
having the team around.
347
00:21:30,671 --> 00:21:32,270
You must really miss Yo-Yo.
348
00:21:33,440 --> 00:21:35,640
I'm just glad she hasn't
had to see me like this.
349
00:21:35,642 --> 00:21:39,110
Well, this may be coming
from a head on a UHF channel,
350
00:21:39,112 --> 00:21:42,647
but isolating yourself
just isn't healthy.
351
00:21:42,649 --> 00:21:44,182
You need your friends,
352
00:21:44,184 --> 00:21:46,651
especially during the rough patches.
353
00:21:46,653 --> 00:21:49,888
Maybe you should think about
moving back in with us.
354
00:21:49,890 --> 00:21:52,290
Team's still gelling,
355
00:21:52,292 --> 00:21:53,658
but they got a lot of heart.
356
00:21:53,660 --> 00:21:56,795
I was hoping you could
sit in on a training sesh.
357
00:21:56,797 --> 00:21:59,764
Something I cooked up that I call...
358
00:21:59,766 --> 00:22:01,600
The Gauntlet.
359
00:22:03,971 --> 00:22:05,937
Okay, guys.
360
00:22:05,939 --> 00:22:08,340
All our training comes down to this.
361
00:22:08,342 --> 00:22:10,642
Everything okay, D?
362
00:22:10,644 --> 00:22:13,278
Yeah, it's just... Mack.
363
00:22:13,280 --> 00:22:15,046
I really want to show
him what we can do.
364
00:22:15,048 --> 00:22:17,716
Don't worry. We got this.
365
00:22:17,718 --> 00:22:22,588
_
366
00:22:24,021 --> 00:22:25,587
Thanks, Olga.
367
00:22:25,589 --> 00:22:27,322
That means a lot.
368
00:22:29,393 --> 00:22:32,194
Alright, team.
369
00:22:32,196 --> 00:22:33,829
Let's do this.
370
00:22:39,236 --> 00:22:41,136
Okay, Deke Squad,
371
00:22:41,138 --> 00:22:44,406
beware enemy hostiles
372
00:22:44,408 --> 00:22:46,241
and engage with deadly force!
373
00:22:54,285 --> 00:22:56,351
Ready for explosives!
374
00:23:04,261 --> 00:23:06,995
Chang Gang, go, go, go, go, go!
375
00:23:12,736 --> 00:23:13,769
Nice work, idiot.
376
00:23:17,274 --> 00:23:18,741
Olga!
377
00:23:20,511 --> 00:23:22,978
Why are you using live explosives?!
378
00:23:28,819 --> 00:23:31,653
Nobody told me we were shooting a video.
379
00:23:31,655 --> 00:23:35,224
Deke really needs to fire that drummer.
380
00:23:35,226 --> 00:23:36,825
Okay, probably not the best idea
381
00:23:36,827 --> 00:23:38,292
to run The Gauntlet right after a gig,
382
00:23:38,294 --> 00:23:39,695
what with everyone still coming down
383
00:23:39,697 --> 00:23:40,762
from the adrenaline rush.
384
00:23:40,764 --> 00:23:42,664
I think your problems
run deeper than that.
385
00:23:42,666 --> 00:23:45,467
Don't give up on us yet.
386
00:23:45,469 --> 00:23:47,302
You still haven't seen the best part.
387
00:23:57,114 --> 00:23:58,180
No.
388
00:23:58,182 --> 00:24:00,717
Designed it myself.
389
00:24:00,719 --> 00:24:02,651
Chromed out blade, almost zero recoil.
390
00:24:02,653 --> 00:24:03,819
I said "no".
391
00:24:03,821 --> 00:24:05,087
It's a bad idea.
392
00:24:05,089 --> 00:24:06,722
What, are you kidding?
393
00:24:06,724 --> 00:24:08,376
You think I'm gonna let my
Director go out in the field
394
00:24:08,378 --> 00:24:10,559
- with anything less?
- I'm not your Director.
395
00:24:10,561 --> 00:24:13,729
Yeah, Coulson said you'd be reluctant.
396
00:24:13,731 --> 00:24:15,297
You've been on the
bench for long enough.
397
00:24:15,299 --> 00:24:16,666
The team needs you to get it together.
398
00:24:16,668 --> 00:24:17,799
That's not a team.
399
00:24:17,801 --> 00:24:19,701
It's a bunch of losers playing dress-up
400
00:24:19,703 --> 00:24:22,500
led by a Peter Pan in
constant need of attention.
401
00:24:22,502 --> 00:24:26,708
Look, you can say whatever
you want about me
402
00:24:26,710 --> 00:24:28,011
I can handle it...
403
00:24:28,013 --> 00:24:30,712
but don't you ever talk
about my team that way!
404
00:24:30,714 --> 00:24:33,282
This is you repeating
the same old patterns.
405
00:24:33,284 --> 00:24:35,225
You build something out of a lie,
406
00:24:35,227 --> 00:24:36,294
you pretend it's yours,
407
00:24:36,296 --> 00:24:38,853
then you surround yourself
with a bunch of sycophants!
408
00:24:38,855 --> 00:24:40,122
They aren't sycophants!
409
00:24:40,124 --> 00:24:41,657
They have my back!
410
00:24:41,659 --> 00:24:44,726
And they won't give up on
me when the going gets tough!
411
00:24:44,728 --> 00:24:46,862
Just like I didn't give up on you.
412
00:24:46,864 --> 00:24:48,897
I didn't ask for that.
413
00:24:50,534 --> 00:24:52,701
You didn't have to,
414
00:24:52,703 --> 00:24:54,938
because that's what
friends do for each other.
415
00:24:56,507 --> 00:24:57,740
I'll leave you with yours.
416
00:25:23,100 --> 00:25:25,867
Oh, your drumming tonight was so rad,
417
00:25:25,869 --> 00:25:28,770
especially that song before the encore.
418
00:25:28,772 --> 00:25:30,439
"Here I Go Again"?
419
00:25:30,441 --> 00:25:32,441
Yeah, it's a bitchin' tune.
420
00:25:38,048 --> 00:25:39,749
Damn it.
421
00:25:39,751 --> 00:25:41,616
Better not be the Changs peeping again.
422
00:25:41,618 --> 00:25:44,453
Oh, it's okay, baby.
I really don't mind.
423
00:25:49,960 --> 00:25:52,094
Ronnie?
424
00:25:52,096 --> 00:25:53,795
Tommy?
425
00:25:53,797 --> 00:25:57,799
Where are you two
looky-loos hiding this time?
426
00:25:57,801 --> 00:25:59,901
Maybe we should just
go back to your room.
427
00:26:10,481 --> 00:26:12,247
Can you please help me?
428
00:26:12,249 --> 00:26:13,648
I am lost.
429
00:26:13,650 --> 00:26:16,184
Oh, my gosh. It's so cute.
430
00:26:16,186 --> 00:26:17,285
Whatever.
431
00:26:17,287 --> 00:26:18,320
Oh.
432
00:26:18,322 --> 00:26:19,588
What's your name, sweetie?
433
00:26:19,590 --> 00:26:22,491
My name is Dumb Robot.
434
00:26:22,493 --> 00:26:24,659
Beep, boop, boop. Turd.
435
00:26:24,661 --> 00:26:26,995
You should not have patronized me.
436
00:26:36,006 --> 00:26:37,539
Hey, hold up.
437
00:26:37,541 --> 00:26:38,942
I said "hold up".
438
00:26:38,944 --> 00:26:40,275
I don't need a lecture right now.
439
00:26:40,277 --> 00:26:42,844
No, you need an ass-kicking.
440
00:26:42,846 --> 00:26:44,513
That was not cool.
441
00:26:44,515 --> 00:26:46,648
Yeah, well, that's between me and Deke.
442
00:26:46,650 --> 00:26:50,852
Maybe, but he's my
buddy, and yours, too,
443
00:26:50,854 --> 00:26:53,622
the way he's always going on about you.
444
00:26:53,624 --> 00:26:56,058
"Mack's such a great guy.
445
00:26:56,060 --> 00:26:59,528
Best leader any team could have".
446
00:26:59,530 --> 00:27:01,530
Man, did he have you pegged wrong.
447
00:27:01,532 --> 00:27:03,965
Well, sorry to disappoint.
448
00:27:03,967 --> 00:27:06,567
It's not me you should feel sorry for.
449
00:27:06,569 --> 00:27:07,969
It's that kid of yours.
450
00:27:07,971 --> 00:27:11,073
What did you say?
451
00:27:11,075 --> 00:27:12,274
Don't play dumb.
452
00:27:12,276 --> 00:27:14,476
He looks just like you.
453
00:27:14,478 --> 00:27:16,178
Even has your name.
454
00:27:16,180 --> 00:27:17,512
How do you know about him?
455
00:27:17,514 --> 00:27:19,748
Deke checks in on him
every couple weeks,
456
00:27:19,750 --> 00:27:22,884
brings him and his brother
school supplies, toys,
457
00:27:22,886 --> 00:27:24,986
even got 'em a drum kit.
458
00:27:27,724 --> 00:27:29,124
I didn't know.
459
00:27:29,126 --> 00:27:30,192
'Course not.
460
00:27:30,194 --> 00:27:32,060
You left that kid.
461
00:27:32,062 --> 00:27:33,562
What do you care?
462
00:27:41,939 --> 00:27:43,572
What's that robot doing here?
463
00:27:43,574 --> 00:27:44,906
Oh, not again.
464
00:27:44,908 --> 00:27:46,074
Take cover!
465
00:27:46,076 --> 00:27:47,575
Exterminate!
466
00:27:58,706 --> 00:28:00,706
I'm sorry you guys had to hear that.
467
00:28:00,708 --> 00:28:02,376
Hey, it's no biggie.
468
00:28:02,378 --> 00:28:04,577
We don't need Mack anyway.
469
00:28:04,579 --> 00:28:07,280
Yes, we do.
470
00:28:07,282 --> 00:28:09,115
Every team needs a good leader,
471
00:28:09,117 --> 00:28:12,218
and I'm...
472
00:28:12,220 --> 00:28:14,220
I'm just too much of a dreamer.
473
00:28:14,222 --> 00:28:18,958
We can just, you know,
focus on the music,
474
00:28:18,960 --> 00:28:20,861
uh, work on your new material.
475
00:28:23,665 --> 00:28:25,999
I didn't write those songs, Ronnie.
476
00:28:28,436 --> 00:28:30,736
Not even "Walk Like an Egyptian"?
477
00:28:30,738 --> 00:28:33,773
Mack's right.
478
00:28:33,775 --> 00:28:34,908
I'm a fraud.
479
00:28:39,446 --> 00:28:40,947
Cricket's dead!
480
00:28:40,949 --> 00:28:42,348
It murdered him!
481
00:28:42,350 --> 00:28:43,749
Cricket?!
482
00:28:43,751 --> 00:28:46,119
But Cricket was a saint.
Who would ever murder him?
483
00:28:58,600 --> 00:29:00,132
Can you please help me?
484
00:29:00,134 --> 00:29:01,335
I am lost.
485
00:29:02,704 --> 00:29:04,704
I think it's a trick.
486
00:29:06,641 --> 00:29:07,773
Olga, be careful!
487
00:29:07,775 --> 00:29:13,280
_
488
00:29:18,953 --> 00:29:23,158
_
489
00:29:37,205 --> 00:29:39,338
Deke was right.
490
00:29:39,340 --> 00:29:42,675
About what? Gun-toting robots?
491
00:29:42,677 --> 00:29:45,711
He and Coulson believe
Sibyl was building an army.
492
00:29:45,713 --> 00:29:48,882
So, you've encountered
these things before?
493
00:29:52,720 --> 00:29:54,086
Yeah.
494
00:29:54,088 --> 00:29:58,257
They killed my parents.
495
00:29:58,259 --> 00:30:02,128
I'm sorry.
496
00:30:02,130 --> 00:30:03,729
Me, too.
497
00:30:07,936 --> 00:30:11,837
But somewhere, somehow,
498
00:30:11,839 --> 00:30:13,906
someone's gonna pay.
499
00:30:16,277 --> 00:30:18,137
- You mean the robots?
- Yeah. Yeah, the robots.
500
00:30:18,139 --> 00:30:20,746
That's... That's what I meant. Yeah.
501
00:30:20,748 --> 00:30:21,914
- Yeah.
- Yeah.
502
00:30:23,584 --> 00:30:26,319
_
503
00:30:28,489 --> 00:30:29,822
Remember the good times.
504
00:30:36,698 --> 00:30:40,566
Can you please help... me...
505
00:30:49,911 --> 00:30:51,010
You came back.
506
00:30:54,048 --> 00:30:55,781
I never should've left.
507
00:31:08,863 --> 00:31:11,263
There are more robots still out there.
508
00:31:11,265 --> 00:31:13,099
Oh, yeah. No, I know.
509
00:31:13,101 --> 00:31:16,635
Cursed machines will not lick defeat
510
00:31:16,637 --> 00:31:18,905
unless we slay head robot.
511
00:31:20,808 --> 00:31:23,075
I-I think you mean taste defeat,
512
00:31:23,077 --> 00:31:24,477
but props on the English.
513
00:31:24,479 --> 00:31:25,846
You're really making strides, Olga.
514
00:31:25,848 --> 00:31:28,047
Hey, a-any ideas what to do next?
515
00:31:28,049 --> 00:31:29,215
Yeah.
516
00:31:29,217 --> 00:31:32,585
A few.
517
00:31:32,587 --> 00:31:34,553
If your team will have me.
518
00:32:05,490 --> 00:32:07,124
You find anything?
519
00:32:07,126 --> 00:32:08,827
No robots on this floor.
520
00:32:08,829 --> 00:32:10,221
And we have no idea where they went.
521
00:32:10,223 --> 00:32:11,590
I have a theory.
522
00:32:11,592 --> 00:32:13,793
Though I'd like to be included
523
00:32:13,795 --> 00:32:14,994
in the planning circle first.
524
00:32:14,996 --> 00:32:16,829
Feeling really left out here.
525
00:32:16,831 --> 00:32:18,330
Sorry.
526
00:32:21,069 --> 00:32:22,968
I've been trying to figure out
527
00:32:22,970 --> 00:32:25,146
why Sibyl would attack the base.
528
00:32:25,148 --> 00:32:27,550
There have to be better ways
to take out S.H.I.E.L.D.,
529
00:32:27,552 --> 00:32:29,308
especially if you know
which threads to pull.
530
00:32:29,310 --> 00:32:33,045
Unless she no longer has the tools.
531
00:32:33,047 --> 00:32:35,514
Which means the Time Stream
must be here on the base.
532
00:32:45,893 --> 00:32:48,661
Now that we've established a motive,
533
00:32:48,663 --> 00:32:50,464
any idea on how to eliminate them?
534
00:32:50,466 --> 00:32:51,993
I think it's time we add a new wrinkle
535
00:32:51,995 --> 00:32:53,729
to that Gauntlet of yours.
536
00:33:00,596 --> 00:33:04,266
You and I got a score
to settle, Short Circuit.
537
00:33:10,517 --> 00:33:11,584
Roxy!
538
00:33:29,270 --> 00:33:31,036
Hey, Lug-Nuts...
539
00:33:32,105 --> 00:33:33,939
... say hello to the Deke Squad.
540
00:33:43,551 --> 00:33:47,052
That was so badass.
541
00:33:47,054 --> 00:33:48,954
I know, Ronnie.
542
00:33:48,956 --> 00:33:50,689
I know.
543
00:33:55,930 --> 00:33:58,965
Looks like more metal
for the scrap heap.
544
00:34:00,635 --> 00:34:03,102
During my last encounter
with S.H.I.E.L.D.,
545
00:34:03,104 --> 00:34:06,071
your Agent Coulson managed
to catch me by surprise.
546
00:34:06,073 --> 00:34:07,239
Sibyl.
547
00:34:07,241 --> 00:34:10,910
This time, I've made the
necessary preparations.
548
00:34:13,781 --> 00:34:15,081
Lasers!
549
00:34:18,822 --> 00:34:22,148
Up ahead!
550
00:34:22,150 --> 00:34:23,950
Right here.
551
00:34:23,952 --> 00:34:27,420
- Lasers.
- No, not lasers.
552
00:34:27,422 --> 00:34:29,321
I-I've always been a total coward.
553
00:34:30,658 --> 00:34:33,392
Sorry, D! Hope you don't die!
554
00:34:36,307 --> 00:34:40,512
_
555
00:34:41,603 --> 00:34:43,336
What now?
556
00:34:43,338 --> 00:34:45,356
I want you to throw
this at the Sibyl-Bot.
557
00:34:45,358 --> 00:34:47,393
But it's not rigged to a detonator.
558
00:34:47,395 --> 00:34:49,228
Not a problem.
559
00:34:49,230 --> 00:34:51,529
Agent Shaw, can you
create a distraction?
560
00:34:53,201 --> 00:34:54,527
Oh, this Peter Pan's
561
00:34:54,529 --> 00:34:56,629
an attention-grabbing son of a bitch.
562
00:35:01,002 --> 00:35:02,101
Hey!
563
00:35:03,571 --> 00:35:06,019
Surrender now, and I promise
not to make a Speak & Spell
564
00:35:06,021 --> 00:35:09,041
out of your spare parts.
565
00:35:09,043 --> 00:35:11,310
'Cause that would probably
be embarrassing for a robot.
566
00:35:24,025 --> 00:35:26,625
Ugh! Ugh! Ugh!
567
00:35:26,627 --> 00:35:27,827
- You okay?
- Oh.
568
00:35:27,829 --> 00:35:29,862
Yeah. Hoo.
569
00:35:29,864 --> 00:35:32,498
That's not even the worst
rash I've had this year.
570
00:35:34,936 --> 00:35:36,902
Nice work, D.
571
00:35:36,904 --> 00:35:40,005
Thanks...
572
00:35:40,007 --> 00:35:41,140
Mack Daddy.
573
00:35:41,142 --> 00:35:42,641
- Nope.
- Roger that.
574
00:35:58,092 --> 00:36:01,527
To our first S.H.I.E.L.D. mission.
575
00:36:03,965 --> 00:36:10,470
_
576
00:36:11,298 --> 00:36:13,533
Mm-hmm.
577
00:36:14,897 --> 00:36:17,042
So, why the long faces?
578
00:36:17,044 --> 00:36:19,578
We're... We're not worthy of your team.
579
00:36:21,015 --> 00:36:23,616
Or your band.
580
00:36:23,618 --> 00:36:24,984
Come on, Ronnie.
581
00:36:24,986 --> 00:36:28,921
I... I knew all about
your fear of lasers.
582
00:36:28,923 --> 00:36:31,824
And, Tommy, just 'cause
you're a bit of a coward
583
00:36:31,826 --> 00:36:33,591
doesn't mean I don't love you.
584
00:36:33,593 --> 00:36:36,061
Of course I want you guys on the team.
585
00:36:36,063 --> 00:36:38,464
Come here.
586
00:36:39,734 --> 00:36:41,267
I've been over every square inch.
587
00:36:41,269 --> 00:36:43,736
Sibyl's nowhere to be found.
588
00:36:43,738 --> 00:36:45,905
Sibyl must have gotten them out somehow.
589
00:36:45,907 --> 00:36:48,207
Which means she's still alive.
590
00:36:48,209 --> 00:36:50,509
Okay. So, what happens next?
591
00:36:50,511 --> 00:36:53,746
Kick back, relax, and
wait for the Zephyr?
592
00:36:53,748 --> 00:36:56,650
There's something you
and I need to take care of.
593
00:36:58,052 --> 00:37:00,753
Last semester, you got straight A's,
594
00:37:00,755 --> 00:37:03,624
- you racked up the high score on Ms. Pac-Man...
- Mm.
595
00:37:03,626 --> 00:37:05,088
... and you cried buckets when you read
596
00:37:05,090 --> 00:37:07,393
"Where the Red Fern Grows".
597
00:37:07,395 --> 00:37:09,528
Wh... That says between us.
598
00:37:09,530 --> 00:37:12,264
Not making any promises.
599
00:37:12,266 --> 00:37:16,472
Uncle Marcus's car looks
nicer than I remember.
600
00:37:16,474 --> 00:37:17,808
You don't say.
601
00:37:23,377 --> 00:37:27,582
How are Reuben and
I... doing with, uh...
602
00:37:30,551 --> 00:37:32,117
You know.
603
00:37:34,088 --> 00:37:35,421
Still hard.
604
00:37:35,423 --> 00:37:38,091
I mean, they were your parents.
605
00:37:38,093 --> 00:37:40,895
I don't think that pain
ever goes away completely.
606
00:37:44,065 --> 00:37:47,132
But every day's a little easier,
607
00:37:47,134 --> 00:37:50,308
and your Uncle Marcus has been great.
608
00:37:50,310 --> 00:37:51,810
I think that you and Reuben
609
00:37:51,812 --> 00:37:53,446
are even closer in this timeline.
610
00:38:06,721 --> 00:38:07,787
Do it.
611
00:38:09,724 --> 00:38:12,057
It's gonna help.
612
00:38:23,437 --> 00:38:24,603
Now, remember,
613
00:38:24,605 --> 00:38:28,007
y-you're just a friend
from my band, okay?
614
00:38:28,009 --> 00:38:29,776
Yeah, okay, but what
instrument do I play?
615
00:38:29,778 --> 00:38:30,878
I don't know.
616
00:38:30,880 --> 00:38:33,176
I was thinking maybe... harmonica?
617
00:38:33,178 --> 00:38:34,245
Oh, what? Harmonica?
618
00:38:34,247 --> 00:38:35,347
Oh, hell no.
619
00:38:35,349 --> 00:38:36,715
No. No, no, no, no.
620
00:38:36,717 --> 00:38:38,885
- I'm a sax man all the way.
- Ugh.
621
00:38:38,887 --> 00:38:41,654
Of course the big man plays the sax.
622
00:38:41,656 --> 00:38:42,889
Alright, I'm into that,
623
00:38:42,891 --> 00:38:44,400
but we're gonna have to
get you a couple lessons.
624
00:38:44,402 --> 00:38:45,936
It's got to be authentic.
625
00:38:52,901 --> 00:38:54,567
You have 27 days until it's time
626
00:38:54,569 --> 00:38:55,934
to rendezvous back with the Zephyr.
627
00:38:55,936 --> 00:38:57,870
- And I'll be...
- Standing right here.
628
00:38:57,872 --> 00:38:59,972
That's the theory anyway. Good luck.
629
00:39:13,358 --> 00:39:15,026
Mack's okay.
630
00:39:15,028 --> 00:39:16,862
We have his location.
631
00:39:16,864 --> 00:39:19,124
Okay and alive are two
very different things.
632
00:39:19,126 --> 00:39:21,660
It's been 20 months since...
633
00:39:24,031 --> 00:39:26,031
No one should ever have to go through
634
00:39:26,033 --> 00:39:27,701
something like that alone.
635
00:39:29,662 --> 00:39:31,270
We'll be there soon.
636
00:40:02,536 --> 00:40:04,236
I was worried about you.
637
00:40:04,238 --> 00:40:06,606
I'm getting better.
638
00:40:11,094 --> 00:40:12,361
Good to see you, Deke.
639
00:40:15,016 --> 00:40:16,149
You, too, Coulson.
640
00:40:17,309 --> 00:40:19,384
That's really not the
reaction I was expecting.
641
00:40:19,386 --> 00:40:22,654
Simmons gave specific orders
to find your hard drive.
642
00:40:22,656 --> 00:40:24,556
Said it was our most important asset.
643
00:40:24,558 --> 00:40:25,924
I might even agree with her.
644
00:40:25,926 --> 00:40:27,726
Did she mention anything about...
645
00:40:27,728 --> 00:40:29,652
- Building you a new body?
- Yeah.
646
00:40:29,654 --> 00:40:31,563
You'll just have to wait and see.
647
00:40:31,565 --> 00:40:33,832
That's cold, May, even for you.
648
00:40:37,038 --> 00:40:38,237
How are you holding up?
649
00:40:38,239 --> 00:40:40,339
It wasn't easy,
650
00:40:40,341 --> 00:40:42,975
but it helped that I had time,
651
00:40:42,977 --> 00:40:45,644
and I had friends.
652
00:40:47,882 --> 00:40:50,082
These are S.H.I.E.L.D. agents?
653
00:40:50,084 --> 00:40:51,917
Mm.
654
00:40:51,919 --> 00:40:54,119
Come on. Let me introduce you.
655
00:41:02,216 --> 00:41:03,616
We'll return in a moment.
656
00:41:51,820 --> 00:41:54,287
It's smaller than I imagined.
657
00:41:54,289 --> 00:41:56,389
You now have the one tool necessary
658
00:41:56,391 --> 00:41:57,957
to control your world's future.
659
00:41:57,959 --> 00:41:59,826
Well, lucky me.
660
00:41:59,828 --> 00:42:02,429
Aren't you just full of
neat tricks, digital lady.
661
00:42:02,431 --> 00:42:05,532
I'm confident we'll make a perfect pair.
662
00:42:09,741 --> 00:42:12,641
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.