Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Sub by ®iQIYI
[ Dinner Mate - MBC ]
2
00:00:03,101 --> 00:00:05,968
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,370
PUSAT OPERASI
4
00:00:15,940 --> 00:00:18,340
Astaga, Operasinya sudah selesai?
5
00:00:24,480 --> 00:00:25,580
Maafkan aku
6
00:00:34,260 --> 00:00:36,259
Jika ini surat terakhir ibu untukmu,
7
00:00:37,530 --> 00:00:39,730
ibu tidak akan sempat mengatakan ini kepadamu.
8
00:00:42,130 --> 00:00:43,200
Maafkan ibu
9
00:00:45,170 --> 00:00:49,140
karena sudah hidup dengan melupakan bahwa kau yang terpenting di hidup ibu.
10
00:00:52,040 --> 00:00:53,140
Ibu menyayangimu.
11
00:01:52,370 --> 00:01:54,910
THE GREAT GATSBY
12
00:03:21,420 --> 00:03:23,960
Ibuku ingin memberitahuku sesuatu,
13
00:03:24,590 --> 00:03:26,020
tapi aku menyuruhnya menunggu sampai lain kali.
14
00:03:27,430 --> 00:03:28,460
Lain kali.
15
00:03:30,130 --> 00:03:32,830
Aku tidak tahu ini kali terakhir aku bersamnaya.
16
00:03:34,570 --> 00:03:35,670
Tapi ibuku,
17
00:03:36,900 --> 00:03:38,900
pasti tahu itu kali terakhir kami bersama.
18
00:03:42,110 --> 00:03:43,480
Dia menulis dia menyayangiku,
19
00:03:44,540 --> 00:03:45,780
bahwa dia menyesal.
20
00:03:47,410 --> 00:03:49,350
Tapi tidak bisa kudengar secara langsung.
21
00:03:50,880 --> 00:03:52,219
Aku juga tidak bisa mengatakannya.
22
00:03:56,960 --> 00:03:58,490
Aku yakin dia tahu.
23
00:03:59,420 --> 00:04:00,860
Dia tahu perasaanmu.
24
00:04:04,330 --> 00:04:06,160
Aku yakin dia tahu perasaanmu.
25
00:04:27,920 --> 00:04:30,460
Aku butuh waktu lama untuk menyiapkannya pemakamannya.
26
00:04:30,990 --> 00:04:32,390
Kau sebaiknya pulang.
27
00:04:32,590 --> 00:04:33,660
Tidak
28
00:04:34,230 --> 00:04:36,090
Terima kasih telah menghubungiku.
29
00:04:38,630 --> 00:04:40,730
Kurasa aku tidak bisa meninggalkannya.
30
00:04:41,330 --> 00:04:42,600
Begini..
31
00:04:42,900 --> 00:04:45,070
maksudku kau sebaiknya pulang dan berganti pakaian.
32
00:04:51,310 --> 00:04:54,050
Kalau begitu, beri aku waktu satu jam. Aku akan cepat.
33
00:04:54,110 --> 00:04:55,110
Baiklah.
34
00:05:07,860 --> 00:05:08,859
Halo?
35
00:05:09,160 --> 00:05:11,800
produser Woo. Kau tahu,
36
00:05:12,200 --> 00:05:14,730
Hae-kyong tidak menjawab teleponnya.
37
00:05:15,170 --> 00:05:16,470
Ahh.. itu..
38
00:05:17,570 --> 00:05:19,070
karena ibunya Hae-kyong
39
00:05:20,310 --> 00:05:21,640
meninggal.
40
00:05:22,740 --> 00:05:25,140
- Apa?
- Baru saja.
41
00:05:26,140 --> 00:05:27,780
Dia sedang menyiapkan pemakaman.
42
00:05:28,310 --> 00:05:30,920
Bagaimana dengannya? Dia baik-baik saja?
43
00:05:31,220 --> 00:05:33,520
Tidak! Dia tidak kelihatan baik-baik saja.
44
00:05:37,920 --> 00:05:40,390
- Begini
- Apa? Ada Apa?
45
00:05:41,960 --> 00:05:43,800
Bukan apa-apa. Aku akan segera kesana.
46
00:05:47,330 --> 00:05:49,070
THE GREAT GATSBY
47
00:05:49,530 --> 00:05:51,140
Kemana dia pergi?
48
00:06:11,859 --> 00:06:12,920
Kenapa kau disini?
49
00:06:13,330 --> 00:06:15,130
Sudah kubilang jangan muncul di depan rumahku.
50
00:06:16,660 --> 00:06:17,730
Bisahkah kita,
51
00:06:18,830 --> 00:06:20,300
bicara sebentar?
52
00:06:21,530 --> 00:06:23,440
- Aku harus pergi
- Do-hee, tunggu.
53
00:06:24,400 --> 00:06:25,800
Beri aku 30 menit.
54
00:06:26,609 --> 00:06:29,070
Tidak, 10 menit. Kumohon.
55
00:06:29,140 --> 00:06:30,380
Mari bicara.
56
00:06:32,480 --> 00:06:33,580
Silakan.
57
00:06:36,109 --> 00:06:38,580
Aku baru menyadari betapa takutnya
58
00:06:40,350 --> 00:06:42,590
pasti kau
59
00:06:44,690 --> 00:06:46,190
atas semua perbuatanku kepadamu.
60
00:06:48,160 --> 00:06:50,260
Aku juga sadar bahwa aku sudah gila.
61
00:06:52,000 --> 00:06:53,100
Pemikiran
62
00:06:54,570 --> 00:06:56,640
bahwa hubungan kita benar-benar berakhir
63
00:06:58,500 --> 00:07:00,310
membuatku kehilangan kendali.
64
00:07:02,940 --> 00:07:04,680
Aku pasti sudah gila.
65
00:07:07,950 --> 00:07:09,580
Aku benar-benar akan berobat.
66
00:07:12,750 --> 00:07:15,490
Aku tidak mengatakan ini untuk memikatmu kembali
67
00:07:20,030 --> 00:07:21,830
karena hubungan kita benar-benar berakhir.
68
00:07:24,060 --> 00:07:25,100
Tapi Do-hee
69
00:07:26,359 --> 00:07:27,630
Aku tidak ingin
70
00:07:31,700 --> 00:07:33,770
menjadi kenangan buruk bagimu.
71
00:07:35,740 --> 00:07:37,580
Jadi, bisakah kau membantuku?
72
00:07:40,850 --> 00:07:42,550
tolong jangan terlalu membenciku.
73
00:08:06,670 --> 00:08:07,710
Hae-kyong.
74
00:08:08,640 --> 00:08:10,580
- Kau
- Baik-baik saja?
75
00:08:11,239 --> 00:08:12,280
Iya.
76
00:08:12,980 --> 00:08:15,950
- Ayo
- Hae-kyong, tunggu sebentar.
77
00:08:17,080 --> 00:08:18,080
Ada apa?
78
00:08:18,220 --> 00:08:20,290
Ini tidak penting.
79
00:08:21,320 --> 00:08:22,450
Sebentar saja.
80
00:08:25,690 --> 00:08:27,030
Diman Do-hee?
81
00:08:27,090 --> 00:08:29,730
Dia pulang untuk berganti pakaian.
82
00:08:30,230 --> 00:08:31,300
Kapan?
83
00:08:33,200 --> 00:08:34,470
Dia akan segera kembali.
84
00:08:37,270 --> 00:08:38,270
Geou-u
85
00:08:40,440 --> 00:08:41,470
Apa?
86
00:08:42,240 --> 00:08:43,380
Dimana Jung Jae-hyuk?
87
00:08:44,140 --> 00:08:46,340
Ahh.. Itu...
88
00:08:46,410 --> 00:08:47,880
Kau tahu dimana dia, bukan?
89
00:08:49,210 --> 00:08:50,250
Begini..
90
00:08:50,850 --> 00:08:51,920
Benar bukan?
91
00:08:56,550 --> 00:08:57,760
Jae-hyuk.
92
00:08:58,890 --> 00:09:00,060
hilang.
93
00:09:03,930 --> 00:09:05,700
Kenapa kau tidak memberitahuku lebih awal?
94
00:09:10,440 --> 00:09:11,740
Dia tidak menjawab teleponnya.
95
00:09:32,190 --> 00:09:35,030
Jangan kehilangan dia. Jadi dia tetap di sisimu
96
00:09:36,390 --> 00:09:37,830
apapun yang terjadi.
97
00:09:38,800 --> 00:09:40,170
Jika tidak, kauakan menyesal.
98
00:09:47,370 --> 00:09:48,410
Hae-kyong.
99
00:09:49,740 --> 00:09:51,840
Hei. Pergi dan cari Jung Jae-hyuk dahulu.
100
00:09:51,910 --> 00:09:54,350
Tidak. Kau harus menelepon polisi dahulu.
101
00:09:54,410 --> 00:09:55,480
Aku akan ke rumah Do-hee.
102
00:09:55,550 --> 00:09:56,950
- Tidak, Dokter Kim.
- Hae-kyong.
103
00:09:57,050 --> 00:09:58,120
Hae-kyong.
104
00:10:18,840 --> 00:10:19,900
Hae-kyong.
105
00:10:23,910 --> 00:10:25,440
Kenapa kau pergi tanpa memberitahuku?
106
00:10:26,140 --> 00:10:28,080
Kenapa kau tidak menjawab teleponmu?
107
00:10:29,780 --> 00:10:31,450
Kenapa kau membuatku khawatir?
108
00:10:32,750 --> 00:10:34,990
Aku pulang untuk berganti pakaian.
109
00:10:35,050 --> 00:10:37,860
Jae-hyuk datang ke rumahku.
110
00:10:39,620 --> 00:10:42,030
Lantas, kau seharusnya segera meneleponku. Kau tidak takut?
111
00:10:42,090 --> 00:10:43,900
Bagaimana jika sesuatu terjadi kepadamu lagi?
112
00:10:43,960 --> 00:10:47,330
Tidak. Aku mengusirnya.
113
00:10:48,470 --> 00:10:51,170
Aku akan segera kembali kesini. Jadi aku ingin memberitahumu langsung.
114
00:10:52,300 --> 00:10:56,040
Dan ponselku tertinggal di rumah karena aku terburu-buru kemari.
115
00:11:02,650 --> 00:11:03,720
Maafkan aku.
116
00:11:04,720 --> 00:11:06,150
Maaf karena aku membentakmu.
117
00:11:08,820 --> 00:11:10,990
Aku khawatir sesuatu mungkin terjadi kepadamu.
118
00:11:12,820 --> 00:11:14,430
Aku bahkan tidak bisa bernapas.
119
00:11:15,830 --> 00:11:17,400
Aku merasakan hal yang sama.
120
00:11:19,000 --> 00:11:21,330
Saat ditelepon Byung-jin pagi ini,
121
00:11:23,070 --> 00:11:24,700
aku merasakan hal yang sama.
122
00:11:28,910 --> 00:11:30,580
Aku sangat mencemaskanmu,
123
00:11:31,480 --> 00:11:33,410
sampai tidak bisa bernapas.
124
00:11:39,020 --> 00:11:42,050
Sudah selesai. Jangan pergi kemana pun tanpa aku mulai sekarang.
125
00:11:43,520 --> 00:11:45,390
Mulai sekarang, Percayalah padaku dan tetap bersamaku.
126
00:11:47,030 --> 00:11:48,090
Mengerti?
127
00:11:48,260 --> 00:11:49,630
Baiklah.
128
00:11:51,400 --> 00:11:53,300
Aku tidak punya pilihan lain sekarang.
129
00:11:54,870 --> 00:11:56,100
Maafkan aku
130
00:11:58,040 --> 00:11:59,500
karena terlalu lama.
131
00:12:49,450 --> 00:12:53,090
ANDA INGIN MENGHAPUS FOTO?
132
00:12:56,530 --> 00:12:58,800
ANDA INGIN MENGHAPUS FOTO?
133
00:13:17,580 --> 00:13:19,420
MENDIANG KIM HONG-TAK, MENDIANG LEE MUN-JEONG
134
00:13:19,480 --> 00:13:22,350
Ibu, aku akan segera datang.
135
00:13:40,910 --> 00:13:42,440
Bisakah kamu menyapa ibuku?
136
00:13:43,780 --> 00:13:45,680
Dia sangat ingin bertemu denganmu.
137
00:13:50,850 --> 00:13:52,120
Maafkan aku.
138
00:13:53,250 --> 00:13:54,450
Aku akan
139
00:13:56,690 --> 00:13:58,160
sering datang juga.
140
00:13:58,560 --> 00:14:01,230
MENDIANG KIM HONG-TAK, MENDIANG LEE MUN-JEONG
141
00:14:33,960 --> 00:14:35,690
Kenapa No-eul tidak datang hari ini?
142
00:14:36,290 --> 00:14:39,460
Dia syuting di daerah pedesaan hari ini.
143
00:14:40,060 --> 00:14:43,230
Tapi bukankah kita harus meneleponnya? Dia memiliki hubungan spesial dengannya.
144
00:14:43,770 --> 00:14:45,870
Ahh.. Itu..
145
00:14:45,947 --> 00:14:47,347
Kenapa kita harus meneleponnya?
146
00:14:47,410 --> 00:14:49,240
Setelah putus, kau sama saja dengan orang asing.
147
00:14:49,310 --> 00:14:53,080
Begitukah? Tapi kenapa mereka terus bergandengan tadi?
148
00:14:53,140 --> 00:14:55,380
Apa? Kau sungguh tidak tahu?
149
00:14:55,510 --> 00:14:57,620
- Apa?
- Tidak mungkin.
150
00:14:58,020 --> 00:15:00,720
Astaga, panas sekali. Hari ini panas.
151
00:15:01,150 --> 00:15:04,590
Kenapa mereka terus bergandengan tangan?
152
00:15:04,960 --> 00:15:06,420
Aku penasaran.
153
00:16:07,350 --> 00:16:08,820
Ikut denganku. Aku akan mengantarkanmu.
154
00:16:09,550 --> 00:16:11,620
Kita tidak bisa selalu bersama.
155
00:16:12,160 --> 00:16:13,560
Kau sebaiknya pulang sekarang.
156
00:16:16,930 --> 00:16:18,430
Pulang dan tidurlah.
157
00:16:19,060 --> 00:16:21,730
Kau terlihat kelelahan. Mengerti?
158
00:16:22,270 --> 00:16:24,540
Kalau begitu, hubungi aku saat kau tiba di rumah.
159
00:16:25,140 --> 00:16:26,140
Baiklah.
160
00:16:26,970 --> 00:16:27,970
Sampai jumpa.
161
00:16:41,190 --> 00:16:42,150
Ayo.
162
00:17:21,160 --> 00:17:22,190
Halo, Hyun-u.
163
00:17:22,530 --> 00:17:23,860
Itu hari yang berat.
164
00:17:24,530 --> 00:17:25,600
Tidak apa-apa.
165
00:17:26,430 --> 00:17:27,600
Kau baik-baik saja?
166
00:17:28,570 --> 00:17:29,530
Ya.
167
00:17:30,600 --> 00:17:31,900
Aku di klinik.
168
00:17:32,170 --> 00:17:35,170
Aku sudah memberitahu stafku.
169
00:17:35,510 --> 00:17:38,610
Jika kau beritahu yang kau butuhkan, akan kusiapkan.
170
00:17:38,680 --> 00:17:39,710
Baiklah.
171
00:17:40,880 --> 00:17:41,880
Hyun-u
172
00:17:43,920 --> 00:17:45,050
Terima kasih.
173
00:17:46,580 --> 00:17:47,690
Tentu.
174
00:18:14,710 --> 00:18:20,220
"DIA DAN MEJA" OLEH LEE MUN-JEONG.
175
00:18:20,480 --> 00:18:21,490
KLINIK PSIKAITRI RELAX
176
00:18:21,550 --> 00:18:25,520
Maaf, kami tutup sampai hari ini.
177
00:18:25,590 --> 00:18:27,660
Namaku Kim Hyun-u.
178
00:18:28,090 --> 00:18:29,760
Dokter Kim tidak memberitahumu?
179
00:18:29,830 --> 00:18:31,830
Benar juga. Dokter Kim Hyun-u?
180
00:18:32,530 --> 00:18:33,600
Baiklah.
181
00:18:34,570 --> 00:18:37,800
Tapi, bukankah kau pernah datang ke klinik kami?
182
00:18:40,100 --> 00:18:41,770
Ingatanmu bermasalah.
183
00:18:42,010 --> 00:18:43,570
Kau tidak langsung mengenaliku.
184
00:18:43,870 --> 00:18:45,880
Kau mengingatkanku kepada Dokter Kim.
185
00:18:45,940 --> 00:18:47,450
Mana rekam medis Pak Jung Jae-hyuk?
186
00:18:47,510 --> 00:18:48,550
Baiklah.
187
00:18:49,310 --> 00:18:50,380
Disini.
188
00:18:54,620 --> 00:18:57,920
Apakah dia sungguh akan dirawat di klinik kami?
189
00:18:58,960 --> 00:19:00,020
Ya.
190
00:19:01,330 --> 00:19:03,390
Apa dia setuju dengan itu?
191
00:19:04,830 --> 00:19:08,130
Sepertinya begitu. Dia ingin melakukan itu.
192
00:19:08,930 --> 00:19:11,170
Dokter tidak boleh memilih pasien mereka.
193
00:19:13,400 --> 00:19:14,440
Benar.
194
00:19:58,580 --> 00:20:01,220
Produser Woo masih cuti sampai hari ini, bukan?
195
00:20:01,590 --> 00:20:02,520
Ya.
196
00:20:02,850 --> 00:20:06,320
bagaimana dia tahu ini akan terjadi dan cuti tepat 3 hari?
197
00:20:06,490 --> 00:20:09,630
Sejak kapan mereka berpacaran? Awalnya mereka saling membenci.
198
00:20:09,690 --> 00:20:13,700
Orang yang saling membenci cenderung akan menjadi pasangan.
199
00:20:13,760 --> 00:20:15,000
Itu rumus cinta.
200
00:20:17,700 --> 00:20:18,700
KERIPIK KENTANG
201
00:20:20,340 --> 00:20:21,540
Makanlah, So-ra.
202
00:20:28,380 --> 00:20:29,580
Rumus cinta.
203
00:20:29,810 --> 00:20:31,080
Apa maksudmu?
204
00:20:31,150 --> 00:20:32,920
- Dia ada dipikiranku.
- Ada apa dengannya?
205
00:20:32,980 --> 00:20:34,150
Pejamkan matamu.
206
00:20:39,520 --> 00:20:41,060
- Dia kenapa?
- Selamat menikmati.
207
00:20:45,030 --> 00:20:46,100
Hae-kyong.
208
00:20:49,370 --> 00:20:50,370
Hae-kyong.
209
00:20:55,810 --> 00:20:56,840
Hae-kyong.
210
00:21:13,090 --> 00:21:14,460
Kau baik-baik saja?
211
00:21:41,720 --> 00:21:44,050
Tidak, aku tidak boleh diam saja seperti ini.
212
00:22:40,810 --> 00:22:42,410
- Apa yang kau lakukan?
- Astaga.
213
00:22:45,080 --> 00:22:46,120
Begini..
214
00:22:46,950 --> 00:22:50,150
Aku menekan bel dua kali, tapi tidak ada yang menjawab.
215
00:22:50,550 --> 00:22:51,920
dan aku khawatir.
216
00:22:52,660 --> 00:22:56,130
Aku menelepon Byung-jin dan dia memberitahu kode sandi kunci pintumu.
217
00:22:57,660 --> 00:22:59,330
Sepertinya kau tertidur pulas.
218
00:23:00,160 --> 00:23:01,270
Aku hanya..
219
00:23:02,170 --> 00:23:05,600
Aku hanya melihatmu tidur, itu saja.
220
00:23:07,300 --> 00:23:08,640
Aku serius.
221
00:23:08,710 --> 00:23:13,040
Kau benar-benar tidak sadar. Jadi, aku ingin menunggu sambil memasak.
222
00:23:14,040 --> 00:23:17,920
Aku tidak memandangimu tidur, menyentuh, menusuk, atau mencubitmu.
223
00:23:17,980 --> 00:23:19,750
Jangan khawatir.
224
00:23:36,530 --> 00:23:38,240
Aku tidak keberatan jika kau melakukannya.
225
00:23:48,510 --> 00:23:50,050
Dan saat memasak,
226
00:23:51,280 --> 00:23:52,950
kau harus menaikan rambutmu.
227
00:23:54,850 --> 00:23:56,390
Biar aku saja.
228
00:24:30,350 --> 00:24:31,690
Apa yang kau buat?
229
00:24:32,120 --> 00:24:33,220
Mi.
230
00:24:34,190 --> 00:24:35,160
Apa?
231
00:24:36,130 --> 00:24:39,530
Aku menanyakan apa yang kau sukai kepada Byung-jin.
232
00:24:40,960 --> 00:24:44,470
Dokter Kim, kau harus makan sesuatu.
233
00:24:47,400 --> 00:24:48,410
Tidak, terima kasih.
234
00:24:49,270 --> 00:24:50,440
Aku tidak berselera makan.
235
00:24:51,540 --> 00:24:54,210
Tapi kau belum makan sama sekali selama 3 hari ini.
236
00:24:59,150 --> 00:25:00,450
Aku ingin makan mi?
237
00:25:01,420 --> 00:25:02,490
Mi?
238
00:25:03,320 --> 00:25:04,790
Semangkuk mi yang tidak enak.
239
00:25:06,290 --> 00:25:07,930
Ibu bilang akan membuatkannya untukku.
240
00:25:10,590 --> 00:25:12,300
Aku tidak benar-benar mengatakan ingin mi.
241
00:25:14,030 --> 00:25:15,430
Kau mau mi bimbim?
242
00:25:17,330 --> 00:25:19,000
Aku seharusnya membeli mentimun.
243
00:25:19,070 --> 00:25:22,670
Kukira kau mau mi hangat.
244
00:25:22,740 --> 00:25:24,610
Tidak apa-apa. Bukan begitu.
245
00:25:24,880 --> 00:25:27,040
Aku juga tidak yakin mau mi seperti apa.
246
00:25:28,280 --> 00:25:29,680
kapan itu akan selesai? Aku lapar.
247
00:25:29,880 --> 00:25:33,750
Itu.. Sedikit lagi. Duduk dan tunggulah.
248
00:25:33,820 --> 00:25:35,350
- Ya?
- Baiklah.
249
00:25:55,440 --> 00:25:58,110
Kenapa? Ada apa? Kenapa kau tertawa?
250
00:25:59,910 --> 00:26:01,110
Ini dia.
251
00:26:02,380 --> 00:26:03,450
Ada apa?
252
00:26:04,480 --> 00:26:05,750
Apa itu?
253
00:26:18,130 --> 00:26:19,230
Rasanya
254
00:26:20,130 --> 00:26:21,330
aneh.
255
00:26:22,500 --> 00:26:23,470
Benar.
256
00:26:24,970 --> 00:26:26,170
Rasanya sangat tidak enak.
257
00:26:27,240 --> 00:26:29,010
- Kau harus berhenti memakannya.
- Tidak.
258
00:26:31,140 --> 00:26:32,140
Tapi
259
00:26:34,210 --> 00:26:35,280
aku menyukainya.
260
00:26:36,680 --> 00:26:38,020
Apa maksudmu?
261
00:26:42,020 --> 00:26:43,290
Ibumu
262
00:26:44,020 --> 00:26:46,420
tidak pernah benar-benar memasak.
263
00:26:47,760 --> 00:26:49,790
Tapi terkadang dia memasak mi.
264
00:26:50,590 --> 00:26:52,030
Belakangan ini,
265
00:26:53,100 --> 00:26:54,930
ayah sangat menginginkan mi itu.
266
00:26:55,230 --> 00:26:57,670
Saat harus makan mi kuah yang tidak enak,
267
00:26:57,940 --> 00:27:00,300
dia bilang itu sangat lezat.
268
00:27:04,540 --> 00:27:05,640
Aku bersyukur.
269
00:27:08,650 --> 00:27:10,110
Memilikimu di sisiku.
270
00:27:14,250 --> 00:27:16,390
Aku benar-benar sendirian sekarang,
271
00:27:17,250 --> 00:27:19,090
tapi kau tidak membuatku merasa seperti itu.
272
00:27:35,470 --> 00:27:36,740
Ini benar-benar
273
00:27:37,840 --> 00:27:39,740
resep yang cukup bagus
274
00:27:41,450 --> 00:27:43,010
ini memang menenangkan orang.
275
00:27:47,520 --> 00:27:48,550
Syukurlah.
276
00:28:07,270 --> 00:28:08,310
Tapi
277
00:28:10,970 --> 00:28:12,580
kau sungguh tidak bisa memasak.
278
00:28:14,340 --> 00:28:15,750
Astaga, kau serius?
279
00:28:15,810 --> 00:28:18,880
Tidak, aku hanya bercanda.
280
00:28:21,850 --> 00:28:23,420
Aku akan mengingat ini untuk waktu yang lama.
281
00:28:24,920 --> 00:28:27,720
Aku akan mengingat makanan yang kau masak untukku.
282
00:28:28,960 --> 00:28:29,990
Kalau begitu, bisakah kau
283
00:28:31,700 --> 00:28:33,900
mengingatnya bahwa itu enak?
284
00:28:38,640 --> 00:28:39,640
Baiklah.
285
00:28:42,440 --> 00:28:45,840
Aku akan mengubah ingatanku sedikit.
286
00:28:47,810 --> 00:28:50,780
Itu enak.
287
00:28:51,180 --> 00:28:53,880
Itu sangat enak. Aku memantraimu.
288
00:28:57,290 --> 00:28:59,160
Hae-kyong, kau cenggeng sekali.
289
00:29:00,160 --> 00:29:01,360
Tidak...
290
00:29:02,490 --> 00:29:04,030
Kurasa kimchinya pedas.
291
00:29:05,800 --> 00:29:07,100
Apakah sepedas itu?
292
00:29:09,800 --> 00:29:11,470
Ayo, makanlah.
293
00:29:16,140 --> 00:29:18,110
KREATOR SUKSES, MENCIPTAKAN KONTEN ADALAH KUNCI.
294
00:29:19,540 --> 00:29:20,740
Pak Kim.
295
00:29:21,180 --> 00:29:23,310
Halo. Kau disini. Lama tidak bertemu.
296
00:29:23,380 --> 00:29:25,980
Aku keluar kota untuk pemotretan.
297
00:29:26,050 --> 00:29:28,850
Benar, karena itu kau tidak datang ke pemakaman.
298
00:29:30,490 --> 00:29:31,720
Pemakaman?
299
00:29:34,160 --> 00:29:36,660
Hei, bukankah kita terlambat? Pukul berapa ini?
300
00:29:36,730 --> 00:29:38,300
Siapa yang meninggal?
301
00:29:38,960 --> 00:29:40,530
Ibunya Dokter Kim.
302
00:29:41,030 --> 00:29:42,030
Apa?
303
00:29:52,580 --> 00:29:54,410
Astaga.. kau!
304
00:29:54,880 --> 00:29:57,480
Apa? Apa salahku kali ini?
305
00:29:57,550 --> 00:29:59,480
Entahlah, tapi kurasa kau membuat semuanya menjadi rumit.
306
00:30:00,220 --> 00:30:01,320
Astaga.
307
00:30:01,490 --> 00:30:03,120
Sial.
308
00:30:04,150 --> 00:30:06,490
Apa salahku? Astaga.
309
00:30:06,920 --> 00:30:08,090
PSIKIATER KIM HAE-KYONG
310
00:30:09,590 --> 00:30:11,660
Kau kelihatan lebih baik daripada dugaanku.
311
00:30:13,060 --> 00:30:14,630
Aku tidak yakin.
312
00:30:15,170 --> 00:30:18,000
Fakta bahwa dia telah tiada belum meresap di benakku.
313
00:30:19,000 --> 00:30:21,070
Karena kami telah lama berpisah.
314
00:30:22,170 --> 00:30:25,540
Sulit untuk menyadari itu meski kalian sering bersama.
315
00:30:25,810 --> 00:30:28,850
Seiring berjalannya waktu kau akan merasakan kekosongannya.
316
00:30:29,080 --> 00:30:32,580
Seiring waktu berlalu lagi, kekosongan itu akan dihapus.
317
00:30:35,490 --> 00:30:38,820
Kau harus beristirahat. Kau menjalani kehidupan yang sibuk.
318
00:30:39,260 --> 00:30:41,160
Apa aku sedang menjalani konseling.
319
00:30:42,230 --> 00:30:44,430
Bukankah seharusnya kau menjalani konseling?
320
00:30:44,560 --> 00:30:47,160
Kau mungkin tahu kau menderita banyak gejala.
321
00:30:50,730 --> 00:30:52,170
Sudah membaik.
322
00:30:54,370 --> 00:30:56,810
Kau ingat apa yang paling penting saat menyembuhkan
323
00:30:57,010 --> 00:30:58,840
hati seseorang?
324
00:31:01,750 --> 00:31:03,610
Hati cinta.
325
00:31:04,720 --> 00:31:06,950
Pantas saja kau masuk kelas teratas ke Universitas kami.
326
00:31:08,020 --> 00:31:09,520
Kau tahu para juniormu membenci
327
00:31:10,150 --> 00:31:12,160
filosofi sampahmu itu, bukan?
328
00:31:15,290 --> 00:31:18,330
Aku seharusnya mengambil jurusan filosofi. Dengan begitu, aku pasti populer.
329
00:31:34,950 --> 00:31:36,550
Aku akan ke klinik sebentar.
330
00:31:36,810 --> 00:31:38,380
Tunggu akau, aku akan segera kembali.
331
00:32:04,410 --> 00:32:05,640
Kenapa kau disini?
332
00:32:05,780 --> 00:32:08,910
Hae-kyong sedang keluar.
333
00:32:09,550 --> 00:32:10,550
Masuklah.
334
00:32:11,350 --> 00:32:12,780
Dia dimana?
335
00:32:13,380 --> 00:32:16,550
Dia bilang akan segera kembali. Tunggulah di dalam.
336
00:32:22,260 --> 00:32:25,000
Sudah kubilang tunggu di dalam sini.
337
00:32:26,100 --> 00:32:27,460
Dia akan segera kembali.
338
00:32:31,270 --> 00:32:32,640
Omong-omong,
339
00:32:34,000 --> 00:32:35,570
apa menurutmu Jung Jae-hyuk akan membaik?
340
00:32:38,940 --> 00:32:40,140
Aku harus berusaha.
341
00:32:41,040 --> 00:32:44,610
Aku memakai pakaian ini kembali hanya untuk menyembuhkannya.
342
00:32:44,780 --> 00:32:46,650
Aku sendiri berpikir
343
00:32:47,750 --> 00:32:49,220
dia harus dirawat di rumah sakit.
344
00:32:50,020 --> 00:32:51,490
Mari beri dia waktu.
345
00:32:52,460 --> 00:32:54,660
Dia memiliki keinginan untuk sembuh.
346
00:32:54,720 --> 00:32:54,720
Dia mungkin akan membaik lebih cepaat dari dugaan kita.
347
00:32:56,960 --> 00:32:58,960
Bagaimana jika bukan itu yang terjadi dan malah sebaliknya?
348
00:32:59,030 --> 00:33:00,230
Kalau begitu,
349
00:33:01,600 --> 00:33:04,600
Aku mungkin aku harus berhenti menjadi Dokter selamanya,
350
00:33:05,170 --> 00:33:08,070
atau dia harus dirawat di rumah sakit. Jika keduanya tidak terjadi,
351
00:33:09,910 --> 00:33:11,270
dia bisa berakhir di penjara.
352
00:33:16,910 --> 00:33:18,980
Dia juga diberikan obat.
353
00:33:19,380 --> 00:33:21,120
Mari beri dia kesempatan lagi.
354
00:33:23,720 --> 00:33:24,750
Baiklah.
355
00:33:26,090 --> 00:33:27,160
Aku akan pergi.
356
00:33:28,260 --> 00:33:31,390
Baik. Astaga, aku merasa canggung tidur dibawah atap
357
00:33:31,460 --> 00:33:33,800
setelah sekian lama.
358
00:33:35,500 --> 00:33:37,600
Omong-omong, kau sungguh baik-baik saja?
359
00:33:38,070 --> 00:33:39,170
Tentu saja.
360
00:33:39,270 --> 00:33:42,010
Aku juga punya klinik dan rumah yang bagus.
361
00:33:42,210 --> 00:33:45,010
Bukan, maksudku tentang hubunganmu dengan Jung Jae-hyuk.
362
00:33:46,710 --> 00:33:48,140
Apa kecelakaan itu..
363
00:33:49,149 --> 00:33:50,480
Kondisiku membaik.
364
00:33:51,480 --> 00:33:53,550
Aku menyembuhkan dan memulihkan diriku.
365
00:33:55,390 --> 00:33:56,689
Dengan hati penuh cinta.
366
00:34:05,278 --> 00:34:07,530
EPISODE SELANJUTNYA AKAN SEGERA TAYANG ^_^
367
00:34:24,110 --> 00:34:28,079
Kau melarang orang-orang menghubungiku?
368
00:34:30,050 --> 00:34:31,750
Aku baru mengetahui kalau ibu meninggal,
369
00:34:33,190 --> 00:34:34,720
beberapa saat lalu.
370
00:34:37,960 --> 00:34:39,730
Aku sangat tidak fokus.
371
00:34:40,860 --> 00:34:42,700
Semua orang juga sangat terkejut.
372
00:34:43,630 --> 00:34:46,100
Hae-kyong yang tidak ingin aku tahu.
373
00:34:48,170 --> 00:34:50,800
Aku mungkin bukanlah orang yang penting dalam hidupnya lagi,
374
00:34:51,300 --> 00:34:53,210
Tapi aku menyukai ibu.
375
00:34:53,440 --> 00:34:55,040
Teganya dia melakukan ini kepadaku.
376
00:34:57,280 --> 00:34:59,350
Kubilang aku menerima semuanya tanpa ada perasaan.
377
00:35:00,010 --> 00:35:02,380
Aku bahkan bilang kepadanya dia tidak perlu
378
00:35:03,580 --> 00:35:05,050
peduli kepadaku.
379
00:35:08,472 --> 00:35:09,582
No-eul.
380
00:35:11,160 --> 00:35:13,030
Bagaimana kau bisa menerima tanpa ada perasaan?
381
00:35:13,460 --> 00:35:15,560
Apa menurutmu masuk akal semuanya merasa baik-baik saja?
382
00:35:15,800 --> 00:35:18,260
hanya karena kau menerima semuanya?
383
00:35:19,030 --> 00:35:21,200
Saat pria dan wanita putus,
384
00:35:21,870 --> 00:35:24,700
kita semua menjadi kekanak-kanakan, tidak tahu malu, dan hancur.
385
00:35:26,240 --> 00:35:28,510
Memangnya kau siapa? bisa waras dan bersikap seolah baik-baik saja.
386
00:35:29,580 --> 00:35:31,480
Kau bahkan tidak baik-baik saja.
387
00:35:36,350 --> 00:35:39,390
Aku tahu aku tidak berhak mengatakan ini,
388
00:35:39,790 --> 00:35:42,120
tapi biar kusampaikan pendapatku
389
00:35:42,490 --> 00:35:43,760
demi masa lalu kita.
390
00:35:44,720 --> 00:35:47,660
Kau sangat cantik
391
00:35:48,760 --> 00:35:49,860
dan luar biasa.
392
00:35:51,300 --> 00:35:53,330
Karena itulah aku kesal
393
00:35:53,900 --> 00:35:55,540
saat kau berada di dekat Hae-kyong.
394
00:35:57,670 --> 00:35:59,010
Berhenti bersikap seolah kamu baik-baik saja.
395
00:36:00,470 --> 00:36:03,040
Disini tidak ada yang baik-baik saja,
396
00:36:04,880 --> 00:36:06,510
setelah putus.
397
00:36:09,180 --> 00:36:10,480
Tapi tetap saja,
398
00:36:12,620 --> 00:36:14,920
aku sangat menyukai ibu.
399
00:36:26,600 --> 00:36:27,730
Aku tahu.
400
00:36:29,570 --> 00:36:30,600
Aku tahu.
401
00:36:32,670 --> 00:36:34,670
Hae-kyong melakukan kesalahan dengan itu.
402
00:36:38,040 --> 00:36:40,180
Tapi jangan panggil dia dengan ibu.
403
00:36:52,560 --> 00:36:53,560
Do-hee.
404
00:36:56,960 --> 00:36:58,030
Hei.
405
00:37:00,430 --> 00:37:02,940
Aku tidak membuatnya menangis.
406
00:37:04,870 --> 00:37:06,170
Aku akan pergi.
407
00:37:06,310 --> 00:37:08,210
Tidak, tunggu. Aku akan mengantarmu pulang.
408
00:37:08,880 --> 00:37:12,380
Tidak apa-apa. Bicaralah dengannya dulu.
409
00:37:14,250 --> 00:37:16,320
Kenapa kau disini No-eul?
410
00:37:16,450 --> 00:37:20,250
Nona Jin, pukul dia sekali lalu pergi.
411
00:37:20,450 --> 00:37:21,490
Sekali saja.
412
00:37:21,690 --> 00:37:24,560
Tapi jangan terlalu lama disini. Aku keberatan dengan itu.
413
00:37:25,220 --> 00:37:27,690
Apa maksudmu?
414
00:37:29,000 --> 00:37:31,530
Kalian boleh bicara hari ini.
415
00:37:31,700 --> 00:37:32,900
Selesaikan, ya?
416
00:37:50,420 --> 00:37:55,250
Astaga. Do-hee, kau luar biasa.
417
00:37:56,660 --> 00:37:57,890
Aku memang hebat.
418
00:38:13,270 --> 00:38:14,410
Tidak.
419
00:38:15,880 --> 00:38:19,180
Aku mempercayai diriku dan Hae-kyong.
420
00:38:19,950 --> 00:38:20,950
Tentu saja.
421
00:38:30,620 --> 00:38:31,720
Apa yang terjadi?
422
00:38:33,960 --> 00:38:35,160
Brengsek.
423
00:38:37,230 --> 00:38:38,870
Lihat siapa yang bicara.
424
00:38:40,130 --> 00:38:42,840
Kenapa kau tidak memberitahu tentang kematian ibu?
425
00:38:45,470 --> 00:38:47,670
Itu ibu mantan pacarmu.
426
00:38:48,210 --> 00:38:49,740
Aku tidak perlu memberitahumu.
427
00:38:52,210 --> 00:38:53,210
No-eul.
428
00:38:53,680 --> 00:38:57,280
Aku sangat menghargai kau turut berduka untuknya.
429
00:38:58,080 --> 00:38:59,790
Aku yakin ibu juga akan menghargainya.
430
00:39:00,850 --> 00:39:01,990
Tapi sekarang,
431
00:39:02,790 --> 00:39:06,230
apapun yang terjadi kepadaku atau kau,
432
00:39:07,330 --> 00:39:09,560
tidak ada yang bisa kita lakukan satu sama lain.
433
00:39:10,900 --> 00:39:12,400
Benar kita tidak melakukan apa pun.
434
00:39:14,130 --> 00:39:16,470
Kita bisa berteman saja.
435
00:39:16,800 --> 00:39:18,400
Kita tidak bisa berteman karena putus?
436
00:39:18,770 --> 00:39:20,940
Kita tidak tinggal di era Victoria. Jangan terlalu kaku.
437
00:39:21,010 --> 00:39:23,740
Mungkin suatu hari kita bisa berteman. Tapi tidak sekarang.
438
00:39:25,510 --> 00:39:26,910
Kita saling tidak nyaman.
439
00:39:28,080 --> 00:39:29,250
Dan yang terpenting,
440
00:39:32,180 --> 00:39:33,890
aku tidak ingin membuat Do-hee khawatir.
441
00:39:37,560 --> 00:39:39,460
Kau sudah banyak berubah, Hae-kyong.
442
00:39:41,290 --> 00:39:42,960
Kau menjadi sangat kejam.
443
00:39:53,370 --> 00:39:54,410
Kurasa begitu.
444
00:40:33,980 --> 00:40:36,320
- Halo
- Kau sudah sampai di rumah?
445
00:40:37,050 --> 00:40:38,050
Tentu saja.
446
00:40:38,990 --> 00:40:40,490
- Sudah?
- Ya
447
00:40:40,920 --> 00:40:43,360
Aku baru sampai di rumah.
448
00:40:45,190 --> 00:40:47,060
Lalu kenapa kau bicara pelan-pelan?
449
00:40:47,660 --> 00:40:51,700
Ini sudah larut malam. Aku harus bicara pelan-pelan.
450
00:40:54,870 --> 00:40:57,340
- Kau membuatku kaget.
- Kau pindah kemari?
451
00:40:58,370 --> 00:41:02,580
Maksudku aku mau bilang aku baru akan pergi sekarang.
452
00:41:02,640 --> 00:41:04,610
Itu maksduku. Aku pergi sekarang.
453
00:41:10,380 --> 00:41:11,520
Apa yang kau lakukan?
454
00:41:12,790 --> 00:41:14,220
Kau tidak melihat No-eul pergi kan, bukan?
455
00:41:15,450 --> 00:41:16,560
Sudah.
456
00:41:17,390 --> 00:41:19,290
Meski dia tidak melihatku.
457
00:41:21,130 --> 00:41:22,430
Kenapa kau tidak pergi?
458
00:41:24,700 --> 00:41:25,830
Kau tidak mempercayaiku?
459
00:41:26,170 --> 00:41:28,400
Tidak. Aku baru mau pergi, tapi...
460
00:41:28,470 --> 00:41:29,500
atau karena
461
00:41:30,770 --> 00:41:32,100
kau tidak mau pulang?
462
00:41:32,770 --> 00:41:35,510
Bukan begitu.
463
00:41:40,750 --> 00:41:41,950
Kau mau tetap disini?
464
00:41:52,060 --> 00:41:54,390
Maaf. Ini ibuku.
465
00:41:54,460 --> 00:41:55,760
IBU
466
00:41:59,270 --> 00:42:01,300
- Hei.
- Diman kau sekarang?
467
00:42:01,870 --> 00:42:04,640
Aku bekerja lembur hari ini.
468
00:42:04,870 --> 00:42:06,710
Ibu rasa ada pencuri di rumah.
469
00:42:07,170 --> 00:42:08,970
- Apa?
- Maksud ibu,
470
00:42:09,780 --> 00:42:12,040
ada yang memporak-porandakan rumah ini.
471
00:42:12,380 --> 00:42:14,280
Ibu rasa ada pencuri.
472
00:42:14,650 --> 00:42:17,380
Tidak, bukan pencuri.
473
00:42:17,720 --> 00:42:19,990
Itu putri ibu. Aku yang melakukannya.
474
00:42:20,050 --> 00:42:21,790
Aku sedang membersihkan rumah tadi.
475
00:42:22,320 --> 00:42:26,090
Hei! Kau sebut ini rumah? Ini kandang babi!!
476
00:42:26,530 --> 00:42:27,760
Pulang sekarang juga!
477
00:42:28,560 --> 00:42:29,600
Baiklah.
478
00:42:32,700 --> 00:42:35,570
Aku mendengar semuanya. Kau harus pulang, bukan?
479
00:42:37,370 --> 00:42:38,370
Ya.
480
00:42:39,870 --> 00:42:41,040
Apa kau sungguh harus pulang?
481
00:42:42,780 --> 00:42:45,140
Ya, aku sungguh harus pulang kali ini.
482
00:42:47,280 --> 00:42:50,380
Tunggu disini. Aku akan mengantarkanmu pulang.
483
00:42:58,090 --> 00:43:01,430
Waktu yang tepat, bu.
484
00:43:02,830 --> 00:43:03,930
Sayang sekali.
485
00:43:10,300 --> 00:43:11,470
Aku pulang.
486
00:43:11,870 --> 00:43:14,140
Kau tahu sekarang jam berapa?
487
00:43:14,740 --> 00:43:16,880
Ayolah. Aku lelah. Nanti saja.
488
00:43:17,280 --> 00:43:18,880
- Wo Do-hee
- Apa?
489
00:43:19,280 --> 00:43:21,150
- Apa kau...
- Tidak.
490
00:43:21,280 --> 00:43:23,250
- Apa maksudmu, tidak?
- Ibu mau tanya apa?
491
00:43:23,380 --> 00:43:26,020
- Ibu rasa jawabannya tidak.
- Ayolah. Ada apa dengan ibu?
492
00:43:26,090 --> 00:43:27,990
Aku sangat lelah. Pulanglah.
493
00:43:28,050 --> 00:43:30,490
Ibu tidak bisa pulang selarut malam ini. Ibu akan menginap?
494
00:43:31,720 --> 00:43:33,460
Ibu tidak boleh tidur disini.
495
00:43:33,530 --> 00:43:34,960
Naik taksi saja.
496
00:43:42,940 --> 00:43:44,970
- Siapa itu?
- Tidak.
497
00:43:45,970 --> 00:43:47,070
Kubilang tidak.
498
00:43:47,710 --> 00:43:49,540
Kenapa kau terus bilang tidak?
499
00:43:49,610 --> 00:43:52,780
Yang benar saja! Aku sangat lelah. Aku akan tidur.
500
00:43:53,110 --> 00:43:54,250
Aku mau mandi.
501
00:43:56,450 --> 00:43:57,850
Ada apa dengannya?
502
00:44:11,760 --> 00:44:13,200
Ini.. Untukmu.
503
00:44:18,770 --> 00:44:20,570
- Ponsel?
- Ya.
504
00:44:21,570 --> 00:44:23,980
Kita bertemu setiap hari di pagi dan malam hari,
505
00:44:24,040 --> 00:44:26,050
tapi itu tidak cukup.
506
00:44:34,950 --> 00:44:36,020
Apa?
507
00:44:36,790 --> 00:44:38,120
Kau punya ponsel?
508
00:44:38,320 --> 00:44:40,030
Aku sudah bertahun-tahun tidak menggunakannya
509
00:44:40,090 --> 00:44:41,460
dan aku baru saja menghidupkannya.
510
00:44:43,660 --> 00:44:46,100
Kita tidak bisa saling menghubungi saat ingin menyusun rencana
511
00:44:46,170 --> 00:44:47,930
dan itu membuatku sangat frustasi.
512
00:44:48,230 --> 00:44:49,800
Selama ini kau punya ponsel?
513
00:44:49,870 --> 00:44:51,540
Orang macam apa...
514
00:44:52,240 --> 00:44:55,340
Kuharap kita bisa saling menghubungi saat ingin menysusn rencana.
515
00:44:56,580 --> 00:44:58,940
Aku ingin mengirim pesan seperti, "Sampai nanti" dan "Tunggu aku".
516
00:44:59,210 --> 00:45:01,110
Itu sebabnya aku menghidupkannya lagi.
517
00:45:01,180 --> 00:45:03,380
Kau melakukannya karena aku?
518
00:45:07,450 --> 00:45:08,920
Aku tidak akan bialng tidak.
519
00:45:11,860 --> 00:45:13,090
Beri aku jawaban yang jelas.
520
00:45:13,390 --> 00:45:15,560
Aku benci jawaban yang tidak jelas.
521
00:45:16,830 --> 00:45:18,060
Berikan nomor teleponmu.
522
00:45:18,460 --> 00:45:20,970
Jadi aku bisa datang dan pergi, Sesuai keinginanmu.
523
00:45:27,340 --> 00:45:28,670
Sebaiknya dengarkan kata-kataku
524
00:45:39,220 --> 00:45:40,220
Hai, Bu-nam
525
00:45:40,620 --> 00:45:44,060
Kau hanya terlihat keren di kantor.
526
00:45:44,220 --> 00:45:46,360
Aku suka glitter.
527
00:45:46,590 --> 00:45:48,560
Banyak yang harus kita bahas, bukan?
528
00:45:49,600 --> 00:45:51,160
Benarkah? Entahlah.
529
00:45:51,230 --> 00:45:52,870
Aku tidak ingat.
530
00:45:54,130 --> 00:45:55,630
Tunggu.
531
00:45:57,670 --> 00:46:00,510
Jadi Jae-hyuk diam-diam menerobos ke rumahmu,
532
00:46:00,561 --> 00:46:02,061
kau merahasiakannya dari Dokter Kim,
533
00:46:02,140 --> 00:46:04,040
dan saat Dokter Kim mengetahuinya,
534
00:46:04,110 --> 00:46:06,380
dia memukul Jae-hyuk di kliniknya.
535
00:46:06,710 --> 00:46:08,310
Kau tidak pernah mengecewakanku, A-yung.
536
00:46:08,380 --> 00:46:11,050
Bagaimana kau bisa meringkasnya hanya dengan tiga kalimat?
537
00:46:11,120 --> 00:46:12,180
Dasar gila...
538
00:46:12,850 --> 00:46:15,650
Beraninya kau membiarkannya melakukan itu. Kau seharusnya membunuhnya.
539
00:46:16,360 --> 00:46:18,260
Kurasa aku yang gila.
540
00:46:18,420 --> 00:46:21,390
Aku yang mengizinkan dia bekerja disini agar kau bisa menemuinya lagi.
541
00:46:21,960 --> 00:46:23,560
Kau sungguh tidak tahu dia orang aneh?
542
00:46:24,030 --> 00:46:26,170
Kurasa tidak akan ada yang berubah meski kau tahu.
543
00:46:28,370 --> 00:46:31,500
Aku marah, malu dan kesal.
544
00:46:32,200 --> 00:46:35,540
Tapi disaat yang sama aku merasa kasihan dengan penyakitnya.
545
00:46:35,970 --> 00:46:37,940
Astaga, dasar bodoh.
546
00:46:39,380 --> 00:46:42,280
Jadi, Dokter Kim baik-baik saja?
547
00:46:44,850 --> 00:46:46,220
Hae-kyong kesyanganku...
548
00:46:46,650 --> 00:46:50,090
Keluar! Kubilang, keluar!
549
00:46:50,690 --> 00:46:53,560
Katanya dia kenal Dokter yang bisa bantu Jae-hyuk. Jadi aku tidak perlu cemas.
550
00:46:53,930 --> 00:46:56,460
Orang gila macam apa yang mau membantu bedebah sepertinya?
551
00:47:02,200 --> 00:47:03,670
Bagaimana harimu kemarin?
552
00:47:09,940 --> 00:47:10,980
Kemarin?
553
00:47:12,480 --> 00:47:13,450
Begini..
554
00:47:14,380 --> 00:47:17,780
Aku berusaha keras untuk menerima.
555
00:47:19,120 --> 00:47:20,450
bahwa aku sakit keras
556
00:47:21,950 --> 00:47:24,390
dan yang kulakukan selama ini
557
00:47:25,220 --> 00:47:26,690
salah.
558
00:47:30,260 --> 00:47:32,400
Gangguan delusional adalah
559
00:47:33,270 --> 00:47:34,400
penyakit
560
00:47:35,470 --> 00:47:38,400
saat delusi menyebabkan masalah.
561
00:47:39,170 --> 00:47:42,210
Tapi begitu delusinya pecah,
562
00:47:43,810 --> 00:47:44,880
itu menyakitkan.
563
00:47:46,580 --> 00:47:47,580
Itu sangat menyakitkan.
564
00:47:52,520 --> 00:47:54,420
Anggap saja ada seorang wanita yang kehilangan bayinya.
565
00:47:54,950 --> 00:47:58,320
Dan dia memiliki delusi bahwa bayinya masih hidup.
566
00:47:58,860 --> 00:48:00,660
Setiap hari dia memegang boneka dan berkata,
567
00:48:00,730 --> 00:48:02,490
"Bayiku".
568
00:48:02,860 --> 00:48:04,100
Itu penyakit.
569
00:48:04,700 --> 00:48:06,300
Itu harus disembuhkan.
570
00:48:06,800 --> 00:48:09,300
Tapi saat delusinya pecah,
571
00:48:10,770 --> 00:48:11,870
dia akan sedih.
572
00:48:15,110 --> 00:48:16,340
Itu akan sangat menyakitkan.
573
00:48:22,450 --> 00:48:23,520
Dokter,
574
00:48:25,580 --> 00:48:26,750
Kalau begitu,
575
00:48:27,790 --> 00:48:30,460
bukankah hidup dalam delusi
576
00:48:31,120 --> 00:48:33,060
membuatku lebih bahagia?
577
00:48:34,930 --> 00:48:36,060
Mungkin saja.
578
00:48:37,000 --> 00:48:39,130
Mungkin itu alasan orang ingin tetap berada di dalam delusi.
579
00:48:39,670 --> 00:48:43,470
Tapi jika ingin hidup di dunia nyata,
580
00:48:44,400 --> 00:48:47,610
Kau harus keluar dari dunia palsu. Bukankah begitu?
581
00:48:55,450 --> 00:48:57,120
Menurutmu,
582
00:48:58,820 --> 00:49:00,150
apa dunia palsuku, Dokter?
583
00:49:06,890 --> 00:49:10,430
Dunia tempat kau tidak bisa hidup tanpa Do-hee.
584
00:49:11,500 --> 00:49:15,270
Dunia tempat kau tidak berharga tanpa pengakuan dari ayahmu.
585
00:49:18,640 --> 00:49:22,270
Saat ini di dunia nyata, aku melihat
586
00:49:22,540 --> 00:49:26,010
seorang pemuda cerdas dan tampan di depanku.
587
00:49:30,250 --> 00:49:32,580
Ada banyak hal yang bisa kau lakukan di dunia ini.
588
00:49:38,020 --> 00:49:39,060
Dokter.
589
00:49:42,260 --> 00:49:43,530
Menurutmu aku bisa melakukannya?
590
00:49:56,740 --> 00:49:57,880
Mari kita coba.
591
00:49:59,140 --> 00:50:00,180
Baiklah.
592
00:50:01,480 --> 00:50:02,780
Terima kasih, Dokter.
593
00:50:06,290 --> 00:50:08,850
Kau bilang akan memberiku berita, tapi aku belum mendengar darimu.
594
00:50:10,760 --> 00:50:12,990
Kau akan menjadi orang yang pertama tahu saat aku punya pacar.
595
00:50:13,060 --> 00:50:15,030
Tapi kapan?
596
00:50:15,930 --> 00:50:18,130
Tunggu. Kau sudah punya?
597
00:50:19,160 --> 00:50:21,770
Suatu hari nanti.
598
00:50:24,240 --> 00:50:25,600
Ini tidak bagus.
599
00:50:26,200 --> 00:50:29,270
Kudengar Dokter Kim membantumu saat kau dalam kesulitan
600
00:50:29,340 --> 00:50:31,940
karena skandal utang itu.
601
00:50:32,440 --> 00:50:36,050
Kau putus dengan Dokter Kim karena utang ibumu?
602
00:50:36,110 --> 00:50:38,420
Kukira kau sepakat kau tidak akan menulis artikel tentang Dokter Kim.
603
00:50:38,480 --> 00:50:41,220
Setidaknya biarkan aku menulis artikel eksklusif
604
00:50:41,290 --> 00:50:43,020
tentang skandal utang ibumu.
605
00:50:45,290 --> 00:50:49,260
Mungkin wawancara eksklusif dengan ibumu akan menjadikan tajuk utama luar biasa.
606
00:50:51,830 --> 00:50:55,600
Terserah kau saja. Aku tidak peduli jika kau menulis tentang Dokter Kim
607
00:50:55,730 --> 00:50:56,800
Atau mengunjungi ibuku.
608
00:50:56,870 --> 00:50:59,740
Apapun itu, begitu artikelnya diterbitkan, kau akan terkenal.
609
00:51:00,470 --> 00:51:02,870
Kita berdua hidup dari perhatian.
610
00:51:03,140 --> 00:51:05,040
Mari kita buat kekacauan bersama.
611
00:51:06,680 --> 00:51:08,480
- Dasar..
- Kenapa kau
612
00:51:09,150 --> 00:51:11,320
tidak menerima saja berita yang kuberikan kepadamu?
613
00:51:11,720 --> 00:51:13,990
Kau tahu aku sudah melalui banyak hal.
614
00:51:14,750 --> 00:51:17,320
Aku bisa mengusikmu jika itu yang kamu mau.
615
00:52:05,360 --> 00:52:06,600
Kapan kau selesai bekerja?
616
00:52:08,200 --> 00:52:10,040
DO-HEE
617
00:52:10,100 --> 00:52:11,570
Ini baru jam makan siang.
618
00:52:13,910 --> 00:52:14,940
Aku bosan.
619
00:52:15,740 --> 00:52:17,380
DO-HEE
620
00:52:17,440 --> 00:52:18,640
Pulanglah lebih awal.
621
00:52:20,080 --> 00:52:22,950
Ini hari pertamaku bekerja setelah 3 hari cuti.
622
00:52:25,180 --> 00:52:27,220
Baik. Hubungi aku jika sudah selesai.
623
00:52:31,920 --> 00:52:34,730
Apa yang harus kulakukan sampai malam?
624
00:52:43,230 --> 00:52:44,570
Baiklah.
625
00:52:46,900 --> 00:52:48,200
Baik, mari kita lakukan.
626
00:52:49,040 --> 00:52:50,910
HAE-KYOUNG
627
00:53:00,220 --> 00:53:02,020
Kau senang?
628
00:53:02,750 --> 00:53:03,790
Ya.
629
00:53:04,290 --> 00:53:05,590
Aku iri kepadamu.
630
00:53:05,960 --> 00:53:09,160
Hei, kurasa aku harus mulai memakai aplikasi kencan.
631
00:53:09,290 --> 00:53:12,030
Mungkin aku bisa menemukan takdirku disana
632
00:53:12,160 --> 00:53:14,860
tanpa harus tahu nama dan profesinya.
633
00:53:14,930 --> 00:53:16,030
Ayolah.
634
00:53:16,100 --> 00:53:18,640
Akan ada kemungkinan besar kau bertemu dengan penipu,
635
00:53:18,700 --> 00:53:20,670
pria yang sudah menikah, dan pembunuh, So-ra.
636
00:53:22,440 --> 00:53:25,680
Pecundang itu bersikap aneh belakangan ini. Dia terus mengejekku.
637
00:53:25,780 --> 00:53:27,280
- Mungkin dia menyukaimu.
- Hei!
638
00:53:28,650 --> 00:53:29,750
Kenapa?
639
00:53:30,450 --> 00:53:31,480
Tunggu.
640
00:53:31,550 --> 00:53:32,850
IBU
641
00:53:33,720 --> 00:53:34,750
Halo, ibu.
642
00:53:39,060 --> 00:53:41,860
Kenapa ibu tidak pulang? Sedang apa ibu disini?
643
00:53:42,660 --> 00:53:44,060
Mari kita pergi malam ini.
644
00:53:44,130 --> 00:53:45,900
- Kemana?
- Kencan buta.
645
00:53:46,100 --> 00:53:47,560
- Apa?
- Kencan buta.
646
00:53:47,700 --> 00:53:49,830
Kencan buta? Kenapa?
647
00:53:49,900 --> 00:53:51,500
Katamu kau tidak punya pacar.
648
00:53:51,570 --> 00:53:53,840
Akan ada di kafe tepat di depan gedung ini jam 7 malam.
649
00:53:53,970 --> 00:53:55,770
Aku ada janji sore ini.
650
00:53:56,340 --> 00:53:57,710
- Dengan siapa?
- Bukan urusan ibu.
651
00:53:57,770 --> 00:53:59,180
- Apa dia pria?
- Bukan.
652
00:53:59,410 --> 00:54:00,810
Lalu apa masalahnya?
653
00:54:01,080 --> 00:54:02,210
Jam 7 malam.
654
00:54:03,050 --> 00:54:05,380
Dia orang yang ceria sepertimu.
655
00:54:05,450 --> 00:54:08,250
Dia pria yang sangat optimis yang merupakan spesialis di bidangnya.
656
00:54:08,320 --> 00:54:10,120
Dia pria yang sempurna untukmu. jam 7 malam.
657
00:54:10,190 --> 00:54:11,520
Jangan sampai lupa, ya?
658
00:54:12,520 --> 00:54:13,490
Ibu!
659
00:54:13,560 --> 00:54:15,990
Ibu tidak punya kontaknya, temui dia langsung dan minta maaf,
660
00:54:16,060 --> 00:54:17,890
jika kau harus pergi.
661
00:54:20,560 --> 00:54:23,630
Astaga, aku tidak percaya ini.
662
00:54:24,570 --> 00:54:26,170
PANGERAN PAYUNG
663
00:54:29,410 --> 00:54:31,470
PANGERAN PAYUNG
664
00:54:37,850 --> 00:54:39,820
A-YUNG
665
00:54:46,990 --> 00:54:48,020
Halo
666
00:54:49,730 --> 00:54:52,000
Ini canggunng. Berbicara denganmu di telepon.
667
00:54:54,430 --> 00:54:55,600
Ini juga canggung bagiku.
668
00:54:58,030 --> 00:54:59,370
Dimana kau?
669
00:55:14,120 --> 00:55:15,850
PEMBERITAHUAN PERUBAHAN JAM KERJA.
670
00:55:19,590 --> 00:55:22,330
Bu Nam. Kenapa kau kemari?
671
00:55:22,730 --> 00:55:25,660
Omong-omong, apa pria tunawisma mengunjugi tempat ini?
672
00:55:26,600 --> 00:55:27,960
Pria tunawisma?
673
00:55:28,430 --> 00:55:30,900
Kami tidak punya pasien bernama Pria Tunawisma hari ini.
674
00:55:32,140 --> 00:55:34,240
Bagaimana dengan Keanu?
675
00:55:35,070 --> 00:55:36,310
Keanu?
676
00:55:36,710 --> 00:55:39,840
Keanu, seperti Keanu Reeves?
677
00:55:40,210 --> 00:55:42,080
Lupakan saja.
678
00:55:43,050 --> 00:55:45,420
Rambutnya tebal
679
00:55:45,480 --> 00:55:46,850
dan dia agak tampan.
680
00:55:47,180 --> 00:55:49,550
Meskipun dia terlihat seperti gelandangan,
681
00:55:49,620 --> 00:55:52,960
tubuhnya sangat berotot.
682
00:55:54,590 --> 00:55:56,230
Ototnya besar sekali.
683
00:55:56,360 --> 00:55:57,360
Aku?
684
00:55:59,160 --> 00:56:00,460
Apa aku seperti itu?
685
00:56:06,340 --> 00:56:09,070
Kau bukan hanya lulus dari sekolah kedokteran,
686
00:56:09,140 --> 00:56:10,340
tapi kau dokter sungguhan?
687
00:56:14,310 --> 00:56:15,550
PSIKIATER KIM HYUN-RU
688
00:56:15,610 --> 00:56:17,210
Dan kau seorang psikiater?
689
00:56:26,120 --> 00:56:28,190
Kim Hyun-u, Keanu.
690
00:56:28,520 --> 00:56:30,030
Kim. Ki...
691
00:56:31,260 --> 00:56:32,630
Kim Hyun-u.
692
00:56:33,060 --> 00:56:35,030
Namamu Kim Hyun-u?
693
00:56:36,200 --> 00:56:38,130
- Ya
- Kau seorang psikiater?
694
00:56:45,270 --> 00:56:46,680
Ada lagi yang belum kau ceritakan?
695
00:56:49,110 --> 00:56:52,820
Tapi bukan berarti aku penasaran dengan masa lalumu.
696
00:56:53,420 --> 00:56:56,650
Sudah kubilang aku tidak peduli selama kau bukan pembunuh.
697
00:56:57,890 --> 00:56:58,960
Tapi
698
00:57:00,260 --> 00:57:02,990
kau yang memakai pakaian dokter
699
00:57:03,260 --> 00:57:04,760
tidak terlihat menarik sama sekali.
700
00:57:10,730 --> 00:57:11,830
Apa kau lebih menyukaiku
701
00:57:12,840 --> 00:57:15,640
saat aku tidak punya uang,
702
00:57:15,940 --> 00:57:17,470
tidak pernah berganti pakaian,
703
00:57:17,770 --> 00:57:19,980
dan kotor karena tidak pernah mandi?
704
00:57:28,380 --> 00:57:31,220
Aku benci pria yang suka pamer.
705
00:57:33,460 --> 00:57:34,620
Aku benci mereka.
706
00:57:40,900 --> 00:57:42,730
Kurasa ucapanku membuatmu kesal,
707
00:57:43,430 --> 00:57:44,630
A-yung.
708
00:57:47,570 --> 00:57:48,940
Aku penasaran apa itu?
709
00:57:49,740 --> 00:57:51,310
HAE-KYONG
710
00:57:54,410 --> 00:57:55,710
HAE-KYONG
711
00:58:01,920 --> 00:58:04,790
- Hai. Kau pasti Nona Woo Do-hee?
- Ya. Hai.
712
00:58:05,520 --> 00:58:06,560
Astaga.
713
00:58:06,720 --> 00:58:10,530
Ibuku menyuruhku datang kesini jam 7 malam,
714
00:58:10,590 --> 00:58:12,060
jadi aku datang,
715
00:58:12,130 --> 00:58:14,160
tapi aku seharusnya tidak ada disini.
716
00:58:14,500 --> 00:58:17,200
Aku datang karena tidak punya kontakmu.
717
00:58:17,330 --> 00:58:19,940
Maaf, tapi aku tidak bisa melakukan kencan buta.
718
00:58:20,000 --> 00:58:22,070
- Sebenarnya, aku punya...
- Kau punya pacar.
719
00:58:22,570 --> 00:58:23,610
Apa?
720
00:58:25,010 --> 00:58:28,080
Hae-kyong. Kau bilang akan menunggu di rumah.
721
00:58:29,210 --> 00:58:31,050
Aku ingin mengejutkanmu.
722
00:58:35,550 --> 00:58:38,320
Aku akan terlambat 30 menit. Aku masih di kantor
723
00:58:38,390 --> 00:58:39,560
Tolong tunggu aku.
724
00:58:58,570 --> 00:59:00,640
Dan ini sangat mengejutkanku.
725
00:59:02,650 --> 00:59:05,380
Jadi, kau punya pacar.
726
00:59:06,720 --> 00:59:07,750
Ya.
727
00:59:08,520 --> 00:59:11,320
Aku baru mau mengatakannya.
728
00:59:14,190 --> 00:59:17,430
Ini pacarku. maafkan aku.
729
00:59:18,460 --> 00:59:20,900
- Aku Kim Hae-kyong.
- Senang bertemu denganmu.
730
00:59:21,060 --> 00:59:22,370
Silakan duduk.
731
00:59:22,600 --> 00:59:24,330
- Tapi...
- Duduklah.
732
00:59:24,770 --> 00:59:25,900
Silakan duduk.
733
00:59:26,700 --> 00:59:27,840
Sebenarnya,
734
00:59:28,640 --> 00:59:31,840
aku juga punya pacar.
735
00:59:32,740 --> 00:59:33,740
Apa?
736
00:59:34,580 --> 00:59:37,650
Bagaimana jika minum es kopi?
737
00:59:37,950 --> 00:59:40,250
Kalian berdua kelihatan perlu sesuatu untuk mendinginkan diri.
738
00:59:42,690 --> 00:59:43,690
Tentu.
739
00:59:55,430 --> 00:59:57,070
Aku punya pacar,
740
00:59:57,500 --> 00:59:59,370
tapi belum me,beri tahu orang tuaku tentang dia.
741
01:00:00,000 --> 01:00:01,770
Aku hanya berpura-pura punya kencan buta,
742
01:00:02,370 --> 01:00:03,940
lalu menemui pacarku diam-diam.
743
01:00:04,440 --> 01:00:05,470
Maafkan aku.
744
01:00:06,710 --> 01:00:08,010
Aku punya cerita yang sama.
745
01:00:10,480 --> 01:00:13,020
Bagaimana bisa mirip?
746
01:00:14,450 --> 01:00:17,890
Aku belum memberi tahu ibuku tentangmu.
747
01:00:17,950 --> 01:00:19,560
Kenapa belum? Dia memintamu kencan buta?
748
01:00:19,620 --> 01:00:21,660
kenapa tidak memberitahunya kau punya pacar?
749
01:00:22,490 --> 01:00:24,860
- Begini...
- Aku tidak mengerti.
750
01:00:25,800 --> 01:00:29,000
Ini aneh. Kau malu karena aku?
751
01:00:29,270 --> 01:00:31,070
Aku sangat populer diantara para ibu.
752
01:00:31,200 --> 01:00:32,700
Itu bukan...
753
01:00:32,770 --> 01:00:35,070
Lalu kenapa kau berbohong kepadaku dan pergi kencan buta,
754
01:00:35,140 --> 01:00:37,570
tanpa sepengetahuanku saat menunggumu?
755
01:00:37,640 --> 01:00:39,010
Kapan aku berbohong...
756
01:00:39,640 --> 01:00:42,110
Aku masih di kantor. Tolong tunggu aku.
757
01:00:45,650 --> 01:00:47,420
Kurasa aku memang berbohong.
758
01:00:48,520 --> 01:00:51,250
Aku tidak tahu ikut kencan buta adalah bagian dari pekerjaanmu.
759
01:00:51,690 --> 01:00:52,720
Aku sungguh tidak tahu.
760
01:00:52,920 --> 01:00:56,590
Aku datang untuk memberitahunya bahwa aku punya pacar.
761
01:00:56,660 --> 01:00:59,700
Kenapa kalian kemari padahal sudah punya pacar?
762
01:00:59,760 --> 01:01:00,900
Begini...
763
01:01:01,700 --> 01:01:02,830
Kemana dia pergi?
764
01:01:06,700 --> 01:01:08,740
Setidaknya dia bisa membaca situasi.
765
01:01:17,050 --> 01:01:19,020
Katakan kenapa ibumu tidak menyukaiku?
766
01:01:20,750 --> 01:01:22,950
- Ada kesalahpahaman
- Apa itu?
767
01:01:23,390 --> 01:01:24,990
Kau ingat pasien yang kau bicarakan?
768
01:01:26,020 --> 01:01:27,320
Dia ibuku.
769
01:01:27,620 --> 01:01:29,290
Pasien yang mana?
770
01:01:30,630 --> 01:01:34,300
Wanita yang bilang akan melakukan apapun untuk mengubah pikiran putrinya.
771
01:01:34,360 --> 01:01:35,630
Aku putrinya.
772
01:01:37,430 --> 01:01:40,540
Kau dokter yang hebat
773
01:01:40,770 --> 01:01:43,910
dan pandai bicara.
774
01:01:44,770 --> 01:01:46,410
Kurasa itu akan menyulitkan pacaramu.
775
01:01:46,480 --> 01:01:48,410
Tidak mungkin. Itu tidak benar.
776
01:01:48,680 --> 01:01:51,510
Aku yakin banyak wanita yang menyukaimu.
777
01:01:53,350 --> 01:01:56,250
Jika putriku membawa pria sepertimu,
778
01:01:56,320 --> 01:01:58,350
aku akan melakukan apapun untuk mengubah pikirannya.
779
01:02:00,590 --> 01:02:01,660
Kau serius?
780
01:02:05,660 --> 01:02:06,700
Begitu rupanya.
781
01:02:14,340 --> 01:02:16,470
Sial.
782
01:02:17,070 --> 01:02:18,940
Kukira dia jodohku.
783
01:02:20,740 --> 01:02:25,310
Seharusnya aku tahu. Segalanya berjalan terlalu mudah.
784
01:02:25,650 --> 01:02:29,090
Jika segalanya selalu semudah itu bagiku, aku pasti sudah menikah
785
01:02:29,150 --> 01:02:30,320
dengan tiga anak.
786
01:02:32,590 --> 01:02:33,960
Tidak, lima.
787
01:02:43,470 --> 01:02:45,270
Kudengar semua orang punya cerita.
788
01:02:45,970 --> 01:02:47,500
Aku ingin tahu ceritamu.
789
01:02:48,500 --> 01:02:50,140
Kenapa kau membenciku?
790
01:02:56,450 --> 01:02:58,680
Pertama, kita harus meluruskan kesalahpahaman.
791
01:02:58,950 --> 01:03:00,020
Sebenarnya,
792
01:03:00,480 --> 01:03:02,890
tidak ada kesalahpahaman untuk diluruskan. Itu tidak benar.
793
01:03:03,390 --> 01:03:04,820
Apa aku merepotkanmu?
794
01:03:05,120 --> 01:03:07,520
Kau yang menyusahkanku.
795
01:03:07,590 --> 01:03:08,660
Astaga.
796
01:03:10,830 --> 01:03:12,760
Yang benar saja, kenapa dia tidak menyukaiku?
797
01:03:14,900 --> 01:03:16,430
Ini belum pernah terjadi kepadaku.
798
01:03:16,500 --> 01:03:19,670
Dahulu aku dokter kesukaan pasien wanita.
799
01:03:20,300 --> 01:03:21,640
Itu sebabnya dia tidak menyukaimu.
800
01:03:22,640 --> 01:03:25,140
- Apa?
- Yang paling dibenci ibuku adalah
801
01:03:25,610 --> 01:03:28,340
Perselingkuhan.
802
01:03:28,510 --> 01:03:29,850
Perselingkuhan?
803
01:03:32,950 --> 01:03:34,580
Jika dia pikir aku akan selingkuh, karena populer,
804
01:03:34,650 --> 01:03:35,780
itu kesalahpahaman besar.
805
01:03:35,850 --> 01:03:37,290
Kau terus mengatakan kau populer.
806
01:03:38,190 --> 01:03:40,220
Tapi itu tidak penting.
807
01:03:41,120 --> 01:03:42,190
Apa yang disukai ibumu?
808
01:03:42,260 --> 01:03:43,760
Mari kita kunjungi ibumu besok.
809
01:03:43,830 --> 01:03:47,760
Pertama, aku akan memujimu.
810
01:03:47,830 --> 01:03:49,870
Sungguh, dia harus tahu
811
01:03:50,870 --> 01:03:53,640
bahwa aku bahkan sampa rela mati demi kau.
812
01:03:53,700 --> 01:03:55,670
- Aku serius.
- Benarkah?
813
01:03:56,810 --> 01:03:57,810
Ya!
814
01:03:58,840 --> 01:04:02,180
Bagaimana kau bisa begitu santai mengatakan kau rela mati untukku?
815
01:04:02,510 --> 01:04:03,650
Aku tidak mengatakannya dengan santai.
816
01:04:03,710 --> 01:04:06,820
Mari tetapkan sekarang untuk kunjungan besok.
817
01:04:08,620 --> 01:04:09,620
Baiklah.
818
01:04:10,490 --> 01:04:12,350
- Untuk kunjungan besok.
- Bersulang.
819
01:04:12,420 --> 01:04:14,290
Apa lagi yang dia suka?
820
01:04:14,990 --> 01:04:16,160
Ayam goreng dan bir.
821
01:04:16,630 --> 01:04:18,730
Ayam goreng dan bir, begitu rupanya.
822
01:04:19,330 --> 01:04:21,460
- Apa lagi?
- Aku.
823
01:04:22,000 --> 01:04:23,270
- Kau?
- Ya.
824
01:04:23,570 --> 01:04:25,530
Kami punya selera yang sama.
825
01:04:26,500 --> 01:04:27,840
Seleramau bagus.
826
01:04:39,250 --> 01:04:41,120
Tunggu disini, aku akan segera kembali.
827
01:04:41,880 --> 01:04:42,890
Baiklah.
828
01:04:52,830 --> 01:04:53,830
Hei, Hyun-u.
829
01:04:54,230 --> 01:04:56,670
Aku baru saja melihat Jung Jae-hyuk saat menuju ke rumah Do-hee.
830
01:04:57,200 --> 01:04:58,770
Dia tampak murung.
831
01:05:00,870 --> 01:05:02,640
Dia menghadapi kenyataan,
832
01:05:02,710 --> 01:05:04,310
jadi, mungkin akan melukai diri sendiri.
833
01:05:04,770 --> 01:05:07,580
Jangan memancingnya. Aku Akan Segera kesana.
834
01:05:07,980 --> 01:05:09,010
Baiklah.
835
01:06:21,350 --> 01:06:22,420
Pak Jung!
836
01:06:25,990 --> 01:06:27,020
Hae-kyong!
837
01:06:49,480 --> 01:06:50,580
Hae-kyong!
838
01:06:52,920 --> 01:06:55,320
Hae-kyong!
839
01:06:56,020 --> 01:06:58,190
Bangunlah. Hae-kyong!
840
01:06:58,790 --> 01:06:59,990
Hae-kyong!
841
01:07:02,560 --> 01:07:03,630
Astaga.
842
01:07:04,590 --> 01:07:06,360
Ada orang disana?
843
01:07:06,860 --> 01:07:08,130
Tolong!
844
01:07:08,900 --> 01:07:09,970
Astaga.
845
01:07:10,330 --> 01:07:12,170
Tidak! Hae-kyong!
846
01:07:12,430 --> 01:07:14,540
Tolong buka matamu. Hae-kyong.
847
01:07:16,870 --> 01:07:17,970
Astaga.
848
01:07:19,040 --> 01:07:20,140
Tolong bangunlah.
849
01:07:21,110 --> 01:07:23,150
Kumohon. Tolong kami!
850
01:07:24,210 --> 01:07:25,480
Tolong!
851
01:07:26,050 --> 01:07:27,850
Tolong kami!
852
01:07:28,620 --> 01:07:31,590
Hae-kyong! Astaga.
853
01:07:33,190 --> 01:07:34,290
Hae-kyong.
854
01:07:37,790 --> 01:07:38,830
Hae-kyong!
855
01:07:39,199 --> 01:07:43,949
Sub by ®iQIYI
[ Dinner Mate - MBC ]
856
01:07:43,950 --> 01:07:48,700
Synced by ParkMinYoung℠
857
01:08:08,384 --> 01:08:11,242
DINNER MATE
58777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.