Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,090 --> 00:00:16,200
- If you, whom Dimitri Borisov? - A murdered Russian diplomat.
2
00:00:18,140 --> 00:00:20,200
Gave Borisov something to Norling?
3
00:00:20,240 --> 00:00:24,230
In Borisov's PC, we found a fake article about the attack.
4
00:00:25,020 --> 00:00:28,130
Mike got the information. He guaranteed a copy.
5
00:00:28,170 --> 00:00:31,230
The man who drives in the country had followed you.
6
00:00:32,020 --> 00:00:34,190
Except for a trip to Ukraine.
7
00:00:34,230 --> 00:00:38,040
Get me out, then I find out what they want.
8
00:00:38,080 --> 00:00:42,020
- Is it a similar attack? - In the worst case larger.
9
00:01:33,180 --> 00:01:37,190
- We relied too much on the Swedes. - "We"?
10
00:01:37,230 --> 00:01:44,020
I did. I relied too much on the Swedes.
11
00:01:44,060 --> 00:01:48,150
So how do we solve it?
12
00:01:48,190 --> 00:01:51,140
We'll find him. Self.
13
00:01:51,180 --> 00:01:55,130
- Just give me a few days. - A couple of days? Are you kidding?
14
00:01:55,170 --> 00:01:59,150
- This was not the plan. - He will not be a problem.
15
00:01:59,190 --> 00:02:04,060
- Unless he knows something. - He does not do that.
16
00:02:04,100 --> 00:02:07,210
He was never a part of the organization.
17
00:02:09,070 --> 00:02:11,180
I hope you're right.
18
00:02:11,220 --> 00:02:16,050
You have 48 hours to find him. Otherwise, it's over.
19
00:02:16,090 --> 00:02:19,150
- Thanks. - For what?
20
00:02:27,180 --> 00:02:31,000
OUTSIDE THE DONETSK - UKRAINE
21
00:02:59,080 --> 00:03:01,100
Your passport, please.
22
00:03:05,070 --> 00:03:10,110
- Where are you going? - Donetsk.
23
00:03:12,170 --> 00:03:19,120
- What should you be? - Visit my dead friend's family.
24
00:03:19,160 --> 00:03:26,010
East ... So studying the Russian?
25
00:03:27,110 --> 00:03:29,090
And.
26
00:03:35,190 --> 00:03:39,110
Why jumping frog?
27
00:03:43,110 --> 00:03:47,000
Now?
28
00:03:47,040 --> 00:03:51,050
To get away from the beach?
29
00:03:51,090 --> 00:03:56,230
Of joy, Lars Ruedig. Even frogs feel joy.
30
00:03:57,020 --> 00:04:00,030
They rejoice in all the mosquitoes.
31
00:04:00,070 --> 00:04:06,070
Yes. Keep this in mind if you come back this way.
32
00:04:18,020 --> 00:04:23,030
If Hamilton is at DG, he apprehended without lethal force.
33
00:04:24,050 --> 00:04:27,110
- How far is it now? - Approximately ten kilometers.
34
00:04:29,050 --> 00:04:33,120
Speed up. We should have been there long ago.
35
00:05:04,130 --> 00:05:07,140
Occupy formation.
36
00:05:11,120 --> 00:05:14,120
Rooms 1-1 are secured.
37
00:05:14,160 --> 00:05:18,020
- 2.1 secured. - 2.2 secured.
38
00:05:34,220 --> 00:05:36,140
02/03 secured.
39
00:05:58,140 --> 00:06:02,150
Now stop that nonsense. Where is Hamilton?
40
00:06:02,190 --> 00:06:06,010
I really thought that he was with you.
41
00:06:06,050 --> 00:06:10,090
You run the same old game as usual.
42
00:06:10,130 --> 00:06:14,090
But you know that I find him sooner or later.
43
00:06:14,130 --> 00:06:18,030
- And then you have to be accountable. - Yes.
44
00:06:18,070 --> 00:06:22,150
Enjoy the view, as long as you can.
45
00:06:28,160 --> 00:06:30,010
Yes, what do you have?
46
00:06:30,050 --> 00:06:33,150
He drank cider with a neighbor during the escape.
47
00:06:33,190 --> 00:06:38,120
There was no electronic contact from the cottage the last 48 hours.
48
00:06:38,160 --> 00:06:42,180
Moreover, we have gain of Carls cards.
49
00:06:42,220 --> 00:06:45,130
He bought train tickets to Paris.
50
00:06:45,170 --> 00:06:52,100
Wait ... Now it has been used again. Tickets in London.
51
00:06:52,140 --> 00:06:54,160
What the hell ...?
52
00:06:54,200 --> 00:06:59,160
He bought car parts just outside Rome.
53
00:06:59,200 --> 00:07:02,230
From the same account. He plays with us.
54
00:07:03,020 --> 00:07:08,200
I want to know who helps him, and where he is. Okay?
55
00:07:14,120 --> 00:07:17,180
TRANSACTION
56
00:08:02,230 --> 00:08:07,130
Stand still! What will you?
57
00:08:07,170 --> 00:08:10,190
I knew Michailo.
58
00:08:14,030 --> 00:08:18,140
Slowly. Use only two fingers.
59
00:08:28,230 --> 00:08:31,040
"Known"?
60
00:08:31,080 --> 00:08:36,190
He is dead. I have come to tell it.
61
00:08:45,160 --> 00:08:47,220
Come on.
62
00:08:56,000 --> 00:09:00,080
He called you "his brother".
63
00:09:00,120 --> 00:09:05,240
The only person he could trust, he said. What happened?
64
00:09:06,030 --> 00:09:12,110
He was found in the water in Stockholm Archipelago. Stabbed.
65
00:09:12,150 --> 00:09:15,180
- Was he murdered? - It looks like it.
66
00:09:15,220 --> 00:09:20,160
- By whom? - That I'm trying to find out.
67
00:09:21,200 --> 00:09:26,110
- When did you last see him? - Three days ago.
68
00:09:26,150 --> 00:09:31,040
He came in the morning and drove the same day. He was busy.
69
00:09:31,080 --> 00:09:34,000
- Did he say why? - No.
70
00:09:34,040 --> 00:09:37,180
I think he wanted me to find something.
71
00:09:37,220 --> 00:09:43,200
Last time we met, he said that he had important information.
72
00:09:43,240 --> 00:09:50,140
I think it can help me to understand who killed him.
73
00:10:02,180 --> 00:10:07,170
First Katrya, his sister ...
74
00:10:07,210 --> 00:10:10,170
And now Michailo.
75
00:10:10,210 --> 00:10:16,110
When Katrya was dead, I was sitting in the garage with the gun in his mouth.
76
00:10:18,130 --> 00:10:24,130
I wanted to get away from everything. But then I thought about Michailo.
77
00:10:24,170 --> 00:10:27,180
I put the gun away from me -
78
00:10:27,220 --> 00:10:32,020
- and took my old whistle out of the box.
79
00:10:32,060 --> 00:10:34,230
It was a gift from my mother.
80
00:10:35,020 --> 00:10:40,040
Grief has made me a very talented flutist.
81
00:10:55,010 --> 00:10:59,060
- What has been your whistle? - My flute?
82
00:10:59,100 --> 00:11:04,030
Sorrow. Mike told me that you had lost someone.
83
00:11:04,070 --> 00:11:06,160
Your brother?
84
00:11:10,150 --> 00:11:12,180
And.
85
00:11:13,150 --> 00:11:16,230
But you've never had any whistle?
86
00:11:19,120 --> 00:11:21,230
I understand.
87
00:11:37,160 --> 00:11:41,170
Carl? Do you keep an eye on Louis?
88
00:11:41,210 --> 00:11:47,240
- Do you keep an eye on Louis? - Louis! Louis!
89
00:11:50,000 --> 00:11:55,050
- Mother! - Help!
90
00:11:59,090 --> 00:12:01,020
Help!
91
00:12:31,070 --> 00:12:35,120
What do we know about what Mike did, after he left Hamburg?
92
00:12:38,210 --> 00:12:42,090
He had a return ticket from Hamburg to Stockholm.
93
00:12:42,130 --> 00:12:47,210
- He was in Stockholm next evening. - 24 hours, then?
94
00:12:48,000 --> 00:12:50,020
If it was so long.
95
00:12:50,060 --> 00:12:55,190
I want to know where he was and what he was doing at the time.
96
00:13:03,010 --> 00:13:06,140
Having dental appointment 10.45.
97
00:13:31,170 --> 00:13:34,120
Fucking amateurs.
98
00:13:49,120 --> 00:13:54,170
Näslund? Now he stops here at Olof Palmes street.
99
00:13:54,210 --> 00:14:01,070
I can look at a text that he has an appointment with the dentist ten forty-five.
100
00:14:02,130 --> 00:14:04,230
Okay, we wait.
101
00:15:00,170 --> 00:15:04,080
I thought you tinkered on your apple trees.
102
00:15:04,120 --> 00:15:08,190
I had a whole convoy from Sapo with me this morning.
103
00:15:08,230 --> 00:15:13,220
It was sad that your first day as a retiree was not as you wanted.
104
00:15:14,010 --> 00:15:18,240
- Yes. Where is he? - It does not concern you anymore.
105
00:15:19,030 --> 00:15:23,000
- You're finished, you say. - Yes, I'm done.
106
00:15:23,040 --> 00:15:27,080
- What do we do here? - Looking at my old teeth.
107
00:15:27,120 --> 00:15:32,000
The Calvados tasted like shit.
108
00:15:39,150 --> 00:15:41,140
Okay.
109
00:15:41,180 --> 00:15:48,010
He tries to find it, as Borisov were not given to Norling.
110
00:15:48,050 --> 00:15:53,100
He believes that Michailo Tyreschenko made a copy before he died.
111
00:15:53,140 --> 00:15:56,040
- What for a copy? - We dont know.
112
00:15:56,080 --> 00:16:00,000
Once you know it, we must find a new place.
113
00:16:00,040 --> 00:16:04,140
It is here we must be very careful.
114
00:16:05,200 --> 00:16:09,130
You look younger than ever, DG.
115
00:16:09,170 --> 00:16:15,010
No, Astrid. It is you who has grown old.
116
00:16:52,120 --> 00:16:54,230
Katrya?
117
00:17:09,040 --> 00:17:14,110
- What happened to her? - It was during the worst battles.
118
00:17:14,150 --> 00:17:20,060
She was hit by a sniper. Between the church and the bus stop.
119
00:17:21,220 --> 00:17:26,040
She was on her way home from school.
120
00:17:26,080 --> 00:17:31,240
She lay there for two days before we could get her home.
121
00:17:33,120 --> 00:17:36,170
Where is Katrya buried?
122
00:17:43,010 --> 00:17:45,230
Ma'am? Ma'am?
123
00:17:46,020 --> 00:17:51,190
After the fire he flew to Kiev on his South African passport.
124
00:17:51,230 --> 00:17:55,100
He came back to Stockholm the day after.
125
00:17:57,010 --> 00:17:59,050
So.
126
00:18:44,070 --> 00:18:47,150
Katrya Tyreschenko
127
00:18:49,220 --> 00:18:52,060
I am sorry.
128
00:20:36,020 --> 00:20:38,080
Drive! Drive!
129
00:20:55,020 --> 00:20:57,240
You killed him.
130
00:20:58,030 --> 00:21:05,010
He said that the telling of my death, is the one who killed me.
131
00:21:17,010 --> 00:21:19,100
I'm sorry.
132
00:23:44,080 --> 00:23:47,020
What is this?
133
00:23:53,080 --> 00:23:57,240
- Should I repeat the question? - I do not know.
134
00:24:13,160 --> 00:24:19,000
- Why are you? - I've never seen it before.
135
00:24:26,170 --> 00:24:30,180
Do you know who this is?
136
00:24:30,220 --> 00:24:33,170
Mikhail Tyreschenko.
137
00:24:35,240 --> 00:24:39,100
Why did you visit his sister's grave?
138
00:24:41,030 --> 00:24:46,120
- He was my friend. - His mother says you killed him.
139
00:24:48,030 --> 00:24:50,190
I did not kill him.
140
00:24:53,170 --> 00:25:05,090
Who do you work for?
141
00:25:09,210 --> 00:25:15,000
- I'm just a friend of the family. - "Just a friend."
142
00:25:20,010 --> 00:25:23,230
- Do you work also for Moscow? - No.
143
00:25:25,180 --> 00:25:28,070
I'm just a friend.
144
00:25:37,170 --> 00:25:39,200
WARNING SECRET FILE OPENED
145
00:25:45,000 --> 00:25:48,190
I got a warning that the file has been opened.
146
00:25:48,230 --> 00:25:52,020
- Where? - North of Donetsk.
147
00:25:52,060 --> 00:25:54,170
Eight kilometers from here.
148
00:25:56,140 --> 00:26:00,070
Is this your copy?
149
00:26:00,110 --> 00:26:05,000
Destroy it, and everyone who has touched it. Now.
150
00:26:33,120 --> 00:26:38,200
- All take their places! - Take your seats! Full speed!
151
00:26:38,240 --> 00:26:43,080
All take their places!
152
00:26:43,120 --> 00:26:46,180
Decreasing positions!
153
00:26:51,210 --> 00:26:55,140
- Wait! No enemies! - It's Colonel Yakov.
154
00:27:01,180 --> 00:27:07,110
Yakov, my old friend. Welcome.
155
00:27:07,150 --> 00:27:13,010
- Hi. How are you? - Everything is alright.
156
00:27:13,050 --> 00:27:16,170
We'll see.
157
00:27:19,170 --> 00:27:24,160
- How's the alien? - He says nothing.
158
00:27:24,200 --> 00:27:26,080
Very strange.
159
00:27:26,120 --> 00:27:30,100
- Have you searched him? - Of course. Each and every pocket.
160
00:27:30,140 --> 00:27:32,000
Did you find anything?
161
00:27:32,040 --> 00:27:38,000
There was a USB at the cemetery. I do not know what's on it.
162
00:27:38,040 --> 00:27:41,030
Go.
163
00:27:42,240 --> 00:27:46,090
- See for yourself. - Then move you.
164
00:28:34,170 --> 00:28:40,240
- Do you know what this is? - I have no idea.
165
00:29:07,060 --> 00:29:11,060
Only quiet, you get a new one.
166
00:29:11,100 --> 00:29:17,010
- Well, thanks for the help. - You are welcome.
167
00:29:17,050 --> 00:29:19,190
Goodbye.
168
00:29:40,070 --> 00:29:42,130
Are you ready?
169
00:29:49,090 --> 00:29:51,190
Lets go.
170
00:30:46,070 --> 00:30:50,120
Yes. Okay, we're ready.
171
00:30:51,240 --> 00:30:55,130
- How long will it take? - Before you know it.
172
00:31:07,160 --> 00:31:12,000
SENDER DATA
173
00:31:14,030 --> 00:31:16,100
PROCESS LAUNCHED
174
00:31:20,110 --> 00:31:24,220
We're done here! We are evacuating about five minutes!
175
00:31:25,010 --> 00:31:27,130
Leave everything!
176
00:31:32,170 --> 00:31:35,060
Let's get away.
177
00:31:55,180 --> 00:31:58,040
What are you doing?
178
00:31:59,120 --> 00:32:00,210
We have to go.
179
00:32:27,080 --> 00:32:30,020
Bomb enabled.
180
00:33:15,130 --> 00:33:19,180
- missing two. Should I find them? - We have no time.
181
00:33:22,120 --> 00:33:24,110
Drive.
182
00:33:39,210 --> 00:33:41,180
PROCESS COMPLETED
183
00:33:51,110 --> 00:33:53,150
SWEDISH COMBAT AIRCRAFT SHOT DOWN
184
00:33:55,170 --> 00:33:57,180
TOXIC GAS AT CENTRAL STATION
185
00:33:57,220 --> 00:34:00,050
The shootings IN CITY CRASH DATA AT SÄPO
186
00:34:07,030 --> 00:34:10,230
- At your orders. - Now.
187
00:34:24,130 --> 00:34:27,070
Stands car.
188
00:34:41,030 --> 00:34:43,100
We drive back.
189
00:34:59,230 --> 00:35:03,210
- Birger. - Has there been attacks in Stockholm?
190
00:35:06,030 --> 00:35:08,090
- No why? - Are you sure?
191
00:35:08,130 --> 00:35:13,010
- Yes of course. What happens? - See.
192
00:35:21,030 --> 00:35:26,040
Okay. What is that? I can not see it.
193
00:35:26,080 --> 00:35:30,170
Articles about terrorist attacks in Sweden, which has not happened yet.
194
00:35:30,210 --> 00:35:33,000
Where did you find them?
195
00:35:33,040 --> 00:35:37,000
It's already spread to servers around the world.
196
00:35:45,120 --> 00:35:49,190
They have access to hundreds of surveillance cameras in Stockholm.
197
00:35:49,230 --> 00:35:53,130
- Also SAPOS own. - What the hell is going on?
198
00:35:57,230 --> 00:36:01,160
Convince Näslund that it is real. I send proof.
199
00:36:12,140 --> 00:36:13,240
TRANSFER 15 percent
200
00:36:22,150 --> 00:36:25,070
TRANSFER 35 percent
201
00:36:35,070 --> 00:36:36,150
57 percent
202
00:36:49,020 --> 00:36:50,100
80 PERCENT
203
00:37:03,070 --> 00:37:05,240
Someone has been here.
204
00:37:08,230 --> 00:37:12,010
Check the computers.
205
00:37:14,150 --> 00:37:16,010
Pis.
206
00:37:43,060 --> 00:37:47,120
We have an intruder. Block all outputs.
207
00:38:54,000 --> 00:38:56,120
Did you find him?
208
00:39:29,240 --> 00:39:34,100
If you know where Hamilton is, you have to say it.
209
00:39:36,120 --> 00:39:39,230
- It's real. - What is it now?
210
00:39:40,020 --> 00:39:44,200
The news of terrorist attacks throughout Sweden.
211
00:39:46,100 --> 00:39:52,040
Just as on Borisov's PC, then it's all fake. It has not happened yet.
212
00:39:52,080 --> 00:39:57,000
Here are thousands of articles, like before Kungsträdgården.
213
00:39:57,040 --> 00:40:02,150
- And everything is dated for tomorrow. - Tomorrow ...
214
00:40:02,190 --> 00:40:07,030
- Where did you get it from? - Hamilton.
215
00:40:07,070 --> 00:40:11,060
- We gather out there. - All gather at the big screens!
216
00:40:34,220 --> 00:40:38,060
- What happens? - It works.
217
00:40:38,100 --> 00:40:40,120
- No problems? - No.
218
00:40:40,160 --> 00:40:46,020
I will see him. I want to see the body.
219
00:40:46,060 --> 00:40:50,010
- It can not be done. - Why?
220
00:40:50,050 --> 00:40:53,140
You know why.
221
00:41:23,040 --> 00:41:26,020
Welcome, Hamilton.
222
00:41:29,120 --> 00:41:36,010
- Tarabasov. - You do not catch Farrin Haig on it.
223
00:41:36,050 --> 00:41:39,080
Jump in.
224
00:41:45,100 --> 00:41:49,160
Texts: Eske Troelstrup www.sdimedia.com15687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.