All language subtitles for [S01.E02] After Forever - Back on the Bike (2020).87082.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:03,693 - [Brian] Do you think there's really a Heaven? 2 00:00:05,520 --> 00:00:08,180 - [Jason] I think there's a something. 3 00:00:08,180 --> 00:00:10,330 - [Brian] With everyone who ever lived? 4 00:00:11,740 --> 00:00:13,440 - [Jason] Maybe. 5 00:00:13,440 --> 00:00:15,133 - [Brian] Well it'd have to be pretty big. 6 00:00:16,060 --> 00:00:18,952 How would we find each other? - Cell phones. 7 00:00:18,952 --> 00:00:20,871 (laughing) 8 00:00:20,871 --> 00:00:22,060 - [Brian] Then we'd better switch 9 00:00:22,060 --> 00:00:24,963 to Verizon 'cause AT&T sucks. 10 00:00:27,318 --> 00:00:30,568 (relaxed guitar music) 11 00:00:38,657 --> 00:00:41,997 (birds chirping) 12 00:00:41,997 --> 00:00:44,082 (bicycle bell ringing) 13 00:00:44,082 --> 00:00:46,103 - This is the bike lane, people. 14 00:00:46,103 --> 00:00:48,230 - [Brian] He learned that from you. 15 00:00:48,230 --> 00:00:50,160 - Well, he's right. 16 00:00:50,160 --> 00:00:53,263 The pedestrian lane is right over there. 17 00:00:53,263 --> 00:00:54,760 - Look at me, Brian. 18 00:00:54,760 --> 00:00:56,918 - Hands on the handlebars, Riley. 19 00:00:56,918 --> 00:00:58,020 - I'm fine. 20 00:00:58,020 --> 00:00:59,410 - I'm fine. 21 00:00:59,410 --> 00:01:00,243 But 22 00:01:01,299 --> 00:01:05,177 maybe it was those mussels I had at Cafe Zodiac. 23 00:01:06,270 --> 00:01:08,750 We are never going back there. 24 00:01:08,750 --> 00:01:09,680 - Good. 25 00:01:09,680 --> 00:01:10,650 I don't know what you like about 26 00:01:10,650 --> 00:01:13,670 that place anyway except the cute waiters. 27 00:01:13,670 --> 00:01:14,670 - Isn't that enough? 28 00:01:17,330 --> 00:01:19,380 Hands on the handlebars, Riley. 29 00:01:19,380 --> 00:01:20,660 I don't want to have to explain to 30 00:01:20,660 --> 00:01:22,746 your dads how you broke your neck. 31 00:01:22,746 --> 00:01:23,579 - Brian. 32 00:01:23,579 --> 00:01:25,413 - I mean it or we're done riding. 33 00:01:31,320 --> 00:01:32,153 You all right? 34 00:01:39,800 --> 00:01:41,023 - Do you miss Jason? 35 00:01:44,460 --> 00:01:45,293 - Yeah. 36 00:01:46,670 --> 00:01:47,880 I do. 37 00:01:47,880 --> 00:01:49,430 - Me too. 38 00:01:49,430 --> 00:01:50,630 Remember the day you two took 39 00:01:50,630 --> 00:01:52,373 the training wheels off my bike? 40 00:01:54,990 --> 00:01:56,370 - Yeah. 41 00:01:56,370 --> 00:01:58,720 - I love my dads but they're not very good 42 00:01:58,720 --> 00:02:02,820 at those things and they get so nervous. 43 00:02:02,820 --> 00:02:05,810 - Well, 44 00:02:05,810 --> 00:02:08,650 they worry about you because they love you. 45 00:02:12,750 --> 00:02:13,583 - No coffee? 46 00:02:14,480 --> 00:02:15,763 Three mornings in a row? 47 00:02:17,800 --> 00:02:19,610 - So? - So, you 48 00:02:20,570 --> 00:02:24,793 love coffee, you usually drink almost a whole pot. 49 00:02:27,161 --> 00:02:28,900 Is your stomach still bothering you? 50 00:02:28,900 --> 00:02:30,900 - Maybe I'm just losing my taste for it. 51 00:02:32,120 --> 00:02:34,060 - [Riley] Race you to those trees down there. 52 00:02:34,060 --> 00:02:35,297 - Hmm, what? 53 00:02:35,297 --> 00:02:37,453 - And I get a headstart 'cause I'm a kid. 54 00:02:40,940 --> 00:02:41,773 - Okay. 55 00:02:45,898 --> 00:02:50,190 (grunting) (laughing) 56 00:02:50,190 --> 00:02:51,023 - Did you let me win? 57 00:02:51,023 --> 00:02:52,963 - No, of course not. 58 00:03:04,170 --> 00:03:05,163 But next time, 59 00:03:08,200 --> 00:03:09,850 no headstart. 60 00:03:09,850 --> 00:03:12,600 - That's not fair, I won't be able to keep up with you. 61 00:03:13,820 --> 00:03:15,120 - [Brian] What's going on? 62 00:03:16,758 --> 00:03:18,008 - I don't know. 63 00:03:20,010 --> 00:03:22,210 I just can't seem to keep up with you today. 64 00:03:23,600 --> 00:03:24,433 - Again? 65 00:03:25,520 --> 00:03:26,970 I wasn't going that fast. 66 00:03:26,970 --> 00:03:29,033 - No I know, it's me. 67 00:03:30,581 --> 00:03:31,677 I don't know why but, 68 00:03:34,590 --> 00:03:35,540 can we turn around? 69 00:03:37,109 --> 00:03:38,630 I don't think I'll make it back 70 00:03:38,630 --> 00:03:40,580 to the apartment if we go much further. 71 00:03:41,570 --> 00:03:42,403 - Okay. 72 00:03:45,730 --> 00:03:48,893 Hey, Monday morning, you're going to the doctor. 73 00:03:51,950 --> 00:03:53,240 - Stage four? 74 00:03:53,240 --> 00:03:54,590 - I wish I had better news. 75 00:03:56,720 --> 00:03:58,550 - Well that's not good. 76 00:03:58,550 --> 00:03:59,493 - No, it's not. 77 00:04:00,840 --> 00:04:02,360 - You were right, I should have paid 78 00:04:02,360 --> 00:04:04,305 more attention to all the indigestion. 79 00:04:04,305 --> 00:04:05,480 - Don't go there. 80 00:04:05,480 --> 00:04:06,313 - Yeah. 81 00:04:07,240 --> 00:04:08,130 Sometimes you have to take 82 00:04:08,130 --> 00:04:10,730 responsibility for your actions. 83 00:04:10,730 --> 00:04:12,250 Or inactions. 84 00:04:12,250 --> 00:04:14,170 - It wouldn't have mattered. 85 00:04:14,170 --> 00:04:17,483 At 48, no one would have jumped to stomach cancer. 86 00:04:19,100 --> 00:04:21,580 It would have been treated for months as a 87 00:04:22,570 --> 00:04:26,050 minor set of GI ailments. 88 00:04:26,050 --> 00:04:28,840 And only when it finally failed would we have 89 00:04:28,840 --> 00:04:30,940 realized what we were really dealing with. 90 00:04:32,100 --> 00:04:35,113 And by then, we'd be right where we are now. 91 00:04:36,040 --> 00:04:37,480 - So it's in my 92 00:04:38,950 --> 00:04:39,853 stomach, 93 00:04:40,730 --> 00:04:42,090 my liver, my 94 00:04:43,400 --> 00:04:45,023 bones and my lungs. 95 00:04:49,576 --> 00:04:50,409 What do we do? 96 00:04:51,320 --> 00:04:54,660 - Because of how much it has metastasized, 97 00:04:54,660 --> 00:04:56,053 surgery is not an option. 98 00:04:58,440 --> 00:05:02,630 We can do a combination of aggressive chemo 99 00:05:03,630 --> 00:05:08,030 and radiation for as long as you can take it 100 00:05:09,610 --> 00:05:11,493 and that might buy you a few months. 101 00:05:12,500 --> 00:05:14,593 But the odds of remission, 102 00:05:16,380 --> 00:05:18,663 and I have to be honest with you Jason, 103 00:05:20,290 --> 00:05:21,210 are slim to none 104 00:05:23,930 --> 00:05:26,603 and the chemo would be hell. 105 00:05:29,960 --> 00:05:32,120 - So you're just saying we don't do anything? 106 00:05:32,120 --> 00:05:34,523 That we just let him die? 107 00:05:37,180 --> 00:05:39,393 - I'm saying whether we do anything or not, 108 00:05:42,100 --> 00:05:43,113 you're going to die. 109 00:05:45,290 --> 00:05:47,693 The question is quality of life. 110 00:05:50,070 --> 00:05:53,020 We can prescribe drugs that will keep you comfortable 111 00:05:56,440 --> 00:05:57,273 or 112 00:05:59,000 --> 00:06:00,280 what are you willing to put yourself 113 00:06:00,280 --> 00:06:03,106 through for the possibility of another 114 00:06:03,106 --> 00:06:06,003 three or four or eight or nine months? 115 00:06:07,365 --> 00:06:09,532 (sobbing) 116 00:06:20,410 --> 00:06:21,660 - You're supposed to fight this. 117 00:06:21,660 --> 00:06:23,900 You're supposed to do the chemo and the radiation 118 00:06:23,900 --> 00:06:25,730 and whatever else they can give you so you can 119 00:06:25,730 --> 00:06:28,733 try and stay alive as long as you possibly can. 120 00:06:29,940 --> 00:06:31,443 - I've made up my mind, Brian. 121 00:06:32,670 --> 00:06:34,090 It's my life. 122 00:06:34,090 --> 00:06:36,560 - It's our lives, ours. 123 00:06:36,560 --> 00:06:39,010 I can't believe how fucking selfish you're being. 124 00:06:41,380 --> 00:06:43,293 - I'm being selfish? - Yes. 125 00:06:46,810 --> 00:06:50,783 - You want me to let them pump me full of poison 126 00:06:52,072 --> 00:06:55,180 that'll make me feel weaker and sicker than I already do? 127 00:06:55,180 --> 00:06:57,990 Poison that'll have me puking my guts out 128 00:06:57,990 --> 00:07:00,770 every day I've got left, probably wishing 129 00:07:00,770 --> 00:07:03,633 to be dead just to make the agony stop? 130 00:07:05,260 --> 00:07:06,093 That'll 131 00:07:06,940 --> 00:07:10,340 rob me of whatever dignity I might be able 132 00:07:10,340 --> 00:07:13,580 to muster until I die just so you can put off 133 00:07:13,580 --> 00:07:16,140 saying goodbye for another couple months. 134 00:07:16,140 --> 00:07:18,333 That's what's fucking selfish, Brian. 135 00:07:20,314 --> 00:07:21,147 - Baby, 136 00:07:23,107 --> 00:07:25,482 I just, 137 00:07:25,482 --> 00:07:27,235 I don't want you to die. 138 00:07:27,235 --> 00:07:28,652 - I know, I know. 139 00:07:32,532 --> 00:07:33,949 But I'm going to. 140 00:07:35,640 --> 00:07:37,736 It's gotta be my way. 141 00:07:37,736 --> 00:07:42,736 (sobbing) (somber guitar tones) 142 00:07:46,093 --> 00:07:48,670 - [Riley] You think you can make it to the seaport? 143 00:07:48,670 --> 00:07:50,323 - Sure, why couldn't I? 144 00:07:51,190 --> 00:07:52,603 - Because you're old. - Oh. 145 00:07:53,800 --> 00:07:56,060 - Excuse me, can I borrow your mustard? 146 00:07:56,060 --> 00:07:57,290 - What? 147 00:07:57,290 --> 00:07:58,123 Oh. 148 00:07:58,123 --> 00:08:00,640 - We've been running into each other all afternoon. 149 00:08:00,640 --> 00:08:02,020 - I guess we have. 150 00:08:02,020 --> 00:08:04,563 - I'm Ron, you have a cute son. 151 00:08:05,810 --> 00:08:10,253 - Oh he's not my son, he's more like a nephew. 152 00:08:11,580 --> 00:08:13,760 His dads are really good friends of mine. 153 00:08:13,760 --> 00:08:15,560 - Brian gets to borrow me sometimes. 154 00:08:16,720 --> 00:08:18,523 - That's sweet, Brian? 155 00:08:19,480 --> 00:08:21,010 - Yeah. 156 00:08:21,010 --> 00:08:22,163 Here, the mustard. 157 00:08:23,010 --> 00:08:24,630 - Nice to meet you. 158 00:08:24,630 --> 00:08:25,463 - [Brian] Yeah. 159 00:08:26,780 --> 00:08:28,590 - That guy is into you. 160 00:08:28,590 --> 00:08:30,986 - What? No, he's not. 161 00:08:30,986 --> 00:08:32,851 - So is. 162 00:08:32,851 --> 00:08:34,593 - [Jason] So is. 163 00:08:34,593 --> 00:08:36,393 - And you're into him. 164 00:08:37,460 --> 00:08:39,090 - No, I'm not. 165 00:08:39,090 --> 00:08:41,420 - Yes, you are. 166 00:08:41,420 --> 00:08:43,600 - All right, let's get going. 167 00:08:43,600 --> 00:08:46,650 - If you fall in love with someone and get married again, 168 00:08:46,650 --> 00:08:49,210 what happens when you and your new husband die? 169 00:08:49,210 --> 00:08:50,220 - What do you mean? 170 00:08:50,220 --> 00:08:54,140 - Well, when you go to Heaven and Jason's there already, 171 00:08:54,140 --> 00:08:56,140 will all three of you hang out together? 172 00:09:03,810 --> 00:09:06,030 - I don't think that's how it works. 173 00:09:06,030 --> 00:09:08,730 - Well however it works, I think you should go for it. 174 00:09:10,330 --> 00:09:11,163 - So do I. 175 00:09:14,150 --> 00:09:15,250 - All right, let's go. 176 00:09:16,926 --> 00:09:20,176 (relaxed guitar music) 177 00:09:32,151 --> 00:09:37,151 в™Є You'll always be my forever в™Є 178 00:09:37,694 --> 00:09:42,694 в™Є Down deep inside of me в™Є 179 00:09:42,739 --> 00:09:47,739 в™Є You'll always be my forever в™Є 180 00:09:48,129 --> 00:09:51,796 в™Є You're all I'll ever need в™Є 11477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.