All language subtitles for [English] Symphony’s Romance episode 21 - 1168238v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,740 --> 00:00:10,140 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com 2 00:00:17,950 --> 00:00:22,220 ♫ On the surface of the shimmering sea ♫ 3 00:00:22,220 --> 00:00:27,170 ♫ Blocked by the navy blue sea ♫ 4 00:00:27,170 --> 00:00:29,860 ♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫ 5 00:00:29,860 --> 00:00:32,930 ♫ My mask is torn; you met me ♫ 6 00:00:32,930 --> 00:00:38,140 ♫ Wings were burnt by promises ♫ 7 00:00:38,140 --> 00:00:42,290 ♫ But my faith does not cease ♫ 8 00:00:42,290 --> 00:00:50,510 ♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫ 9 00:00:50,510 --> 00:00:54,710 ♫ My longing is bound by your gaze ♫ 10 00:00:54,710 --> 00:00:58,860 ♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫ 11 00:00:58,860 --> 00:01:02,850 ♫ Clowns are not afraid to be broken ♫ 12 00:01:02,850 --> 00:01:06,130 ♫ Time burns to ashes ♫ 13 00:01:06,130 --> 00:01:08,560 ♫ And it doesn't matter ♫ 14 00:01:10,290 --> 00:01:12,820 ♫ And it doesn't matter ♫ 15 00:01:18,340 --> 00:01:21,080 ♫ And it doesn't matter ♫ 16 00:01:22,460 --> 00:01:30,130 [Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫ 17 00:01:30,130 --> 00:01:33,050 [Episode 21] 18 00:01:45,650 --> 00:01:48,130 Senior Brother, why did we come to the airport? 19 00:01:48,130 --> 00:01:49,400 We're riding the airplane. 20 00:01:49,400 --> 00:01:51,870 Ride the airplane? No, 21 00:01:51,870 --> 00:01:54,430 do you think the airplane is like riding the subway or bus? 22 00:01:54,430 --> 00:01:57,900 - We haven't even brought the tickets. How are we going to ride the airplane? - I already brought them. 23 00:01:57,900 --> 00:01:59,430 You already brought them? 24 00:02:00,260 --> 00:02:03,080 - Where are we going? - Beijing. 25 00:02:03,080 --> 00:02:04,570 Why are we going to Beijing for? 26 00:02:04,570 --> 00:02:06,540 We're buying things. 27 00:02:06,540 --> 00:02:09,140 Buying things? What do you want to buy? 28 00:02:09,140 --> 00:02:11,830 How come you have so much things to say? Can you keep quiet? 29 00:02:16,630 --> 00:02:20,120 Senior Brother, we're about to aboard. Are you excited? 30 00:02:21,320 --> 00:02:23,500 What's wrong? Why aren't you talking? 31 00:02:24,290 --> 00:02:26,170 Are you afraid of riding the airplane? 32 00:02:26,170 --> 00:02:30,260 Nonsense. If I wasn't afraid then why would I call you? 33 00:02:30,260 --> 00:02:34,510 So after all, I'm just hear to help you with your courage? 34 00:02:37,100 --> 00:02:38,720 Hurry. 35 00:02:43,100 --> 00:02:44,740 Give her the ticket. 36 00:02:53,530 --> 00:02:57,010 Thanks. 37 00:03:04,590 --> 00:03:06,670 - That... - Mister, what can I help you with? 38 00:03:06,670 --> 00:03:08,120 Can I have a cup of water? 39 00:03:08,120 --> 00:03:10,350 Okay. Please wait. 40 00:03:19,660 --> 00:03:21,750 This... 41 00:03:22,800 --> 00:03:26,490 Distract yourself. Look outside. The weather is so nice. 42 00:03:26,490 --> 00:03:27,900 How can I see it? 43 00:03:27,900 --> 00:03:30,640 It's over there. Look over there. 44 00:03:30,640 --> 00:03:32,370 It's full of people! 45 00:03:33,410 --> 00:03:35,600 Come on. Close your eyes first. 46 00:03:35,600 --> 00:03:38,890 Follow me. Breathe in. 47 00:03:38,890 --> 00:03:41,520 Breathe out and relax. 48 00:03:41,520 --> 00:03:45,310 Breathe in and breathe out again. 49 00:03:46,420 --> 00:03:48,410 Do you feel better? 50 00:03:49,320 --> 00:03:51,400 - I feel better. - You can now. 51 00:03:52,060 --> 00:03:54,060 Just relax. 52 00:04:57,180 --> 00:05:00,770 Let me tell you about the competition. There's three rounds. 53 00:05:00,770 --> 00:05:03,360 You have to perform two songs for the first round. 54 00:05:06,860 --> 00:05:08,920 I selected a few around that area for you. 55 00:05:13,320 --> 00:05:16,900 and Mozart. I played this song before. 56 00:05:16,900 --> 00:05:20,810 Okay, let's play Mozart first since it's the theme. 57 00:05:28,730 --> 00:05:33,380 Teacher, do you think I can win first place? 58 00:05:33,380 --> 00:05:35,110 In your dreams. 59 00:05:35,110 --> 00:05:39,620 You just started. The competition isn't as simple as what you think. Also, 60 00:05:39,620 --> 00:05:43,290 your preparation time is less compared to other students. 61 00:05:43,290 --> 00:05:46,160 How about this? Let's use this competition 62 00:05:46,160 --> 00:05:50,750 as a precious experience to prepare for the future. 63 00:05:50,750 --> 00:05:52,580 I can't. 64 00:05:52,580 --> 00:05:55,060 - Why? - I have to win first place 65 00:05:55,060 --> 00:05:58,540 because if I do then I can get the scholarship and go abroad. 66 00:05:58,540 --> 00:06:02,010 Student Fang Xiaowo, you've changed. 67 00:06:06,590 --> 00:06:10,820 - It's because of— - Because of what? 68 00:06:10,820 --> 00:06:13,620 Li Zhenyan, right? Practice. 69 00:06:48,590 --> 00:06:52,900 I've told you so many times about the rhythm. 70 00:06:57,120 --> 00:07:00,260 If you randomly play right now, it can only prove 71 00:07:00,260 --> 00:07:02,300 that the composer and his work 72 00:07:02,300 --> 00:07:05,340 you're not understanding so the judges won't give you a high score. 73 00:07:08,160 --> 00:07:11,480 Every music note represents a different meaning. 74 00:07:11,480 --> 00:07:14,450 It all depends on you to show it. 75 00:07:14,450 --> 00:07:16,800 - I know. - Continue. 76 00:07:20,020 --> 00:07:23,940 That... Teacher Zhang. 77 00:07:23,940 --> 00:07:27,810 Say, can you go through the back doors for the competition? 78 00:07:32,890 --> 00:07:35,740 Our school has doors in the east and west direction. 79 00:07:35,740 --> 00:07:38,060 Which one do you think is the back door? 80 00:07:38,730 --> 00:07:41,990 What I mean is if the judges give high scores for their own students 81 00:07:41,990 --> 00:07:45,220 or if a parent gives them a red envelope. 82 00:07:50,910 --> 00:07:56,270 Names and schools aren't revealed. Who knows whom? Which back door are they going through? 83 00:07:56,270 --> 00:08:00,470 That means there's no back door. If there's none then I'm at ease. 84 00:08:00,470 --> 00:08:04,220 Enough. Stop thinking of useless things. 85 00:08:15,240 --> 00:08:17,630 Too many people played the other styles. 86 00:08:17,630 --> 00:08:19,480 I wanted to change my style and play it in a different way. 87 00:08:19,480 --> 00:08:22,820 I'm warning you that the test 88 00:08:22,820 --> 00:08:26,480 requires you to chose a work that you know from the composer. 89 00:08:28,010 --> 00:08:31,480 Didn't you say it's easier to get a higher score if it's harder? 90 00:08:31,480 --> 00:08:33,910 Let me give you a suggestion. 91 00:08:33,910 --> 00:08:38,420 If you want to stand on the tree to have the sweetest and most delicious apple, 92 00:08:55,530 --> 00:08:58,320 but I think 93 00:08:58,320 --> 00:09:01,310 you're the hardest to understand. 94 00:09:03,270 --> 00:09:04,880 Continue practicing. 95 00:09:41,220 --> 00:09:46,810 Mr. Chu, I'm already trying my best to talk to you and be your friend. 96 00:09:46,810 --> 00:09:49,080 What on earth are you thinking of? 97 00:09:49,080 --> 00:09:52,830 Why is your song so hard to understand? 98 00:09:58,100 --> 00:09:59,830 Li Zhenyan! 99 00:09:59,830 --> 00:10:01,440 Hello. 100 00:10:02,170 --> 00:10:06,300 Xiaowo, do you know when you talk to him 101 00:10:06,300 --> 00:10:08,170 and why don't understand? 102 00:10:08,940 --> 00:10:10,640 I don't know. 103 00:10:15,970 --> 00:10:19,680 Ask what he wants to show and the meaning of why he composed it 104 00:10:30,300 --> 00:10:31,930 Stand up. 105 00:10:32,940 --> 00:10:34,780 Stand up. 106 00:10:35,950 --> 00:10:38,670 Come on. Blink your eyes. 107 00:10:39,790 --> 00:10:41,760 Turn to your left. 108 00:10:43,350 --> 00:10:45,370 Walk three steps forward. 109 00:10:47,350 --> 00:10:48,920 Turn left again. 110 00:10:50,110 --> 00:10:55,400 Take a big step forward and open the blinds. 111 00:11:04,260 --> 00:11:05,850 Why are you here? 112 00:11:08,260 --> 00:11:11,010 so I came to take a look and clean up for you. 113 00:11:13,650 --> 00:11:17,100 Seeing each other behind the blinds makes us seem like Romeo 114 00:11:17,100 --> 00:11:18,650 and Juliet. 115 00:11:23,480 --> 00:11:29,360 It's a story about a young boy who always played the piano and became a pianist. 116 00:11:30,500 --> 00:11:32,750 Look at what I brought you. 117 00:11:33,430 --> 00:11:36,760 Good food! 118 00:11:41,030 --> 00:11:43,410 It's tasty. 119 00:11:43,410 --> 00:11:46,460 This isn't right. Where did you get Peking roasted duck? 120 00:11:46,460 --> 00:11:49,130 - At Beijing. - Then you rode... rode... 121 00:11:49,130 --> 00:11:51,550 I rode the airplane. 122 00:11:51,550 --> 00:11:56,010 You rode the airplane? This is great! You can ride the airplane now. 123 00:11:56,010 --> 00:11:57,960 Don't worry, I will definitely win first place for this competition. 124 00:11:57,960 --> 00:12:00,570 - I want to go to Europe with you! - Wait a second. 125 00:12:00,570 --> 00:12:05,210 You only practiced the piano for a day and you want to get first place? You have to take it one step at a time. 126 00:12:17,350 --> 00:12:21,260 Don't worry. I will let it become my friend. 127 00:12:21,260 --> 00:12:23,050 I believe in you. 128 00:12:26,840 --> 00:12:28,200 What are you looking at? 129 00:12:28,200 --> 00:12:29,450 I need to recharge. 130 00:12:29,450 --> 00:12:31,400 Recharge? 131 00:12:34,960 --> 00:12:37,550 - Are you finished recharging? - I'm done. 132 00:12:37,550 --> 00:12:40,570 I'll definitely get first place this time. 133 00:12:45,170 --> 00:12:46,980 This is so tasty. 134 00:13:05,550 --> 00:13:08,890 I've reached home. I'll see you on the day of the competition. 135 00:14:10,040 --> 00:14:12,430 What's going on? 136 00:14:15,280 --> 00:14:16,760 but she played it like this today. 137 00:14:16,760 --> 00:14:18,530 Li Zhenyan came yesterday. 138 00:14:18,530 --> 00:14:22,000 When you listen to it, does it seem like she changed into a different person? 139 00:14:22,800 --> 00:14:26,300 - What did you say? Who came? - Li Zhenyan. 140 00:14:26,300 --> 00:14:28,080 Why did he come? 141 00:14:28,080 --> 00:14:30,750 He probably came to teach Xiaowo the piano. 142 00:14:32,080 --> 00:14:35,570 Does Fang Xiaowo need Li Zhenyan to teach her? 143 00:14:35,570 --> 00:14:38,860 Enough. Time is limited. 144 00:14:38,860 --> 00:14:40,670 It's a good thing if there's improvement. 145 00:14:40,670 --> 00:14:45,130 Let me tell you. Don't push Xiaowo too much and don't let her be too tired. 146 00:14:45,130 --> 00:14:47,110 Competition is important but health is even more important. 147 00:14:47,110 --> 00:14:49,210 Okay, I know. 148 00:14:53,110 --> 00:14:57,180 To be honest, she improved quite a lot. 149 00:15:10,910 --> 00:15:13,120 Does it taste good? 150 00:15:24,710 --> 00:15:28,700 Remember not to tell anyone about what happened today. 151 00:15:32,630 --> 00:15:36,220 Hey! Senior Brother. 152 00:15:36,220 --> 00:15:38,450 What are you doing? 153 00:15:41,100 --> 00:15:44,560 A family member came from Beijing and they brought it for us. 154 00:15:46,810 --> 00:15:49,150 Xiaowo's first round for the competition is about to start. 155 00:15:49,150 --> 00:15:52,530 I wonder how her preparation is going. 156 00:15:52,530 --> 00:15:54,750 I'm quite worried about her. 157 00:15:54,750 --> 00:15:59,400 With someone there, we don't need to worry. 158 00:15:59,400 --> 00:16:01,340 That's right. 159 00:16:01,340 --> 00:16:03,050 Try eating this one. 160 00:16:06,640 --> 00:16:08,680 Fang Xiaowo, you'll definitely win. 161 00:16:11,760 --> 00:16:14,690 If you win then I'll treat you to hotpot. 162 00:16:14,690 --> 00:16:15,930 I'm inviting. 163 00:16:15,930 --> 00:16:19,550 Xiaowo, you're such a nice person so you'll have good luck. 164 00:16:19,550 --> 00:16:22,710 Even though you steal my food everytime we eat 165 00:16:22,710 --> 00:16:25,280 and eat what Senior Brother makes. 166 00:16:25,280 --> 00:16:29,210 I really envy you but I hope everything goes well with your competition. 167 00:16:29,210 --> 00:16:32,480 Don't be disqualified after the first round. 168 00:16:32,480 --> 00:16:35,120 Don't be too nervous and act normal. 169 00:16:35,120 --> 00:16:37,440 You have to be relaxed to show your best state. 170 00:16:37,440 --> 00:16:41,690 That's right, Fang Xiaowo. Treat the audience like sheeps. 171 00:16:47,830 --> 00:16:49,740 Senior Brother, say some words. 172 00:16:49,740 --> 00:16:51,570 Hurry. 173 00:16:53,050 --> 00:16:56,120 You already heard that everyone is concerned about you 174 00:16:56,120 --> 00:16:58,540 so you have to be confident in yourself 175 00:16:58,540 --> 00:17:01,720 and I believe that you can do it and win. 176 00:17:01,720 --> 00:17:04,260 But no matter what happens, I'll be by your side. 177 00:17:04,260 --> 00:17:07,320 Wow, "Be by your side." 178 00:17:07,320 --> 00:17:09,850 Oh right. The place is cold when you go on stage. 179 00:17:09,850 --> 00:17:13,090 Remember to put on a jacket and warm your hands beforehand. 180 00:17:13,090 --> 00:17:17,400 You have to remember the music notes. 181 00:17:17,400 --> 00:17:19,900 Who doesn't know how to show love affection? "Remember, 182 00:17:19,900 --> 00:17:24,230 the place is cold so make sure you warm your hands." 183 00:17:24,230 --> 00:17:25,860 What are you doing? 184 00:17:53,130 --> 00:17:56,910 Let's welcome contestant no. 28. 185 00:18:14,620 --> 00:18:20,020 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com 186 00:19:23,770 --> 00:19:26,810 Xiaowo, do you know 187 00:19:26,810 --> 00:19:29,570 that the you right now is full of happiness and power. 188 00:19:32,600 --> 00:19:34,950 You're really different now. 189 00:19:43,360 --> 00:19:48,030 and you should develop towards this goal. 190 00:19:54,050 --> 00:19:57,420 I didn't know you would be the judge of the competition. 191 00:19:57,420 --> 00:19:59,760 - That's right. - Amazing. 192 00:19:59,760 --> 00:20:04,720 I came back to the country for a few days then I'm going abroad to perform. 193 00:20:04,720 --> 00:20:07,950 I was busy with the competition so I didn't have time to contact you. 194 00:20:07,950 --> 00:20:09,690 This competition... 195 00:20:13,020 --> 00:20:16,710 The winner of this competition can go abroad to study. 196 00:20:16,710 --> 00:20:19,880 Did you secretly sign up? 197 00:20:19,880 --> 00:20:23,430 I secretly signed up to be an audience and not the competition. 198 00:20:23,430 --> 00:20:27,050 I understand. Okay, let's meet when we have time. 199 00:20:27,050 --> 00:20:28,980 Go do your work. 200 00:20:42,370 --> 00:20:43,470 Over here. 201 00:20:43,470 --> 00:20:46,300 Li Zhenyan! 202 00:20:47,640 --> 00:20:51,100 - I passed the first round. - I know, I already saw. You did very well today. 203 00:20:51,100 --> 00:20:53,540 Then should you reward me? 204 00:20:53,540 --> 00:20:57,080 Your reward today is that I'll make whatever you want to eat. 205 00:20:57,080 --> 00:20:59,910 - Let's leave the meal for next time. - What's wrong? 206 00:21:08,990 --> 00:21:11,040 Let's go. I'll send you back to the classroom. 207 00:21:11,040 --> 00:21:14,830 Bring me another roasted duck when you go to Beijing again. 208 00:21:14,830 --> 00:21:15,810 What? 209 00:21:15,810 --> 00:21:18,340 You can ride the airplane now. 210 00:21:18,340 --> 00:21:22,510 Do you think it's easy to ride the airplane? Didn't I bring you it two days ago? 211 00:22:26,550 --> 00:22:28,550 - Shasha? - Yisong. 212 00:22:31,710 --> 00:22:34,050 Let me tell you some good news. 213 00:22:34,050 --> 00:22:36,100 The Master called my dad. 214 00:22:36,100 --> 00:22:39,670 He said that he has time tonight. He wants to meet you. 215 00:22:39,670 --> 00:22:42,310 - Tonight? - Yes. 216 00:22:42,310 --> 00:22:45,220 - I'm afraid I can't. - Why? 217 00:22:45,220 --> 00:22:48,150 This is a rare opportunity. 218 00:22:48,150 --> 00:22:51,990 What's wrong? Where are you going? 219 00:22:53,150 --> 00:22:56,420 Shasha, it's Caiwei and my anniversary. 220 00:22:56,420 --> 00:22:59,420 We are settled on it. I have to go keep her company. 221 00:23:02,450 --> 00:23:06,400 That's the case but it's heard to arrange an appointment with Master. 222 00:23:06,400 --> 00:23:10,020 Can you change it to another day with Caiwei? 223 00:23:10,860 --> 00:23:15,080 But wasn't your dream always performing on the best stage in Europe as an instructor? 224 00:23:24,900 --> 00:23:29,180 It's in order to stand on a bigger stage for her to see. 225 00:24:40,970 --> 00:24:46,300 I didn't expect Li Zhenyan to change into a person that would compliment his girlfriend in the moments. 226 00:24:48,950 --> 00:24:51,620 He changed a lot. 227 00:24:56,740 --> 00:24:59,450 I should be happy. Yisong, 228 00:24:59,450 --> 00:25:02,230 finally fulfilled his dream. 229 00:25:15,670 --> 00:25:19,320 Hello. Why did you think of calling me? 230 00:25:19,320 --> 00:25:23,390 I made a decision. I want to participate in a 231 00:25:23,390 --> 00:25:25,320 a national competition for instructors in Paris. 232 00:25:25,320 --> 00:25:30,080 Go to Paris? Are you saying Pairs? 233 00:25:30,080 --> 00:25:31,440 Yes, Paris. 234 00:25:31,440 --> 00:25:32,990 Why all of a sudden? 235 00:25:32,990 --> 00:25:36,020 It's not considered all of a sudden. I actually thought about it for a long time 236 00:25:36,020 --> 00:25:40,890 and plus someone's encouragement all along so I decided to give it a try. 237 00:25:40,890 --> 00:25:46,220 I'm not surprised then. I like Fang Xiaowo even more now. 238 00:26:02,530 --> 00:26:05,850 I was one of the contestants and passed the test. 239 00:26:10,410 --> 00:26:13,510 It's a good orchestra. Congrats. 240 00:26:13,510 --> 00:26:16,540 I'll drop out of Team A after I pass 241 00:26:16,540 --> 00:26:21,560 because I don't have enough time. I want to strive for my dream. 242 00:26:21,560 --> 00:26:24,420 What about you Qing Shang? When are you going abroad? 243 00:26:24,420 --> 00:26:28,540 I haven't thought about it yet. 244 00:26:28,540 --> 00:26:33,070 Could it be that you want to stay in Team RS? 245 00:26:33,070 --> 00:26:38,020 Li Zhenyan isn't bad but I heard he's about to go to France to participate in a competition. 246 00:26:39,160 --> 00:26:41,300 I-I know. 247 00:26:41,300 --> 00:26:45,220 Let me tell you. The people that are participating in the competition are so amazing. 248 00:26:53,590 --> 00:26:58,360 Team A are looking for new members today but we want to join Team RS more. 249 00:27:05,210 --> 00:27:08,970 It's fine. We came for you, Conductor Li Zhenyan. 250 00:27:12,320 --> 00:27:13,730 This... thank you. 251 00:27:13,730 --> 00:27:15,430 There will be performances, right? 252 00:27:15,430 --> 00:27:16,880 Right. We were thinking about performances. 253 00:27:16,880 --> 00:27:19,480 Reconsider us. We practiced really hard. 254 00:27:19,480 --> 00:27:21,670 Okay. I'll reconsider it. 255 00:27:42,290 --> 00:27:44,730 but we really want to join Team RS. 256 00:27:44,730 --> 00:27:49,920 I know but our team probably has no plans to recruit new members. 257 00:27:53,610 --> 00:27:55,090 What's wrong? 258 00:27:55,090 --> 00:27:56,830 Nothing. 259 00:28:03,590 --> 00:28:07,100 This is a great thing. Also, 260 00:28:07,100 --> 00:28:11,080 I feel like our team can keep going. 261 00:28:11,080 --> 00:28:15,280 It feels like our dreams are coming true, right? 262 00:28:16,190 --> 00:28:17,630 Let me talk first. 263 00:28:17,630 --> 00:28:20,470 I think with you in the team, 264 00:28:20,470 --> 00:28:23,140 Senior Brother, and everyone 265 00:28:23,140 --> 00:28:24,970 it feels great. 266 00:28:24,970 --> 00:28:27,550 Also, did you hear what Senior Brother said just then? 267 00:28:27,550 --> 00:28:30,780 I knew he had a good insight. I knew he wouldn't give up on me. 268 00:28:33,160 --> 00:28:36,910 I was so touched just then. I feel like in such a team, 269 00:28:36,910 --> 00:28:39,810 I can practice and go forward with everyone. 270 00:28:39,810 --> 00:28:43,920 I'm too blissful! 271 00:28:45,630 --> 00:28:49,300 Spring time, come to Europe. 272 00:28:49,300 --> 00:28:55,060 - What did you say? - I will arrange everything. The time and I'll wait for you, Qing Shang. 273 00:29:00,410 --> 00:29:04,270 Student Fang Xiaowo, I'm official announcing 274 00:29:04,270 --> 00:29:08,820 from today on, we're racing against time. 275 00:29:08,820 --> 00:29:13,950 Before the second round, those piano 276 00:29:13,950 --> 00:29:16,160 works, practice them well 277 00:29:26,510 --> 00:29:28,750 What's wrong? Is it hard? 278 00:29:29,480 --> 00:29:33,090 This one... in the past... 279 00:29:33,090 --> 00:29:38,620 You learned it in the past? Teacher Hu taught you? 280 00:29:38,620 --> 00:29:43,370 Can he teach you such a hard song with his abilities? 281 00:29:44,950 --> 00:29:47,030 I heard it when I was young. 282 00:30:37,650 --> 00:30:41,240 Li Zhenyan said before that if I want to understand a song, 283 00:30:41,240 --> 00:30:45,060 I have to see the words that the composer used when writing. 284 00:31:02,190 --> 00:31:06,510 Thank you for letting me enter 285 00:31:15,720 --> 00:31:17,360 No. 12. 286 00:31:17,820 --> 00:31:19,470 No. 5. 287 00:31:19,470 --> 00:31:21,230 No. 20. 288 00:31:21,230 --> 00:31:23,420 No. 27. 289 00:31:23,420 --> 00:31:25,710 The last contestant that made it. 290 00:31:29,530 --> 00:31:31,400 No. 28. 291 00:31:32,300 --> 00:31:34,060 - No. 28? - Me! 292 00:31:37,990 --> 00:31:42,530 I entered the final round. I thought I couldn't. 293 00:31:45,410 --> 00:31:48,630 Shouldn't you be happy? 294 00:31:52,470 --> 00:31:57,570 That's right. I wanted to tell you first thing when I made it in unlike you. 295 00:32:00,340 --> 00:32:02,390 You worked hard these few days. 296 00:32:02,390 --> 00:32:05,230 I wanted to say that you were really great during the competition. 297 00:32:05,230 --> 00:32:08,000 You also know that I'm very strict when it comes to music. 298 00:32:08,000 --> 00:32:10,180 It isn't easy for me to compliment you. 299 00:32:11,320 --> 00:32:13,710 I know. I know. 300 00:32:17,930 --> 00:32:22,010 Oh right. I have to go back and practice. 301 00:32:23,260 --> 00:32:24,690 I will watch you at the final round. 302 00:32:24,690 --> 00:32:28,780 I will definitely win first place and let you see but 303 00:32:29,410 --> 00:32:32,260 I want a... 304 00:32:33,550 --> 00:32:35,330 present. 305 00:32:40,990 --> 00:32:44,130 The present you're talking about going home to make you food? 306 00:32:44,130 --> 00:32:46,430 It's the green light. Let's hurry and go. 307 00:32:46,430 --> 00:32:49,190 Hey! I... Li Zhenyan. 308 00:32:49,190 --> 00:32:52,790 No, I want a hug with love. 309 00:32:52,790 --> 00:32:54,890 Pick two between the three songs. 310 00:33:03,460 --> 00:33:07,340 It's a bit hard on you. The final round is approaching 311 00:33:07,340 --> 00:33:09,690 but you only have a few days to practice. 312 00:33:09,690 --> 00:33:11,650 Girl, do you know 313 00:33:11,650 --> 00:33:15,670 what makes me proud of you is that you're still here. 314 00:33:27,900 --> 00:33:30,420 - It's so hard. - How about this? 315 00:33:32,300 --> 00:33:37,070 From these two songs, pick one that can show your abilities 316 00:33:41,920 --> 00:33:43,000 Okay. 317 00:33:48,030 --> 00:33:49,980 Stop. 318 00:33:49,980 --> 00:33:51,890 How come you still can't remember it? 319 00:33:51,890 --> 00:33:54,210 The rhythm and strength. 320 00:33:54,210 --> 00:33:55,960 You don't have rhythm or strength. 321 00:33:55,960 --> 00:33:58,770 What is that called then? Continue. 322 00:34:06,140 --> 00:34:07,690 Stop. 323 00:34:13,280 --> 00:34:15,490 Who is owing you? 324 00:34:16,740 --> 00:34:18,970 What's wrong? 325 00:34:18,970 --> 00:34:21,290 Xiaowo, go eat. 326 00:34:21,290 --> 00:34:24,080 It won't do if you don't eat. You haven't ate since yesterday. 327 00:34:24,080 --> 00:34:26,470 - You won't have the energy to play during the finale. - Okay, wait a second. 328 00:34:26,470 --> 00:34:28,360 Come out with me. 329 00:34:33,530 --> 00:34:35,460 How many times did I tell you? 330 00:34:35,460 --> 00:34:38,790 Don't interrupt when I'm teaching my students. 331 00:34:38,790 --> 00:34:40,880 Her time is already limited. 332 00:34:45,510 --> 00:34:47,420 You're saying that there's not a lot of hope for the finale? 333 00:34:47,420 --> 00:34:49,630 There is hope 334 00:34:49,630 --> 00:34:51,210 but we have to encourage her 335 00:34:51,210 --> 00:34:54,450 and let her practice, right? 336 00:34:54,450 --> 00:34:57,870 Enough. I'll eat the food you delivered just then. 337 00:34:57,870 --> 00:35:00,220 Aren't you trying to nourish Xiaowo? 338 00:35:00,220 --> 00:35:02,150 Go buy some good food. 339 00:35:02,150 --> 00:35:04,610 - I'm going to class. - Okay. 340 00:35:16,920 --> 00:35:18,170 Hello? 341 00:35:18,170 --> 00:35:19,860 Hello, Li Zhenyan. 342 00:35:19,860 --> 00:35:22,050 Why haven't you slept yet? 343 00:35:22,050 --> 00:35:24,690 Do you miss me? 344 00:35:24,690 --> 00:35:27,040 I came to check up to see if you're slacking. 345 00:35:27,040 --> 00:35:29,310 I'm not slacking. 346 00:35:29,310 --> 00:35:32,610 I practice from morning until night. I accidentally fell asleep because I was so tired. 347 00:35:32,610 --> 00:35:36,230 - Is that so? It's that tough? - No. 348 00:35:36,230 --> 00:35:39,490 I said before that I want to get first place. 349 00:35:39,490 --> 00:35:44,110 Okay then. When you come back, I'll make you a championship dish of red braised pork. 350 00:35:44,110 --> 00:35:46,060 Okay. 351 00:36:17,480 --> 00:36:19,460 Xiaowo, got in! 352 00:36:19,460 --> 00:36:21,430 - Hello, Teacher Zhang. - Hello, Teacher Zhang. 353 00:36:21,430 --> 00:36:23,990 Teacher Zhang. Teacher Zhang, can we go visit Fang Xiaowo? 354 00:36:23,990 --> 00:36:25,610 - She got into the finale. - That's right. 355 00:36:25,610 --> 00:36:28,190 She must be super happy. We want to go out and have a big meal. 356 00:36:28,190 --> 00:36:30,940 Stop. 357 00:36:30,940 --> 00:36:34,390 You guys are student and not a paparazzi. 358 00:36:34,390 --> 00:36:37,340 You guys don't have to be so impulsive, okay? 359 00:36:37,340 --> 00:36:39,680 Moreover, Xiaowo is very busy right now. 360 00:36:42,260 --> 00:36:45,530 She has no time to eat and have fun with you guys, okay? 361 00:36:45,530 --> 00:36:48,200 Okay then. We'll bring you then. 362 00:36:48,200 --> 00:36:51,080 Bring me? I can reconsider that. 363 00:36:51,080 --> 00:36:53,190 - Let's talk after the competition ends. - Okay. 364 00:36:53,190 --> 00:36:55,800 Also, Xiaowo's state is very stable right now. 365 00:36:55,800 --> 00:36:58,530 I'm begging you guys, please 366 00:36:58,530 --> 00:37:01,990 don't disturb her. Secretly 367 00:37:01,990 --> 00:37:05,440 support her in your heart and that's enough. 368 00:37:06,550 --> 00:37:10,420 We don't know if she can grasp the chance of winning first place. 369 00:37:21,590 --> 00:37:24,070 Fang Xiaowo is gifted and met such a good teacher like you, 370 00:37:24,070 --> 00:37:27,290 wow she definitely got this championship. 371 00:37:27,290 --> 00:37:30,000 That's right. Teacher Zhang, we're all your fans. 372 00:37:30,000 --> 00:37:33,430 - We're confident in you and Xiaowo. - That's right. 373 00:37:33,430 --> 00:37:36,830 Look. Look at how well Student Li said. 374 00:37:36,830 --> 00:37:39,150 It was all of a sudden and I wasn't prepared. 375 00:37:39,150 --> 00:37:42,180 I didn't expect that I would have fans among the students. 376 00:37:42,180 --> 00:37:44,840 - Teacher, I'm also your fan. - It's my honor. 377 00:37:44,840 --> 00:37:47,730 That... which department are you from? 378 00:37:47,730 --> 00:37:49,710 I'm from the Violin Department. 379 00:37:49,710 --> 00:37:52,220 Let me give you a suggestion. 380 00:37:52,220 --> 00:37:55,110 At the same time when you practice the violin, 381 00:37:55,110 --> 00:37:57,240 go find Teacher Hu if you have time. 382 00:37:57,240 --> 00:37:59,820 - Teacher Hu? - That's right. Learn how to speak well. 383 00:37:59,820 --> 00:38:01,600 Okay. Enough. 384 00:38:04,710 --> 00:38:06,750 I'll thank you guys for Xiaowo. 385 00:38:06,750 --> 00:38:08,980 I will try my best to help her 386 00:38:12,510 --> 00:38:15,040 Let's get a first place, 387 00:38:15,040 --> 00:38:16,680 - okay? - Okay! 388 00:38:16,680 --> 00:38:20,040 Also, let me mention a request. 389 00:38:20,040 --> 00:38:22,450 If you really want to cheer for Xiaowo 390 00:38:22,450 --> 00:38:25,640 then let's cheer for her together on stage, okay? 391 00:38:25,640 --> 00:38:27,420 She got this! 392 00:38:42,670 --> 00:38:46,980 ♫ On the surface of the shimmering sea ♫ 393 00:38:46,980 --> 00:38:51,770 ♫ Blocked by the navy blue sea ♫ 394 00:38:51,770 --> 00:38:54,590 ♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫ 395 00:38:54,590 --> 00:38:59,330 ♫ My mask is torn; you met me ♫ 396 00:38:59,330 --> 00:39:03,720 Stop! Stop! Stop! 397 00:39:03,720 --> 00:39:05,750 I told you to stop! 398 00:39:11,140 --> 00:39:14,170 ♫ My mask is torn; you met me ♫ 399 00:39:14,170 --> 00:39:17,680 ♫ Wings were burnt by promises ♫ 400 00:39:17,680 --> 00:39:21,740 ♫ But my faith does not cease ♫ 401 00:39:25,150 --> 00:39:31,660 ♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫ 402 00:39:31,660 --> 00:39:34,230 ♫ My longing is bound by your gaze ♫ 403 00:39:41,490 --> 00:39:47,510 ♫ Clowns are not afraid to be broken Time burns to ashes ♫ 404 00:39:47,510 --> 00:39:49,750 ♫ And it doesn't matter ♫ 405 00:40:25,440 --> 00:40:27,090 Is there something? 406 00:40:27,090 --> 00:40:29,280 Are you busy recently? 407 00:40:30,210 --> 00:40:33,090 But you probably didn't come to concern about me. 408 00:40:33,090 --> 00:40:35,780 Are you so busy that you're not concerning about Fang Xiaowo? 409 00:40:40,990 --> 00:40:43,340 and she's not doing that great at Teacher Zhang's place. 410 00:40:43,340 --> 00:40:46,300 - Don't you know that? - I knew. 411 00:40:46,300 --> 00:40:50,010 It's probably because she's too nervous. 412 00:40:53,190 --> 00:40:56,170 It should be because of some bad memories. 413 00:41:03,900 --> 00:41:06,260 Xiaowo, look at your hands. 414 00:41:09,130 --> 00:41:11,140 How many times did I tell you? Are you an idiot? 415 00:41:11,140 --> 00:41:13,130 Didn't I tell you to go home and practice the piano? 416 00:41:13,130 --> 00:41:15,310 It's been so long and you can't learn a song well. 417 00:41:15,310 --> 00:41:17,250 Why are you so dumb? 418 00:41:17,250 --> 00:41:19,790 Don't you look at the music sheet? 419 00:41:37,320 --> 00:41:40,520 then she'll be trapped in her small world 420 00:41:55,140 --> 00:42:00,750 Li Zhenyan, you're the only one that can help her. 421 00:42:00,750 --> 00:42:07,430 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com 422 00:42:07,430 --> 00:42:11,530 ♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫ 423 00:42:11,530 --> 00:42:15,880 ♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫ 424 00:42:15,880 --> 00:42:20,290 ♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫ 425 00:42:20,290 --> 00:42:24,290 ♫ People who love each other should be together ♫ 426 00:42:24,290 --> 00:42:28,530 ♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫ 427 00:42:28,530 --> 00:42:32,930 ♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫ 428 00:42:32,930 --> 00:42:37,150 ♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫ 429 00:42:37,150 --> 00:42:42,860 ♫ People who love each other should be together ♫ 430 00:42:42,860 --> 00:42:46,270 ♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫ 431 00:42:46,270 --> 00:42:48,390 ♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫ 432 00:42:48,390 --> 00:42:51,490 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 433 00:42:51,490 --> 00:42:54,600 ♫ We're like little fish in love ♫ 434 00:42:54,600 --> 00:42:56,990 ♫ Smart and clever ♫ 435 00:42:56,990 --> 00:42:59,940 ♫ People who love each other should be together ♫ 436 00:42:59,940 --> 00:43:03,360 ♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫ 437 00:43:03,360 --> 00:43:05,320 ♫ So at ease ♫ ♫ So attentive ♫ 438 00:43:05,320 --> 00:43:08,490 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 439 00:43:08,490 --> 00:43:11,720 ♫ We're like little fish in love ♫ 440 00:43:11,720 --> 00:43:14,040 ♫ Happy and cherished ♫ 441 00:43:14,040 --> 00:43:16,990 ♫ People who love each other should be together ♫ 442 00:43:16,990 --> 00:43:21,100 ♫ Together ♫ 443 00:43:22,880 --> 00:43:27,300 ♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫ 444 00:43:27,300 --> 00:43:30,880 ♫ Persisting for beautiful memories ♫ 445 00:43:30,880 --> 00:43:33,980 ♫ Together ♫ 446 00:43:33,980 --> 00:43:38,140 ♫ to the end ♫ 447 00:43:38,140 --> 00:43:41,710 ♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫ 448 00:43:41,710 --> 00:43:43,690 ♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫ 449 00:43:43,690 --> 00:43:46,810 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 450 00:43:46,810 --> 00:43:49,840 ♫ We're like little fish in love ♫ 451 00:43:49,840 --> 00:43:52,200 ♫ Smart and clever ♫ 452 00:43:52,200 --> 00:43:55,170 ♫ People who love each other should be together ♫ 453 00:43:55,170 --> 00:43:58,520 ♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫ 454 00:43:58,520 --> 00:44:00,450 ♫ So attentive ♫ ♫ So at ease ♫ 455 00:44:00,450 --> 00:44:03,520 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 456 00:44:03,520 --> 00:44:06,870 ♫ We're like little fish in love ♫ 457 00:44:06,870 --> 00:44:09,260 ♫ Happy and cherished ♫ 458 00:44:09,260 --> 00:44:12,430 ♫ People who love each other should be together ♫ 459 00:44:12,430 --> 00:44:16,380 ♫ To the end ♫ 460 00:44:16,380 --> 00:44:29,290 ♫ Together...together...together ♫ 461 00:44:29,290 --> 00:44:34,400 ♫ To the end ♫ 34578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.