All language subtitles for [eng] Parallel Love ep 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:26,942 --> 00:00:28,950 ♪The photos I look at before I sleep♪ 3 00:00:28,960 --> 00:00:31,040 ♪Become the faces I see in my dream♪ 4 00:00:31,373 --> 00:00:33,838 ♪With a constant yearning to see you again♪ 5 00:00:33,839 --> 00:00:35,657 ♪I blundered through time in a daze♪ 6 00:00:35,917 --> 00:00:38,244 ♪Let's reminisce about our past♪ 7 00:00:38,245 --> 00:00:40,374 ♪Come back to me♪ 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,538 ♪Let's go back in time. A long, long time ago♪ 9 00:00:42,539 --> 00:00:44,391 ♪I only wish my wildest dream comes true♪ 10 00:00:44,392 --> 00:00:46,336 ♪Let's go back to the beginning of everything♪ 11 00:00:46,337 --> 00:00:48,773 ♪We can't replace all those yesterdays that we've lost♪ 12 00:00:48,774 --> 00:00:51,242 ♪It's more like an adventure♪ 13 00:00:51,243 --> 00:00:53,399 ♪We look forward to staying the same for eternity♪ 14 00:00:53,400 --> 00:00:55,649 ♪Let's reminisce about our past♪ 15 00:00:55,650 --> 00:00:57,697 ♪Come back to me♪ 16 00:00:57,698 --> 00:01:00,001 ♪Try to fill our hearts to the brim♪ 17 00:01:00,002 --> 00:01:03,265 ♪Till all that is left is a word of farewell♪ 18 00:01:03,266 --> 00:01:05,819 ♪Time moves like my train of thought♪ 19 00:01:05,820 --> 00:01:07,968 ♪It wafts into the distance along the rays of light♪ 20 00:01:07,969 --> 00:01:10,162 ♪With your gifts♪ 21 00:01:10,163 --> 00:01:12,217 ♪Traveling back in time♪ 22 00:01:12,218 --> 00:01:14,224 ♪Our encounter is fated♪ 23 00:01:14,225 --> 00:01:16,605 ♪I see you again when I turn back time♪ 24 00:01:16,606 --> 00:01:20,129 ♪I wish to always stay by your side♪ 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,212 ♪If I can go back in time♪ 26 00:01:23,213 --> 00:01:25,368 ♪And see you again♪ 27 00:01:25,369 --> 00:01:27,551 ♪I'll smile as I say to you♪ 28 00:01:27,552 --> 00:01:29,567 ♪It has been a while♪ 29 00:01:29,568 --> 00:01:33,932 ♪I wonder if you're calling out to me internally♪ 30 00:01:33,933 --> 00:01:36,244 ♪Or if you believe that love♪ 31 00:01:36,245 --> 00:01:39,454 ♪Can transcend everything♪ 32 00:01:49,920 --> 00:01:55,480 "Parallel Love" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 33 00:01:57,400 --> 00:02:00,460 Episode 22 34 00:02:02,199 --> 00:02:03,480 Now the situation is not only related to 35 00:02:03,519 --> 00:02:05,480 the family affairs of Jiao Yang, 36 00:02:05,720 --> 00:02:08,000 but also the equity change of Hong Yu. 37 00:02:08,039 --> 00:02:11,320 I hope everyone could understand it's related to our equity interest 38 00:02:11,320 --> 00:02:12,240 and we're all in the same boat. 39 00:02:17,240 --> 00:02:18,639 Let me introduce our new partner 40 00:02:18,839 --> 00:02:20,839 and also one of our shareholders, 41 00:02:20,839 --> 00:02:22,399 Su Cheng Jun. 42 00:02:22,800 --> 00:02:23,639 Su, have a seat. 43 00:02:32,000 --> 00:02:35,160 Su Cheng Jun, even if you're a shareholder of the company, 44 00:02:35,160 --> 00:02:37,440 you are not eligible to sit in the position of chairman. 45 00:02:38,320 --> 00:02:40,199 There is only one empty seat here, 46 00:02:40,199 --> 00:02:42,440 are you asking the directors here to give me a seat? 47 00:02:42,800 --> 00:02:43,880 Or perhaps President Jiao 48 00:02:43,880 --> 00:02:45,800 would like to give me his seat? 49 00:02:47,800 --> 00:02:49,039 It's just a matter of a seat, 50 00:02:49,039 --> 00:02:50,600 no need to argue. 51 00:02:55,839 --> 00:02:57,479 Beyond Home and Infinite Home 52 00:02:57,880 --> 00:02:59,639 sounds similar. 53 00:03:00,240 --> 00:03:01,800 I doubt it. 54 00:03:02,160 --> 00:03:03,600 What is Infinite Home? 55 00:03:03,880 --> 00:03:05,000 Is this name on the market? 56 00:03:05,320 --> 00:03:06,720 Instead, I suppose that Beyond Home 57 00:03:06,720 --> 00:03:09,679 will be the first long-term serviced apartment in the city. 58 00:03:09,839 --> 00:03:11,919 Directors, if you are interested, 59 00:03:11,919 --> 00:03:13,399 please come to my office to further 60 00:03:13,399 --> 00:03:15,000 discuss the plan of Beyond Home. 61 00:03:41,559 --> 00:03:42,639 He's way too arrogant. 62 00:03:42,679 --> 00:03:44,839 Are they thinking we are too weak to beat them? 63 00:03:45,199 --> 00:03:45,720 Can't help scolding him. 64 00:03:45,720 --> 00:03:46,240 Spit it. 65 00:03:46,399 --> 00:03:47,199 It really ticks me off. 66 00:03:50,600 --> 00:03:52,759 Don't worry, President Jiao, 67 00:03:53,000 --> 00:03:53,960 Though they completed the model house, 68 00:03:54,000 --> 00:03:55,119 we're almost there as well, 69 00:03:55,119 --> 00:03:56,679 and our decoration materials are fancier. 70 00:03:57,320 --> 00:03:58,240 What does that mean? 71 00:03:58,360 --> 00:03:59,720 We will always support you. 72 00:03:59,839 --> 00:04:01,520 -Yes. -Support. 73 00:04:03,399 --> 00:04:04,679 Do you think I'm afraid? 74 00:04:05,279 --> 00:04:06,440 I don't think we will lose 75 00:04:06,440 --> 00:04:08,000 as long as you guys are with me. 76 00:04:08,720 --> 00:04:10,839 Go go go! 77 00:04:13,679 --> 00:04:17,440 That's it, It's not going to be easy, keep going. 78 00:04:17,799 --> 00:04:20,279 Assistant Lin, let's go sign the commencement of work approval. 79 00:04:27,399 --> 00:04:28,440 Assistant Lin. 80 00:04:29,200 --> 00:04:30,040 Assistant Lin. 81 00:04:32,079 --> 00:04:33,880 Assistant Lin, what's wrong with you? 82 00:04:34,000 --> 00:04:35,559 President Jiao asked you to sign 83 00:04:35,559 --> 00:04:36,679 the commencement approval. 84 00:04:36,679 --> 00:04:38,640 We keep calling your name but you didn't respond. 85 00:04:39,839 --> 00:04:40,839 Let's go. 86 00:04:46,359 --> 00:04:48,200 They look good together. 87 00:04:48,399 --> 00:04:50,519 They fight together like a movie setting. 88 00:04:50,519 --> 00:04:51,799 Love them. 89 00:04:57,000 --> 00:04:58,160 What's wrong with you? 90 00:05:01,079 --> 00:05:03,600 Nothing, probably haven't had enough rest. 91 00:05:03,679 --> 00:05:05,200 You should give yourself a break. 92 00:05:05,200 --> 00:05:06,040 Get some rest. 93 00:05:06,399 --> 00:05:08,600 Health is more important than work. 94 00:05:08,839 --> 00:05:10,200 How do I tell you that 95 00:05:10,920 --> 00:05:12,959 the three-month deadline is approaching 96 00:05:13,320 --> 00:05:17,239 and my condition is getting worse. 97 00:05:18,839 --> 00:05:19,519 Come in. 98 00:05:22,359 --> 00:05:23,000 Uncle Zhao. 99 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Chairman Zhao. 100 00:05:24,720 --> 00:05:27,600 Jiao Yang, how are things going? 101 00:05:28,320 --> 00:05:30,040 The press release of the PR Department has not yet been decided, 102 00:05:30,239 --> 00:05:31,679 but I'll get it settled as soon as possible 103 00:05:33,839 --> 00:05:36,559 At present, in addition to dealing with the news from the outside world, 104 00:05:36,760 --> 00:05:37,720 what's more important is 105 00:05:38,040 --> 00:05:40,000 how to gain a firm foothold in the company 106 00:05:40,399 --> 00:05:42,119 when the situation is not favorable to your family. 107 00:05:42,440 --> 00:05:44,959 Now that Su Cheng Jun has teamed up with Chairman Cao, 108 00:05:45,119 --> 00:05:46,519 you also have to promote the Infinite Home Project 109 00:05:46,600 --> 00:05:48,359 as soon as possible. 110 00:05:49,079 --> 00:05:50,239 I got this, Uncle Zhao. 111 00:05:50,320 --> 00:05:51,200 Don't worry, 112 00:05:51,239 --> 00:05:53,959 I will definitely let the board and the outside world know that 113 00:05:54,079 --> 00:05:56,279 Infinite Home is the industry leader. 114 00:05:56,920 --> 00:05:57,760 Alright, Jiao Yang. 115 00:05:58,079 --> 00:05:59,160 Keep ongoing. 116 00:05:59,279 --> 00:06:00,000 I'll go first. 117 00:06:00,160 --> 00:06:00,720 Slowly. 118 00:06:02,200 --> 00:06:03,239 Goodbye, Chairman Zhao. 119 00:06:07,760 --> 00:06:09,279 Why can't you sign it? 120 00:06:09,640 --> 00:06:12,040 President Jiao, don't put me in this awkward predicament. 121 00:06:12,519 --> 00:06:14,399 The board thinks too much investment is needed 122 00:06:14,440 --> 00:06:15,399 for Infinite Home Project, 123 00:06:15,480 --> 00:06:16,920 so they don't approve it. 124 00:06:17,399 --> 00:06:18,480 With no investment, 125 00:06:18,720 --> 00:06:21,239 how dare our engineering department sign? 126 00:06:22,959 --> 00:06:24,519 We've been preparing for this for so long, 127 00:06:25,200 --> 00:06:27,600 it would help if you could bend the rules. 128 00:06:27,839 --> 00:06:28,519 President Jiao, 129 00:06:28,640 --> 00:06:30,320 the current situation has forced me to do so. 130 00:06:30,640 --> 00:06:33,200 But I can tell you secretly 131 00:06:33,760 --> 00:06:34,799 for your kindness to me. 132 00:06:36,119 --> 00:06:38,160 Beyond Home have got the approval. 133 00:06:44,519 --> 00:06:45,839 Looks like Chairman Cao and Su Cheng Jun 134 00:06:45,839 --> 00:06:47,200 are going to fight us to the end. 135 00:07:00,279 --> 00:07:00,959 Su, 136 00:07:02,480 --> 00:07:04,920 you have lived up to your mother's expectations, 137 00:07:05,320 --> 00:07:06,720 and you didn't let me down. 138 00:07:07,559 --> 00:07:08,679 Not as good as you, Chairman. 139 00:07:09,279 --> 00:07:11,880 You've been hiding it all for so many years. 140 00:07:13,880 --> 00:07:15,799 Now everyone in Hong Yu thinks that 141 00:07:16,079 --> 00:07:17,799 it is Chairman Cao who has allied with me, 142 00:07:18,839 --> 00:07:20,040 but no one knows that 143 00:07:20,359 --> 00:07:24,720 it is you behind the scheme. 144 00:07:31,279 --> 00:07:32,119 What's this? 145 00:07:32,679 --> 00:07:33,920 Shrimp fried rice. 146 00:07:34,440 --> 00:07:36,320 My mom used to cook for me when I was a kid. 147 00:07:36,640 --> 00:07:38,399 It might not look good, 148 00:07:38,600 --> 00:07:40,040 I've only learned about 50 percent similar to my moms. 149 00:07:40,320 --> 00:07:41,440 But the key is that 150 00:07:41,640 --> 00:07:42,519 when you're in a bad mood, 151 00:07:42,519 --> 00:07:43,720 a diet rich in carbohydrates 152 00:07:43,839 --> 00:07:45,440 will make you'll feel better. 153 00:07:48,679 --> 00:07:49,640 Thanks. 154 00:07:52,079 --> 00:07:53,959 Thank you for being here with me. 155 00:07:57,000 --> 00:07:58,519 I'm the one who should say thank you. 156 00:07:58,839 --> 00:07:59,640 Thank you, President Jiao 157 00:07:59,640 --> 00:08:01,839 for giving me a chance to cook for you. 158 00:08:02,320 --> 00:08:03,079 Try it now. 159 00:08:11,799 --> 00:08:13,399 Did I forget to put salt? 160 00:08:16,720 --> 00:08:18,160 Why is it so bland? 161 00:08:19,200 --> 00:08:20,920 I've just put the soy sauce. 162 00:08:21,200 --> 00:08:22,399 I'm sorry about that. 163 00:08:22,600 --> 00:08:23,720 Give it to me. 164 00:08:25,279 --> 00:08:27,720 I shall make it better. 165 00:08:28,679 --> 00:08:29,760 -Wait a minute. -Don't... 166 00:08:29,760 --> 00:08:30,640 A minute. 167 00:08:36,200 --> 00:08:37,000 Don't... 168 00:08:39,359 --> 00:08:40,799 Lin Miao, that's enough. 169 00:08:41,159 --> 00:08:42,679 That's salty enough, 170 00:08:45,400 --> 00:08:46,640 stop adding salt, 171 00:08:52,039 --> 00:08:55,000 you would be bald after this. 172 00:08:55,440 --> 00:08:56,440 I'm really sorry, 173 00:08:56,559 --> 00:08:58,159 I hadn't done this for a long time. 174 00:09:04,919 --> 00:09:06,919 Lin Miao, stop it. 175 00:09:07,719 --> 00:09:08,719 Lin Miao. 176 00:09:11,840 --> 00:09:12,799 Lin Miao. 177 00:09:53,119 --> 00:09:54,400 You're awake. 178 00:09:57,520 --> 00:09:59,640 Have some honey water. 179 00:10:10,239 --> 00:10:11,440 How does it taste? 180 00:10:15,000 --> 00:10:16,520 Good. 181 00:10:51,320 --> 00:10:52,679 I'll go get changed. 182 00:11:18,719 --> 00:11:20,559 What's wrong with her recently? 183 00:11:28,594 --> 00:11:29,594 Indictment 184 00:11:29,804 --> 00:11:31,602 Plaintiff: Su Cheng Jun, Defendant: Jiao Jun Hong 185 00:11:35,039 --> 00:11:37,719 Lin Wei Jun, keep this indictment first, 186 00:11:37,719 --> 00:11:40,400 the plaintiff will come and take it from you later. 187 00:11:45,520 --> 00:11:48,440 Su Cheng Jun wants to sue Jiao Yang's father. 188 00:12:06,882 --> 00:12:07,882 The will has exposed, Hong Yu Group is in the midst of fights for the company's shares 189 00:12:07,997 --> 00:12:08,997 Rumors of an illegitimate child, Inauguration of the president, Struggle to seize power 190 00:12:12,280 --> 00:12:13,760 They are brothers, 191 00:12:15,520 --> 00:12:16,799 half-brothers. 192 00:12:25,520 --> 00:12:26,239 Thank you. 193 00:12:33,000 --> 00:12:34,599 Thank you for helping me 194 00:12:34,760 --> 00:12:35,919 during this period. 195 00:12:59,814 --> 00:13:00,799 Filing Box 196 00:13:13,479 --> 00:13:15,280 Jun, would you take a paper and a pen for me? 197 00:13:15,359 --> 00:13:16,599 I need to make some notes. 198 00:13:16,719 --> 00:13:17,719 That's not right. 199 00:13:18,000 --> 00:13:18,799 I can't leave you alone 200 00:13:18,799 --> 00:13:20,200 in the reference room. 201 00:13:20,479 --> 00:13:21,200 I can't take the responsibility 202 00:13:21,200 --> 00:13:22,919 for even losing a piece of paper. 203 00:13:24,520 --> 00:13:27,119 Don't you have surveillance here? 204 00:13:27,440 --> 00:13:28,520 I can't run away 205 00:13:28,640 --> 00:13:30,440 if I really did something. 206 00:13:38,287 --> 00:13:39,287 Zhong Lun Law Firm 207 00:13:40,479 --> 00:13:41,520 Su, 208 00:13:41,919 --> 00:13:43,320 when you were in Hong Yu, 209 00:13:43,559 --> 00:13:44,599 I knew that 210 00:13:45,000 --> 00:13:46,679 sooner or later you would have done something big. 211 00:13:49,719 --> 00:13:52,840 How much do you know about the will? 212 00:13:56,359 --> 00:13:57,400 President Jiao. 213 00:13:58,000 --> 00:13:58,840 Where is Lin Miao? 214 00:13:59,039 --> 00:14:00,520 She was just called to a meeting just now. 215 00:14:00,760 --> 00:14:01,880 I'm also wondering 216 00:14:02,000 --> 00:14:03,200 what meetings to hold 217 00:14:03,200 --> 00:14:04,039 if not for our department? 218 00:14:04,239 --> 00:14:05,039 Who called her? 219 00:14:05,719 --> 00:14:07,159 Manager Xiang from the PR department. 220 00:14:21,119 --> 00:14:22,320 I thought I was called for a meeting, 221 00:14:22,440 --> 00:14:23,520 why it's just two of us? 222 00:14:23,520 --> 00:14:24,280 Where are the others? 223 00:14:24,280 --> 00:14:27,080 Today's meeting is only for two of us. 224 00:14:27,359 --> 00:14:28,000 Su Cheng Jun, 225 00:14:28,719 --> 00:14:30,239 I'm busy with my work. 226 00:14:30,960 --> 00:14:32,679 If you want to play such a boring trick, 227 00:14:32,679 --> 00:14:34,599 I suggest that you should find someone else. 228 00:14:38,679 --> 00:14:41,440 Assistant Lin, why bother to leave in a hurry? 229 00:14:41,479 --> 00:14:42,320 Get out of my way. 230 00:14:45,000 --> 00:14:46,359 What are you doing? Let me go. 231 00:14:49,880 --> 00:14:51,280 Let go. Let me go. 232 00:14:55,159 --> 00:14:56,679 Lin Miao, come over here. 233 00:15:00,559 --> 00:15:01,400 Are you okay? 234 00:15:02,359 --> 00:15:03,359 Su Cheng Jun, 235 00:15:04,960 --> 00:15:06,239 do you want to die? 236 00:15:06,280 --> 00:15:08,200 President Jiao, relax. 237 00:15:08,559 --> 00:15:10,119 I just want some 238 00:15:10,359 --> 00:15:11,359 catch-up with Lin 239 00:15:11,520 --> 00:15:14,320 and invite her to join my team. 240 00:15:15,640 --> 00:15:17,359 Assistant Lin is in my team. 241 00:15:17,679 --> 00:15:19,239 I hope you'll have some self-awareness, 242 00:15:19,239 --> 00:15:20,880 while you're in the company. 243 00:15:22,840 --> 00:15:26,080 President Jiao, everyone knows that 244 00:15:26,200 --> 00:15:28,479 the Infinite Home project is not going well, 245 00:15:29,239 --> 00:15:30,479 why do you struggle 246 00:15:30,760 --> 00:15:32,440 to hold on to it 247 00:15:32,799 --> 00:15:34,159 and burden the people around. 248 00:15:34,679 --> 00:15:35,760 If I were you, 249 00:15:35,799 --> 00:15:38,280 I would have given them an amount of money 250 00:15:38,760 --> 00:15:40,440 when I still can afford it, 251 00:15:40,520 --> 00:15:42,159 and ask them to leave. 252 00:15:42,479 --> 00:15:43,760 So as not to lose in the end 253 00:15:44,119 --> 00:15:45,679 and being chased out 254 00:15:45,919 --> 00:15:46,960 like a drowning dog. 255 00:15:47,159 --> 00:15:48,559 Don't speak too soon. 256 00:15:49,080 --> 00:15:50,840 You never know who will be the winner. 257 00:15:50,960 --> 00:15:52,760 Since you're so confident, 258 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 then I should do something 259 00:15:55,159 --> 00:15:56,119 for the sake of you. 260 00:15:57,080 --> 00:15:58,400 What does that mean? 261 00:16:00,440 --> 00:16:02,039 Later you will know. 262 00:16:03,559 --> 00:16:04,719 Is there anything? 263 00:16:05,039 --> 00:16:07,159 President Jiao, the PR department 264 00:16:07,320 --> 00:16:08,719 has something to announce. 265 00:16:08,760 --> 00:16:10,320 Ding Ding, Jiang Rou 266 00:16:10,400 --> 00:16:12,200 Ying Jun, and Yan Xin 267 00:16:12,320 --> 00:16:15,039 have started contacting other departments 268 00:16:15,280 --> 00:16:17,039 before the board's approval. 269 00:16:17,119 --> 00:16:18,760 They defy the company's rules and regulations, 270 00:16:18,880 --> 00:16:20,359 and thus they will be dismissed now. 271 00:16:20,760 --> 00:16:22,239 This is their termination contracts. 272 00:16:29,679 --> 00:16:31,440 They did it on purpose. 273 00:16:31,559 --> 00:16:33,679 President Jiao, what should we do? 274 00:16:34,039 --> 00:16:36,080 I shouldn't have bought so many lipsticks. 275 00:16:36,119 --> 00:16:38,719 What should I do with the credit card that I owe? 276 00:16:39,200 --> 00:16:40,559 You can count on me. 277 00:16:41,000 --> 00:16:43,559 President Jiao, that's obviously a false statement. 278 00:16:44,640 --> 00:16:46,359 Don't worry, 279 00:16:46,520 --> 00:16:47,760 I'll handle this. 280 00:17:00,919 --> 00:17:01,559 Jiao Yang. 281 00:17:04,119 --> 00:17:05,000 Jiao Yang. 282 00:17:07,000 --> 00:17:08,160 Jiao Yang, calm down. 283 00:17:08,479 --> 00:17:10,640 Su Cheng Jun, go ahead and target at me, 284 00:17:10,640 --> 00:17:12,119 but don't drag my men into this. 285 00:17:14,040 --> 00:17:15,319 You hate me, hate my family, 286 00:17:15,400 --> 00:17:16,959 but these have nothing to do with them. 287 00:17:17,160 --> 00:17:18,680 Don't you know the saying, 288 00:17:18,959 --> 00:17:22,359 "No eggs can remain unbroken when the nest is overturned"? 289 00:17:22,439 --> 00:17:23,479 Su Cheng Jun, 290 00:17:23,560 --> 00:17:25,400 why did you become like this? 291 00:17:27,280 --> 00:17:29,040 All credits go to 292 00:17:29,439 --> 00:17:30,800 the Jiao's family. 293 00:17:31,839 --> 00:17:33,719 Jiao Yang was born to be a prince, 294 00:17:34,160 --> 00:17:34,800 but I 295 00:17:35,719 --> 00:17:37,719 was a beggar looking for a bowl of leftovers 296 00:17:37,719 --> 00:17:39,760 and have to follow others' wills. 297 00:17:41,239 --> 00:17:42,359 Didn't expect that, huh 298 00:17:42,839 --> 00:17:45,640 one day the beggar would turn the situation around 299 00:17:45,839 --> 00:17:47,239 and become stronger than the prince. 300 00:17:48,640 --> 00:17:50,319 You're finally telling the truth. 301 00:17:52,599 --> 00:17:53,400 You never 302 00:17:53,439 --> 00:17:55,319 treated me like your brother, did you? 303 00:17:56,520 --> 00:17:58,160 That's not true, my dear brother. 304 00:17:58,880 --> 00:18:01,599 I happen to have a big gift for you, 305 00:18:02,119 --> 00:18:04,560 I will formally sue Jiao Jun Hong 306 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 for deliberately concealing his will, 307 00:18:06,199 --> 00:18:08,560 and the indictment will be sent to him soon. 308 00:18:08,760 --> 00:18:10,040 I shall see him in court. 309 00:18:10,560 --> 00:18:11,800 Target at me, 310 00:18:11,920 --> 00:18:13,079 don't drag my dad into this. 311 00:18:13,439 --> 00:18:14,280 Su Cheng Jun. 312 00:18:14,479 --> 00:18:16,199 You've copied Jiao Yang's Infinite Home idea, 313 00:18:16,599 --> 00:18:18,599 and now you want to get rid of all his men. 314 00:18:18,920 --> 00:18:20,439 Why are you doing this? 315 00:18:21,880 --> 00:18:24,560 Of course this is for you, Assistant Lin. 316 00:18:25,839 --> 00:18:26,719 No way. 317 00:18:29,119 --> 00:18:32,199 Jiao Yang, I will give you two options now. 318 00:18:32,560 --> 00:18:33,160 First option, 319 00:18:33,520 --> 00:18:36,280 the indictment will be sent to Jiao Jun Hong in a minute 320 00:18:36,719 --> 00:18:39,239 and he must return to China immediately for investigation. 321 00:18:39,319 --> 00:18:42,920 Second option, I can wait until he gets well and returns home, 322 00:18:43,199 --> 00:18:45,560 but Assistant Lin will have to be in charge of 323 00:18:45,560 --> 00:18:47,959 the handover work between Hong Yu and Beyond Home. 324 00:18:49,199 --> 00:18:50,560 No way. 325 00:18:51,319 --> 00:18:54,640 Then you can now bring the wheelchair to the airport 326 00:18:55,160 --> 00:18:57,400 and welcome Chairman Jiao. 327 00:18:57,839 --> 00:18:59,319 I'll see you in court. 328 00:19:41,319 --> 00:19:44,239 President Jiao, we can understand. 329 00:19:47,000 --> 00:19:48,520 I'm sorry, everyone. 330 00:19:48,920 --> 00:19:51,359 President Jiao, don't say that. 331 00:20:16,800 --> 00:20:19,319 Lin Miao, I know that you are a smart person. 332 00:20:20,239 --> 00:20:21,599 Join my team 333 00:20:22,040 --> 00:20:24,719 and I can give you any suite you like 334 00:20:25,760 --> 00:20:28,719 as a gift 335 00:20:28,760 --> 00:20:30,400 for if you joined Beyond Home. 336 00:20:32,760 --> 00:20:33,839 Whatever he gives you, 337 00:20:34,280 --> 00:20:35,439 I can give you as well. 338 00:20:35,920 --> 00:20:38,479 Su Cheng Jun, don't you call my name. 339 00:20:39,560 --> 00:20:42,040 I came to you simply for Jiao Yang. 340 00:20:42,920 --> 00:20:46,400 Tell me, what do we have to do so that you could stop. 341 00:20:47,359 --> 00:20:51,479 Assistant Lin, you should give up on Jiao Yang. 342 00:20:51,920 --> 00:20:54,640 He will no longer be the president. 343 00:20:55,359 --> 00:20:56,400 What does that mean? 344 00:20:56,920 --> 00:20:59,520 I'm not the only one who wants to go against Jiao's family. 345 00:21:00,199 --> 00:21:02,040 Jiao Yang has become the target of all, 346 00:21:02,280 --> 00:21:03,839 he has no way to run. 347 00:21:04,359 --> 00:21:06,119 For you, choosing the right team 348 00:21:06,520 --> 00:21:08,040 is the wise way to go. 349 00:21:08,560 --> 00:21:11,040 Lin Miao, you and Hong Yu, 350 00:21:11,439 --> 00:21:12,479 I'll get both. 351 00:21:13,920 --> 00:21:15,239 Su Cheng Jun, listen, 352 00:21:15,359 --> 00:21:16,439 you are nothing 353 00:21:18,359 --> 00:21:19,800 to me. 354 00:21:25,040 --> 00:21:25,719 Lin Miao. 355 00:21:29,000 --> 00:21:29,920 Lin Miao. 356 00:21:36,719 --> 00:21:39,000 Su Cheng Jun, what have you done to her? 357 00:21:46,359 --> 00:21:48,319 The doctor said she is in poor health 358 00:21:48,439 --> 00:21:50,119 and needed a full physical examination. 359 00:21:50,760 --> 00:21:53,119 Su Cheng Jun, listen. 360 00:21:53,920 --> 00:21:55,319 I won't let you get away easily 361 00:21:55,319 --> 00:21:56,479 if something wrong with her. 362 00:21:56,920 --> 00:21:57,959 Please get out and fight. 363 00:21:57,959 --> 00:21:59,520 We're going to have a comprehensive examination of the patient, 364 00:21:59,560 --> 00:22:00,920 please don't disturb our work. 365 00:22:01,479 --> 00:22:02,719 Did you hear that? 366 00:22:03,560 --> 00:22:04,239 Get off. 367 00:22:07,199 --> 00:22:09,839 Jiao Yang, I have done what I can. 368 00:22:10,400 --> 00:22:12,160 I hope you can return my people 369 00:22:12,239 --> 00:22:15,640 when Lin Miao wakes up. 370 00:22:31,199 --> 00:22:32,040 Hi. 371 00:22:34,719 --> 00:22:35,920 Lin Miao. 372 00:22:37,280 --> 00:22:38,319 It's her again. 373 00:22:39,119 --> 00:22:40,400 She came before? 374 00:22:40,520 --> 00:22:41,319 This patient 375 00:22:41,359 --> 00:22:43,560 had visited our hospital because of having 376 00:22:43,599 --> 00:22:45,040 frequent loss of vision, 377 00:22:45,280 --> 00:22:46,520 hearing and taste problems. 378 00:22:46,640 --> 00:22:47,839 I've asked her to stay 379 00:22:47,839 --> 00:22:48,760 for further checking, 380 00:22:49,040 --> 00:22:50,560 but she discharged immediately. 381 00:22:50,920 --> 00:22:52,479 What is it now? Fainted again? 382 00:22:52,959 --> 00:22:54,719 Can you confirm her problems now? 383 00:22:55,079 --> 00:22:56,520 We have to wait for the patient to wake up 384 00:22:56,560 --> 00:22:58,040 for further examination and diagnosis. 385 00:22:58,319 --> 00:22:59,839 You can go through the hospitalization procedure first. 386 00:23:04,760 --> 00:23:07,800 Having hearing, vision, and taste problems. 387 00:23:33,000 --> 00:23:34,280 What are you doing? 388 00:23:39,719 --> 00:23:41,239 Why do you buy so many things? 389 00:23:43,439 --> 00:23:44,319 The doctor said that 390 00:23:44,319 --> 00:23:46,119 you fainted because of hypoglycemia. 391 00:23:46,920 --> 00:23:50,560 So I've bought some food for you to replenish nutrition. 392 00:23:54,359 --> 00:23:56,839 Right, sometimes I experience low blood sugar 393 00:23:56,839 --> 00:23:57,959 when I was too tired from work. 394 00:23:59,959 --> 00:24:01,400 Let me help you. 395 00:24:01,760 --> 00:24:03,560 It's okay, you can go and rest. 396 00:24:04,520 --> 00:24:05,239 I can do it. 397 00:24:06,280 --> 00:24:08,560 It's alright, go and rest. 398 00:24:09,719 --> 00:24:10,359 Wait there. 399 00:24:10,839 --> 00:24:12,520 Jiao Yang's special dish is worth waiting for. 400 00:24:12,959 --> 00:24:14,280 Go ahead, go. 401 00:24:14,400 --> 00:24:16,000 Go, go get some rest. 402 00:24:47,780 --> 00:24:51,540 ♪The breeze hasn't seemed to go far♪ 403 00:24:51,540 --> 00:24:55,260 ♪The roof where I accompany you to hide from the rain♪ 404 00:24:55,340 --> 00:24:58,060 ♪The same old place never changed♪ 405 00:25:00,820 --> 00:25:04,020 ♪Which page of the story does the petal mark♪ 406 00:25:04,340 --> 00:25:07,340 ♪For whom the pupils are open♪ 407 00:25:07,940 --> 00:25:13,740 ♪Scenes of the past that I want to get back♪ 408 00:25:16,380 --> 00:25:20,180 ♪You said hugs are hard to forget♪ 409 00:25:20,180 --> 00:25:23,140 ♪The leaves slowly drifting away♪ 410 00:25:24,020 --> 00:25:27,380 ♪But how could I turn back to pick it up♪ 411 00:25:29,460 --> 00:25:33,100 ♪Wishes shining in the sky♪ 412 00:25:33,100 --> 00:25:36,140 ♪The fragments of Eternity♪ 413 00:25:36,500 --> 00:25:40,340 ♪I'm sure I'll smile and stop you♪ 414 00:25:40,340 --> 00:25:44,300 ♪From saying goodbye with tears♪ 415 00:25:47,040 --> 00:25:48,439 What's wrong with the show? 416 00:25:49,439 --> 00:25:50,719 Can you understand? 417 00:25:55,640 --> 00:25:56,920 Do you feel sleepy? 418 00:25:57,119 --> 00:25:58,119 You can sleep if you're tired. 419 00:25:58,719 --> 00:25:59,760 No. 420 00:26:01,640 --> 00:26:03,319 I haven't watched the last episode. 421 00:26:04,760 --> 00:26:06,319 Or maybe you can sleep for a while, 422 00:26:06,640 --> 00:26:08,199 I'll wake you up 423 00:26:08,640 --> 00:26:09,920 when it comes to the last episode. 424 00:26:12,500 --> 00:26:16,260 ♪The future is in sight♪ 425 00:26:43,839 --> 00:26:44,680 Please. 426 00:26:45,319 --> 00:26:46,680 I don't think you would invite me here 427 00:26:46,920 --> 00:26:48,119 simply for a coffee treat. 428 00:26:48,640 --> 00:26:49,800 Unlike you, 429 00:26:49,839 --> 00:26:51,280 I'm busy. 430 00:26:51,719 --> 00:26:52,920 I still have to deal with Assistant Lin 431 00:26:53,079 --> 00:26:55,119 on the handover work of Beyond Home. 432 00:27:03,280 --> 00:27:05,280 The reason why I looked for you today 433 00:27:06,119 --> 00:27:08,719 is to apologize for my previous recklessness. 434 00:27:11,040 --> 00:27:11,920 When did President Jiao 435 00:27:11,920 --> 00:27:13,400 become so wordy? 436 00:27:13,839 --> 00:27:15,319 Why don't you get straight to the point? 437 00:27:19,520 --> 00:27:21,760 I know that you have good relations with the directors, 438 00:27:22,040 --> 00:27:23,359 especially Chairman Cao, 439 00:27:23,640 --> 00:27:24,599 but please 440 00:27:25,319 --> 00:27:27,599 don't get interfere with my inauguration ceremony. 441 00:27:29,079 --> 00:27:30,680 This could be 442 00:27:30,760 --> 00:27:32,160 the funniest joke of the year. 443 00:27:37,359 --> 00:27:38,560 One week. 444 00:27:40,359 --> 00:27:41,239 Within one week. 445 00:27:41,239 --> 00:27:43,439 If I can become the president of Hongyu, 446 00:27:44,160 --> 00:27:47,560 I can accept any request from you. 447 00:27:50,079 --> 00:27:51,760 Any request? 448 00:27:58,680 --> 00:28:01,239 It doesn't matter what requests you're going to make. 449 00:28:01,920 --> 00:28:03,359 I've made a promise. 450 00:28:03,760 --> 00:28:05,160 I can promise you anything you want 451 00:28:05,599 --> 00:28:07,640 as long as you are willing to help me. 452 00:28:12,239 --> 00:28:13,239 I don't like this style 453 00:28:13,640 --> 00:28:15,359 I'm going to tear the house down and rebuild it. 454 00:28:17,040 --> 00:28:18,359 It belongs to you now. 455 00:28:18,439 --> 00:28:20,280 Do whatever you want. 456 00:28:23,000 --> 00:28:24,479 Don't you always say that 457 00:28:24,760 --> 00:28:27,160 home is important and very precious? 458 00:28:30,199 --> 00:28:31,000 Are you really 459 00:28:31,119 --> 00:28:33,040 going to give up your home? 460 00:28:37,800 --> 00:28:40,760 People like you will never understand that 461 00:28:42,400 --> 00:28:43,760 home is a place where 462 00:28:43,839 --> 00:28:46,560 you live with those you care. 463 00:28:47,760 --> 00:28:48,880 Satisfied? 464 00:28:49,439 --> 00:28:50,439 I'm leaving now. 465 00:28:52,359 --> 00:28:54,439 The shares and this house were originally mine, 466 00:28:54,439 --> 00:28:55,520 it was you and your father 467 00:28:55,560 --> 00:28:57,199 stole it from me, 468 00:28:57,439 --> 00:28:59,079 and I will get them all back. 469 00:29:04,719 --> 00:29:06,400 One day you will realize 470 00:29:06,599 --> 00:29:08,560 how much you lost 471 00:29:09,199 --> 00:29:11,599 because of your behavior. 472 00:29:13,319 --> 00:29:16,119 Only the power and money in your own hands 473 00:29:17,239 --> 00:29:18,959 will never betray you. 474 00:29:37,439 --> 00:29:38,439 Damn it! 475 00:29:39,040 --> 00:29:39,920 Where did Jiao Jun Hong 476 00:29:39,920 --> 00:29:41,359 hide the last will? 477 00:29:47,199 --> 00:29:48,000 Hello? 478 00:29:48,520 --> 00:29:49,400 Oh, Director Su 479 00:29:49,439 --> 00:29:50,560 Something happened to Beyond Home. 480 00:29:50,959 --> 00:29:51,760 What is it? 481 00:29:55,160 --> 00:29:56,079 Director Su. 482 00:29:57,319 --> 00:29:58,239 What's wrong? 483 00:29:58,239 --> 00:29:58,839 Most customers 484 00:29:58,880 --> 00:30:00,439 who've done booking for our apartments 485 00:30:00,439 --> 00:30:01,800 wants to cancel, after they have come 486 00:30:01,880 --> 00:30:03,479 to visit the sample rooms 487 00:30:03,640 --> 00:30:04,560 and complain 488 00:30:04,719 --> 00:30:06,199 about the bad decoration and unpleasant smell 489 00:30:06,199 --> 00:30:07,319 which was inconsistent with online renderings. 490 00:30:07,479 --> 00:30:08,800 They have also taken photos of sample rooms on-site 491 00:30:08,920 --> 00:30:10,119 and posted in the customer reviews, 492 00:30:10,160 --> 00:30:12,160 which have resulted in a large number of order losses. 493 00:30:12,640 --> 00:30:14,400 This matter has been brought to Chairman Xue, 494 00:30:14,599 --> 00:30:16,760 and he wants to see you now. 495 00:30:20,199 --> 00:30:22,359 Director Su, can you explain to me 496 00:30:22,640 --> 00:30:24,479 why would customers want to cancel their booking? 497 00:30:25,280 --> 00:30:28,239 Chairman Xue, I should've strictly controlled the quality 498 00:30:28,239 --> 00:30:29,520 of the sample rooms. 499 00:30:30,280 --> 00:30:32,199 I've informed the decoration team to redecorate, 500 00:30:32,359 --> 00:30:34,719 and it's expected to reopen on next month. 501 00:30:35,359 --> 00:30:37,160 I know you're now 502 00:30:37,160 --> 00:30:39,719 holding five percent share of Hong Yu Group, 503 00:30:40,800 --> 00:30:42,680 so wouldn't care much about Zhong Qing's projects anymore! 504 00:30:44,959 --> 00:30:46,520 If you can't handle it well, 505 00:30:46,800 --> 00:30:49,079 your Beyond Home Project will come to an end, 506 00:30:50,479 --> 00:30:53,680 and you will no longer be able to stay in Zhong Qing. 507 00:31:00,319 --> 00:31:03,239 Su Cheng Jun, how could you break your promise? 508 00:31:10,359 --> 00:31:12,040 I have done what you told me to do, 509 00:31:12,119 --> 00:31:14,079 I have dismissed all the staff of the president's office 510 00:31:14,160 --> 00:31:16,079 and even the villa is yours now. 511 00:31:16,319 --> 00:31:18,040 But Infinite Home is my bottom line. 512 00:31:18,280 --> 00:31:19,520 What do you want me to do? 513 00:31:19,839 --> 00:31:23,439 My dear brother, 514 00:31:23,719 --> 00:31:25,359 the bottom line is meant to be broken. 515 00:31:25,760 --> 00:31:26,719 Don't worry, 516 00:31:26,920 --> 00:31:29,199 as long as you promise me one last request, 517 00:31:30,199 --> 00:31:31,160 I can assure you that 518 00:31:31,319 --> 00:31:33,079 the next president of Hong Yu Group 519 00:31:34,239 --> 00:31:35,800 will be you. 520 00:31:36,359 --> 00:31:37,560 Su Cheng Jun, 521 00:31:38,359 --> 00:31:40,839 You know exactly what Infinite Home means to me, 522 00:31:40,839 --> 00:31:42,119 to my mom, 523 00:31:42,119 --> 00:31:43,520 and to Lin Miao. 524 00:31:45,199 --> 00:31:46,280 Don't be too harsh. 525 00:31:46,640 --> 00:31:47,359 Up to you. 526 00:31:48,439 --> 00:31:50,000 To protect Infinite Home 527 00:31:50,400 --> 00:31:52,239 or become Hong Yu president. 528 00:31:52,439 --> 00:31:54,760 Choices are at your hand. 529 00:32:02,439 --> 00:32:05,479 My dear brother, I still have things to do, I'll be leaving now. 530 00:32:05,520 --> 00:32:07,199 As for the mentioned request... 531 00:32:08,119 --> 00:32:09,839 I'll wait for your good news. 532 00:32:28,239 --> 00:32:29,719 How long did I sleep? 533 00:32:31,439 --> 00:32:32,599 Not long. 534 00:32:33,719 --> 00:32:35,319 Maybe I'm just too tired recently. 535 00:32:35,319 --> 00:32:36,920 I always feel sleepy. 536 00:32:40,079 --> 00:32:41,199 I'll go shower. 537 00:32:41,560 --> 00:32:42,880 You should sleep early today. 538 00:32:43,719 --> 00:32:46,400 I'll go with you to the company tomorrow, alright? 539 00:32:46,760 --> 00:32:47,400 Okay. 540 00:33:16,160 --> 00:33:17,599 Hello, it's me. 541 00:33:20,839 --> 00:33:22,319 I accept your offer, 542 00:33:25,000 --> 00:33:26,520 please keep your promise 543 00:33:28,000 --> 00:33:29,640 and let me be the president. 544 00:33:40,839 --> 00:33:42,119 What time is it now? 545 00:33:44,599 --> 00:33:46,839 Did you turn off my alarm? 546 00:33:47,359 --> 00:33:48,640 You were in deep sleep. 547 00:33:49,680 --> 00:33:50,760 Get more rest. 548 00:33:50,800 --> 00:33:52,400 No, I have to wake up. 549 00:33:52,839 --> 00:33:54,959 It's getting late, I have to wake up now. 550 00:33:55,800 --> 00:33:59,040 It's okay, you can sleep at home. 551 00:33:59,239 --> 00:34:00,400 I can go by myself. 552 00:34:00,680 --> 00:34:01,959 I won't let you do that. 553 00:34:02,839 --> 00:34:04,800 I have made a promise 554 00:34:04,800 --> 00:34:06,199 to go with you. 555 00:34:06,680 --> 00:34:08,239 I can't break my promise. 556 00:34:08,560 --> 00:34:11,239 You can keep that in mind, and do it next time. 557 00:34:14,479 --> 00:34:15,399 Okay. 558 00:34:16,879 --> 00:34:18,840 I promise I'll make it up to you. 559 00:34:19,840 --> 00:34:21,239 If that's the case, 560 00:34:22,360 --> 00:34:24,360 you do owe me a lot. 561 00:34:25,360 --> 00:34:26,280 For example? 562 00:34:28,439 --> 00:34:29,479 This. 563 00:34:29,500 --> 00:34:30,660 ♪Every scene of you and me♪ 564 00:34:31,540 --> 00:34:35,500 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 565 00:34:38,959 --> 00:34:39,719 Or... 566 00:34:39,740 --> 00:34:41,180 ♪Let this beginning of the encounter♪ 567 00:34:42,155 --> 00:34:45,511 ♪Cherish our moments of happiness♪ 568 00:34:45,822 --> 00:34:50,511 ♪With everything I have, telling you that♪ 569 00:35:05,600 --> 00:35:06,600 It's done. 570 00:35:55,560 --> 00:35:56,639 Sorry. 571 00:35:56,760 --> 00:35:58,120 I've read the news. 572 00:35:58,360 --> 00:35:59,959 The Zhong Lun team led by you 573 00:36:00,159 --> 00:36:02,639 has made a great success in the cross-border M&A. 574 00:36:02,760 --> 00:36:05,159 You're a very promising young man. 575 00:36:06,320 --> 00:36:08,320 Chairman Zhao, please get to the point. 576 00:36:08,639 --> 00:36:09,879 Then I shan't be too welcome. 577 00:36:10,080 --> 00:36:11,399 I am here 578 00:36:11,520 --> 00:36:12,479 for the will. 579 00:36:14,840 --> 00:36:16,919 Do you mean the will related to Su Cheng Jun? 580 00:36:17,879 --> 00:36:19,280 I remember that you had practiced at the law firm 581 00:36:19,479 --> 00:36:21,320 before the death of the president's wife. 582 00:36:22,080 --> 00:36:23,959 It was my master who has taken the case 583 00:36:24,800 --> 00:36:26,199 and I wasn't senior enough 584 00:36:26,280 --> 00:36:27,600 to get involved at that time. 585 00:36:28,679 --> 00:36:30,919 I feel that there's something wrong with that will 586 00:36:31,439 --> 00:36:32,560 but I have no evidence to prove it. 587 00:36:33,679 --> 00:36:34,600 Your master has gone. 588 00:36:35,080 --> 00:36:36,719 And Chairman Jiao is recuperating abroad, 589 00:36:36,959 --> 00:36:38,520 he won't be able to do anything. 590 00:36:39,120 --> 00:36:42,239 Things are getting complicated. 591 00:36:42,959 --> 00:36:45,239 Su Cheng Jun, he wants to destroy Hong Yu. 592 00:36:45,439 --> 00:36:46,879 I can't just sit back. 593 00:36:47,600 --> 00:36:50,040 I can only think of you. 594 00:36:51,719 --> 00:36:52,479 Chairman Zhao, 595 00:36:53,120 --> 00:36:54,919 Chairman Jiao and Jiao Yang 596 00:36:55,439 --> 00:36:56,879 may be entitled to question 597 00:36:56,879 --> 00:36:58,159 Mrs. Jiao's will for Su Cheng Jun, 598 00:36:58,600 --> 00:37:00,840 but what's your position in this case? 599 00:37:03,120 --> 00:37:04,280 I'm in a position 600 00:37:04,280 --> 00:37:06,679 which is good for both of us. 601 00:37:08,239 --> 00:37:09,439 Be careful, it's hot. 602 00:37:12,120 --> 00:37:13,120 What is this soup? 603 00:37:13,199 --> 00:37:14,600 This is chicken soup, have a try. 604 00:37:14,879 --> 00:37:16,080 I can do it by myself. 605 00:37:22,080 --> 00:37:22,919 How is it? 606 00:37:23,000 --> 00:37:24,120 Would it be too salty? 607 00:37:26,879 --> 00:37:28,199 It tastes good. 608 00:37:28,399 --> 00:37:29,239 Really good. 609 00:37:29,479 --> 00:37:30,520 Really? 610 00:37:30,760 --> 00:37:32,239 Try other dishes. 611 00:37:32,239 --> 00:37:33,080 Here, try it. 612 00:37:33,399 --> 00:37:34,760 Okay, let me do it. 613 00:37:34,760 --> 00:37:35,520 Here you go. 614 00:37:39,199 --> 00:37:40,199 How is it? 615 00:37:41,879 --> 00:37:44,479 Not too salty or bland, perfect. 616 00:37:46,199 --> 00:37:48,800 I didn't expect I could cook. 617 00:37:51,399 --> 00:37:52,679 As long as it's made by you... 618 00:38:00,399 --> 00:38:01,520 Is it too hot? 619 00:38:01,520 --> 00:38:03,719 Let me blow on it, so it won't be too hot to eat. 620 00:38:08,879 --> 00:38:10,520 I'll go get you some water. 621 00:38:24,399 --> 00:38:26,120 Sorry, I can't cooperate with you. 622 00:38:26,840 --> 00:38:30,719 Gu Chen, don't refuse a toast only to be forced to drink a forfeit. 623 00:38:35,120 --> 00:38:36,919 For the friendship between you and my master, 624 00:38:37,120 --> 00:38:38,479 let me advise you: 625 00:38:38,719 --> 00:38:39,399 Chairman Zhao, 626 00:38:39,919 --> 00:38:42,120 why don't you continue hiding 627 00:38:42,639 --> 00:38:44,280 since you've been doing it for so many years? 628 00:38:44,679 --> 00:38:46,719 You've been in a good role from the beginning, 629 00:38:47,280 --> 00:38:49,120 no one would ever doubt about it. 630 00:38:55,479 --> 00:38:57,439 How could it be possible that the Infinite Home fails? 631 00:38:58,840 --> 00:38:59,719 It can't be true. 632 00:38:59,919 --> 00:39:01,800 Infinite Home is about to on-sale, how could they overthrew it! 633 00:39:01,879 --> 00:39:02,560 Exactly! 634 00:39:02,840 --> 00:39:05,120 Even my favorite milk tea can't calm me down. 635 00:39:05,120 --> 00:39:06,639 I feel like I want to beat someone up. 636 00:39:07,679 --> 00:39:09,040 Assistant Lin, what a coincidence. 637 00:39:09,040 --> 00:39:10,159 What are you doing here? 638 00:39:10,639 --> 00:39:12,080 Did you just say that 639 00:39:12,280 --> 00:39:13,560 Infinite Home Project is going to be overthrown? 640 00:39:13,879 --> 00:39:14,879 No, we didn't. 641 00:39:15,639 --> 00:39:18,159 We were talking about Beyond Home. 642 00:39:18,520 --> 00:39:20,360 Because it was about to open for sale, 643 00:39:20,399 --> 00:39:22,080 but has been receiving a lot of charge backs. 644 00:39:23,199 --> 00:39:24,080 Is that so? 645 00:39:24,199 --> 00:39:24,879 It's good timing, 646 00:39:24,879 --> 00:39:26,399 President Jiao is buying coffee in there, 647 00:39:26,479 --> 00:39:27,439 I'll go check with him. 648 00:39:27,439 --> 00:39:28,439 Don't. 649 00:39:29,239 --> 00:39:31,120 It was President Jiao who asked us to hide it from you. 650 00:39:31,239 --> 00:39:32,560 He had his reasons. 651 00:39:32,800 --> 00:39:34,199 It's all because of Su Cheng Jun. 652 00:39:34,360 --> 00:39:35,479 Report to Assistant Lin, 653 00:39:35,560 --> 00:39:37,399 The Infinite Home Project is actually going well. 654 00:39:37,560 --> 00:39:39,479 Even if Su Cheng Jun has any wild ambition, 655 00:39:39,639 --> 00:39:41,760 President Jiao will resolve them in time. 656 00:39:41,879 --> 00:39:43,520 We still have things to do, 657 00:39:43,560 --> 00:39:44,360 we have to go now. 658 00:39:44,360 --> 00:39:45,280 Go. 659 00:39:45,280 --> 00:39:46,959 Su Cheng Jun? What about him? 660 00:39:54,010 --> 00:39:54,923 Total bill: 32 Yuan 661 00:40:10,560 --> 00:40:12,040 Someone has touched my phone. 662 00:40:24,840 --> 00:40:25,639 What's wrong? 663 00:40:27,399 --> 00:40:28,840 I need you to go with me. 664 00:40:30,879 --> 00:40:31,639 Okay. 665 00:40:34,663 --> 00:40:44,663 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 666 00:40:54,033 --> 00:40:57,783 ♪The breeze hasn't seemed to go far♪ 667 00:40:57,784 --> 00:41:01,496 ♪The roof where I accompany you to hide from the rain♪ 668 00:41:01,600 --> 00:41:04,301 ♪The same old place never changed♪ 669 00:41:07,080 --> 00:41:10,274 ♪Which page of the story does the petal mark♪ 670 00:41:10,580 --> 00:41:13,591 ♪For whom the pupils are open♪ 671 00:41:14,200 --> 00:41:19,987 ♪Scenes of the past that I want to get back♪ 672 00:41:22,631 --> 00:41:26,436 ♪You said hugs are hard to forget♪ 673 00:41:26,440 --> 00:41:29,377 ♪The leaves slowly drifting away♪ 674 00:41:30,280 --> 00:41:33,624 ♪But how could I turn back to pick it up♪ 675 00:41:35,704 --> 00:41:39,355 ♪Wishes shining in the sky♪ 676 00:41:39,356 --> 00:41:42,387 ♪The fragments of Eternity♪ 677 00:41:42,760 --> 00:41:46,588 ♪I'm sure I'll smile and stop you♪ 678 00:41:46,589 --> 00:41:50,562 ♪From saying goodbye with tears♪ 679 00:41:50,563 --> 00:41:54,203 ♪Let this beginning of the encounter♪ 680 00:41:54,204 --> 00:41:58,669 ♪Every scene of you and me♪ 681 00:41:58,670 --> 00:42:04,955 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 682 00:42:05,960 --> 00:42:09,571 ♪Let this beginning of the encounter♪ 683 00:42:09,572 --> 00:42:13,454 ♪Cherish our moments of happiness♪ 684 00:42:13,455 --> 00:42:18,748 ♪With everything I have, telling you that♪ 685 00:42:18,749 --> 00:42:22,513 ♪The future is in sight♪ 686 00:42:24,490 --> 00:42:28,262 ♪Let this beginning of the encounter♪ 687 00:42:28,280 --> 00:42:32,269 ♪Every scene of you and me♪ 688 00:42:32,902 --> 00:42:39,158 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 689 00:42:40,097 --> 00:42:43,706 ♪Let this beginning of the encounter♪ 690 00:42:43,707 --> 00:42:47,460 ♪Cherish our moments of happiness♪ 691 00:42:47,461 --> 00:42:52,834 ♪With everything I have, telling you that♪ 692 00:42:56,720 --> 00:43:01,520 ♪The future is in sight♪ 48277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.