Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:08,960
(SUSANA GRITA) ¡Ah!
2
00:00:12,560 --> 00:00:16,160
¡Hostia! Llama a Control.
¡Llama a Control!
3
00:00:18,440 --> 00:00:19,720
Lleváosla de aquí.
4
00:00:19,920 --> 00:00:22,440
-Necesitamos una unidad
de intervención quirúrgica.
5
00:00:23,080 --> 00:00:24,080
-¡No!
6
00:00:25,360 --> 00:00:27,400
-¡Trae algo para taponar la herida,
hostia!
7
00:00:28,040 --> 00:00:31,080
(SANDOVAL) Saray, el maletín.
(SUSANA) ¡No, no, no, no!
8
00:00:31,240 --> 00:00:33,440
(SANDOVAL) Ya está. Átenla.
9
00:00:35,320 --> 00:00:39,720
(SARAY) ¡Vamos, vamos!
(SUSANA) ¡Soltadme! ¡Por favor!
10
00:00:39,920 --> 00:00:41,600
(CARLOTA) Ya, ya, Susana, ya, ya.
11
00:00:44,800 --> 00:00:47,840
(CASTILLO) ¡Vamos, hostias!
¿Dónde cojones está el médico?
12
00:00:47,880 --> 00:00:50,720
-Necesito hablar con Cesáreo.
-¿Qué coño le ha pasado a esta tía?
13
00:00:50,760 --> 00:00:52,840
-Ya.
-Ya está. Ya está.
14
00:00:58,040 --> 00:00:59,040
-Cesáreo...
15
00:01:16,840 --> 00:01:18,880
-¡Me cago en su santa madre!
16
00:01:19,560 --> 00:01:21,880
¿Cómo hemos podido
ser tan gilipollas?
17
00:01:23,560 --> 00:01:27,920
-(DROGRADA)
Por favor, decídselo, por favor,
18
00:01:28,160 --> 00:01:30,720
que no lo haré más.
(CHISTA) -Venga, ya está. Ya está.
19
00:01:30,840 --> 00:01:34,360
-Voy a ser buena.
(SARAY) Ya está.
20
00:01:34,440 --> 00:01:38,080
-Y me perdonará.
-Que sí, que se lo decimos.
21
00:01:38,160 --> 00:01:40,640
No luches más con el sueño.
22
00:01:41,200 --> 00:01:44,760
(CHASQUEA LA LENGUA) Descansa.
23
00:02:20,240 --> 00:02:21,960
Mi abogado
ha renunciado a mi defensa
24
00:02:22,040 --> 00:02:26,120
porque en este momento no puedo
hacer la provisión de fondos.
25
00:02:27,040 --> 00:02:29,840
Las cuentas de mi familia
están bloqueadas y...
26
00:02:30,120 --> 00:02:32,200
Por el momento...
Ya, ya, ya, ya.
27
00:02:32,280 --> 00:02:35,800
Vamos a ver.
La cuestión, señorita Ferreiro,
28
00:02:36,520 --> 00:02:39,480
es que para la defensa
de un caso de asesinato,
29
00:02:40,960 --> 00:02:42,680
ya que incurre usted en alevosía,
30
00:02:43,800 --> 00:02:46,320
al considerar el juez
que la víctima estaba indefensa,
31
00:02:48,160 --> 00:02:50,840
cualquier bufete exige
una provisión de fondos muy alta.
32
00:02:52,680 --> 00:02:53,840
Pero no se preocupe,
33
00:02:54,280 --> 00:02:56,480
todavía quedamos
buenos penalistas de oficio.
34
00:02:57,480 --> 00:03:00,080
Y yo no voy a permitir
que un bellezón como usted
35
00:03:00,200 --> 00:03:01,640
se marchite en la cárcel.
36
00:03:02,600 --> 00:03:04,720
-Y si se sacas
el título de Bachiller,
37
00:03:04,800 --> 00:03:07,320
solicitaré, entre otros beneficios,
el tercer grado.
38
00:03:07,400 --> 00:03:10,840
Lo concederán sin problemas.
Eso que tienes ahí es el temario.
39
00:03:11,360 --> 00:03:16,320
-Bueno, no parece muy chungo, ¿no?
Literatura, Lengua castellana...
40
00:03:17,120 --> 00:03:21,440
Lengua se me da muy bien.
-Estefanía, céntrate. Tercer grado.
41
00:03:21,600 --> 00:03:24,520
-Tercer grado. ¡Tercer grado!
Tercer grado.
42
00:03:26,040 --> 00:03:28,240
(ABOGADO) Es difícil calcularlo.
43
00:03:28,920 --> 00:03:32,360
Yo creo que le pueden caer
entre 10 y 12 años.
44
00:03:34,600 --> 00:03:35,640
¿12 años?
45
00:03:37,440 --> 00:03:38,440
Mire,
46
00:03:39,640 --> 00:03:40,640
ese hombre
47
00:03:41,280 --> 00:03:44,280
disparó a mi padre en la cabeza
delante de mis narices.
48
00:03:45,600 --> 00:03:49,040
Señorita, a mí me puede convencer
de cualquier cosa,
49
00:03:49,760 --> 00:03:52,760
pero a un juez
es mucho más complicado,
50
00:03:53,080 --> 00:03:54,080
se lo digo yo.
51
00:03:55,960 --> 00:03:57,280
(RIZOS) Hola, Federico.
52
00:03:58,880 --> 00:04:01,200
¿Vas a salvar a alguna presa
con tu talento legal
53
00:04:01,280 --> 00:04:04,000
o solo has venido a tocarte la polla
por debajo de la mesa
54
00:04:04,080 --> 00:04:05,480
mientras le miras las tetas?
55
00:04:11,480 --> 00:04:15,760
Este menda no puede ser tu abogado,
te tienes que pagar uno de verdad.
56
00:04:15,880 --> 00:04:18,160
¡Que no puedo! No puedo.
57
00:04:19,320 --> 00:04:21,360
Las cuentas de mis padres
están bloqueadas.
58
00:04:22,280 --> 00:04:26,120
Bueno, ¿y tu hermano qué?
Mi hermano está de viaje.
59
00:04:31,560 --> 00:04:32,560
Con este salido,
60
00:04:32,640 --> 00:04:35,760
lo único que vas a conseguir
es estar el doble entre rejas.
61
00:04:38,280 --> 00:04:40,560
Muy bien, de acuerdo,
me mantenéis informada.
62
00:04:40,640 --> 00:04:42,920
Están de camino
al Anatómico Forense.
63
00:04:44,720 --> 00:04:47,520
Deberíamos terminar cuanto antes,
el resto de funcionarios
64
00:04:47,600 --> 00:04:50,040
se está empezando a mosquear.
¿Te han visto traerla?
65
00:04:50,280 --> 00:04:51,840
Muy bien, pues empecemos.
66
00:04:51,920 --> 00:04:54,120
¿Alguien me puede explicar
cómo es posible
67
00:04:54,200 --> 00:04:56,320
que esa demente
haya matado a su marido aquí?
68
00:04:56,720 --> 00:04:59,840
No sé, ¿porque es una puta chiflada
a lo mejor?
69
00:05:00,720 --> 00:05:03,040
Lo que sí sé es
que si teníamos alguna posibilidad
70
00:05:03,120 --> 00:05:06,320
de salvar a esa desgraciada,
se nos ha quedado al 50 %.
71
00:05:06,400 --> 00:05:08,680
Ya solo hay una persona
que conoce su paradero.
72
00:05:08,760 --> 00:05:11,720
Bueno, no hay tiempo. Muerto
Cesáreo, ¿qué otras pistas tenéis?
73
00:05:12,440 --> 00:05:14,320
-El teléfono era
la pista fundamental,
74
00:05:14,360 --> 00:05:15,800
pero ha resultado ser falsa.
75
00:05:16,960 --> 00:05:20,040
(CASTILLO) El veterinario compró
papel de aluminio y aguafuerte
76
00:05:20,440 --> 00:05:24,240
y fabricó un globo aerostático
casero con el gas que desprende,
77
00:05:24,360 --> 00:05:27,320
así hizo volar el móvil de Amaia,
que aterrizó en Hungría,
78
00:05:27,400 --> 00:05:29,600
como podía haber aterrizado
en cualquier sitio.
79
00:05:30,000 --> 00:05:32,640
Os hizo creer que estaba
en manos de una mafia del Este.
80
00:05:32,720 --> 00:05:34,560
Exacto.
¿Y tenéis algo más?
81
00:05:34,640 --> 00:05:37,040
Cámaras, registro de llamadas,
tarjetas... No sé.
82
00:05:37,120 --> 00:05:38,520
-Ni siquiera sacaba su móvil,
83
00:05:38,600 --> 00:05:41,080
no hay constancia
de sus movimientos.
84
00:05:41,200 --> 00:05:45,920
Lo único que tenemos son
3911 fichas de sus clientes.
85
00:05:46,040 --> 00:05:48,560
Trataba desde toros a mascotas,
pasando por caballos.
86
00:05:52,000 --> 00:05:53,640
-No hay tiempo
para hablar con todos.
87
00:05:53,680 --> 00:05:55,160
Además, algunos han fallecido.
88
00:05:55,240 --> 00:05:57,680
-¿En qué situación
puede encontrarse ahora la niña?
89
00:05:58,560 --> 00:06:00,240
-Si tiene las tres botellas de agua
90
00:06:00,320 --> 00:06:02,800
que se desprenden
del ticket del supermercado,
91
00:06:04,040 --> 00:06:07,920
según los médicos,
estamos en su última semana de vida.
92
00:06:10,360 --> 00:06:12,080
Bien, esto es lo que vamos a hacer.
93
00:06:12,880 --> 00:06:15,600
Primero, vamos a dejar a Helena
sola con ella en la celda.
94
00:06:15,680 --> 00:06:17,880
Es la única manera
que tenemos de sacarle algo.
95
00:06:17,960 --> 00:06:20,240
Bueno, supongo
que después de lo de su marido
96
00:06:20,320 --> 00:06:23,160
es lógico que le asignemos
a una presa que conviva con ella,
97
00:06:23,240 --> 00:06:25,640
y Helena es la más adecuada.
De acuerdo.
98
00:06:26,240 --> 00:06:30,640
Y segundo, voy a interrogar
a esa desgraciada día y noche
99
00:06:30,720 --> 00:06:33,080
hasta que se le pongan
los ojos como una lechuza
100
00:06:33,160 --> 00:06:36,160
y me diga dónde está Amaia.
-Le recuerdo que la Guerra Fría
101
00:06:36,280 --> 00:06:38,880
y las torturas de Camboya
terminaron, ¿eh?
102
00:06:40,320 --> 00:06:43,480
-No me calientes, Nosferatu,
no me calientes con esto.
103
00:06:43,800 --> 00:06:47,280
-Oh, qué irascible. ¿Qué pasa,
hay alguna culpa no resuelta?
104
00:06:47,400 --> 00:06:48,400
-¡Bueno, ya!
105
00:06:49,600 --> 00:06:53,560
Castillo, si quieres torturarla,
te la llevas a tu comisaría,
106
00:06:54,000 --> 00:06:57,240
coges un listín telefónico y haces
que te confiese lo que quieras,
107
00:06:57,320 --> 00:07:00,360
pero Cruz del Sur no va a estar
involucrada en un caso de abusos.
108
00:07:01,520 --> 00:07:04,760
Sandoval, quiero que estés presente
en todos los interrogatorios
109
00:07:05,000 --> 00:07:08,160
y que veles por la integridad
física de esa presa. Buenas tardes.
110
00:07:08,240 --> 00:07:09,520
(Se abre la puerta)
111
00:07:09,760 --> 00:07:12,240
El guardián de la ética
y de la moral ataca de nuevo.
112
00:07:15,360 --> 00:07:17,280
Traiga una camisa limpia, por favor.
113
00:07:43,760 --> 00:07:45,920
¡Ay! ¡Ah!
114
00:07:54,040 --> 00:07:55,040
¡Ay!
115
00:08:38,080 --> 00:08:40,560
-Yo sí que he sido puta,
si se puede llamar así,
116
00:08:40,640 --> 00:08:42,960
porque es verdad que...
Bueno, puta, puta.
117
00:08:43,040 --> 00:08:45,840
La he chupado por dinero.
-Cuidado, ¿eh?
118
00:08:45,920 --> 00:08:48,440
Que una cosa muy diferente
es ser pilingui
119
00:08:48,520 --> 00:08:50,240
y otra cosa es ser zorrón,
120
00:08:50,680 --> 00:08:53,800
que de eso aquí tenemos así,
a porrillo, a porrillo.
121
00:08:54,240 --> 00:08:57,000
-Y la verdad es que ni lo recuerdo,
porque yo creo
122
00:08:57,080 --> 00:08:59,160
que me quedaba sobada
la mitad de las veces.
123
00:08:59,240 --> 00:09:02,800
Como el caballo da tanto sueño,
yo recuerdo que era como:
124
00:09:02,920 --> 00:09:04,400
"¡Hostias! Perdón".
125
00:09:05,720 --> 00:09:08,200
Lo que pasa es que aquí tampoco...
126
00:09:09,000 --> 00:09:11,400
Tampoco está muy mal visto ser puta.
127
00:09:11,480 --> 00:09:14,440
Si no lo has sido fuera,
lo acabas siendo dentro;
128
00:09:14,520 --> 00:09:16,360
todas somos un poco putas aquí.
129
00:09:20,280 --> 00:09:23,200
(RIZOS) A ver, señoras,
que estoy hablando de algo serio.
130
00:09:23,280 --> 00:09:27,560
Estoy hablando de hacer esto,
de despelotarnos y ganar la pasta.
131
00:09:27,800 --> 00:09:29,640
-Pero es que eso
es un cuerpo de bombero
132
00:09:29,720 --> 00:09:32,200
y no la manada de putas y yonquis
que somos nosotras.
133
00:09:32,280 --> 00:09:35,720
-Yo no sé si tengo el cuerpo.
-¡Que sí tienes el cuerpo, Tere!
134
00:09:35,800 --> 00:09:38,840
Y lo que te viene bien ahora es
entretenerte, echarte unas risas,
135
00:09:38,920 --> 00:09:40,400
y nos vamos a reír, Antonia.
136
00:09:40,880 --> 00:09:42,320
-Como enseñe la cueva de Nerja,
137
00:09:42,360 --> 00:09:44,040
mi Joaquín
me pone de vuelta y media.
138
00:09:44,120 --> 00:09:46,640
-No hay que abrirse de piernas,
es solo enseñar una teta.
139
00:09:46,720 --> 00:09:50,280
-Bueno, pues si solo es eso...
¡Ahí la llevas, Palacios!
140
00:09:50,360 --> 00:09:54,400
-Tápate, que te pongo un parte.
¿Qué estáis haciendo?
141
00:09:55,200 --> 00:09:57,520
-Estoy proponiendo hacer
un calendario de desnudos
142
00:09:57,600 --> 00:09:59,720
para sacar pasta
y pagarle un abogado a Maca.
143
00:09:59,800 --> 00:10:01,560
-Ya estáis levantando el campamento.
144
00:10:01,640 --> 00:10:03,840
Esto es una patochada
que no vamos a consentir.
145
00:10:03,920 --> 00:10:07,520
¡Venga, todas fuera!
-¿Que no vais a consentir el qué?
146
00:10:08,040 --> 00:10:11,280
¿Que no vais a consentir que las
presas tengan libertad de expresión?
147
00:10:11,560 --> 00:10:14,000
Todo el día nos estáis vendiendo
los putos talleres,
148
00:10:14,080 --> 00:10:16,440
que si la reinserción,
los cursos reeducativos,
149
00:10:16,560 --> 00:10:20,040
y cuando tenemos una iniciativa, ¿es
una patochada que no consentiréis?
150
00:10:20,120 --> 00:10:21,280
¿Qué pasa, Kabila?
151
00:10:22,160 --> 00:10:23,240
Pues mira, lo que pasa
152
00:10:23,320 --> 00:10:25,960
es que a Maca la van a juzgar
por matar a un terrorista,
153
00:10:26,160 --> 00:10:27,960
sí, a un hijo de puta
que vendía niñas
154
00:10:28,040 --> 00:10:30,040
y que le sacaba
el dinero a los inmigrantes
155
00:10:30,120 --> 00:10:32,400
para traerlos
escondidos en un "container".
156
00:10:32,960 --> 00:10:35,440
Y yo lo único que quiero
es sacar pasta
157
00:10:35,520 --> 00:10:38,960
para poder pagarle un buen abogado
que conozca el puto Código Penal.
158
00:10:39,040 --> 00:10:41,480
-Se organizaban
para salir desnudas en un calendario
159
00:10:41,560 --> 00:10:44,680
y Antonia tenía un pecho fuera.
(ANTONIA) Ahí lo llevas, Palacios,
160
00:10:44,760 --> 00:10:46,680
para que te hagas una pajilla
a mi costa.
161
00:10:47,760 --> 00:10:49,640
No voy a aprobar ningún calendario.
162
00:10:50,360 --> 00:10:53,360
Cualquier actividad que no apruebe
la dirección está prohibida.
163
00:10:53,440 --> 00:10:55,280
-¿Y por qué no apruebas
lo del calendario
164
00:10:55,360 --> 00:10:57,960
cuando la Reme publicó
las poesías que escribió dentro?
165
00:10:58,040 --> 00:11:00,480
Esto es lo mismo,
queremos publicar nuestro cuerpo,
166
00:11:00,560 --> 00:11:03,960
que hemos cultivado aquí dentro.
Si quieres, puedes salir tú.
167
00:11:04,760 --> 00:11:07,040
No voy a permitir
que comercies con tu cuerpo
168
00:11:07,560 --> 00:11:10,760
ni con el de tus compañeras,
así que si te vuelvo a pillar
169
00:11:10,840 --> 00:11:13,040
intentando convencerlas
para que se desnuden,
170
00:11:13,480 --> 00:11:15,200
vas directa a aislamiento.
171
00:11:16,000 --> 00:11:17,520
¿Está claro?
Sí.
172
00:11:18,320 --> 00:11:20,080
(MEGAFONÍA)
"Se recuerda a las presas
173
00:11:20,160 --> 00:11:21,880
Soledad Núñez y Miriam Lein
174
00:11:21,960 --> 00:11:24,160
que serán trasladadas
al 12 de Octubre
175
00:11:24,240 --> 00:11:26,200
para revisión cardiológica".
176
00:11:27,360 --> 00:11:30,680
-¿Por qué acusaste a tu marido de
haber abusado sexualmente de Amaia?
177
00:11:31,440 --> 00:11:33,640
(GRITA) ¿Por qué? ¿Por qué?
178
00:11:33,720 --> 00:11:36,800
-La paciente no tiene
ningún problema auditivo, inspector.
179
00:11:37,960 --> 00:11:40,240
¿Por qué no se tranquiliza,
por qué no se relaja?
180
00:11:40,360 --> 00:11:43,400
Estoy totalmente seguro de
que lo entenderá perfectamente bien.
181
00:11:55,920 --> 00:11:59,600
Toma, Susana, bebe un poco de agua.
Tranquila, bebe un poco de agua.
182
00:12:00,240 --> 00:12:01,600
Ya verás que te sienta bien.
183
00:12:07,320 --> 00:12:10,280
Seguro que dijiste lo de los abusos
sexuales por algo, ¿verdad?
184
00:12:10,840 --> 00:12:12,360
Tú no te inventas las cosas.
185
00:12:16,880 --> 00:12:17,880
-No.
186
00:12:22,360 --> 00:12:26,160
Ha... Había restos de semen
en la furgoneta.
187
00:12:29,080 --> 00:12:30,640
Me lo dijo la policía.
188
00:12:31,880 --> 00:12:34,240
¿La policía? ¿Qué policía?
189
00:12:37,240 --> 00:12:38,880
La teniente Lorenzo.
190
00:12:41,000 --> 00:12:42,800
No recuerdo la comisaría.
191
00:12:43,760 --> 00:12:47,000
-¿Ha venido alguien a interrogarla
a la cárcel sin que yo lo supiera?
192
00:12:49,760 --> 00:12:53,000
¿Y cómo hablaste con ella, Susana?
Con la teniente.
193
00:12:54,080 --> 00:12:55,440
-Por teléfono.
194
00:12:56,920 --> 00:13:00,040
Pero si tú no tienes tarjeta
ni autorización de llamadas.
195
00:13:02,680 --> 00:13:04,520
La tarjeta era de Saray.
196
00:13:06,480 --> 00:13:08,840
La teniente es una amiga de Zulema.
197
00:13:14,120 --> 00:13:18,560
Pero yo no sé nada más, de verdad.
Pregúnteselo a mi marido.
198
00:13:19,120 --> 00:13:22,160
Yo no sé nada más.
Yo no sé nada más.
199
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
-¿A tu marido?
200
00:13:28,720 --> 00:13:30,680
¿Por qué no se lo preguntas
tú misma?
201
00:13:34,160 --> 00:13:36,960
O mejor, ¿por qué no le sacas
el bolígrafo de la garganta
202
00:13:37,600 --> 00:13:39,760
y lo apuntas en un papel?
(SUSANA) ¡Ah!
203
00:13:53,280 --> 00:13:57,040
-Vamos al registro de llamadas.
Ve tú, yo me encargo de Zulema.
204
00:14:05,480 --> 00:14:09,680
¿Y qué gano yo en este fregado?
Ganas lo que yo gane, como siempre.
205
00:14:11,120 --> 00:14:14,400
Hasta ahora
te he mantenido al margen de todo,
206
00:14:15,520 --> 00:14:17,960
pero porque no quería involucrarte
en mis mierdas.
207
00:14:18,040 --> 00:14:21,120
Pero ahora necesito saber
que estás conmigo. Te necesito.
208
00:14:21,640 --> 00:14:25,720
¿Qué pasa, que la rubia ya no
te vale? Tan amiguitas que erais.
209
00:14:26,760 --> 00:14:29,080
¿Qué ha pasado?
¿Te ha perdido el dinero?
210
00:14:31,360 --> 00:14:33,200
Te hablo
de algo mucho más importante
211
00:14:33,280 --> 00:14:34,760
y más valioso que el dinero.
212
00:14:35,520 --> 00:14:38,560
De verdad,
algo que puede cambiar las cosas,
213
00:14:39,080 --> 00:14:41,400
las investigaciones,
los informes periciales,
214
00:14:41,760 --> 00:14:43,840
archivar causas, doblegar jueces...
215
00:14:44,480 --> 00:14:48,280
Algo que tú y yo necesitamos.
Borrar el pasado.
216
00:14:53,240 --> 00:14:55,760
¿Sí? Pues como no tengas
la varita del Harry Potter...
217
00:14:59,720 --> 00:15:00,720
No creo yo.
218
00:15:01,960 --> 00:15:03,760
¿Estás con la Rizos?
219
00:15:07,600 --> 00:15:10,800
¿Estás con ella, no estás con ella?
¿Te la han levantado?
220
00:15:11,800 --> 00:15:14,680
Ahí, ¿no? En el sí, no,
sí, no, sí, no, sí, no.
221
00:15:15,960 --> 00:15:19,760
Lo que te estoy diciendo es
que, bueno, pues si es no,
222
00:15:21,920 --> 00:15:23,000
yo estoy aquí.
223
00:15:23,800 --> 00:15:26,720
Si no tienes nada mejor que hacer,
vente conmigo.
224
00:15:33,280 --> 00:15:34,760
Me lo tengo que pensar.
225
00:15:46,400 --> 00:15:49,600
Mira, que yo no me voy a achantar.
Voy a subir un vídeo a Internet,
226
00:15:49,680 --> 00:15:52,280
que se entere todo quisqui,
recogeré firmas, haré ruido,
227
00:15:52,360 --> 00:15:55,480
y no les va a quedar más cojones
que dejarnos hacer el calendario.
228
00:15:55,560 --> 00:15:59,080
Yo os voy a devolver el dinero;
lo sabéis, ¿no? En cuanto pueda.
229
00:15:59,160 --> 00:16:02,520
(RIZOS) No me dice a mí ni mi padre
dónde me tengo que bajar las bragas.
230
00:16:03,520 --> 00:16:05,760
Tere, ¿qué?
¿Nos hacemos un estriptis?
231
00:16:06,520 --> 00:16:10,040
Venga, Tere. Tere.
(ANTONIA) Sí, Tere.
232
00:16:10,280 --> 00:16:13,320
Que tú tienes el culito sabrosón,
culito quinceañero.
233
00:16:13,840 --> 00:16:17,120
-Haz de diciembre con un gorrito
de Papá Noel, en bolas.
234
00:16:17,200 --> 00:16:19,240
¡Vamos, para comerte! Te toca.
235
00:16:20,280 --> 00:16:23,280
-Yo soy muy vergonzosa
para despelotarme.
236
00:16:23,960 --> 00:16:27,560
Hombre, si me dais alguna ayuda
para quitarme la vergüenza.
237
00:16:27,960 --> 00:16:31,800
-Como empecemos con la ayudita
de la rayita, del porrito,
238
00:16:31,880 --> 00:16:34,480
ya os digo que el calendario
no sale ni para atrás, ¿eh?
239
00:16:34,560 --> 00:16:38,560
-No. Venga, tira.
-¿Qué? ¿Qué pasa, rubia?
240
00:16:39,240 --> 00:16:41,840
Le habrás dado las gracias
a la Rizos por haberse jugado
241
00:16:41,920 --> 00:16:45,440
el tercer grado por ti, ¿no? Eso
se merece un buen lametón de coño.
242
00:16:45,960 --> 00:16:48,160
¿Cómo?
-Sí, sí, aquí mi prima y yo,
243
00:16:48,240 --> 00:16:50,160
entre otras cosas,
compartimos abogada.
244
00:16:50,240 --> 00:16:53,960
Y me acaba de decir que está a punto
de conseguir el tercer grado,
245
00:16:54,200 --> 00:16:55,760
si se porta bien, claro.
246
00:16:57,840 --> 00:17:01,240
-¡Olé tú! Sí, es verdad, ¿y qué?
Pues que se acabó el calendario.
247
00:17:01,320 --> 00:17:03,320
¿Por qué?
No te vas a jugar el tercer grado
248
00:17:03,400 --> 00:17:05,760
por mí, Rizos, ¡que no!
Pero ¿qué dices?
249
00:17:05,840 --> 00:17:07,800
¿Me puedes explicar
qué hacemos entonces?
250
00:17:07,880 --> 00:17:11,080
¿Esperarás a que venga tu hermano
y te saque las castañas del fuego?
251
00:17:11,160 --> 00:17:15,040
¿Quieres llamar a Spiderman?
-Pues no va a haber lametón de coño.
252
00:17:15,120 --> 00:17:18,720
¿Tu plan es quedarte sentada a
que te jodan? ¿Cuál es tu fantasía?
253
00:17:18,800 --> 00:17:22,240
Mira, eres muy libre de quedarte ahí
sentada con los bracitos cruzados,
254
00:17:22,320 --> 00:17:25,320
pero también soy libre de intentar
que no te pases aquí 12 años.
255
00:17:26,600 --> 00:17:30,040
¡Vamos, no me jodas!
(TERE) Tú no le puedes hablar así.
256
00:17:30,120 --> 00:17:32,480
(ANTONIA) Te has pasado.
(RIZOS) La quiero ayudar.
257
00:17:32,560 --> 00:17:35,480
(TERE) Escúchame,
¡que no le puedes hablar así!
258
00:17:35,560 --> 00:17:37,040
(ANTONIA) Te has pasado. Juega.
259
00:18:02,160 --> 00:18:03,640
¿Cómo estás hoy, reina?
260
00:18:05,520 --> 00:18:07,120
Maravillosamente bien.
261
00:18:08,760 --> 00:18:12,040
Hoy me he levantado
con la ópera de "Carmen" de Bizet
262
00:18:12,840 --> 00:18:14,000
en la cabeza.
263
00:18:15,520 --> 00:18:17,200
¿La conoces?
Sí.
264
00:18:18,560 --> 00:18:22,680
(TARAREAN "CARMEN")
265
00:18:30,320 --> 00:18:32,880
¡Joder! Eres una melómana, ¿eh?
266
00:18:34,560 --> 00:18:37,320
Con muchas aficiones,
muchas amigas,
267
00:18:37,920 --> 00:18:39,840
hasta tenientes, ¿eh?
268
00:18:40,320 --> 00:18:41,840
Tenientes de la Policía.
269
00:18:44,240 --> 00:18:47,120
¿Exactamente a quién llamaste
con la tarjeta de Saray?
270
00:18:49,880 --> 00:18:54,360
No tengo nada que ocultar, Fabio.
Los teléfonos están en el registro.
271
00:18:56,280 --> 00:18:57,440
Y, además y sobre todo,
272
00:18:57,520 --> 00:19:00,320
sabes que me encanta
colaborar con la Policía.
273
00:19:02,720 --> 00:19:03,720
Llama.
274
00:19:05,240 --> 00:19:08,040
63975225.
275
00:19:09,120 --> 00:19:10,120
Llama.
276
00:19:12,160 --> 00:19:14,200
Eres una zorra hija de puta.
277
00:19:14,720 --> 00:19:16,840
No sé lo que le habrás dicho
a Susana Tamayo,
278
00:19:16,920 --> 00:19:19,080
pero has conseguido
que le clavara a su marido
279
00:19:19,160 --> 00:19:20,840
un bolígrafo en toda la carótida.
280
00:19:28,280 --> 00:19:31,480
¿Quién te crees que soy,
Hannibal Lecter?
281
00:19:31,800 --> 00:19:33,280
(SISEA COMO HANNIBAL LECTER)
282
00:19:34,080 --> 00:19:36,200
¿Que le hablo a alguien al oído
283
00:19:36,920 --> 00:19:39,680
y se convierte automáticamente
en un asesino despiadado?
284
00:19:42,560 --> 00:19:45,080
Esa pobre mujer
tendría que haber ingresado
285
00:19:45,160 --> 00:19:48,000
en un hospital psiquiátrico,
no en Cruz del Sur.
286
00:19:48,480 --> 00:19:51,280
Deberíais revisar
vuestros protocolos de seguridad.
287
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
¡Levántate!
288
00:19:58,240 --> 00:20:00,240
Te vas directa a aislamiento.
289
00:20:02,360 --> 00:20:03,360
Genial.
290
00:20:07,600 --> 00:20:09,840
("Carmen" de Bizet)
291
00:20:09,880 --> 00:20:14,360
-¡Vamos, Zulema! ¡A comer pechos!
292
00:20:52,960 --> 00:20:54,520
(Vibración de móvil)
293
00:20:55,760 --> 00:20:57,560
(Vibración de móvil)
294
00:20:57,960 --> 00:20:59,280
(Tono de llamada)
295
00:21:00,040 --> 00:21:01,760
(Tono de llamada)
296
00:21:02,880 --> 00:21:05,480
"Eh, Fabio. ¿Qué haces?".
297
00:21:06,920 --> 00:21:09,160
Pues preguntarme
por qué coño te has hecho pasar
298
00:21:09,240 --> 00:21:10,600
por una teniente de Policía.
299
00:21:12,240 --> 00:21:13,240
"Joder".
300
00:21:13,880 --> 00:21:15,960
Mientras la mierda
me llega hasta el cuello,
301
00:21:16,040 --> 00:21:18,920
¿me la juegas por la espalda?
Eres instigadora de un asesinato
302
00:21:19,000 --> 00:21:21,120
y, gracias
a tu gran numerito del teléfono,
303
00:21:21,200 --> 00:21:22,560
tienes todas las papeletas
304
00:21:22,640 --> 00:21:24,840
para que Castillo
te acuse de haber interferido
305
00:21:24,920 --> 00:21:26,800
en una investigación
sobre un secuestro
306
00:21:26,880 --> 00:21:28,240
y te abran otra instrucción.
307
00:21:28,960 --> 00:21:32,440
Lo hice por el dinero, Fabio.
Me da igual por lo que lo hiciste.
308
00:21:35,240 --> 00:21:36,240
Joder.
309
00:21:37,880 --> 00:21:42,120
Mira, Macarena, lo único que sé
es que cada decisión que tomas
310
00:21:42,200 --> 00:21:43,800
"lo hace todo mucho más difícil".
311
00:21:45,640 --> 00:21:46,880
Deshazte de ese puto móvil
312
00:21:46,960 --> 00:21:49,480
antes de que llegue
la orden judicial para rastrearlo.
313
00:22:28,440 --> 00:22:29,920
¿Qué cojones me estás contando?
314
00:22:30,000 --> 00:22:32,600
Recuerdo haber celebrado
un cumpleaños más o menos, sí.
315
00:22:32,680 --> 00:22:35,400
Con mi madre. Pues acabé atada
por moverme demasiado.
316
00:22:35,680 --> 00:22:38,120
Si quieres te cuento mi infancia.
¿Te apetece saber?
317
00:22:39,760 --> 00:22:43,600
Casi toda la infancia
la pasé con Karim, digamos, mi tío.
318
00:22:45,160 --> 00:22:46,960
Y... mejor.
319
00:22:48,040 --> 00:22:50,960
Sobre todo donde estaba mi madre,
la madre del cordero.
320
00:22:52,600 --> 00:22:54,200
Madre no hay más que una.
321
00:22:54,280 --> 00:22:56,920
No, hombre, no.
¿Quién me va a venir a ver a mí?
322
00:22:58,680 --> 00:23:00,480
No me ha venido nunca
a ver nadie, no.
323
00:23:02,360 --> 00:23:04,400
Mi novio cuando estaba.
324
00:23:05,920 --> 00:23:07,560
Y ahora... nadie.
325
00:23:26,520 --> 00:23:27,520
(RESOPLA)
326
00:23:55,080 --> 00:23:56,080
¡Ah!
327
00:24:00,520 --> 00:24:02,440
(Móvil)
328
00:24:04,520 --> 00:24:05,960
(Móvil)
329
00:24:08,280 --> 00:24:09,440
(Móvil)
330
00:24:09,520 --> 00:24:12,960
¿Qué pasa, no le vas a coger
el teléfono a mi mujer?
331
00:24:13,600 --> 00:24:15,680
No, bueno, luego la llamo.
332
00:24:16,040 --> 00:24:17,360
(Llamada cortada)
333
00:24:17,720 --> 00:24:18,720
(CARRASPEA)
334
00:24:21,720 --> 00:24:23,440
Es que hemos quedado a tomar algo.
335
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
Ah.
336
00:24:29,280 --> 00:24:32,680
De hecho, ya nos hemos visto
dos o tres veces más.
337
00:24:33,040 --> 00:24:35,280
Es que está muy tocada
y necesitaba desahogarse.
338
00:24:38,840 --> 00:24:40,280
¿Y por qué no me lo has dicho?
339
00:24:42,160 --> 00:24:45,760
(RESOPLA) Pues no sé,
no ha surgido y, bueno,
340
00:24:45,840 --> 00:24:48,800
la verdad es que tampoco tengo
que darte explicaciones de nada.
341
00:24:48,920 --> 00:24:51,040
Oye, oye, no te pongas
a la defensiva, ¿eh?
342
00:24:51,720 --> 00:24:54,320
Que te pones nervioso
como si te gustara mi exmujer.
343
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
Pues no.
344
00:25:01,480 --> 00:25:02,920
O sí, ¿qué pasa?
345
00:25:03,080 --> 00:25:05,400
Aquí al único al que no le gusta
tu mujer es a ti.
346
00:25:17,120 --> 00:25:18,880
Pues si te gusta,
deberías decírselo.
347
00:25:22,360 --> 00:25:24,800
¿Sabes?
Yo ya no tengo nada con ella.
348
00:25:25,920 --> 00:25:27,840
Y prefiero
que rehaga su vida contigo
349
00:25:27,920 --> 00:25:30,040
a que lo haga
con cualquier piernas.
350
00:25:32,000 --> 00:25:34,440
Te lo agradezco,
pero yo no me voy a meter ahí.
351
00:25:35,720 --> 00:25:37,160
Ya, lo entiendo.
352
00:25:39,960 --> 00:25:42,720
Mira, ¿sabes lo que deberías hacer?
353
00:25:43,240 --> 00:25:45,480
Tomarte unas Fantas con ella,
charlar
354
00:25:45,560 --> 00:25:47,200
y luego la acompañas al portal.
355
00:25:48,880 --> 00:25:49,880
Tú verás.
356
00:25:57,400 --> 00:25:58,560
(Toses)
357
00:26:15,360 --> 00:26:16,640
(Se abre la puerta)
358
00:26:16,720 --> 00:26:17,720
Castillo.
359
00:26:20,120 --> 00:26:21,440
Pero ¿qué haces, tío?
360
00:26:22,440 --> 00:26:25,160
No serán las que nos tomábamos
para aguantar las guardias.
361
00:26:27,120 --> 00:26:29,840
Pues algo que te vuelve
el pis naranja no puede ser bueno.
362
00:26:30,400 --> 00:26:32,600
No, estas son las que impiden
363
00:26:32,680 --> 00:26:34,960
que me tire
desde la torre de vigilancia
364
00:26:35,040 --> 00:26:37,040
haciendo el salto del ángel.
365
00:26:39,520 --> 00:26:40,520
Bueno...
366
00:26:41,480 --> 00:26:43,400
Pues la teniente Lorenzo no existe.
367
00:26:45,000 --> 00:26:48,520
El número pertenece a una tarjeta
prepago comprada con DNI falso.
368
00:26:49,800 --> 00:26:52,000
El repetidor sitúa la llamada
en Cruz del Sur.
369
00:26:54,720 --> 00:26:59,440
Bueno, eso confirma
nuestra sospecha sobre Zulema, ¿no?
370
00:27:00,760 --> 00:27:04,640
Eso confirma que esa hija de puta
le hizo la de Epi y Blas a Susana
371
00:27:05,440 --> 00:27:07,920
mientras yo jugaba a las adivinanzas
con el marido.
372
00:27:11,440 --> 00:27:13,160
Yo ya soy un cadáver, Fabio.
373
00:27:15,000 --> 00:27:17,280
Ni siquiera creo
que me dejen concluir este caso.
374
00:27:17,360 --> 00:27:18,480
Pero ¿qué dices?
375
00:27:18,560 --> 00:27:21,280
Si sacas a esa niña del agujero,
todo lo demás dará igual.
376
00:27:21,360 --> 00:27:22,360
No, ya no.
377
00:27:23,280 --> 00:27:25,320
Las cagadas de la Policía
van al peso
378
00:27:26,160 --> 00:27:28,400
y siempre hay
algún hijoputa en Asuntos Internos
379
00:27:28,480 --> 00:27:30,280
que piensa
que tú eres el delincuente.
380
00:27:30,560 --> 00:27:32,640
¿O es que ya no te acuerdas
de cómo va esto?
381
00:27:37,880 --> 00:27:39,200
Venga, Damián, coño,
382
00:27:39,760 --> 00:27:42,080
vamos a sacarle
la información a esa tarada.
383
00:27:42,640 --> 00:27:45,400
Sí, pues como no tengas
un péndulo para que la hipnotice...
384
00:27:50,560 --> 00:27:52,200
Venga, vamos para allá.
385
00:27:56,920 --> 00:27:58,760
(Mecanismo de apertura de puerta)
386
00:27:59,160 --> 00:28:00,360
(Se acercan pasos)
387
00:28:00,800 --> 00:28:02,120
(Se cierra la puerta)
388
00:28:10,520 --> 00:28:13,400
¿Qué tal, Susana? ¿Cómo estás?
389
00:28:14,720 --> 00:28:15,920
Muy cansada.
390
00:28:17,760 --> 00:28:19,880
No quiero seguir hablando
con este señor.
391
00:28:20,360 --> 00:28:22,680
-Pues mira,
ya que no quieres hablar conmigo...
392
00:28:24,160 --> 00:28:26,240
Aquí hay alguien
que te va a dar conversación
393
00:28:26,640 --> 00:28:28,840
y con quien tienes
muchas cosas en común.
394
00:28:29,600 --> 00:28:31,560
Es una madre destrozada, como tú.
395
00:28:32,080 --> 00:28:33,960
-María,
soy el ayudante del inspector...
396
00:28:34,040 --> 00:28:36,040
-Tú sabes lo que es
perder a una hija, ¿no?
397
00:28:36,360 --> 00:28:40,280
Pues venga, habla con ella,
a ver si os hacéis amigas.
398
00:28:40,360 --> 00:28:42,040
-Sí, tengo aquí a la secuestradora.
399
00:28:42,120 --> 00:28:44,720
Vale, estás con ella, ¿eh?
Pongo manos libres.
400
00:28:47,920 --> 00:28:52,040
(TELÉFONO) -"Hola, Susana,
soy la madre de Amaia.
401
00:28:55,040 --> 00:28:58,640
(SUSPIRA) Solo quería decirte
que, por favor,
402
00:28:59,240 --> 00:29:00,960
me ayudes a encontrar a mi hija.
403
00:29:02,000 --> 00:29:04,080
(SOLLOZA)
Seguro que está pasando mucho frío
404
00:29:04,160 --> 00:29:06,640
porque nunca va
lo suficientemente abrigada.
405
00:29:07,760 --> 00:29:11,120
Me dijo que iba a correr
y le dije que se pusiera un jersey,
406
00:29:12,240 --> 00:29:15,680
pero me puse a pasar la aspiradora
y no sé si me hizo caso,
407
00:29:15,760 --> 00:29:17,200
no la vi cuando se fue,
408
00:29:17,280 --> 00:29:19,400
ni le he dado un beso,
como siempre que sale.
409
00:29:19,480 --> 00:29:22,240
Me han preguntado
muchas veces qué llevaba puesto
410
00:29:22,320 --> 00:29:24,960
y es que no lo sé, no lo sé. (LLORA)
411
00:29:26,120 --> 00:29:29,880
Por favor,
dime dónde está mi niña, por favor.
412
00:29:31,680 --> 00:29:35,640
Susana, dime algo.
Susana, dime algo.
413
00:29:35,720 --> 00:29:38,440
(LLORA) Dime dónde está mi niña".
414
00:29:41,120 --> 00:29:45,080
-Si iba a correr, iría sin chaqueta.
415
00:29:47,040 --> 00:29:48,920
(MADRE LLORA)
416
00:29:50,000 --> 00:29:53,240
-"Por favor,
dime dónde está mi niña, por favor".
417
00:29:53,320 --> 00:29:55,000
(LLORA A TRAVÉS DEL MÓVIL)
418
00:29:56,280 --> 00:29:57,640
-Sí, sí, ya está, tranquila.
419
00:29:57,720 --> 00:30:00,560
-Esta mujer no puede más,
necesita descansar.
420
00:30:00,640 --> 00:30:03,800
Fabio, ¿por qué no te la llevas?
Necesita descansar, ¿eh?
421
00:30:04,440 --> 00:30:07,680
¿Y la madre, esa mujer
que lleva dos semanas sin pegar ojo
422
00:30:07,760 --> 00:30:09,080
no necesita descansar?
423
00:30:09,160 --> 00:30:12,160
Sin saber si su hija está viva
o muerta, ¿no necesita descansar?
424
00:30:13,440 --> 00:30:15,320
A ver, Fabio.
¿A ver qué? ¿A ver qué?
425
00:30:16,240 --> 00:30:17,560
Tengo un código deontológico
426
00:30:17,600 --> 00:30:19,480
y no lo voy a quebrar esta noche,
¿sabés?
427
00:30:19,560 --> 00:30:22,440
Igual que yo, tío, que estaba
intentando ser un tío templado,
428
00:30:22,520 --> 00:30:24,440
pero creo
que te voy a calzar una hostia.
429
00:30:24,520 --> 00:30:26,800
¿O es que prefieres
caerte por las escaleras, eh?
430
00:30:26,880 --> 00:30:28,320
(CASTILLO) Cállate, Fabio.
431
00:30:30,720 --> 00:30:31,800
Y llévatela.
432
00:30:38,000 --> 00:30:41,280
Venga, vamos, Susana,
a descansar. Ven.
433
00:30:51,040 --> 00:30:53,360
Antonio Palacios,
aquí me llaman todos Palacios.
434
00:30:53,440 --> 00:30:56,120
Conocí a Miranda en la universidad
435
00:30:56,200 --> 00:30:58,200
y la busqué
para trabajar aquí con ella.
436
00:30:58,280 --> 00:31:02,640
Creo mucho en sus reformas
educacionales de las presas.
437
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
Miranda.
438
00:31:04,120 --> 00:31:05,720
La directora se acaba de separar
439
00:31:06,040 --> 00:31:09,240
y Sandoval tiene una montada,
el doctor, que ni te cuento.
440
00:31:09,320 --> 00:31:11,640
Pero vamos, que yo no puedo meterme
en esos temas.
441
00:31:11,720 --> 00:31:13,520
Yo creo que hay algo,
no sé el nombre,
442
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
pero creo que alguna energía,
algo positivo,
443
00:31:17,480 --> 00:31:19,400
que nos hace ser mejores personas.
444
00:31:19,760 --> 00:31:21,480
¿Algo más? Hasta luego.
445
00:31:25,320 --> 00:31:26,280
-Gracias.
446
00:31:26,360 --> 00:31:27,360
(Música)
447
00:31:27,440 --> 00:31:28,640
¿Cómo llevas lo de Fabio?
448
00:31:29,080 --> 00:31:32,120
-Pues la última vez que hablé con él
me dijo que me iba a llamar,
449
00:31:32,200 --> 00:31:35,320
cosa que no va a hacer nunca,
así que bien, supongo.
450
00:31:35,720 --> 00:31:39,160
-Bueno, eso nunca se sabe.
-Hum, te equivocas, yo sí.
451
00:31:39,640 --> 00:31:42,120
He desarrollado otros sentidos.
452
00:31:44,520 --> 00:31:46,280
-Carolina.
-¿Eh?
453
00:31:46,360 --> 00:31:47,640
-¿Tú crees que soy gay?
454
00:31:50,440 --> 00:31:53,680
-Pues... no lo sé, ¿lo eres?
455
00:31:54,800 --> 00:31:56,440
-Durante un tiempo pensé que sí.
456
00:31:57,240 --> 00:32:00,320
Creía que era gay
porque vivo rodeado de mujeres
457
00:32:00,400 --> 00:32:01,800
y no sentía nada.
458
00:32:03,400 --> 00:32:06,360
Las veo cambiarse, desnudarse,
459
00:32:07,080 --> 00:32:08,480
masturbarse y...
460
00:32:09,520 --> 00:32:11,320
Sinceramente, me importa una mierda.
461
00:32:11,920 --> 00:32:14,960
Esta mañana me dice una,
la Antonia, que es muy graciosa,
462
00:32:15,040 --> 00:32:16,640
se saca una teta y me dice:
463
00:32:16,720 --> 00:32:19,400
"Ahí lo llevas, Palacios,
para que te hagas una pajilla".
464
00:32:19,480 --> 00:32:21,200
-Pero qué locura.
-Sí.
465
00:32:22,440 --> 00:32:24,440
Pero resulta
que hace un par de semanas
466
00:32:24,520 --> 00:32:27,400
me he dado cuenta de que sí,
realmente me gustan las mujeres.
467
00:32:27,600 --> 00:32:30,160
-Ah, ¿sí? Pues qué bien.
468
00:32:31,760 --> 00:32:32,920
-Porque me gustas tú.
469
00:32:46,560 --> 00:32:47,720
(HELENA SUSURRA) Fabio.
470
00:32:51,840 --> 00:32:53,640
¿Ha dicho algo
de dónde está la niña?
471
00:32:57,040 --> 00:32:59,560
¿No tienes la sensación
de que la estamos torturando?
472
00:33:11,360 --> 00:33:12,720
Joder, está desquiciada.
473
00:33:12,800 --> 00:33:15,040
¿Tú crees que es alguien
capaz de poner en jaque
474
00:33:15,120 --> 00:33:17,480
a toda la Unidad Central
de Inteligencia Criminal?
475
00:33:17,560 --> 00:33:18,600
Helena, ¿estás bien?
476
00:33:19,880 --> 00:33:20,960
No.
Eh.
477
00:33:26,000 --> 00:33:27,760
No, joder, no estoy bien,
478
00:33:28,080 --> 00:33:31,800
pero tiro adelante porque hay una
adolescente metida en un agujero.
479
00:33:34,120 --> 00:33:36,280
Aunque creo
que esta desgraciada no sabe nada.
480
00:33:36,360 --> 00:33:38,080
No dudes de tu trabajo, ¿me oyes?
481
00:33:38,160 --> 00:33:40,920
Lo estás haciendo de puta madre,
¿me oyes?
482
00:33:45,080 --> 00:33:46,800
Vamos a ver,
no quiero más historias,
483
00:33:46,880 --> 00:33:49,040
así que, por favor,
vuelve a tu cama, ya está.
484
00:33:54,480 --> 00:33:56,600
(Mecanismo de cierre de puerta)
485
00:33:59,920 --> 00:34:01,560
(Música)
486
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
-¿Antonio?
487
00:34:09,720 --> 00:34:13,160
Disculpe, hace un momento
estaba aquí con un hombre.
488
00:34:13,320 --> 00:34:14,440
¿Sabe si se ha ido ya?
489
00:34:15,240 --> 00:34:17,760
-Pues se acaba de marchar
hace un momento.
490
00:34:18,400 --> 00:34:21,160
-Ah, vaya. Gracias.
491
00:34:31,800 --> 00:34:33,560
(Vibración de móvil)
492
00:34:33,960 --> 00:34:35,680
(Vibración de móvil)
493
00:34:37,200 --> 00:34:39,120
Hola, Antonio, soy yo.
494
00:34:39,680 --> 00:34:43,360
Nada, que acabo de llegar al bar,
pero al parecer ya te has marchado.
495
00:34:43,840 --> 00:34:47,240
Supongo que no tienes
muchas ganas de cogerme el teléfono,
496
00:34:47,320 --> 00:34:48,520
y lo entiendo, ¿eh?
497
00:34:48,600 --> 00:34:52,640
Yo solo te llamaba para pedirte...
para pedirte disculpas
498
00:34:52,720 --> 00:34:54,200
por haberme marchado así.
499
00:34:57,160 --> 00:34:59,720
Es que me ha pillado
un poco desprevenida, ¿sabes?
500
00:35:00,560 --> 00:35:03,240
Y, bueno, pues me ha entrado miedo.
501
00:35:04,800 --> 00:35:06,600
A no saber qué decir muy bien.
502
00:35:08,040 --> 00:35:13,000
Yo, cuando me enamoré de Fabio,
me entró por los ojos.
503
00:35:14,400 --> 00:35:17,480
Esto es un poco extraño para mí,
¿sabes?
504
00:35:17,560 --> 00:35:20,520
Y ya después
505
00:35:20,600 --> 00:35:23,480
pues me enamoró todo lo demás,
506
00:35:23,560 --> 00:35:25,040
su forma de ser, su...
507
00:35:25,720 --> 00:35:28,280
Bueno, el caso es
que lo que te quiero decir
508
00:35:29,320 --> 00:35:32,520
es que desde que me he quedado ciega
ya nadie me entra por los ojos.
509
00:35:33,640 --> 00:35:37,000
Y, bueno, me llegan otras cosas:
510
00:35:37,080 --> 00:35:39,280
su voz, su olor,
511
00:35:40,600 --> 00:35:42,960
su forma de escuchar.
512
00:35:43,720 --> 00:35:45,960
Y, por un lado,
yo casi que lo prefiero, ¿eh?
513
00:35:46,440 --> 00:35:48,960
-Carolina, estoy aquí.
514
00:35:49,680 --> 00:35:50,680
-Anda.
515
00:35:51,640 --> 00:35:54,720
Pensé que te habías ido ya.
-Qué va, me estoy dando a la bebida.
516
00:35:56,080 --> 00:35:58,160
-Bueno, pues cuelgo.
-No, no, no.
517
00:35:59,160 --> 00:36:00,400
Termina la llamada.
518
00:36:12,600 --> 00:36:13,600
-Pues...
519
00:36:15,000 --> 00:36:16,720
Que lo que te quería pedir
520
00:36:17,440 --> 00:36:19,960
es que tuvieses
un poquito de paciencia conmigo.
521
00:36:20,960 --> 00:36:24,480
Y que voy a colgar ya porque
te estoy llenando el buzón de voz.
522
00:36:24,800 --> 00:36:25,800
-¿Paciencia?
523
00:36:26,000 --> 00:36:28,680
Pero si mi madre me hace leerle
las esquelas cada mañana.
524
00:36:28,760 --> 00:36:32,040
Estoy hecho de paciencia. A mi lado
el santo Job es un chico nervioso.
525
00:36:32,240 --> 00:36:33,520
-¿El santo Job?
526
00:36:35,360 --> 00:36:37,400
¿Una cerveza?
-Sí, por favor.
527
00:37:12,240 --> 00:37:14,440
(RIZOS, EN OFF)
"A mí lo que me hubiera gustado
528
00:37:14,520 --> 00:37:18,160
es que Maca me hubiera pedido
casarme, así, a lo loco,
529
00:37:19,640 --> 00:37:21,480
desde lo alto de la galería".
530
00:37:25,360 --> 00:37:28,600
Pues al principio
me habría partido el culo, seguro,
531
00:37:29,600 --> 00:37:30,600
pero...
532
00:37:32,600 --> 00:37:36,240
Pero luego le habría dicho que sí,
que claro que sí.
533
00:37:37,440 --> 00:37:39,560
"Me habría puesto a llorar
como una niña".
534
00:37:41,120 --> 00:37:44,600
Y nos habríamos casado aquí mismo,
en la capilla,
535
00:37:44,680 --> 00:37:47,480
las dos vestidas de blanco,
guapísimas,
536
00:37:48,880 --> 00:37:51,840
"y luego habríamos hecho
un fiestón que te cagas.
537
00:38:03,200 --> 00:38:05,280
Y habríamos sido muy felices,
538
00:38:05,360 --> 00:38:07,000
aunque fuese aquí dentro.
539
00:38:08,680 --> 00:38:11,560
Y fuera, fuera ya te cagas.
540
00:38:13,480 --> 00:38:15,640
Nos habríamos alquilado
un apartamento
541
00:38:16,360 --> 00:38:18,840
cerca de un parque
y con algún súper cerca,
542
00:38:18,920 --> 00:38:21,040
donde yo podría currar de cajera.
543
00:38:26,040 --> 00:38:28,760
Y nos habríamos pillado un perro.
(RÍE)
544
00:38:29,160 --> 00:38:32,360
Un perro gigante que lo llenaría
todo de babas y de pelo".
545
00:38:39,280 --> 00:38:42,040
Pero una noche me di cuenta
de que eso no iba a ocurrir nunca.
546
00:38:44,240 --> 00:38:46,960
De que en cualquier momento
ella se iba a empezar a alejar
547
00:38:47,040 --> 00:38:48,840
"como un globito en el cielo.
548
00:39:02,640 --> 00:39:05,440
Pero decidí
que mientras llegaba ese día,
549
00:39:06,560 --> 00:39:09,840
iba a seguir ahí, sujetándola
550
00:39:10,560 --> 00:39:12,000
y disfrutando
551
00:39:13,280 --> 00:39:14,840
hasta el último minuto".
552
00:39:31,160 --> 00:39:33,760
¿Será eso verdad?
-Joder, qué susto.
553
00:39:35,120 --> 00:39:38,120
-Pero la que te quitaba
el sentido era yo.
554
00:39:41,640 --> 00:39:42,800
-Sí.
-Sí.
555
00:39:44,560 --> 00:39:48,640
-Pero con la que me quería casar
era con ella, con la rubia.
556
00:39:49,680 --> 00:39:50,680
-Bueno,
557
00:39:51,040 --> 00:39:55,120
pero con la que te querías fugar
seguramente era conmigo.
558
00:39:55,440 --> 00:39:57,280
(Truenos y lluvia)
559
00:40:00,000 --> 00:40:04,800
(Sirena carcelaria)
560
00:40:17,240 --> 00:40:18,840
(GOLPEA LA PARED)
561
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Anabel.
562
00:40:25,280 --> 00:40:27,040
Anabel, ¿qué hora dirías que es?
563
00:40:28,600 --> 00:40:31,560
Anabel.
(MUJER) Soy Fátima.
564
00:40:32,640 --> 00:40:35,040
Yo qué sé, por lo menos las 07:00.
565
00:40:36,240 --> 00:40:37,240
Perfecto.
566
00:40:39,240 --> 00:40:40,280
A desayunar.
567
00:40:45,320 --> 00:40:46,320
Venga.
568
00:41:29,600 --> 00:41:31,840
Colega, llevas media hora ya.
569
00:41:32,080 --> 00:41:35,560
-No pedimos dinero,
solo pedimos apoyo.
570
00:41:36,080 --> 00:41:38,840
Basta con que firméis
la solicitud online
571
00:41:38,920 --> 00:41:41,520
para que nos dejen hacer
el calendario solidario.
572
00:41:41,600 --> 00:41:43,200
(CHISTA)
(RIZOS) Y que se enteren
573
00:41:43,280 --> 00:41:45,320
de que no nos van a callar.
574
00:41:45,400 --> 00:41:48,560
Son nuestros cuerpos,
nuestras decisiones.
575
00:41:48,640 --> 00:41:51,520
Unidas en pelotas.
-Más bajo, que se oye todo.
576
00:41:51,600 --> 00:41:53,240
-Tere, a ti también se te oye todo
577
00:41:53,320 --> 00:41:55,640
porque estoy haciendo el vídeo
y lo estás cagando.
578
00:41:55,720 --> 00:41:59,200
-Negra, que nadie va a pagar
un puto euro por ver tu potorro.
579
00:41:59,280 --> 00:42:00,360
(Risas)
580
00:42:00,440 --> 00:42:01,840
-Se creerá que es Beyoncé.
581
00:42:01,960 --> 00:42:02,960
-Ya. Chist.
582
00:42:03,400 --> 00:42:06,280
Venga, Rizos, termina.
Hay que devolver el móvil a esa ya.
583
00:42:06,360 --> 00:42:09,040
-Vale.
-Me va a meter un puro que flipas.
584
00:42:11,880 --> 00:42:12,880
-¿Pasa algo?
585
00:42:14,640 --> 00:42:17,280
-No, nada, estoy aquí
esperando para entrar.
586
00:42:36,080 --> 00:42:39,200
¿Quién hay ahí?
-Yo, Rizos.
587
00:42:39,840 --> 00:42:42,000
-Abre la puerta, Kabila.
-Estoy cagando.
588
00:42:42,080 --> 00:42:44,680
Es que la cosa está viniendo
un poco de nalgas, ¿sabes?
589
00:42:44,760 --> 00:42:48,240
-Kabila, abre la puta puerta.
-Ya voy, que estoy cagando, coño.
590
00:42:48,320 --> 00:42:50,640
-Kabila, abre la puerta,
que entro yo.
591
00:42:53,880 --> 00:42:55,920
-Un momento,
que me estoy limpiando, joder.
592
00:42:56,520 --> 00:42:58,680
-Kabila.
-Que te esperes, me estoy limpiando.
593
00:42:58,760 --> 00:43:00,080
-Ya abre la puta puerta.
594
00:43:02,520 --> 00:43:03,720
Dame el móvil.
(RIZOS) No.
595
00:43:03,800 --> 00:43:06,480
(CARLOTA) Dame ese teléfono.
-No, un segundo y te lo doy.
596
00:43:06,560 --> 00:43:09,640
-Kabila, dame el móvil.
Dame el puto teléfono.
597
00:43:09,720 --> 00:43:11,800
-Hija de puta.
-Que me des el móvil.
598
00:43:11,880 --> 00:43:12,880
-¡Que no!
599
00:43:13,360 --> 00:43:14,360
(GRITA)
600
00:43:15,880 --> 00:43:17,480
-¡Me cago en tu puta madre!
601
00:43:18,320 --> 00:43:20,480
¡Necesito refuerzos en vestuarios,
urgente!
602
00:43:20,560 --> 00:43:23,320
-Venga.
-Venga, Kabila, que te hago daño.
603
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
¿Podemos hablar?
604
00:43:36,400 --> 00:43:39,400
Ferreiro, el turno de desayuno
ha terminado ya, así que lárgate.
605
00:43:39,480 --> 00:43:40,520
(SUSURRA) ¿Qué haces?
606
00:43:41,240 --> 00:43:43,480
Parreño,
termina de limpiar en la cocina.
607
00:43:46,920 --> 00:43:48,960
¿Se puede saber
qué cojones estás haciendo?
608
00:43:49,080 --> 00:43:51,000
Mira, siento
si no te conté lo del móvil.
609
00:43:51,080 --> 00:43:54,280
Creí que no era importante. Pero
hay cosas que no me estás contando.
610
00:43:54,760 --> 00:43:57,160
¿Perdón?
El otro día, cuando te llamé,
611
00:43:57,240 --> 00:44:00,040
no estabas en el hospital,
estabas en un bar, con música,
612
00:44:00,120 --> 00:44:03,640
y estabas con Helena.
¿Me puedes decir qué significa eso?
613
00:44:03,720 --> 00:44:06,560
Estaba en una sala de espera.
Sí, claro, a ritmo de jazz
614
00:44:06,640 --> 00:44:08,080
y con copas chocando.
615
00:44:09,760 --> 00:44:11,920
¿Y anoche?
¿Anoche? ¿Anoche qué?
616
00:44:12,000 --> 00:44:14,680
Anoche estabas en su celda,
tocándole el pelito.
617
00:44:15,320 --> 00:44:17,640
¿Me puedes decir
qué significa todo esto?
618
00:44:18,600 --> 00:44:21,720
Estaba trasladando a una presa.
Que no soy gilipollas.
619
00:44:22,640 --> 00:44:24,920
Que eso de hacerse el Terminator
cuando te pillan
620
00:44:25,000 --> 00:44:26,640
me lo has hecho a mí muchas veces.
621
00:44:28,760 --> 00:44:32,440
Fabio, que lo estoy viendo,
lo estoy viendo desde que entró.
622
00:44:35,240 --> 00:44:36,240
¿Estás jugando?
623
00:44:38,440 --> 00:44:41,560
¿Estás jugando conmigo? Porque
para mí todo esto es muy serio.
624
00:44:46,000 --> 00:44:47,160
¿Te la estás follando?
625
00:44:49,680 --> 00:44:52,760
¿Eh? ¿Hay alguna otra razón,
alguna otra explicación,
626
00:44:52,840 --> 00:44:55,080
para que estuvierais cuchicheando?
627
00:44:56,720 --> 00:44:58,920
Mírame, Fabio, mírame.
628
00:45:02,520 --> 00:45:05,360
¿Hay algo que no me hayas contado?
Mira...
629
00:45:10,880 --> 00:45:12,960
Fue un desliz. ¿Vale?
630
00:45:13,280 --> 00:45:14,520
Sin importancia.
631
00:45:16,080 --> 00:45:17,640
Además, tampoco es que tú y yo
632
00:45:17,720 --> 00:45:19,920
nos hayamos jurado
fidelidad eterna, ¿no?
633
00:45:33,600 --> 00:45:34,600
Ya.
634
00:45:35,920 --> 00:45:39,000
Tienes razón,
no tengo ningún motivo para...
635
00:45:39,840 --> 00:45:41,680
pedirte explicaciones ni...
636
00:45:43,040 --> 00:45:44,880
Yo no soy tu mujer ni soy nada.
637
00:45:47,200 --> 00:45:50,280
Pero me he emocionado un poco.
638
00:45:52,600 --> 00:45:54,240
Y necesitaba que te mojaras.
639
00:45:55,800 --> 00:45:56,880
Pero da igual.
640
00:45:57,280 --> 00:45:59,880
(MEGAFONÍA) "Está prohibido
detenerse en los pasillos
641
00:45:59,960 --> 00:46:01,320
de acceso a los módulos".
642
00:46:01,720 --> 00:46:04,040
(Mecanismo de cierre de puertas)
643
00:46:14,920 --> 00:46:16,400
Zahir, el desayuno.
644
00:46:17,080 --> 00:46:18,080
Palacios.
645
00:46:19,960 --> 00:46:22,960
(PALACIOS) ¿Qué pasa ahora?
Palacios, llama a un médico.
646
00:46:26,760 --> 00:46:28,080
¿Qué coño has hecho, Zahir?
647
00:46:29,200 --> 00:46:31,200
Palacios,
me he comido medio kilo de ropa.
648
00:46:32,280 --> 00:46:36,960
Todo este poliéster... Ah...
Me va a matar en menos de una hora.
649
00:46:38,240 --> 00:46:39,520
Llama a un médico...
650
00:46:39,960 --> 00:46:42,640
Llama a un médico.
Llama a un médico...
651
00:46:42,800 --> 00:46:43,840
¡Llama a un médico!
652
00:46:44,960 --> 00:46:48,240
¿Oís todas? ¡Me acabo de envenenar!
653
00:46:49,440 --> 00:46:51,160
¡Un médico!
654
00:47:06,880 --> 00:47:08,520
¿Qué ha pasado?
-Esto ha pasado.
655
00:47:08,600 --> 00:47:11,280
Estaba grabando un vídeo
e intentando subirlo a Internet.
656
00:47:11,880 --> 00:47:14,400
-¿Qué cojones habéis hecho?
¿Le habéis dado descargas
657
00:47:14,480 --> 00:47:16,920
sin mi consentimiento?
-¿Qué coño querías que hiciera?
658
00:47:16,960 --> 00:47:19,400
-¡Soy el jefe de seguridad!
-¿Y a mí que me cuentas?
659
00:47:19,480 --> 00:47:21,400
Me ha mordido en la mano
la hija de puta.
660
00:47:21,480 --> 00:47:24,160
-¡A tomar por culo! Salid de ahí,
que la vais a asfixiar.
661
00:47:25,800 --> 00:47:27,960
Arriba, Kabila, vamos. ¡Vamos!
662
00:47:28,800 --> 00:47:29,800
Venga.
663
00:47:34,040 --> 00:47:35,440
-Zulema se ha comido la ropa.
664
00:47:37,440 --> 00:47:39,640
¿Qué ropa? ¿Qué dices?
Pues la suya, casi toda.
665
00:47:39,720 --> 00:47:42,600
Esa loca se ha comido su ropa,
hay que sacarla de aislamiento.
666
00:47:42,680 --> 00:47:45,840
Hombre, la comida no es muy buena,
pero tampoco es para tanto, ¿no?
667
00:47:45,920 --> 00:47:48,240
Está tramando algo.
Está retorciéndose de dolor.
668
00:47:48,320 --> 00:47:50,440
Necesita asistencia, Fabio.
Que se joda.
669
00:47:50,520 --> 00:47:52,120
Cuando entró estaba bien.
Vale ya.
670
00:47:52,200 --> 00:47:53,920
¿No te das cuenta
de que quiere algo?
671
00:47:54,000 --> 00:47:56,400
¿Por qué se ha hecho pasar
por la teniente Lorenzo?
672
00:47:56,480 --> 00:47:59,720
¿Por qué está metiendo las narices
en esto? Te está echando un pulso.
673
00:47:59,800 --> 00:48:02,400
Lo está echando, pero está poniendo
en peligro su vida.
674
00:48:02,480 --> 00:48:04,560
Pues es ella
la que pone en peligro su vida,
675
00:48:04,960 --> 00:48:06,680
pero nosotros somos
los que perdemos,
676
00:48:06,760 --> 00:48:09,480
los idiotas de siempre.
La han escuchado todas las presas.
677
00:48:09,560 --> 00:48:11,080
Qué cojones, lo he escuchado yo.
678
00:48:11,160 --> 00:48:13,880
Que ella sea una hija de puta
no va a hacer que yo lo sea
679
00:48:13,960 --> 00:48:15,440
y la deje morir como una perra.
680
00:48:15,560 --> 00:48:17,600
-Yo la dejaría
retorcerse en ese catre,
681
00:48:18,040 --> 00:48:21,120
pero hice un juramento hipocrático
y todavía tengo que cumplirlo,
682
00:48:21,200 --> 00:48:23,160
y más si es verdad
lo que dice Palacios.
683
00:48:23,240 --> 00:48:25,360
Puede tener
una severa obstrucción intestinal
684
00:48:25,440 --> 00:48:26,840
y puede llevarla a la muerte,
685
00:48:26,920 --> 00:48:29,400
así que tráiganla a enfermería,
que la voy a revisar.
686
00:48:34,520 --> 00:48:36,120
Juramento hipocrático...
687
00:48:38,200 --> 00:48:39,520
(Dos golpes fuertes)
688
00:48:40,520 --> 00:48:41,960
Aquí no duerme ni Dios
689
00:48:43,080 --> 00:48:46,040
hasta que no me digáis para
qué queríais el dinero del rescate.
690
00:48:46,640 --> 00:48:47,640
-¿Qué dinero?
691
00:48:47,760 --> 00:48:50,280
-El dinero
que pidió tu marido por el rescate.
692
00:48:52,520 --> 00:48:55,840
-No recuerdo a quién rescató.
No me acuerdo.
693
00:48:57,240 --> 00:48:59,080
No me acuerdo, no me acuerdo.
694
00:49:00,160 --> 00:49:01,240
No me acuerdo...
695
00:49:02,280 --> 00:49:03,920
Abre la cama y prepara una sonda.
696
00:49:04,560 --> 00:49:05,560
-Vale.
697
00:49:11,880 --> 00:49:13,160
Échalo. Joder.
-Ahí viene.
698
00:49:13,280 --> 00:49:15,000
Más, sigue.
699
00:49:16,920 --> 00:49:17,920
-Eso.
700
00:49:18,720 --> 00:49:19,720
Vamos.
701
00:49:23,400 --> 00:49:24,400
¿Signos vitales?
702
00:49:25,400 --> 00:49:27,880
Que no recupere los signos vitales
no es buena señal.
703
00:49:27,960 --> 00:49:30,000
Hay que llevarla a quirófano
urgentemente.
704
00:49:30,400 --> 00:49:33,160
¿Para qué, eh? ¿No ha soltado
todo lo que tenía que soltar?
705
00:49:33,240 --> 00:49:35,680
No, no ha sido suficiente
con el lavado de estómago.
706
00:49:35,760 --> 00:49:38,600
La mayor parte del poliéster
ha pasado al tracto intestinal.
707
00:49:38,680 --> 00:49:40,880
¿Y?
¿Y?
708
00:49:42,520 --> 00:49:44,720
Y que si no la operamos
de manera urgente,
709
00:49:45,400 --> 00:49:48,440
todos los fluidos se van a acumular
en el absceso intrabdominal,
710
00:49:48,520 --> 00:49:51,120
provocándole una peritonitis,
en el mejor de los casos,
711
00:49:51,200 --> 00:49:53,880
una sepsis en el caso
de que se haya perforado el colon.
712
00:49:53,960 --> 00:49:56,960
Bueno, hazlo, pero aquí, porque
esta no va a salir de la cárcel.
713
00:49:57,320 --> 00:50:00,440
Vamos, ni Castillo ni el
mismísimo Gandhi convertido en juez
714
00:50:00,520 --> 00:50:01,520
lo van a permitir.
715
00:50:05,120 --> 00:50:07,600
¿No querés operarla vos, eh?
716
00:50:08,120 --> 00:50:10,040
¿O no te sentís capacitado,
igual que yo?
717
00:50:10,520 --> 00:50:12,120
Abrir los intestinos aquí
718
00:50:12,520 --> 00:50:14,960
es la manera más rápida
y más negligente de matarla.
719
00:50:15,040 --> 00:50:16,960
Tenemos otra opción,
que es la más lenta:
720
00:50:17,040 --> 00:50:20,040
cruzarnos de brazos sabiendo
que tenemos que operarla sí o sí.
721
00:50:21,720 --> 00:50:23,840
(SARAY) ¡Oye, oye!
¡Que le está pasando algo!
722
00:50:25,480 --> 00:50:27,160
Voy a buscar
un convoy de seguridad.
723
00:50:27,600 --> 00:50:30,560
No le quites el ojo ni un puto
segundo de encima, ¿estamos?
724
00:50:31,080 --> 00:50:32,080
¡Ni uno!
725
00:50:50,120 --> 00:50:52,560
(VALBUENA) Vamos.
Te han levantado el castigo.
726
00:50:54,720 --> 00:50:55,720
-¿Por qué?
727
00:50:55,840 --> 00:50:58,440
-¿Qué pasa?
¿Te apetece quedarte un rato más?
728
00:50:59,400 --> 00:51:01,640
Si quieres, me voy.
-No, no, ya me voy.
729
00:51:02,840 --> 00:51:05,000
Pero no entiendo,
porque la gobernanta me dijo
730
00:51:05,080 --> 00:51:08,320
que iba a estar aquí una semana.
-Debe de ser por el vídeo, ¿no?
731
00:51:09,200 --> 00:51:10,480
La has liado bien gorda.
732
00:51:11,480 --> 00:51:13,480
Más de 30 000 visitas
en menos de una hora.
733
00:51:16,040 --> 00:51:18,400
-Pero si yo no subí el vídeo.
No me dio tiempo.
734
00:51:19,240 --> 00:51:20,240
-No sé.
735
00:51:21,760 --> 00:51:22,760
-¿Lo has subido tú?
736
00:51:24,720 --> 00:51:25,880
¿Has subido tú el vídeo?
737
00:51:29,000 --> 00:51:31,360
-No sé de qué me hablas.
Venga, vamos.
738
00:51:34,200 --> 00:51:37,160
¿38 000 firmas para que se pueda
hacer ese puñetero calendario?
739
00:51:37,240 --> 00:51:39,120
Pero ¿nos estamos
volviendo locos o qué?
740
00:51:39,200 --> 00:51:41,960
Se han hecho eco
bastantes páginas en Internet.
741
00:51:42,720 --> 00:51:43,720
Joder.
742
00:51:47,240 --> 00:51:50,720
¿Te puedes creer esto, Carlos?
-Claro que sí, ¿cómo no?
743
00:51:50,960 --> 00:51:53,080
Reclusas desnudas, morbo...
744
00:51:53,800 --> 00:51:55,400
Esto corre como pólvora.
745
00:51:55,480 --> 00:51:57,920
(EMISORA) "Iniciamos...".
-Ya era hora. Sí.
746
00:51:59,000 --> 00:52:02,160
Sí, por favor, necesito una unidad
con soporte básico para traslado
747
00:52:02,960 --> 00:52:04,240
y un internista.
748
00:52:04,720 --> 00:52:06,240
-Espera, espera un momento.
749
00:52:08,560 --> 00:52:10,000
Entonces, ¿por qué me sacan?
750
00:52:10,200 --> 00:52:12,320
¿Porque nos vais a dejar
hacer el calendario?
751
00:52:12,840 --> 00:52:15,960
-Si lo pensás, a mí hasta me parece
una muy buena publicidad
752
00:52:16,040 --> 00:52:17,080
para Cruz del Sur.
753
00:52:18,320 --> 00:52:21,120
¿Buena publicidad?
¿El qué? ¿Dar la sensación
754
00:52:21,200 --> 00:52:24,000
de que dejamos que las presas
hagan lo que les dé la gana
755
00:52:24,080 --> 00:52:27,480
solo porque
unos internautas salidos las apoyan?
756
00:52:27,560 --> 00:52:30,160
Ahí radica justamente lo bueno.
Venga, hombre.
757
00:52:30,240 --> 00:52:34,040
Esa sensación de libertad,
ese tono progresista,
758
00:52:34,160 --> 00:52:37,040
amistad, fraternidad, solidaridad.
759
00:52:37,760 --> 00:52:40,160
Todos valores positivos,
que no existen,
760
00:52:40,920 --> 00:52:43,120
pero que vos podés abanderar.
761
00:52:43,240 --> 00:52:45,160
A mí hasta me parece
una idea simpática.
762
00:52:45,240 --> 00:52:48,160
Ya está bien de poner a la desnudez
como si fuera un tabú
763
00:52:48,240 --> 00:52:51,120
y no tomarla como algo natural,
como algo lúdico.
764
00:52:51,200 --> 00:52:55,400
¿Qué dices, que para mí es un tabú?
Por favor, para nada.
765
00:52:55,480 --> 00:52:58,680
Lo que estoy diciendo es que a veces
puede ser un poco complicado
766
00:52:58,760 --> 00:53:01,960
intentar distinguir
entre algo que es impúdico, obsceno,
767
00:53:02,040 --> 00:53:04,640
con alguien demasiado...
768
00:53:05,560 --> 00:53:08,200
No sé, pudoroso, por ejemplo.
769
00:53:10,240 --> 00:53:13,200
Mejor, lo dejamos acá.
Voy a ver cómo está Zulema Zahir.
770
00:53:25,160 --> 00:53:26,160
-¿Es sangre?
771
00:53:29,080 --> 00:53:30,800
Yo no lloro sangre, ¿verdad?
772
00:53:33,680 --> 00:53:35,000
-No, no es sangre.
773
00:53:35,760 --> 00:53:37,920
-El señor Jesucristo lloraba sangre.
774
00:53:39,080 --> 00:53:41,560
Lo sé porque mi abuela
tenía un cuadro en el salón
775
00:53:41,640 --> 00:53:44,320
y tenía una corona de espinas
y lágrimas de sangre.
776
00:53:44,760 --> 00:53:48,600
Pero yo no, yo no lloro sangre.
777
00:53:56,440 --> 00:53:58,960
-Que alguien venga a por Susana
a que se dé una ducha.
778
00:54:00,960 --> 00:54:02,400
Que se duerma de una vez.
779
00:54:04,360 --> 00:54:05,680
Ya hemos terminado.
780
00:54:21,680 --> 00:54:23,000
(Tono de llamada)
781
00:54:23,080 --> 00:54:24,920
"¿Dígame?
Buenas tardes, soy Garrigues,
782
00:54:25,000 --> 00:54:26,720
el administrador del grupo inversor.
783
00:54:26,800 --> 00:54:28,880
¿Qué cojones estoy viendo
por la televisión?
784
00:54:28,960 --> 00:54:31,200
¿Qué patochada es esta
de las presas en pelotas?
785
00:54:31,280 --> 00:54:33,120
Se echa droga en el café,
entiendo, ¿no?
786
00:54:33,600 --> 00:54:36,520
Esto no va a gustar nada
en el comité, señora Aguirre, nada".
787
00:54:36,600 --> 00:54:37,600
(Llamada cortada)
788
00:54:37,680 --> 00:54:40,600
(TV) "...cualquier iniciativa
de nuestras internas
789
00:54:40,680 --> 00:54:43,800
que promuevan valores
como la solidaridad.
790
00:54:44,400 --> 00:54:47,920
¿Indecoroso? No, en absoluto.
791
00:54:48,680 --> 00:54:52,520
Para nosotros, este calendario
es una forma tan válida como otra
792
00:54:52,600 --> 00:54:55,880
de reivindicación.
Además, el desnudo es algo natural
793
00:54:55,960 --> 00:55:00,480
y yo creo que una manera
de que las presas se sientan libres,
794
00:55:01,240 --> 00:55:04,280
libres de hacer con su cuerpo
lo que crean conveniente.
795
00:55:05,400 --> 00:55:07,720
Lo único que ha hecho Cruz del Sur
es proporcionar
796
00:55:07,800 --> 00:55:10,720
los medios logísticos
para llevar a cabo el proyecto,
797
00:55:11,280 --> 00:55:15,560
el maquillaje,
la peluquería, la lencería,
798
00:55:15,640 --> 00:55:18,240
pero vuelvo a repetir
que las protagonistas son ellas".
799
00:55:19,640 --> 00:55:21,680
-Lo vamos a petar.
-Joder, madre mía.
800
00:55:21,760 --> 00:55:24,840
Oye, señoras,
he de decir que estáis follables
801
00:55:24,920 --> 00:55:27,920
y que este calendario va a ser
la polla, va a ser un éxito.
802
00:55:28,280 --> 00:55:29,760
-¡Uh!
(RÍEN)
803
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
(TERE) Oye, Rizos,
¿me puedo pedir enero?
804
00:55:32,080 --> 00:55:34,280
Estoy pensando
que es el cumpleaños de mi madre
805
00:55:34,360 --> 00:55:35,520
e igual le hace ilusión.
806
00:55:36,000 --> 00:55:38,640
-Sí, sí,
loquita de contenta se va a poner
807
00:55:38,720 --> 00:55:41,560
cuando llegue su cumpleaños
y te vea todo el chichi al aire.
808
00:55:42,320 --> 00:55:45,720
-Que te calles. Que no pasa nada,
que enero es tuyo, para ti.
809
00:55:46,040 --> 00:55:50,160
-Pues para mí, agosto, que me voy
a dar un repaso en el peludo
810
00:55:50,240 --> 00:55:52,720
que me lo voy a dejar
como el chocho de la Nancy.
811
00:55:52,840 --> 00:55:54,640
(Risas)
812
00:55:56,680 --> 00:56:00,680
-No me paras de mirar el culo, ¿eh?
-Joder, no lo puedo evitar.
813
00:56:00,760 --> 00:56:02,160
-Ya.
-Me gusta demasiado.
814
00:56:02,240 --> 00:56:06,000
-Ya. Mira, Antonia, para
que te pongas el chocho platino.
815
00:56:06,080 --> 00:56:07,640
-Mira qué bonito.
816
00:56:07,680 --> 00:56:11,080
(RÍEN Y COMENTAN)
817
00:56:11,920 --> 00:56:13,400
-Bueno.
-Está perfecto.
818
00:56:13,440 --> 00:56:15,160
Vamos a practicar. Venga, ahora sí.
819
00:56:15,200 --> 00:56:18,400
-Entonces, piernas abiertas,
como las manos en la cara,
820
00:56:18,480 --> 00:56:21,280
y aquí, sexy, y...
Rizos.
821
00:56:22,480 --> 00:56:24,480
¡Rizos!
Hola.
822
00:56:25,040 --> 00:56:27,200
¿Puedo hablar contigo?
Claro, mi amor.
823
00:56:27,600 --> 00:56:31,000
¿Qué mes te pongo, a ver?
No, no me pongas en ningún mes.
824
00:56:31,320 --> 00:56:33,840
¿Por qué?
Porque no lo voy a hacer.
825
00:56:35,080 --> 00:56:38,440
No... No lo veo.
Y no quiero hacerlo.
826
00:56:39,720 --> 00:56:42,200
Todo esto lo hacemos por ti.
Bueno, pues por eso.
827
00:56:42,720 --> 00:56:44,240
No quiero que lo hagáis.
828
00:56:46,160 --> 00:56:47,200
(SUSPIRA)
829
00:56:48,000 --> 00:56:49,000
Os lo agradezco,
830
00:56:49,200 --> 00:56:52,240
pero es una cuestión personal
entre Rizos y yo.
831
00:56:54,000 --> 00:56:55,320
¿Cuestión personal de qué?
832
00:56:57,080 --> 00:56:58,320
¿Qué pasa?
833
00:57:00,640 --> 00:57:01,840
Pues pasa que...
834
00:57:03,040 --> 00:57:05,920
Que ya no sé cómo decirte
que no tienes que hacer nada por mí,
835
00:57:06,520 --> 00:57:09,640
ni defenderme, ni hacerme favores,
ni jugarte el tercer grado.
836
00:57:10,440 --> 00:57:13,320
Cada vez que te digo que las cosas
no van bien entre nosotras,
837
00:57:13,400 --> 00:57:15,800
haces lo mismo,
haces como que no me has oído nada,
838
00:57:16,280 --> 00:57:17,680
como si no fuera contigo...
839
00:57:19,560 --> 00:57:20,960
Pero es que sí va contigo.
840
00:57:24,280 --> 00:57:28,080
Que ya no sé qué hacer
para que me dejes.
841
00:57:31,280 --> 00:57:32,480
¿Y sabes qué creo?
842
00:57:34,240 --> 00:57:36,800
Que yo me aferré a ti
como un flotador,
843
00:57:37,560 --> 00:57:38,760
pero tú haces lo mismo,
844
00:57:39,080 --> 00:57:41,680
creo que tú te aferras a mí
para evitar a Saray.
845
00:57:44,040 --> 00:57:45,960
Y sí, me aferré a ti, por soledad,
846
00:57:46,040 --> 00:57:49,080
pero eso no hace
una buena historia de amor.
847
00:57:52,080 --> 00:57:54,640
Chicas,
de verdad que os lo agradezco.
848
00:57:56,120 --> 00:57:57,400
Y lo siento mucho.
849
00:58:05,760 --> 00:58:08,880
(Sirena carcelaria)
850
00:58:23,200 --> 00:58:24,200
-Hola.
-Hola.
851
00:58:30,440 --> 00:58:31,640
-Hola.
-Hola.
852
00:58:32,960 --> 00:58:35,720
Con cuidado.
-He tropezado.
853
00:58:36,800 --> 00:58:38,560
-Pásale un trapito ahora.
-Vale.
854
00:58:46,760 --> 00:58:47,760
Dos, dos.
855
00:58:52,440 --> 00:58:53,440
¿Qué pasa?
856
00:58:53,880 --> 00:58:56,280
He solicitado una tarjeta
para llamar a mi hermano.
857
00:58:56,600 --> 00:58:59,440
Bueno, pues vamos a ver
si te la han concedido.
858
00:59:01,680 --> 00:59:03,480
¿Ya te has deshecho del móvil?
Sí.
859
00:59:04,240 --> 00:59:06,840
He metido el brazo hasta el codo
en el retrete
860
00:59:07,320 --> 00:59:09,240
y ya se ha ido, ya está.
861
00:59:13,480 --> 00:59:16,440
Pues sí, efectivamente,
te lo han concedido. Firma aquí.
862
00:59:18,000 --> 00:59:19,840
He oído
que vais a hacer ese calendario.
863
00:59:20,480 --> 00:59:22,080
¿Y tú qué mes vas a ser?
864
00:59:24,360 --> 00:59:27,120
¿Te interesa saber
qué mes voy a salir desnuda?
865
00:59:27,640 --> 00:59:30,640
Me interesa porque ese puñetero
calendario de presas en pelotas
866
00:59:30,720 --> 00:59:33,080
va a estar en todas partes,
es morbo barato.
867
00:59:33,200 --> 00:59:34,160
¿Y qué?
868
00:59:35,880 --> 00:59:38,120
Yo te pensaba
guardar la exclusividad, pero...
869
00:59:39,360 --> 00:59:42,360
veo que no...
que no te hace mucha ilusión.
870
00:59:45,880 --> 00:59:48,360
No hay nada en este mundo
que me apetezca más que tú.
871
00:59:52,360 --> 00:59:53,760
He decidido mojarme.
872
00:59:54,800 --> 00:59:57,040
Pero ¿cómo quieres
que te saque de esta prisión,
873
00:59:57,360 --> 00:59:58,920
de este país, de este continente,
874
00:59:59,000 --> 01:00:01,240
si tu cara va a estar
en todos los telediarios,
875
01:00:01,320 --> 01:00:04,600
en todas las estaciones de servicio
y en todos los camiones de España?
876
01:00:04,680 --> 01:00:06,880
Se acabaron las llamaditas,
las tenientes
877
01:00:06,960 --> 01:00:10,320
y todas las gilipolleces.
A partir de ahora, discreción.
878
01:00:10,440 --> 01:00:13,560
Si juegas con mis cartas,
vas a ser una niña buena
879
01:00:13,640 --> 01:00:16,040
hasta que yo te lo diga.
¿Estamos de acuerdo?
880
01:00:17,360 --> 01:00:19,560
(EMISORA)
"Fabio, la UVI móvil está llegando".
881
01:00:19,960 --> 01:00:20,960
Sí, voy.
882
01:00:24,760 --> 01:00:25,760
Yo ya me he mojado.
883
01:00:27,640 --> 01:00:28,640
Ahora te toca a ti.
884
01:00:43,240 --> 01:00:44,240
Dos, dos.
885
01:01:38,320 --> 01:01:40,000
(HELENA) Mira lo que he conseguido.
886
01:01:43,040 --> 01:01:44,840
No me preguntes
de dónde las he sacado,
887
01:01:44,920 --> 01:01:46,440
que no te lo puedo decir.
888
01:01:49,080 --> 01:01:51,520
Aunque yo ya sé
que tú sabes guardar un secreto.
889
01:01:53,600 --> 01:01:55,040
Pero yo también sé.
890
01:01:57,840 --> 01:01:59,920
Y si me lo dices a mí,
todo acabará.
891
01:02:05,880 --> 01:02:07,440
Susana, mírame, mírame.
892
01:02:16,560 --> 01:02:17,840
Dime que no sabes nada.
893
01:02:20,920 --> 01:02:23,560
Júrame que no sabes
dónde está la niña y haré que paren.
894
01:02:28,040 --> 01:02:30,040
-Yo solo quería ser madre.
895
01:02:34,240 --> 01:02:36,920
Lo intenté, lo intenté todo.
896
01:02:39,080 --> 01:02:41,120
Para eso era el dinero del rescate,
897
01:02:44,120 --> 01:02:45,920
para un vientre de alquiler.
898
01:02:47,600 --> 01:02:49,960
Yo no quería hacerle daño a la niña.
899
01:02:51,960 --> 01:02:53,280
No es justo.
900
01:02:54,320 --> 01:02:56,080
Yo solo quería tener un hijo,
901
01:02:57,520 --> 01:03:00,240
alguien que te quiere
y es para siempre,
902
01:03:02,040 --> 01:03:03,840
y que solo confía en ti,
903
01:03:04,960 --> 01:03:06,760
y que solo te tiene a ti,
904
01:03:10,400 --> 01:03:13,960
y que no te ve como una retrasada
porque eres su mamá.
905
01:03:14,040 --> 01:03:16,800
(CHISTA) -Ya está, ya está,
ya está, Susana, ya está.
906
01:03:19,680 --> 01:03:21,320
Pero Amaia también tiene una mamá.
907
01:03:22,440 --> 01:03:23,840
Y tampoco es justo para ella.
908
01:03:26,320 --> 01:03:27,800
-Voy a vomitar.
909
01:03:36,320 --> 01:03:37,360
-Ay, perdona.
910
01:03:41,920 --> 01:03:45,000
OK, te copio, Sandoval.
Ya está aquí el convoy.
911
01:03:45,720 --> 01:03:49,160
He encontrado esto en aislamiento.
Es parte de la ropa de Zulema.
912
01:03:49,360 --> 01:03:50,360
Y hay bastante más,
913
01:03:50,440 --> 01:03:53,520
así que probablemente
no comió tanto como creíamos.
914
01:03:55,080 --> 01:03:59,280
-Si yo te digo dónde está la niña,
¿tú la ayudarías?
915
01:03:59,360 --> 01:04:02,520
-Claro, claro que puedo ayudarla,
te lo prometo.
916
01:04:05,760 --> 01:04:08,640
-Está... Está en un sitio
que conoce Cesáreo...
917
01:04:09,560 --> 01:04:10,720
-"Salam aleikum". (RÍE)
918
01:04:17,840 --> 01:04:20,520
Ya estoy contigo,
ya estoy contigo, tranquila.
919
01:04:20,680 --> 01:04:23,080
Aviso a seguridad.
Que se cierren todas las celdas.
920
01:04:23,160 --> 01:04:24,160
Buscad a Zulema.
921
01:04:24,640 --> 01:04:26,440
Zulema
ha desaparecido de enfermería.
922
01:04:26,520 --> 01:04:28,040
Repito, Zulema no está.
923
01:04:28,120 --> 01:04:29,440
Llévatela a aislamiento.
924
01:04:32,120 --> 01:04:33,440
-Hola, Palacios.
925
01:04:34,080 --> 01:04:35,760
(RÍE A CARCAJADAS)
926
01:05:12,280 --> 01:05:14,560
¿Por qué? ¿Por qué le has pegado?
927
01:05:15,600 --> 01:05:17,000
Por hija de puta.
928
01:05:17,480 --> 01:05:20,560
Iba a salvar a la niña.
Iba a salvarla.
929
01:05:21,480 --> 01:05:22,760
Está sola...
930
01:05:24,080 --> 01:05:27,120
Está sola en un establo abandonado
en Santa María,
931
01:05:27,400 --> 01:05:29,080
en Santa María de la Alameda.
932
01:05:31,640 --> 01:05:33,560
(SUSURRA)
73965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.