Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,760 --> 00:02:11,480
All right, settle down.
Now that you've seen the heart, let's go.
2
00:02:11,520 --> 00:02:13,720
To the planetarium.
3
00:02:14,760 --> 00:02:18,720
It is awesome to think of
the hundreds of billions of stars
4
00:02:18,760 --> 00:02:22,440
spread in an infinite volume of space,
5
00:02:22,480 --> 00:02:25,400
too vast for the human mind to comprehend.
6
00:02:26,360 --> 00:02:28,920
In ancient times, man thought of the stars...
7
00:02:28,960 --> 00:02:29,960
Hi.
8
00:02:30,000 --> 00:02:32,840
.. as the mythological gods themselves,
9
00:02:32,880 --> 00:02:37,360
but now we know they're bright centres
of their own universes.
10
00:02:38,360 --> 00:02:42,120
Our lives seem like small grains of sand...
11
00:02:42,160 --> 00:02:45,360
- Scary, isn't it?
- .. compared to the immortality of the stars.
12
00:02:45,400 --> 00:02:47,320
It's like trying to think about dying.
13
00:02:47,360 --> 00:02:50,520
Regardless of their distance and mystery...
14
00:02:50,560 --> 00:02:53,520
- What would you do if I died?
- .. the heavenly stars,
15
00:02:53,560 --> 00:02:56,440
- the shrinking planetary systems...
- I'd die.
16
00:02:56,480 --> 00:02:59,920
- .. the red giants and the white dwarves...
- I'd die too.
17
00:02:59,960 --> 00:03:05,680
.. continue to fascinate man,
dazzling him as beautifully designed jewels,
18
00:03:06,240 --> 00:03:08,280
against the evening skies.
19
00:03:09,080 --> 00:03:11,120
- Whoo!
- Yeah!
20
00:03:15,800 --> 00:03:20,520
That's all, but on the way back to the bus,
everyone stop and look at the moon rock.
21
00:03:20,560 --> 00:03:23,400
It's fascinating.
It's over four billion years old.
22
00:03:24,840 --> 00:03:28,640
Hey, you. What are you doing here?
You don't belong in this group.
23
00:03:28,680 --> 00:03:30,680
- What's your name?
- Er, David.
24
00:03:31,880 --> 00:03:33,880
David Axelrod, sir. I'm...
25
00:03:33,920 --> 00:03:37,720
I'm a senior, sir.
I'm taking independent study.
26
00:03:37,760 --> 00:03:39,640
Go on, get outta here, get outta here.
27
00:03:39,680 --> 00:03:43,560
Come on, let's go.
Everybody, this way. Let's go.
28
00:03:51,040 --> 00:03:55,760
Roy, I don't want you to worry about this.
We've got a lot of options open to us.
29
00:03:55,800 --> 00:03:59,120
- We can always appeal.
- There's nothing we can do about it.
30
00:03:59,160 --> 00:04:02,880
There's a hell of a lot we can do.
They only took it to the state court.
31
00:04:02,920 --> 00:04:08,480
- We're going to do a...
- We gotta push it to the Supreme.
32
00:04:08,520 --> 00:04:12,520
- I don't know where we'll find the money.
- Got to get a cert.
33
00:04:12,560 --> 00:04:15,240
- One out of 20...
- Mom, I'm going.
34
00:04:15,280 --> 00:04:17,920
- Rose, I've been through them all.
- Mom.
35
00:04:17,960 --> 00:04:21,960
- Do you think we have the chance there?
- Mother. I'm going.
36
00:04:22,000 --> 00:04:24,280
- Good night, everybody.
- Is it Halloween?
37
00:04:24,320 --> 00:04:27,800
- I thought Halloween was October.
- It's a special occasion.
38
00:04:27,880 --> 00:04:31,720
My God, is that my old tuxedo?
Was I ever really that skinny?
39
00:04:31,760 --> 00:04:34,200
If you're not eating at home,
tell your mother.
40
00:04:34,240 --> 00:04:36,640
- I'm going to Jade's.
- Who's Jade?
41
00:04:36,680 --> 00:04:38,640
A Chinese person?
42
00:04:38,680 --> 00:04:42,200
Yeah. She just arrived from
the People's Republic of China.
43
00:04:42,240 --> 00:04:44,360
She's studying capital investment.
44
00:04:44,400 --> 00:04:46,760
- What else?
- How do you like that?
45
00:04:46,800 --> 00:04:50,880
We call ourselves socialists
and our son dresses like a Rockefeller.
46
00:04:50,920 --> 00:04:53,920
Leave him alone. He's in love.
47
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
You're beautiful.
48
00:05:15,560 --> 00:05:18,120
- We should go in. Everybody's waiting.
- David!
49
00:05:18,160 --> 00:05:20,880
Where did you get the threads?
You look fantastic.
50
00:05:20,920 --> 00:05:22,520
It's my father's old tux.
51
00:05:23,960 --> 00:05:26,640
- Hi, Sammy.
- Hey, David's here. Can we eat now?
52
00:05:28,280 --> 00:05:30,760
Hey! Hi, Hugh.
53
00:05:30,800 --> 00:05:33,120
Seen the insects we're having for dinner?
54
00:05:33,160 --> 00:05:36,680
Shut up, smartass, I'm trying to educate
this boy's palate.
55
00:05:39,360 --> 00:05:43,560
- Smells delicious.
- Delicious? Damned with faint praise!
56
00:05:43,600 --> 00:05:46,600
- The knife goes on the left.
- The fork goes on the left.
57
00:05:46,640 --> 00:05:49,240
- The knife goes on the left.
- It goes on the right.
58
00:05:49,280 --> 00:05:52,680
Take the fork, put it on the right.
The knife goes on the left.
59
00:05:52,720 --> 00:05:55,680
David! Is he here?
60
00:05:55,720 --> 00:05:58,360
- David.
- Good evening, Ann.
61
00:05:58,400 --> 00:06:00,680
I don't want you to look.
62
00:06:00,720 --> 00:06:03,640
What's going on? What?
63
00:06:03,680 --> 00:06:05,680
- Close your eyes.
- What?
64
00:06:07,680 --> 00:06:10,680
- Mom, where did you get that?
- Where are you?
65
00:06:10,720 --> 00:06:13,280
- No, keep your eyes closed
- Come on.
66
00:06:13,320 --> 00:06:15,800
- Wait till you see this.
- Ta-da!
67
00:06:15,840 --> 00:06:19,760
Oh wow. That's incredible, Ann.
68
00:06:19,760 --> 00:06:21,760
That's beautiful.
69
00:06:23,000 --> 00:06:25,960
Have you ever seen anything like it?
70
00:06:26,000 --> 00:06:28,360
I found it today in this thrift shop.
71
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
Look at it. Look at the fabric.
72
00:06:30,440 --> 00:06:34,640
- It's falling apart.
- It's pure silk. Oh, don't pick at it!
73
00:06:35,840 --> 00:06:38,560
It's 2,000 years old.
74
00:06:38,600 --> 00:06:40,600
- It looks that way.
- It'll just go up!
75
00:06:40,640 --> 00:06:44,920
- David, David, you look smashing in that.
- Thank you.
76
00:06:44,960 --> 00:06:47,240
Eat, drink and be merry.
77
00:06:47,280 --> 00:06:50,960
- Wow, those crabs look great, Dad.
- Speciality of the house.
78
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
- Wine. Who's gonna get the wine?
- I'll get it. Where is it?
79
00:06:54,040 --> 00:06:56,600
- In the pantry.
- I'll show him.
80
00:06:58,160 --> 00:07:00,880
- Right there. Get the red one.
- This?
81
00:07:00,920 --> 00:07:04,200
- Yeah.
- I love red wine. How about this?
82
00:07:04,280 --> 00:07:06,040
OK. Good. Two's enough.
83
00:07:06,080 --> 00:07:11,240
- Does the fork go on the right or the left?
- Are you right-handed or left-handed?
84
00:07:11,280 --> 00:07:13,480
- Right-handed.
- Put it on either side.
85
00:07:13,520 --> 00:07:15,320
Let's go.
86
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
I love you.
87
00:07:22,800 --> 00:07:25,960
- Where's that wine?
- Let's go.
88
00:07:26,000 --> 00:07:29,400
Sammy,
bring the corkscrew while you're there.
89
00:07:29,440 --> 00:07:34,280
Laugh, my lads. Have on with drinking.
'Tis drinking makes the world go round.
90
00:07:37,120 --> 00:07:39,520
Bravo, bravo. I've got one.
91
00:07:39,560 --> 00:07:42,040
I remembered it the other day.
92
00:07:42,080 --> 00:07:45,280
Um, wine comes in at the eye.
93
00:07:45,320 --> 00:07:51,440
- No, no! You got it all wrong.
- And love comes in at the mouth.
94
00:07:53,640 --> 00:07:57,760
- Wine comes in at the mouth...
- Bravo.
95
00:07:59,440 --> 00:08:03,720
.. and love comes in at the eye.
96
00:08:04,760 --> 00:08:06,760
Very sweet.
97
00:08:06,800 --> 00:08:09,440
And that's all we know for truth,
98
00:08:09,480 --> 00:08:12,480
before we grow old and die.
99
00:08:13,880 --> 00:08:16,440
I lift my glass to my mouth,
100
00:08:16,480 --> 00:08:19,640
I look at you, you...
101
00:08:21,480 --> 00:08:23,360
And I sigh.
102
00:08:23,400 --> 00:08:25,360
Ahhh.
103
00:08:28,400 --> 00:08:29,480
Thank you.
104
00:08:33,600 --> 00:08:35,560
Who is that riffraff out there?
105
00:08:38,160 --> 00:08:39,560
Is that Susan?
106
00:08:42,800 --> 00:08:44,960
- Who's Susan?
- Wait till you hear her new song.
107
00:08:44,960 --> 00:08:48,000
- Do you like the way she sings?
- Yeah. She's really sexy.
108
00:08:48,040 --> 00:08:49,480
Hey, David...
109
00:08:52,320 --> 00:08:55,480
Keith, where's the bathroom?
What is this, a gymnasium?
110
00:08:55,520 --> 00:08:57,760
- You look ravishing tonight.
- Thank you.
111
00:08:57,800 --> 00:09:00,240
- Did anyone tell you that?
- Wait, hold on.
112
00:09:00,280 --> 00:09:03,560
- You have a piece of chocolate right... there.
- I do?
113
00:09:03,600 --> 00:09:05,560
Right. Good.
114
00:09:07,680 --> 00:09:09,360
Here they come.
115
00:09:09,400 --> 00:09:11,880
The troubled masses.
116
00:09:11,920 --> 00:09:14,560
Come in, come in.
Welcome to my humble abode.
117
00:09:14,600 --> 00:09:17,880
- Can you take these?
- What do you expect me to do with those?
118
00:09:17,920 --> 00:09:21,520
That's my father, not the butler.
Go in there. It's all set up.
119
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Mommy... Come here a second.
120
00:09:32,040 --> 00:09:34,920
Mommy, I want you to meet Susan.
This is my mother.
121
00:09:34,960 --> 00:09:37,000
This is Susan.
122
00:09:37,800 --> 00:09:39,240
Hello, Susan.
123
00:09:39,280 --> 00:09:41,640
- I'm happy to meet you.
- Nice to meet you.
124
00:09:41,680 --> 00:09:45,360
No, no. Not now.
They're gonna be here all night.
125
00:09:45,400 --> 00:09:47,400
- We'll wait.
- No.
126
00:09:50,080 --> 00:09:53,880
David, I've been looking for you.
I thought you were gonna help us set up.
127
00:09:53,920 --> 00:09:56,360
- He's busy right now.
- Yeah, I see.
128
00:09:56,400 --> 00:09:58,560
Pappy doesn't like
people being in here.
129
00:09:58,600 --> 00:10:02,000
David is not people. He's part of the family.
130
00:10:02,040 --> 00:10:04,120
Hm.
131
00:10:04,160 --> 00:10:09,040
Well, Pappy wants his trumpet. Bring it
down when you're finished playing doctor.
132
00:10:13,560 --> 00:10:16,720
- He thinks he runs the place.
- Did you really mean that?
133
00:10:16,720 --> 00:10:18,440
- That he runs the place?
- No.
134
00:10:18,480 --> 00:10:21,320
What you said about
me being part of the family.
135
00:10:21,360 --> 00:10:23,520
- You like that, don't you?
- I like that.
136
00:10:23,560 --> 00:10:27,080
But watch out.
We are a very special family.
137
00:10:27,120 --> 00:10:29,560
We are very particular about who joins.
138
00:10:30,600 --> 00:10:32,760
Come on. Let's go.
139
00:11:37,200 --> 00:11:39,000
Thank you.
140
00:11:48,640 --> 00:11:51,640
Susan, are you going to sing?
You have to sing.
141
00:11:53,200 --> 00:11:56,240
Come on, quiet down.
Sit down. Quiet down.
142
00:11:56,280 --> 00:11:58,280
Sshhh, sshhh.
143
00:12:07,200 --> 00:12:09,080
My love
144
00:12:11,080 --> 00:12:14,640
There's only you in my life
145
00:12:15,680 --> 00:12:19,240
The only thing that's right
146
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
My first love
147
00:12:25,880 --> 00:12:29,720
You're every breath that I take
148
00:12:30,480 --> 00:12:34,720
You're every step I make
149
00:12:36,800 --> 00:12:39,640
And I
150
00:12:40,680 --> 00:12:46,400
I want to share all my love
151
00:12:46,440 --> 00:12:49,880
With you
152
00:12:49,920 --> 00:12:54,280
No one else will do
153
00:12:56,000 --> 00:12:58,720
Cos your eyes
154
00:13:00,600 --> 00:13:05,880
Tell me how much you care
155
00:13:05,920 --> 00:13:08,960
Oh, yes
156
00:13:09,000 --> 00:13:13,720
You'll always be
157
00:13:14,720 --> 00:13:19,000
My endless love
158
00:13:46,520 --> 00:13:48,560
Two hearts
159
00:13:50,080 --> 00:13:54,000
Two hearts that beat as one
160
00:13:54,760 --> 00:13:59,000
Our lives have just begun
161
00:14:01,080 --> 00:14:03,080
Forever
162
00:14:04,920 --> 00:14:09,560
I'll hold you close in my arms
163
00:14:09,600 --> 00:14:14,040
I can't resist your charms
164
00:14:15,840 --> 00:14:18,680
And love
165
00:14:19,800 --> 00:14:25,560
I'll be a fool for you
166
00:14:25,600 --> 00:14:27,840
I'm sure
167
00:14:28,880 --> 00:14:33,080
You know I don't mind
168
00:14:35,200 --> 00:14:38,800
Cos you
169
00:14:39,720 --> 00:14:44,000
You mean the world to me
170
00:14:45,320 --> 00:14:53,080
You know I've found in you
171
00:14:54,120 --> 00:14:59,600
My endless love
172
00:15:05,440 --> 00:15:09,120
Where's my book?
Jade, what are you doing?
173
00:15:09,160 --> 00:15:11,400
- We're cleaning up.
- Oh.
174
00:15:12,760 --> 00:15:15,040
Don't. Wait till tomorrow.
175
00:15:16,400 --> 00:15:20,160
Annie, aren't you coming up to bed?
God damn it.
176
00:15:22,120 --> 00:15:24,400
- Who built that fire?
- We did.
177
00:15:24,440 --> 00:15:26,760
- Why?
- We were freezing, Pappy.
178
00:15:26,800 --> 00:15:30,320
I am in charge of the fireplace here.
179
00:15:30,360 --> 00:15:32,960
Nobody builds fires in my fireplace
except me.
180
00:15:33,000 --> 00:15:37,000
It's the one thing in this goddamn house
that still belongs to the master.
181
00:15:37,040 --> 00:15:39,960
I am retiring. Come on, you.
182
00:15:40,000 --> 00:15:43,680
- Time for this boy to be going home.
- I'll go home when it's burned down.
183
00:15:43,720 --> 00:15:46,800
I'll go home when it's burned down, sir!
184
00:15:46,880 --> 00:15:49,160
- Aye, aye, sir.
- All right, then.
185
00:15:49,200 --> 00:15:51,840
All right, then. Go when it's burned down.
186
00:15:54,720 --> 00:15:59,720
Ahh, God.
These steps seem like Mount Everest.
187
00:15:59,760 --> 00:16:04,160
- You were great with the trumpet, Pappy.
- Ohh, thank you, honey.
188
00:16:04,200 --> 00:16:06,920
I'm a little out of practice, I'm afraid.
189
00:16:33,600 --> 00:16:37,480
Ahh, I'm tired.
190
00:16:38,480 --> 00:16:41,120
- It was a good party, though.
- Yeah, it was.
191
00:16:44,040 --> 00:16:47,120
Your father's right, though.
It's late, I'd better go.
192
00:16:47,160 --> 00:16:50,160
I've got a big day ahead of me tomorrow.
193
00:16:51,800 --> 00:16:56,240
- I have biology in the morning.
- I have a French test.
194
00:16:57,560 --> 00:17:00,360
- I'll see you tomorrow.
- OK. Good night.
195
00:17:15,040 --> 00:17:20,440
La, la, la-la-la-la
196
00:17:55,600 --> 00:17:57,560
Oh, boy!
197
00:17:59,680 --> 00:18:02,160
I'm too old for that kind of madness.
198
00:18:05,320 --> 00:18:07,320
I'm barely breathing.
199
00:18:10,200 --> 00:18:12,720
What is that book?
200
00:18:12,760 --> 00:18:15,440
- He got it for me.
- Who got it for you?
201
00:18:16,240 --> 00:18:19,040
David. We were talking about
Russian writers, Gogol,
202
00:18:19,080 --> 00:18:21,240
and the next day he brought it over for me.
203
00:18:21,280 --> 00:18:24,800
- I thought it was very nice of him.
- I just bet you did.
204
00:18:24,840 --> 00:18:28,880
I'll bet you gave his cheek a nice little peck.
205
00:18:28,920 --> 00:18:30,920
Didn't you?
206
00:18:32,240 --> 00:18:34,960
I don't miss a trick, my friend.
207
00:18:34,960 --> 00:18:36,800
Good night!
208
00:24:19,200 --> 00:24:20,240
Hi, Dad.
209
00:24:21,400 --> 00:24:23,360
Oh, hi!
210
00:24:33,560 --> 00:24:35,360
You coming or going?
211
00:24:35,400 --> 00:24:39,160
Going. Keith said
we all have to get up at five tomorrow.
212
00:24:39,200 --> 00:24:40,920
We're going to go duck hunting.
213
00:24:40,960 --> 00:24:42,960
So I've been told.
214
00:24:43,000 --> 00:24:44,960
You know...
215
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
I read those stories.
216
00:24:47,840 --> 00:24:50,160
The ones you published in the Atlantic.
217
00:24:50,200 --> 00:24:54,040
- I'd like to talk to you about them sometime.
- Sometime.
218
00:24:56,280 --> 00:24:59,080
You don't have to court us all.
219
00:25:02,520 --> 00:25:08,040
You sort of invited yourself along
tomorrow morning, didn't you?
220
00:25:08,080 --> 00:25:11,680
Keith was talking about it
and it sounded really interesting.
221
00:25:11,720 --> 00:25:13,960
I'm sure Hugh was very flattered.
222
00:25:15,600 --> 00:25:18,840
But don't try too hard with Keith.
223
00:25:21,080 --> 00:25:25,080
I know, he was the one
who brought you home in the first place,
224
00:25:25,120 --> 00:25:27,080
you were his find.
225
00:25:29,720 --> 00:25:32,000
You turned out to be more than that.
226
00:25:34,960 --> 00:25:37,000
Well, I'd better be going.
227
00:25:44,520 --> 00:25:46,520
Good night.
228
00:25:57,960 --> 00:26:00,800
Good shot. God, he's amazing.
229
00:26:00,840 --> 00:26:04,480
Where did he learn to shoot like that?
In the army?
230
00:26:05,680 --> 00:26:07,480
No, he was in the air force, right?
231
00:26:07,520 --> 00:26:09,520
His father taught him.
232
00:26:09,560 --> 00:26:13,240
My grandfather was taught how to shoot
by his father.
233
00:26:13,280 --> 00:26:15,320
Family tradition.
234
00:26:17,280 --> 00:26:19,280
My grandfather built that place.
235
00:26:21,160 --> 00:26:23,160
Pappy let it go.
236
00:26:24,080 --> 00:26:27,040
- I'm going to rebuild it one of these days.
- Yeah?
237
00:26:28,880 --> 00:26:31,120
That's a great idea.
238
00:26:31,160 --> 00:26:33,320
You're good at doing stuff like that.
239
00:26:35,120 --> 00:26:38,240
I'll help you, OK?
We'll come up here on weekends.
240
00:26:38,280 --> 00:26:40,120
And Jade would love it.
241
00:26:43,400 --> 00:26:47,320
Imagine getting up in the morning
with the lake right there.
242
00:26:47,360 --> 00:26:49,880
Of course,
this is a place for the whole family.
243
00:26:51,320 --> 00:26:55,920
Just because you're fucking my sister
doesn't make you family.
244
00:26:58,520 --> 00:27:02,400
I don't know about you but after that movie
I'm going to have a drink.
245
00:27:02,440 --> 00:27:04,440
I'll join you in a moment.
246
00:27:14,560 --> 00:27:16,360
Hi, Pappy. How was the movie?
247
00:27:16,400 --> 00:27:18,200
Very good.
248
00:27:19,200 --> 00:27:22,280
- Good night.
- Good night.
249
00:27:28,800 --> 00:27:31,040
Oh, my God. He saw me.
250
00:27:32,120 --> 00:27:34,840
He's seen a naked man before.
251
00:27:34,920 --> 00:27:38,720
Oh, come on. They're always claiming
they're so open-minded.
252
00:27:39,240 --> 00:27:41,240
I mean, this is my room.
253
00:27:41,280 --> 00:27:43,640
- He can't say anything.
- Wanna bet?
254
00:27:45,440 --> 00:27:49,440
- Are you gonna jump out of the window?
- If he comes in here, he'll kill me.
255
00:27:49,440 --> 00:27:51,440
Then we'll die together.
256
00:27:51,480 --> 00:27:53,120
Come on.
257
00:28:04,480 --> 00:28:07,280
- What's that look?
- David is here.
258
00:28:07,320 --> 00:28:10,440
I just caught them bare-assed
up in her room.
259
00:28:10,520 --> 00:28:13,960
My God. I thought it was something awful.
260
00:28:16,760 --> 00:28:19,640
You were meant to catch them, I'm sure.
261
00:28:21,120 --> 00:28:23,680
She didn't even bat an eyelash.
262
00:28:23,720 --> 00:28:25,080
Well...
263
00:28:25,120 --> 00:28:28,040
You didn't raise her to be a hypocrite.
264
00:28:33,360 --> 00:28:37,400
I mean, you know
he's been staying over, don't you?
265
00:28:39,920 --> 00:28:43,760
Yes. He hides in the house
till they think we're asleep,
266
00:28:43,760 --> 00:28:46,520
and, of course, he scuttles away at dawn.
267
00:28:47,400 --> 00:28:50,800
They're rather sweet. Like bats.
268
00:28:55,000 --> 00:28:56,840
I don't know what to do about this.
269
00:28:56,880 --> 00:29:01,280
I'm so happy to hear you say that.
You're always so definite with the children.
270
00:29:01,320 --> 00:29:03,960
Let's all be open about sex.
271
00:29:05,280 --> 00:29:06,880
Well...
272
00:29:06,920 --> 00:29:08,920
they certainly got the idea.
273
00:29:10,120 --> 00:29:13,560
They feel free to express love.
274
00:29:13,600 --> 00:29:17,920
It's worth all those awful frank discussions
at the dining room table.
275
00:29:17,960 --> 00:29:20,120
I'm not talking about morality.
276
00:29:20,160 --> 00:29:24,680
- This boy thinks he can come in here...
- They believed everything that we said.
277
00:29:24,720 --> 00:29:28,080
A girl like that doesn't have to take
the first guy who comes along.
278
00:29:28,120 --> 00:29:31,640
I didn't realise we were saving her
for somebody special.
279
00:29:31,680 --> 00:29:34,440
- Oh...
- Are we saving her for someone rich?
280
00:29:34,480 --> 00:29:38,280
God damn it. That's not fair.
The girl is 15 years old.
281
00:29:38,320 --> 00:29:41,000
When is she gonna study,
when is she gonna sleep?
282
00:29:41,040 --> 00:29:45,760
Come on. You're the one who's always
saying she's sleeping too much.
283
00:29:45,800 --> 00:29:50,320
I know it's difficult, but aren't you happy
that she has someone?
284
00:29:50,360 --> 00:29:54,680
That someone finally had the courage
to wake up Sleeping Beauty?
285
00:29:58,400 --> 00:30:00,680
It had to happen, sooner or later.
286
00:30:05,240 --> 00:30:08,400
Please take your book,
The Essentials Of American History,
287
00:30:08,440 --> 00:30:12,880
and turn to page 47, "Mobilising For War,"
288
00:30:15,720 --> 00:30:19,760
Come on. Page 47. Hurry up.
289
00:30:23,400 --> 00:30:27,800
Congressmen faced overwhelming tasks
in raising and organising armies...
290
00:30:33,880 --> 00:30:35,880
Come in.
291
00:30:38,080 --> 00:30:40,120
You're home early tonight.
292
00:30:41,160 --> 00:30:43,400
How's Jade?
293
00:30:43,440 --> 00:30:47,480
Fine. She's got a French test tomorrow
and I've got all this.
294
00:30:48,480 --> 00:30:50,480
We decided we've got to study.
295
00:30:54,480 --> 00:30:56,480
You always get good grades.
296
00:30:58,040 --> 00:31:03,200
A few years from now, who's going to
remember what grades you got in calculus?
297
00:31:03,240 --> 00:31:07,880
That's not what you're gonna remember
about this time of your life, is it?
298
00:31:08,480 --> 00:31:10,480
- Huh?
- Nah.
299
00:31:13,760 --> 00:31:16,040
- You happy?
- Yeah
300
00:31:16,080 --> 00:31:18,200
Good for you.
301
00:31:19,560 --> 00:31:21,360
- Good night.
- Good night.
302
00:31:25,360 --> 00:31:28,400
Hello?
303
00:31:29,680 --> 00:31:33,520
I've just finished the translation
up to where she traps the bus.
304
00:31:33,560 --> 00:31:36,000
- She what?
- She traps the bus.
305
00:31:36,040 --> 00:31:38,000
She traps a bus?
306
00:31:39,400 --> 00:31:40,600
It doesn't mean that.
307
00:31:41,600 --> 00:31:45,440
It means she catches a bus.
"Atrappe" means she catches a bus.
308
00:31:46,440 --> 00:31:47,880
Come on, concentrate.
309
00:31:47,920 --> 00:31:51,080
Hey! I love you.
310
00:31:51,120 --> 00:31:52,920
I love you too.
311
00:31:53,800 --> 00:31:56,880
The French are very energetic
and they'd rather trap a bus.
312
00:31:56,920 --> 00:31:59,440
Hey, mademoiselle.
313
00:31:59,480 --> 00:32:03,160
You've been on over an hour.
Will you give me a break, please?
314
00:32:23,000 --> 00:32:27,680
- If he's not here, he's on the phone.
- I have to study. Bonne nuit.
315
00:32:27,720 --> 00:32:29,160
Bitch.
316
00:34:35,680 --> 00:34:38,000
I'm going to name a star after you.
317
00:34:44,600 --> 00:34:47,080
I'll put it...
318
00:34:47,120 --> 00:34:48,680
Where?
319
00:34:57,040 --> 00:34:59,720
Do you think I'm too small on top?
320
00:34:59,800 --> 00:35:01,720
You're perfect.
321
00:35:01,760 --> 00:35:04,160
My eyes are too close together.
322
00:35:04,200 --> 00:35:06,200
They're perfect.
323
00:35:08,280 --> 00:35:12,480
When I'm wrinkled and fat,
you'll stop loving me. C'est la vie.
324
00:35:12,520 --> 00:35:14,520
I'll never stop loving you.
325
00:35:16,360 --> 00:35:19,040
You can't say that. You don't know.
326
00:35:19,080 --> 00:35:21,720
Yes, I do.
327
00:35:21,760 --> 00:35:23,920
I knew that from the very first.
328
00:35:25,520 --> 00:35:29,200
I'll never stop loving you. I never want to.
329
00:35:30,360 --> 00:35:32,360
You're all I care about.
330
00:35:33,960 --> 00:35:37,960
And me. The person I am when I'm with you.
331
00:35:40,520 --> 00:35:42,320
It's kinda scary.
332
00:35:43,960 --> 00:35:46,240
It keeps on getting stronger and stronger.
333
00:35:51,480 --> 00:35:55,480
I used to think it would be like being thirsty.
334
00:35:59,200 --> 00:36:02,000
Sometimes you'd feel like you'd had enough.
335
00:36:04,160 --> 00:36:06,160
It's not like that.
336
00:37:53,280 --> 00:37:55,080
You'd better go.
337
00:37:55,880 --> 00:37:57,880
I've got to sleep.
338
00:37:58,720 --> 00:38:00,840
I don't want to stop.
339
00:38:00,880 --> 00:38:02,240
Ever.
340
00:38:03,120 --> 00:38:05,120
Being with you.
341
00:38:06,840 --> 00:38:09,200
I don't want to go.
342
00:39:02,160 --> 00:39:05,640
- Hugh?
- Yeah.
343
00:39:05,680 --> 00:39:07,680
What time is it?
344
00:39:08,760 --> 00:39:11,200
I don't know. Go back to sleep.
345
00:39:16,840 --> 00:39:19,280
- What's the matter?
- Wait a minute.
346
00:39:32,000 --> 00:39:34,360
- What are you doing? Give me that!
- No! No!
347
00:39:34,400 --> 00:39:36,560
Give me it. Open your hand, damn it!
348
00:39:36,600 --> 00:39:39,520
- Jesus Christ, I don't believe this.
- I can't sleep.
349
00:39:39,560 --> 00:39:42,560
- You don't fool around with these things!
- I can't sleep.
350
00:39:42,640 --> 00:39:45,720
Neither can anybody else in this house!
351
00:39:45,760 --> 00:39:47,880
Hugh, for heaven's sake.
352
00:39:47,920 --> 00:39:50,480
She comes in here,
helps herself to these pills.
353
00:39:50,520 --> 00:39:54,640
- I needed something to sleep.
- You don't help yourself to pills like this.
354
00:39:54,680 --> 00:39:57,200
Why don't you lock the cabinet?
355
00:39:57,240 --> 00:40:00,040
It's too early for all this.
Let her have a pill.
356
00:40:00,080 --> 00:40:04,680
Stay the hell out of this. I'm the doctor here
and I don't want her to have these.
357
00:40:04,720 --> 00:40:06,720
Then give me something else.
358
00:40:06,760 --> 00:40:11,040
You bring your boyfriend over, you keep
everybody else awake. I'm fed up with it.
359
00:40:11,080 --> 00:40:15,560
- I can't sleep with all this racket going on.
- I will not have this family torn apart.
360
00:40:15,600 --> 00:40:17,560
David cannot stay here!
361
00:40:17,600 --> 00:40:21,560
Yes, he can! It is my room.
We are not a couple of little kids.
362
00:40:21,600 --> 00:40:26,920
He doesn't give a damn about you.
All he cares about is his own satisfaction.
363
00:40:26,960 --> 00:40:30,200
I don't want him in your room,
I don't want him in this house!
364
00:40:30,240 --> 00:40:32,760
- Stop it.
- You're just jealous of us!
365
00:40:32,800 --> 00:40:35,440
- Baby, calm down.
- You're such a hypocrite.
366
00:40:35,480 --> 00:40:38,160
You say one thing to David
and something else to me.
367
00:40:38,200 --> 00:40:40,680
You change your mind
from one minute to the next.
368
00:40:40,720 --> 00:40:43,920
- Look at the way he sucked up to everyone.
- Stay out of this.
369
00:40:43,960 --> 00:40:47,360
- I brought him here. I want to apologise.
- Back to your room.
370
00:40:47,400 --> 00:40:50,320
- Do you hear me?
- If you want to play father, play father.
371
00:40:50,360 --> 00:40:53,280
If you say I can't see him, I won't,
just make up your mind.
372
00:40:53,320 --> 00:40:56,920
- Talk to your daughter.
- You're a hell of a doctor. She's hysterical.
373
00:40:56,960 --> 00:41:02,120
- You encouraged this mess, not me.
- You handle it. I don't know what you want.
374
00:41:02,160 --> 00:41:05,680
- We love each other.
- Damn it, I don't want him in this house.
375
00:41:05,720 --> 00:41:08,320
- She'll just see him in school.
- I'll drag her out,
376
00:41:08,360 --> 00:41:11,880
- I'll send you to live with your uncle!
- Leave us alone.
377
00:41:11,920 --> 00:41:16,720
Damn! Ever since that kid came in
this house, I've got nothing but back-talk...
378
00:41:28,120 --> 00:41:29,560
Morning, Hugh.
379
00:41:30,360 --> 00:41:32,120
Hi, Keith.
380
00:41:33,400 --> 00:41:35,200
Keith?
381
00:41:37,360 --> 00:41:38,880
David.
382
00:41:38,920 --> 00:41:41,840
I don't want you to go in the house.
383
00:41:43,160 --> 00:41:45,240
Why? What's the matter?
384
00:41:45,320 --> 00:41:49,160
You and Jade
won't be seeing each other for a while.
385
00:41:51,960 --> 00:41:53,760
- What?
- You heard what I said.
386
00:41:53,800 --> 00:41:56,920
This thing's gotten totally out of control.
387
00:41:57,960 --> 00:42:01,720
I made a mistake
giving you so much freedom around here.
388
00:42:01,760 --> 00:42:05,920
Now Jade's fallen behind in her schoolwork,
she can't sleep at night.
389
00:42:05,960 --> 00:42:08,800
Jade didn't say anything to me about this.
390
00:42:08,840 --> 00:42:14,280
Well, I'm telling you. I want you to stay away
until after school is out. 30 days.
391
00:42:15,680 --> 00:42:17,880
You can't do this.
392
00:42:17,920 --> 00:42:22,200
Don't you tell me what I can do and can't do.
Jade is my daughter.
393
00:42:22,240 --> 00:42:24,200
She's only 15 years old.
394
00:42:30,120 --> 00:42:33,920
After 30 days,
we'll take another look at the situation.
395
00:42:35,120 --> 00:42:37,120
Do you understand?
396
00:42:40,560 --> 00:42:43,960
- Is she in there?
- Don't you go in that house.
397
00:42:44,000 --> 00:42:48,760
- I'm going to talk to Jade.
- You get the hell outta here.
398
00:42:53,560 --> 00:42:55,360
No.
399
00:42:59,080 --> 00:43:00,680
I want you out!
400
00:43:00,680 --> 00:43:02,640
What the hell's going on?
401
00:43:02,680 --> 00:43:04,000
Hugh!
402
00:43:04,040 --> 00:43:08,880
- I want to talk to Jade.
- You'd better go talk to Mrs Baxter.
403
00:43:08,920 --> 00:43:11,920
Return her call. She's called three times.
404
00:43:11,920 --> 00:43:14,800
I'll talk to David.
405
00:43:28,080 --> 00:43:31,400
- David...
- I've gotta talk to Jade.
406
00:43:37,720 --> 00:43:39,480
Hey...
407
00:43:43,960 --> 00:43:47,520
- Do you trust me?
- Yes.
408
00:43:49,080 --> 00:43:51,360
Hugh has to do this.
409
00:43:51,400 --> 00:43:55,000
He's trying to break us up.
That's what he's trying to do.
410
00:43:57,360 --> 00:44:00,640
He's trying to give us all a chance
to catch our breath.
411
00:44:00,680 --> 00:44:03,640
You and Jade have pushed this too far.
412
00:44:03,680 --> 00:44:05,440
We're not a couple of little kids,
413
00:44:05,480 --> 00:44:08,040
you come out and say,
"You can't play together".
414
00:44:08,080 --> 00:44:10,680
We love each other. It's not fair.
415
00:44:10,720 --> 00:44:13,480
- Did he say a month?
- 30 days.
416
00:44:13,520 --> 00:44:17,280
Fine. 30 days. It's not such a long time.
417
00:44:17,320 --> 00:44:21,120
You have finals, you have graduation.
Jade has her exams.
418
00:44:21,160 --> 00:44:24,840
Oh, my God. I am sounding like a mother.
419
00:44:24,880 --> 00:44:27,760
Don't inflict that on me, please.
420
00:44:29,120 --> 00:44:31,200
Just promise me.
421
00:44:32,760 --> 00:44:35,160
Give me your word.
422
00:44:38,080 --> 00:44:43,720
Don't make Hugh do something
he'll regret. We'll all regret.
423
00:44:53,400 --> 00:44:56,000
This isn't going to change anything.
424
00:45:14,360 --> 00:45:16,360
You're part of our lives.
425
00:45:48,520 --> 00:45:50,720
Jade. Jade!
426
00:46:26,000 --> 00:46:29,200
- Are you gonna be at my party tonight?
- Will Jade be there?
427
00:46:29,240 --> 00:46:31,920
Of course she's going to be there.
Come on.
428
00:46:31,960 --> 00:46:35,000
- I heard she was with someone.
- She broke up with him.
429
00:46:35,040 --> 00:46:37,600
Hey, I'm available. What time?
430
00:46:38,800 --> 00:46:41,720
You know our house.
Whenever you want. Catch you later.
431
00:46:41,720 --> 00:46:43,560
See you then.
432
00:46:51,440 --> 00:46:57,120
I have an idea. What do you say
we kidnap her? Say, a million in ransom.
433
00:46:57,200 --> 00:46:58,680
Shut up.
434
00:46:58,720 --> 00:47:01,920
If some woman did that to me,
I'd burn her damn house down.
435
00:47:01,960 --> 00:47:06,760
Hey, I tried that. Did I ever tell you guys?
Eight years old and I was into arson.
436
00:47:06,800 --> 00:47:09,760
- You're full of it.
- No, I'm serious.
437
00:47:09,800 --> 00:47:11,480
I lit a whole pile of newspapers.
438
00:47:11,520 --> 00:47:14,120
Ever try to light a whole pile
of wet newspapers?
439
00:47:14,160 --> 00:47:17,640
Jesus, it smokes like crazy.
I got real scared, see.
440
00:47:17,680 --> 00:47:23,680
Do you want to hear the wild part? It's like
I'm a hero. They thought I saved the block.
441
00:47:23,720 --> 00:47:26,560
To this day, my mother thinks I'm a hero.
442
00:47:28,040 --> 00:47:30,400
You better not tell her
what I just told you.
443
00:47:32,440 --> 00:47:35,880
- I'll see you later.
- Hey, where are you going? David?
444
00:47:39,360 --> 00:47:43,360
I was made for loving you, baby
445
00:47:43,400 --> 00:47:46,680
You were made for loving me
446
00:47:46,720 --> 00:47:49,680
And I can't get enough of you, baby...
447
00:47:53,280 --> 00:47:56,320
David. David!
448
00:47:56,920 --> 00:47:59,600
David, they're going to call the cops.
449
00:48:00,560 --> 00:48:02,880
Feel the magic...
450
00:48:02,920 --> 00:48:06,760
It might wake him up
to have to talk to the police.
451
00:48:06,800 --> 00:48:09,360
Too much self-dramatising around here.
452
00:48:09,400 --> 00:48:13,320
- I hope he gets her out of his system.
- It's none of our business.
453
00:48:13,360 --> 00:48:17,920
It is our business. You should have heard
what Margaret said about that household.
454
00:48:17,960 --> 00:48:19,000
Oh, Margaret...
455
00:48:19,040 --> 00:48:22,720
I wish she'd told me sooner because
I would've said something about it.
456
00:48:22,760 --> 00:48:25,680
He's not a baby.
He can take care of himself.
457
00:48:25,720 --> 00:48:29,120
He can't take care of himself.
He's in love with that girl.
458
00:48:29,960 --> 00:48:33,560
The house is the joke
of the neighbourhood. Into drugs, everything.
459
00:48:33,600 --> 00:48:37,880
- A relic of the '60s.
- Who are you to talk about them that way?
460
00:48:37,920 --> 00:48:40,120
You've never even met them.
461
00:48:40,200 --> 00:48:44,880
- Thank God I haven't, because If I had...
- You wouldn't understand them.
462
00:48:44,920 --> 00:48:48,120
Good or bad, at least they're a family.
463
00:48:48,160 --> 00:48:50,920
They talk to each other.
They listen to one another.
464
00:48:50,960 --> 00:48:53,400
- Knock it off.
- They do things together.
465
00:48:53,440 --> 00:48:58,400
They're wonderful people. The only people
you listen to are your goddamn clients.
466
00:48:58,440 --> 00:49:03,160
Then why don't you live with them?
Obviously, anyone is better than your family.
467
00:49:26,400 --> 00:49:29,240
Once had a love and it was a gas
468
00:49:30,320 --> 00:49:33,000
Soon turned out, had a heart of glass
469
00:49:34,320 --> 00:49:38,400
Seemed like the real thing, only to find
470
00:49:38,440 --> 00:49:40,880
Mucho mistrust, love's gone behind
471
00:49:48,360 --> 00:49:51,120
Once had a love and it was divine
472
00:49:52,040 --> 00:49:55,080
Soon found out I was losing my mind
473
00:49:56,280 --> 00:50:00,320
Seemed like the real thing,
but I was so blind
474
00:50:00,360 --> 00:50:02,880
Mucho mistrust, love's gone behind
475
00:50:06,400 --> 00:50:08,400
In between
476
00:50:08,440 --> 00:50:09,880
What I find is pleasing
477
00:50:09,920 --> 00:50:12,040
And I'm feelin' fine
478
00:50:12,080 --> 00:50:13,920
Love is so confusing,
479
00:50:13,960 --> 00:50:16,160
There's no peace of mind
480
00:50:16,200 --> 00:50:18,200
If I fear I'm losing you
481
00:50:18,240 --> 00:50:20,120
It's just no good
482
00:50:20,160 --> 00:50:22,160
You teasin' like you do
483
00:50:30,400 --> 00:50:33,120
Once had a love and it was a gas
484
00:50:34,480 --> 00:50:37,120
Soon turned out, had a heart of glass
485
00:50:38,480 --> 00:50:42,400
Seemed like the real thing, only to find
486
00:50:42,440 --> 00:50:44,920
Mucho mistrust, love's gone behind
487
00:50:48,640 --> 00:50:52,040
Lost inside adorable illusion
488
00:50:52,080 --> 00:50:54,600
And I cannot hide
489
00:50:54,600 --> 00:50:56,160
I'm the one you're using
490
00:50:56,200 --> 00:50:58,400
Please don't push me aside
491
00:50:58,440 --> 00:51:01,160
We could have made it cruisin', yeah
492
00:51:30,440 --> 00:51:32,760
Yeah, ridin' high
493
00:51:32,800 --> 00:51:35,520
On love's true bluish light
494
00:51:35,560 --> 00:51:38,160
Oooh, whoa-oh
495
00:51:39,800 --> 00:51:42,360
Oooh, whoa-oh
496
00:51:43,760 --> 00:51:45,760
Oooh, whoa-oh
497
00:51:47,760 --> 00:51:50,400
Oooh, whoa-oh
498
00:51:51,320 --> 00:51:53,320
In between
499
00:51:53,360 --> 00:51:54,800
What I find is pleasing
500
00:51:54,840 --> 00:51:57,120
And I'm feelin' fine
501
00:51:57,160 --> 00:51:58,960
Love is so confusing
502
00:51:59,000 --> 00:52:01,040
There's no peace of mind
503
00:52:01,080 --> 00:52:04,840
- If I fear I'm losing you
- Hey, Keith! T elephone.
504
00:52:04,880 --> 00:52:09,720
Don't answer that. It's the neighbours.
Assholes. Shut the goddamn door, please.
505
00:52:18,880 --> 00:52:20,480
Shit.
506
00:52:47,920 --> 00:52:49,960
Such a cool party.
507
00:52:53,920 --> 00:52:56,200
I've got these tickets for Florida...
508
00:52:56,240 --> 00:52:58,320
.. she's beautiful.
509
00:53:00,640 --> 00:53:04,800
- So listen...
- See you tomorrow.
510
00:53:04,800 --> 00:53:07,200
- Bye.
- Good night.
511
00:53:26,720 --> 00:53:28,520
Jade.
512
00:53:30,400 --> 00:53:32,000
Jade.
513
00:53:40,920 --> 00:53:42,920
Jade... Jade.
514
00:57:54,680 --> 00:57:57,760
Jade! Jade, the door!
515
00:58:02,040 --> 00:58:04,480
Jade! Jade! Jade!
516
00:58:04,480 --> 00:58:07,560
- What?
- Quick. The house is on fire.
517
00:58:07,600 --> 00:58:12,120
We can't go out this way. We'll have to go
out the back. Quick. Everybody out.
518
00:58:13,040 --> 00:58:15,840
Quick! Get out the back.
519
00:58:21,320 --> 00:58:24,280
Where's Keith?
Quick. Everybody out.
520
00:58:26,040 --> 00:58:27,880
God!
521
00:58:32,320 --> 00:58:34,120
Keith!
522
00:58:36,440 --> 00:58:37,440
Keith!
523
00:58:39,520 --> 00:58:40,600
Keith!
524
00:58:41,240 --> 00:58:43,240
Everybody out!
525
00:58:43,280 --> 00:58:46,880
Stay here. Leave everything.
Just get out of the house.
526
00:58:49,120 --> 00:58:50,640
Everybody, get out!
527
00:58:52,920 --> 00:58:55,880
What the fuck are you doing here,
you little bastard?
528
00:58:55,920 --> 00:58:59,480
- Come on, get out of the house!
- I'll tear your goddamn head off!
529
00:59:03,320 --> 00:59:05,200
Stay back, stay back.
530
00:59:05,240 --> 00:59:07,080
Come on, come on. Get out.
531
00:59:07,120 --> 00:59:10,960
David? Go on, get out of there!
532
00:59:13,440 --> 00:59:15,440
David, come on.
533
00:59:24,480 --> 00:59:26,800
Where's the stairway?
534
00:59:28,240 --> 00:59:29,480
Is there anybody else?
535
00:59:43,920 --> 00:59:45,360
Come on, come on.
536
01:00:19,360 --> 01:00:24,080
Arson is one of the most grievous offences
to come before a court.
537
01:00:24,960 --> 01:00:28,480
Your client is guilty of arson
by his own admission.
538
01:00:28,520 --> 01:00:31,240
He has been convicted of arson
in the second degree
539
01:00:31,280 --> 01:00:37,240
and it is within my power to sentence him
to prison for as long as 20 years.
540
01:00:37,280 --> 01:00:39,280
In determining sentence, however,
541
01:00:39,320 --> 01:00:44,160
I must take into account the psychiatric
evaluations of the probation reports
542
01:00:44,200 --> 01:00:46,720
and the testimony of the boy's family.
543
01:00:46,760 --> 01:00:50,800
And I see grounds
for some leniency in this case.
544
01:00:51,480 --> 01:00:53,880
I am sentencing him to five years' probation.
545
01:00:53,920 --> 01:00:55,280
That's ridiculous.
546
01:00:55,320 --> 01:00:59,840
On the understanding that he enter
a psychiatric facility approved by the court.
547
01:01:00,640 --> 01:01:04,560
The most ridiculous thing I've heard
in my life. It's supposed to be justice.
548
01:01:04,600 --> 01:01:09,960
But let me emphasise that unless David
wants to spend most of that time in prison,
549
01:01:10,000 --> 01:01:14,320
he will remain under treatment
until his doctors can convince this court
550
01:01:14,360 --> 01:01:19,000
that he no longer presents
a danger to himself or to others.
551
01:01:19,040 --> 01:01:24,360
Part of the condition will be that he may not
attempt to contact any member of this family
552
01:01:24,440 --> 01:01:27,160
in any way in the future.
553
01:02:37,520 --> 01:02:40,960
What is it, Leonard? Wanna talk about it?
554
01:02:46,280 --> 01:02:48,920
What's the matter?
555
01:02:48,960 --> 01:02:51,320
- He's crying.
- Can't you sleep?
556
01:02:52,120 --> 01:02:54,560
- I was asleep.
- I'll give you a pill.
557
01:02:54,600 --> 01:02:57,040
- No.
- Then get back to bed.
558
01:03:03,280 --> 01:03:05,680
Come on.
559
01:03:05,720 --> 01:03:08,880
I'll give you something.
560
01:03:10,160 --> 01:03:15,400
Calm down. This'll make you feel better.
Open your mouth. Down the hatch.
561
01:03:15,440 --> 01:03:17,880
All right. Good boy.
562
01:03:50,880 --> 01:03:53,800
Looks like you've got presents.
Let's take a look.
563
01:03:58,840 --> 01:04:01,920
- That's a fat one today.
- It's going to need two stamps.
564
01:04:01,960 --> 01:04:05,760
- I'll attend to it later.
- I never find the time to write letters.
565
01:04:06,560 --> 01:04:10,360
Well, you should.
It's really important, you know.
566
01:04:10,400 --> 01:04:14,000
Otherwise, a person could go crazy
in a place like this.
567
01:04:16,400 --> 01:04:21,200
- The doctors say you're making progress.
- I want to get out of here.
568
01:04:21,240 --> 01:04:23,840
Don't you think your father and I
are aware of that?
569
01:04:24,680 --> 01:04:26,720
They don't want to keep people here.
570
01:04:26,760 --> 01:04:29,360
They told me that
and showed me the figures.
571
01:04:29,400 --> 01:04:32,280
I want to get out of here,
I want to come back home.
572
01:04:34,720 --> 01:04:37,520
Listen, am I paranoid?
573
01:04:37,560 --> 01:04:41,200
I got this idea
that you two aren't getting along so well.
574
01:04:42,040 --> 01:04:45,360
- Arthur and I?
- I said that to one of my doctors.
575
01:04:45,400 --> 01:04:50,160
Of course, you have to talk about family
and things like that.
576
01:04:50,200 --> 01:04:52,840
They've gotta talk about something.
577
01:04:53,840 --> 01:04:59,880
It's pretty common. Families fall apart
when the kid goes in the nuthouse.
578
01:05:02,200 --> 01:05:06,080
- They blame each other.
- It's nothing like that.
579
01:05:06,120 --> 01:05:08,240
It's nothing to do with you.
580
01:05:14,560 --> 01:05:19,360
How long have we been married? 25 years?
So we've had our ups and downs.
581
01:05:19,400 --> 01:05:22,480
You've just never noticed it before.
582
01:05:22,520 --> 01:05:24,520
So what?
583
01:05:24,560 --> 01:05:27,560
Don't worry. You think about yourself.
584
01:05:30,360 --> 01:05:32,160
Quiet.
585
01:05:54,800 --> 01:05:58,280
You. Come on, you're in this group today.
Come on, let's go.
586
01:05:58,320 --> 01:06:00,960
John. Damien.
587
01:06:01,000 --> 01:06:03,960
You have a ten o'clock appointment
to see Dr Miller.
588
01:06:05,400 --> 01:06:07,160
Will you tell him I'm studying?
589
01:06:07,200 --> 01:06:11,080
All right, but this is the fourth week in a row
you've skipped therapy.
590
01:06:18,560 --> 01:06:20,560
David.
591
01:06:20,600 --> 01:06:22,080
David.
592
01:06:27,480 --> 01:06:29,560
What would you do if I died?
593
01:06:32,280 --> 01:06:34,240
I'd die.
594
01:06:36,400 --> 01:06:38,120
I'd die too.
595
01:06:39,120 --> 01:06:42,200
I don't ever want to stop being with you.
596
01:06:43,680 --> 01:06:46,320
This is getting completely out of control.
597
01:06:46,360 --> 01:06:49,800
You and Jade
are not going to see each other again.
598
01:06:49,840 --> 01:06:53,320
He's trying to break us up.
That's what he's trying to do.
599
01:06:53,360 --> 01:06:55,440
You get the hell out of my house.
600
01:06:55,480 --> 01:06:57,440
Jade, Jade!
601
01:06:59,480 --> 01:07:00,800
No!
602
01:07:00,840 --> 01:07:03,720
Stay with me! Jade, no!
603
01:07:14,160 --> 01:07:16,120
Are there enough stamps?
604
01:07:16,160 --> 01:07:18,640
Yes, this is enough postage.
605
01:07:18,680 --> 01:07:21,600
- Is there any mail for me?
- Mm-mm. No.
606
01:07:23,840 --> 01:07:26,000
OK. Thank you.
607
01:07:41,080 --> 01:07:44,120
- Any mail for me?
- Mm-mm. No.
608
01:07:55,400 --> 01:07:59,960
John. Take this to Dr Miller, please.
609
01:08:01,120 --> 01:08:04,640
OK, Bob. Today, we're going to do
a little mirror therapy.
610
01:08:04,680 --> 01:08:08,600
I want you to come over to the mirror.
Just relax and take it easy.
611
01:08:08,640 --> 01:08:10,480
We're gonna work this out, OK?
612
01:08:10,520 --> 01:08:12,640
- Whom do you see in the mirror?
- Me.
613
01:08:12,680 --> 01:08:15,960
That's very good.
Now, tell me. Who is me?
614
01:08:16,000 --> 01:08:19,920
Think carefully.
Look in the mirror and tell me. Who is me?
615
01:08:19,960 --> 01:08:21,760
What is your name?
616
01:08:21,800 --> 01:08:24,200
- Bob.
- Very good, Bob, very good.
617
01:08:24,240 --> 01:08:27,280
Now, I want you to just touch your chin.
618
01:08:28,000 --> 01:08:30,840
Good. Now, whom are you touching?
619
01:08:30,880 --> 01:08:34,040
- I'm touching me.
- Very good, very good.
620
01:08:34,080 --> 01:08:39,360
Now let's go over here. I want you
to remember what you saw in the mirror.
621
01:08:39,400 --> 01:08:43,760
Because what you saw was real.
That was you in the mirror.
622
01:08:43,800 --> 01:08:45,240
That's right.
623
01:09:16,000 --> 01:09:18,160
Jade!
624
01:09:32,840 --> 01:09:38,440
They're trying to make me think I'm insane.
I've got to get out of here.
625
01:09:38,480 --> 01:09:42,160
- Listen. The doctor said...
- Don't listen to him. Listen to me.
626
01:09:42,200 --> 01:09:44,520
- Let me tell you what he said.
- Listen to me!
627
01:09:44,600 --> 01:09:48,800
- You don't understand.
- You don't understand. You don't listen.
628
01:09:48,840 --> 01:09:54,320
You listen to them. You listen to lawyers.
For once, God damn it, listen to me.
629
01:09:54,360 --> 01:09:56,400
Listen to your son.
630
01:09:57,440 --> 01:09:59,320
They're killing me.
631
01:10:00,080 --> 01:10:01,960
I'm dying.
632
01:10:08,600 --> 01:10:12,320
Get the fuck out of here, Leonard.
Go on, leave us alone.
633
01:10:16,160 --> 01:10:20,480
Look at him.
Do you want to take him home?
634
01:10:20,520 --> 01:10:23,320
Well, that's what you're gonna take home.
635
01:10:25,520 --> 01:10:27,720
You've got to get me out of here.
636
01:10:30,200 --> 01:10:33,760
Look. I'm holding on day by day.
637
01:10:33,800 --> 01:10:38,680
You don't know what one day is like here
and I've been here almost two years.
638
01:10:44,960 --> 01:10:47,400
You've got to get me out of here.
639
01:10:48,720 --> 01:10:52,000
We've got to do something about him.
We must.
640
01:11:01,840 --> 01:11:04,280
Hello? Oh, yes!
641
01:11:04,320 --> 01:11:06,320
Margaret, we just arrived.
642
01:11:06,360 --> 01:11:09,920
That's why I'm so out of breath.
Yes, he's just fine.
643
01:11:09,960 --> 01:11:12,280
He's gonna be OK.
644
01:11:12,320 --> 01:11:17,040
Well, you know. It's going to be an
adjustment and I want him to be happy here.
645
01:11:17,080 --> 01:11:21,560
Arthur was magnificent.
Completely convinced the doctors. Hm?
646
01:11:22,960 --> 01:11:27,400
Oh, no, we don't have to worry about them,
thank goodness, but he is only on probation.
647
01:11:27,440 --> 01:11:31,320
Well, he can't travel.
He can't even get a driver's licence.
648
01:11:31,360 --> 01:11:36,400
We are not going to argue the conditions.
He can't leave Chicago and that's that.
649
01:11:38,840 --> 01:11:40,600
Don't worry.
650
01:11:42,080 --> 01:11:45,320
I want you to take it easy this weekend.
651
01:11:45,400 --> 01:11:49,000
On Monday morning,
you're gonna be starting a whole new life.
652
01:11:50,080 --> 01:11:54,360
By the end of the week, you'll have
a whole new set of friends.
653
01:11:55,560 --> 01:11:58,160
You'll see. It's all gonna help.
654
01:11:59,800 --> 01:12:01,960
What?
655
01:12:02,000 --> 01:12:03,840
It'll help you forget.
656
01:12:06,720 --> 01:12:08,960
I don't mean forget...
657
01:12:10,400 --> 01:12:14,160
I know there are some things
you'll want to remember.
658
01:12:19,160 --> 01:12:20,920
I only saw her once.
659
01:12:22,480 --> 01:12:27,240
You were together on your bicycle
and she... waved at me.
660
01:12:30,240 --> 01:12:33,600
I'll remember that picture
for the rest of my life.
661
01:12:36,200 --> 01:12:37,960
But it's over, David.
662
01:12:38,000 --> 01:12:40,960
They've moved back east,
New York someplace.
663
01:12:42,280 --> 01:12:44,080
Anyway...
664
01:12:49,360 --> 01:12:51,600
That's the past.
665
01:12:54,080 --> 01:12:56,800
Nobody can ever take that away from you.
666
01:12:59,440 --> 01:13:01,760
But you can never bring it back.
667
01:13:07,120 --> 01:13:09,400
I love her.
668
01:13:10,640 --> 01:13:12,560
David...
669
01:13:12,600 --> 01:13:15,400
You're in love with a girl
who no longer exists.
670
01:13:16,000 --> 01:13:20,160
- How do you know?
- In all this time, she never called or wrote.
671
01:13:20,200 --> 01:13:23,600
Of course not.
Those bastards stopped my mail.
672
01:13:24,600 --> 01:13:27,680
How would she know what to think?
She may think I hate her.
673
01:13:27,720 --> 01:13:30,360
David, for God's sake, let her go.
674
01:13:31,120 --> 01:13:34,040
No. I can't.
675
01:13:38,480 --> 01:13:41,680
No one ever thinks
they can forget their first love.
676
01:13:43,200 --> 01:13:44,640
But we can.
677
01:13:52,000 --> 01:13:54,160
I know because it happened to me.
678
01:13:57,360 --> 01:13:59,400
David, your mother and I...
679
01:14:09,080 --> 01:14:10,880
Separation.
680
01:14:12,360 --> 01:14:14,600
About six weeks now.
681
01:14:16,640 --> 01:14:19,200
We've been considering it for some time
682
01:14:19,240 --> 01:14:25,000
but we didn't want you in hospital thinking
you didn't have a home to come back to.
683
01:14:30,280 --> 01:14:33,800
Her name is Barbara Sherwood.
You've never met her.
684
01:14:36,120 --> 01:14:38,120
I love her, David.
685
01:14:42,480 --> 01:14:44,720
I'll tell you something.
686
01:14:45,880 --> 01:14:50,920
Seeing you in love
reminded me of what it's like.
687
01:14:53,920 --> 01:14:55,920
How it feels.
688
01:14:58,040 --> 01:15:00,080
Made me remember.
689
01:15:03,840 --> 01:15:07,480
I never thought I could believe in all this
a second time, but...
690
01:15:08,320 --> 01:15:10,360
I do.
691
01:15:11,880 --> 01:15:14,280
It can happen for you too.
692
01:15:17,800 --> 01:15:19,600
That boy has never been punished.
693
01:15:19,640 --> 01:15:24,080
I knew when they sent him to this
country club they didn't understand him.
694
01:15:24,120 --> 01:15:28,040
Why wasn't I told about his release?
I mean before, not afterwards.
695
01:15:28,080 --> 01:15:30,800
I was told my family would be protected.
696
01:15:30,840 --> 01:15:33,840
Whose decision was this?
Was this your decision?
697
01:15:33,920 --> 01:15:36,600
- He was punished by his stay here.
- Bullshit.
698
01:15:36,640 --> 01:15:40,160
- He's matured sufficiently...
- That's a lot of crap!
699
01:15:40,200 --> 01:15:42,920
He burned down my house.
700
01:15:42,960 --> 01:15:45,320
He tried to burn me and my family to death.
701
01:15:45,360 --> 01:15:50,320
Would you calm down? What'll satisfy you?
Putting him in jail the rest of his life?
702
01:15:50,360 --> 01:15:52,160
Come on.
703
01:15:52,960 --> 01:15:57,880
I wanna tell you something. If that kid comes
near me or anybody in my family ever again,
704
01:15:57,920 --> 01:15:59,920
I'll kill him.
705
01:17:14,400 --> 01:17:18,040
You know, I don't like surprises
706
01:17:18,080 --> 01:17:21,080
and you won't stop surprising me.
707
01:17:29,560 --> 01:17:32,520
I've been having so many visitors.
708
01:17:32,560 --> 01:17:36,320
Sammy's been camping out on the sofa.
709
01:17:36,360 --> 01:17:39,440
He went back to school this morning.
710
01:17:40,480 --> 01:17:42,480
This is nice, this place.
711
01:17:47,000 --> 01:17:49,000
The nouveau moi.
712
01:17:57,600 --> 01:18:00,760
- Where should I sit?
- Assuming you should?
713
01:18:06,360 --> 01:18:09,080
Tell me if you want me to go.
714
01:18:09,120 --> 01:18:11,520
Still doing it?
715
01:18:11,560 --> 01:18:14,760
Still giving people permission
to say what's on their mind?
716
01:18:25,960 --> 01:18:28,440
What brings you to New York?
717
01:18:31,880 --> 01:18:33,560
You.
718
01:18:36,760 --> 01:18:41,520
I wanted to see you again.
It's been a long time.
719
01:18:41,560 --> 01:18:43,360
Two years.
720
01:18:48,760 --> 01:18:52,680
Hugh predicted
that you'd find me and get in touch.
721
01:18:52,720 --> 01:18:55,840
And I should have been the hardest.
722
01:18:55,880 --> 01:19:00,040
Damn him. He is clairvoyant sometimes.
723
01:19:03,720 --> 01:19:09,200
Once we didn't have
those old doors to slam,
724
01:19:09,240 --> 01:19:12,200
the quarrels just went on and on.
725
01:19:12,240 --> 01:19:16,360
- You didn't finish this.
- I'm paying for this one. It was fine.
726
01:19:22,800 --> 01:19:25,760
- What were we talking about?
- Um...
727
01:19:26,720 --> 01:19:29,920
- Your divorce.
- My divorce.
728
01:19:29,960 --> 01:19:31,920
My happy divorce.
729
01:19:31,960 --> 01:19:37,960
Now Hugh is living in New Jersey
with his girl of the moment.
730
01:19:40,000 --> 01:19:43,040
And they frequently
come by the apartment.
731
01:19:43,880 --> 01:19:46,440
Hugh thinks we should all be great friends.
732
01:19:46,480 --> 01:19:50,000
She sits in a corner and glares at me.
She hates me, of course.
733
01:19:50,040 --> 01:19:52,240
Thinks I've put him through hell.
734
01:19:52,280 --> 01:19:54,480
Do you think I should go to the wedding?
735
01:19:54,520 --> 01:19:56,640
When are they getting married?
736
01:19:56,680 --> 01:20:01,760
Who knows?
She has the matrimonial glint in her eye.
737
01:20:03,280 --> 01:20:08,040
It'll be a great relief for everybody.
My children will have a devoted stepmother.
738
01:20:08,080 --> 01:20:11,280
She fawns on them.
Keith and Ingrid are great chums.
739
01:20:11,320 --> 01:20:16,160
- What's her name?
- Ingrid Ochester. Citizen of Jupiter.
740
01:20:16,200 --> 01:20:21,240
She drives a van, believes in an astrological
explanation for everything.
741
01:20:23,840 --> 01:20:26,120
She lives in the stars.
742
01:20:26,160 --> 01:20:28,720
Do you still want to be an astronomer?
743
01:20:31,760 --> 01:20:34,000
I'm sure she's right.
744
01:20:34,040 --> 01:20:36,000
There is such a thing as fate.
745
01:20:46,720 --> 01:20:50,080
I'm glad to hear that you're writing again.
It's great.
746
01:20:53,760 --> 01:20:57,200
Tell me. That story you wrote about me.
Do you have a copy of it?
747
01:20:57,240 --> 01:21:00,280
I'd like to read it sometime.
748
01:21:00,320 --> 01:21:05,040
It isn't just about you.
It's about you and Jade and me.
749
01:21:05,080 --> 01:21:08,560
It's about a time
I saw the two of you making love.
750
01:21:10,680 --> 01:21:13,320
You saw us?
751
01:21:13,360 --> 01:21:15,920
I heard something.
752
01:21:15,960 --> 01:21:19,120
I thought there were robbers in the house.
753
01:21:20,640 --> 01:21:23,320
I was halfway down the stairs
754
01:21:23,360 --> 01:21:28,200
and I saw you, the two of you,
in the fire light.
755
01:21:31,600 --> 01:21:34,640
I was dazzled. I couldn't move.
756
01:21:36,880 --> 01:21:40,160
You never knew I was there, did you?
757
01:21:40,200 --> 01:21:41,520
No.
758
01:21:44,880 --> 01:21:49,400
And it changed everything, that night,
759
01:21:49,480 --> 01:21:54,560
everything that I believed about love.
760
01:21:56,760 --> 01:21:59,120
About my marriage.
761
01:22:01,400 --> 01:22:02,960
I'm sorry.
762
01:22:05,160 --> 01:22:07,440
I don't know what I'm talking about.
763
01:22:09,320 --> 01:22:11,480
It feels good.
764
01:22:13,320 --> 01:22:18,440
Come and sit next to me.
I don't want to sit here all alone.
765
01:22:33,560 --> 01:22:38,760
I think that night, that night that I came down
and saw you with Jade,
766
01:22:38,800 --> 01:22:41,640
and then made love to my husband...
767
01:22:45,280 --> 01:22:47,240
I was making love to you.
768
01:22:51,080 --> 01:22:54,400
You know,
they thought we were lovers, you and I.
769
01:22:54,440 --> 01:22:56,400
Did they?
770
01:23:00,800 --> 01:23:04,400
Maybe we should have done them the favour
of making them right.
771
01:23:13,600 --> 01:23:15,640
It's so nice to be here.
772
01:23:18,360 --> 01:23:21,280
I missed you. It was a long time.
773
01:23:25,280 --> 01:23:29,000
The only thing that I regret...
774
01:23:30,040 --> 01:23:34,400
and the only things I'll ever regret
are things I didn't do.
775
01:23:36,080 --> 01:23:41,040
In the end, that's what we mourn.
The paths we didn't take.
776
01:23:42,600 --> 01:23:44,960
People we didn't touch.
777
01:24:17,080 --> 01:24:19,440
I should be angry.
778
01:24:23,120 --> 01:24:26,240
I know it's difficult to understand but...
779
01:24:27,080 --> 01:24:29,160
I can't make love to anybody but Jade.
780
01:24:37,560 --> 01:24:39,520
It's just the way I feel.
781
01:24:55,640 --> 01:24:57,480
I'd better go.
782
01:24:58,760 --> 01:25:02,360
- Where are you staying?
- I don't know.
783
01:25:03,800 --> 01:25:07,040
It's late and you don't know your way around.
784
01:25:07,120 --> 01:25:10,920
Well, I saw a place near the bus terminal
called The Ivanhoe.
785
01:25:10,960 --> 01:25:15,320
Oh, my. You don't know your way around,
do you?
786
01:25:15,360 --> 01:25:18,680
That area's too rough at night.
You'd better stay here.
787
01:25:18,720 --> 01:25:22,320
Sleep on the sofa.
My kids do all the time.
788
01:25:22,360 --> 01:25:25,480
Let yourself out in the morning
and get breakfast elsewhere.
789
01:25:28,440 --> 01:25:30,480
Call me tomorrow, David.
790
01:25:31,880 --> 01:25:37,440
For heaven's sake, don't drop by.
Hugh and Ingrid turn up on Saturdays.
791
01:25:39,080 --> 01:25:42,440
David? Did you hear what I said?
792
01:25:43,840 --> 01:25:48,400
What time's the next bus to
Burlington, Vermont? Burlington, Vermont.
793
01:25:48,440 --> 01:25:50,520
2:30? Thank you, thank you.
794
01:26:17,480 --> 01:26:19,480
Taxi!
795
01:26:23,400 --> 01:26:25,240
Taxi!
796
01:27:45,800 --> 01:27:47,880
Watch where you're going!
797
01:27:47,920 --> 01:27:49,520
Oh, my God!
798
01:27:53,160 --> 01:27:55,560
- Look what...
- I think he's dead.
799
01:27:57,000 --> 01:27:59,280
Look what happened to him!
800
01:28:03,640 --> 01:28:06,600
Help me, please.
801
01:28:12,080 --> 01:28:13,800
No!
802
01:28:27,280 --> 01:28:29,800
Anybody else for Burlington?
803
01:29:28,480 --> 01:29:31,000
Hugh was hit by a car.
804
01:29:32,360 --> 01:29:34,800
This afternoon.
805
01:29:38,440 --> 01:29:40,640
And he's dead.
806
01:29:41,960 --> 01:29:44,520
Killed. Dead on arrival.
807
01:29:45,880 --> 01:29:48,480
He never knew what happened.
808
01:29:55,320 --> 01:29:57,440
Is that Sammy?
809
01:30:04,200 --> 01:30:06,280
Who's that?
810
01:30:06,320 --> 01:30:10,120
- Ingrid, this is David. Our friend.
- Hello, David.
811
01:30:10,160 --> 01:30:15,560
This is Ingrid Ochester, Hugh's friend.
812
01:30:15,600 --> 01:30:20,160
- What the hell is he doing here?
- David was in town. He came to see me.
813
01:30:20,200 --> 01:30:24,600
I don't understand this.
Did she tell you? My father's dead.
814
01:30:31,080 --> 01:30:34,040
I want to talk to you, Keith.
815
01:30:38,360 --> 01:30:41,560
- We used to be good friends.
- This has nothing to do with you,
816
01:30:41,600 --> 01:30:43,120
so don't push in now.
817
01:30:43,960 --> 01:30:47,600
- You don't give a damn about my father.
- That's not true.
818
01:30:47,640 --> 01:30:50,800
I loved your father. He saved my life.
819
01:30:51,400 --> 01:30:54,560
You came here looking for my sister.
820
01:30:54,600 --> 01:30:58,120
Well, my sister doesn't want to see you.
My sister hates you.
821
01:30:58,160 --> 01:31:01,800
You can stop looking for her.
Don't you understand? Jade hates you.
822
01:31:01,840 --> 01:31:04,320
Hush, Keith.
823
01:31:04,360 --> 01:31:10,360
David. Can't you stay?
You don't have to go back.
824
01:31:10,400 --> 01:31:13,920
- Find a hotel.
- It doesn't matter any more.
825
01:31:13,960 --> 01:31:17,880
Don't listen to Keith. Go to that hotel.
826
01:31:17,960 --> 01:31:20,880
The Ivanhoe. I'll tell Jade.
827
01:31:23,120 --> 01:31:25,840
Thing that's so weird
is I didn't even see it happen.
828
01:31:25,880 --> 01:31:30,720
For God's sake. That is the way Hugh was.
829
01:31:30,760 --> 01:31:35,520
He was so damned arrogant.
He even had to have his way at a stop light.
830
01:31:35,560 --> 01:31:40,640
It's so stupid. I'm sorry, but I should know.
831
01:31:41,280 --> 01:31:43,360
It isn't fair.
832
01:31:44,560 --> 01:31:48,440
Ann, I just want to understand
what happened.
833
01:31:48,480 --> 01:31:50,960
You've been saying that all afternoon.
834
01:31:51,920 --> 01:31:55,040
I'm sorry,
but she makes me so angry I could spit.
835
01:31:55,080 --> 01:31:58,000
- Will you give these to Jade?
- She tries to be difficult.
836
01:31:58,040 --> 01:31:59,920
She may not want to see me any more.
837
01:31:59,960 --> 01:32:03,160
- What do you mean?
- Please make sure she gets them.
838
01:32:05,000 --> 01:32:07,960
- They wouldn't let me mail them.
- David...
839
01:33:01,400 --> 01:33:03,080
Well?
840
01:33:04,120 --> 01:33:06,120
He's not there.
841
01:33:07,160 --> 01:33:09,160
He's not anywhere.
842
01:33:13,560 --> 01:33:16,600
His note said that he'd be back on Sunday.
843
01:33:17,440 --> 01:33:19,880
He's in some sort of trouble. I'm afraid.
844
01:33:19,920 --> 01:33:21,920
So am I.
845
01:33:47,080 --> 01:33:52,160
I was on my way to the bus station.
And I wanted to talk to you.
846
01:33:56,720 --> 01:33:58,560
May I come in?
847
01:34:13,400 --> 01:34:15,560
I heard about you and Keith.
848
01:34:15,600 --> 01:34:17,600
What he said.
849
01:34:22,040 --> 01:34:24,080
It wasn't fair.
850
01:34:25,720 --> 01:34:29,200
He said you hate me. Is it true?
851
01:34:30,720 --> 01:34:32,720
I don't hate you, David.
852
01:34:36,720 --> 01:34:38,800
You shouldn't be here.
853
01:34:40,080 --> 01:34:44,880
You're still on parole. I don't want you to be
in any more trouble because of me.
854
01:34:44,960 --> 01:34:46,720
I had to see you again.
855
01:34:53,480 --> 01:34:55,680
You haven't changed.
856
01:34:57,760 --> 01:35:00,000
I love you.
857
01:35:05,080 --> 01:35:07,080
I don't deserve it.
858
01:35:08,000 --> 01:35:12,320
I never wrote you.
I never even called your family.
859
01:35:12,360 --> 01:35:15,360
I probably wouldn't have gotten
your letters anyway.
860
01:35:23,840 --> 01:35:25,840
I got yours.
861
01:35:31,280 --> 01:35:32,720
Ann gave them to me.
862
01:35:35,600 --> 01:35:37,600
I read all of them.
863
01:35:39,320 --> 01:35:42,360
I felt like I ruined your life.
864
01:35:45,120 --> 01:35:47,960
We can talk about that sometime.
865
01:35:48,000 --> 01:35:50,000
I can't handle it now.
866
01:35:51,840 --> 01:35:54,400
There won't be any sometime.
867
01:35:57,920 --> 01:36:00,600
It was a once-in-a-lifetime thing,
David.
868
01:36:02,280 --> 01:36:04,720
I know that.
869
01:36:06,440 --> 01:36:10,560
And it came at a time when we were both
too young to handle it.
870
01:36:14,000 --> 01:36:16,240
That was the terrible part.
871
01:36:46,080 --> 01:36:47,880
Jade.
872
01:36:50,680 --> 01:36:53,320
I had to say goodbye to my father.
873
01:36:55,640 --> 01:36:57,880
I never thought I could do that.
874
01:37:10,400 --> 01:37:13,920
- I'll be all right.
- Where are you going?
875
01:37:13,960 --> 01:37:15,960
Back to school.
876
01:37:16,680 --> 01:37:18,680
It's in Burlington.
877
01:37:19,640 --> 01:37:21,640
That's up in Vermont.
878
01:37:23,880 --> 01:37:26,080
The bus leaves in an hour.
879
01:37:34,600 --> 01:37:36,800
Don't go.
880
01:37:36,840 --> 01:37:38,800
Stay.
881
01:37:40,280 --> 01:37:42,720
I don't know when
we'll see each other again.
882
01:37:45,160 --> 01:37:46,960
I can't.
883
01:37:48,440 --> 01:37:50,480
I really must go.
884
01:38:04,320 --> 01:38:06,120
Goodbye, David.
885
01:38:07,400 --> 01:38:09,640
You have to let it go.
886
01:38:12,760 --> 01:38:15,040
Go back to Chicago.
887
01:38:15,080 --> 01:38:16,920
Please take care of yourself.
888
01:38:26,520 --> 01:38:28,720
Please say goodbye.
889
01:38:49,080 --> 01:38:51,080
Please...
890
01:38:51,120 --> 01:38:53,960
No. No.
891
01:38:54,000 --> 01:38:55,320
Jade!
892
01:38:55,360 --> 01:38:58,200
- David, no, please...
- Don't go. Please stay with me.
893
01:38:58,240 --> 01:39:02,280
I don't care what happens to me.
All I care about is you.
894
01:39:02,320 --> 01:39:04,880
- Please, no...
- Don't you see? I can't let you go.
895
01:39:04,920 --> 01:39:07,640
It's not over. We're not finished.
896
01:39:07,640 --> 01:39:10,640
It won't work. It's all over.
897
01:39:10,680 --> 01:39:14,680
Look at me. Look at me.
Jade, we're not finished.
898
01:39:18,400 --> 01:39:21,600
- No!
- I know you still love me.
899
01:39:56,720 --> 01:39:58,840
David, look at me.
900
01:39:59,880 --> 01:40:03,400
David, look at me. You're right.
901
01:40:03,440 --> 01:40:05,440
You're right.
902
01:40:06,200 --> 01:40:07,920
I love you.
903
01:40:33,520 --> 01:40:36,080
It'll be weird going back to Chicago.
904
01:40:36,160 --> 01:40:38,360
Do you ever go by the house?
905
01:40:44,840 --> 01:40:46,840
I've thought about it.
906
01:40:50,400 --> 01:40:53,600
I'm glad I'll be going back with you.
907
01:40:53,640 --> 01:40:59,080
It'll mean it's all over,
like it never even happened.
908
01:41:00,920 --> 01:41:03,240
- It happened.
- What?
909
01:41:05,720 --> 01:41:07,920
Nothing.
910
01:41:09,360 --> 01:41:11,160
Come here.
911
01:41:28,960 --> 01:41:32,560
Yeah, what room is David Axelrod in?
David Axelrod.
912
01:41:33,440 --> 01:41:35,240
Yeah.
913
01:41:38,440 --> 01:41:40,440
David, it's Keith.
914
01:41:40,480 --> 01:41:44,440
I'm in the lobby. You wanna
come downstairs a moment, please?
915
01:41:44,480 --> 01:41:46,520
Tell Jade to come with you.
916
01:41:50,600 --> 01:41:55,560
He'll be downstairs in just a minute.
Tell Jade exactly what you told me.
917
01:41:55,600 --> 01:41:57,960
I told you. I wasn't sure.
918
01:41:58,840 --> 01:42:02,400
- I don't want to do this.
- Come on. I know it's him.
919
01:42:02,440 --> 01:42:04,880
Look, it all makes sense.
920
01:42:04,920 --> 01:42:09,280
Keith, I want to know what happened too
but I want to be fair about it.
921
01:42:18,080 --> 01:42:19,880
Ingrid.
922
01:42:28,280 --> 01:42:30,120
It was him.
923
01:42:30,160 --> 01:42:32,440
- You were right there.
- What?
924
01:42:32,480 --> 01:42:35,160
You were standing right there.
I touched you.
925
01:42:35,200 --> 01:42:39,360
- What?
- Jade, you think this was a coincidence?
926
01:42:39,400 --> 01:42:41,800
What are you talking about?
927
01:42:41,840 --> 01:42:44,880
He was in town and your father was killed.
928
01:42:47,720 --> 01:42:50,800
- I know.
- You think this was coincidence.
929
01:42:51,640 --> 01:42:55,760
- Jade, he was standing right there.
- Ingrid saw him there.
930
01:42:55,800 --> 01:43:00,080
She saw him. This bastard was standing
right there. That's why Pap ran out...
931
01:43:03,600 --> 01:43:06,280
- Pappy's dead because of him.
- No.
932
01:43:06,320 --> 01:43:08,920
He killed your father.
933
01:43:12,760 --> 01:43:14,480
David?
934
01:43:19,520 --> 01:43:21,600
I was there.
935
01:43:24,760 --> 01:43:27,440
It was an accident.
936
01:43:31,160 --> 01:43:35,360
- Jade, listen to me. Let me explain.
- Get your goddamn hands off her.
937
01:43:35,400 --> 01:43:39,280
- Jade, it was an accident.
- You goddamn son of a bitch!
938
01:43:39,320 --> 01:43:42,280
- I'm gonna kill you!
- Let me tell you what happened.
939
01:43:42,320 --> 01:43:43,600
I didn't do anything.
940
01:43:49,000 --> 01:43:51,760
Dirty bastard! I'll kill you!
You killed my father.
941
01:43:56,240 --> 01:43:58,480
Keith! It wasn't his fault.
942
01:43:58,520 --> 01:44:00,560
Step aside. Police, Police.
943
01:44:03,160 --> 01:44:04,920
Somebody get him off.
944
01:44:06,080 --> 01:44:07,120
Let go of me.
945
01:44:07,160 --> 01:44:11,000
That bastard burnt down my house.
He's on fucking parole.
946
01:44:15,600 --> 01:44:17,400
Damn you, let me go!
947
01:44:18,280 --> 01:44:20,080
Jade! Jade!
948
01:44:20,760 --> 01:44:22,760
Don't hurt him!
949
01:44:24,600 --> 01:44:26,640
- Jade!
- Stop that...
950
01:44:31,120 --> 01:44:32,520
Jade!
951
01:44:32,560 --> 01:44:34,520
- Go on, boy. You get in.
- Jade!
952
01:44:45,880 --> 01:44:50,400
You know what I keep thinking about?
The night at the house.
953
01:44:50,440 --> 01:44:54,680
Pappy played the trumpet that night
and I was with him.
954
01:44:55,720 --> 01:44:58,000
I was his little girl.
955
01:44:58,760 --> 01:45:01,400
And then I saw David all alone.
956
01:45:04,440 --> 01:45:10,440
And I don't know. I just...
I wanted to go to him. Was it wrong?
957
01:45:11,800 --> 01:45:13,960
No.
958
01:45:14,000 --> 01:45:16,520
I wasn't Pappy's little girl any more.
959
01:45:17,600 --> 01:45:20,120
Something had changed.
960
01:45:20,160 --> 01:45:22,840
For the first time in my life, I was me.
961
01:45:24,240 --> 01:45:27,240
Life goes on. We change.
962
01:45:30,480 --> 01:45:32,640
But I hurt.
963
01:45:32,680 --> 01:45:35,720
- I hurt so much.
- Oh, baby.
964
01:45:38,480 --> 01:45:41,160
It all happened so fast for you.
965
01:45:43,080 --> 01:45:45,360
But you'll have a lifetime to understand it.
966
01:45:48,920 --> 01:45:51,120
But he loved me.
967
01:45:51,160 --> 01:45:53,680
He loves me.
968
01:45:53,720 --> 01:45:56,160
No one'll ever love me like that.
969
01:45:56,200 --> 01:45:59,320
You'll always be loved. You'll see.
970
01:45:59,360 --> 01:46:01,640
Not like that.
971
01:46:01,680 --> 01:46:03,680
Not like David.
972
01:46:05,120 --> 01:46:06,520
Not like David.
973
01:46:11,520 --> 01:46:14,160
I can't help you very much.
974
01:46:15,120 --> 01:46:17,640
I wish I could.
975
01:46:17,680 --> 01:46:21,280
But you deserve...
976
01:46:22,640 --> 01:46:24,080
What?
977
01:46:25,840 --> 01:46:27,800
Anything.
978
01:46:33,840 --> 01:46:35,640
Everything.
979
01:46:37,040 --> 01:46:39,520
You have to find out for yourself.
980
01:47:14,560 --> 01:47:16,520
My love
981
01:47:18,200 --> 01:47:22,680
There's only you in my life
982
01:47:22,720 --> 01:47:27,320
The only thing that's right
983
01:47:29,160 --> 01:47:32,800
My first love
984
01:47:32,840 --> 01:47:37,560
You're every breath that I take
985
01:47:37,640 --> 01:47:41,640
You're every step I make
986
01:47:43,720 --> 01:47:45,720
And I
I
987
01:47:47,840 --> 01:47:50,440
I want to share
988
01:47:50,480 --> 01:47:54,240
All my love
989
01:47:54,520 --> 01:47:56,320
With you
990
01:47:57,360 --> 01:48:01,280
No one else will do
991
01:48:02,960 --> 01:48:07,240
And your eyes
Your eyes
992
01:48:07,280 --> 01:48:12,160
They tell me how much you care
993
01:48:12,800 --> 01:48:15,920
Oh, yes
994
01:48:15,960 --> 01:48:21,800
You will always be
995
01:48:21,840 --> 01:48:26,640
My endless love
996
01:48:33,440 --> 01:48:35,440
Two hearts
997
01:48:37,080 --> 01:48:40,880
Two hearts that beat as one
998
01:48:41,760 --> 01:48:45,720
Our lives have just begun
999
01:48:47,960 --> 01:48:51,000
Forever
1000
01:48:52,040 --> 01:48:56,840
I'll hold you close in my arms
1001
01:48:56,880 --> 01:49:01,520
I can't resist your charms
1002
01:49:02,960 --> 01:49:06,720
And, love
Oh, love
1003
01:49:06,760 --> 01:49:12,120
I'll be a fool for you
1004
01:49:12,160 --> 01:49:14,200
I'm sure
1005
01:49:14,240 --> 01:49:22,120
You know I don't mind
Oh, you know I don't mind
1006
01:49:22,160 --> 01:49:24,880
Cos you
1007
01:49:26,600 --> 01:49:31,880
You mean the world to me
1008
01:49:31,920 --> 01:49:35,480
Oh, I know
I know
1009
01:49:35,520 --> 01:49:39,800
I've found in you
I've found in you
1010
01:49:40,640 --> 01:49:44,760
My endless love
1011
01:50:09,840 --> 01:50:15,920
Oh, and, love
Oh, love
1012
01:50:15,960 --> 01:50:21,200
I'll be that fool for you
1013
01:50:21,240 --> 01:50:24,120
I'm sure
1014
01:50:25,280 --> 01:50:31,880
You know I don't mind
Oh, you know I don't mind
1015
01:50:31,920 --> 01:50:33,920
And yes
1016
01:50:35,720 --> 01:50:40,640
You'll be the only one
1017
01:50:40,680 --> 01:50:46,160
Cos no one can deny
No one can deny
1018
01:50:46,200 --> 01:50:50,680
This love I have inside
1019
01:50:51,360 --> 01:50:55,560
I'll give it all to you
1020
01:50:56,280 --> 01:50:58,240
My love
My love
1021
01:50:58,280 --> 01:50:59,840
My love
1022
01:50:59,920 --> 01:51:03,480
My endless love
77834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.