All language subtitles for 无尽的爱Endless Love(1981) [波姬小丝Brooke Shields]英文字幕

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,760 --> 00:02:11,480 All right, settle down. Now that you've seen the heart, let's go. 2 00:02:11,520 --> 00:02:13,720 To the planetarium. 3 00:02:14,760 --> 00:02:18,720 It is awesome to think of the hundreds of billions of stars 4 00:02:18,760 --> 00:02:22,440 spread in an infinite volume of space, 5 00:02:22,480 --> 00:02:25,400 too vast for the human mind to comprehend. 6 00:02:26,360 --> 00:02:28,920 In ancient times, man thought of the stars... 7 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 Hi. 8 00:02:30,000 --> 00:02:32,840 .. as the mythological gods themselves, 9 00:02:32,880 --> 00:02:37,360 but now we know they're bright centres of their own universes. 10 00:02:38,360 --> 00:02:42,120 Our lives seem like small grains of sand... 11 00:02:42,160 --> 00:02:45,360 - Scary, isn't it? - .. compared to the immortality of the stars. 12 00:02:45,400 --> 00:02:47,320 It's like trying to think about dying. 13 00:02:47,360 --> 00:02:50,520 Regardless of their distance and mystery... 14 00:02:50,560 --> 00:02:53,520 - What would you do if I died? - .. the heavenly stars, 15 00:02:53,560 --> 00:02:56,440 - the shrinking planetary systems... - I'd die. 16 00:02:56,480 --> 00:02:59,920 - .. the red giants and the white dwarves... - I'd die too. 17 00:02:59,960 --> 00:03:05,680 .. continue to fascinate man, dazzling him as beautifully designed jewels, 18 00:03:06,240 --> 00:03:08,280 against the evening skies. 19 00:03:09,080 --> 00:03:11,120 - Whoo! - Yeah! 20 00:03:15,800 --> 00:03:20,520 That's all, but on the way back to the bus, everyone stop and look at the moon rock. 21 00:03:20,560 --> 00:03:23,400 It's fascinating. It's over four billion years old. 22 00:03:24,840 --> 00:03:28,640 Hey, you. What are you doing here? You don't belong in this group. 23 00:03:28,680 --> 00:03:30,680 - What's your name? - Er, David. 24 00:03:31,880 --> 00:03:33,880 David Axelrod, sir. I'm... 25 00:03:33,920 --> 00:03:37,720 I'm a senior, sir. I'm taking independent study. 26 00:03:37,760 --> 00:03:39,640 Go on, get outta here, get outta here. 27 00:03:39,680 --> 00:03:43,560 Come on, let's go. Everybody, this way. Let's go. 28 00:03:51,040 --> 00:03:55,760 Roy, I don't want you to worry about this. We've got a lot of options open to us. 29 00:03:55,800 --> 00:03:59,120 - We can always appeal. - There's nothing we can do about it. 30 00:03:59,160 --> 00:04:02,880 There's a hell of a lot we can do. They only took it to the state court. 31 00:04:02,920 --> 00:04:08,480 - We're going to do a... - We gotta push it to the Supreme. 32 00:04:08,520 --> 00:04:12,520 - I don't know where we'll find the money. - Got to get a cert. 33 00:04:12,560 --> 00:04:15,240 - One out of 20... - Mom, I'm going. 34 00:04:15,280 --> 00:04:17,920 - Rose, I've been through them all. - Mom. 35 00:04:17,960 --> 00:04:21,960 - Do you think we have the chance there? - Mother. I'm going. 36 00:04:22,000 --> 00:04:24,280 - Good night, everybody. - Is it Halloween? 37 00:04:24,320 --> 00:04:27,800 - I thought Halloween was October. - It's a special occasion. 38 00:04:27,880 --> 00:04:31,720 My God, is that my old tuxedo? Was I ever really that skinny? 39 00:04:31,760 --> 00:04:34,200 If you're not eating at home, tell your mother. 40 00:04:34,240 --> 00:04:36,640 - I'm going to Jade's. - Who's Jade? 41 00:04:36,680 --> 00:04:38,640 A Chinese person? 42 00:04:38,680 --> 00:04:42,200 Yeah. She just arrived from the People's Republic of China. 43 00:04:42,240 --> 00:04:44,360 She's studying capital investment. 44 00:04:44,400 --> 00:04:46,760 - What else? - How do you like that? 45 00:04:46,800 --> 00:04:50,880 We call ourselves socialists and our son dresses like a Rockefeller. 46 00:04:50,920 --> 00:04:53,920 Leave him alone. He's in love. 47 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 You're beautiful. 48 00:05:15,560 --> 00:05:18,120 - We should go in. Everybody's waiting. - David! 49 00:05:18,160 --> 00:05:20,880 Where did you get the threads? You look fantastic. 50 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 It's my father's old tux. 51 00:05:23,960 --> 00:05:26,640 - Hi, Sammy. - Hey, David's here. Can we eat now? 52 00:05:28,280 --> 00:05:30,760 Hey! Hi, Hugh. 53 00:05:30,800 --> 00:05:33,120 Seen the insects we're having for dinner? 54 00:05:33,160 --> 00:05:36,680 Shut up, smartass, I'm trying to educate this boy's palate. 55 00:05:39,360 --> 00:05:43,560 - Smells delicious. - Delicious? Damned with faint praise! 56 00:05:43,600 --> 00:05:46,600 - The knife goes on the left. - The fork goes on the left. 57 00:05:46,640 --> 00:05:49,240 - The knife goes on the left. - It goes on the right. 58 00:05:49,280 --> 00:05:52,680 Take the fork, put it on the right. The knife goes on the left. 59 00:05:52,720 --> 00:05:55,680 David! Is he here? 60 00:05:55,720 --> 00:05:58,360 - David. - Good evening, Ann. 61 00:05:58,400 --> 00:06:00,680 I don't want you to look. 62 00:06:00,720 --> 00:06:03,640 What's going on? What? 63 00:06:03,680 --> 00:06:05,680 - Close your eyes. - What? 64 00:06:07,680 --> 00:06:10,680 - Mom, where did you get that? - Where are you? 65 00:06:10,720 --> 00:06:13,280 - No, keep your eyes closed - Come on. 66 00:06:13,320 --> 00:06:15,800 - Wait till you see this. - Ta-da! 67 00:06:15,840 --> 00:06:19,760 Oh wow. That's incredible, Ann. 68 00:06:19,760 --> 00:06:21,760 That's beautiful. 69 00:06:23,000 --> 00:06:25,960 Have you ever seen anything like it? 70 00:06:26,000 --> 00:06:28,360 I found it today in this thrift shop. 71 00:06:28,400 --> 00:06:30,400 Look at it. Look at the fabric. 72 00:06:30,440 --> 00:06:34,640 - It's falling apart. - It's pure silk. Oh, don't pick at it! 73 00:06:35,840 --> 00:06:38,560 It's 2,000 years old. 74 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 - It looks that way. - It'll just go up! 75 00:06:40,640 --> 00:06:44,920 - David, David, you look smashing in that. - Thank you. 76 00:06:44,960 --> 00:06:47,240 Eat, drink and be merry. 77 00:06:47,280 --> 00:06:50,960 - Wow, those crabs look great, Dad. - Speciality of the house. 78 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 - Wine. Who's gonna get the wine? - I'll get it. Where is it? 79 00:06:54,040 --> 00:06:56,600 - In the pantry. - I'll show him. 80 00:06:58,160 --> 00:07:00,880 - Right there. Get the red one. - This? 81 00:07:00,920 --> 00:07:04,200 - Yeah. - I love red wine. How about this? 82 00:07:04,280 --> 00:07:06,040 OK. Good. Two's enough. 83 00:07:06,080 --> 00:07:11,240 - Does the fork go on the right or the left? - Are you right-handed or left-handed? 84 00:07:11,280 --> 00:07:13,480 - Right-handed. - Put it on either side. 85 00:07:13,520 --> 00:07:15,320 Let's go. 86 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 I love you. 87 00:07:22,800 --> 00:07:25,960 - Where's that wine? - Let's go. 88 00:07:26,000 --> 00:07:29,400 Sammy, bring the corkscrew while you're there. 89 00:07:29,440 --> 00:07:34,280 Laugh, my lads. Have on with drinking. 'Tis drinking makes the world go round. 90 00:07:37,120 --> 00:07:39,520 Bravo, bravo. I've got one. 91 00:07:39,560 --> 00:07:42,040 I remembered it the other day. 92 00:07:42,080 --> 00:07:45,280 Um, wine comes in at the eye. 93 00:07:45,320 --> 00:07:51,440 - No, no! You got it all wrong. - And love comes in at the mouth. 94 00:07:53,640 --> 00:07:57,760 - Wine comes in at the mouth... - Bravo. 95 00:07:59,440 --> 00:08:03,720 .. and love comes in at the eye. 96 00:08:04,760 --> 00:08:06,760 Very sweet. 97 00:08:06,800 --> 00:08:09,440 And that's all we know for truth, 98 00:08:09,480 --> 00:08:12,480 before we grow old and die. 99 00:08:13,880 --> 00:08:16,440 I lift my glass to my mouth, 100 00:08:16,480 --> 00:08:19,640 I look at you, you... 101 00:08:21,480 --> 00:08:23,360 And I sigh. 102 00:08:23,400 --> 00:08:25,360 Ahhh. 103 00:08:28,400 --> 00:08:29,480 Thank you. 104 00:08:33,600 --> 00:08:35,560 Who is that riffraff out there? 105 00:08:38,160 --> 00:08:39,560 Is that Susan? 106 00:08:42,800 --> 00:08:44,960 - Who's Susan? - Wait till you hear her new song. 107 00:08:44,960 --> 00:08:48,000 - Do you like the way she sings? - Yeah. She's really sexy. 108 00:08:48,040 --> 00:08:49,480 Hey, David... 109 00:08:52,320 --> 00:08:55,480 Keith, where's the bathroom? What is this, a gymnasium? 110 00:08:55,520 --> 00:08:57,760 - You look ravishing tonight. - Thank you. 111 00:08:57,800 --> 00:09:00,240 - Did anyone tell you that? - Wait, hold on. 112 00:09:00,280 --> 00:09:03,560 - You have a piece of chocolate right... there. - I do? 113 00:09:03,600 --> 00:09:05,560 Right. Good. 114 00:09:07,680 --> 00:09:09,360 Here they come. 115 00:09:09,400 --> 00:09:11,880 The troubled masses. 116 00:09:11,920 --> 00:09:14,560 Come in, come in. Welcome to my humble abode. 117 00:09:14,600 --> 00:09:17,880 - Can you take these? - What do you expect me to do with those? 118 00:09:17,920 --> 00:09:21,520 That's my father, not the butler. Go in there. It's all set up. 119 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Mommy... Come here a second. 120 00:09:32,040 --> 00:09:34,920 Mommy, I want you to meet Susan. This is my mother. 121 00:09:34,960 --> 00:09:37,000 This is Susan. 122 00:09:37,800 --> 00:09:39,240 Hello, Susan. 123 00:09:39,280 --> 00:09:41,640 - I'm happy to meet you. - Nice to meet you. 124 00:09:41,680 --> 00:09:45,360 No, no. Not now. They're gonna be here all night. 125 00:09:45,400 --> 00:09:47,400 - We'll wait. - No. 126 00:09:50,080 --> 00:09:53,880 David, I've been looking for you. I thought you were gonna help us set up. 127 00:09:53,920 --> 00:09:56,360 - He's busy right now. - Yeah, I see. 128 00:09:56,400 --> 00:09:58,560 Pappy doesn't like people being in here. 129 00:09:58,600 --> 00:10:02,000 David is not people. He's part of the family. 130 00:10:02,040 --> 00:10:04,120 Hm. 131 00:10:04,160 --> 00:10:09,040 Well, Pappy wants his trumpet. Bring it down when you're finished playing doctor. 132 00:10:13,560 --> 00:10:16,720 - He thinks he runs the place. - Did you really mean that? 133 00:10:16,720 --> 00:10:18,440 - That he runs the place? - No. 134 00:10:18,480 --> 00:10:21,320 What you said about me being part of the family. 135 00:10:21,360 --> 00:10:23,520 - You like that, don't you? - I like that. 136 00:10:23,560 --> 00:10:27,080 But watch out. We are a very special family. 137 00:10:27,120 --> 00:10:29,560 We are very particular about who joins. 138 00:10:30,600 --> 00:10:32,760 Come on. Let's go. 139 00:11:37,200 --> 00:11:39,000 Thank you. 140 00:11:48,640 --> 00:11:51,640 Susan, are you going to sing? You have to sing. 141 00:11:53,200 --> 00:11:56,240 Come on, quiet down. Sit down. Quiet down. 142 00:11:56,280 --> 00:11:58,280 Sshhh, sshhh. 143 00:12:07,200 --> 00:12:09,080 My love 144 00:12:11,080 --> 00:12:14,640 There's only you in my life 145 00:12:15,680 --> 00:12:19,240 The only thing that's right 146 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 My first love 147 00:12:25,880 --> 00:12:29,720 You're every breath that I take 148 00:12:30,480 --> 00:12:34,720 You're every step I make 149 00:12:36,800 --> 00:12:39,640 And I 150 00:12:40,680 --> 00:12:46,400 I want to share all my love 151 00:12:46,440 --> 00:12:49,880 With you 152 00:12:49,920 --> 00:12:54,280 No one else will do 153 00:12:56,000 --> 00:12:58,720 Cos your eyes 154 00:13:00,600 --> 00:13:05,880 Tell me how much you care 155 00:13:05,920 --> 00:13:08,960 Oh, yes 156 00:13:09,000 --> 00:13:13,720 You'll always be 157 00:13:14,720 --> 00:13:19,000 My endless love 158 00:13:46,520 --> 00:13:48,560 Two hearts 159 00:13:50,080 --> 00:13:54,000 Two hearts that beat as one 160 00:13:54,760 --> 00:13:59,000 Our lives have just begun 161 00:14:01,080 --> 00:14:03,080 Forever 162 00:14:04,920 --> 00:14:09,560 I'll hold you close in my arms 163 00:14:09,600 --> 00:14:14,040 I can't resist your charms 164 00:14:15,840 --> 00:14:18,680 And love 165 00:14:19,800 --> 00:14:25,560 I'll be a fool for you 166 00:14:25,600 --> 00:14:27,840 I'm sure 167 00:14:28,880 --> 00:14:33,080 You know I don't mind 168 00:14:35,200 --> 00:14:38,800 Cos you 169 00:14:39,720 --> 00:14:44,000 You mean the world to me 170 00:14:45,320 --> 00:14:53,080 You know I've found in you 171 00:14:54,120 --> 00:14:59,600 My endless love 172 00:15:05,440 --> 00:15:09,120 Where's my book? Jade, what are you doing? 173 00:15:09,160 --> 00:15:11,400 - We're cleaning up. - Oh. 174 00:15:12,760 --> 00:15:15,040 Don't. Wait till tomorrow. 175 00:15:16,400 --> 00:15:20,160 Annie, aren't you coming up to bed? God damn it. 176 00:15:22,120 --> 00:15:24,400 - Who built that fire? - We did. 177 00:15:24,440 --> 00:15:26,760 - Why? - We were freezing, Pappy. 178 00:15:26,800 --> 00:15:30,320 I am in charge of the fireplace here. 179 00:15:30,360 --> 00:15:32,960 Nobody builds fires in my fireplace except me. 180 00:15:33,000 --> 00:15:37,000 It's the one thing in this goddamn house that still belongs to the master. 181 00:15:37,040 --> 00:15:39,960 I am retiring. Come on, you. 182 00:15:40,000 --> 00:15:43,680 - Time for this boy to be going home. - I'll go home when it's burned down. 183 00:15:43,720 --> 00:15:46,800 I'll go home when it's burned down, sir! 184 00:15:46,880 --> 00:15:49,160 - Aye, aye, sir. - All right, then. 185 00:15:49,200 --> 00:15:51,840 All right, then. Go when it's burned down. 186 00:15:54,720 --> 00:15:59,720 Ahh, God. These steps seem like Mount Everest. 187 00:15:59,760 --> 00:16:04,160 - You were great with the trumpet, Pappy. - Ohh, thank you, honey. 188 00:16:04,200 --> 00:16:06,920 I'm a little out of practice, I'm afraid. 189 00:16:33,600 --> 00:16:37,480 Ahh, I'm tired. 190 00:16:38,480 --> 00:16:41,120 - It was a good party, though. - Yeah, it was. 191 00:16:44,040 --> 00:16:47,120 Your father's right, though. It's late, I'd better go. 192 00:16:47,160 --> 00:16:50,160 I've got a big day ahead of me tomorrow. 193 00:16:51,800 --> 00:16:56,240 - I have biology in the morning. - I have a French test. 194 00:16:57,560 --> 00:17:00,360 - I'll see you tomorrow. - OK. Good night. 195 00:17:15,040 --> 00:17:20,440 La, la, la-la-la-la 196 00:17:55,600 --> 00:17:57,560 Oh, boy! 197 00:17:59,680 --> 00:18:02,160 I'm too old for that kind of madness. 198 00:18:05,320 --> 00:18:07,320 I'm barely breathing. 199 00:18:10,200 --> 00:18:12,720 What is that book? 200 00:18:12,760 --> 00:18:15,440 - He got it for me. - Who got it for you? 201 00:18:16,240 --> 00:18:19,040 David. We were talking about Russian writers, Gogol, 202 00:18:19,080 --> 00:18:21,240 and the next day he brought it over for me. 203 00:18:21,280 --> 00:18:24,800 - I thought it was very nice of him. - I just bet you did. 204 00:18:24,840 --> 00:18:28,880 I'll bet you gave his cheek a nice little peck. 205 00:18:28,920 --> 00:18:30,920 Didn't you? 206 00:18:32,240 --> 00:18:34,960 I don't miss a trick, my friend. 207 00:18:34,960 --> 00:18:36,800 Good night! 208 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Hi, Dad. 209 00:24:21,400 --> 00:24:23,360 Oh, hi! 210 00:24:33,560 --> 00:24:35,360 You coming or going? 211 00:24:35,400 --> 00:24:39,160 Going. Keith said we all have to get up at five tomorrow. 212 00:24:39,200 --> 00:24:40,920 We're going to go duck hunting. 213 00:24:40,960 --> 00:24:42,960 So I've been told. 214 00:24:43,000 --> 00:24:44,960 You know... 215 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 I read those stories. 216 00:24:47,840 --> 00:24:50,160 The ones you published in the Atlantic. 217 00:24:50,200 --> 00:24:54,040 - I'd like to talk to you about them sometime. - Sometime. 218 00:24:56,280 --> 00:24:59,080 You don't have to court us all. 219 00:25:02,520 --> 00:25:08,040 You sort of invited yourself along tomorrow morning, didn't you? 220 00:25:08,080 --> 00:25:11,680 Keith was talking about it and it sounded really interesting. 221 00:25:11,720 --> 00:25:13,960 I'm sure Hugh was very flattered. 222 00:25:15,600 --> 00:25:18,840 But don't try too hard with Keith. 223 00:25:21,080 --> 00:25:25,080 I know, he was the one who brought you home in the first place, 224 00:25:25,120 --> 00:25:27,080 you were his find. 225 00:25:29,720 --> 00:25:32,000 You turned out to be more than that. 226 00:25:34,960 --> 00:25:37,000 Well, I'd better be going. 227 00:25:44,520 --> 00:25:46,520 Good night. 228 00:25:57,960 --> 00:26:00,800 Good shot. God, he's amazing. 229 00:26:00,840 --> 00:26:04,480 Where did he learn to shoot like that? In the army? 230 00:26:05,680 --> 00:26:07,480 No, he was in the air force, right? 231 00:26:07,520 --> 00:26:09,520 His father taught him. 232 00:26:09,560 --> 00:26:13,240 My grandfather was taught how to shoot by his father. 233 00:26:13,280 --> 00:26:15,320 Family tradition. 234 00:26:17,280 --> 00:26:19,280 My grandfather built that place. 235 00:26:21,160 --> 00:26:23,160 Pappy let it go. 236 00:26:24,080 --> 00:26:27,040 - I'm going to rebuild it one of these days. - Yeah? 237 00:26:28,880 --> 00:26:31,120 That's a great idea. 238 00:26:31,160 --> 00:26:33,320 You're good at doing stuff like that. 239 00:26:35,120 --> 00:26:38,240 I'll help you, OK? We'll come up here on weekends. 240 00:26:38,280 --> 00:26:40,120 And Jade would love it. 241 00:26:43,400 --> 00:26:47,320 Imagine getting up in the morning with the lake right there. 242 00:26:47,360 --> 00:26:49,880 Of course, this is a place for the whole family. 243 00:26:51,320 --> 00:26:55,920 Just because you're fucking my sister doesn't make you family. 244 00:26:58,520 --> 00:27:02,400 I don't know about you but after that movie I'm going to have a drink. 245 00:27:02,440 --> 00:27:04,440 I'll join you in a moment. 246 00:27:14,560 --> 00:27:16,360 Hi, Pappy. How was the movie? 247 00:27:16,400 --> 00:27:18,200 Very good. 248 00:27:19,200 --> 00:27:22,280 - Good night. - Good night. 249 00:27:28,800 --> 00:27:31,040 Oh, my God. He saw me. 250 00:27:32,120 --> 00:27:34,840 He's seen a naked man before. 251 00:27:34,920 --> 00:27:38,720 Oh, come on. They're always claiming they're so open-minded. 252 00:27:39,240 --> 00:27:41,240 I mean, this is my room. 253 00:27:41,280 --> 00:27:43,640 - He can't say anything. - Wanna bet? 254 00:27:45,440 --> 00:27:49,440 - Are you gonna jump out of the window? - If he comes in here, he'll kill me. 255 00:27:49,440 --> 00:27:51,440 Then we'll die together. 256 00:27:51,480 --> 00:27:53,120 Come on. 257 00:28:04,480 --> 00:28:07,280 - What's that look? - David is here. 258 00:28:07,320 --> 00:28:10,440 I just caught them bare-assed up in her room. 259 00:28:10,520 --> 00:28:13,960 My God. I thought it was something awful. 260 00:28:16,760 --> 00:28:19,640 You were meant to catch them, I'm sure. 261 00:28:21,120 --> 00:28:23,680 She didn't even bat an eyelash. 262 00:28:23,720 --> 00:28:25,080 Well... 263 00:28:25,120 --> 00:28:28,040 You didn't raise her to be a hypocrite. 264 00:28:33,360 --> 00:28:37,400 I mean, you know he's been staying over, don't you? 265 00:28:39,920 --> 00:28:43,760 Yes. He hides in the house till they think we're asleep, 266 00:28:43,760 --> 00:28:46,520 and, of course, he scuttles away at dawn. 267 00:28:47,400 --> 00:28:50,800 They're rather sweet. Like bats. 268 00:28:55,000 --> 00:28:56,840 I don't know what to do about this. 269 00:28:56,880 --> 00:29:01,280 I'm so happy to hear you say that. You're always so definite with the children. 270 00:29:01,320 --> 00:29:03,960 Let's all be open about sex. 271 00:29:05,280 --> 00:29:06,880 Well... 272 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 they certainly got the idea. 273 00:29:10,120 --> 00:29:13,560 They feel free to express love. 274 00:29:13,600 --> 00:29:17,920 It's worth all those awful frank discussions at the dining room table. 275 00:29:17,960 --> 00:29:20,120 I'm not talking about morality. 276 00:29:20,160 --> 00:29:24,680 - This boy thinks he can come in here... - They believed everything that we said. 277 00:29:24,720 --> 00:29:28,080 A girl like that doesn't have to take the first guy who comes along. 278 00:29:28,120 --> 00:29:31,640 I didn't realise we were saving her for somebody special. 279 00:29:31,680 --> 00:29:34,440 - Oh... - Are we saving her for someone rich? 280 00:29:34,480 --> 00:29:38,280 God damn it. That's not fair. The girl is 15 years old. 281 00:29:38,320 --> 00:29:41,000 When is she gonna study, when is she gonna sleep? 282 00:29:41,040 --> 00:29:45,760 Come on. You're the one who's always saying she's sleeping too much. 283 00:29:45,800 --> 00:29:50,320 I know it's difficult, but aren't you happy that she has someone? 284 00:29:50,360 --> 00:29:54,680 That someone finally had the courage to wake up Sleeping Beauty? 285 00:29:58,400 --> 00:30:00,680 It had to happen, sooner or later. 286 00:30:05,240 --> 00:30:08,400 Please take your book, The Essentials Of American History, 287 00:30:08,440 --> 00:30:12,880 and turn to page 47, "Mobilising For War," 288 00:30:15,720 --> 00:30:19,760 Come on. Page 47. Hurry up. 289 00:30:23,400 --> 00:30:27,800 Congressmen faced overwhelming tasks in raising and organising armies... 290 00:30:33,880 --> 00:30:35,880 Come in. 291 00:30:38,080 --> 00:30:40,120 You're home early tonight. 292 00:30:41,160 --> 00:30:43,400 How's Jade? 293 00:30:43,440 --> 00:30:47,480 Fine. She's got a French test tomorrow and I've got all this. 294 00:30:48,480 --> 00:30:50,480 We decided we've got to study. 295 00:30:54,480 --> 00:30:56,480 You always get good grades. 296 00:30:58,040 --> 00:31:03,200 A few years from now, who's going to remember what grades you got in calculus? 297 00:31:03,240 --> 00:31:07,880 That's not what you're gonna remember about this time of your life, is it? 298 00:31:08,480 --> 00:31:10,480 - Huh? - Nah. 299 00:31:13,760 --> 00:31:16,040 - You happy? - Yeah 300 00:31:16,080 --> 00:31:18,200 Good for you. 301 00:31:19,560 --> 00:31:21,360 - Good night. - Good night. 302 00:31:25,360 --> 00:31:28,400 Hello? 303 00:31:29,680 --> 00:31:33,520 I've just finished the translation up to where she traps the bus. 304 00:31:33,560 --> 00:31:36,000 - She what? - She traps the bus. 305 00:31:36,040 --> 00:31:38,000 She traps a bus? 306 00:31:39,400 --> 00:31:40,600 It doesn't mean that. 307 00:31:41,600 --> 00:31:45,440 It means she catches a bus. "Atrappe" means she catches a bus. 308 00:31:46,440 --> 00:31:47,880 Come on, concentrate. 309 00:31:47,920 --> 00:31:51,080 Hey! I love you. 310 00:31:51,120 --> 00:31:52,920 I love you too. 311 00:31:53,800 --> 00:31:56,880 The French are very energetic and they'd rather trap a bus. 312 00:31:56,920 --> 00:31:59,440 Hey, mademoiselle. 313 00:31:59,480 --> 00:32:03,160 You've been on over an hour. Will you give me a break, please? 314 00:32:23,000 --> 00:32:27,680 - If he's not here, he's on the phone. - I have to study. Bonne nuit. 315 00:32:27,720 --> 00:32:29,160 Bitch. 316 00:34:35,680 --> 00:34:38,000 I'm going to name a star after you. 317 00:34:44,600 --> 00:34:47,080 I'll put it... 318 00:34:47,120 --> 00:34:48,680 Where? 319 00:34:57,040 --> 00:34:59,720 Do you think I'm too small on top? 320 00:34:59,800 --> 00:35:01,720 You're perfect. 321 00:35:01,760 --> 00:35:04,160 My eyes are too close together. 322 00:35:04,200 --> 00:35:06,200 They're perfect. 323 00:35:08,280 --> 00:35:12,480 When I'm wrinkled and fat, you'll stop loving me. C'est la vie. 324 00:35:12,520 --> 00:35:14,520 I'll never stop loving you. 325 00:35:16,360 --> 00:35:19,040 You can't say that. You don't know. 326 00:35:19,080 --> 00:35:21,720 Yes, I do. 327 00:35:21,760 --> 00:35:23,920 I knew that from the very first. 328 00:35:25,520 --> 00:35:29,200 I'll never stop loving you. I never want to. 329 00:35:30,360 --> 00:35:32,360 You're all I care about. 330 00:35:33,960 --> 00:35:37,960 And me. The person I am when I'm with you. 331 00:35:40,520 --> 00:35:42,320 It's kinda scary. 332 00:35:43,960 --> 00:35:46,240 It keeps on getting stronger and stronger. 333 00:35:51,480 --> 00:35:55,480 I used to think it would be like being thirsty. 334 00:35:59,200 --> 00:36:02,000 Sometimes you'd feel like you'd had enough. 335 00:36:04,160 --> 00:36:06,160 It's not like that. 336 00:37:53,280 --> 00:37:55,080 You'd better go. 337 00:37:55,880 --> 00:37:57,880 I've got to sleep. 338 00:37:58,720 --> 00:38:00,840 I don't want to stop. 339 00:38:00,880 --> 00:38:02,240 Ever. 340 00:38:03,120 --> 00:38:05,120 Being with you. 341 00:38:06,840 --> 00:38:09,200 I don't want to go. 342 00:39:02,160 --> 00:39:05,640 - Hugh? - Yeah. 343 00:39:05,680 --> 00:39:07,680 What time is it? 344 00:39:08,760 --> 00:39:11,200 I don't know. Go back to sleep. 345 00:39:16,840 --> 00:39:19,280 - What's the matter? - Wait a minute. 346 00:39:32,000 --> 00:39:34,360 - What are you doing? Give me that! - No! No! 347 00:39:34,400 --> 00:39:36,560 Give me it. Open your hand, damn it! 348 00:39:36,600 --> 00:39:39,520 - Jesus Christ, I don't believe this. - I can't sleep. 349 00:39:39,560 --> 00:39:42,560 - You don't fool around with these things! - I can't sleep. 350 00:39:42,640 --> 00:39:45,720 Neither can anybody else in this house! 351 00:39:45,760 --> 00:39:47,880 Hugh, for heaven's sake. 352 00:39:47,920 --> 00:39:50,480 She comes in here, helps herself to these pills. 353 00:39:50,520 --> 00:39:54,640 - I needed something to sleep. - You don't help yourself to pills like this. 354 00:39:54,680 --> 00:39:57,200 Why don't you lock the cabinet? 355 00:39:57,240 --> 00:40:00,040 It's too early for all this. Let her have a pill. 356 00:40:00,080 --> 00:40:04,680 Stay the hell out of this. I'm the doctor here and I don't want her to have these. 357 00:40:04,720 --> 00:40:06,720 Then give me something else. 358 00:40:06,760 --> 00:40:11,040 You bring your boyfriend over, you keep everybody else awake. I'm fed up with it. 359 00:40:11,080 --> 00:40:15,560 - I can't sleep with all this racket going on. - I will not have this family torn apart. 360 00:40:15,600 --> 00:40:17,560 David cannot stay here! 361 00:40:17,600 --> 00:40:21,560 Yes, he can! It is my room. We are not a couple of little kids. 362 00:40:21,600 --> 00:40:26,920 He doesn't give a damn about you. All he cares about is his own satisfaction. 363 00:40:26,960 --> 00:40:30,200 I don't want him in your room, I don't want him in this house! 364 00:40:30,240 --> 00:40:32,760 - Stop it. - You're just jealous of us! 365 00:40:32,800 --> 00:40:35,440 - Baby, calm down. - You're such a hypocrite. 366 00:40:35,480 --> 00:40:38,160 You say one thing to David and something else to me. 367 00:40:38,200 --> 00:40:40,680 You change your mind from one minute to the next. 368 00:40:40,720 --> 00:40:43,920 - Look at the way he sucked up to everyone. - Stay out of this. 369 00:40:43,960 --> 00:40:47,360 - I brought him here. I want to apologise. - Back to your room. 370 00:40:47,400 --> 00:40:50,320 - Do you hear me? - If you want to play father, play father. 371 00:40:50,360 --> 00:40:53,280 If you say I can't see him, I won't, just make up your mind. 372 00:40:53,320 --> 00:40:56,920 - Talk to your daughter. - You're a hell of a doctor. She's hysterical. 373 00:40:56,960 --> 00:41:02,120 - You encouraged this mess, not me. - You handle it. I don't know what you want. 374 00:41:02,160 --> 00:41:05,680 - We love each other. - Damn it, I don't want him in this house. 375 00:41:05,720 --> 00:41:08,320 - She'll just see him in school. - I'll drag her out, 376 00:41:08,360 --> 00:41:11,880 - I'll send you to live with your uncle! - Leave us alone. 377 00:41:11,920 --> 00:41:16,720 Damn! Ever since that kid came in this house, I've got nothing but back-talk... 378 00:41:28,120 --> 00:41:29,560 Morning, Hugh. 379 00:41:30,360 --> 00:41:32,120 Hi, Keith. 380 00:41:33,400 --> 00:41:35,200 Keith? 381 00:41:37,360 --> 00:41:38,880 David. 382 00:41:38,920 --> 00:41:41,840 I don't want you to go in the house. 383 00:41:43,160 --> 00:41:45,240 Why? What's the matter? 384 00:41:45,320 --> 00:41:49,160 You and Jade won't be seeing each other for a while. 385 00:41:51,960 --> 00:41:53,760 - What? - You heard what I said. 386 00:41:53,800 --> 00:41:56,920 This thing's gotten totally out of control. 387 00:41:57,960 --> 00:42:01,720 I made a mistake giving you so much freedom around here. 388 00:42:01,760 --> 00:42:05,920 Now Jade's fallen behind in her schoolwork, she can't sleep at night. 389 00:42:05,960 --> 00:42:08,800 Jade didn't say anything to me about this. 390 00:42:08,840 --> 00:42:14,280 Well, I'm telling you. I want you to stay away until after school is out. 30 days. 391 00:42:15,680 --> 00:42:17,880 You can't do this. 392 00:42:17,920 --> 00:42:22,200 Don't you tell me what I can do and can't do. Jade is my daughter. 393 00:42:22,240 --> 00:42:24,200 She's only 15 years old. 394 00:42:30,120 --> 00:42:33,920 After 30 days, we'll take another look at the situation. 395 00:42:35,120 --> 00:42:37,120 Do you understand? 396 00:42:40,560 --> 00:42:43,960 - Is she in there? - Don't you go in that house. 397 00:42:44,000 --> 00:42:48,760 - I'm going to talk to Jade. - You get the hell outta here. 398 00:42:53,560 --> 00:42:55,360 No. 399 00:42:59,080 --> 00:43:00,680 I want you out! 400 00:43:00,680 --> 00:43:02,640 What the hell's going on? 401 00:43:02,680 --> 00:43:04,000 Hugh! 402 00:43:04,040 --> 00:43:08,880 - I want to talk to Jade. - You'd better go talk to Mrs Baxter. 403 00:43:08,920 --> 00:43:11,920 Return her call. She's called three times. 404 00:43:11,920 --> 00:43:14,800 I'll talk to David. 405 00:43:28,080 --> 00:43:31,400 - David... - I've gotta talk to Jade. 406 00:43:37,720 --> 00:43:39,480 Hey... 407 00:43:43,960 --> 00:43:47,520 - Do you trust me? - Yes. 408 00:43:49,080 --> 00:43:51,360 Hugh has to do this. 409 00:43:51,400 --> 00:43:55,000 He's trying to break us up. That's what he's trying to do. 410 00:43:57,360 --> 00:44:00,640 He's trying to give us all a chance to catch our breath. 411 00:44:00,680 --> 00:44:03,640 You and Jade have pushed this too far. 412 00:44:03,680 --> 00:44:05,440 We're not a couple of little kids, 413 00:44:05,480 --> 00:44:08,040 you come out and say, "You can't play together". 414 00:44:08,080 --> 00:44:10,680 We love each other. It's not fair. 415 00:44:10,720 --> 00:44:13,480 - Did he say a month? - 30 days. 416 00:44:13,520 --> 00:44:17,280 Fine. 30 days. It's not such a long time. 417 00:44:17,320 --> 00:44:21,120 You have finals, you have graduation. Jade has her exams. 418 00:44:21,160 --> 00:44:24,840 Oh, my God. I am sounding like a mother. 419 00:44:24,880 --> 00:44:27,760 Don't inflict that on me, please. 420 00:44:29,120 --> 00:44:31,200 Just promise me. 421 00:44:32,760 --> 00:44:35,160 Give me your word. 422 00:44:38,080 --> 00:44:43,720 Don't make Hugh do something he'll regret. We'll all regret. 423 00:44:53,400 --> 00:44:56,000 This isn't going to change anything. 424 00:45:14,360 --> 00:45:16,360 You're part of our lives. 425 00:45:48,520 --> 00:45:50,720 Jade. Jade! 426 00:46:26,000 --> 00:46:29,200 - Are you gonna be at my party tonight? - Will Jade be there? 427 00:46:29,240 --> 00:46:31,920 Of course she's going to be there. Come on. 428 00:46:31,960 --> 00:46:35,000 - I heard she was with someone. - She broke up with him. 429 00:46:35,040 --> 00:46:37,600 Hey, I'm available. What time? 430 00:46:38,800 --> 00:46:41,720 You know our house. Whenever you want. Catch you later. 431 00:46:41,720 --> 00:46:43,560 See you then. 432 00:46:51,440 --> 00:46:57,120 I have an idea. What do you say we kidnap her? Say, a million in ransom. 433 00:46:57,200 --> 00:46:58,680 Shut up. 434 00:46:58,720 --> 00:47:01,920 If some woman did that to me, I'd burn her damn house down. 435 00:47:01,960 --> 00:47:06,760 Hey, I tried that. Did I ever tell you guys? Eight years old and I was into arson. 436 00:47:06,800 --> 00:47:09,760 - You're full of it. - No, I'm serious. 437 00:47:09,800 --> 00:47:11,480 I lit a whole pile of newspapers. 438 00:47:11,520 --> 00:47:14,120 Ever try to light a whole pile of wet newspapers? 439 00:47:14,160 --> 00:47:17,640 Jesus, it smokes like crazy. I got real scared, see. 440 00:47:17,680 --> 00:47:23,680 Do you want to hear the wild part? It's like I'm a hero. They thought I saved the block. 441 00:47:23,720 --> 00:47:26,560 To this day, my mother thinks I'm a hero. 442 00:47:28,040 --> 00:47:30,400 You better not tell her what I just told you. 443 00:47:32,440 --> 00:47:35,880 - I'll see you later. - Hey, where are you going? David? 444 00:47:39,360 --> 00:47:43,360 I was made for loving you, baby 445 00:47:43,400 --> 00:47:46,680 You were made for loving me 446 00:47:46,720 --> 00:47:49,680 And I can't get enough of you, baby... 447 00:47:53,280 --> 00:47:56,320 David. David! 448 00:47:56,920 --> 00:47:59,600 David, they're going to call the cops. 449 00:48:00,560 --> 00:48:02,880 Feel the magic... 450 00:48:02,920 --> 00:48:06,760 It might wake him up to have to talk to the police. 451 00:48:06,800 --> 00:48:09,360 Too much self-dramatising around here. 452 00:48:09,400 --> 00:48:13,320 - I hope he gets her out of his system. - It's none of our business. 453 00:48:13,360 --> 00:48:17,920 It is our business. You should have heard what Margaret said about that household. 454 00:48:17,960 --> 00:48:19,000 Oh, Margaret... 455 00:48:19,040 --> 00:48:22,720 I wish she'd told me sooner because I would've said something about it. 456 00:48:22,760 --> 00:48:25,680 He's not a baby. He can take care of himself. 457 00:48:25,720 --> 00:48:29,120 He can't take care of himself. He's in love with that girl. 458 00:48:29,960 --> 00:48:33,560 The house is the joke of the neighbourhood. Into drugs, everything. 459 00:48:33,600 --> 00:48:37,880 - A relic of the '60s. - Who are you to talk about them that way? 460 00:48:37,920 --> 00:48:40,120 You've never even met them. 461 00:48:40,200 --> 00:48:44,880 - Thank God I haven't, because If I had... - You wouldn't understand them. 462 00:48:44,920 --> 00:48:48,120 Good or bad, at least they're a family. 463 00:48:48,160 --> 00:48:50,920 They talk to each other. They listen to one another. 464 00:48:50,960 --> 00:48:53,400 - Knock it off. - They do things together. 465 00:48:53,440 --> 00:48:58,400 They're wonderful people. The only people you listen to are your goddamn clients. 466 00:48:58,440 --> 00:49:03,160 Then why don't you live with them? Obviously, anyone is better than your family. 467 00:49:26,400 --> 00:49:29,240 Once had a love and it was a gas 468 00:49:30,320 --> 00:49:33,000 Soon turned out, had a heart of glass 469 00:49:34,320 --> 00:49:38,400 Seemed like the real thing, only to find 470 00:49:38,440 --> 00:49:40,880 Mucho mistrust, love's gone behind 471 00:49:48,360 --> 00:49:51,120 Once had a love and it was divine 472 00:49:52,040 --> 00:49:55,080 Soon found out I was losing my mind 473 00:49:56,280 --> 00:50:00,320 Seemed like the real thing, but I was so blind 474 00:50:00,360 --> 00:50:02,880 Mucho mistrust, love's gone behind 475 00:50:06,400 --> 00:50:08,400 In between 476 00:50:08,440 --> 00:50:09,880 What I find is pleasing 477 00:50:09,920 --> 00:50:12,040 And I'm feelin' fine 478 00:50:12,080 --> 00:50:13,920 Love is so confusing, 479 00:50:13,960 --> 00:50:16,160 There's no peace of mind 480 00:50:16,200 --> 00:50:18,200 If I fear I'm losing you 481 00:50:18,240 --> 00:50:20,120 It's just no good 482 00:50:20,160 --> 00:50:22,160 You teasin' like you do 483 00:50:30,400 --> 00:50:33,120 Once had a love and it was a gas 484 00:50:34,480 --> 00:50:37,120 Soon turned out, had a heart of glass 485 00:50:38,480 --> 00:50:42,400 Seemed like the real thing, only to find 486 00:50:42,440 --> 00:50:44,920 Mucho mistrust, love's gone behind 487 00:50:48,640 --> 00:50:52,040 Lost inside adorable illusion 488 00:50:52,080 --> 00:50:54,600 And I cannot hide 489 00:50:54,600 --> 00:50:56,160 I'm the one you're using 490 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 Please don't push me aside 491 00:50:58,440 --> 00:51:01,160 We could have made it cruisin', yeah 492 00:51:30,440 --> 00:51:32,760 Yeah, ridin' high 493 00:51:32,800 --> 00:51:35,520 On love's true bluish light 494 00:51:35,560 --> 00:51:38,160 Oooh, whoa-oh 495 00:51:39,800 --> 00:51:42,360 Oooh, whoa-oh 496 00:51:43,760 --> 00:51:45,760 Oooh, whoa-oh 497 00:51:47,760 --> 00:51:50,400 Oooh, whoa-oh 498 00:51:51,320 --> 00:51:53,320 In between 499 00:51:53,360 --> 00:51:54,800 What I find is pleasing 500 00:51:54,840 --> 00:51:57,120 And I'm feelin' fine 501 00:51:57,160 --> 00:51:58,960 Love is so confusing 502 00:51:59,000 --> 00:52:01,040 There's no peace of mind 503 00:52:01,080 --> 00:52:04,840 - If I fear I'm losing you - Hey, Keith! T elephone. 504 00:52:04,880 --> 00:52:09,720 Don't answer that. It's the neighbours. Assholes. Shut the goddamn door, please. 505 00:52:18,880 --> 00:52:20,480 Shit. 506 00:52:47,920 --> 00:52:49,960 Such a cool party. 507 00:52:53,920 --> 00:52:56,200 I've got these tickets for Florida... 508 00:52:56,240 --> 00:52:58,320 .. she's beautiful. 509 00:53:00,640 --> 00:53:04,800 - So listen... - See you tomorrow. 510 00:53:04,800 --> 00:53:07,200 - Bye. - Good night. 511 00:53:26,720 --> 00:53:28,520 Jade. 512 00:53:30,400 --> 00:53:32,000 Jade. 513 00:53:40,920 --> 00:53:42,920 Jade... Jade. 514 00:57:54,680 --> 00:57:57,760 Jade! Jade, the door! 515 00:58:02,040 --> 00:58:04,480 Jade! Jade! Jade! 516 00:58:04,480 --> 00:58:07,560 - What? - Quick. The house is on fire. 517 00:58:07,600 --> 00:58:12,120 We can't go out this way. We'll have to go out the back. Quick. Everybody out. 518 00:58:13,040 --> 00:58:15,840 Quick! Get out the back. 519 00:58:21,320 --> 00:58:24,280 Where's Keith? Quick. Everybody out. 520 00:58:26,040 --> 00:58:27,880 God! 521 00:58:32,320 --> 00:58:34,120 Keith! 522 00:58:36,440 --> 00:58:37,440 Keith! 523 00:58:39,520 --> 00:58:40,600 Keith! 524 00:58:41,240 --> 00:58:43,240 Everybody out! 525 00:58:43,280 --> 00:58:46,880 Stay here. Leave everything. Just get out of the house. 526 00:58:49,120 --> 00:58:50,640 Everybody, get out! 527 00:58:52,920 --> 00:58:55,880 What the fuck are you doing here, you little bastard? 528 00:58:55,920 --> 00:58:59,480 - Come on, get out of the house! - I'll tear your goddamn head off! 529 00:59:03,320 --> 00:59:05,200 Stay back, stay back. 530 00:59:05,240 --> 00:59:07,080 Come on, come on. Get out. 531 00:59:07,120 --> 00:59:10,960 David? Go on, get out of there! 532 00:59:13,440 --> 00:59:15,440 David, come on. 533 00:59:24,480 --> 00:59:26,800 Where's the stairway? 534 00:59:28,240 --> 00:59:29,480 Is there anybody else? 535 00:59:43,920 --> 00:59:45,360 Come on, come on. 536 01:00:19,360 --> 01:00:24,080 Arson is one of the most grievous offences to come before a court. 537 01:00:24,960 --> 01:00:28,480 Your client is guilty of arson by his own admission. 538 01:00:28,520 --> 01:00:31,240 He has been convicted of arson in the second degree 539 01:00:31,280 --> 01:00:37,240 and it is within my power to sentence him to prison for as long as 20 years. 540 01:00:37,280 --> 01:00:39,280 In determining sentence, however, 541 01:00:39,320 --> 01:00:44,160 I must take into account the psychiatric evaluations of the probation reports 542 01:00:44,200 --> 01:00:46,720 and the testimony of the boy's family. 543 01:00:46,760 --> 01:00:50,800 And I see grounds for some leniency in this case. 544 01:00:51,480 --> 01:00:53,880 I am sentencing him to five years' probation. 545 01:00:53,920 --> 01:00:55,280 That's ridiculous. 546 01:00:55,320 --> 01:00:59,840 On the understanding that he enter a psychiatric facility approved by the court. 547 01:01:00,640 --> 01:01:04,560 The most ridiculous thing I've heard in my life. It's supposed to be justice. 548 01:01:04,600 --> 01:01:09,960 But let me emphasise that unless David wants to spend most of that time in prison, 549 01:01:10,000 --> 01:01:14,320 he will remain under treatment until his doctors can convince this court 550 01:01:14,360 --> 01:01:19,000 that he no longer presents a danger to himself or to others. 551 01:01:19,040 --> 01:01:24,360 Part of the condition will be that he may not attempt to contact any member of this family 552 01:01:24,440 --> 01:01:27,160 in any way in the future. 553 01:02:37,520 --> 01:02:40,960 What is it, Leonard? Wanna talk about it? 554 01:02:46,280 --> 01:02:48,920 What's the matter? 555 01:02:48,960 --> 01:02:51,320 - He's crying. - Can't you sleep? 556 01:02:52,120 --> 01:02:54,560 - I was asleep. - I'll give you a pill. 557 01:02:54,600 --> 01:02:57,040 - No. - Then get back to bed. 558 01:03:03,280 --> 01:03:05,680 Come on. 559 01:03:05,720 --> 01:03:08,880 I'll give you something. 560 01:03:10,160 --> 01:03:15,400 Calm down. This'll make you feel better. Open your mouth. Down the hatch. 561 01:03:15,440 --> 01:03:17,880 All right. Good boy. 562 01:03:50,880 --> 01:03:53,800 Looks like you've got presents. Let's take a look. 563 01:03:58,840 --> 01:04:01,920 - That's a fat one today. - It's going to need two stamps. 564 01:04:01,960 --> 01:04:05,760 - I'll attend to it later. - I never find the time to write letters. 565 01:04:06,560 --> 01:04:10,360 Well, you should. It's really important, you know. 566 01:04:10,400 --> 01:04:14,000 Otherwise, a person could go crazy in a place like this. 567 01:04:16,400 --> 01:04:21,200 - The doctors say you're making progress. - I want to get out of here. 568 01:04:21,240 --> 01:04:23,840 Don't you think your father and I are aware of that? 569 01:04:24,680 --> 01:04:26,720 They don't want to keep people here. 570 01:04:26,760 --> 01:04:29,360 They told me that and showed me the figures. 571 01:04:29,400 --> 01:04:32,280 I want to get out of here, I want to come back home. 572 01:04:34,720 --> 01:04:37,520 Listen, am I paranoid? 573 01:04:37,560 --> 01:04:41,200 I got this idea that you two aren't getting along so well. 574 01:04:42,040 --> 01:04:45,360 - Arthur and I? - I said that to one of my doctors. 575 01:04:45,400 --> 01:04:50,160 Of course, you have to talk about family and things like that. 576 01:04:50,200 --> 01:04:52,840 They've gotta talk about something. 577 01:04:53,840 --> 01:04:59,880 It's pretty common. Families fall apart when the kid goes in the nuthouse. 578 01:05:02,200 --> 01:05:06,080 - They blame each other. - It's nothing like that. 579 01:05:06,120 --> 01:05:08,240 It's nothing to do with you. 580 01:05:14,560 --> 01:05:19,360 How long have we been married? 25 years? So we've had our ups and downs. 581 01:05:19,400 --> 01:05:22,480 You've just never noticed it before. 582 01:05:22,520 --> 01:05:24,520 So what? 583 01:05:24,560 --> 01:05:27,560 Don't worry. You think about yourself. 584 01:05:30,360 --> 01:05:32,160 Quiet. 585 01:05:54,800 --> 01:05:58,280 You. Come on, you're in this group today. Come on, let's go. 586 01:05:58,320 --> 01:06:00,960 John. Damien. 587 01:06:01,000 --> 01:06:03,960 You have a ten o'clock appointment to see Dr Miller. 588 01:06:05,400 --> 01:06:07,160 Will you tell him I'm studying? 589 01:06:07,200 --> 01:06:11,080 All right, but this is the fourth week in a row you've skipped therapy. 590 01:06:18,560 --> 01:06:20,560 David. 591 01:06:20,600 --> 01:06:22,080 David. 592 01:06:27,480 --> 01:06:29,560 What would you do if I died? 593 01:06:32,280 --> 01:06:34,240 I'd die. 594 01:06:36,400 --> 01:06:38,120 I'd die too. 595 01:06:39,120 --> 01:06:42,200 I don't ever want to stop being with you. 596 01:06:43,680 --> 01:06:46,320 This is getting completely out of control. 597 01:06:46,360 --> 01:06:49,800 You and Jade are not going to see each other again. 598 01:06:49,840 --> 01:06:53,320 He's trying to break us up. That's what he's trying to do. 599 01:06:53,360 --> 01:06:55,440 You get the hell out of my house. 600 01:06:55,480 --> 01:06:57,440 Jade, Jade! 601 01:06:59,480 --> 01:07:00,800 No! 602 01:07:00,840 --> 01:07:03,720 Stay with me! Jade, no! 603 01:07:14,160 --> 01:07:16,120 Are there enough stamps? 604 01:07:16,160 --> 01:07:18,640 Yes, this is enough postage. 605 01:07:18,680 --> 01:07:21,600 - Is there any mail for me? - Mm-mm. No. 606 01:07:23,840 --> 01:07:26,000 OK. Thank you. 607 01:07:41,080 --> 01:07:44,120 - Any mail for me? - Mm-mm. No. 608 01:07:55,400 --> 01:07:59,960 John. Take this to Dr Miller, please. 609 01:08:01,120 --> 01:08:04,640 OK, Bob. Today, we're going to do a little mirror therapy. 610 01:08:04,680 --> 01:08:08,600 I want you to come over to the mirror. Just relax and take it easy. 611 01:08:08,640 --> 01:08:10,480 We're gonna work this out, OK? 612 01:08:10,520 --> 01:08:12,640 - Whom do you see in the mirror? - Me. 613 01:08:12,680 --> 01:08:15,960 That's very good. Now, tell me. Who is me? 614 01:08:16,000 --> 01:08:19,920 Think carefully. Look in the mirror and tell me. Who is me? 615 01:08:19,960 --> 01:08:21,760 What is your name? 616 01:08:21,800 --> 01:08:24,200 - Bob. - Very good, Bob, very good. 617 01:08:24,240 --> 01:08:27,280 Now, I want you to just touch your chin. 618 01:08:28,000 --> 01:08:30,840 Good. Now, whom are you touching? 619 01:08:30,880 --> 01:08:34,040 - I'm touching me. - Very good, very good. 620 01:08:34,080 --> 01:08:39,360 Now let's go over here. I want you to remember what you saw in the mirror. 621 01:08:39,400 --> 01:08:43,760 Because what you saw was real. That was you in the mirror. 622 01:08:43,800 --> 01:08:45,240 That's right. 623 01:09:16,000 --> 01:09:18,160 Jade! 624 01:09:32,840 --> 01:09:38,440 They're trying to make me think I'm insane. I've got to get out of here. 625 01:09:38,480 --> 01:09:42,160 - Listen. The doctor said... - Don't listen to him. Listen to me. 626 01:09:42,200 --> 01:09:44,520 - Let me tell you what he said. - Listen to me! 627 01:09:44,600 --> 01:09:48,800 - You don't understand. - You don't understand. You don't listen. 628 01:09:48,840 --> 01:09:54,320 You listen to them. You listen to lawyers. For once, God damn it, listen to me. 629 01:09:54,360 --> 01:09:56,400 Listen to your son. 630 01:09:57,440 --> 01:09:59,320 They're killing me. 631 01:10:00,080 --> 01:10:01,960 I'm dying. 632 01:10:08,600 --> 01:10:12,320 Get the fuck out of here, Leonard. Go on, leave us alone. 633 01:10:16,160 --> 01:10:20,480 Look at him. Do you want to take him home? 634 01:10:20,520 --> 01:10:23,320 Well, that's what you're gonna take home. 635 01:10:25,520 --> 01:10:27,720 You've got to get me out of here. 636 01:10:30,200 --> 01:10:33,760 Look. I'm holding on day by day. 637 01:10:33,800 --> 01:10:38,680 You don't know what one day is like here and I've been here almost two years. 638 01:10:44,960 --> 01:10:47,400 You've got to get me out of here. 639 01:10:48,720 --> 01:10:52,000 We've got to do something about him. We must. 640 01:11:01,840 --> 01:11:04,280 Hello? Oh, yes! 641 01:11:04,320 --> 01:11:06,320 Margaret, we just arrived. 642 01:11:06,360 --> 01:11:09,920 That's why I'm so out of breath. Yes, he's just fine. 643 01:11:09,960 --> 01:11:12,280 He's gonna be OK. 644 01:11:12,320 --> 01:11:17,040 Well, you know. It's going to be an adjustment and I want him to be happy here. 645 01:11:17,080 --> 01:11:21,560 Arthur was magnificent. Completely convinced the doctors. Hm? 646 01:11:22,960 --> 01:11:27,400 Oh, no, we don't have to worry about them, thank goodness, but he is only on probation. 647 01:11:27,440 --> 01:11:31,320 Well, he can't travel. He can't even get a driver's licence. 648 01:11:31,360 --> 01:11:36,400 We are not going to argue the conditions. He can't leave Chicago and that's that. 649 01:11:38,840 --> 01:11:40,600 Don't worry. 650 01:11:42,080 --> 01:11:45,320 I want you to take it easy this weekend. 651 01:11:45,400 --> 01:11:49,000 On Monday morning, you're gonna be starting a whole new life. 652 01:11:50,080 --> 01:11:54,360 By the end of the week, you'll have a whole new set of friends. 653 01:11:55,560 --> 01:11:58,160 You'll see. It's all gonna help. 654 01:11:59,800 --> 01:12:01,960 What? 655 01:12:02,000 --> 01:12:03,840 It'll help you forget. 656 01:12:06,720 --> 01:12:08,960 I don't mean forget... 657 01:12:10,400 --> 01:12:14,160 I know there are some things you'll want to remember. 658 01:12:19,160 --> 01:12:20,920 I only saw her once. 659 01:12:22,480 --> 01:12:27,240 You were together on your bicycle and she... waved at me. 660 01:12:30,240 --> 01:12:33,600 I'll remember that picture for the rest of my life. 661 01:12:36,200 --> 01:12:37,960 But it's over, David. 662 01:12:38,000 --> 01:12:40,960 They've moved back east, New York someplace. 663 01:12:42,280 --> 01:12:44,080 Anyway... 664 01:12:49,360 --> 01:12:51,600 That's the past. 665 01:12:54,080 --> 01:12:56,800 Nobody can ever take that away from you. 666 01:12:59,440 --> 01:13:01,760 But you can never bring it back. 667 01:13:07,120 --> 01:13:09,400 I love her. 668 01:13:10,640 --> 01:13:12,560 David... 669 01:13:12,600 --> 01:13:15,400 You're in love with a girl who no longer exists. 670 01:13:16,000 --> 01:13:20,160 - How do you know? - In all this time, she never called or wrote. 671 01:13:20,200 --> 01:13:23,600 Of course not. Those bastards stopped my mail. 672 01:13:24,600 --> 01:13:27,680 How would she know what to think? She may think I hate her. 673 01:13:27,720 --> 01:13:30,360 David, for God's sake, let her go. 674 01:13:31,120 --> 01:13:34,040 No. I can't. 675 01:13:38,480 --> 01:13:41,680 No one ever thinks they can forget their first love. 676 01:13:43,200 --> 01:13:44,640 But we can. 677 01:13:52,000 --> 01:13:54,160 I know because it happened to me. 678 01:13:57,360 --> 01:13:59,400 David, your mother and I... 679 01:14:09,080 --> 01:14:10,880 Separation. 680 01:14:12,360 --> 01:14:14,600 About six weeks now. 681 01:14:16,640 --> 01:14:19,200 We've been considering it for some time 682 01:14:19,240 --> 01:14:25,000 but we didn't want you in hospital thinking you didn't have a home to come back to. 683 01:14:30,280 --> 01:14:33,800 Her name is Barbara Sherwood. You've never met her. 684 01:14:36,120 --> 01:14:38,120 I love her, David. 685 01:14:42,480 --> 01:14:44,720 I'll tell you something. 686 01:14:45,880 --> 01:14:50,920 Seeing you in love reminded me of what it's like. 687 01:14:53,920 --> 01:14:55,920 How it feels. 688 01:14:58,040 --> 01:15:00,080 Made me remember. 689 01:15:03,840 --> 01:15:07,480 I never thought I could believe in all this a second time, but... 690 01:15:08,320 --> 01:15:10,360 I do. 691 01:15:11,880 --> 01:15:14,280 It can happen for you too. 692 01:15:17,800 --> 01:15:19,600 That boy has never been punished. 693 01:15:19,640 --> 01:15:24,080 I knew when they sent him to this country club they didn't understand him. 694 01:15:24,120 --> 01:15:28,040 Why wasn't I told about his release? I mean before, not afterwards. 695 01:15:28,080 --> 01:15:30,800 I was told my family would be protected. 696 01:15:30,840 --> 01:15:33,840 Whose decision was this? Was this your decision? 697 01:15:33,920 --> 01:15:36,600 - He was punished by his stay here. - Bullshit. 698 01:15:36,640 --> 01:15:40,160 - He's matured sufficiently... - That's a lot of crap! 699 01:15:40,200 --> 01:15:42,920 He burned down my house. 700 01:15:42,960 --> 01:15:45,320 He tried to burn me and my family to death. 701 01:15:45,360 --> 01:15:50,320 Would you calm down? What'll satisfy you? Putting him in jail the rest of his life? 702 01:15:50,360 --> 01:15:52,160 Come on. 703 01:15:52,960 --> 01:15:57,880 I wanna tell you something. If that kid comes near me or anybody in my family ever again, 704 01:15:57,920 --> 01:15:59,920 I'll kill him. 705 01:17:14,400 --> 01:17:18,040 You know, I don't like surprises 706 01:17:18,080 --> 01:17:21,080 and you won't stop surprising me. 707 01:17:29,560 --> 01:17:32,520 I've been having so many visitors. 708 01:17:32,560 --> 01:17:36,320 Sammy's been camping out on the sofa. 709 01:17:36,360 --> 01:17:39,440 He went back to school this morning. 710 01:17:40,480 --> 01:17:42,480 This is nice, this place. 711 01:17:47,000 --> 01:17:49,000 The nouveau moi. 712 01:17:57,600 --> 01:18:00,760 - Where should I sit? - Assuming you should? 713 01:18:06,360 --> 01:18:09,080 Tell me if you want me to go. 714 01:18:09,120 --> 01:18:11,520 Still doing it? 715 01:18:11,560 --> 01:18:14,760 Still giving people permission to say what's on their mind? 716 01:18:25,960 --> 01:18:28,440 What brings you to New York? 717 01:18:31,880 --> 01:18:33,560 You. 718 01:18:36,760 --> 01:18:41,520 I wanted to see you again. It's been a long time. 719 01:18:41,560 --> 01:18:43,360 Two years. 720 01:18:48,760 --> 01:18:52,680 Hugh predicted that you'd find me and get in touch. 721 01:18:52,720 --> 01:18:55,840 And I should have been the hardest. 722 01:18:55,880 --> 01:19:00,040 Damn him. He is clairvoyant sometimes. 723 01:19:03,720 --> 01:19:09,200 Once we didn't have those old doors to slam, 724 01:19:09,240 --> 01:19:12,200 the quarrels just went on and on. 725 01:19:12,240 --> 01:19:16,360 - You didn't finish this. - I'm paying for this one. It was fine. 726 01:19:22,800 --> 01:19:25,760 - What were we talking about? - Um... 727 01:19:26,720 --> 01:19:29,920 - Your divorce. - My divorce. 728 01:19:29,960 --> 01:19:31,920 My happy divorce. 729 01:19:31,960 --> 01:19:37,960 Now Hugh is living in New Jersey with his girl of the moment. 730 01:19:40,000 --> 01:19:43,040 And they frequently come by the apartment. 731 01:19:43,880 --> 01:19:46,440 Hugh thinks we should all be great friends. 732 01:19:46,480 --> 01:19:50,000 She sits in a corner and glares at me. She hates me, of course. 733 01:19:50,040 --> 01:19:52,240 Thinks I've put him through hell. 734 01:19:52,280 --> 01:19:54,480 Do you think I should go to the wedding? 735 01:19:54,520 --> 01:19:56,640 When are they getting married? 736 01:19:56,680 --> 01:20:01,760 Who knows? She has the matrimonial glint in her eye. 737 01:20:03,280 --> 01:20:08,040 It'll be a great relief for everybody. My children will have a devoted stepmother. 738 01:20:08,080 --> 01:20:11,280 She fawns on them. Keith and Ingrid are great chums. 739 01:20:11,320 --> 01:20:16,160 - What's her name? - Ingrid Ochester. Citizen of Jupiter. 740 01:20:16,200 --> 01:20:21,240 She drives a van, believes in an astrological explanation for everything. 741 01:20:23,840 --> 01:20:26,120 She lives in the stars. 742 01:20:26,160 --> 01:20:28,720 Do you still want to be an astronomer? 743 01:20:31,760 --> 01:20:34,000 I'm sure she's right. 744 01:20:34,040 --> 01:20:36,000 There is such a thing as fate. 745 01:20:46,720 --> 01:20:50,080 I'm glad to hear that you're writing again. It's great. 746 01:20:53,760 --> 01:20:57,200 Tell me. That story you wrote about me. Do you have a copy of it? 747 01:20:57,240 --> 01:21:00,280 I'd like to read it sometime. 748 01:21:00,320 --> 01:21:05,040 It isn't just about you. It's about you and Jade and me. 749 01:21:05,080 --> 01:21:08,560 It's about a time I saw the two of you making love. 750 01:21:10,680 --> 01:21:13,320 You saw us? 751 01:21:13,360 --> 01:21:15,920 I heard something. 752 01:21:15,960 --> 01:21:19,120 I thought there were robbers in the house. 753 01:21:20,640 --> 01:21:23,320 I was halfway down the stairs 754 01:21:23,360 --> 01:21:28,200 and I saw you, the two of you, in the fire light. 755 01:21:31,600 --> 01:21:34,640 I was dazzled. I couldn't move. 756 01:21:36,880 --> 01:21:40,160 You never knew I was there, did you? 757 01:21:40,200 --> 01:21:41,520 No. 758 01:21:44,880 --> 01:21:49,400 And it changed everything, that night, 759 01:21:49,480 --> 01:21:54,560 everything that I believed about love. 760 01:21:56,760 --> 01:21:59,120 About my marriage. 761 01:22:01,400 --> 01:22:02,960 I'm sorry. 762 01:22:05,160 --> 01:22:07,440 I don't know what I'm talking about. 763 01:22:09,320 --> 01:22:11,480 It feels good. 764 01:22:13,320 --> 01:22:18,440 Come and sit next to me. I don't want to sit here all alone. 765 01:22:33,560 --> 01:22:38,760 I think that night, that night that I came down and saw you with Jade, 766 01:22:38,800 --> 01:22:41,640 and then made love to my husband... 767 01:22:45,280 --> 01:22:47,240 I was making love to you. 768 01:22:51,080 --> 01:22:54,400 You know, they thought we were lovers, you and I. 769 01:22:54,440 --> 01:22:56,400 Did they? 770 01:23:00,800 --> 01:23:04,400 Maybe we should have done them the favour of making them right. 771 01:23:13,600 --> 01:23:15,640 It's so nice to be here. 772 01:23:18,360 --> 01:23:21,280 I missed you. It was a long time. 773 01:23:25,280 --> 01:23:29,000 The only thing that I regret... 774 01:23:30,040 --> 01:23:34,400 and the only things I'll ever regret are things I didn't do. 775 01:23:36,080 --> 01:23:41,040 In the end, that's what we mourn. The paths we didn't take. 776 01:23:42,600 --> 01:23:44,960 People we didn't touch. 777 01:24:17,080 --> 01:24:19,440 I should be angry. 778 01:24:23,120 --> 01:24:26,240 I know it's difficult to understand but... 779 01:24:27,080 --> 01:24:29,160 I can't make love to anybody but Jade. 780 01:24:37,560 --> 01:24:39,520 It's just the way I feel. 781 01:24:55,640 --> 01:24:57,480 I'd better go. 782 01:24:58,760 --> 01:25:02,360 - Where are you staying? - I don't know. 783 01:25:03,800 --> 01:25:07,040 It's late and you don't know your way around. 784 01:25:07,120 --> 01:25:10,920 Well, I saw a place near the bus terminal called The Ivanhoe. 785 01:25:10,960 --> 01:25:15,320 Oh, my. You don't know your way around, do you? 786 01:25:15,360 --> 01:25:18,680 That area's too rough at night. You'd better stay here. 787 01:25:18,720 --> 01:25:22,320 Sleep on the sofa. My kids do all the time. 788 01:25:22,360 --> 01:25:25,480 Let yourself out in the morning and get breakfast elsewhere. 789 01:25:28,440 --> 01:25:30,480 Call me tomorrow, David. 790 01:25:31,880 --> 01:25:37,440 For heaven's sake, don't drop by. Hugh and Ingrid turn up on Saturdays. 791 01:25:39,080 --> 01:25:42,440 David? Did you hear what I said? 792 01:25:43,840 --> 01:25:48,400 What time's the next bus to Burlington, Vermont? Burlington, Vermont. 793 01:25:48,440 --> 01:25:50,520 2:30? Thank you, thank you. 794 01:26:17,480 --> 01:26:19,480 Taxi! 795 01:26:23,400 --> 01:26:25,240 Taxi! 796 01:27:45,800 --> 01:27:47,880 Watch where you're going! 797 01:27:47,920 --> 01:27:49,520 Oh, my God! 798 01:27:53,160 --> 01:27:55,560 - Look what... - I think he's dead. 799 01:27:57,000 --> 01:27:59,280 Look what happened to him! 800 01:28:03,640 --> 01:28:06,600 Help me, please. 801 01:28:12,080 --> 01:28:13,800 No! 802 01:28:27,280 --> 01:28:29,800 Anybody else for Burlington? 803 01:29:28,480 --> 01:29:31,000 Hugh was hit by a car. 804 01:29:32,360 --> 01:29:34,800 This afternoon. 805 01:29:38,440 --> 01:29:40,640 And he's dead. 806 01:29:41,960 --> 01:29:44,520 Killed. Dead on arrival. 807 01:29:45,880 --> 01:29:48,480 He never knew what happened. 808 01:29:55,320 --> 01:29:57,440 Is that Sammy? 809 01:30:04,200 --> 01:30:06,280 Who's that? 810 01:30:06,320 --> 01:30:10,120 - Ingrid, this is David. Our friend. - Hello, David. 811 01:30:10,160 --> 01:30:15,560 This is Ingrid Ochester, Hugh's friend. 812 01:30:15,600 --> 01:30:20,160 - What the hell is he doing here? - David was in town. He came to see me. 813 01:30:20,200 --> 01:30:24,600 I don't understand this. Did she tell you? My father's dead. 814 01:30:31,080 --> 01:30:34,040 I want to talk to you, Keith. 815 01:30:38,360 --> 01:30:41,560 - We used to be good friends. - This has nothing to do with you, 816 01:30:41,600 --> 01:30:43,120 so don't push in now. 817 01:30:43,960 --> 01:30:47,600 - You don't give a damn about my father. - That's not true. 818 01:30:47,640 --> 01:30:50,800 I loved your father. He saved my life. 819 01:30:51,400 --> 01:30:54,560 You came here looking for my sister. 820 01:30:54,600 --> 01:30:58,120 Well, my sister doesn't want to see you. My sister hates you. 821 01:30:58,160 --> 01:31:01,800 You can stop looking for her. Don't you understand? Jade hates you. 822 01:31:01,840 --> 01:31:04,320 Hush, Keith. 823 01:31:04,360 --> 01:31:10,360 David. Can't you stay? You don't have to go back. 824 01:31:10,400 --> 01:31:13,920 - Find a hotel. - It doesn't matter any more. 825 01:31:13,960 --> 01:31:17,880 Don't listen to Keith. Go to that hotel. 826 01:31:17,960 --> 01:31:20,880 The Ivanhoe. I'll tell Jade. 827 01:31:23,120 --> 01:31:25,840 Thing that's so weird is I didn't even see it happen. 828 01:31:25,880 --> 01:31:30,720 For God's sake. That is the way Hugh was. 829 01:31:30,760 --> 01:31:35,520 He was so damned arrogant. He even had to have his way at a stop light. 830 01:31:35,560 --> 01:31:40,640 It's so stupid. I'm sorry, but I should know. 831 01:31:41,280 --> 01:31:43,360 It isn't fair. 832 01:31:44,560 --> 01:31:48,440 Ann, I just want to understand what happened. 833 01:31:48,480 --> 01:31:50,960 You've been saying that all afternoon. 834 01:31:51,920 --> 01:31:55,040 I'm sorry, but she makes me so angry I could spit. 835 01:31:55,080 --> 01:31:58,000 - Will you give these to Jade? - She tries to be difficult. 836 01:31:58,040 --> 01:31:59,920 She may not want to see me any more. 837 01:31:59,960 --> 01:32:03,160 - What do you mean? - Please make sure she gets them. 838 01:32:05,000 --> 01:32:07,960 - They wouldn't let me mail them. - David... 839 01:33:01,400 --> 01:33:03,080 Well? 840 01:33:04,120 --> 01:33:06,120 He's not there. 841 01:33:07,160 --> 01:33:09,160 He's not anywhere. 842 01:33:13,560 --> 01:33:16,600 His note said that he'd be back on Sunday. 843 01:33:17,440 --> 01:33:19,880 He's in some sort of trouble. I'm afraid. 844 01:33:19,920 --> 01:33:21,920 So am I. 845 01:33:47,080 --> 01:33:52,160 I was on my way to the bus station. And I wanted to talk to you. 846 01:33:56,720 --> 01:33:58,560 May I come in? 847 01:34:13,400 --> 01:34:15,560 I heard about you and Keith. 848 01:34:15,600 --> 01:34:17,600 What he said. 849 01:34:22,040 --> 01:34:24,080 It wasn't fair. 850 01:34:25,720 --> 01:34:29,200 He said you hate me. Is it true? 851 01:34:30,720 --> 01:34:32,720 I don't hate you, David. 852 01:34:36,720 --> 01:34:38,800 You shouldn't be here. 853 01:34:40,080 --> 01:34:44,880 You're still on parole. I don't want you to be in any more trouble because of me. 854 01:34:44,960 --> 01:34:46,720 I had to see you again. 855 01:34:53,480 --> 01:34:55,680 You haven't changed. 856 01:34:57,760 --> 01:35:00,000 I love you. 857 01:35:05,080 --> 01:35:07,080 I don't deserve it. 858 01:35:08,000 --> 01:35:12,320 I never wrote you. I never even called your family. 859 01:35:12,360 --> 01:35:15,360 I probably wouldn't have gotten your letters anyway. 860 01:35:23,840 --> 01:35:25,840 I got yours. 861 01:35:31,280 --> 01:35:32,720 Ann gave them to me. 862 01:35:35,600 --> 01:35:37,600 I read all of them. 863 01:35:39,320 --> 01:35:42,360 I felt like I ruined your life. 864 01:35:45,120 --> 01:35:47,960 We can talk about that sometime. 865 01:35:48,000 --> 01:35:50,000 I can't handle it now. 866 01:35:51,840 --> 01:35:54,400 There won't be any sometime. 867 01:35:57,920 --> 01:36:00,600 It was a once-in-a-lifetime thing, David. 868 01:36:02,280 --> 01:36:04,720 I know that. 869 01:36:06,440 --> 01:36:10,560 And it came at a time when we were both too young to handle it. 870 01:36:14,000 --> 01:36:16,240 That was the terrible part. 871 01:36:46,080 --> 01:36:47,880 Jade. 872 01:36:50,680 --> 01:36:53,320 I had to say goodbye to my father. 873 01:36:55,640 --> 01:36:57,880 I never thought I could do that. 874 01:37:10,400 --> 01:37:13,920 - I'll be all right. - Where are you going? 875 01:37:13,960 --> 01:37:15,960 Back to school. 876 01:37:16,680 --> 01:37:18,680 It's in Burlington. 877 01:37:19,640 --> 01:37:21,640 That's up in Vermont. 878 01:37:23,880 --> 01:37:26,080 The bus leaves in an hour. 879 01:37:34,600 --> 01:37:36,800 Don't go. 880 01:37:36,840 --> 01:37:38,800 Stay. 881 01:37:40,280 --> 01:37:42,720 I don't know when we'll see each other again. 882 01:37:45,160 --> 01:37:46,960 I can't. 883 01:37:48,440 --> 01:37:50,480 I really must go. 884 01:38:04,320 --> 01:38:06,120 Goodbye, David. 885 01:38:07,400 --> 01:38:09,640 You have to let it go. 886 01:38:12,760 --> 01:38:15,040 Go back to Chicago. 887 01:38:15,080 --> 01:38:16,920 Please take care of yourself. 888 01:38:26,520 --> 01:38:28,720 Please say goodbye. 889 01:38:49,080 --> 01:38:51,080 Please... 890 01:38:51,120 --> 01:38:53,960 No. No. 891 01:38:54,000 --> 01:38:55,320 Jade! 892 01:38:55,360 --> 01:38:58,200 - David, no, please... - Don't go. Please stay with me. 893 01:38:58,240 --> 01:39:02,280 I don't care what happens to me. All I care about is you. 894 01:39:02,320 --> 01:39:04,880 - Please, no... - Don't you see? I can't let you go. 895 01:39:04,920 --> 01:39:07,640 It's not over. We're not finished. 896 01:39:07,640 --> 01:39:10,640 It won't work. It's all over. 897 01:39:10,680 --> 01:39:14,680 Look at me. Look at me. Jade, we're not finished. 898 01:39:18,400 --> 01:39:21,600 - No! - I know you still love me. 899 01:39:56,720 --> 01:39:58,840 David, look at me. 900 01:39:59,880 --> 01:40:03,400 David, look at me. You're right. 901 01:40:03,440 --> 01:40:05,440 You're right. 902 01:40:06,200 --> 01:40:07,920 I love you. 903 01:40:33,520 --> 01:40:36,080 It'll be weird going back to Chicago. 904 01:40:36,160 --> 01:40:38,360 Do you ever go by the house? 905 01:40:44,840 --> 01:40:46,840 I've thought about it. 906 01:40:50,400 --> 01:40:53,600 I'm glad I'll be going back with you. 907 01:40:53,640 --> 01:40:59,080 It'll mean it's all over, like it never even happened. 908 01:41:00,920 --> 01:41:03,240 - It happened. - What? 909 01:41:05,720 --> 01:41:07,920 Nothing. 910 01:41:09,360 --> 01:41:11,160 Come here. 911 01:41:28,960 --> 01:41:32,560 Yeah, what room is David Axelrod in? David Axelrod. 912 01:41:33,440 --> 01:41:35,240 Yeah. 913 01:41:38,440 --> 01:41:40,440 David, it's Keith. 914 01:41:40,480 --> 01:41:44,440 I'm in the lobby. You wanna come downstairs a moment, please? 915 01:41:44,480 --> 01:41:46,520 Tell Jade to come with you. 916 01:41:50,600 --> 01:41:55,560 He'll be downstairs in just a minute. Tell Jade exactly what you told me. 917 01:41:55,600 --> 01:41:57,960 I told you. I wasn't sure. 918 01:41:58,840 --> 01:42:02,400 - I don't want to do this. - Come on. I know it's him. 919 01:42:02,440 --> 01:42:04,880 Look, it all makes sense. 920 01:42:04,920 --> 01:42:09,280 Keith, I want to know what happened too but I want to be fair about it. 921 01:42:18,080 --> 01:42:19,880 Ingrid. 922 01:42:28,280 --> 01:42:30,120 It was him. 923 01:42:30,160 --> 01:42:32,440 - You were right there. - What? 924 01:42:32,480 --> 01:42:35,160 You were standing right there. I touched you. 925 01:42:35,200 --> 01:42:39,360 - What? - Jade, you think this was a coincidence? 926 01:42:39,400 --> 01:42:41,800 What are you talking about? 927 01:42:41,840 --> 01:42:44,880 He was in town and your father was killed. 928 01:42:47,720 --> 01:42:50,800 - I know. - You think this was coincidence. 929 01:42:51,640 --> 01:42:55,760 - Jade, he was standing right there. - Ingrid saw him there. 930 01:42:55,800 --> 01:43:00,080 She saw him. This bastard was standing right there. That's why Pap ran out... 931 01:43:03,600 --> 01:43:06,280 - Pappy's dead because of him. - No. 932 01:43:06,320 --> 01:43:08,920 He killed your father. 933 01:43:12,760 --> 01:43:14,480 David? 934 01:43:19,520 --> 01:43:21,600 I was there. 935 01:43:24,760 --> 01:43:27,440 It was an accident. 936 01:43:31,160 --> 01:43:35,360 - Jade, listen to me. Let me explain. - Get your goddamn hands off her. 937 01:43:35,400 --> 01:43:39,280 - Jade, it was an accident. - You goddamn son of a bitch! 938 01:43:39,320 --> 01:43:42,280 - I'm gonna kill you! - Let me tell you what happened. 939 01:43:42,320 --> 01:43:43,600 I didn't do anything. 940 01:43:49,000 --> 01:43:51,760 Dirty bastard! I'll kill you! You killed my father. 941 01:43:56,240 --> 01:43:58,480 Keith! It wasn't his fault. 942 01:43:58,520 --> 01:44:00,560 Step aside. Police, Police. 943 01:44:03,160 --> 01:44:04,920 Somebody get him off. 944 01:44:06,080 --> 01:44:07,120 Let go of me. 945 01:44:07,160 --> 01:44:11,000 That bastard burnt down my house. He's on fucking parole. 946 01:44:15,600 --> 01:44:17,400 Damn you, let me go! 947 01:44:18,280 --> 01:44:20,080 Jade! Jade! 948 01:44:20,760 --> 01:44:22,760 Don't hurt him! 949 01:44:24,600 --> 01:44:26,640 - Jade! - Stop that... 950 01:44:31,120 --> 01:44:32,520 Jade! 951 01:44:32,560 --> 01:44:34,520 - Go on, boy. You get in. - Jade! 952 01:44:45,880 --> 01:44:50,400 You know what I keep thinking about? The night at the house. 953 01:44:50,440 --> 01:44:54,680 Pappy played the trumpet that night and I was with him. 954 01:44:55,720 --> 01:44:58,000 I was his little girl. 955 01:44:58,760 --> 01:45:01,400 And then I saw David all alone. 956 01:45:04,440 --> 01:45:10,440 And I don't know. I just... I wanted to go to him. Was it wrong? 957 01:45:11,800 --> 01:45:13,960 No. 958 01:45:14,000 --> 01:45:16,520 I wasn't Pappy's little girl any more. 959 01:45:17,600 --> 01:45:20,120 Something had changed. 960 01:45:20,160 --> 01:45:22,840 For the first time in my life, I was me. 961 01:45:24,240 --> 01:45:27,240 Life goes on. We change. 962 01:45:30,480 --> 01:45:32,640 But I hurt. 963 01:45:32,680 --> 01:45:35,720 - I hurt so much. - Oh, baby. 964 01:45:38,480 --> 01:45:41,160 It all happened so fast for you. 965 01:45:43,080 --> 01:45:45,360 But you'll have a lifetime to understand it. 966 01:45:48,920 --> 01:45:51,120 But he loved me. 967 01:45:51,160 --> 01:45:53,680 He loves me. 968 01:45:53,720 --> 01:45:56,160 No one'll ever love me like that. 969 01:45:56,200 --> 01:45:59,320 You'll always be loved. You'll see. 970 01:45:59,360 --> 01:46:01,640 Not like that. 971 01:46:01,680 --> 01:46:03,680 Not like David. 972 01:46:05,120 --> 01:46:06,520 Not like David. 973 01:46:11,520 --> 01:46:14,160 I can't help you very much. 974 01:46:15,120 --> 01:46:17,640 I wish I could. 975 01:46:17,680 --> 01:46:21,280 But you deserve... 976 01:46:22,640 --> 01:46:24,080 What? 977 01:46:25,840 --> 01:46:27,800 Anything. 978 01:46:33,840 --> 01:46:35,640 Everything. 979 01:46:37,040 --> 01:46:39,520 You have to find out for yourself. 980 01:47:14,560 --> 01:47:16,520 My love 981 01:47:18,200 --> 01:47:22,680 There's only you in my life 982 01:47:22,720 --> 01:47:27,320 The only thing that's right 983 01:47:29,160 --> 01:47:32,800 My first love 984 01:47:32,840 --> 01:47:37,560 You're every breath that I take 985 01:47:37,640 --> 01:47:41,640 You're every step I make 986 01:47:43,720 --> 01:47:45,720 And I I 987 01:47:47,840 --> 01:47:50,440 I want to share 988 01:47:50,480 --> 01:47:54,240 All my love 989 01:47:54,520 --> 01:47:56,320 With you 990 01:47:57,360 --> 01:48:01,280 No one else will do 991 01:48:02,960 --> 01:48:07,240 And your eyes Your eyes 992 01:48:07,280 --> 01:48:12,160 They tell me how much you care 993 01:48:12,800 --> 01:48:15,920 Oh, yes 994 01:48:15,960 --> 01:48:21,800 You will always be 995 01:48:21,840 --> 01:48:26,640 My endless love 996 01:48:33,440 --> 01:48:35,440 Two hearts 997 01:48:37,080 --> 01:48:40,880 Two hearts that beat as one 998 01:48:41,760 --> 01:48:45,720 Our lives have just begun 999 01:48:47,960 --> 01:48:51,000 Forever 1000 01:48:52,040 --> 01:48:56,840 I'll hold you close in my arms 1001 01:48:56,880 --> 01:49:01,520 I can't resist your charms 1002 01:49:02,960 --> 01:49:06,720 And, love Oh, love 1003 01:49:06,760 --> 01:49:12,120 I'll be a fool for you 1004 01:49:12,160 --> 01:49:14,200 I'm sure 1005 01:49:14,240 --> 01:49:22,120 You know I don't mind Oh, you know I don't mind 1006 01:49:22,160 --> 01:49:24,880 Cos you 1007 01:49:26,600 --> 01:49:31,880 You mean the world to me 1008 01:49:31,920 --> 01:49:35,480 Oh, I know I know 1009 01:49:35,520 --> 01:49:39,800 I've found in you I've found in you 1010 01:49:40,640 --> 01:49:44,760 My endless love 1011 01:50:09,840 --> 01:50:15,920 Oh, and, love Oh, love 1012 01:50:15,960 --> 01:50:21,200 I'll be that fool for you 1013 01:50:21,240 --> 01:50:24,120 I'm sure 1014 01:50:25,280 --> 01:50:31,880 You know I don't mind Oh, you know I don't mind 1015 01:50:31,920 --> 01:50:33,920 And yes 1016 01:50:35,720 --> 01:50:40,640 You'll be the only one 1017 01:50:40,680 --> 01:50:46,160 Cos no one can deny No one can deny 1018 01:50:46,200 --> 01:50:50,680 This love I have inside 1019 01:50:51,360 --> 01:50:55,560 I'll give it all to you 1020 01:50:56,280 --> 01:50:58,240 My love My love 1021 01:50:58,280 --> 01:50:59,840 My love 1022 01:50:59,920 --> 01:51:03,480 My endless love 77834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.