Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,090 --> 00:00:16,210
- I want more information. - You know what you need to know.
2
00:00:17,000 --> 00:00:18,180
Find the terrorists.
3
00:00:18,220 --> 00:00:21,170
There is no way out.
4
00:00:21,210 --> 00:00:23,040
Carl! Hey!
5
00:00:23,080 --> 00:00:27,130
- Want to be seen again? - Gladly. I like you.
6
00:00:27,170 --> 00:00:32,120
We found a fake article about the attack on Borisov's PC.
7
00:00:32,160 --> 00:00:36,100
This film is from a year before, Abdullah died.
8
00:00:36,140 --> 00:00:39,140
The head is from 2014. It's bogus.
9
00:00:39,180 --> 00:00:42,130
We have at least monitoring across the EU.
10
00:00:42,170 --> 00:00:46,100
- Who says that? - It says all experts.
11
00:00:46,140 --> 00:00:49,040
We do not sell our security.
12
00:00:49,080 --> 00:00:52,150
The problem is time. In does not have three or four years.
13
00:00:52,190 --> 00:00:58,000
- I thought too much on the Swedes. - How do we solve it?
14
00:00:58,040 --> 00:01:02,030
An encrypted message was sent just seconds before the attack.
15
00:01:02,070 --> 00:01:06,040
- I have not seen the message. - Do you think he's lying?
16
00:01:06,080 --> 00:01:11,040
You prisoners never Farrin Haig on there.
17
00:01:24,230 --> 00:01:28,160
DONETSK, UKRAINE
18
00:01:39,100 --> 00:01:41,190
And?
19
00:01:44,000 --> 00:01:49,050
Well. We are on the way.
20
00:02:06,080 --> 00:02:12,010
Out of the car. Hands up. Stand still.
21
00:02:12,050 --> 00:02:16,010
You did not think we'd find out what you were doing?
22
00:02:16,050 --> 00:02:20,180
You have worked for the organization that killed Dimitri Borisov.
23
00:02:20,220 --> 00:02:24,030
DG would be ashamed of you.
24
00:02:24,070 --> 00:02:28,020
Throw him in with the other traitor.
25
00:02:28,060 --> 00:02:30,080
Fart on!
26
00:02:30,120 --> 00:02:34,120
- What a pig. - Let's go.
27
00:02:47,180 --> 00:02:52,110
- Will not he? - The inquiry carried out in another way.
28
00:02:53,230 --> 00:02:57,100
In you, you bastard!
29
00:03:09,220 --> 00:03:15,020
So ... They gave you because you did not get killed me?
30
00:03:26,110 --> 00:03:28,150
What's going on?
31
00:03:32,010 --> 00:03:35,120
I've seen hackers and false news.
32
00:03:35,160 --> 00:03:39,170
- What is the goal? - Carl, you are so naive.
33
00:03:39,210 --> 00:03:46,110
Do not you understand that they intercept this entire conversation?
34
00:03:46,150 --> 00:03:51,230
If I give them or you what you need, ...
35
00:03:52,020 --> 00:03:56,030
... they have no reason to give me food.
36
00:03:56,070 --> 00:04:01,060
- So you let everyone else suffer? - Is not it ironic?
37
00:04:01,100 --> 00:04:05,170
Your ambition to save the world led me here.
38
00:04:05,210 --> 00:04:10,130
The only person who can change what will happen in Stockholm.
39
00:04:14,000 --> 00:04:17,120
Tarabasov! If you listen ...
40
00:04:17,160 --> 00:04:20,000
I have sent evidence to Sweden -
41
00:04:20,040 --> 00:04:24,150
- that the hackers worked in the Russian part of Ukraine.
42
00:04:24,190 --> 00:04:28,110
Russia is blamed for it.
43
00:04:30,230 --> 00:04:36,110
If you let me go, I make sure that Sweden accuse the right.
44
00:04:39,110 --> 00:04:41,110
Bring him to me.
45
00:04:42,140 --> 00:04:48,110
If they release you, so take me with you. I give you everything you need.
46
00:04:48,150 --> 00:04:51,130
Give me something now.
47
00:04:51,170 --> 00:04:55,210
The news articles are all false.
48
00:04:56,000 --> 00:04:59,090
They are created to create chaos, other than a ...
49
00:04:59,130 --> 00:05:05,040
What is the target, and why? What is the goal?
50
00:05:05,080 --> 00:05:08,040
Take me with you! Do not leave me! No!
51
00:05:24,240 --> 00:05:27,230
- Sit down. - Sit still.
52
00:05:28,020 --> 00:05:33,070
Why should not I just kill you right now?
53
00:05:33,110 --> 00:05:39,080
You get the blame for not stopping this attack on Russia's reputation.
54
00:05:41,240 --> 00:05:44,180
I understand where you're going.
55
00:05:44,220 --> 00:05:49,100
CIA was behind the attack on May 1, the false news, all of it.
56
00:05:49,140 --> 00:05:54,120
I worked for the CIA. I can stop the Americans.
57
00:06:04,020 --> 00:06:07,060
Okay, Carl Hamilton ...
58
00:06:07,100 --> 00:06:12,020
Haig has worked for an American businessman, Victor Pence.
59
00:06:12,060 --> 00:06:14,180
He is probably in Stockholm now.
60
00:06:14,220 --> 00:06:19,040
If you kill Pence, you are a free man again.
61
00:06:19,080 --> 00:06:23,210
And not to forget, so spared your boyfriend's life.
62
00:06:24,000 --> 00:06:29,070
Any attempt to contact her would be a breach of our agreement.
63
00:06:32,040 --> 00:06:36,120
- Well, does the plane ready. - Understood.
64
00:06:36,160 --> 00:06:39,040
Come on. Get up.
65
00:06:53,090 --> 00:06:59,180
- Is he really so naive? - Well, he's a Swede ...
66
00:07:02,070 --> 00:07:06,010
You have done well so far.
67
00:07:06,050 --> 00:07:11,020
But I do not transfer money yet. There is more to be done.
68
00:07:11,060 --> 00:07:15,200
You fly to Stockholm to do your own dirty work.
69
00:07:15,240 --> 00:07:20,080
There is a chaotic situation in central Stockholm right now.
70
00:07:20,120 --> 00:07:26,090
We've got information on terrorists who shoot in the subway.
71
00:07:26,130 --> 00:07:31,140
SL denies and says that there is no terrorist attack.
72
00:07:31,180 --> 00:07:34,200
Parts of collective traffic has been closed.
73
00:07:34,240 --> 00:07:39,200
The rumor of a terrorist attack has given queue on the approach roads.
74
00:07:39,240 --> 00:07:44,160
We have received conflicting information about traffic in Stockholm.
75
00:07:44,200 --> 00:07:48,180
Police urge everyone to stay home.
76
00:07:48,220 --> 00:07:52,110
We continue to send and give you reports ...
77
00:07:52,150 --> 00:07:56,150
Sweden has been subjected to a comprehensive cyber attack.
78
00:07:56,190 --> 00:08:01,220
A number of false news reports -
79
00:08:02,010 --> 00:08:05,110
- and articles of highly advanced art.
80
00:08:05,150 --> 00:08:07,040
Birger, here you go.
81
00:08:07,080 --> 00:08:12,020
We have had to deal with hundreds of articles and news reports.
82
00:08:12,060 --> 00:08:15,210
At best, when we first stops them.
83
00:08:16,000 --> 00:08:20,040
But often they are scattered and picked up by editors.
84
00:08:20,080 --> 00:08:24,070
It requires huge resources and create unnecessary panic.
85
00:08:24,110 --> 00:08:28,240
Police watching yesterday's bombings in Stockholm ...
86
00:08:29,030 --> 00:08:31,070
Here is how it can also look like.
87
00:08:31,110 --> 00:08:34,200
The amount of Muslims, we let into the country -
88
00:08:34,240 --> 00:08:40,060
- risk to tear society apart. The tragedy today ...
89
00:08:40,100 --> 00:08:44,060
But what the hell ... This is false?
90
00:08:44,100 --> 00:08:46,160
But it is well made.
91
00:08:46,200 --> 00:08:50,070
Unfortunately, the material we found yesterday -
92
00:08:50,110 --> 00:08:54,190
- only a small part of what we today try to stop ...
93
00:08:54,230 --> 00:08:58,080
- ... before it reaches the media. - Who is the sender?
94
00:08:58,120 --> 00:09:02,210
The attack can be traced to a Evgeni Yakov.
95
00:09:03,000 --> 00:09:05,180
A former Russian officer.
96
00:09:05,220 --> 00:09:12,010
He has had a network of hackers in a warehouse south of Donetsk.
97
00:09:12,050 --> 00:09:16,120
Disinformation routed through servers worldwide.
98
00:09:16,160 --> 00:09:21,060
- How do we stop the spread? - I am working on it.
99
00:09:21,100 --> 00:09:26,160
It goes through servers in Puerto Rico, Uruguay, Poland, Thailand ...
100
00:09:26,200 --> 00:09:28,230
Let us contact Victor Pence.
101
00:09:29,020 --> 00:09:33,040
It's not beginners, we are dealing with.
102
00:09:37,060 --> 00:09:39,060
- Yes? - It is me.
103
00:09:39,100 --> 00:09:42,150
- Where are you now? - On the way to Sweden.
104
00:09:42,190 --> 00:09:45,240
- I lands about three hours. - What will you?
105
00:09:46,030 --> 00:09:48,070
- Have you seen the articles? - Yes.
106
00:09:48,110 --> 00:09:51,070
One of the attacks is performed.
107
00:09:51,110 --> 00:09:55,200
- Where did you get this? - Just meet me at the airport.
108
00:10:00,010 --> 00:10:02,080
Carl ...?
109
00:10:04,230 --> 00:10:08,130
What you saying is that it's all fake?
110
00:10:08,170 --> 00:10:12,060
So far, only these digital attacks.
111
00:10:12,100 --> 00:10:15,160
Articles such as that of the bomb ...
112
00:10:15,200 --> 00:10:21,040
I just heard that one of these fake news will happen in reality.
113
00:10:46,220 --> 00:10:49,090
Such.
114
00:10:50,100 --> 00:10:52,090
Are you inside?
115
00:10:57,090 --> 00:11:01,210
"Easy peasy, lemon squeezy."
116
00:11:08,020 --> 00:11:10,190
- What? - Fucking idiots.
117
00:11:10,230 --> 00:11:15,000
- You can also press on the horn. - Do it.
118
00:11:15,040 --> 00:11:17,010
Tut tut!
119
00:11:26,090 --> 00:11:28,120
We have a runaway train.
120
00:11:28,160 --> 00:11:33,090
It is located north of Sodertalje heading for Stockholm.
121
00:11:33,130 --> 00:11:38,090
Here. "Trains run amok." This may be the right attack.
122
00:11:51,200 --> 00:11:57,100
Hello, you've reached Rikard Ek. Leave a message after the beep.
123
00:11:57,140 --> 00:12:01,010
You must leave the city. Take Ida and leave town.
124
00:12:01,050 --> 00:12:05,090
I can not say more. Just do as I say, and give the message.
125
00:12:07,190 --> 00:12:09,140
What happens next?
126
00:12:09,180 --> 00:12:13,050
Someone has blocked the system. As a kidnapping.
127
00:12:13,090 --> 00:12:16,060
The driver can not do anything.
128
00:12:20,100 --> 00:12:24,030
They send data through servers worldwide.
129
00:12:24,070 --> 00:12:27,130
- Can you track them? - Maybe, but it takes time.
130
00:12:27,170 --> 00:12:31,080
- We have to stop the train. - No, find the bastard.
131
00:12:31,120 --> 00:12:36,130
It's not a steam locomotive. Turn off the power. Close all rail traffic.
132
00:12:36,170 --> 00:12:38,210
It arranges i.
133
00:12:52,070 --> 00:12:56,170
- I repeat: Close the entire train network. - Understood. We shut down.
134
00:13:08,210 --> 00:13:12,000
Traffic management at SJ can confirm -
135
00:13:12,040 --> 00:13:16,160
- that you have been stopped train. No one was hurt.
136
00:13:16,200 --> 00:13:21,200
It says nothing about why the train ran amok with over 200 km / h.
137
00:13:21,240 --> 00:13:25,200
Many associate it with terrorism and religious extremism.
138
00:13:25,240 --> 00:13:32,030
So the conclusion is drawn. It is Islam, it's all about.
139
00:13:32,070 --> 00:13:35,210
- It can be supposed to be. - Yes, but we not speculate.
140
00:13:36,000 --> 00:13:39,130
- Let the media about it. - They will hear what we think.
141
00:13:39,170 --> 00:13:44,020
- And what we are doing about it. - We are investigating it.
142
00:13:44,060 --> 00:13:48,100
I can not go out there and blaming an investigation.
143
00:13:48,140 --> 00:13:51,070
Not now. We need something concrete.
144
00:13:51,110 --> 00:13:57,040
I will buy the American cyber defenses. Can we trust them?
145
00:13:57,080 --> 00:14:01,170
It is the Russians or the Islamists are behind this.
146
00:14:01,210 --> 00:14:06,070
Americans are the least bad company.
147
00:14:06,110 --> 00:14:09,040
Pence is in Stockholm now.
148
00:14:09,080 --> 00:14:15,080
If they can connect to our system, they can stop the attack.
149
00:14:15,120 --> 00:14:18,010
Sissela?
150
00:14:20,070 --> 00:14:23,160
OK. Contact pence.
151
00:14:36,140 --> 00:14:38,170
And.
152
00:14:40,210 --> 00:14:45,050
At 16:00. Prepare the system group.
153
00:14:45,090 --> 00:14:50,190
- Should we cancel our other plans? - No, let's keep them going.
154
00:14:50,230 --> 00:14:54,180
At least until Lindgren signing.
155
00:14:54,220 --> 00:14:58,230
You might change your mind, she and need a little push.
156
00:15:23,210 --> 00:15:27,090
- We roll on board now. - Okay, received.
157
00:15:31,080 --> 00:15:32,210
What will you ...?
158
00:16:19,160 --> 00:16:22,120
So we are connected. Here you go.
159
00:16:57,060 --> 00:17:00,080
STOCKHOLMS AIRPORT
160
00:17:05,080 --> 00:17:08,080
A Russian private jet? What's going on?
161
00:17:08,120 --> 00:17:11,100
Tarabasov took me for involvement in the attack.
162
00:17:11,140 --> 00:17:15,210
Haig enlisted me to an anti-terrorism department of the CIA.
163
00:17:16,000 --> 00:17:17,080
Congratulations.
164
00:17:17,120 --> 00:17:21,100
I attended a hybrid operation created by Pence and Haig -
165
00:17:21,140 --> 00:17:25,180
- to get the government to enter into a security agreement.
166
00:17:25,220 --> 00:17:28,240
Haig confessed before she was shot by Tarabasov.
167
00:17:29,030 --> 00:17:32,200
Why did he not you instead?
168
00:17:32,240 --> 00:17:37,080
- I offered to reveal Pence. - So you work for the Russians now?
169
00:17:37,120 --> 00:17:41,210
SAPOS clues pointing to the Russians, right? But who is to blame?
170
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
When the Russians telling stories and being helpful -
171
00:17:46,040 --> 00:17:49,200
- so care must be damn good at!
172
00:17:49,240 --> 00:17:55,030
Pence is in Stockholm now. The agreement may be signed at any time.
173
00:17:55,070 --> 00:17:58,230
Our digital infrastructure uploaded to the Americans.
174
00:17:59,020 --> 00:18:01,170
Yes. DG, we must do something.
175
00:18:01,210 --> 00:18:04,120
- DG, are you okay? - What is it?
176
00:18:04,160 --> 00:18:10,060
Call an ambulance. Sit down. Ring!
177
00:18:10,100 --> 00:18:13,030
Here, hold him.
178
00:18:16,090 --> 00:18:21,120
Look at me. Look at me. Stay with me.
179
00:18:21,160 --> 00:18:27,130
Hello? A colleague has a sore chest. It can be a heart attack.
180
00:18:27,170 --> 00:18:33,070
72 years. We are at the airport. Send a car immediately.
181
00:18:33,110 --> 00:18:35,040
And.
182
00:18:37,090 --> 00:18:41,240
Carl? Carl? Find Pence.
183
00:18:42,030 --> 00:18:46,140
I am contacting Lindgren, and you're leaving now. Okay?
184
00:18:46,180 --> 00:18:51,160
It is an order! Get going! There are weapons in the glove compartment.
185
00:18:51,200 --> 00:18:54,080
DG, look at me.
186
00:19:30,060 --> 00:19:35,120
We can not exclude that it is about a terrorist attack.
187
00:19:35,160 --> 00:19:40,030
We send live with the latest news from Sweden where ...
188
00:19:40,070 --> 00:19:45,080
There is no information on the cause of the event.
189
00:19:45,120 --> 00:19:50,130
As for traffic, the rumor of a terrorist attack ...
190
00:20:27,200 --> 00:20:30,150
How, indeed.
191
00:20:51,080 --> 00:20:56,000
Police say the case of a sophisticated hacker attacks.
192
00:20:56,040 --> 00:21:01,080
Okay, the closest is the concert with Fricky and match later today.
193
00:21:01,120 --> 00:21:05,210
- The fight? - Football. AIK-Sundsvall in Tele2.
194
00:21:06,000 --> 00:21:09,010
It's just the top of the list for today.
195
00:21:09,050 --> 00:21:12,220
We can not reach that react to it all.
196
00:21:39,020 --> 00:21:43,050
You've reached Rikard Ek. Leave a message ...
197
00:21:55,240 --> 00:21:58,040
Kristin?
198
00:21:58,080 --> 00:22:03,140
Ida and Rikard is for the match. I can not take the chance.
199
00:22:20,040 --> 00:22:23,080
- Yes, it's Birger. - It's Carl.
200
00:22:23,120 --> 00:22:27,210
- What happens? - I need to locate Victor Pence.
201
00:22:28,000 --> 00:22:32,180
Okay. Victor ... Pence.
202
00:22:32,220 --> 00:22:36,170
Pence. Hang on.
203
00:22:38,160 --> 00:22:41,120
Find anything?
204
00:22:41,160 --> 00:22:47,020
I have a Victor Pence, who arrived at the airport this morning.
205
00:22:47,060 --> 00:22:52,120
I have a check at the Quality Hotel Globe. Room 327th
206
00:22:52,160 --> 00:22:54,140
But what is it ...?
207
00:22:59,020 --> 00:23:04,090
TV4 has just learned of a ferry that sailed from Nynashamn.
208
00:23:04,130 --> 00:23:08,040
It must have been hijacked and is heading for Stockholm.
209
00:23:08,080 --> 00:23:12,210
We have examined the data and found them credible.
210
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
It does not work as disinformation.
211
00:23:16,040 --> 00:23:20,170
On the surveillance video you see that the hijackers are heavily armed.
212
00:23:20,210 --> 00:23:22,160
The fire shot ...
213
00:23:22,200 --> 00:23:25,150
The company has lost contact with the boat.
214
00:23:25,190 --> 00:23:29,140
The crew does not respond. The remote control is shut down.
215
00:23:29,180 --> 00:23:34,210
... then they will kill the hostages and set off a bomb in a truck -
216
00:23:35,000 --> 00:23:36,140
- on deck.
217
00:23:36,180 --> 00:23:42,060
The pictures seem to show a very powerful explosive.
218
00:23:42,100 --> 00:23:45,160
Contact the task force and the navy.
219
00:23:45,200 --> 00:23:48,010
The boat house must not now to Stockholm.
220
00:24:09,220 --> 00:24:15,100
Hi! I forgot the card. Can you help me? Thanks.
221
00:24:15,140 --> 00:24:18,040
- Thank you. - Here you go.
222
00:24:41,100 --> 00:24:45,240
Hello, I come from the Government of Sweden to prepare for the meeting.
223
00:24:46,030 --> 00:24:48,060
Hands up!
224
00:24:48,100 --> 00:24:52,210
Go over to the couch. Move!
225
00:24:55,010 --> 00:24:57,100
Sit down.
226
00:24:58,060 --> 00:25:02,040
- Who are you? - I think well, you know.
227
00:25:02,080 --> 00:25:04,240
I worked for Farrin Haig.
228
00:25:05,030 --> 00:25:08,030
And now I know that she was working for you.
229
00:25:08,070 --> 00:25:12,240
I have seen the hacker club in Ukraine and the false news.
230
00:25:13,030 --> 00:25:17,110
- What attacks it true? - I businessman.
231
00:25:17,150 --> 00:25:22,170
- Forget it. What is the goal? - Mr Hamilton ...
232
00:25:22,210 --> 00:25:25,110
Carl ...
233
00:25:38,030 --> 00:25:43,170
I am impressed with what you can achieve when you are motivated.
234
00:25:43,210 --> 00:25:46,200
- Haig ... - If you want to see Sonja alive ...
235
00:25:46,240 --> 00:25:49,200
- ... do exactly what I say.
236
00:25:49,240 --> 00:25:55,170
I mean it, Carl. You have to do exactly what I say.
237
00:26:04,040 --> 00:26:08,020
- What do you want? - Give the weapon to Bruce.
238
00:26:11,110 --> 00:26:16,100
Stop trying to look surprised and give Bruce weapon.
239
00:26:27,020 --> 00:26:28,240
Well.
240
00:26:29,030 --> 00:26:33,150
A cold war is raging. All compete for the new currency.
241
00:26:33,190 --> 00:26:36,080
Digital ...
242
00:26:38,110 --> 00:26:41,170
So it goes for those who betray me.
243
00:26:41,210 --> 00:26:44,110
Out of the door.
244
00:26:50,210 --> 00:26:54,090
Let's go. We're going out for a drive.
245
00:27:34,180 --> 00:27:37,110
20 seconds to depositing.
246
00:27:41,120 --> 00:27:45,140
10 seconds. No visual contact with the hijackers. We border.
247
00:27:51,050 --> 00:27:54,150
Then Alfa on board.
248
00:27:56,140 --> 00:27:59,000
Bravo on board.
249
00:28:05,010 --> 00:28:07,090
Move!
250
00:28:07,130 --> 00:28:11,030
Beta goes down. No visual contact.
251
00:28:15,150 --> 00:28:18,020
Police! Everybody down!
252
00:28:19,220 --> 00:28:24,120
Take it easy. Sit still. Sit down!
253
00:28:24,160 --> 00:28:29,170
Hostages secured. All works unarmed. Continuing search.
254
00:28:29,210 --> 00:28:34,040
Bravo here. We are approaching the bridge.
255
00:28:36,220 --> 00:28:40,080
The bridge is secured. The crew is alive.
256
00:28:40,120 --> 00:28:43,160
We advocate on deck now.
257
00:28:57,040 --> 00:29:01,130
Group leader Alfa here. The truck is gone.
258
00:29:04,150 --> 00:29:08,110
I repeat: no lorry.
259
00:29:08,150 --> 00:29:11,150
But what the hell ...?
260
00:29:22,010 --> 00:29:25,240
Secret Agent takes charge in suicide attack
261
00:29:28,000 --> 00:29:30,040
- Hello. - What?
262
00:29:30,080 --> 00:29:33,190
"Special request." Fra Haig.
263
00:29:53,050 --> 00:29:55,080
- Where are you? - To fight.
264
00:29:55,120 --> 00:29:59,200
I am here in service. I must leave now.
265
00:29:59,240 --> 00:30:03,140
Do as I say. Meet me at the entrance K.
266
00:30:03,180 --> 00:30:06,190
We must go. Come.
267
00:30:08,180 --> 00:30:11,180
We got them! Came!
268
00:30:14,020 --> 00:30:16,150
- Have you track data traffic? - No.
269
00:30:16,190 --> 00:30:21,150
We checked the phones were in the port of departure.
270
00:30:21,190 --> 00:30:26,190
Now everyone on board the boat or in port, except one.
271
00:30:33,220 --> 00:30:37,180
- But I'm not going home. - No but ...
272
00:30:39,070 --> 00:30:43,020
- I have to take this. - Mother!
273
00:30:43,060 --> 00:30:44,200
Hello Birger.
274
00:30:44,240 --> 00:30:47,240
- Did Ida? - Yes. We have left the arena.
275
00:30:48,030 --> 00:30:50,100
The target can be the arena. Hurry up.
276
00:30:59,010 --> 00:31:02,200
Wait. It seems that they continue towards the city.
277
00:31:02,240 --> 00:31:06,040
- Mother? - Now let the mother talk.
278
00:31:06,080 --> 00:31:11,110
- I can not see where they go. - Do what you must. See you at home.
279
00:31:11,150 --> 00:31:15,100
- Jo. They go into the city. - Have tracker on them?
280
00:31:21,190 --> 00:31:24,050
Stop here, and park the car.
281
00:31:38,240 --> 00:31:41,010
To the right.
282
00:31:51,210 --> 00:31:54,050
Where is she?
283
00:31:55,130 --> 00:31:59,160
Not here, obviously.
284
00:31:59,200 --> 00:32:05,180
But she is still alive. Thanks to you.
285
00:32:13,200 --> 00:32:19,040
Let me tell you about your girlfriend. She is tied to a bomb.
286
00:32:19,080 --> 00:32:22,150
It can only be disarmed with a PIN.
287
00:32:22,190 --> 00:32:25,210
And only I know the PIN.
288
00:32:29,220 --> 00:32:33,170
We efterlod truck in Old Town.
289
00:32:33,210 --> 00:32:37,180
There is still something you should do for me.
290
00:32:37,220 --> 00:32:40,110
We fooled you with the video of Abdullah.
291
00:32:40,150 --> 00:32:44,020
Now we want to cheat the world.
292
00:32:44,060 --> 00:32:49,050
There's your speech. The whole world is going to listen.
293
00:32:53,090 --> 00:32:57,040
So Tarabasov let you go, if I take the blame?
294
00:32:57,080 --> 00:33:01,040
I just think he wants to humiliate the CIA.
295
00:33:01,080 --> 00:33:06,030
It was my idea to make you a scapegoat. I'm sorry, Carl.
296
00:33:08,020 --> 00:33:15,010
As you can see, the bomb also connected to a timer.
297
00:33:15,050 --> 00:33:18,100
Perhaps I can help you with the planning.
298
00:33:18,140 --> 00:33:22,010
Your talk should take three minutes if all goes well.
299
00:33:22,050 --> 00:33:28,160
Then you need a minute to defuse the bomb.
300
00:33:31,180 --> 00:33:37,180
- I swing into Riddarholmen now. - Continue straight ahead. You are close.
301
00:33:37,220 --> 00:33:41,030
Of the! Stop!
302
00:33:41,070 --> 00:33:47,120
Mobile should be in the building to your left now.
303
00:33:47,160 --> 00:33:49,110
What do you see?
304
00:33:49,150 --> 00:33:52,210
An old building next to the Supreme Court.
305
00:33:53,000 --> 00:33:55,030
Okay. Anything else?
306
00:34:04,000 --> 00:34:05,170
Kristin?
307
00:34:06,150 --> 00:34:10,010
Wait. What the hell ...?
308
00:34:11,040 --> 00:34:14,240
- Kristin? - Okay, Birger. Listen up.
309
00:34:15,030 --> 00:34:19,040
- We must evacuate Riddarholmen. - What do you mean? Why?
310
00:34:19,080 --> 00:34:21,160
Do as I say. I'm going inside.
311
00:34:21,200 --> 00:34:25,050
- It can not wait. - Wait task force!
312
00:34:25,090 --> 00:34:29,000
Tik, please. Let's get started.
313
00:34:49,010 --> 00:34:52,080
With empathy, Carl.
314
00:34:59,050 --> 00:35:02,160
The clock is ticking, Carl.
315
00:35:05,160 --> 00:35:09,080
"I called Carl Hamilton."
316
00:35:09,120 --> 00:35:14,080
"I work for the CIA as a computer expert."
317
00:35:14,120 --> 00:35:21,060
"I bear on the CIA's behalf responsibility for what I've seen today."
318
00:35:21,100 --> 00:35:24,110
"It's a taste of the coming war."
319
00:35:24,150 --> 00:35:27,030
"To get Sweden to act."
320
00:35:27,070 --> 00:35:32,000
"This time it was just a lesson from a thoughtful friend."
321
00:35:32,040 --> 00:35:38,160
"But tomorrow it may be the Russians, the Chinese or the Iranians. Alvor."
322
00:35:40,160 --> 00:35:46,030
"We encourage people to go to the Reichstag and demonstrate."
323
00:35:46,070 --> 00:35:50,090
"And to show that there is still time to act."
324
00:35:50,130 --> 00:35:54,070
"Choose a side in this inevitable war."
325
00:35:54,110 --> 00:35:58,030
Excellent. You are an excellent communicator.
326
00:35:58,070 --> 00:36:01,130
I've done what you wanted. Give me the code.
327
00:36:01,170 --> 00:36:05,170
Sorry, Carl. You know that it will not happen.
328
00:36:05,210 --> 00:36:10,160
We are all so human when it comes to making choices in life.
329
00:36:10,200 --> 00:36:15,200
You should have. You killed your boyfriend as you would like.
330
00:36:15,240 --> 00:36:19,090
In both would have survived if you had been.
331
00:36:51,100 --> 00:36:52,230
Drop the weapon!
332
00:36:56,160 --> 00:37:00,220
- Are you okay, Kristin? - Yes!
333
00:37:01,010 --> 00:37:03,020
Get up.
334
00:37:04,120 --> 00:37:07,050
- Give me the code, so you survive. - No.
335
00:37:10,040 --> 00:37:11,240
Go. Come then.
336
00:37:13,150 --> 00:37:19,010
The PC on the table have access to fake articles. Call Birger.
337
00:37:26,170 --> 00:37:29,030
- What happens? - You must help me.
338
00:37:29,070 --> 00:37:33,110
Come then.
339
00:37:33,150 --> 00:37:35,240
I computer. What do I do?
340
00:37:36,030 --> 00:37:41,010
Close all firewalls, so we can get into the system.
341
00:37:47,180 --> 00:37:52,180
Give me the code, otherwise I will kill you.
342
00:37:52,220 --> 00:37:55,070
I am not afraid to die.
343
00:37:55,110 --> 00:37:58,030
It is here for Mike.
344
00:37:59,150 --> 00:38:03,110
Sonja, it's me. Take it easy.
345
00:38:04,170 --> 00:38:08,030
Okay, breathe. Take it easy.
346
00:38:09,210 --> 00:38:14,060
We're in. You did it.
347
00:38:16,050 --> 00:38:21,090
Kristin? Can you hear me? Kristin!
348
00:38:28,210 --> 00:38:31,170
Devil in hell ...
349
00:38:31,210 --> 00:38:34,200
Okay. Let's get you free, Sonja.
350
00:38:40,210 --> 00:38:42,130
Take the fun.
351
00:38:47,120 --> 00:38:53,090
Such. Calm. When we take off the vest, so we do not worry.
352
00:38:56,080 --> 00:38:59,090
Now I lift it up. Get your hands up.
353
00:38:59,130 --> 00:39:02,180
Things are going fine. Lie down on the ground.
354
00:39:04,180 --> 00:39:07,070
Come now.
355
00:39:08,230 --> 00:39:11,070
Run away from here. Race!
356
00:39:11,110 --> 00:39:14,040
All out of here! It's a bomb!
357
00:39:14,080 --> 00:39:17,000
- It's a bomb! - Drop the weapon!
358
00:39:17,040 --> 00:39:20,060
All out of here! It's a bomb!
359
00:39:20,100 --> 00:39:22,170
Drop the weapon!
360
00:39:44,140 --> 00:39:47,190
No! No!
361
00:39:51,100 --> 00:39:55,000
- Louis ... - It's Louis, it's Carl.
362
00:40:01,160 --> 00:40:06,090
It was not your fault, Carl. It was not your fault.
363
00:40:24,050 --> 00:40:28,170
Before I had to get up on stage, I trembled with fear.
364
00:40:28,210 --> 00:40:34,110
Three weeks ago, I and many of you total at this location -
365
00:40:34,150 --> 00:40:38,130
- to celebrate the Swedish democracy.
366
00:40:38,170 --> 00:40:42,210
But on May 1 this year was a day of sorrow.
367
00:40:43,000 --> 00:40:47,120
Sweden was subjected to a terrible attack.
368
00:40:47,160 --> 00:40:54,060
And since we have fought, police, military, emergency personnel ...
369
00:40:54,100 --> 00:40:56,200
... but especially you.
370
00:40:56,240 --> 00:41:00,150
In that despite the chaos and advanced impact -
371
00:41:00,190 --> 00:41:06,150
- held on to the belief that it is human empathy and reason -
372
00:41:06,190 --> 00:41:10,200
- which should dictate our community.
373
00:41:10,240 --> 00:41:16,040
Today I make sure of those who passed away on May 1.
374
00:41:16,080 --> 00:41:21,030
I grieve even over those who passed away at the Karolinska hospital.
375
00:41:21,070 --> 00:41:24,140
I mourn Leonida Strandberg.
376
00:41:24,180 --> 00:41:28,240
I mourn for Ingrid Andersson, William Tunberg ...
377
00:41:29,030 --> 00:41:34,220
... Jasmin Radovan, Sune Jakobsson ...
378
00:41:35,010 --> 00:41:38,090
... Rashida Younis.
379
00:41:38,130 --> 00:41:42,130
And I mourn Arvid Norling.
380
00:41:47,020 --> 00:41:49,240
We've got a lesson.
381
00:41:50,030 --> 00:41:54,030
Sweden need a defense and a preparedness ...
382
00:42:20,090 --> 00:42:22,050
So.
383
00:42:35,080 --> 00:42:41,210
HOLIDAYS ARE FINAL. WE HAVE A NEW TASK FOR YOU.
28803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.