Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,060
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com
2
00:00:18,020 --> 00:00:22,180
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,180 --> 00:00:27,170
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,170 --> 00:00:29,930
♫ It doesn’t matter, time will not be forgotten ♫
5
00:00:29,930 --> 00:00:32,930
♫ My mask is torn. You met me ♫
6
00:00:32,930 --> 00:00:38,170
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,170 --> 00:00:42,360
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,360 --> 00:00:50,550
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,550 --> 00:00:54,750
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,750 --> 00:00:58,980
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,980 --> 00:01:03,080
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:03,080 --> 00:01:06,170
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,170 --> 00:01:08,930
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,340 --> 00:01:12,930
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,440 --> 00:01:20,930
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:22,370 --> 00:01:30,250
[Symphony's Romance]
♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:30,250 --> 00:01:32,930
[Episode 19]
18
00:01:45,190 --> 00:01:47,690
He indeed is doing well with instructing.
19
00:01:56,420 --> 00:01:58,880
Your woodwind section is quite good.
20
00:01:58,880 --> 00:02:01,730
Our string music section is the most miserable, right?
21
00:02:01,730 --> 00:02:04,820
In addition, he personally gave me a demonstration of how to play the violin.
22
00:02:04,820 --> 00:02:09,340
I shouldn't say it, but he's only the tiniest bit worse than Qing Shang.
23
00:02:17,260 --> 00:02:19,070
I think it's right like this.
24
00:02:19,070 --> 00:02:22,540
We wasted too much time before.
25
00:02:22,540 --> 00:02:25,890
It's time to buckle down and sprint.
26
00:02:33,000 --> 00:02:37,790
I didn't expect that we would practice for five hours nonstop.
27
00:02:39,530 --> 00:02:41,230
Fang Xiaowo,
28
00:02:41,230 --> 00:02:44,890
do you know that having you guys
29
00:02:44,890 --> 00:02:48,230
makes me think that I can find my future here.
30
00:02:48,900 --> 00:02:52,800
I hope to have a performance that won't lose to the professional orchestra.
31
00:02:52,800 --> 00:02:55,000
As long as we are welcomed by music lovers,
32
00:02:55,000 --> 00:02:57,130
and as long as we cal sell tickets for our public performances,
33
00:02:57,130 --> 00:03:01,940
wait until they all get paid for their regular performances as an orchestra,
34
00:03:01,940 --> 00:03:04,580
Then they will be professional musicians.
35
00:03:04,580 --> 00:03:07,030
This is my dream.
36
00:03:07,030 --> 00:03:10,620
An orchestra that can sustain itself forever by playing orchestral music.
37
00:03:14,050 --> 00:03:17,170
[Little Curtain Noodle Restaurant]
38
00:03:22,300 --> 00:03:25,750
That one is great. This is bigger than I thought. Isn't my son handsome?
39
00:03:25,750 --> 00:03:28,420
- He's handsome.
- Come and take a photo for me.
40
00:03:28,420 --> 00:03:30,920
Let me take off my jacket.
41
00:03:30,920 --> 00:03:33,400
RS.
42
00:03:33,400 --> 00:03:35,700
Come on.
43
00:03:35,700 --> 00:03:38,800
One, two.
44
00:03:38,800 --> 00:03:41,040
My future daughter-in-law. You have to take that picture too.
45
00:03:41,040 --> 00:03:44,570
- Good.
- Wait. The three of us.
46
00:03:47,800 --> 00:03:50,420
Everyone is here.
47
00:03:50,420 --> 00:03:54,120
Uncle.
48
00:03:54,120 --> 00:03:57,530
- Come on, let's do it together.
- Okay.
49
00:03:57,530 --> 00:04:01,320
- Okay, hurry. This is his classmate.
- Okay, come on.
50
00:04:01,320 --> 00:04:03,750
Is it done? Okay.
51
00:04:03,750 --> 00:04:05,400
Let's take a look.
52
00:04:05,400 --> 00:04:07,550
- Long time no see, Uncle.
- What do you mean long time no see?
53
00:04:07,550 --> 00:04:09,780
- You haven't been to our noddle shop in a while.
- I've been busy lately.
54
00:04:09,780 --> 00:04:12,580
- Too busy?
- I'll go another day.
55
00:04:12,580 --> 00:04:14,280
- So handsome.
- It's from me.
56
00:04:14,280 --> 00:04:18,220
You have good genes.
- Tchaikovsky, Brahms Symphony No. 4 in E Minor,
57
00:04:18,220 --> 00:04:21,480
- So amazing.
- It'll be better than when I performed.
58
00:04:21,480 --> 00:04:23,790
- It definitely well.
- It's a must.
59
00:04:23,790 --> 00:04:26,390
- Let's go eat noddles after it ends.
- The old rules.
60
00:04:26,390 --> 00:04:28,070
- The usual meal.
- I have all the usual set meals.
61
00:04:28,070 --> 00:04:30,450
Sorry to trouble you Uncle. We can eat your noddles again.
62
00:04:30,450 --> 00:04:32,660
It's a must.
63
00:04:53,390 --> 00:04:54,650
Prepare.
64
00:04:54,650 --> 00:04:57,280
Qin Fen, you got this!
65
00:04:57,280 --> 00:05:00,670
RS, you got this!
66
00:05:02,100 --> 00:05:05,000
He's my son.
67
00:05:35,900 --> 00:05:37,400
What's wrong?
68
00:05:38,310 --> 00:05:40,190
He came.
69
00:05:40,770 --> 00:05:42,730
Who?
70
00:05:42,730 --> 00:05:44,520
Teacher Daiwen.
71
00:05:44,520 --> 00:05:48,030
I'm very nervous because I failed this time again then
72
00:05:48,030 --> 00:05:50,970
I don't know how he'll treat me in the future I...
73
00:05:52,110 --> 00:05:53,670
Don't be nervous.
74
00:05:55,590 --> 00:05:57,600
You're my woman.
75
00:05:57,600 --> 00:05:59,770
So cheesy.
76
00:06:10,490 --> 00:06:12,610
[My Son]
[RS Youth Symphony Orchestra]
77
00:07:02,600 --> 00:07:05,230
Today is RS' first performance.
78
00:07:05,230 --> 00:07:07,630
From Team S to Team A and until now,
79
00:07:07,630 --> 00:07:12,170
each performance we've treated like the last one
80
00:07:12,170 --> 00:07:14,720
so today,
81
00:07:14,720 --> 00:07:19,600
we will let the world hear that we won't admit defeat.
82
00:07:26,960 --> 00:07:29,770
This violin concerto in D Major
83
00:07:29,770 --> 00:07:34,240
is the only violin concerto Tchaikovsky's wrote in his life.
84
00:07:34,240 --> 00:07:36,880
Due to a musician's sensitive personality,
85
00:07:36,880 --> 00:07:40,060
the music is even more moving to the audience.
86
00:07:40,060 --> 00:07:44,110
This guides our souls into the depths of our desires and heart's rhythms.
87
00:07:44,110 --> 00:07:47,210
Even though this piece focuses is serene and clear,
88
00:07:47,210 --> 00:07:50,730
you can feel the power of the rhythm continually growing in strength.
89
00:07:50,730 --> 00:07:54,240
From a controlled andante, a new vitality sprouts
90
00:07:54,240 --> 00:07:56,950
and it sends forth a shining vitality.
91
00:07:56,950 --> 00:08:00,910
Do you hear it, everyone from RS?
92
00:08:00,910 --> 00:08:03,120
This is our theme.
93
00:08:03,120 --> 00:08:05,490
This is our passion towards music
94
00:08:05,490 --> 00:08:07,830
And the power of our refusal to never give up.
95
00:08:07,830 --> 00:08:12,040
We wouldn't be mad even if we only have one change to stand on the stage to perform.
96
00:08:12,040 --> 00:08:17,560
As long as there's music, our hearts will always be filled with excitement and yearning.
97
00:08:17,560 --> 00:08:22,520
Someday, we will let the whole world hear our voices.
98
00:10:09,770 --> 00:10:13,390
[My Son]
[RS Youth Symphony Orchestra]
99
00:10:37,650 --> 00:10:40,260
I know you'll eventually go abroad
100
00:10:40,260 --> 00:10:43,870
Leave Team RS to me. Don't worry.
101
00:10:43,870 --> 00:10:48,620
I... will be your back up.
102
00:10:51,930 --> 00:10:54,900
♫ A hug ♫
103
00:10:54,900 --> 00:10:57,200
♫ is so sweet ♫
104
00:10:57,200 --> 00:11:02,000
♫ Tightly leaning into you ♫
105
00:11:02,000 --> 00:11:08,700
♫ Don't forget our promise ♫
106
00:11:18,800 --> 00:11:21,800
You this RS Orchestra really is good.
107
00:11:21,800 --> 00:11:24,800
They're indeed people from our Team S.
108
00:11:24,800 --> 00:11:27,800
Ji Mo's oboe is as awesome as before.
109
00:11:27,800 --> 00:11:30,800
What I didn't expect was Qin Fen.
110
00:11:30,800 --> 00:11:33,600
During Lin Qin Shang's solo...
111
00:11:33,600 --> 00:11:37,200
he could actually take her place as First Chair.
112
00:11:38,800 --> 00:11:40,400
It was worth coming today.
113
00:11:40,400 --> 00:11:43,900
It was a pity that we're not in the orchestra anymore. So annoying.
114
00:11:44,600 --> 00:11:46,200
Me too.
115
00:11:46,200 --> 00:11:50,200
I also envy Li Zhenyan.
116
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Principal Lin.
117
00:12:04,000 --> 00:12:05,200
Congrats.
118
00:12:05,200 --> 00:12:08,800
Your performance was very successful today. It was great.
119
00:12:08,800 --> 00:12:13,200
Thank you. There's actually a lot of things that we weren't satisfied with. We'll keep working harder.
120
00:12:14,400 --> 00:12:19,000
It's already not easy for someone to form a professional orchestra with their abilities.
121
00:12:19,000 --> 00:12:21,200
The round of an applause from the audience tonight
122
00:12:21,200 --> 00:12:24,300
was able to prove their recognition towards you guys
123
00:12:25,000 --> 00:12:29,200
but have you reconsider that once the performance is over
124
00:12:29,200 --> 00:12:32,800
how will you and Team RS be in the future?
125
00:12:34,000 --> 00:12:36,600
I probably don't want to reconsider this problem right now.
126
00:12:36,600 --> 00:12:42,400
Okay. When you reconsider then I hope I can help you.
127
00:12:46,100 --> 00:12:47,800
Platini?
128
00:12:47,800 --> 00:12:49,800
That's right. Platini.
129
00:12:49,800 --> 00:12:53,600
Ever since the 90s, they would hold a national competition every four years.
130
00:12:53,600 --> 00:12:56,200
It's known for is severity and degree of difficulty.
131
00:12:56,200 --> 00:12:59,400
The winner can get a scholarship
132
00:12:59,400 --> 00:13:03,300
and have a chance to enter the professional orchestra.
133
00:13:03,300 --> 00:13:08,300
This is the best chance for a young instructor to prove themselves on the national competition.
134
00:13:13,400 --> 00:13:18,400
The competition is next fall. You have one year to prepare.
135
00:13:18,400 --> 00:13:20,400
You're a disciple that Master Fei recognizes
136
00:13:20,400 --> 00:13:24,600
and with your ability, you can try winning.
137
00:13:27,200 --> 00:13:31,000
Sorry, I probably can't go.
138
00:13:33,510 --> 00:13:36,160
Is it because it's at Paris?
139
00:13:37,700 --> 00:13:41,500
I just want to develop within the country.
140
00:13:42,800 --> 00:13:47,000
Do you know that this is a chance that a lot of youngsters dream of?
141
00:13:47,000 --> 00:13:48,600
I know
142
00:13:49,400 --> 00:13:51,700
but I really can't go.
143
00:13:55,100 --> 00:14:01,000
Li Zhenyan, I approve that you put your future and career within the country
144
00:14:01,000 --> 00:14:05,400
but to be knocked down by your own past experiences, and refuse to pursue your dreams.
145
00:14:05,400 --> 00:14:08,000
This isn't what Paci taught you.
146
00:14:10,000 --> 00:14:13,800
If your giving up was exchanged
147
00:14:13,800 --> 00:14:17,800
for giving up your hopes for the future, do you think that's worth it?
148
00:14:17,800 --> 00:14:22,000
Also, Team RS. What experience do you have
149
00:14:22,000 --> 00:14:26,400
can guarantee that this orchestra will keep going forever?
150
00:14:31,800 --> 00:14:34,100
Don't be in a big hurry to give me an answer on this.
151
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
I'll leave this with you.
152
00:15:02,800 --> 00:15:04,400
Li Zhenyan!
153
00:15:04,400 --> 00:15:06,900
I'm here!
154
00:15:07,800 --> 00:15:09,200
What are we eating today?
155
00:15:09,200 --> 00:15:13,400
I haven't thought about it. I'll go take a long.
156
00:15:22,000 --> 00:15:27,000
Spaghetti, shrimps, and eggs.
157
00:15:27,000 --> 00:15:29,200
What do we eat?
158
00:15:38,200 --> 00:15:41,300
Platini Conductor Competition.
159
00:16:02,900 --> 00:16:06,300
♪ Sweet chocolate, I like you. ♪
160
00:16:06,300 --> 00:16:10,000
♪ It fills us with vitality. Do. Do. ♪
161
00:16:13,600 --> 00:16:16,000
Okay, finished!
162
00:16:16,000 --> 00:16:18,300
You're finally finished.
163
00:16:20,200 --> 00:16:22,000
Goodbye, Teacher.
164
00:16:22,000 --> 00:16:23,600
Wait.
165
00:16:23,600 --> 00:16:26,200
Where are you going? We haven't started class yet. Come back.
166
00:16:26,200 --> 00:16:30,900
Didn't you say we could be finished playing after Pi Pi Cao?
167
00:16:35,400 --> 00:16:38,200
I knew you would do that.
168
00:16:38,200 --> 00:16:42,700
Good thing I left evidence. Look at it yourself.
169
00:16:45,400 --> 00:16:47,600
After Pi Pi Cao is perfected. Oh, no.
170
00:16:47,600 --> 00:16:49,600
How come I forgot about it?
171
00:16:49,600 --> 00:16:51,300
Take it.
172
00:16:53,200 --> 00:16:58,000
Listen to me. Before the next week,
173
00:16:58,000 --> 00:17:01,900
pick ten songs from there and be familiar with them.
174
00:17:03,700 --> 00:17:06,400
Do I have to pick ten songs?
175
00:17:06,400 --> 00:17:08,000
Do you know why?
176
00:17:08,000 --> 00:17:10,200
Because you cut through the class.
177
00:17:10,200 --> 00:17:12,800
I looked at your academic credits. This is serious.
178
00:17:12,800 --> 00:17:15,400
You're in danger this semester.
179
00:17:15,400 --> 00:17:19,200
It's fine. I can practice with Li Zhenyan.
180
00:17:19,200 --> 00:17:22,000
Li Zhenyan has a lot of things to do with the orchestra.
181
00:17:22,000 --> 00:17:25,600
Do you want to make him suffer? Besides, he's about to graduate.
182
00:17:25,600 --> 00:17:29,000
What will you do when he leaves?
183
00:17:29,000 --> 00:17:31,400
What do I do?
184
00:17:31,400 --> 00:17:35,400
Let me think. There's still a way to get more credits.
185
00:17:35,400 --> 00:17:38,800
You have to attend a big competition.
186
00:17:38,800 --> 00:17:42,800
If you get a good grade then you have a chance to develop.
187
00:17:42,800 --> 00:17:47,400
Let me remind you. No matter if it's for yourself or Li Zhenyan,
188
00:17:47,400 --> 00:17:50,600
you have to practice well and once you do,
189
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
believe in what I say.
190
00:17:52,600 --> 00:17:56,600
You won't regret during this lifetime. Really.
191
00:17:57,830 --> 00:18:02,000
One, two, three, four, five...
192
00:18:04,600 --> 00:18:08,250
Why do I have so much music sheets?
193
00:18:12,400 --> 00:18:14,900
Is Li Zhenyan really fine?
194
00:19:51,800 --> 00:19:56,000
It sounds so great. This is one of my favorite songs.
195
00:19:56,000 --> 00:20:01,000
I could hear the sound from afar and I came here by listening to it.
196
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
I didn't expect it to have such a different feeling when you play it using the guzheng.
197
00:20:05,000 --> 00:20:06,600
I heard the teacher mention before
198
00:20:06,600 --> 00:20:09,800
this song has a piano and Chinese zither instrumental ensemble.
199
00:20:09,800 --> 00:20:13,000
but I never heard it. Now that I heard it, I realized
200
00:20:13,000 --> 00:20:16,600
that the ensemble could sound much better and sound more cheerful and fun.
201
00:20:16,600 --> 00:20:19,000
Do you think so too?
202
00:20:21,200 --> 00:20:24,000
Sorry, I interrupted you.
203
00:20:24,000 --> 00:20:26,200
Can you keep playing?
204
00:20:26,200 --> 00:20:29,200
I... I won't make noise.
205
00:20:29,200 --> 00:20:31,000
I can.
206
00:21:19,500 --> 00:21:21,000
Why are you sleeping here?
207
00:21:21,000 --> 00:21:23,200
I'm attend class.
208
00:21:24,200 --> 00:21:26,800
The teacher asked me to practice meditation.
209
00:21:26,800 --> 00:21:32,000
He wants me to reach a higher level in music, something more vast and distant.
210
00:21:34,400 --> 00:21:37,800
Really? Let me try too.
211
00:21:44,000 --> 00:21:45,500
Is it really useful?
212
00:21:45,500 --> 00:21:47,400
It's useful.
213
00:21:47,400 --> 00:21:49,400
It's really effective for hypnotizing.
214
00:21:49,400 --> 00:21:52,400
This is the most comfortable place at Paci.
215
00:21:53,400 --> 00:21:55,600
I think so too.
216
00:21:58,200 --> 00:22:00,600
I'm so blissful.
217
00:22:05,400 --> 00:22:08,400
There's a lot of bugs here. Aren't you afraid?
218
00:22:08,400 --> 00:22:12,300
I eat bugs. It's more like bugs are afraid of me.
219
00:22:16,700 --> 00:22:18,800
That's true.
220
00:22:35,100 --> 00:22:38,000
You're playing it quite well.
221
00:22:38,000 --> 00:22:40,500
Why aren't you happy when you play it?
222
00:22:40,500 --> 00:22:42,800
Because my hand gestures don't look good.
223
00:22:42,800 --> 00:22:46,200
I always get scolded by the teacher so I don't like it.
224
00:22:46,200 --> 00:22:50,800
Got scolded? I don't know which teacher taught you
225
00:22:50,800 --> 00:22:54,400
but I have to tell you something that what's important when playing the piano
226
00:22:54,400 --> 00:22:58,200
It's not about how smooth or nice your fingers are,
227
00:22:58,200 --> 00:23:02,000
but what's important is the musician that is playing during the process
228
00:23:02,000 --> 00:23:05,300
can convey their feelings to the audience.
229
00:23:05,300 --> 00:23:08,000
Do you believe that your happy and sadness
230
00:23:08,000 --> 00:23:11,400
can be felt by the audience through your playing.
231
00:23:11,400 --> 00:23:13,700
Can you be my teacher?
232
00:23:13,700 --> 00:23:18,600
I want to learn the piano with you and become someone like you.
233
00:23:18,600 --> 00:23:20,600
Really?
234
00:23:20,600 --> 00:23:24,000
Then let's practice Twinkle Twinkle Little Star.
235
00:23:54,800 --> 00:23:56,600
Fang Xiaowo.
236
00:23:57,600 --> 00:24:00,000
Wake up, Xiaowo.
237
00:24:10,000 --> 00:24:11,600
Why don't you recognize your bed? You fall alseep everywhere.
238
00:24:11,600 --> 00:24:14,200
Why are you here?
239
00:24:16,200 --> 00:24:17,800
Where is he?
240
00:24:17,800 --> 00:24:19,400
Him?
241
00:24:19,400 --> 00:24:23,700
A fairy just slept here with me.
242
00:24:23,700 --> 00:24:25,600
You slept...
243
00:24:26,400 --> 00:24:29,400
Did you have a dream? Hurry and get up. Go to class.
244
00:24:29,400 --> 00:24:32,400
Your clothes are dirty. Hurry and go back and wash them. Let's go.
245
00:24:32,400 --> 00:24:33,600
It's fine.
246
00:24:33,600 --> 00:24:37,400
I'm telling you. You shouldn't be concerned with tiny little, confusing details.
247
00:24:37,400 --> 00:24:40,000
Calmness is a prerequisite to a calm state of mind.
248
00:24:40,000 --> 00:24:44,400
In that way, we can experience a deeper level in music.
249
00:24:44,400 --> 00:24:47,600
Vast and far-reaching.
250
00:24:47,600 --> 00:24:49,730
Hurry and get up. That sleeping has left you dazed.
251
00:24:49,730 --> 00:24:51,800
What are you talking about?
252
00:24:51,800 --> 00:24:54,400
Let's go to class over there.
253
00:24:58,140 --> 00:25:00,340
[Little Curtain]
254
00:25:10,610 --> 00:25:12,570
Have you thought it through?
255
00:25:15,800 --> 00:25:17,900
I'm hesitating.
256
00:25:38,600 --> 00:25:42,100
Xiaowo, can I ask you a question?
257
00:25:43,100 --> 00:25:45,200
It's a question that I'm very curious about.
258
00:25:45,200 --> 00:25:47,800
Who did you learn piano from?
259
00:25:47,800 --> 00:25:50,800
When did you start playing piano?
260
00:25:51,600 --> 00:25:53,800
I didn't officially learn piano.
261
00:25:53,800 --> 00:25:57,000
I was just playing the toy piano when I was young.
262
00:25:57,000 --> 00:25:58,700
Impossible.
263
00:25:59,500 --> 00:26:04,000
You play too well. It's impossible for you to play like this without anyone teaching.
264
00:26:04,800 --> 00:26:06,000
Really?
265
00:26:06,000 --> 00:26:07,200
For real.
266
00:26:07,200 --> 00:26:09,600
Did you really not learn it at all?
267
00:26:09,600 --> 00:26:13,800
For example, a music class.
268
00:26:13,800 --> 00:26:17,000
I attended a piano class for three months
269
00:26:17,000 --> 00:26:19,600
but it was only for three months and never went again.
270
00:26:19,600 --> 00:26:21,600
Why?
271
00:26:21,600 --> 00:26:24,500
The teacher over there probably doesn't like me.
272
00:26:24,500 --> 00:26:26,800
What teacher is that?
273
00:26:26,800 --> 00:26:29,200
What taste do they have?
274
00:26:29,200 --> 00:26:31,600
They have no taste.
275
00:26:31,600 --> 00:26:35,200
But I have to thank them. If it wasn't because of them
276
00:26:35,200 --> 00:26:39,800
then we wouldn't meet. I would've missed a gifted pianist.
277
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
Hu Qianjui, I've known you for over twenty years.
278
00:27:08,200 --> 00:27:10,800
You know me the most this time.
279
00:27:10,800 --> 00:27:13,800
Dad Qin, add a little more lard to Teacher Hu's.
280
00:27:13,800 --> 00:27:16,500
Didn't he want something light?
281
00:27:16,500 --> 00:27:20,300
Okay. I'll add it. Coming right up.
282
00:27:20,300 --> 00:27:24,500
I always understood you.
283
00:27:28,000 --> 00:27:30,600
Teacher, class is over so I'm going home.
284
00:27:30,600 --> 00:27:33,400
- Bye-bye.
- Wait a second.
285
00:27:39,700 --> 00:27:42,600
This is the application form for the Maraudon Piano Competition.
286
00:27:43,500 --> 00:27:47,400
After you win, you'll not only get a high scholarship
287
00:27:47,400 --> 00:27:51,200
And you'll get the opportunity to work with the great piano masters.
288
00:27:51,200 --> 00:27:54,000
There's only two slots at school.
289
00:27:54,000 --> 00:27:57,700
You are one of those two slots. That's it.
290
00:27:59,100 --> 00:28:05,000
These are some alternative pieces that I selected for you. Practice them.
291
00:28:08,200 --> 00:28:11,800
Teacher, give this slot to someone else.
292
00:28:11,800 --> 00:28:15,600
I don't want the music sheets either. Class is over so I'm leaving. Bye-bye.
293
00:28:15,600 --> 00:28:17,400
Fang Xiaowo!
294
00:28:19,200 --> 00:28:21,200
Fang Xiaowo!
295
00:28:29,500 --> 00:28:32,000
Maraudon? That's a great opportunity.
296
00:28:32,000 --> 00:28:33,600
It's good.
297
00:28:33,600 --> 00:28:35,680
But Fang Xiaowo
298
00:28:36,410 --> 00:28:38,500
already rejected it.
299
00:28:39,300 --> 00:28:40,400
It could be understood.
300
00:28:40,400 --> 00:28:45,000
If I change the slot to you,
301
00:28:45,000 --> 00:28:48,600
Should I say that you're a narcissist
302
00:28:48,600 --> 00:28:52,800
But that word isn't quite right. It's more like you think of yourself as high and pure.
303
00:28:52,800 --> 00:28:56,600
You probably won't join a competition like that but she's different from you.
304
00:28:56,600 --> 00:28:59,300
First, I object to your judgment of me.
305
00:28:59,300 --> 00:29:03,500
Next, I want to ask if you really think suitable to this competition?
306
00:29:06,600 --> 00:29:10,400
I can wholeheartedly declare that based on her skills
307
00:29:10,400 --> 00:29:13,600
and her creativity, she would definitely rank in the top three.
308
00:29:13,600 --> 00:29:16,800
Then what if the judges don't like her carefree style?
309
00:29:16,800 --> 00:29:21,600
That's not important. What's important is
310
00:29:21,600 --> 00:29:25,600
Fang Xiaowo can't truly understand the difference between freedom and recklessness.
311
00:29:25,600 --> 00:29:27,800
If you can solve that problem,
312
00:29:27,800 --> 00:29:30,800
Fan Xiaowo's prospects endless.
313
00:29:30,800 --> 00:29:33,800
I also thought that, but I never dared to say it.
314
00:29:33,800 --> 00:29:35,600
She...
315
00:29:35,600 --> 00:29:40,000
whatever experience she's had previously has caused her to reject the standard form of training.
316
00:29:40,000 --> 00:29:44,000
Perhaps she's met a teacher like me before.
317
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
- You're right.
- What do you mean?
318
00:29:46,000 --> 00:29:48,700
Nothing, teacher. Continue.
319
00:29:49,770 --> 00:29:51,780
I don't want to speak anymore.
320
00:29:53,000 --> 00:29:54,600
Shall I talk about you?
321
00:29:54,600 --> 00:29:56,000
What problem do I have?
322
00:29:56,000 --> 00:29:58,300
I think that you should open yourself and
323
00:29:58,300 --> 00:30:02,400
be more courageous. Get in touch with the outside world.
324
00:30:02,400 --> 00:30:07,500
You know how amazing you are. Let me say some sincere words.
325
00:30:09,800 --> 00:30:12,200
You are actually the same as Xiaowo.
326
00:30:13,600 --> 00:30:17,000
You both like to keep things in your heart instead of letting it out,
327
00:30:17,000 --> 00:30:20,200
even if it's a little small thing,
328
00:30:21,700 --> 00:30:23,200
but have you thought about it?
329
00:30:23,200 --> 00:30:26,000
Every small thing
330
00:30:26,000 --> 00:30:28,200
in the same time
331
00:30:29,000 --> 00:30:33,700
is in your heart. It will become a very big pressure.
332
00:30:34,610 --> 00:30:37,300
leaving you out of breath.
333
00:30:44,000 --> 00:30:48,900
Perhaps I'm not right, but I want you to think it through.
334
00:31:03,800 --> 00:31:06,200
You're here, staring into space again?
335
00:31:08,600 --> 00:31:10,200
I'm just looking.
336
00:31:10,200 --> 00:31:11,800
Just looking.
337
00:31:11,800 --> 00:31:15,400
Teacher Zhang told me about the competition.
338
00:31:15,400 --> 00:31:17,700
Do you really not want to enter it?
339
00:31:20,100 --> 00:31:22,400
I don't want to.
340
00:31:23,400 --> 00:31:28,000
The competition is all about testing.
341
00:31:28,000 --> 00:31:32,800
I just want to be happy and carefree when I play the piano.
342
00:31:32,800 --> 00:31:34,400
Do you know,
343
00:31:34,400 --> 00:31:38,800
no matter if it's a competition or a test, it is an aspect of music.
344
00:31:38,800 --> 00:31:41,600
It's not a failure and at this stage,
345
00:31:41,600 --> 00:31:46,200
you can share the music in your heart with the rest of the audience.
346
00:31:46,200 --> 00:31:49,200
The bigger the stage, the bigger the space to share.
347
00:31:49,200 --> 00:31:51,300
Do you understand?
348
00:31:52,600 --> 00:31:56,500
Also, you don't want to perform with me?
349
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
I want to,
350
00:32:03,580 --> 00:32:06,330
but you have to let me think about it.
351
00:32:07,400 --> 00:32:09,700
I've been busy with RS.
352
00:32:09,700 --> 00:32:12,900
Fang Xiaowo, don't make me worry about you all the time.
353
00:32:14,400 --> 00:32:16,600
Don't worry.
354
00:32:37,800 --> 00:32:40,200
Conductor, on stage please.
355
00:32:40,200 --> 00:32:41,800
Okay.
356
00:32:47,800 --> 00:32:49,700
Where am I?
357
00:32:56,100 --> 00:32:59,100
Is there someone here? Hey!
358
00:33:00,000 --> 00:33:01,800
Is there someone here?
359
00:33:05,100 --> 00:33:08,000
Is there someone here?
360
00:33:09,590 --> 00:33:12,590
Xiaowo. Fang Xiaowo!
361
00:33:12,590 --> 00:33:14,350
Xiaowo!
362
00:33:15,510 --> 00:33:18,000
Fang Xiaowo, help me!
363
00:33:19,850 --> 00:33:22,330
Help me! Xiaowo!
364
00:33:24,500 --> 00:33:26,220
Xiaowo!
365
00:33:27,460 --> 00:33:29,350
Xiaowo!
366
00:33:41,000 --> 00:33:44,890
♪ Chocolate is turning into fat. ♪
367
00:33:44,890 --> 00:33:47,720
♪ in your little belly. Little belly ♪
368
00:33:47,720 --> 00:33:50,330
♪ isn't being mischievous again. ♪
369
00:34:05,440 --> 00:34:08,090
Why didn't you tell me before you came here?
370
00:34:08,090 --> 00:34:11,880
I told you and you forgot.
371
00:34:14,550 --> 00:34:16,820
You should be Fang Xiaowo, right?
372
00:34:16,820 --> 00:34:19,000
Do you know who I am?
373
00:34:21,470 --> 00:34:23,300
What relation do you have with him?
374
00:34:23,300 --> 00:34:25,720
I will marry him in the future.
375
00:34:27,710 --> 00:34:31,610
What kind of girl wants to marry you so quickly?
376
00:34:31,610 --> 00:34:35,560
She's so pretty and cute. You must be happy.
377
00:34:36,800 --> 00:34:39,030
What are you doing? Stopping me from talking?
378
00:34:39,030 --> 00:34:42,230
Yes. Dou Ben Dou; green and organic.
379
00:34:42,230 --> 00:34:44,720
So healthy, right? Didn't you ask me before to eat more healthy?
380
00:34:44,720 --> 00:34:47,280
No wonder you get even more handsome as you grow older.
381
00:34:48,110 --> 00:34:50,880
Hey, Li Zhenyan. Who is she?
382
00:34:50,880 --> 00:34:53,660
- Her? She is my—
- Mom.
383
00:34:53,660 --> 00:34:56,620
Hello, mom— I mean, aunt.
384
00:34:57,550 --> 00:35:00,380
Don't be so anxious. She's too cute.
385
00:35:00,380 --> 00:35:03,940
I like her even more now. Hurry and sit.
386
00:35:03,940 --> 00:35:08,380
I won't joke with you. I almost scared you. I'm his aunt.
387
00:35:08,380 --> 00:35:11,260
- Hello, Aunt.
- But calling me Mother-in-Law wouldn't be wrong.
388
00:35:11,260 --> 00:35:16,600
His mother died when he was young. So I was the one who endured all the hardships of raising Zhenyan. I'm like his mother.
389
00:35:16,600 --> 00:35:19,530
Hey, hey. Aren't we eating? Can't you be more civilized?
390
00:35:19,530 --> 00:35:23,500
You said you wanted to come see me, right? I'm telling you now that I am doing well. Thank you.
391
00:35:23,500 --> 00:35:26,520
- You can leave when you've finished eating.
- Not likely.
392
00:35:26,520 --> 00:35:28,640
I just sat down and you already want me to leave?
393
00:35:28,640 --> 00:35:31,810
You are too cold-blooded.
394
00:35:31,810 --> 00:35:34,830
Auntie, you are really youthful.
395
00:35:34,830 --> 00:35:37,450
I thought that you were his ex girlfriend.
396
00:35:37,450 --> 00:35:39,700
Right? They all say that,
397
00:35:39,700 --> 00:35:43,610
but I'm better than his ex girlfriend.
398
00:35:43,610 --> 00:35:46,180
What was her name again? Jiang Caiwei!
399
00:35:46,180 --> 00:35:49,420
If I was younger, I would've been better looking than her.
400
00:35:49,420 --> 00:35:51,330
Auntie is really youthful now too.
401
00:35:51,330 --> 00:35:54,580
You are so sweet.
402
00:35:54,580 --> 00:35:57,550
When I took him outside, people said that I was his sister.
403
00:35:57,550 --> 00:36:00,730
- Later, he wouldn't go out with me anymore.
- Hey.
404
00:36:00,730 --> 00:36:03,880
Could it be that you didn't figure out the reason why I wouldn't go out with you anymore?
405
00:36:03,880 --> 00:36:06,120
I'm just kidding. You don't have to be so serious—
406
00:36:06,120 --> 00:36:09,850
No way. That was a joke? You told me that...who...Li
407
00:36:09,850 --> 00:36:13,700
That guy's letter was put into the garbage can. I searched for it in the garbage cans for three hours.
408
00:36:13,700 --> 00:36:16,390
I washed it for a whole day. Do you know how smelly it was?
409
00:36:16,390 --> 00:36:19,110
That was a blessing out of misfortune. You shouldn't be so heartless.
410
00:36:19,110 --> 00:36:22,790
From that time on, he became obsessed with cleanliness, an illness. Isn't that right?
411
00:36:22,790 --> 00:36:26,060
Look at your room! You don't even need a nanny. You saved so much money.
412
00:36:26,060 --> 00:36:28,480
Now, everything here is clean and tidy.
413
00:36:28,480 --> 00:36:30,440
Even if a maiden sees you, she will like you.
414
00:36:30,440 --> 00:36:34,240
No wonder you're so tidy now.
415
00:36:34,240 --> 00:36:36,560
Hurry and let me know why you're here.
416
00:36:36,560 --> 00:36:38,960
Do you still have to ask? I haven't seen you for so long.
417
00:36:38,960 --> 00:36:41,240
Of course I miss you.
418
00:36:41,240 --> 00:36:44,880
I just want to see your classmates and this pretty girlfriend.
419
00:36:44,880 --> 00:36:47,730
Fei She'er said that she's really good.
420
00:36:47,730 --> 00:36:51,310
At first glance today, I can see he was right.
421
00:36:51,310 --> 00:36:54,030
I think you two are well-matched.
422
00:36:54,030 --> 00:36:57,340
Don't be embarrassed. Aren't you happy?
423
00:36:57,340 --> 00:36:59,010
Leave.
424
00:37:00,640 --> 00:37:04,100
Auntie, I.. I'll be leaving first.
425
00:37:04,100 --> 00:37:07,490
We'll see each other later.
426
00:37:07,490 --> 00:37:09,390
You're leaving already?
427
00:37:09,390 --> 00:37:11,640
Let's eat together next time.
428
00:37:35,570 --> 00:37:39,900
- If you want to say something, hurry and say it.
- My eyes are full of words. Can you tell?
429
00:37:39,900 --> 00:37:42,760
My eyes are also full of words. Hurry and leave.
430
00:37:42,760 --> 00:37:44,960
How can you treat me like that?
431
00:37:44,960 --> 00:37:47,560
I think that you've changed too much.
432
00:37:47,560 --> 00:37:50,090
- How have I changed?
- A serious obsession with cleanliness...
433
00:37:50,090 --> 00:37:52,170
Before, if I wanted to come in,
434
00:37:52,170 --> 00:37:54,320
you wouldn't even let me in if I pushed and pulled.
435
00:37:54,320 --> 00:37:56,700
Now, you even bring your little girlfriend in your home?
436
00:37:56,700 --> 00:37:59,650
After all this, do you think you've changed a lot?
437
00:37:59,650 --> 00:38:03,110
Perhaps this is the feeling of falling in love?
438
00:38:03,110 --> 00:38:05,940
Whether or not it's the feeling of falling love, leftover women like you can't understand it.
439
00:38:05,940 --> 00:38:08,970
What kind of talk is that? I'm quite cautious.
440
00:38:08,970 --> 00:38:12,540
- Leftover woman.
- You're not nice.
441
00:38:12,540 --> 00:38:15,250
Okay, I'll tell you some serious matters.
442
00:38:15,250 --> 00:38:18,180
Fei She'er told me about your situation.
443
00:38:18,180 --> 00:38:21,310
Do you still have no way to take the plane to Europe?
444
00:38:21,310 --> 00:38:23,110
Did you come here to talk to me about this?
445
00:38:23,110 --> 00:38:26,380
Your psychologist said that with your PTSD,
446
00:38:26,380 --> 00:38:29,070
if you have any triggers, you could have a reaction.
447
00:38:29,070 --> 00:38:32,260
So are you still having nightmares now?
448
00:38:34,790 --> 00:38:38,990
No, I've already forgotten about this a long time ago. You don't have to be concerned.
449
00:38:38,990 --> 00:38:41,580
Besides, I've begun conducting again. It's all fine.
450
00:38:41,580 --> 00:38:44,220
If you really forgot it,
451
00:38:44,220 --> 00:38:48,480
then why aren't you willing to take the plane because of that person?
452
00:38:49,710 --> 00:38:52,160
You still haven't forgotten. Right?
453
00:38:53,890 --> 00:38:56,040
If it wasn't for that person,
454
00:38:56,040 --> 00:38:59,090
that series of tragedies would never have happened after that.
455
00:38:59,090 --> 00:39:02,750
My mom wouldn't have gone on that plane and she wouldn't have—
456
00:39:03,930 --> 00:39:06,520
This is all because of that person. How can I forget?
457
00:39:06,520 --> 00:39:09,960
- But he is your father.
- He's not my father.
458
00:39:09,960 --> 00:39:12,510
Have he looked for me after all these years?
459
00:39:13,570 --> 00:39:16,620
I lose my relationship with him a long time ago.
460
00:39:16,620 --> 00:39:20,250
You should reconsider it if it's for your future or your dream.
461
00:39:20,250 --> 00:39:22,350
You don't want to try it out a little?
462
00:39:22,350 --> 00:39:25,900
We could easily fly to Europe to resolve all those former issues.
463
00:39:25,900 --> 00:39:30,490
There's no use. I've tried countless psychologists and even hypnosis.
464
00:39:30,490 --> 00:39:33,050
They said that the trauma is engraved from a long time ago so it won't help.
465
00:39:33,050 --> 00:39:35,110
- But we can still—
- There's nothing else to say.
466
00:39:35,110 --> 00:39:36,990
I'm very well right now.
467
00:39:37,880 --> 00:39:41,030
I've become a conductor. Moreover, I can continue to study in China.
468
00:39:41,030 --> 00:39:44,420
Establish our RS Orchestra. You don't need to worry about me.
469
00:39:59,980 --> 00:40:10,030
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com
470
00:40:12,420 --> 00:40:16,030
Turns out, the secret he didn't want to tell
471
00:40:16,030 --> 00:40:17,910
was this.
472
00:40:17,910 --> 00:40:19,740
Li Zhenyan is really pitiful.
473
00:40:19,740 --> 00:40:21,970
How should I help him?
474
00:40:27,540 --> 00:40:31,390
I know about it, but I don't know much about it.
475
00:40:31,390 --> 00:40:35,760
I just know that he has a long-term trauma with airplanes.
476
00:40:35,760 --> 00:40:38,230
It seems to have something to do with his parents.
477
00:40:38,230 --> 00:40:40,500
I knew him this long,
478
00:40:40,500 --> 00:40:42,900
but I just realized that now.
479
00:40:42,900 --> 00:40:44,700
But are you able to do something about it?
480
00:40:44,700 --> 00:40:47,580
You can convince him to see a psychologist at most.
481
00:40:47,580 --> 00:40:48,790
He has seen the doctor already,
482
00:40:48,790 --> 00:40:51,550
and already tried a lot of methods to no positive outcome.
483
00:40:51,550 --> 00:40:53,610
Is there really no way to help him?
484
00:40:53,610 --> 00:40:56,140
But... Li Zhenyan
485
00:40:56,140 --> 00:40:58,780
wants to achieve his dream.
486
00:40:58,780 --> 00:41:01,650
Perhaps you can talk to him about it.
487
00:41:01,650 --> 00:41:04,760
If he can talk about it,
488
00:41:04,760 --> 00:41:07,320
I think it would help him a lot.
489
00:41:08,240 --> 00:41:12,440
If I don't ask him, he won't tell me.
490
00:41:12,440 --> 00:41:14,870
Unless he is sleeping—
491
00:41:16,000 --> 00:41:19,160
Psychologists and hypnotists have tried countless times.
492
00:41:19,160 --> 00:41:22,620
They said that the trauma is engraved from a long time ago so it won't help.
493
00:41:22,620 --> 00:41:24,920
Hypnosis.
494
00:41:24,920 --> 00:41:27,780
Caiwei! I've thought of an idea. Thank you!
495
00:41:28,620 --> 00:41:32,750
You don't have to thank me. I'm also your friend.
496
00:41:32,750 --> 00:41:36,240
Don't worry. I will definitely cure him.
497
00:41:37,930 --> 00:41:42,210
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
498
00:41:42,210 --> 00:41:46,510
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
499
00:41:46,510 --> 00:41:50,930
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
500
00:41:50,930 --> 00:41:54,880
♫ People who love each other should be together ♫
501
00:41:54,880 --> 00:41:59,180
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
502
00:41:59,180 --> 00:42:03,400
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
503
00:42:03,400 --> 00:42:07,990
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
504
00:42:07,990 --> 00:42:13,490
♫ People who love each other should be together ♫
505
00:42:13,490 --> 00:42:16,840
♫ Gently holding your hand ♫
♫ My hand ♫
506
00:42:16,840 --> 00:42:18,790
♫ Be at ease ♫
♫ So at ease ♫
507
00:42:18,790 --> 00:42:22,100
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
508
00:42:22,100 --> 00:42:25,200
♫ We're like little fish in love ♫
509
00:42:25,200 --> 00:42:27,420
♫ Smart and clever ♫
510
00:42:27,420 --> 00:42:30,580
♫ People who love each other should be together ♫
511
00:42:30,580 --> 00:42:33,830
♫ Quietly watching your heart ♫
♫ My heart ♫
512
00:42:33,830 --> 00:42:35,860
♫ So at ease ♫
♫ So attentive ♫
513
00:42:35,860 --> 00:42:39,040
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
514
00:42:39,040 --> 00:42:42,220
♫ We're like little fish in love ♫
515
00:42:42,220 --> 00:42:44,560
♫ Happy and cherished ♫
516
00:42:44,560 --> 00:42:47,560
♫ People who love each other should be together ♫
517
00:42:47,560 --> 00:42:51,600
♫ Together ♫
518
00:42:53,460 --> 00:42:57,800
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
519
00:42:57,800 --> 00:43:01,440
♫ Persisting for beautiful memories ♫
520
00:43:01,440 --> 00:43:04,670
♫ Together ♫
521
00:43:04,670 --> 00:43:08,630
♫ to the end ♫
522
00:43:08,630 --> 00:43:12,340
♫ Gently holding your hand ♫
♫ My hand ♫
523
00:43:12,340 --> 00:43:14,270
♫ Be at ease ♫
♫ So at ease ♫
524
00:43:14,270 --> 00:43:17,380
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
525
00:43:17,380 --> 00:43:20,460
♫ We're like little fish in love ♫
526
00:43:20,460 --> 00:43:22,820
♫ Smart and clever ♫
527
00:43:22,820 --> 00:43:25,740
♫ People who love each other should be together ♫
528
00:43:25,740 --> 00:43:29,120
♫ Quietly watching your heart ♫
♫ My heart ♫
529
00:43:29,120 --> 00:43:31,090
♫ So attentive ♫
♫ So at ease ♫
530
00:43:31,090 --> 00:43:34,260
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
531
00:43:34,260 --> 00:43:37,490
♫ We're like little fish in love ♫
532
00:43:37,490 --> 00:43:39,760
♫ Happy and cherished ♫
533
00:43:39,760 --> 00:43:42,860
♫ People who love each other should be together ♫
534
00:43:42,860 --> 00:43:46,990
♫ To the end ♫
535
00:43:46,990 --> 00:43:59,930
♫ Together...together...together ♫
536
00:43:59,930 --> 00:44:05,140
♫ To the end ♫
40980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.