Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:09,720
(MEGAFONÍA) "Atención.
2
00:00:09,800 --> 00:00:14,000
Todas las internas del módulo 2
acudan a las duchas.
3
00:00:15,200 --> 00:00:16,400
Repito.
4
00:00:16,480 --> 00:00:20,600
Todas las internas
del módulo 2 acudan a las duchas.
5
00:00:23,720 --> 00:00:26,480
La correcta higiene y el respeto
al mobiliario del centro
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,800
es responsabilidad de todos.
7
00:00:29,960 --> 00:00:33,840
En una ducha de diez minutos
se gastan 200 litros de agua.
8
00:00:33,920 --> 00:00:36,880
Por favor, ayudad
a reducir el consumo".
9
00:00:41,240 --> 00:00:42,240
Zulema.
10
00:00:46,840 --> 00:00:50,680
¿Tú recuerdas lo que te dije
cuando metí a Marquina en tu celda?
11
00:00:53,160 --> 00:00:56,200
No sé, jefe,
aquí todo el mundo habla demasiado.
12
00:00:56,960 --> 00:00:57,960
Ya.
13
00:00:59,880 --> 00:01:03,280
Pues te dije que si le hacías daño
a alguna de tus compañeras,
14
00:01:06,760 --> 00:01:11,320
te iba a meter la cabeza
en ese váter durante 15 minutos.
15
00:01:15,120 --> 00:01:16,120
¡Ah!
16
00:01:32,600 --> 00:01:34,880
Graparle los párpados
a tu compañera de celda
17
00:01:34,960 --> 00:01:36,960
era precisamente
a lo que me refería.
18
00:01:37,320 --> 00:01:39,040
Vale, me queda claro.
19
00:01:39,360 --> 00:01:41,080
Me queda claro. Enhorabuena.
20
00:01:43,000 --> 00:01:44,800
¡Fabio! ¡Fabio, no lo hagas!
21
00:01:44,880 --> 00:01:46,720
¡Fabio, déjala! ¡Déjala!
22
00:01:46,800 --> 00:01:49,400
¡Déjala!
¡Por favor, déjala! ¡Déjala!
23
00:01:50,880 --> 00:01:55,000
Fabio, el otro día me prometiste
que me ibas a sacar de aquí.
24
00:01:55,080 --> 00:01:57,920
Si la matas, nunca sabremos
dónde tiene escondido el dinero.
25
00:01:58,000 --> 00:02:00,480
Por favor. Déjala, por favor.
26
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
Fabio.
27
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
Fabio, me lo prometiste.
28
00:02:06,800 --> 00:02:08,720
Me prometiste
que nos fugaríamos juntos.
29
00:02:10,000 --> 00:02:11,400
Cumple tu palabra.
30
00:02:12,480 --> 00:02:13,680
La necesitamos viva.
31
00:02:22,040 --> 00:02:23,200
(TOSE)
32
00:02:32,400 --> 00:02:34,000
No vuelvo a meter la cabeza ahí.
33
00:02:34,520 --> 00:02:36,480
Están los rebordes
llenos de mierda.
34
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
Gracias.
35
00:02:48,960 --> 00:02:50,360
Bienvenida al club...
36
00:02:51,240 --> 00:02:53,360
de las que quieren escaparse
a toda costa.
37
00:03:33,720 --> 00:03:35,360
(VARIAS HABLAN A LA VEZ)
38
00:03:37,520 --> 00:03:38,520
-¡Tira!
39
00:03:39,320 --> 00:03:40,320
-¡Muy bien!
40
00:03:40,920 --> 00:03:43,400
-Venga, descartes.
-Venga, que me viene lo bueno.
41
00:03:43,480 --> 00:03:44,800
(RIZOS) Perdedoras.
42
00:03:46,480 --> 00:03:48,040
-¿Qué pasa?
-¡Eh!
43
00:03:48,280 --> 00:03:49,800
-¡Eh! ¡Eh!
44
00:03:52,000 --> 00:03:53,960
(RIZOS) Sabéis quién
va a ganar aquí, ¿no?
45
00:03:54,040 --> 00:03:55,080
La mulatita.
46
00:03:55,200 --> 00:03:57,680
(TERE) ¿Qué decís?
(RIZOS) Digo que esto.
47
00:03:57,760 --> 00:04:00,040
(SOLE) Una cagarruta.
(ANTONIA) ¿Esa porquería?
48
00:04:00,120 --> 00:04:02,840
Yo me juego mis dos cigarros
y el tampón que llevo puesto.
49
00:04:02,920 --> 00:04:04,080
-¡Ay, no!
-¡Qué asco!
50
00:04:04,600 --> 00:04:08,240
-¿Qué te crees que le echo yo
a las lentejas para darles sabor?
51
00:04:08,320 --> 00:04:11,720
-Asquerosa.
-Yo lo veo y subo con un bombón.
52
00:04:12,040 --> 00:04:13,040
-Vale.
53
00:04:13,160 --> 00:04:17,200
Yo lo veo
y apuesto mi dosis de metadona.
54
00:04:17,280 --> 00:04:19,480
-No.
-La metadona no puedes.
55
00:04:19,560 --> 00:04:21,960
-Bueno, yo estoy limpia.
-No, pero no puedes.
56
00:04:22,040 --> 00:04:23,840
-Apuesto mi dosis de metadona.
-Que no.
57
00:04:24,320 --> 00:04:25,320
-Venga, cojones.
58
00:04:25,400 --> 00:04:28,240
Que ponga la puta metadona
y terminemos ya la partida.
59
00:04:28,320 --> 00:04:31,640
Venga, valiente,
a ver, que veamos las cartas.
60
00:04:32,400 --> 00:04:33,600
-Mirad lo que tengo yo.
61
00:04:33,680 --> 00:04:35,000
Vamos, destápense.
62
00:04:35,320 --> 00:04:37,400
-Mi full le gana a tu trío
y a tu pareja.
63
00:04:37,480 --> 00:04:41,720
Rebaña que viene el Magaña.
-Tenía trío de ases, ¿vale?
64
00:04:41,800 --> 00:04:43,720
¿Me das un cigarro?
Luego te lo devuelvo.
65
00:04:43,800 --> 00:04:45,880
-¿Un cigarro?
Bueno, que sea de Huelva, ¿eh?
66
00:04:45,960 --> 00:04:49,400
-En esta os pego un palizón.
-Qué suerte tienes, cabrona.
67
00:04:49,480 --> 00:04:51,400
-Suerte en las cartas,
pero en el amor...
68
00:04:51,480 --> 00:04:54,040
Me ha dicho un pajarito
que vendrá tu novio a verte
69
00:04:54,120 --> 00:04:57,240
a llenarte la cazuela.
A darle de comer al conejo.
70
00:04:57,400 --> 00:04:59,560
-¡Hala!
-Una cosa les digo:
71
00:05:00,080 --> 00:05:02,960
si en ese momento no me viene
el orgasmo porque esté nerviosa
72
00:05:03,040 --> 00:05:05,240
o por lo que sea, lo fingiré.
-No.
73
00:05:05,320 --> 00:05:06,320
-Sí.
-Que no.
74
00:05:06,400 --> 00:05:08,880
(SOLE) Todo el mundo lo hace.
(FINGE UN ORGASMO)
75
00:05:08,920 --> 00:05:11,120
-Que no, que lo haces muy mal.
Que no lo finjas.
76
00:05:11,200 --> 00:05:13,840
-Vas a quedar "malamente".
-Pobrecillo.
77
00:05:13,920 --> 00:05:17,160
-Qué hija de puta la Anabel.
-Eso no es noticia.
78
00:05:17,240 --> 00:05:19,960
-Sigue en aislamiento, ¿no?
-Me falta una carta.
79
00:05:20,040 --> 00:05:24,120
-Es que acabo de entender por qué
le cogió tanto cariño a esa paloma.
80
00:05:24,680 --> 00:05:26,680
Es que no quería una mascota.
81
00:05:26,800 --> 00:05:29,400
La quería
para que le trajese la droga.
82
00:05:29,480 --> 00:05:32,040
-Hostia, qué lista.
-Ni drones, ni bolas en el culo,
83
00:05:32,120 --> 00:05:35,120
ni hostias en vinagre, una paloma.
-Lo que tiene de hija de puta
84
00:05:35,200 --> 00:05:39,200
lo tiene de lista, la cabrona.
-No se os ocurra coger ese bicho,
85
00:05:39,280 --> 00:05:42,640
que Anabel nos corta los pezones
y se hace unos pendientes con ellos.
86
00:05:42,720 --> 00:05:45,000
-No, yo no soy tan gilipollas.
-Ni yo.
87
00:05:45,640 --> 00:05:47,640
-Bueno, a no ser que no se entere.
88
00:05:48,240 --> 00:05:51,000
Ella está en aislamiento,
os lo recuerdo.
89
00:05:53,360 --> 00:05:56,920
Chicas, si hacemos las cosas bien,
Anabel no tiene por qué enterarse.
90
00:05:57,000 --> 00:06:00,360
Además, es una paloma,
tiene muchos depredadores naturales.
91
00:06:00,440 --> 00:06:02,560
Estamos hartas de verlo
en los docus de La 2.
92
00:06:02,640 --> 00:06:06,120
Las águilas, las comadrejas...
Hay muchas cosas que se las zampan.
93
00:06:06,200 --> 00:06:08,480
-Sí.
-Ahí tiene razón la Tere, ¿eh?
94
00:06:08,560 --> 00:06:12,120
-¿Sabéis cuánto podríamos sacar
con lo que lleva en las patas?
95
00:06:14,160 --> 00:06:15,240
-¿Como 3000?
96
00:06:16,120 --> 00:06:17,720
-O 4000, si lo cortamos bien.
97
00:06:17,800 --> 00:06:19,720
Y a repartir
entre cuatro partes iguales.
98
00:06:20,400 --> 00:06:23,320
-Qué va, yo paso.
Yo tengo una deuda con el Señor
99
00:06:23,400 --> 00:06:25,560
por mi corazón nuevo
y no la voy a tirar.
100
00:06:26,200 --> 00:06:29,000
Además, mañana tengo visita
con Fernando.
101
00:06:29,080 --> 00:06:31,920
¿Creen que voy a joder mi vida
con lo que lleva en las patas
102
00:06:32,000 --> 00:06:33,720
el pájaro ese? Yo paso, yo paso.
103
00:06:33,800 --> 00:06:36,680
-Pues yo no paso, porque tengo
a mis hijos tirados en la calle
104
00:06:36,760 --> 00:06:39,960
robando cobre. No paso.
-Pues no pases, mi amor, no pases.
105
00:06:41,560 --> 00:06:43,200
Rizos, tú sí pasas, ¿verdad?
106
00:06:45,040 --> 00:06:47,920
-Pues yo necesito la pasta
y la necesito ya,
107
00:06:48,000 --> 00:06:49,920
así que sí me apunto.
-Vale.
108
00:06:51,000 --> 00:06:53,080
Y yo me quiero arreglar los piños.
109
00:06:54,040 --> 00:06:56,440
Una cosa es ser yonqui
y otra cosa es parecerlo.
110
00:06:56,520 --> 00:06:59,160
-Ya te vale, Tere.
-Ay, madre.
111
00:07:01,280 --> 00:07:03,080
Qué bonita es la hija de puta.
112
00:07:05,680 --> 00:07:09,040
(LEE) "En algunas personas
la autoestima baja y la inseguridad
113
00:07:11,120 --> 00:07:14,080
hacen que la dependencia
de su pareja aumente
114
00:07:14,680 --> 00:07:16,560
llegando hasta la humillación.
115
00:07:19,320 --> 00:07:21,680
Es esencial romper ese círculo,
116
00:07:22,720 --> 00:07:24,440
traumáticamente incluso,
117
00:07:25,600 --> 00:07:28,720
para que el individuo
pueda tejer nuevos afectos".
118
00:07:44,200 --> 00:07:45,680
Me han dicho que me buscas.
119
00:07:46,840 --> 00:07:50,680
"Introducción a la psicología:
autoestima y confianza".
120
00:07:51,960 --> 00:07:54,280
¿Te interesa ahora la psicología?
(MUJER CHISTA)
121
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
¿Qué?
122
00:07:59,320 --> 00:08:02,080
No exactamente.
Me interesa lo mismo que a ti:
123
00:08:02,160 --> 00:08:03,320
cómo salir de aquí.
124
00:08:04,040 --> 00:08:06,760
Ya. ¿Y este libro te lo va a decir?
No.
125
00:08:10,480 --> 00:08:13,960
Susana, mi compañera de celda,
me va a ayudar.
126
00:08:14,360 --> 00:08:17,520
Ella todavía no lo sabe.
¿Sabes por qué está encerrada aquí?
127
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
Algo he oído.
128
00:08:19,400 --> 00:08:22,240
Resulta que el fiscal
la acusa a ella, y a su marido,
129
00:08:23,040 --> 00:08:25,960
de secuestrar a una niña
cuando estaba haciendo "footing".
130
00:08:26,000 --> 00:08:27,960
¡No, no!
131
00:08:29,640 --> 00:08:31,200
¿Y eso qué tiene que ver conmigo?
132
00:08:32,880 --> 00:08:35,720
Estoy convencida de que sabe
dónde está la niña secuestrada.
133
00:08:38,920 --> 00:08:41,160
Si me gano su confianza
y me lo cuenta,
134
00:08:44,120 --> 00:08:45,680
tendré la carta que necesito.
135
00:08:47,360 --> 00:08:48,520
¿La carta para qué?
136
00:08:49,720 --> 00:08:50,840
Para la libertad.
137
00:08:56,360 --> 00:08:57,840
¿Y necesitas mi ayuda?
138
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
Esta mañana,
139
00:09:02,120 --> 00:09:03,920
cuando buceaba en el váter,
140
00:09:04,960 --> 00:09:06,560
escuché entre olas
141
00:09:08,640 --> 00:09:11,400
la maravillosa historia de amor
que tenéis tú y Fabio.
142
00:09:17,920 --> 00:09:19,400
Eso no es asunto tuyo.
143
00:09:20,080 --> 00:09:21,200
¿Qué tal folla?
144
00:09:22,000 --> 00:09:24,680
Seguro que empotra
como un trasatlántico, ¿eh?
145
00:09:28,360 --> 00:09:30,000
¿Para eso me has llamado, Zulema,
146
00:09:30,800 --> 00:09:33,240
para hablar
de tus fantasías sexuales?
147
00:09:33,360 --> 00:09:34,360
Y del dinero.
148
00:09:37,520 --> 00:09:39,600
Del dinero
que necesitáis para fugaros.
149
00:09:41,680 --> 00:09:43,480
Ya me estoy imaginando, qué bonito,
150
00:09:43,560 --> 00:09:45,800
los dos con el viento
dándoos en la cara,
151
00:09:45,880 --> 00:09:48,200
de motel en motel, a tope.
152
00:09:51,200 --> 00:09:53,440
Fíjate que me ha gustado tanto
la historia
153
00:09:53,560 --> 00:09:57,560
que estoy dispuesta a compartir
el dinero que intentas robarme.
154
00:09:58,040 --> 00:09:59,040
Ya.
155
00:10:00,200 --> 00:10:03,280
¿Y no será que estás sola
156
00:10:04,360 --> 00:10:06,040
y que ya no tienes a nadie?
157
00:10:09,080 --> 00:10:11,880
Una vez me dijiste
que tú y yo no éramos iguales,
158
00:10:12,320 --> 00:10:14,400
porque tú no tenías
nada que perder.
159
00:10:17,160 --> 00:10:18,560
¿Sabes qué, Zulema?
160
00:10:21,680 --> 00:10:23,720
Yo ya no tengo nada que perder.
161
00:10:29,120 --> 00:10:32,280
Dos millones para mí y uno para ti.
162
00:10:32,400 --> 00:10:33,880
Esa es mi chica.
163
00:10:35,120 --> 00:10:37,040
1,5 millones para cada una.
164
00:10:37,680 --> 00:10:39,520
Es lo justo, ¿no te parece?
165
00:10:40,320 --> 00:10:43,520
Ya que las dos somos huerfanitas
y estamos con el cuerpo aquí dentro
166
00:10:43,600 --> 00:10:45,280
y la cabeza ahí fuera, ¿eh?
167
00:10:48,360 --> 00:10:49,640
¿Dónde está el dinero?
168
00:10:54,000 --> 00:10:56,960
Mira tú por dónde, un acto de fe.
El dinero está en Marruecos.
169
00:10:57,040 --> 00:10:59,520
Ya puedes mandar a alguien
para que vaya a recogerlo.
170
00:10:59,640 --> 00:11:03,880
Eso sí, la dirección exacta
te la tienes que ganar.
171
00:11:09,880 --> 00:11:12,920
Ahora cuéntame ese plan secreto
172
00:11:15,040 --> 00:11:16,360
y dime qué tengo que hacer.
173
00:11:19,280 --> 00:11:22,000
"Román, sé que no tengo
derecho a pedirte nada más,
174
00:11:22,760 --> 00:11:24,840
pero eres la única persona
en la que confío".
175
00:11:25,480 --> 00:11:27,920
(ROMÁN) "En realidad,
soy la única persona que tienes
176
00:11:28,480 --> 00:11:30,680
y mi vida
no es muy diferente a la tuya.
177
00:11:32,640 --> 00:11:36,960
Duermo en una autocaravana
siempre mirando por las ventanas,
178
00:11:37,520 --> 00:11:38,520
al acecho,
179
00:11:39,240 --> 00:11:41,960
por si viene algún sicario
a pegarme un tiro en la cabeza.
180
00:11:47,480 --> 00:11:50,280
Lo que quiero decir es
que después de las muertes de Lucía,
181
00:11:50,360 --> 00:11:54,320
papá y mamá,
ya no soy capaz de sentir dolor,
182
00:11:55,240 --> 00:11:57,400
pero no puede ser
que todo lo que hemos pasado
183
00:11:57,480 --> 00:11:58,720
no haya servido para nada.
184
00:12:09,440 --> 00:12:11,400
Así que tengo dos opciones:
185
00:12:11,680 --> 00:12:14,960
rendirme
o conseguir que salgas de ahí.
186
00:12:16,480 --> 00:12:20,400
Voy a ir a Marruecos
y te voy a traer ese dinero".
187
00:12:22,640 --> 00:12:24,200
(VARIAS PRESAS GRITAN A LA VEZ)
188
00:12:29,400 --> 00:12:30,960
Un parte cada una vais a tener.
189
00:12:32,760 --> 00:12:35,080
Vais a tener un parte cada una,
¿me estáis oyendo?
190
00:12:35,440 --> 00:12:37,240
Un parte a cada una.
191
00:12:44,200 --> 00:12:44,920
(SARAY) Hola.
192
00:12:45,840 --> 00:12:47,400
Hay una charla en el gimnasio
193
00:12:47,480 --> 00:12:51,520
porque vamos a hacer
una asociación de presas lesbianas.
194
00:12:52,200 --> 00:12:55,960
Digo yo que te interesará porque
ahora eres una de nosotras, ¿no?
195
00:12:56,640 --> 00:12:58,960
No pertenezco a ningún colectivo.
196
00:12:59,360 --> 00:13:01,440
Yo estoy con Rizos y ya y punto.
197
00:13:01,840 --> 00:13:04,480
Paso de asociaciones
y moviditas de esas.
198
00:13:04,560 --> 00:13:08,920
Ya. Creo que en otro planeta
tú y yo nos habríamos caído bien.
199
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
(CARRASPEA)
200
00:13:10,600 --> 00:13:12,520
O habríamos echado un polvo
un domingo tonto.
201
00:13:12,560 --> 00:13:13,280
Ajá.
202
00:13:13,680 --> 00:13:15,600
Mucho me tendrías que drogar
tú a mí.
203
00:13:16,320 --> 00:13:20,880
No me van las grandotas, malotas
y medio locas.
204
00:13:23,000 --> 00:13:26,440
No me vas a calentar, no.
Vengo en son de paz.
205
00:13:26,720 --> 00:13:27,720
Ya.
206
00:13:28,320 --> 00:13:29,320
Vengo a hablar.
207
00:13:34,960 --> 00:13:38,080
A ver, tú sabes que...
208
00:13:40,960 --> 00:13:42,680
que yo estoy loca por la Rizos,
209
00:13:44,400 --> 00:13:47,200
que no se puede querer más
en este mundo porque duele.
210
00:13:48,640 --> 00:13:51,920
Esto de la asociación de bolleras
me la trae floja.
211
00:13:52,000 --> 00:13:54,600
Yo lo que quiero es sentarme
media hora al lado de Rizos
212
00:13:54,680 --> 00:13:56,560
porque así
me echo el día más bonito.
213
00:14:01,560 --> 00:14:02,960
¿Y para qué me cuentas esto?
214
00:14:07,320 --> 00:14:09,120
Porque no entiendo
qué haces con ella.
215
00:14:11,040 --> 00:14:13,000
¿Adónde quieres llegar tú con Rizos?
216
00:14:14,440 --> 00:14:16,120
Porque no termináis de estar.
217
00:14:19,160 --> 00:14:22,960
No va con mi naturaleza.
No, te van los tíos empotradores.
218
00:14:34,720 --> 00:14:36,360
¿Qué quieres, que te deje a Rizos?
219
00:14:37,800 --> 00:14:39,960
No, hombre,
si te parece, la compartimos.
220
00:14:40,320 --> 00:14:43,240
Para ti los días impares
y para mí los días pares, ¿sabes?
221
00:14:43,320 --> 00:14:45,120
Si te llega
con las piernas temblonas,
222
00:14:45,200 --> 00:14:47,600
te jodes y te aguantas
porque estuvo antes conmigo.
223
00:14:49,160 --> 00:14:52,160
-Pero ¿esto qué es?
(SARAY Y MACA RÍEN)
224
00:14:52,520 --> 00:14:55,200
-¿Vosotras dos juntas hablando
sin pegaros ni nada?
225
00:14:55,720 --> 00:14:57,520
¿Sin navajas,
sin tiraros de los pelos?
226
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
-Es esta.
227
00:14:59,680 --> 00:15:02,160
-¿Vamos a hacer un trío
y soy la última en enterarse?
228
00:15:02,680 --> 00:15:04,040
-Que no, que no.
Nos has pillado.
229
00:15:04,120 --> 00:15:05,760
-Estamos con algo muy serio.
-¿Sí?
230
00:15:05,800 --> 00:15:06,880
-Sí.
-¿Qué?
231
00:15:06,960 --> 00:15:09,760
-Asociación de lesbianas
de Cruz del Sur.
232
00:15:09,880 --> 00:15:10,920
-¿Eh?
-Toma.
233
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
-Perdón.
234
00:15:14,800 --> 00:15:16,480
-Va a haber una reunión y todo...
235
00:15:17,240 --> 00:15:18,640
-¿Sí o qué?
-...esta tarde, sí.
236
00:15:19,120 --> 00:15:22,560
(RÍE) Esto es muy fuerte, ¿sabes?
Eh... ¿"Juntas y revueltas"?
237
00:15:22,920 --> 00:15:24,080
Qué fuerte.
-Hombre...
238
00:15:24,160 --> 00:15:27,240
-Revueltas sobre todo.
-Debes venir y ser la presidenta.
239
00:15:27,720 --> 00:15:29,840
-Sandoval dice
que las heridas no son graves,
240
00:15:30,440 --> 00:15:33,440
que las grapas han afectado solo
a los músculos palpebrales.
241
00:15:34,240 --> 00:15:35,240
De todas formas,
242
00:15:35,320 --> 00:15:37,760
recomienda una revisión a fondo
en el 12 de Octubre.
243
00:15:38,080 --> 00:15:39,080
-¿Y el caso?
244
00:15:39,480 --> 00:15:41,880
Pero ¿qué caso, joder?
Te han grapado los párpados.
245
00:15:41,960 --> 00:15:44,680
¿Te quieres tranquilizar?
No necesito tu permiso
246
00:15:44,760 --> 00:15:47,000
para volver a un operativo.
Pues sí lo necesitas
247
00:15:47,080 --> 00:15:49,440
porque soy el funcionario
encargado de tu módulo.
248
00:15:49,520 --> 00:15:51,600
Díselo a esa niña
que está a punto de morir.
249
00:15:51,680 --> 00:15:54,280
Esa niña no puede hacer...
-¿Por qué no os tranquilizáis
250
00:15:54,360 --> 00:15:55,400
de una puta vez?
251
00:15:57,480 --> 00:15:58,520
Fabio tiene razón.
252
00:15:58,760 --> 00:16:00,680
-No hay tiempo
para infiltrar a nadie más
253
00:16:00,760 --> 00:16:03,280
ni para hacer un acercamiento
como el que he hecho yo.
254
00:16:03,360 --> 00:16:04,640
Voy a volver ahí dentro.
255
00:16:04,720 --> 00:16:06,680
Si entra,
Zulema se va a aislamiento.
256
00:16:06,760 --> 00:16:11,080
(RÍE) Claro, y que sepa
que la he denunciado por agresión,
257
00:16:11,160 --> 00:16:14,800
ella y todo el penal.
Entonces sí que me pongo en peligro.
258
00:16:14,880 --> 00:16:17,280
Si no la delato, es mejor para mí.
259
00:16:17,400 --> 00:16:20,120
Ahora no mueve tantos hilos
como para estar en aislamiento
260
00:16:20,200 --> 00:16:21,720
y hacerte daño.
Joder.
261
00:16:23,720 --> 00:16:26,320
¿Qué coño hago hablando
con un funcionario de prisiones
262
00:16:26,400 --> 00:16:28,360
de un operativo?
Bueno.
263
00:16:30,800 --> 00:16:34,840
Castillo, Zulema me pilló revisando
entre las cosas de Susana
264
00:16:35,360 --> 00:16:39,440
y creyó que la estaba traicionando,
pero puedo volver y manejarla.
265
00:16:39,520 --> 00:16:41,160
Sí, manejarla por los cojones.
266
00:16:44,760 --> 00:16:48,400
Estoy a punto de conseguir
que Susana confíe en mí, ¿eh?
267
00:16:49,360 --> 00:16:52,200
-Helena, no tenemos nada.
-Sí que tenemos.
268
00:16:52,880 --> 00:16:55,040
Me habló de un bebé que tuvo
y murió.
269
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
-¿Un bebé?
270
00:16:58,160 --> 00:16:59,200
Primera noticia.
271
00:16:59,640 --> 00:17:02,480
En el informe policial no decía
nada de que tuviese un bebé.
272
00:17:02,560 --> 00:17:04,960
-No sé, igual no lo inscribió
en el Registro Civil.
273
00:17:05,040 --> 00:17:06,840
Me dijo que murió
cuando tenía un año.
274
00:17:06,920 --> 00:17:09,520
-Lo investigaré.
Joder, Castillo,
275
00:17:09,600 --> 00:17:12,760
conoces a Zulema tan bien como yo,
hoy le ha grapado los párpados,
276
00:17:12,840 --> 00:17:15,760
pero mañana puede aparecer
dando vueltas en una lavadora,
277
00:17:15,840 --> 00:17:17,440
en varias lavadoras.
278
00:17:19,360 --> 00:17:20,840
De momento, te vas al hospital.
279
00:17:21,560 --> 00:17:23,160
Cuando estés bien, podrás volver.
280
00:17:23,560 --> 00:17:25,280
¿Entendido?
-No me jodas, Castillo.
281
00:17:25,360 --> 00:17:26,360
-¿Entendido?
282
00:17:26,960 --> 00:17:27,960
-Sí.
283
00:17:29,440 --> 00:17:31,080
-Fabio, hazme un favor.
284
00:17:31,720 --> 00:17:33,640
Llévala al 12 de Octubre
como si fuera...
285
00:17:34,120 --> 00:17:36,240
el traslado rutinario
de una agredida.
286
00:17:37,200 --> 00:17:39,400
Esta noche, sin levantar sospechas.
287
00:17:42,400 --> 00:17:43,960
(Se abre la puerta)
288
00:17:45,080 --> 00:17:46,280
(Se cierra la puerta)
289
00:17:49,760 --> 00:17:51,000
(Se abre la puerta)
290
00:17:52,240 --> 00:17:53,360
(Se cierra la puerta)
291
00:17:53,720 --> 00:17:58,080
Cuando tú eres pequeño, crees
que la vida va a ir bien, ¿no?
292
00:17:59,480 --> 00:18:01,800
Era un trasto,
no quería probar nada.
293
00:18:01,880 --> 00:18:04,400
Y luego, de mayor,
quería probarlo todo.
294
00:18:05,520 --> 00:18:07,880
M, cocaína, porros,
295
00:18:07,960 --> 00:18:11,400
tripis, me he metido cada cosa
en la boca, tío,
296
00:18:11,480 --> 00:18:13,280
que pienso: "Qué asco".
297
00:18:15,040 --> 00:18:18,600
(ANTONIA) ¿Y eso qué coño es, Tere?
-¿Esto? Esto es heroína afgana,
298
00:18:18,680 --> 00:18:23,120
es como el caviar del caballo.
-Es morenita, como yo.
299
00:18:23,200 --> 00:18:24,360
-Eso vale pasta, ¿no?
300
00:18:24,440 --> 00:18:26,760
-Hostia, está sin cortar.
-Joder.
301
00:18:27,000 --> 00:18:28,920
Eres la profe,
la "capi" de la droga.
302
00:18:29,000 --> 00:18:31,560
-Vale, este es el plan.
-(CHISTA)
303
00:18:31,640 --> 00:18:32,880
Bajito.
-Vale, vale.
304
00:18:32,960 --> 00:18:34,120
(RIZOS) Este es el plan.
305
00:18:34,200 --> 00:18:36,960
Yo se la paso a Reme
y Reme se lo cuenta a su círculo.
306
00:18:37,040 --> 00:18:39,960
-Círculo pequeño, Rizos, pocos.
-Sí. Las vendemos en los baños
307
00:18:40,040 --> 00:18:42,320
en "petit comité" y listo.
308
00:18:42,560 --> 00:18:43,400
-Vale.
-¿Vale?
309
00:18:43,480 --> 00:18:46,120
-Sí. Y cuando se entere Anabel,
¿qué le dirán?
310
00:18:46,200 --> 00:18:47,880
¿Que la droga les llovió del cielo?
311
00:18:49,160 --> 00:18:50,520
De verdad que ustedes...
312
00:18:50,600 --> 00:18:52,560
-A ver, que hacemos
una ayuda social,
313
00:18:52,640 --> 00:18:55,560
porque aquí la peña tiene mucho mono
y Anabel no está.
314
00:18:55,640 --> 00:18:57,680
Estamos ayudando a la gente.
-Vale.
315
00:18:57,760 --> 00:18:59,320
-Agua, agua.
316
00:19:00,600 --> 00:19:04,240
-Venga, reparte bien.
(HABLAN A LA VEZ)
317
00:19:04,320 --> 00:19:06,160
(TERE) Como te vuelva
a salir un full...
318
00:19:06,240 --> 00:19:09,640
-Está prohibido apostar dinero.
-Ay, pero si nosotros...
319
00:19:09,720 --> 00:19:12,120
-Estamos apostando
nuestros casoplones
320
00:19:12,200 --> 00:19:14,480
y no me mires las cartas.
-Y la "fregoneta".
321
00:19:17,920 --> 00:19:20,640
-Bueno, vamos a ver, descartes.
-Dame dos.
322
00:19:20,720 --> 00:19:24,040
-Las putas cartas que me has dado.
-Por favor, hablen bajito.
323
00:19:25,520 --> 00:19:28,080
-A chaparse.
-Recojan eso.
324
00:19:29,680 --> 00:19:31,840
-A ver, Pipi, no te lo comas.
325
00:19:37,960 --> 00:19:40,560
(MEGAFONÍA)
"Atención, cerramos celdas.
326
00:19:41,840 --> 00:19:43,400
Cerramos celdas".
327
00:19:45,520 --> 00:19:46,760
Ahí tienes tu ropa.
328
00:19:47,720 --> 00:19:50,760
Y aquí está el informe de Sandoval
para llevarte al 12 de Octubre
329
00:19:50,840 --> 00:19:51,920
a hacer la revisión.
330
00:19:58,320 --> 00:20:00,120
Pero ¿quién ha elegido esa ropa?
331
00:20:00,200 --> 00:20:02,640
¿Tu prima, la poligonera? (RÍE)
332
00:20:02,720 --> 00:20:05,320
Parece que se te olvidó
cómo funciona una infiltración.
333
00:20:07,000 --> 00:20:08,480
No se puede llevar uniforme.
334
00:20:15,040 --> 00:20:17,480
Bueno, pero antes nos vamos
a tomar una cerveza.
335
00:20:18,240 --> 00:20:19,240
¿Perdona?
336
00:20:19,640 --> 00:20:22,240
Joder, no podemos seguir
gritándonos por las esquinas.
337
00:20:22,320 --> 00:20:25,120
Y ya que estamos obligados
a trabajar bajo el mismo techo,
338
00:20:25,200 --> 00:20:26,840
digo yo que tendremos que hablar.
339
00:20:28,120 --> 00:20:30,080
Así que te da igual
ir directa al hospital
340
00:20:30,160 --> 00:20:32,160
que parar de camino
para tomar una cerveza.
341
00:20:32,760 --> 00:20:33,920
Venga, vámonos.
342
00:20:37,600 --> 00:20:39,680
No suelo tomar cervezas con un ex.
343
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
Ya.
344
00:20:43,080 --> 00:20:45,280
Pues me temo
que no vas a tener otra opción.
345
00:20:51,640 --> 00:20:53,000
Es una broma, ¿no?
346
00:20:55,440 --> 00:20:56,720
Lo siento, pero no.
347
00:20:56,840 --> 00:20:58,600
Son las normas para un traslado.
348
00:21:08,520 --> 00:21:09,880
Huy. (GIME)
349
00:21:13,320 --> 00:21:14,760
¿Nos vamos?
Vamos.
350
00:21:26,160 --> 00:21:27,400
¿No puedes dormir?
351
00:21:31,440 --> 00:21:32,440
Es que...
352
00:21:33,760 --> 00:21:35,320
Es que un funcionario me ha dicho
353
00:21:35,400 --> 00:21:37,360
que mañana voy a ver a Cesáreo,
mi marido.
354
00:21:38,160 --> 00:21:40,960
Ay, estoy muy nerviosa,
tengo ganas de verlo.
355
00:21:43,600 --> 00:21:45,720
Nunca estamos
tanto tiempo separados.
356
00:21:53,880 --> 00:21:54,880
Anda, ven, sube.
357
00:21:58,520 --> 00:22:00,760
(EN OFF)
"La persona codependiente confunde
358
00:22:00,840 --> 00:22:03,880
la obsesión y la adicción
que siente por el otro
359
00:22:03,960 --> 00:22:06,360
con un inmenso amor
que todo lo puede.
360
00:22:06,680 --> 00:22:09,640
Sentimiento que no tiene
por qué ser correspondido".
361
00:22:09,880 --> 00:22:10,880
¿Mejor?
362
00:22:12,520 --> 00:22:13,520
¿Tienes frío?
363
00:22:14,560 --> 00:22:15,560
¿Sí?
364
00:22:20,480 --> 00:22:21,680
Me recuerdas a mí.
365
00:22:24,040 --> 00:22:25,480
A mí cuando era jovencita.
366
00:22:28,840 --> 00:22:29,960
Yo nací en El Cairo.
367
00:22:31,960 --> 00:22:33,640
Me casé a los 17 años...
368
00:22:35,320 --> 00:22:37,640
con el hombre más guapo del mundo.
369
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
Me enamoró.
370
00:22:40,440 --> 00:22:42,200
Mi Cesáreo también es muy guapo.
371
00:22:43,280 --> 00:22:44,360
Y listo.
372
00:22:46,600 --> 00:22:48,640
La gente se cree
que porque cría cebones
373
00:22:48,720 --> 00:22:50,000
no le da a la cabeza,
374
00:22:50,920 --> 00:22:52,120
pero sí que le da.
375
00:22:52,680 --> 00:22:54,440
(RÍE) Unas cosas...
376
00:22:54,680 --> 00:22:56,160
"Con su constante ayuda,
377
00:22:56,240 --> 00:22:58,240
el codependiente
busca generar en el otro
378
00:22:58,320 --> 00:23:00,120
la necesidad de su presencia.
379
00:23:00,920 --> 00:23:03,920
Al sentirse necesitado,
cree que de este modo
380
00:23:04,000 --> 00:23:05,760
nunca lo van a abandonar".
381
00:23:06,920 --> 00:23:09,920
Lo estará pasando mal sin mí
porque estamos muy unidos.
382
00:23:11,120 --> 00:23:15,120
Es como... como si tuviéramos
el mismo cerebro.
383
00:23:15,360 --> 00:23:16,560
Como yo con Razi.
384
00:23:19,960 --> 00:23:22,640
Hasta que me quedé embarazada
y todo cambió.
385
00:23:27,320 --> 00:23:30,000
Se marchó de casa
386
00:23:31,760 --> 00:23:33,040
y no lo volví a ver.
387
00:23:34,440 --> 00:23:37,400
Me dejó sola, sin dinero.
388
00:23:38,280 --> 00:23:39,280
Yo era menor.
389
00:23:41,640 --> 00:23:42,680
¿Y el bebé?
390
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
Lo perdí.
391
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
Como yo.
392
00:23:51,760 --> 00:23:52,760
Pero...
393
00:23:53,880 --> 00:23:57,000
Bueno, lo mejor es
que ahora estamos juntas.
394
00:24:14,040 --> 00:24:15,280
(TERE RESOPLA NERVIOSA)
395
00:24:49,920 --> 00:24:51,120
(CHISTA)
396
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
(Arrullos)
397
00:24:52,480 --> 00:24:53,480
(CHISTA)
398
00:24:54,480 --> 00:24:55,480
Pipi.
399
00:24:55,960 --> 00:24:57,240
(ASUSTA) Bu.
400
00:24:59,440 --> 00:25:00,440
Duérmete.
401
00:25:06,760 --> 00:25:08,720
(EN OFF)
"Al no sentirse correspondido,
402
00:25:09,080 --> 00:25:11,680
el codependiente
puede hacerse daño a sí mismo
403
00:25:12,280 --> 00:25:14,000
e incluso a otra persona".
404
00:25:14,360 --> 00:25:18,080
Los hombres no son tan fuertes
como nosotras.
405
00:25:19,840 --> 00:25:22,160
Espero que Cesáreo
no te traicione nunca.
406
00:25:25,760 --> 00:25:27,040
Él nunca lo hará.
407
00:25:27,600 --> 00:25:28,600
Me adora.
408
00:25:31,400 --> 00:25:32,880
Eso mismo pensaba yo.
409
00:25:35,080 --> 00:25:37,440
¿Cuándo lo vas a ver?
Mañana.
410
00:25:37,520 --> 00:25:38,520
¿Mañana?
411
00:25:42,320 --> 00:25:46,280
No quiero que por mi culpa
pierdas el sueño, pero...
412
00:25:48,400 --> 00:25:50,200
Mañana harán que os enfrentéis.
413
00:25:53,400 --> 00:25:56,240
¿Tú crees?
Sí, es lo que hace la Policía,
414
00:25:56,320 --> 00:25:59,840
buscar contradicciones,
hacer que os peleéis; son malos.
415
00:26:01,600 --> 00:26:03,720
Pero yo tengo una amiga policía
416
00:26:04,960 --> 00:26:07,760
que me debe un favor
de un chivatazo.
417
00:26:08,360 --> 00:26:11,880
Si quieres, puedo preguntarle cómo
va la investigación de tu caso,
418
00:26:14,200 --> 00:26:15,760
para que te quedes más tranquila.
419
00:26:16,960 --> 00:26:17,960
Sí.
420
00:26:18,840 --> 00:26:20,680
Vale. Pues ahora a dormir.
421
00:26:21,440 --> 00:26:22,600
Buenas noches.
422
00:27:06,400 --> 00:27:08,560
Bueno, ¿qué?
Ya me tienes donde querías.
423
00:27:09,280 --> 00:27:10,560
¿De qué me querías hablar?
424
00:27:15,200 --> 00:27:17,800
Mira, yo sé que te hice daño,
lo sé,
425
00:27:18,240 --> 00:27:20,040
pero lo pasado, pasado.
426
00:27:20,320 --> 00:27:23,040
Lo que no podemos es seguir
ahora como el perro y el gato.
427
00:27:23,160 --> 00:27:24,880
¿Y aquí traes a muchas reclusas?
428
00:27:25,640 --> 00:27:27,480
No, a muchas no,
solo a las peligrosas
429
00:27:27,560 --> 00:27:29,280
y a las que tienen
delitos de sangre.
430
00:27:29,560 --> 00:27:31,600
Escúchame.
Pues conmigo has acertado.
431
00:27:42,600 --> 00:27:44,400
Fue en una redada a tres bandas.
432
00:27:45,080 --> 00:27:47,000
Con la UCO, Narcóticos y Aduanas.
433
00:27:48,560 --> 00:27:51,560
Un soplón nos dijo dónde tenían
almacenado un alijo de heroína.
434
00:27:53,240 --> 00:27:54,960
Castillo me asignó al operativo.
435
00:27:55,600 --> 00:27:59,280
Y bueno, ya sabes lo que pasa cuando
nos juntamos cuerpos diferentes.
436
00:27:59,400 --> 00:28:01,320
Que si vaciles,
tú redactas el informe...
437
00:28:01,400 --> 00:28:03,880
Más testosterona que cerebro.
La UCO entró primero.
438
00:28:05,280 --> 00:28:08,200
Con botes de humo,
granadas aturdidoras...
439
00:28:11,880 --> 00:28:13,160
Cuando yo llegué...,
440
00:28:14,080 --> 00:28:15,400
aquello era un cristo.
441
00:28:17,080 --> 00:28:19,040
No se veía ni se oía una mierda.
442
00:28:21,760 --> 00:28:25,880
Entonces a un... camello colgado
le dio por sacar un arma y disparar.
443
00:28:29,320 --> 00:28:30,520
Y yo también disparé.
444
00:28:32,360 --> 00:28:33,360
A una sombra.
445
00:28:35,680 --> 00:28:39,520
1,70, complexión atlética...
446
00:28:44,240 --> 00:28:45,600
Se llamaba Selena.
447
00:28:49,400 --> 00:28:50,880
Tenía 18 años.
448
00:28:51,440 --> 00:28:53,480
Hacía una semana
que había venido de Paraguay
449
00:28:53,560 --> 00:28:54,760
con su hijo de dos meses.
450
00:29:06,440 --> 00:29:08,120
En el informe pusieron que...
451
00:29:08,800 --> 00:29:12,080
actué de manera instintiva
al sentir amenazada mi vida.
452
00:29:13,000 --> 00:29:16,880
Así que cuando Castillo me ofreció
la infiltración, dije:
453
00:29:19,480 --> 00:29:21,760
"Esta es una manera
de nivelar la balanza".
454
00:29:24,480 --> 00:29:27,240
De hacer algo bueno.
Hay un momento en el que todos
455
00:29:27,320 --> 00:29:29,760
nos ponemos a equilibrar la balanza.
Pero ¿qué coño?
456
00:29:30,360 --> 00:29:32,640
Vivir es ir acumulando errores, ¿no?
457
00:29:33,240 --> 00:29:35,120
Somos putos monos primates.
458
00:29:36,880 --> 00:29:38,680
¿Y qué coño haces tú de carcelero?
459
00:29:38,800 --> 00:29:40,280
¿Yo? (RÍE)
460
00:29:41,720 --> 00:29:43,960
Pues equilibrar mi propia balanza.
461
00:29:44,920 --> 00:29:47,440
Según dice Castillo,
y cito textualmente:
462
00:29:48,320 --> 00:29:49,440
"Cuidar de las zorras,
463
00:29:49,520 --> 00:29:52,400
cuando lo que me gustaría de verdad
es cazarlas".
464
00:29:52,520 --> 00:29:54,800
(RÍE) Hijo de puta.
465
00:29:56,720 --> 00:29:58,560
Menudo machista el cabrón, ¿eh?
466
00:30:00,640 --> 00:30:01,680
Pero tiene razón.
467
00:30:04,880 --> 00:30:07,040
Tú siempre has sido
mucho más de cazar.
468
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
Espera, Helena...
469
00:30:20,800 --> 00:30:24,160
¿Me estás diciendo que no vamos
a echar un polvo aislado?
470
00:30:24,680 --> 00:30:27,080
Sin volver a vernos,
sin compromisos.
471
00:30:33,880 --> 00:30:35,040
¿Me dejas ver tu DNI?
472
00:30:39,120 --> 00:30:40,720
Fabio Martínez León.
473
00:30:41,680 --> 00:30:42,680
¿Eres tú?
474
00:30:43,160 --> 00:30:44,200
¿Eh? (RÍE)
475
00:30:52,640 --> 00:30:53,640
Hay otra.
476
00:30:56,880 --> 00:30:58,280
(Móvil)
477
00:31:03,480 --> 00:31:04,840
Diga.
"Hola.
478
00:31:06,040 --> 00:31:07,040
Soy Maca".
479
00:31:08,200 --> 00:31:09,200
¿Qué haces?
480
00:31:10,480 --> 00:31:13,120
¿Te pillo con tu pijamita de rayas?
481
00:31:13,200 --> 00:31:15,360
"¿O estás con una sopita de sobre?".
482
00:31:18,840 --> 00:31:22,280
Pues ni lo uno ni lo otro.
Deberíamos irnos, ¿no?
483
00:31:24,240 --> 00:31:25,240
¿Te pillo bien?
484
00:31:26,480 --> 00:31:27,480
"Te llamaba...".
485
00:31:28,480 --> 00:31:32,160
Bueno, te llamaba para hablar
contigo un rato a solas, pero...
486
00:31:32,240 --> 00:31:36,520
"te llamo en otro momento".
Sí, igual en otro momento mejor.
487
00:31:36,640 --> 00:31:39,040
Ah. Sí. Sí, sí, claro.
488
00:31:40,480 --> 00:31:42,080
Vale, pues, eh...
489
00:31:42,160 --> 00:31:44,520
"Pues te dejo. Un beso".
490
00:31:49,320 --> 00:31:51,840
¿Me vas a volver a esposar
para llevarme al hospital?
491
00:31:54,720 --> 00:31:56,920
Mira que tengo riesgo alto de fuga.
492
00:32:21,520 --> 00:32:22,520
-Corta.
493
00:32:22,680 --> 00:32:23,680
Que no pasa nada.
494
00:32:24,480 --> 00:32:26,200
Si quieres estar con Saray,
495
00:32:26,280 --> 00:32:28,120
no es una cosa
que tú puedas controlar.
496
00:32:28,200 --> 00:32:29,880
Que no quiero estar con Saray.
497
00:32:29,960 --> 00:32:32,200
No quiero estar con Saray,
quiero estar contigo.
498
00:32:32,280 --> 00:32:34,080
Que yo estoy por ti,
ya te lo he dicho.
499
00:32:34,160 --> 00:32:35,280
Que yo te quiero a ti.
500
00:32:36,800 --> 00:32:39,680
Que fue una cagada como una casa,
pues sí, se me fue la pinza.
501
00:32:39,760 --> 00:32:41,840
A lo mejor no fue una cagada.
502
00:32:41,920 --> 00:32:44,320
Sí fue una cagada,
porque yo sé que fue una cagada.
503
00:32:45,160 --> 00:32:47,400
Y ya está.
Yo no lo veo así.
504
00:32:47,480 --> 00:32:49,120
A mí me da la sensación de que...
505
00:32:50,040 --> 00:32:52,960
Saray para ti es
como la parte más animal.
506
00:32:53,040 --> 00:32:56,120
Como la parte irracional.
Colega, que fue un puto cable...
507
00:32:56,200 --> 00:32:59,800
O no fue un puto cable.
A lo mejor no.
508
00:33:00,280 --> 00:33:02,960
O sea, sé sincera también porque...
Puta vida, colega.
509
00:33:03,040 --> 00:33:05,520
No. A ver, no pasa nada.
Te lo digo de verdad.
510
00:33:05,920 --> 00:33:09,280
A mí me da la sensación que yo soy
como la parte más racional,
511
00:33:09,360 --> 00:33:13,160
como la novia tranquila.
Lo que tú crees o consideras
512
00:33:13,240 --> 00:33:16,360
que te va bien. Y...
No.
513
00:33:16,480 --> 00:33:19,480
Estás diciendo tonterías.
Eso no es así.
514
00:33:19,560 --> 00:33:20,560
Bueno, vale.
515
00:33:21,120 --> 00:33:22,680
No sé...
Tía, que te quiero a ti.
516
00:33:23,080 --> 00:33:25,640
Rizos, yo también prefiero
la parte animal.
517
00:33:34,840 --> 00:33:35,840
Vale.
518
00:33:37,000 --> 00:33:38,280
(Móvil)
519
00:33:39,040 --> 00:33:40,400
(Móvil)
520
00:33:46,520 --> 00:33:48,720
Mozo dominguero
no quiere lunes, ¿eh?
521
00:33:49,560 --> 00:33:51,560
¿Qué dices?
Que si saliste ayer.
522
00:33:53,000 --> 00:33:54,600
Un par de cervezas y a casa.
523
00:33:55,360 --> 00:33:56,360
Ya.
524
00:34:12,600 --> 00:34:13,600
(SARAY) No.
525
00:34:14,520 --> 00:34:16,400
No, no te la dejo.
526
00:34:16,920 --> 00:34:19,160
¿Sabes qué pasa?
Justo me queda una llamada.
527
00:34:19,240 --> 00:34:22,080
Y justo me quedo colgada
hasta la semana que viene.
528
00:34:22,640 --> 00:34:24,240
Así que búscate la vida.
529
00:34:25,120 --> 00:34:26,920
Que tengo la tarjeta intervenida.
530
00:34:27,360 --> 00:34:28,600
Yo te consigo otra.
531
00:34:29,280 --> 00:34:30,440
Solo tienes que llamar
532
00:34:30,680 --> 00:34:32,360
y, cuando te contesten,
me lo pasas.
533
00:34:32,440 --> 00:34:33,560
Toma el teléfono.
534
00:34:49,240 --> 00:34:50,600
Cuando quieras, me buscas.
535
00:34:55,040 --> 00:34:56,040
¿Sí?
536
00:34:56,120 --> 00:34:57,480
"Comisaría central".
Hola.
537
00:34:57,560 --> 00:35:00,280
Necesito hablar
con la teniente Lorenzo.
538
00:35:00,360 --> 00:35:01,600
"Un momento, le paso".
539
00:35:04,880 --> 00:35:07,240
(Interferencias y música)
540
00:35:09,200 --> 00:35:11,000
(Música en el teléfono)
541
00:35:14,360 --> 00:35:15,520
Vigila a las del fondo.
542
00:35:17,000 --> 00:35:18,320
Me avisas si viene alguien.
543
00:35:18,400 --> 00:35:21,280
Me da igual que sea un funcionario
o cualquiera de mis amigas.
544
00:35:33,120 --> 00:35:34,120
Teniente Lorenzo.
545
00:35:34,680 --> 00:35:36,840
"¿Quién es?".
Zulema Zahir.
546
00:35:37,160 --> 00:35:38,160
Joder, Zulema.
547
00:35:39,640 --> 00:35:41,720
Te he dicho mil veces
que no me llames aquí.
548
00:35:41,920 --> 00:35:43,640
Y yo te he dicho
que te iba a llamar.
549
00:35:43,720 --> 00:35:45,600
Necesito saber
cómo va la investigación
550
00:35:45,680 --> 00:35:47,400
de la niña desaparecida.
"Espera".
551
00:35:50,960 --> 00:35:52,280
(Teclado de ordenador)
552
00:35:54,400 --> 00:35:57,440
¿Me podéis dejar un momento
a solas, por favor? Es personal.
553
00:35:58,040 --> 00:35:59,560
(Se arrastran sillas)
554
00:36:05,320 --> 00:36:06,600
(Se cierra una puerta)
555
00:36:10,720 --> 00:36:11,720
¿Qué quieres?
556
00:36:13,360 --> 00:36:17,440
Necesito saber cómo va el curso
de la investigación abierta.
557
00:36:17,520 --> 00:36:18,520
¿Qué tenéis?
558
00:36:19,240 --> 00:36:21,720
"Ese caso lo lleva
el inspector Castillo, ¿verdad?".
559
00:36:22,720 --> 00:36:23,920
"Parece ser que sí".
560
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
(Silbido)
561
00:36:32,280 --> 00:36:34,800
Según las pruebas periciales,
todo apunta a la autoría
562
00:36:34,880 --> 00:36:36,600
del matrimonio conformado por...
563
00:36:37,040 --> 00:36:38,760
Cesáreo y Susana Tamayo.
564
00:36:39,760 --> 00:36:42,920
"La científica se ha metido a fondo
con la furgoneta de la pareja".
565
00:36:43,040 --> 00:36:45,640
El vehículo fue limpiado
con desinfectante químico
566
00:36:45,720 --> 00:36:47,840
con la intención
de eliminar las pruebas.
567
00:36:48,280 --> 00:36:50,480
Pero gracias
a la técnica del luminol,
568
00:36:50,640 --> 00:36:53,200
el equipo forense
ha hallado restos orgánicos.
569
00:36:53,760 --> 00:36:57,400
"Una muestra de sangre coincide
con la sangre de la desaparecida".
570
00:36:58,080 --> 00:37:01,720
Además, se han encontrado
restos orgánicos de varón.
571
00:37:03,080 --> 00:37:04,200
"Restos de semen.
572
00:37:04,640 --> 00:37:07,640
La hipótesis más firme
es que el marido
573
00:37:08,200 --> 00:37:11,360
secuestró a la niña
para abusar sexualmente de ella"
574
00:37:12,640 --> 00:37:14,720
con la connivencia necesaria
de su esposa.
575
00:37:16,040 --> 00:37:18,120
"¿Eso quiere decir ella lo sabía?".
576
00:37:20,240 --> 00:37:21,240
"Sí".
577
00:37:22,800 --> 00:37:25,600
Según el marido,
es una mujer inestable,
578
00:37:25,680 --> 00:37:28,880
con un coeficiente intelectual
rayando la deficiencia.
579
00:37:32,520 --> 00:37:33,520
Al parecer...
580
00:37:35,240 --> 00:37:37,200
él la tiene
completamente dominada y...
581
00:37:37,640 --> 00:37:40,280
y va a usarla para descargar
todo su culpabilidad.
582
00:37:48,360 --> 00:37:51,000
El marido está en negociaciones
con la Guardia Civil.
583
00:37:51,280 --> 00:37:55,440
Ahí va. O sea, ¿que el tipo le
quiere cargar el mochuelo a ella?
584
00:37:56,000 --> 00:37:58,280
"Parece que esa es
la línea de defensa".
585
00:38:00,080 --> 00:38:01,960
De hecho, hoy tiene un careo
586
00:38:02,040 --> 00:38:04,000
para cargar toda la culpa
sobre la mujer.
587
00:38:23,080 --> 00:38:24,080
¡Guau!
588
00:38:24,600 --> 00:38:29,240
Señorita Ferreiro, acaba de ganar
el Óscar a la mejor interpretación.
589
00:38:29,320 --> 00:38:31,320
Bravo.
"Vale, muy bien".
590
00:38:31,440 --> 00:38:32,880
Pues felicidades para mí.
591
00:38:34,520 --> 00:38:36,920
(SUSPIRA)
Ahora, dime dónde está el dinero.
592
00:38:37,600 --> 00:38:39,280
"Escucha atentamente".
593
00:38:47,680 --> 00:38:49,480
Pues sí que es austero, sí.
594
00:38:50,000 --> 00:38:53,200
-Bueno, una suite nupcial
con vistas al mar no es,
595
00:38:53,280 --> 00:38:54,520
no nos vamos a engañar.
596
00:38:55,360 --> 00:38:56,400
-Aquí tenéis.
597
00:38:56,800 --> 00:39:00,720
Una sábana bajera, una encimera,
dos toallas, un paquete de clínex
598
00:39:00,800 --> 00:39:03,560
y dos preservativos.
-Pero eso no lo necesitamos.
599
00:39:03,640 --> 00:39:05,800
Nosotros vamos a conversar
nada más un ratito.
600
00:39:06,320 --> 00:39:07,320
-Me da igual.
601
00:39:07,800 --> 00:39:09,880
Es obligatorio
poner las sábanas al entrar
602
00:39:09,960 --> 00:39:12,400
y, al salir,
quitarlas y echarlas al cubo.
603
00:39:12,960 --> 00:39:15,200
¿Está claro?
-Sí, clarísimo.
604
00:39:17,000 --> 00:39:20,480
No es nada personal, es que la pobre
desayuna con limón todos los días.
605
00:39:28,040 --> 00:39:30,200
Mira, esto, directamente al cubo.
606
00:39:37,720 --> 00:39:39,400
-No te gusto mucho, ¿verdad?
607
00:39:40,000 --> 00:39:43,320
-No, no, no, sí. Sí, sí.
608
00:39:44,120 --> 00:39:45,280
Ay, Fernando.
609
00:39:46,560 --> 00:39:49,480
Si tú superas con creces
el tipo de hombre que me gusta.
610
00:39:50,600 --> 00:39:52,440
-Como te veo tan incómoda
con todo esto.
611
00:39:52,520 --> 00:39:53,720
-¿Incómoda yo? Para nada.
612
00:39:54,240 --> 00:39:56,960
Para nada.
-Lo de tirar las sábanas al cubo...
613
00:39:57,400 --> 00:40:01,080
-Bueno, eso es porque no quiero
que se me note
614
00:40:01,160 --> 00:40:04,120
que estoy como una mesa camilla,
con el brasero todo encendido.
615
00:40:05,240 --> 00:40:07,640
De verdad, mi hijo,
yo hace muchos años
616
00:40:07,720 --> 00:40:11,160
que no cato hombre
y no quiero asustarte.
617
00:40:13,480 --> 00:40:16,600
-¿De verdad?
-De verdad. Te lo juro.
618
00:40:17,160 --> 00:40:19,080
Si tengo un temblor en las piernas
619
00:40:19,160 --> 00:40:21,320
que yo no sé si esto
es principio de párkinson
620
00:40:21,400 --> 00:40:22,760
o será que, con el calentón,
621
00:40:22,840 --> 00:40:24,720
voy a salir eyectada
como el Challenger.
622
00:40:35,280 --> 00:40:36,440
(SUSPIRA)
623
00:40:38,840 --> 00:40:41,200
De verdad tengo deseo
de hacer el amor contigo.
624
00:40:46,080 --> 00:40:47,080
-Muchas gracias.
625
00:40:48,760 --> 00:40:49,760
Me halaga.
626
00:40:50,840 --> 00:40:53,280
-Pues entonces,
vamos a hacer la cama. Venga.
627
00:40:55,600 --> 00:40:56,600
(SUSPIRA) Ay...
628
00:40:57,520 --> 00:41:00,280
Y mucho cuidado, que no tengamos
que llamar a la gobernanta
629
00:41:00,360 --> 00:41:02,200
para que nos traiga
más preservativos.
630
00:41:13,000 --> 00:41:15,800
-Te va a dar un subidón
que te vas a ir volando al paraíso
631
00:41:15,880 --> 00:41:17,880
y vas a volver, guapa.
-Esto está apaleado.
632
00:41:17,960 --> 00:41:21,600
-Qué apaleado ni nada. Esto es
bueno. Venga, dame el dinero.
633
00:41:21,720 --> 00:41:22,800
-Solo tengo 10 pavos.
634
00:41:23,280 --> 00:41:24,280
¿No me puedes fiar?
635
00:41:24,920 --> 00:41:26,720
-¿Ahí en la puerta pone beneficencia
636
00:41:26,800 --> 00:41:28,880
o es que yo tengo cara
de sor Caridad?
637
00:41:28,960 --> 00:41:31,560
Aquí no se fía ni se regala nada.
Venga, tira millas.
638
00:41:38,360 --> 00:41:39,960
(TERE) Agua, agua. Antonia.
639
00:41:41,320 --> 00:41:44,800
¿Es Maca? ¡Es Maca! ¡Chicas,
tranquis, que es Maca, Antonia!
640
00:41:45,480 --> 00:41:48,120
¿Eres gilipollas o qué te pasa?
¡Eh! ¿Qué te pasa a ti?
641
00:41:48,200 --> 00:41:49,720
¿Qué estás haciendo?
642
00:41:50,240 --> 00:41:52,560
Tranquila, que aquí
está todo controlado, ¿vale?
643
00:41:53,560 --> 00:41:56,720
Tere lo dejamos por hoy. Antonia,
lo dejamos por hoy. ¿Qué te pasa?
644
00:41:56,800 --> 00:41:59,640
Anabel intentó meterme un pincho
por el oído por una deuda.
645
00:41:59,720 --> 00:42:02,520
¿Sabes qué hará cuando
sepa que estás vendiendo su mierda?
646
00:42:02,600 --> 00:42:04,160
¡Que me la pela esa tía!
647
00:42:04,240 --> 00:42:06,640
Esto es un mercado libre
y esa tía está el agujero.
648
00:42:07,080 --> 00:42:08,520
Escúchame.
¿Qué?
649
00:42:09,040 --> 00:42:12,360
Te prohíbo que sigas vendiendo.
Perdón, ¿que tú me prohíbes?
650
00:42:13,000 --> 00:42:15,160
Entiendo que estés pasando
por un mal momento,
651
00:42:15,240 --> 00:42:17,400
pero no me vas a decir
lo que tengo que hacer.
652
00:42:18,720 --> 00:42:19,720
-Chicas.
653
00:42:21,720 --> 00:42:24,680
Si sigues vendiendo mierda,
se lo voy a contar a la gobernanta.
654
00:42:24,760 --> 00:42:27,320
Maca, vamos a calmarnos un poquito.
-No tienes huevos.
655
00:42:27,400 --> 00:42:30,160
(ANTONIA) Vale,
esto se ha acabado ya, ¿eh?
656
00:42:30,400 --> 00:42:33,160
Si queréis seguir discutiendo
quién tiene el chocho más grande,
657
00:42:33,480 --> 00:42:34,840
os vais al patio, ¿vale?
658
00:42:35,600 --> 00:42:37,320
-Venga, no tienes huevos.
659
00:42:48,040 --> 00:42:49,480
¡Gobernanta!
660
00:42:50,920 --> 00:42:53,000
¡Gobernanta!
(RIZOS) ¡Que te calles la boca!
661
00:42:53,080 --> 00:42:55,760
Que la droga me da igual,
lo que quiero es joder a Anabel
662
00:42:55,840 --> 00:42:57,000
y joderle el negocio.
663
00:42:58,320 --> 00:43:00,920
Y la guarra, cuando salga
de aislamiento, no tiene nada.
664
00:43:01,000 --> 00:43:03,880
No tiene negocio, no tiene dinero,
no tiene presas compradas.
665
00:43:03,960 --> 00:43:05,840
Se le acabó el cortijo.
Hemos ganado.
666
00:43:07,640 --> 00:43:08,640
-¿Qué pasa?
667
00:43:11,080 --> 00:43:12,080
¿Qué pasa?
668
00:43:13,640 --> 00:43:15,040
Rizos está vendiendo droga.
669
00:43:15,640 --> 00:43:18,600
Está en el último...
en el penúltimo baño.
670
00:43:22,560 --> 00:43:24,600
Rizos, escúchame.
671
00:43:28,280 --> 00:43:30,520
No me quiero encontrar tu cabeza
en una taquilla
672
00:43:30,600 --> 00:43:32,160
por culpa de la asquerosa esa.
673
00:43:36,480 --> 00:43:37,720
-Puta madre.
674
00:43:38,600 --> 00:43:40,240
¡Ferreiro, ven aquí!
675
00:43:46,080 --> 00:43:47,080
Aquí no hay nada.
676
00:43:47,680 --> 00:43:49,760
Ni detrás, ni dentro,
ni en la papelera.
677
00:43:52,640 --> 00:43:54,880
¿Alguien puede confirmar
lo que dice Ferreiro?
678
00:43:54,960 --> 00:43:56,000
-No.
-No.
679
00:43:56,080 --> 00:43:57,120
-No, yo no.
680
00:43:57,560 --> 00:44:00,040
-¿Alguien ha visto a Estefanía
vendiendo droga?
681
00:44:00,120 --> 00:44:01,280
-Seguro que no.
682
00:44:01,360 --> 00:44:05,080
-Gobernanta, yo me tendría
que ir a la enfermería
683
00:44:05,160 --> 00:44:07,080
a por mi dosis de metadona.
684
00:44:07,160 --> 00:44:08,760
¿Puedo salir?
-Sal.
685
00:44:09,880 --> 00:44:10,880
-Gracias.
686
00:44:11,640 --> 00:44:12,640
(SUSPIRA)
687
00:44:13,680 --> 00:44:14,680
Pues estaba ahí.
688
00:44:15,920 --> 00:44:18,520
-Ferreiro, tienes un parte.
689
00:44:18,760 --> 00:44:21,040
Al tercero, te mando al agujero.
690
00:44:28,000 --> 00:44:29,480
-No te vayas.
691
00:44:30,960 --> 00:44:33,520
Aunque acabes con Anabel,
aparecerá otra.
692
00:44:33,920 --> 00:44:36,240
Y luego otra y otra y otra.
693
00:44:37,120 --> 00:44:39,680
Así funcionan las cosas aquí,
y tú lo sabes.
694
00:44:41,800 --> 00:44:43,400
Ya, Maca, pero...
695
00:44:44,360 --> 00:44:45,360
¿Qué?
696
00:44:48,840 --> 00:44:49,840
Nada.
697
00:44:56,240 --> 00:44:58,800
Los techos altos, agua caliente...
698
00:44:59,280 --> 00:45:00,280
Es muy bonita.
699
00:45:00,360 --> 00:45:03,720
Espejo de forma estrella,
blanco, azul, baño nuevo...
700
00:45:03,960 --> 00:45:05,720
Todo de primera calidad.
-Ya.
701
00:45:06,680 --> 00:45:08,920
Estoy seguro
de que a mi familia le va encantar.
702
00:45:09,960 --> 00:45:12,600
Lo alquilo una semana.
-Que lo disfrute.
703
00:45:14,160 --> 00:45:16,760
Casa tranquila,
las lámparas son de Marrakech.
704
00:45:17,120 --> 00:45:18,120
-Muy bien.
705
00:45:19,880 --> 00:45:20,880
Ahí tiene.
706
00:45:24,880 --> 00:45:26,440
Muchas gracias.
-De nada.
707
00:45:27,440 --> 00:45:28,960
(Se abre la puerta)
708
00:45:32,000 --> 00:45:33,120
(Se cierra la puerta)
709
00:46:05,040 --> 00:46:06,040
Bueno...
710
00:46:06,760 --> 00:46:08,560
Tendremos que desnudarnos, ¿no?
711
00:46:09,680 --> 00:46:10,880
-Sí, claro.
712
00:46:13,680 --> 00:46:15,640
-Te aviso
que tengo puesta una braga faja.
713
00:46:15,840 --> 00:46:18,160
Es que, si no,
¿cómo meto este cuerpo en cintura?
714
00:46:20,800 --> 00:46:23,120
(Gemidos en cuarto contiguo)
715
00:46:25,720 --> 00:46:27,560
(Gemidos en cuarto contiguo)
716
00:46:30,320 --> 00:46:32,440
(Gemidos en cuarto contiguo)
717
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
Fernando.
718
00:46:39,320 --> 00:46:41,480
Quiero decirte
que no voy a fingir el orgasmo.
719
00:46:42,760 --> 00:46:46,280
Si llega, bienvenido sea,
pero sin teatrillo.
720
00:46:50,040 --> 00:46:52,520
(Gemidos en cuarto contiguo)
721
00:46:54,600 --> 00:46:56,880
-Te advierto
que yo tampoco soy una máquina.
722
00:46:58,120 --> 00:47:00,320
Los últimos 15 años de matrimonio,
723
00:47:01,640 --> 00:47:05,040
mi mujer y yo ni dormíamos
en la misma cama, ni nos tocábamos.
724
00:47:05,320 --> 00:47:06,320
-¿15 años?
725
00:47:07,200 --> 00:47:10,320
A esa mujer le debió haber crecido
de nuevo el virgo, ¿no?
726
00:47:11,680 --> 00:47:14,440
Yo creo que te hubiera salido
más a cuenta un homicidio.
727
00:47:17,960 --> 00:47:19,960
(Gemidos en cuarto contiguo)
728
00:47:24,680 --> 00:47:27,120
¿Adónde lleva la gobernanta
a Susana Tamayo?
729
00:47:30,360 --> 00:47:31,920
Pues a un careo con su marido.
730
00:47:34,120 --> 00:47:35,200
Pobre cría, esta Amaia.
731
00:47:35,280 --> 00:47:38,000
A estas alturas, cuando digan
dónde la tienen secuestrada,
732
00:47:38,080 --> 00:47:39,520
ya va a estar mojama la pobre.
733
00:47:40,160 --> 00:47:41,600
(Móvil)
734
00:47:43,440 --> 00:47:44,560
(Móvil)
735
00:47:46,080 --> 00:47:47,080
¿Sí?
736
00:47:47,160 --> 00:47:49,120
"Para vivir, ¿qué te gusta más,"
737
00:47:49,640 --> 00:47:51,080
el hemisferio norte...
738
00:47:52,760 --> 00:47:54,040
o el hemisferio sur?
739
00:48:00,960 --> 00:48:02,280
Me voy a por un café.
740
00:48:06,240 --> 00:48:08,800
Macarena,
¿qué cojones haces con un móvil?
741
00:48:09,600 --> 00:48:12,440
Mal empezamos
si vas a controlar mis llamadas.
742
00:48:13,560 --> 00:48:16,120
"¿Dónde estás?".
En la sala de control.
743
00:48:18,080 --> 00:48:19,080
¿Estás solo?
744
00:48:20,400 --> 00:48:21,880
Pues sí, estoy solo.
745
00:48:22,120 --> 00:48:23,920
No me has contestado a la pregunta.
746
00:48:25,240 --> 00:48:27,000
Hemisferio sur, por supuesto.
747
00:48:27,080 --> 00:48:30,920
Me gusta el sol, el ceviche,
los bikinis que no dejan marca...
748
00:48:31,960 --> 00:48:33,280
Oye, escúchame un momento.
749
00:48:33,360 --> 00:48:37,720
"Pues ve renovando el pasaporte
y vacúnate contra la malaria"
750
00:48:37,840 --> 00:48:41,120
porque en un par de días mi hermano
nos va a traer un millón y medio.
751
00:49:07,000 --> 00:49:09,840
A no ser que todo
lo que me prometiste el otro día,
752
00:49:10,280 --> 00:49:14,000
"lo de sacarme de aquí
y fugarnos juntos,"
753
00:49:14,920 --> 00:49:17,680
todo eso, fuese postureo.
754
00:49:18,920 --> 00:49:22,120
A ver, Macarena...
"¿Estás jugando a dos bandas?".
755
00:49:23,360 --> 00:49:25,480
¿Con esa chica, con la nueva?
¿Perdona?
756
00:49:25,680 --> 00:49:29,120
"Ayer cuando te llamé, me pareció
escuchar la voz de una chica".
757
00:49:30,040 --> 00:49:33,800
Y... me pareció
que era ella, Helena.
758
00:49:36,200 --> 00:49:37,640
Sí, sí, claro.
759
00:49:37,720 --> 00:49:40,760
Eh... La estaba llevando
a una revisión
760
00:49:40,840 --> 00:49:42,440
"al 12 de Octubre".
Vale.
761
00:49:44,640 --> 00:49:45,800
Te llamaba para...
762
00:49:47,960 --> 00:49:50,680
para decirte que ya tenemos
nuestro plan de pensiones.
763
00:49:52,360 --> 00:49:54,640
Mi hermano va a conseguir
el dinero en unos días.
764
00:49:54,720 --> 00:49:57,600
"La pelota está en tu tejado".
Escucha un momento, Macarena.
765
00:49:57,680 --> 00:50:00,120
Esto tenemos
que planificarlo con tiempo.
766
00:50:02,360 --> 00:50:04,960
¿Tiempo? Claro.
767
00:50:06,400 --> 00:50:08,280
No, si tiempo vamos a tener.
768
00:50:09,000 --> 00:50:11,320
"Dudo que pueda salir
de aquí en 15 años".
769
00:50:13,640 --> 00:50:14,640
Pero bueno.
770
00:50:16,040 --> 00:50:17,040
No sé...
771
00:50:19,400 --> 00:50:22,400
Pensé que lo que me dijiste
el otro día en el lago era verdad.
772
00:50:23,800 --> 00:50:24,800
(SUSPIRA)
773
00:50:24,920 --> 00:50:28,680
Perdón, ya da igual,
ya me dices lo que sea.
774
00:50:29,080 --> 00:50:30,080
¡Macarena!
775
00:51:06,080 --> 00:51:09,800
¿Me puedes cubrir un momento?
Joder, va a ser solo un segundo.
776
00:51:39,480 --> 00:51:40,480
Te quiero.
777
00:51:50,760 --> 00:51:52,160
-¿Puedes repetirme eso?
778
00:51:53,680 --> 00:51:54,680
-Te quiero.
779
00:52:01,920 --> 00:52:04,840
-A mí nunca nadie me dijo
eso antes de hacer el amor.
780
00:52:06,800 --> 00:52:09,240
Me decían guarradas.
781
00:52:11,840 --> 00:52:13,880
Me decían groserías.
782
00:52:15,000 --> 00:52:16,200
Me babeaban.
783
00:52:17,640 --> 00:52:18,640
Me humillaban.
784
00:52:20,480 --> 00:52:22,400
Pero nunca nadie me habló de amor.
785
00:52:34,080 --> 00:52:35,200
(Golpes en la puerta)
786
00:52:35,280 --> 00:52:36,720
(GOBERNANTA) Cinco minutos.
787
00:52:37,120 --> 00:52:39,200
-Pero ¿cómo cinco minutos?
788
00:52:39,520 --> 00:52:43,080
Gobernanta, si a la cueva
no ha entrado ningún ladrón.
789
00:52:45,520 --> 00:52:48,720
-¿No decías que venías a hablar?
-Sí, hemos estado hablando,
790
00:52:48,800 --> 00:52:51,680
pero ahora mi Fernando
quiere entrar en acción.
791
00:52:51,760 --> 00:52:55,040
-Deja de hablar y vamos a aprovechar
los cinco minutos que nos quedan.
792
00:52:55,840 --> 00:52:57,720
-Ya estoy yendo, gobernanta.
793
00:52:57,840 --> 00:53:01,160
Busque a los bomberos
que aquí va a arder Troya.
794
00:53:01,240 --> 00:53:02,560
(AMBOS RÍEN)
795
00:53:14,120 --> 00:53:15,120
¿Qué?
796
00:53:43,200 --> 00:53:46,880
(RIZOS) Bueno, bueno, te acabas
de perder la asamblea de lesbianas.
797
00:53:46,960 --> 00:53:48,720
Ha sido un cuadro... (RÍE)
798
00:53:50,160 --> 00:53:53,200
Es que hay una presa que dice
que le va a proponer a la directora
799
00:53:53,280 --> 00:53:56,120
que celebremos en Cruz del Sur
el orgullo gay.
800
00:53:56,200 --> 00:53:57,200
-Tracatrá.
801
00:53:57,280 --> 00:53:58,640
-Ta. Imagínate.
802
00:53:58,720 --> 00:54:01,840
(SARAY) Como lo consiga, te digo yo
que nos hacemos una carroza
803
00:54:01,920 --> 00:54:05,360
y nos subimos en tetas las dos.
-Las tres, las tres.
804
00:54:06,240 --> 00:54:07,280
-Pues las tres.
805
00:54:08,920 --> 00:54:09,920
-Oye.
806
00:54:11,960 --> 00:54:13,600
Que lo de la droga ya está.
807
00:54:14,120 --> 00:54:16,600
Que ya está, que ya he dejado
el negocio de la droga.
808
00:54:16,680 --> 00:54:19,720
Le he dicho a la Antonia que se
quede con mi parte, no la quiero.
809
00:54:19,800 --> 00:54:21,560
Y ya está. ¿Vale?
Muy bien.
810
00:54:21,640 --> 00:54:23,280
¿Contenta? ¿Sí?
Ajá.
811
00:54:24,200 --> 00:54:28,200
-Pues ahora tendremos que hablar
de lo de compartir a Rizos, ¿no?
812
00:54:28,280 --> 00:54:31,080
Habíamos dicho tú días impares
y yo días pares.
813
00:54:31,240 --> 00:54:33,680
Tú tienes que opinar también.
-Estás como una cabra.
814
00:54:36,560 --> 00:54:37,560
No será verdad.
815
00:54:38,880 --> 00:54:40,280
Joder, chica.
816
00:54:40,360 --> 00:54:42,320
Tú primero me quieres meter
en aislamiento
817
00:54:42,400 --> 00:54:43,800
y ahora me quieres compartir.
818
00:54:43,880 --> 00:54:46,640
¿Eso es lo que te enseñan a ti
en el colegio de las monjas?
819
00:54:47,040 --> 00:54:49,600
Ya no sé lo que me enseñan
en el colegio de las monjas.
820
00:54:50,080 --> 00:54:51,440
Que era una broma.
821
00:54:54,360 --> 00:54:55,760
Rizos, esto no...
822
00:54:57,840 --> 00:54:59,560
Esto no tiene ningún sentido.
823
00:55:00,400 --> 00:55:04,840
Que no, que a mí este rollo
de lesbianismo pues no...
824
00:55:06,920 --> 00:55:09,040
No es mi naturaleza
y creo que es lo que hace
825
00:55:09,120 --> 00:55:13,480
que esto no se esté consolidando
a la velocidad que debería.
826
00:55:14,240 --> 00:55:16,680
Que se consolide,
como si fuéramos un bizcocho.
827
00:55:16,760 --> 00:55:21,120
A ver, que todas las relaciones
van a trompicones.
828
00:55:21,200 --> 00:55:23,720
Bien, mal, mal, bien,
esto es así, no pasa nada.
829
00:55:23,800 --> 00:55:25,680
Que no, que no lo entiendes.
830
00:55:25,760 --> 00:55:27,720
Que yo nunca he estado
con una chica.
831
00:55:27,800 --> 00:55:31,640
Ni siquiera le he dado un beso
a una chica en el instituto,
832
00:55:31,720 --> 00:55:33,560
que es lo normal o lo típico.
833
00:55:33,640 --> 00:55:35,040
Bueno, hay gente
a la que le pasa.
834
00:55:35,080 --> 00:55:36,600
Pero yo ni siquiera eso.
Bueno, ya...
835
00:55:36,640 --> 00:55:38,920
Vamos, que me viste en la ducha,
con mi cuerpazo,
836
00:55:39,000 --> 00:55:40,840
mi cara y mi pelo
y te enamoraste de mí.
837
00:55:42,520 --> 00:55:43,520
No.
838
00:55:45,440 --> 00:55:46,440
¿No?
839
00:55:47,960 --> 00:55:49,600
Hasta que me vi aquí metida,
840
00:55:51,200 --> 00:55:55,600
pensando que este iba a ser
mi mundo durante 12 años y...
841
00:55:56,360 --> 00:55:57,360
Y...
842
00:55:59,400 --> 00:56:02,520
Y sí, te vi a ti, tan bonita.
843
00:56:04,400 --> 00:56:05,400
Y...
844
00:56:06,760 --> 00:56:09,480
Y me agarré a ti como
a un flotador, a la desesperada.
845
00:56:12,840 --> 00:56:13,840
Pero...
846
00:56:15,240 --> 00:56:16,480
Pero no, Rizos.
847
00:56:21,200 --> 00:56:22,720
Esto ha sido cosa tuya, ¿verdad?
848
00:56:23,240 --> 00:56:25,960
Esto es una mierda tuya de esas.
-No, no.
849
00:56:26,040 --> 00:56:28,200
No. Ahora no va a ser esto
también culpa mía.
850
00:56:28,280 --> 00:56:31,280
No es culpa mía que ella no sepa
si está en una acera o en otra.
851
00:56:31,360 --> 00:56:32,720
No es culpa mía.
852
00:56:39,320 --> 00:56:41,800
-Yo no sé si habréis hablado
o qué cojones te ha dicho esta,
853
00:56:41,840 --> 00:56:44,080
pero me suda un cojón.
Lo único que te digo
854
00:56:44,120 --> 00:56:46,520
es que yo voy a luchar por ti
contra viento y marea.
855
00:56:46,560 --> 00:56:48,680
Y me da igual tu naturaleza,
que te enteres.
856
00:56:48,760 --> 00:56:50,680
Te voy a demostrar que estar conmigo
857
00:56:50,720 --> 00:56:52,480
es lo mejor que te ha pasado
en la puta vida.
858
00:56:52,520 --> 00:56:54,440
Te voy a demostrar
que los astros se alinearon
859
00:56:54,520 --> 00:56:57,120
cuando yo robé el puto coche ese
y tú estafaste a un tío
860
00:56:57,200 --> 00:57:00,440
y nos pillaron porque de otra manera
no nos habríamos conocido nunca.
861
00:57:00,520 --> 00:57:03,200
Y me da igual
que seas una puta pared de hormigón.
862
00:57:04,400 --> 00:57:05,680
Me da igual.
863
00:57:05,840 --> 00:57:07,640
¿Qué me tengo que estampar
una y cien veces?
864
00:57:07,720 --> 00:57:09,160
Pues me estampo, me da igual.
865
00:57:09,480 --> 00:57:11,360
Pero, Maca, te juro por mi vida
866
00:57:12,920 --> 00:57:15,160
que tú me vas a querer a mí
más que a nadie.
867
00:57:24,200 --> 00:57:25,840
¡Me cago en mi puta vida!
868
00:57:33,040 --> 00:57:35,040
(SARAY) Qué pico tiene la Rizos,
¿verdad?
869
00:57:36,960 --> 00:57:38,920
Y eso que no fue
a la universidad ni nada.
870
00:57:53,880 --> 00:57:55,800
Hola.
-Hola.
871
00:58:06,600 --> 00:58:08,320
-Ha llegado el informe del forense.
872
00:58:13,760 --> 00:58:15,320
¿Cree que vamos a conseguir algo?
873
00:58:15,400 --> 00:58:18,920
-No tengo ni puta idea.
Pero voy a jugar la partida.
874
00:58:20,880 --> 00:58:22,680
(EN OFF) "Escondí los tres millones
875
00:58:22,760 --> 00:58:24,840
en el conducto
de aire acondicionado
876
00:58:24,920 --> 00:58:26,080
en la casa de Marruecos.
877
00:58:26,840 --> 00:58:28,680
Tienes que meter la mano
muy al fondo".
878
00:58:28,760 --> 00:58:30,400
(Móvil)
879
00:58:32,320 --> 00:58:33,960
(Móvil)
880
00:58:35,280 --> 00:58:37,360
¿Sí?
Román, ¿sabes algo del dinero?
881
00:58:39,080 --> 00:58:41,600
Creo que sí. Espera. Aquí hay algo.
882
00:58:42,480 --> 00:58:45,240
Vete pensando el mejor restaurante
para invitarme a cenar.
883
00:58:45,360 --> 00:58:47,080
"Pienso pedir lo más caro".
884
00:58:47,800 --> 00:58:50,560
Te vas a dejar la mitad del dinero
solo en pagar la cuenta.
885
00:58:50,720 --> 00:58:52,640
Eso está hecho. Te lo has ganado.
886
00:58:53,360 --> 00:58:54,120
Román.
887
00:58:54,200 --> 00:58:55,280
(Llamada cortada)
888
00:58:58,400 --> 00:58:59,400
¿Maca?
889
00:58:59,840 --> 00:59:01,200
(Llamada cortada)
890
00:59:09,480 --> 00:59:10,240
(Salta un cepo)
891
00:59:10,320 --> 00:59:12,720
(GRITA) ¡Ah!
892
00:59:12,960 --> 00:59:15,960
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
893
00:59:16,920 --> 00:59:18,160
¡Ayuda!
894
00:59:19,920 --> 00:59:21,440
¡Socorro!
895
00:59:37,640 --> 00:59:39,000
Hola.
-Hola.
896
00:59:39,440 --> 00:59:41,800
Oye, déjame ver tus ojitos.
897
00:59:42,120 --> 00:59:43,120
¿Qué tal están?
898
00:59:43,200 --> 00:59:46,160
-Bien, no, bueno, al final
solo han sido heridas superficiales.
899
00:59:46,240 --> 00:59:47,520
-Menos mal.
-Sí.
900
00:59:48,240 --> 00:59:50,600
-¿Y a ti qué te pasa,
que se te ve tan contenta?
901
00:59:53,400 --> 00:59:56,080
(TERE BALBUCEA)
902
00:59:58,360 --> 00:59:59,360
-Tranquila.
903
00:59:59,920 --> 01:00:01,920
(TERE BALBUCEA)
904
01:00:03,080 --> 01:00:05,560
-Tere, Tere, Tere.
905
01:00:05,640 --> 01:00:08,200
Tere, venga, ven.
(TERE BALBUCEA)
906
01:00:08,680 --> 01:00:10,120
-Ven conmigo, ven.
907
01:00:10,400 --> 01:00:14,040
Mírame, ven. ¿Tienes frío? Ven.
¿Quién soy yo?
908
01:00:14,120 --> 01:00:16,120
-Mami.
-Muy bien, mi amor.
909
01:00:16,520 --> 01:00:17,800
Muy bien.
-Mami...
910
01:00:18,520 --> 01:00:20,840
(BALBUCEA) Es la hostia.
911
01:00:22,240 --> 01:00:24,640
-Claro que sí.
-(BALBUCEA) ...es la hostia.
912
01:00:25,240 --> 01:00:27,560
-Claro que sí.
-Ay, qué paz.
913
01:00:29,120 --> 01:00:30,440
Ay, qué paz.
914
01:00:31,360 --> 01:00:33,560
Merece la pena.
915
01:00:33,640 --> 01:00:36,240
Merece... Merece la pena.
916
01:00:38,160 --> 01:00:42,640
Llevo 22 días sin probar el caballo.
917
01:00:43,040 --> 01:00:44,760
-¡Esa Tere!
918
01:00:45,360 --> 01:00:48,280
-Día a día.
No lo celebremos todavía.
919
01:00:48,360 --> 01:00:50,480
Poco a poco, ¿eh? Poco a poco.
920
01:00:51,000 --> 01:00:52,000
22.
921
01:00:58,240 --> 01:01:01,200
¿Qué pasa?
¿Te tratan bien en la cárcel?
922
01:01:02,480 --> 01:01:03,920
-Sí, son muy amables.
923
01:01:05,440 --> 01:01:08,000
Hasta he hecho una amiga.
-¿Una amiga?
924
01:01:08,320 --> 01:01:09,640
(Se abre la puerta)
925
01:01:10,080 --> 01:01:11,440
(Se acercan pasos)
926
01:01:12,760 --> 01:01:16,600
-Pipiolo, entra, coño,
que nos falta uno para echar un mus.
927
01:01:19,200 --> 01:01:20,960
Han pasado ya 11 días.
928
01:01:22,160 --> 01:01:24,000
¿Dónde cojones está Amaia?
929
01:01:52,800 --> 01:01:55,080
Zulema, necesito saldo.
930
01:01:55,560 --> 01:01:57,360
Tengo que llamar otra vez
a mi hermano.
931
01:01:57,720 --> 01:01:59,120
Estaba cogiendo el dinero.
932
01:02:04,720 --> 01:02:07,800
¿Tú qué parte no has entendido
de lo que hablamos?
933
01:02:09,560 --> 01:02:11,640
El teléfono era
para que hablaras con Susana
934
01:02:11,720 --> 01:02:14,120
y te hicieras pasar
por una teniente de la Policía.
935
01:02:14,840 --> 01:02:16,560
No para tu uso personal.
936
01:02:16,640 --> 01:02:18,720
Solo quiero confirmar
que todo está bien.
937
01:02:19,160 --> 01:02:21,320
Y luego ya te lo devuelvo
para siempre.
938
01:02:27,320 --> 01:02:29,520
Somos socias, no lo olvides.
939
01:02:30,440 --> 01:02:33,680
Tú no eres mi jefa. Somos iguales.
940
01:02:35,280 --> 01:02:36,280
Igualitas.
941
01:02:38,880 --> 01:02:43,240
Tú eres igual que yo.
Igual que yo antes de nacer.
942
01:02:45,080 --> 01:02:46,320
Una principiante...
943
01:02:49,320 --> 01:02:51,120
que todavía no se ha pillado
los dedos.
944
01:02:52,200 --> 01:02:54,200
(ROMÁN GRITA) ¡Ah! ¡Ah!
945
01:02:57,040 --> 01:02:58,400
¡Ayuda!
946
01:03:03,000 --> 01:03:04,360
¿A qué estás esperando?
947
01:03:07,240 --> 01:03:10,320
¿A tu príncipe azul? ¿A Fabio?
Cállate, Zulema.
948
01:03:10,400 --> 01:03:13,120
¿Cuando tengas el dinero,
vendrá a buscarte en una carroza?
949
01:03:13,200 --> 01:03:15,280
Cállate, Zulema.
Ingenua.
950
01:03:15,600 --> 01:03:18,600
No tiene agallas. No tiene valor.
No va a venir a buscarte.
951
01:03:18,680 --> 01:03:20,520
Cállate la boca.
Lo único que va a hacer
952
01:03:20,600 --> 01:03:23,200
es echarte dos polvos y después
contárselo a sus amigos.
953
01:03:23,280 --> 01:03:25,400
¡Cállate! ¡Que te calles!
954
01:03:27,280 --> 01:03:29,800
Mientras tú te aferras
a ese clavo ardiendo,
955
01:03:30,920 --> 01:03:33,480
las puertas de mi libertad
se están abriendo.
956
01:03:34,000 --> 01:03:37,000
-30 policías han peinado
la granja con un georradar.
957
01:03:38,120 --> 01:03:39,440
Buscando pruebas, ya sabe.
958
01:03:40,080 --> 01:03:42,800
(CESÁREO) Espero que después
dejen el jardín como estaba.
959
01:03:42,880 --> 01:03:46,080
Mi mujer cuida mucho sus hortensias.
960
01:03:46,160 --> 01:03:48,280
(CASTILLO) Yo no me preocuparía
por el jardín
961
01:03:48,360 --> 01:03:50,800
ni por la piara
de cerdos vietnamitas.
962
01:03:51,080 --> 01:03:54,840
Pero sí me preocuparía
por los restos óseos de un bebé
963
01:03:54,920 --> 01:03:58,040
encontrados debajo
de las putas hortensias.
964
01:03:59,040 --> 01:04:02,520
(CESÁREO) Tendría que hablar con los
antiguos inquilinos de la propiedad.
965
01:04:02,600 --> 01:04:05,160
Nosotros compramos
la casa hace 18 años.
966
01:04:05,240 --> 01:04:08,600
-Ya, y si te gustan tanto
los túneles, que pareces un topillo,
967
01:04:09,200 --> 01:04:11,920
¿cómo no has visto que estaban ahí
debajo los huesos?
968
01:04:12,000 --> 01:04:15,600
-¿Me está acusando de algo?
Porque en esta alegre tertulia
969
01:04:15,680 --> 01:04:18,080
que estamos teniendo aquí,
echo de menos a alguien:
970
01:04:18,760 --> 01:04:21,000
mi abogado.
-No, yo no lo acuso de nada.
971
01:04:21,520 --> 01:04:23,600
Yo solo digo que la Científica
ha confirmado
972
01:04:23,680 --> 01:04:25,000
que los restos encontrados
973
01:04:25,080 --> 01:04:27,600
pertenecen a vuestro bebé,
a vuestra hija.
974
01:04:27,800 --> 01:04:29,160
-Mi pequeña...
975
01:04:30,480 --> 01:04:33,360
Ni un abogado, ni un funcionario,
976
01:04:34,080 --> 01:04:36,200
ni el ángel de la guarda.
977
01:04:37,320 --> 01:04:42,040
La única que tiene la llave
de este puto agujero soy yo.
978
01:04:44,320 --> 01:04:46,320
Y esa llave está empezando a girar.
979
01:04:47,960 --> 01:04:48,960
Escucha.
980
01:04:50,480 --> 01:04:53,280
Clic, clic, clic.
981
01:04:54,000 --> 01:04:56,280
Clac. Primer cerrojo abierto.
982
01:04:57,240 --> 01:04:59,800
(CESÁREO)
El bebé murió de muerte súbita.
983
01:05:00,480 --> 01:05:03,400
Por la noche la dejamos dormida
y por la mañana estaba muerta.
984
01:05:03,800 --> 01:05:05,840
(CASTILLO)
¿Confirma esa versión, Susana?
985
01:05:08,400 --> 01:05:10,080
Y si la muerte fue natural,
986
01:05:10,160 --> 01:05:14,480
¿por qué la Científica ha encontrado
restos de estricnina en los huesos?
987
01:05:14,600 --> 01:05:17,840
-La suelo esparcir por el jardín,
por los ratones y los topillos.
988
01:05:17,920 --> 01:05:20,200
-¿Qué es la estricnina?
-Nada, cariño, nada.
989
01:05:20,280 --> 01:05:21,320
(CASTILLO) Un veneno.
990
01:05:24,080 --> 01:05:25,080
-¿Por qué?
991
01:05:25,800 --> 01:05:28,320
Clic, clic, clic.
992
01:05:28,440 --> 01:05:30,600
¿Por qué había veneno
en el cuerpo de mi niña?
993
01:05:31,160 --> 01:05:34,480
Tú me dijiste que había muerto
como un pajarillo,
994
01:05:34,920 --> 01:05:36,760
no envenenada.
-Siéntate.
995
01:05:36,840 --> 01:05:40,640
-¿Mataste a mi bebé?
No me dejaste llevarla al hospital.
996
01:05:41,800 --> 01:05:44,160
La mataste porque era como yo.
997
01:05:44,640 --> 01:05:47,240
Clic.
¿Qué le hacías a esas chicas?
998
01:05:47,720 --> 01:05:49,440
-¿Qué chicas?
-¿Y a la otra?
999
01:05:49,960 --> 01:05:53,440
La violaste en la furgoneta
y yo al lado conduciendo.
1000
01:05:53,560 --> 01:05:55,560
Clic...
Me lo ha dicho la Policía.
1001
01:05:55,640 --> 01:05:58,120
-Siéntate y calla.
-Es verdad, la mataste.
1002
01:05:58,200 --> 01:05:59,800
(CESÁREO) ¿Qué le están haciendo?
1003
01:05:59,880 --> 01:06:01,920
Clic.
-Mataste a mi niña.
1004
01:06:02,000 --> 01:06:05,240
-Te están engañando.
-Vete a buscar al doctor Sandoval,
1005
01:06:05,320 --> 01:06:08,320
que traiga un calmante.
-¡La violaste y mataste a mi niña!
1006
01:06:10,520 --> 01:06:11,880
(SUSANA GRITA)
1007
01:06:12,480 --> 01:06:13,480
Clac.
1008
01:06:14,800 --> 01:06:17,000
¡Ay! ¡Ah!
1009
01:06:18,360 --> 01:06:20,200
(SUSANA LLORA)
1010
01:06:21,600 --> 01:06:23,520
"Segundo cerrojo abierto".
1011
01:06:25,480 --> 01:06:27,960
Las puertas están abiertas
de par en par.
1012
01:06:29,320 --> 01:06:33,120
La única que puede sacarte de aquí
soy yo.
76117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.