All language subtitles for A.Reckoning.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,680 --> 00:00:15,349 [GENTLE GUITAR MUSIC] 2 00:00:17,385 --> 00:00:20,788 [WOMAN SOFTLY HUMMING] 3 00:00:52,986 --> 00:00:55,523 [HUMMING CONTINUES] 4 00:01:35,929 --> 00:01:39,733 [HUMMING CONTINUES] 5 00:02:14,635 --> 00:02:15,503 Mary! 6 00:02:16,504 --> 00:02:18,572 Mary! I need you to come quick! 7 00:02:28,115 --> 00:02:30,784 [EERIE MUSIC] 8 00:02:43,997 --> 00:02:45,533 This ain't pretty, ma'am. 9 00:02:55,809 --> 00:02:56,977 [MARY GASPING] 10 00:02:57,345 --> 00:02:58,846 Are these William's clothes? 11 00:03:00,681 --> 00:03:01,549 Yes. 12 00:03:05,686 --> 00:03:08,021 [MARY GASPING] 13 00:03:10,491 --> 00:03:13,327 [SUSPENSEFUL MUSIC] 14 00:03:22,035 --> 00:03:25,038 [PEOPLE CHATTERING] 15 00:03:34,648 --> 00:03:36,984 MR. BRECK: All right. All right. 16 00:03:37,318 --> 00:03:40,821 Quiet down. Quiet down. Quiet. 17 00:03:41,889 --> 00:03:44,725 We've all gathered here to find solutions, 18 00:03:45,225 --> 00:03:46,660 not to create chaos. 19 00:03:50,931 --> 00:03:54,402 I know most of you have questions. I do. 20 00:03:57,204 --> 00:03:58,406 You're all scared. 21 00:03:59,540 --> 00:04:01,041 And rightly so. 22 00:04:01,241 --> 00:04:02,510 We've had a brutal act 23 00:04:02,576 --> 00:04:06,514 of violence instilled upon us yet again. 24 00:04:10,083 --> 00:04:11,519 [SIGHS] 25 00:04:13,020 --> 00:04:14,555 Poor Mary's husband. 26 00:04:20,594 --> 00:04:22,095 Most of you knew William. 27 00:04:23,731 --> 00:04:26,033 He was an upstanding young man. 28 00:04:27,100 --> 00:04:28,936 Hard worker, big heart. 29 00:04:34,408 --> 00:04:35,876 Calloused hands. 30 00:04:36,109 --> 00:04:37,445 I heard he wasn't all there. 31 00:04:37,778 --> 00:04:40,648 When he was found, that is. 32 00:04:41,281 --> 00:04:42,450 MR. BRECK: That's true. 33 00:04:42,650 --> 00:04:45,218 So this is like how they found Fred Hillard then. 34 00:04:45,653 --> 00:04:47,821 -And the Kensington boy. -Yeah. 35 00:04:48,889 --> 00:04:53,394 It's no secret that we have had a fox in the henhouse. 36 00:04:53,661 --> 00:04:57,665 This individual has disrupted our way of life, 37 00:04:58,098 --> 00:04:59,600 a peaceful way at that. 38 00:05:00,501 --> 00:05:03,136 We all came out here from back east. 39 00:05:03,236 --> 00:05:05,573 Most of us, to escape the war. 40 00:05:06,006 --> 00:05:08,742 And raise our families in solitude. 41 00:05:10,010 --> 00:05:14,081 I don't think any of us expected the horrors 42 00:05:14,582 --> 00:05:17,084 that we have faced in recent months. 43 00:05:17,585 --> 00:05:18,919 None of us. 44 00:05:20,187 --> 00:05:26,694 I've asked those in surrounding areas for assistance 45 00:05:28,429 --> 00:05:31,031 and they have responded in kind. 46 00:05:39,673 --> 00:05:41,141 MISS MAPLE: How so, Mr. Breck? 47 00:05:43,477 --> 00:05:45,145 Who has come to help us? 48 00:05:46,146 --> 00:05:48,649 I don't see any badges. 49 00:05:49,383 --> 00:05:52,886 I see scared people. 50 00:05:53,554 --> 00:05:54,888 MR. BRECK: I assure you, Miss Maple, 51 00:05:55,022 --> 00:05:58,191 that there are men among us that are here to help. 52 00:05:58,526 --> 00:06:00,728 And we would do best to stay out of their way 53 00:06:00,828 --> 00:06:03,397 and let them do their jobs as they see fit. 54 00:06:03,497 --> 00:06:04,798 It's times like these 55 00:06:04,898 --> 00:06:09,069 that their professions matter more greatly than our own. 56 00:06:10,704 --> 00:06:14,007 I have been assured that this man, 57 00:06:14,408 --> 00:06:17,077 this murderer, shall be dealt with. 58 00:06:19,379 --> 00:06:21,148 And what of the deceased? 59 00:06:22,182 --> 00:06:25,152 A burial would be the right thing to do. 60 00:06:25,318 --> 00:06:26,820 Is there any volunteers? 61 00:06:29,757 --> 00:06:30,724 Good. 62 00:06:31,492 --> 00:06:33,326 Well, how 'bout Sunday? 63 00:06:33,393 --> 00:06:35,228 That's still the Lord's Day isn't it? 64 00:06:37,498 --> 00:06:38,566 Good. 65 00:06:39,032 --> 00:06:41,001 Mary. Mary. 66 00:06:44,004 --> 00:06:46,940 Do you have any objection to this? 67 00:06:50,844 --> 00:06:53,013 My husband did not have much. 68 00:06:54,782 --> 00:06:56,850 Meanin' I do not have much. 69 00:06:57,885 --> 00:07:00,220 But I'm willing to give every penny that I have 70 00:07:00,287 --> 00:07:03,724 as well as the plot of land that we moved here for 71 00:07:03,791 --> 00:07:10,130 if someone or persons would be willing to give me 72 00:07:10,230 --> 00:07:15,869 in exchange a pistol, a rifle, a horse for travel 73 00:07:15,936 --> 00:07:17,771 and provisions for the trail. 74 00:07:19,072 --> 00:07:21,408 And what do you need these things for, Mary? 75 00:07:22,242 --> 00:07:26,246 Surely there are enough men here that would be glad 76 00:07:26,313 --> 00:07:30,751 to escort you back east, home to your mother and father, 77 00:07:30,884 --> 00:07:32,085 if that's what you wish. 78 00:07:32,152 --> 00:07:35,255 I assume that's what you want those possessions for? 79 00:07:36,289 --> 00:07:37,791 No, Mr. Breck. 80 00:07:38,959 --> 00:07:42,095 I aim to kill the man that took my husband from me. 81 00:07:42,730 --> 00:07:45,899 Mary, we all know how devastated you feel. 82 00:07:46,399 --> 00:07:47,901 And we sympathize. 83 00:07:47,968 --> 00:07:51,605 I'm not askin' for your sympathy, Mr. Breck. 84 00:07:52,840 --> 00:07:57,945 Nor did I make any such request to be escorted back home. 85 00:08:00,247 --> 00:08:05,085 My money, my land, regardless of how you feel on the matter, 86 00:08:05,152 --> 00:08:07,287 I do not believe any one of you is 87 00:08:07,320 --> 00:08:11,158 in a financial position to refuse such an offer. 88 00:08:11,258 --> 00:08:12,760 This is insane, Mary. 89 00:08:13,927 --> 00:08:14,795 Mary. 90 00:08:16,664 --> 00:08:18,031 It's not ladylike. 91 00:08:19,299 --> 00:08:20,333 MISS MAPLE: Mr. Breck. 92 00:08:22,335 --> 00:08:24,337 When we agreed to come here, 93 00:08:25,505 --> 00:08:29,677 the ladies within us stayed behind. 94 00:08:30,944 --> 00:08:34,882 This is a land of harsh consequences 95 00:08:35,649 --> 00:08:38,218 and abrupt action. 96 00:08:39,787 --> 00:08:43,390 Mary here is only doing 97 00:08:43,724 --> 00:08:47,227 what her gut is telling her 98 00:08:47,995 --> 00:08:54,001 and none of you can say that you feel any different. 99 00:08:55,669 --> 00:08:57,671 All I can do is give warning. 100 00:08:58,706 --> 00:09:00,473 I fought in the Great War, 101 00:09:00,708 --> 00:09:03,977 I know what it's like to take a man's life. 102 00:09:05,078 --> 00:09:08,348 And that is a road once traveled you can never return. 103 00:09:11,819 --> 00:09:14,421 The blood does not wash from your hands 104 00:09:14,521 --> 00:09:16,857 and the memories never fade. 105 00:09:17,224 --> 00:09:19,727 [SUSPENSEFUL MUSIC] 106 00:09:19,760 --> 00:09:21,261 Take this to mind, Mary. 107 00:09:21,394 --> 00:09:23,563 Revenge is a dangerous motive, 108 00:09:24,097 --> 00:09:25,999 and if indeed you go trollopsing 109 00:09:26,066 --> 00:09:29,236 into the wood after this man, 110 00:09:29,837 --> 00:09:33,206 he will not be the only monster you will find. 111 00:09:57,364 --> 00:09:58,365 MISS MAPLE: Mary. 112 00:10:00,200 --> 00:10:01,068 Yes. 113 00:10:02,369 --> 00:10:03,737 How you holding up? 114 00:10:05,305 --> 00:10:07,040 I am not sure, Miss Maple. 115 00:10:09,109 --> 00:10:09,977 May I? 116 00:10:11,478 --> 00:10:12,379 Please. 117 00:10:35,836 --> 00:10:37,270 That was quite a show. 118 00:10:40,240 --> 00:10:41,341 Was it a show? 119 00:10:42,976 --> 00:10:45,078 I had quite thought it was honesty. 120 00:10:46,479 --> 00:10:47,815 It certainly was. 121 00:10:49,950 --> 00:10:53,020 Those men, Mr. Breck especially, 122 00:10:54,587 --> 00:10:59,359 they're just not used to hearing it spoke so plain, hm. 123 00:10:59,659 --> 00:11:02,195 Matter of fact, I don't think 124 00:11:02,329 --> 00:11:08,001 that he's heard a woman speakin' up at all. 125 00:11:18,812 --> 00:11:19,880 Hm. 126 00:11:34,694 --> 00:11:36,329 This was my husband's. 127 00:11:40,700 --> 00:11:43,336 He made quite the living off of this thing. 128 00:11:45,538 --> 00:11:52,545 Hm. Used to hunt with it, went off, fought a war with it. 129 00:11:54,647 --> 00:11:56,984 It was his favorite possession. 130 00:11:58,218 --> 00:12:02,389 I'm not sure how many men he killed with it. 131 00:12:03,757 --> 00:12:06,393 But it certainly has seen death. 132 00:12:11,731 --> 00:12:15,535 Which is why I'm giving it to you. 133 00:12:17,537 --> 00:12:20,273 [DRAMATIC STRING MUSIC] 134 00:12:21,741 --> 00:12:23,543 I don't have much use for it. 135 00:12:24,611 --> 00:12:27,014 I was never good with a rifle. 136 00:12:27,848 --> 00:12:30,183 Even if the situation might arise, 137 00:12:30,250 --> 00:12:32,585 where intention to use it was called for, 138 00:12:33,120 --> 00:12:38,258 I... don't think my stomach could handle it. 139 00:12:39,759 --> 00:12:43,897 That's why I envy you and pity you all at the same time. 140 00:12:47,434 --> 00:12:53,440 Mary, the times being what they are, I do see cause for it. 141 00:12:58,478 --> 00:13:03,416 I saw your eyes today, your heart burns 142 00:13:03,483 --> 00:13:06,987 with a vengeance that could fuel the fires of hell. 143 00:13:09,056 --> 00:13:13,126 Lucifer could not go toe to toe with you. 144 00:13:13,894 --> 00:13:15,462 Are you capable of traveling? 145 00:13:16,263 --> 00:13:22,002 More importantly, are you capable of killing this man? 146 00:13:23,303 --> 00:13:25,605 William taught me how to shoot last spring. 147 00:13:27,841 --> 00:13:29,442 Borrowed Emery Steven's Henry. 148 00:13:30,410 --> 00:13:33,246 Showed me it was all in the breathing, timing. 149 00:13:35,115 --> 00:13:37,117 He never did care for weapons. 150 00:13:39,086 --> 00:13:43,090 Of any kind, that's why he never owned one. 151 00:13:44,357 --> 00:13:46,326 William never fought in the war? 152 00:13:47,327 --> 00:13:48,195 No. 153 00:13:49,029 --> 00:13:50,697 He made shoes in Boston. 154 00:13:53,366 --> 00:13:57,104 My father taught me how to strike flint. 155 00:13:58,105 --> 00:14:00,107 My mother showed me how to cook. 156 00:14:01,508 --> 00:14:03,610 Figure as long as I have a good cast-iron skillet, 157 00:14:03,710 --> 00:14:06,446 I can make just about anything out there on the trail. 158 00:14:06,513 --> 00:14:10,483 Mary, why did William bring you to Oregon? 159 00:14:12,219 --> 00:14:16,656 What made him change shoemaker to lumberman? 160 00:14:18,225 --> 00:14:20,860 MARY: William always wanted to show me the Pacific 161 00:14:21,194 --> 00:14:23,863 and the promise for adventure. 162 00:14:24,131 --> 00:14:26,799 [GENTLE GUITAR MUSIC] 163 00:14:29,702 --> 00:14:31,204 You keep your land, Mary. 164 00:14:31,538 --> 00:14:34,074 It's all you'll have to remember William by 165 00:14:34,975 --> 00:14:36,309 when all this is done. 166 00:14:36,376 --> 00:14:38,478 Assuming you survive the wilds of this place 167 00:14:38,545 --> 00:14:41,714 and find the man who murdered your husband. 168 00:14:44,551 --> 00:14:47,554 There's a pistol in here freshly clean. 169 00:14:48,055 --> 00:14:52,325 Flint, a canteen, tack, and a bedroll. 170 00:14:53,326 --> 00:14:56,263 It's everything that you need to survive 171 00:14:57,230 --> 00:15:00,367 as long as you know what you're doing. 172 00:15:01,234 --> 00:15:04,837 Mr. Barley... is holding a horse for you. 173 00:15:05,738 --> 00:15:08,241 And he thinks that you're going to be taking it down 174 00:15:08,375 --> 00:15:12,612 to Oak Bay so that you can get the coach to San Francisco. 175 00:15:17,617 --> 00:15:22,455 MARY: Don't let them bury William... until I return. 176 00:15:39,206 --> 00:15:41,874 [GENTLE GUITAR MUSIC] 177 00:16:45,838 --> 00:16:48,641 [DRAMATIC STRING MUSIC] 178 00:16:56,449 --> 00:16:58,218 Good to see you again, Mary. 179 00:17:04,357 --> 00:17:06,226 All right then, let's go. 180 00:17:30,383 --> 00:17:32,885 So, headed to Oak Bay, are ya? 181 00:17:33,820 --> 00:17:37,324 Well, stay on the trail, don't stop if you don't have to. 182 00:17:38,891 --> 00:17:39,759 Godspeed. 183 00:17:41,828 --> 00:17:42,895 Thank you, Mr. Barley. 184 00:17:45,398 --> 00:17:47,600 I hope you find what you're looking for. 185 00:17:53,106 --> 00:17:55,908 [SUSPENSEFUL MUSIC] 186 00:19:22,094 --> 00:19:22,962 Whoa. 187 00:19:24,664 --> 00:19:25,532 Whoa. 188 00:19:26,933 --> 00:19:27,800 Whoa. 189 00:19:30,637 --> 00:19:31,504 Whoa. 190 00:19:32,372 --> 00:19:33,706 Sh, sh, sh. 191 00:19:38,010 --> 00:19:39,712 [WHISPERS] Come, come here. 192 00:19:55,362 --> 00:19:56,529 MARY: Go ahead. 193 00:20:02,034 --> 00:20:04,136 Good, yeah, yeah. 194 00:20:08,207 --> 00:20:10,543 [GUNS CLICKING] 195 00:20:12,479 --> 00:20:14,647 You shouldn't be out on the trail, Miss. 196 00:20:22,555 --> 00:20:23,856 Camp's down here. 197 00:20:24,223 --> 00:20:25,425 There's a fire too. 198 00:20:26,926 --> 00:20:27,994 Well, come on. 199 00:20:45,745 --> 00:20:47,447 I'm not following you gentlemen, 200 00:20:47,614 --> 00:20:51,884 but can you give me any details, any information? 201 00:20:53,920 --> 00:20:54,954 We've heard tales. 202 00:20:59,526 --> 00:21:02,729 It's big as a mountain, strong as a bear. 203 00:21:03,930 --> 00:21:06,933 Every time he kills, he leaves a trail of bones. 204 00:21:07,099 --> 00:21:09,636 Been followin' that animal all up and down this coast. 205 00:21:09,936 --> 00:21:12,138 You should go home in the morning, ma'am. 206 00:21:12,405 --> 00:21:13,740 It's not safe here. 207 00:21:14,641 --> 00:21:15,975 Is it safe at home? 208 00:21:21,448 --> 00:21:22,882 [MAN SNIFFING] 209 00:21:23,316 --> 00:21:24,417 Hey. 210 00:21:26,085 --> 00:21:26,953 You smell that? 211 00:21:28,421 --> 00:21:30,222 [MEN SNIFFING] 212 00:21:31,891 --> 00:21:32,792 That's tobacco. 213 00:21:53,312 --> 00:21:54,514 [MARY YELPS] 214 00:21:58,651 --> 00:22:00,152 This is my bounty, Silas. 215 00:22:00,687 --> 00:22:02,789 You and that horse-buggering son of a bitch 216 00:22:02,855 --> 00:22:05,592 you call a sidekick better stay out of my way! 217 00:22:07,360 --> 00:22:08,861 [GUN SHOTS] 218 00:22:28,180 --> 00:22:29,181 [GUN SHOT] 219 00:22:34,954 --> 00:22:37,123 -Hey, jack ass. -[MAN GROANING] 220 00:22:39,526 --> 00:22:41,327 -[THUD] -[MAN GROANS] 221 00:22:41,661 --> 00:22:43,062 [MARY GASPING] 222 00:22:44,030 --> 00:22:45,031 [GUN CLICKS] 223 00:22:51,504 --> 00:22:54,140 Young lady, if you value your life, 224 00:22:54,474 --> 00:22:56,242 you best make yourself scarce. 225 00:22:56,909 --> 00:22:59,311 This ain't no place for a woman with thoughts 226 00:22:59,412 --> 00:23:01,047 of savagery on her mind. 227 00:23:02,515 --> 00:23:04,717 Now you go home and grieve. 228 00:23:28,374 --> 00:23:29,609 [WHISPERS] Yeah. 229 00:23:35,081 --> 00:23:35,948 Sh. 230 00:24:11,618 --> 00:24:12,985 [MARY SIGHS] 231 00:25:18,718 --> 00:25:22,054 [MEAT SIZZLING] 232 00:26:07,333 --> 00:26:10,102 [SUSPENSEFUL MUSIC] 233 00:29:07,679 --> 00:29:08,747 [GUN CLICKS] 234 00:29:09,081 --> 00:29:11,250 JEBEDIAH: Spy somethin' you like down there? 235 00:29:14,420 --> 00:29:15,454 Easy now. 236 00:29:21,627 --> 00:29:23,295 I done told you once already. 237 00:29:24,296 --> 00:29:27,233 Huntin' evil ain't no occupation for the womenfolk. 238 00:29:30,069 --> 00:29:33,605 And this I will say one time, just once. 239 00:29:34,941 --> 00:29:38,544 Don't nothin' stand between me and my bounty. 240 00:29:39,245 --> 00:29:41,914 Not the law, nor any man, 241 00:29:42,281 --> 00:29:45,417 and certainly not a spindly little piece like you. 242 00:29:47,987 --> 00:29:49,088 Understood? 243 00:29:58,164 --> 00:30:00,132 Don't make me put one in ya. 244 00:30:17,917 --> 00:30:19,351 Just to be sure. 245 00:30:24,490 --> 00:30:27,259 [DRAMATIC STRING MUSIC] 246 00:34:26,198 --> 00:34:29,868 [EERIE CHOIR MUSIC] 247 00:37:10,762 --> 00:37:13,399 Well, I got plenty of salted meat for sale. 248 00:37:15,000 --> 00:37:19,505 Black powder, some cartridges, but not a ton. 249 00:37:24,676 --> 00:37:26,912 Hard tack and most other necessities. 250 00:37:32,418 --> 00:37:34,620 You can rent a bed for a dollar a night. 251 00:37:44,396 --> 00:37:46,798 Trail doesn't look like it's been kind to ya. 252 00:37:51,937 --> 00:37:54,773 Listen, lady, I'm about as harmless as a beaver. 253 00:37:55,240 --> 00:37:59,478 If I was not, odds are I would be feedin' the worms 254 00:37:59,611 --> 00:38:02,113 and my reputable business here would be in ashes. 255 00:38:05,817 --> 00:38:06,718 Coffee. 256 00:38:08,286 --> 00:38:09,721 Do you have coffee? 257 00:38:12,624 --> 00:38:13,592 Yes. 258 00:38:13,825 --> 00:38:14,726 I have coffee. 259 00:38:49,928 --> 00:38:52,698 Can't say I've had too many women stop up here. 260 00:38:57,436 --> 00:39:00,939 You must be engaged in something peculiar 261 00:39:01,172 --> 00:39:03,975 to be wandering alone around in these parts, ma'am. 262 00:39:05,010 --> 00:39:06,144 What do you require? 263 00:39:07,446 --> 00:39:08,514 Dry bed. 264 00:39:12,350 --> 00:39:13,218 And? 265 00:39:16,455 --> 00:39:17,523 Hard tack. 266 00:39:19,157 --> 00:39:20,291 Bread of any kind. 267 00:39:24,530 --> 00:39:25,631 What else? 268 00:39:31,670 --> 00:39:33,238 Lamp oil would be nice. 269 00:39:40,812 --> 00:39:42,581 That'll run ya ten dollars. 270 00:39:43,715 --> 00:39:44,583 Six. 271 00:39:47,919 --> 00:39:48,920 Eight. 272 00:39:49,220 --> 00:39:50,088 Seven. 273 00:40:01,232 --> 00:40:02,100 Fair. 274 00:40:35,433 --> 00:40:36,868 Is someone after you, ma'am? 275 00:40:39,270 --> 00:40:40,138 No. 276 00:40:41,272 --> 00:40:43,475 Then I don't have to be worried about a bullet 277 00:40:43,609 --> 00:40:45,911 findin' my innards in the middle of the night then? 278 00:40:47,913 --> 00:40:49,615 If a bullet finds you in the middle 279 00:40:49,715 --> 00:40:53,985 of the night, it is not because of me or my affairs. 280 00:40:54,586 --> 00:40:55,787 Sir. 281 00:40:58,456 --> 00:40:59,625 The name's Monty. 282 00:41:00,492 --> 00:41:01,893 It's short for Montgomery. 283 00:41:02,293 --> 00:41:04,329 Montgomery Gower, but that's a terrible name, 284 00:41:04,429 --> 00:41:06,064 so Monty will do just fine. 285 00:41:08,066 --> 00:41:08,934 Mary. 286 00:41:10,301 --> 00:41:11,770 Mary Ellen O'Malley. 287 00:41:18,143 --> 00:41:19,010 The widow. 288 00:41:22,347 --> 00:41:24,249 Word travels fast in these parts. 289 00:41:24,916 --> 00:41:27,085 Sometimes faster than the wind itself. 290 00:41:29,521 --> 00:41:32,958 I heard of a terrible thing that happened a bit down south. 291 00:41:34,259 --> 00:41:37,028 That is where you come from, is it, the south? 292 00:41:41,132 --> 00:41:44,102 Hell of a journey that you must have been on, I'm sure. 293 00:41:49,675 --> 00:41:51,777 MARY: The man that desecrated my husband, 294 00:41:52,343 --> 00:41:58,283 my William, I aim to find him and kill him. 295 00:42:03,021 --> 00:42:03,955 But of course. 296 00:42:05,691 --> 00:42:07,859 You've come this far. 297 00:42:08,694 --> 00:42:12,864 Can't imagine that a humble trader such as me 298 00:42:13,799 --> 00:42:17,803 could change the mind of a determined woman such as you. 299 00:42:19,537 --> 00:42:21,707 I would feel the fool if I even tried. 300 00:42:22,674 --> 00:42:25,844 And a fool you would look, sir. 301 00:42:56,675 --> 00:42:58,176 May revenge be just. 302 00:42:59,344 --> 00:43:01,379 And the dead rest in peace. 303 00:43:06,351 --> 00:43:07,218 Ah. 304 00:43:19,564 --> 00:43:21,066 He was not whole. 305 00:43:26,071 --> 00:43:28,073 Whoever did that to my husband, 306 00:43:30,776 --> 00:43:36,915 he took pieces like they were souvenirs. 307 00:43:41,219 --> 00:43:43,288 What kind of man does that, Mr. Gower? 308 00:43:47,759 --> 00:43:51,396 When I was in the war, winters were hard. 309 00:43:52,130 --> 00:43:56,234 Men were cold, food was scarce, 310 00:43:56,735 --> 00:43:58,737 it seemed as though it would never end. 311 00:43:59,270 --> 00:44:02,340 Even when we knew spring was just around the bend. 312 00:44:04,142 --> 00:44:09,180 We acquired a private one day, from some other company. 313 00:44:10,682 --> 00:44:12,851 A company that had been up in the mountains. 314 00:44:13,084 --> 00:44:16,087 [EERIE STRING MUSIC] 315 00:44:17,588 --> 00:44:20,591 And this private, he had that look in his eyes you see. 316 00:44:21,693 --> 00:44:25,130 A look that said a thousand words. 317 00:44:27,165 --> 00:44:30,001 That he had seen horrible things. 318 00:44:32,838 --> 00:44:34,339 The boy never spoke, 319 00:44:36,541 --> 00:44:40,545 till one night he snapped awake right next to me. 320 00:44:42,213 --> 00:44:44,449 Right in the middle of a blasted night, 321 00:44:44,515 --> 00:44:46,852 woke me up out of a good dream. 322 00:44:49,687 --> 00:44:53,191 And I'll never forget the words that come out of his mouth. 323 00:44:57,395 --> 00:45:01,199 "We ate him," he said. 324 00:45:02,033 --> 00:45:03,301 "We ate him all up." 325 00:45:08,073 --> 00:45:09,875 You see, those boys, 326 00:45:09,975 --> 00:45:13,011 been up in those mountains weeks since any resupply. 327 00:45:15,080 --> 00:45:18,984 It was too cold to hunt, most game had taken 328 00:45:19,050 --> 00:45:20,518 to hibernation anyhow. 329 00:45:21,486 --> 00:45:23,388 I never heard a word about what happened 330 00:45:23,488 --> 00:45:24,589 to that boy's company. 331 00:45:26,091 --> 00:45:27,926 But I have my suspicions. 332 00:45:31,562 --> 00:45:33,364 And what are they, Mr. Gower? 333 00:45:37,102 --> 00:45:40,371 I believe that boy did what he had to do to survive. 334 00:45:44,075 --> 00:45:46,577 And when men are faced with choices like that 335 00:45:48,013 --> 00:45:49,514 it can drive them mad. 336 00:45:50,448 --> 00:45:53,251 [DRAMATIC MUSIC] 337 00:46:28,954 --> 00:46:32,958 [GENTLE BANJO MUSIC] 338 00:48:43,754 --> 00:48:45,756 Lamp oil and a loaf of bread. 339 00:48:46,924 --> 00:48:49,860 I put in a pack of cards for those long, lonely nights. 340 00:48:54,132 --> 00:48:55,800 It's nice to have the company. 341 00:48:56,968 --> 00:48:58,603 And honest conversation. 342 00:49:01,106 --> 00:49:04,242 Most times all I get is a list of items thrown 343 00:49:04,275 --> 00:49:08,213 at me in a stern voice and when prices are mentioned, 344 00:49:09,214 --> 00:49:12,750 conversation turns into a hostile war cry. 345 00:49:19,290 --> 00:49:20,425 Where will you go now? 346 00:49:20,658 --> 00:49:23,328 Now to keep to the game trail and head north. 347 00:49:24,262 --> 00:49:26,597 That is the direction in which I believe he is headed. 348 00:49:27,965 --> 00:49:29,334 What makes you so sure? 349 00:49:30,501 --> 00:49:32,403 Been the most heavily trafficked. 350 00:49:32,937 --> 00:49:34,472 Well, what relevance does that have? 351 00:49:35,740 --> 00:49:37,975 Well, I believe he has a taste for violence. 352 00:49:38,176 --> 00:49:39,444 In more ways than one. 353 00:49:40,345 --> 00:49:42,413 So he'll keep to where the prey is easy. 354 00:49:43,181 --> 00:49:45,850 Oh, the way a bear hunts an elk. 355 00:49:46,751 --> 00:49:48,853 Course if I had to choose between huntin' a man 356 00:49:48,953 --> 00:49:51,856 or huntin' a grizzly, I would choose the grizzly, 357 00:49:51,956 --> 00:49:53,824 you can bet your last penny on that. 358 00:49:53,991 --> 00:49:54,992 MARY: Why's that? 359 00:49:55,660 --> 00:49:57,595 Grizzly's don't shoot back, Mary. 360 00:49:59,664 --> 00:50:02,667 No. No, they do not. 361 00:50:07,838 --> 00:50:09,140 You take care, Ma'am. 362 00:50:10,841 --> 00:50:11,876 Don't lose your cards. 363 00:51:02,693 --> 00:51:06,431 [GUN SHOTS] 364 00:51:10,901 --> 00:51:13,671 [DRAMATIC MUSIC] 365 00:53:08,953 --> 00:53:12,457 [WATER LAPPING AT SHORE] 366 00:53:28,373 --> 00:53:30,741 -[MARY GASPS] -I told you once! 367 00:53:32,710 --> 00:53:33,644 [GUN FIRES] 368 00:53:34,312 --> 00:53:35,980 Now you leave me no choice. 369 00:53:36,046 --> 00:53:37,882 I know you killed the Marshall! 370 00:53:39,350 --> 00:53:40,418 Shit. 371 00:53:42,086 --> 00:53:43,087 [BOUNTY HUNTER GRUNTING] 372 00:53:43,220 --> 00:53:44,822 Son of a bitch! 373 00:53:46,223 --> 00:53:47,091 Damn it! 374 00:53:51,496 --> 00:53:56,000 Now you done it, now you extinguished my cigar. 375 00:53:56,367 --> 00:53:58,002 And I don't like that. 376 00:54:24,094 --> 00:54:25,696 [GUN SHOT] 377 00:54:39,544 --> 00:54:41,712 I have never been good at listenin'. 378 00:57:58,075 --> 00:58:00,177 [DRAMATIC MUSIC] 379 00:58:59,369 --> 00:59:02,072 [OMINOUS MUSIC] 380 01:02:58,308 --> 01:02:59,276 Huh? 381 01:03:02,479 --> 01:03:05,115 Oh. [LAUGHS] 382 01:03:06,116 --> 01:03:09,486 They want to know, where did you hail from? 383 01:03:10,587 --> 01:03:12,089 What was your name? 384 01:03:13,290 --> 01:03:16,126 Now, these are questions indeed I would ask myself 385 01:03:16,160 --> 01:03:20,297 if remorse was a friend of mine, but, alas, 386 01:03:21,765 --> 01:03:23,500 he doesn't visit me very often. 387 01:03:25,069 --> 01:03:26,436 No, he does not. 388 01:03:34,845 --> 01:03:35,946 Who loved you? 389 01:03:37,281 --> 01:03:38,148 Hm? 390 01:03:42,486 --> 01:03:44,021 Who did you love? 391 01:03:46,991 --> 01:03:48,993 Did love ever really know you? 392 01:03:50,995 --> 01:03:54,999 Better yet, did you ever really know love? 393 01:03:58,135 --> 01:03:59,769 Can anyone know love? 394 01:04:01,972 --> 01:04:03,140 I don't know. 395 01:04:04,374 --> 01:04:08,979 However, I did know of a girl once, 396 01:04:11,548 --> 01:04:12,682 her name was Flora. 397 01:04:14,851 --> 01:04:17,387 Oh, I liked Flora. 398 01:04:18,122 --> 01:04:22,792 Her skin was so smooth and soft, like a baby. 399 01:04:24,694 --> 01:04:28,132 Her eyes, as blue as the sea. 400 01:04:29,366 --> 01:04:32,702 A smile as bright as the midday sun. 401 01:04:34,704 --> 01:04:38,976 Her laugh, it would brighten the darkest caverns 402 01:04:39,043 --> 01:04:40,677 of my inner soul. 403 01:04:48,818 --> 01:04:50,054 [LAUGHS SOFTLY] 404 01:04:51,355 --> 01:04:52,222 What? 405 01:04:54,558 --> 01:04:55,425 Speak up. 406 01:04:56,860 --> 01:04:58,062 Quiet! 407 01:05:04,901 --> 01:05:06,603 What happened to Flora? 408 01:05:08,705 --> 01:05:09,906 I poked her eyes out. 409 01:05:10,340 --> 01:05:13,210 'Cause she was lookin' at Michael Sneedly with lust. 410 01:05:14,411 --> 01:05:18,615 I bit her tongue off because she wouldn't stop screaming. 411 01:05:32,229 --> 01:05:37,401 People... like flies buzzing around cattle. 412 01:05:39,236 --> 01:05:41,805 At least cattle is worth something. 413 01:05:46,076 --> 01:05:50,414 People, just bags of flesh and bone. 414 01:05:52,916 --> 01:05:54,651 Flesh and bone. 415 01:05:56,386 --> 01:05:59,623 Well, flesh and bone does have a little value to me. 416 01:06:03,460 --> 01:06:04,761 My apologies. 417 01:06:07,464 --> 01:06:08,332 Back to you. 418 01:06:10,300 --> 01:06:14,004 Now, to me, you seem like a simpleton. 419 01:06:14,504 --> 01:06:16,806 The kind of man that values the things 420 01:06:16,906 --> 01:06:19,443 that he can put around himself. 421 01:06:21,278 --> 01:06:23,647 Take, take, take, take, take. 422 01:06:23,813 --> 01:06:25,149 That's what you do. 423 01:06:25,249 --> 01:06:26,983 I've seen your kind. 424 01:06:27,317 --> 01:06:28,985 You cut down the wooden giants 425 01:06:29,086 --> 01:06:31,588 and you burn them with your hellfire. 426 01:06:32,656 --> 01:06:37,761 Kill all of God's creatures, the elk, the deer, each other. 427 01:06:39,929 --> 01:06:42,766 You desecrate this land. 428 01:06:50,474 --> 01:06:51,441 Why? 429 01:06:53,143 --> 01:06:55,712 Because you can. 430 01:06:57,347 --> 01:07:00,317 Because it has value 431 01:07:02,652 --> 01:07:03,520 to you. 432 01:07:07,291 --> 01:07:10,794 It means something... to you. 433 01:07:13,863 --> 01:07:15,899 [LAUGHING] 434 01:07:18,402 --> 01:07:22,572 But your arm, and your leg, and your head, 435 01:07:23,207 --> 01:07:24,374 see, now that... 436 01:07:25,875 --> 01:07:30,747 now that has value to me. 437 01:07:39,689 --> 01:07:45,529 [LAUGHING] Man has no natural enemy in this world. 438 01:07:47,397 --> 01:07:52,702 So I must be that of which man is afraid. 439 01:07:52,902 --> 01:07:53,937 [GUN FIRES] 440 01:08:06,583 --> 01:08:09,119 [SCREAMING] 441 01:08:09,219 --> 01:08:12,021 [DRAMATIC MUSIC] 442 01:08:39,449 --> 01:08:41,618 MARROW: Where are you? 443 01:08:46,656 --> 01:08:49,426 [DRAMATIC MUSIC] 444 01:08:51,461 --> 01:08:54,764 Come out, come out wherever you are. 445 01:08:55,232 --> 01:08:57,801 [LAUGHING MANIACALLY] 446 01:09:06,910 --> 01:09:09,746 [DRAMATIC MUSIC] 447 01:09:24,794 --> 01:09:26,129 [MARY SCREAMING] 448 01:09:26,196 --> 01:09:28,598 [MAN LAUGHING] 449 01:09:33,036 --> 01:09:36,340 [MARY BREATHING HEAVILY] 450 01:09:36,440 --> 01:09:39,609 [MAN LAUGHING] I'm comin' for ya! 451 01:09:52,188 --> 01:09:54,157 Suddenly I feel like dancing. 452 01:09:54,458 --> 01:09:56,893 Do you want to dance with me, mate? 453 01:10:00,330 --> 01:10:02,632 Woo! [LAUGHING] 454 01:10:04,033 --> 01:10:04,901 See you! 455 01:10:06,703 --> 01:10:07,871 [GUN SHOT] 456 01:10:11,975 --> 01:10:14,811 [MARY BREATHING HEAVILY] 457 01:10:25,422 --> 01:10:27,757 MARROW: Agh, I grow tired of this game. 458 01:10:29,759 --> 01:10:32,095 I grow tired of this chase, mate. 459 01:10:33,229 --> 01:10:35,064 You're hardly worth the trouble. 460 01:10:49,379 --> 01:10:52,081 [OMINOUS MUSIC] 461 01:10:58,021 --> 01:11:00,424 [MARY COUGHING] 462 01:11:04,428 --> 01:11:07,764 Aw, you look scared, little one. 463 01:11:10,199 --> 01:11:14,203 You should take comfort in knowing that not one bit 464 01:11:14,270 --> 01:11:17,774 of your sweet flesh will be of waste. 465 01:11:18,475 --> 01:11:19,809 [GUN CLICKS] 466 01:11:22,979 --> 01:11:24,814 [LAUGHS] 467 01:11:24,914 --> 01:11:31,421 Well, we do prefer things a bit more intimate anyway. 468 01:11:32,422 --> 01:11:33,490 Don't we? 469 01:11:35,158 --> 01:11:36,092 [GUN CLICKS] 470 01:11:37,060 --> 01:11:38,962 [MAN SCREAMS] 471 01:11:46,302 --> 01:11:47,604 My turn. 472 01:11:48,137 --> 01:11:50,907 [DRAMATIC MUSIC] 473 01:12:00,116 --> 01:12:02,819 [OMINOUS MUSIC] 474 01:13:00,844 --> 01:13:03,513 [GROANING] 475 01:13:03,580 --> 01:13:06,215 [LAUGHING] 476 01:13:07,350 --> 01:13:08,852 Oh, oh. 477 01:13:10,720 --> 01:13:11,688 Ah. 478 01:13:12,388 --> 01:13:14,057 Yeah, I know. I know! 479 01:13:14,390 --> 01:13:16,560 Gotta stop the bleeding, I know, I know. 480 01:13:18,394 --> 01:13:21,064 [GROANING] 481 01:13:22,198 --> 01:13:25,001 [SUSPENSEFUL MUSIC] 482 01:13:33,577 --> 01:13:35,579 [LAUGHING] 483 01:13:42,118 --> 01:13:43,119 [GUN FIRES] 484 01:13:43,920 --> 01:13:45,054 [MAN LAUGHING] 485 01:13:45,121 --> 01:13:47,557 You missed! [LAUGHING] 486 01:13:52,128 --> 01:13:53,429 Save your bullets! 487 01:13:53,763 --> 01:13:56,265 [MAN LAUGHING] 488 01:13:59,368 --> 01:14:02,138 Oh, ho, [LAUGHING]. 489 01:14:21,090 --> 01:14:23,793 [OMINOUS MUSIC] 490 01:15:26,556 --> 01:15:29,125 [LAUGHING] Work for your supper! 491 01:15:29,826 --> 01:15:32,829 [DRAMATIC MUSIC] 492 01:15:45,575 --> 01:15:49,979 Oh, meat, you did want to dance with me. 493 01:15:50,580 --> 01:15:51,681 Let's dance. 494 01:15:56,052 --> 01:15:57,020 MARROW: No! 495 01:15:57,553 --> 01:16:00,389 This is not, no meat. 496 01:16:01,524 --> 01:16:03,359 It's not your choice. 497 01:16:03,860 --> 01:16:08,031 It's not. You, you have no right! 498 01:16:08,364 --> 01:16:09,032 No! 499 01:16:09,232 --> 01:16:14,403 No, meat, this is not up to you, meat. 500 01:16:17,674 --> 01:16:19,208 [GUN SHOT] 501 01:16:23,747 --> 01:16:25,081 [GRUNTS] 502 01:16:30,887 --> 01:16:35,358 This world needs me! 503 01:16:35,859 --> 01:16:38,862 [DRAMATIC MUSIC] 504 01:17:07,423 --> 01:17:10,059 [MUSIC BECOMES GENTLER] 505 01:17:32,916 --> 01:17:35,418 [MARY GROANING] 506 01:18:00,343 --> 01:18:03,012 [GENTLE MUSIC] 507 01:18:19,395 --> 01:18:22,031 [MARY SOBBING] 508 01:18:24,233 --> 01:18:27,003 [DRAMATIC MUSIC] 32690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.