All language subtitles for vis2x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:11,600 (CASTILLO) ¡Zulema! ¡Te cogeré! ¡Te cogeré! 2 00:00:13,040 --> 00:00:16,440 (SARAY) ¡Estamos en la puta calle! 3 00:01:05,480 --> 00:01:06,920 (ZULEMA) ¡Vaya! ¡Ah! 4 00:01:10,360 --> 00:01:12,200 ¡Sube! ¡Dale! 5 00:01:13,760 --> 00:01:15,120 ¡Venga! 6 00:01:30,840 --> 00:01:32,040 ¡Vamos! 7 00:01:32,800 --> 00:01:34,160 Yo no voy. 8 00:01:34,200 --> 00:01:36,560 Cuando yo esté a salvo haces lo que te dé la gana. 9 00:01:36,600 --> 00:01:39,360 Ahora métete en el puto coche. Entra. 10 00:01:42,400 --> 00:01:43,640 (ZULEMA) Vamos. 11 00:01:51,360 --> 00:01:54,120 Quitaos esa mierda ya. Venga, coño, a desvestirse. 12 00:01:54,160 --> 00:01:55,920 La ropa, fuera, vamos. 13 00:01:55,960 --> 00:01:57,760 Vamos a vestirnos de chicas. 14 00:02:02,960 --> 00:02:04,160 (ZULEMA) Vamos. 15 00:02:05,800 --> 00:02:07,160 Rubia, venga. 16 00:02:14,520 --> 00:02:15,960 ¡Joder! 17 00:02:18,640 --> 00:02:20,320 -¡Eh! -¡Corre a por ella! 18 00:02:27,920 --> 00:02:29,920 Me cago en su padre. Corre, arranca. 19 00:02:31,400 --> 00:02:32,720 ¡Macarena! 20 00:02:35,400 --> 00:02:36,520 ¡Para! 21 00:02:42,560 --> 00:02:43,920 ¡Ah! 22 00:03:18,280 --> 00:03:20,000 Está muerta. 23 00:03:24,520 --> 00:03:26,080 Joder, qué pena. 24 00:03:29,080 --> 00:03:30,600 La has matado. 25 00:03:34,200 --> 00:03:36,120 Solo tenías que esperar 26 00:03:36,160 --> 00:03:39,680 30, 40, 50 minutos y, después, largarte. 27 00:03:41,000 --> 00:03:43,360 Ahora estás jodida. Mira. 28 00:03:45,120 --> 00:03:47,120 Mira. (SARAY) ¡Venga, va, vámonos! 29 00:03:49,080 --> 00:03:51,240 Decide. ¿Vienes o te quedas? 30 00:03:52,160 --> 00:03:56,480 Tienes cinco segundos. Tic, tac. Tic, tac. 31 00:03:56,520 --> 00:03:57,880 (SARAY) ¡Vamos! 32 00:04:03,560 --> 00:04:06,440 (Motor) 33 00:05:10,080 --> 00:05:12,400 (FABIO TOSE) 34 00:05:12,440 --> 00:05:16,320 Hola, cariño. Estoy aquí contigo. 35 00:05:23,880 --> 00:05:26,640 Ya está, ya lo has dado todo. 36 00:05:33,000 --> 00:05:36,320 Has sufrido una agresión y perdiste mucha sangre, 37 00:05:36,360 --> 00:05:38,640 por eso estás aquí en observación. 38 00:05:38,680 --> 00:05:41,720 Pero no te preocupes, no te preocupes, 39 00:05:41,760 --> 00:05:46,200 porque está todo bien, está todo bien. 40 00:05:48,720 --> 00:05:51,160 Te he echado mucho de menos, ¿sabes? 41 00:05:55,760 --> 00:05:59,480 Pues parece que te has despertado por completo. 42 00:06:02,120 --> 00:06:06,480 Me alegra comprobar que hay partes que no se han dañado con la paliza. 43 00:06:12,680 --> 00:06:14,440 Quiero separarme de ti. 44 00:06:49,680 --> 00:06:52,560 (CASTILLO) Mandad las patrullas a las autopistas A-4, A-5 y A-6. 45 00:06:52,600 --> 00:06:56,040 Quiero vigilancia exhaustiva en las aduanas de los aeropuertos, 46 00:06:56,080 --> 00:06:57,840 estaciones de tren y autobuses. 47 00:06:57,880 --> 00:07:01,000 Empapelen hasta el váter con la foto de las fugadas. 48 00:07:01,040 --> 00:07:04,240 Encárgate de que salgan sus caretos en el telediario de la noche. 49 00:07:04,280 --> 00:07:06,840 Martínez, llama al juez de turno, que nos dé una orden 50 00:07:06,880 --> 00:07:08,960 para pinchar el teléfono de los familiares. 51 00:07:09,000 --> 00:07:11,520 -Castillo, han encontrado el coche en el que huyeron. 52 00:07:11,560 --> 00:07:13,320 Estaba abandonado en un descampado, 53 00:07:13,360 --> 00:07:15,200 en el km 53 de la carretera a Badajoz. 54 00:07:15,240 --> 00:07:17,920 (CASTILLO) Bueno, que pinchen las cámaras de seguridad de la A-5 55 00:07:17,960 --> 00:07:20,040 como si esto fuera el puto "Gran hermano". 56 00:07:20,080 --> 00:07:21,600 ¡Venga, coño, muévete! 57 00:07:24,720 --> 00:07:25,960 Hay que joderse. 58 00:07:40,320 --> 00:07:41,480 Por aquí, por favor. 59 00:07:48,320 --> 00:07:50,280 A saber dónde coño están ahora. 60 00:08:08,520 --> 00:08:09,680 Vamos. 61 00:08:32,080 --> 00:08:34,720 Como a alguna se le ocurra hacer el gilipollas 62 00:08:34,760 --> 00:08:37,480 la rocío de gasolina y le prendo fuego. 63 00:08:37,520 --> 00:08:39,120 ¿Está claro? 64 00:08:39,160 --> 00:08:41,360 -¿Quieres relajar ya la raja? 65 00:08:41,400 --> 00:08:44,160 Que no nos queremos volver ninguna pa' la cárcel, ¿eh? 66 00:08:45,440 --> 00:08:48,320 Oye, cómprame unas chuches. -Que sí. 67 00:09:04,840 --> 00:09:08,000 Pero ¿tú adónde coño vas? ¿No has escuchado a Zulema o qué? 68 00:09:10,480 --> 00:09:14,360 Me llevo meando 400 km y no pienso estar otros 400 igual, 69 00:09:14,400 --> 00:09:17,400 así que voy al baño. -Eres muy "jartible", Macarena. 70 00:09:17,440 --> 00:09:19,160 Mira, haz lo que te salga del coño, 71 00:09:19,200 --> 00:09:21,320 pero que yo no te tenga que ir a buscar, ¿eh? 72 00:09:21,360 --> 00:09:23,680 No vaya a ser que acabe yo también desnucada. 73 00:09:23,720 --> 00:09:25,160 Asesina. 74 00:09:31,800 --> 00:09:34,320 Ay, qué cabeza la mía, qué cabeza la mía. 75 00:09:36,280 --> 00:09:38,960 Ya sé que no aceptan billetes de 500, pero me he dejado 76 00:09:39,000 --> 00:09:42,080 todas las tarjetas de crédito en casa. Es lo único que tengo. 77 00:10:00,800 --> 00:10:02,320 Muy bien. 78 00:10:10,760 --> 00:10:12,240 Quédese con el cambio. 79 00:10:14,080 --> 00:10:15,640 Hasta luego, buenos días. 80 00:10:28,520 --> 00:10:31,160 ¿Qué coño estamos haciendo aquí? -No lo sé. 81 00:10:34,520 --> 00:10:35,960 ¿Sabrán algo? 82 00:10:37,240 --> 00:10:38,440 No, no creo. 83 00:10:44,040 --> 00:10:46,000 -¿Y la rubia? -Ah, en el baño. 84 00:10:47,720 --> 00:10:49,200 -Eres tonta. 85 00:10:49,240 --> 00:10:50,680 (SARAY) ¿Qué pasa? 86 00:10:51,440 --> 00:10:55,000 (Móvil) 87 00:10:55,560 --> 00:10:56,840 Venga. 88 00:10:56,880 --> 00:10:58,800 Venga, por favor. 89 00:11:04,800 --> 00:11:06,200 (ROMÁN) ¿Quién es? 90 00:11:11,320 --> 00:11:13,080 Venga, papá, por favor. 91 00:11:13,120 --> 00:11:15,040 Cógelo, por favor. 92 00:11:15,080 --> 00:11:17,040 Cógelo, cógelo. 93 00:11:18,560 --> 00:11:19,680 ¿Sí? 94 00:11:21,680 --> 00:11:22,840 ¿Sí? 95 00:11:29,520 --> 00:11:30,920 ¿Qué? 96 00:11:32,840 --> 00:11:35,080 ¿También me vas a acompañar a hacer pipí? 97 00:11:35,880 --> 00:11:37,600 Pipí y popó. 98 00:11:37,640 --> 00:11:39,480 Venga. -Voy. 99 00:11:39,520 --> 00:11:41,440 (ZULEMA) Estamos perdiendo tiempo. 100 00:12:09,840 --> 00:12:12,080 -¿Qué está pasando? (ROMÁN) Mamá, tranquila. 101 00:12:12,120 --> 00:12:15,560 -La niña no apareció por el juzgado y vosotros tampoco. ¿Qué pasa? 102 00:12:15,600 --> 00:12:16,680 -Tranquila. 103 00:12:16,720 --> 00:12:19,880 -Os he llamado más de 15 veces a cada uno y ninguno me ha cogido. 104 00:12:19,920 --> 00:12:22,160 ¿Dónde estabais? -Hemos tenido que ir a... 105 00:12:22,200 --> 00:12:24,160 Hemos matado al Egipcio. -Por favor, 106 00:12:24,200 --> 00:12:26,120 no es lugar para hablar de esto. 107 00:12:30,640 --> 00:12:32,440 ¿Pueden cogeros por eso? 108 00:12:38,240 --> 00:12:41,520 Tranquila, mamá, nadie va a buscar a ese cabrón. 109 00:12:42,640 --> 00:12:45,720 Y tampoco van a encontrarle donde le hemos enterrado. 110 00:12:52,400 --> 00:12:53,880 Gracias, Dios mío. 111 00:12:59,560 --> 00:13:01,240 Gracias, Dios mío. 112 00:13:06,200 --> 00:13:07,960 Gracias, Dios mío. 113 00:13:16,680 --> 00:13:17,920 Disculpad. 114 00:13:21,960 --> 00:13:24,720 Os he hecho venir para contaros los acontecimientos 115 00:13:24,760 --> 00:13:26,760 ocurridos en las últimas horas. 116 00:13:28,840 --> 00:13:31,080 Vuestra hija ha participado en una fuga 117 00:13:31,120 --> 00:13:33,160 junto con otras cuatro presas, 118 00:13:33,200 --> 00:13:35,440 una fuga liderada por Zulema. 119 00:13:37,000 --> 00:13:39,280 Han escapado de la prisión por un túnel, 120 00:13:39,320 --> 00:13:42,360 como en las putas películas. (LEOPOLDO) Eso no tiene sentido. 121 00:13:42,400 --> 00:13:46,120 Macarena tenía una cita con el juez, iban a revisar su caso, ¿no? 122 00:13:46,160 --> 00:13:48,440 Pues me parece que ya no va a salir libre. 123 00:13:48,480 --> 00:13:49,960 Mirad esto. 124 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 (CASTILLO) Acabamos de recibir la grabación 125 00:13:52,040 --> 00:13:54,720 de una cámara de seguridad hace tres horas. 126 00:13:54,760 --> 00:13:58,120 Durante la fuga Macarena ha tenido una pelea con una de las presas 127 00:13:58,160 --> 00:13:59,720 y la ha matado. 128 00:14:08,040 --> 00:14:09,360 (CASTILLO) Lo siento. 129 00:14:11,800 --> 00:14:13,720 (ANTONIA) ¿Cuánto son tres días? (ANABEL) ¿En horas? 130 00:14:13,760 --> 00:14:16,520 24 por 3... (SOLE) 72. 131 00:14:16,560 --> 00:14:19,160 (ANABEL) ¿Cuánto dices que van a tardar en volver? 132 00:14:19,200 --> 00:14:21,800 (ANTONIA) Mira, este que tengo aquí me lo vas a poner ahí, 133 00:14:21,840 --> 00:14:25,120 que están aquí en 48 horas. (ANABEL) Qué cerda eres. 134 00:14:25,160 --> 00:14:27,760 Está cogido. -Pues ponme 47, joder. 135 00:14:27,800 --> 00:14:30,440 (ANABEL) Ay, qué poco valoráis a Zulema, chicas. 136 00:14:30,480 --> 00:14:32,640 Nadie hace un agujero durante cinco meses 137 00:14:32,680 --> 00:14:34,480 para estar solo unas horas fuera. 138 00:14:34,520 --> 00:14:36,800 -Yo a quien valoro de verdad es a los picoletos, 139 00:14:36,840 --> 00:14:39,880 que han trincado a mi marido y a mi cuñado por lo menos 20 veces. 140 00:14:39,920 --> 00:14:43,440 Olé ahí, de verdad. -Pero tu cuñado con la "fregoneta" 141 00:14:43,480 --> 00:14:45,400 no tiene nueve millones de euros. 142 00:14:45,440 --> 00:14:47,480 (TERE) No subestimemos el poder del gipsy. 143 00:14:47,520 --> 00:14:50,440 -Yo digo que no las encuentran en la vida 144 00:14:50,480 --> 00:14:52,400 y que la banca se queda con todo. 145 00:14:53,840 --> 00:14:56,080 -Pues yo digo que ni 23 horas. 146 00:14:57,880 --> 00:15:00,440 O sea que antes de que acabe el día están aquí. 147 00:15:00,480 --> 00:15:03,320 (ANABEL) ¿Quieres apostar? Aunque yo te aconsejo 148 00:15:03,360 --> 00:15:05,480 que no lo hagas con el corazón, mulata, 149 00:15:05,520 --> 00:15:09,360 no está bien mezclar negocios con cunnilingus. (RÍE) 150 00:15:09,400 --> 00:15:12,120 (RIZOS) A ver, guapa de cara, que nadie se mete en una fuga 151 00:15:12,160 --> 00:15:14,200 teniendo un pie en la calle. 152 00:15:16,360 --> 00:15:21,840 Así que Macarena volverá. -Vale, otra, vale. (RÍE) 153 00:15:23,000 --> 00:15:24,800 Venga, apostamos a otra cosa. 154 00:15:24,840 --> 00:15:27,280 ¿Cómo pensáis que va a salir Sole del quirófano? 155 00:15:27,320 --> 00:15:30,680 Yo digo que con los dos pies por delante, ¿eh? (RÍE) 156 00:15:30,720 --> 00:15:32,720 (TERE) Qué gilipollas eres, Anabel. 157 00:15:41,800 --> 00:15:43,920 Directora, ya están aquí los albañiles. 158 00:15:43,960 --> 00:15:45,280 Llévalos a lavandería 159 00:15:45,320 --> 00:15:47,480 y que tapen ese puñetero agujero de una vez. 160 00:15:49,480 --> 00:15:52,760 Sabe lo que tiene ahí dentro en sus celdas, señora Aguirre. 161 00:15:54,160 --> 00:15:55,640 Escoria. 162 00:15:55,680 --> 00:15:58,360 Hablando mal y pronto, hijas de puta. 163 00:15:59,320 --> 00:16:02,600 Pero usted cree que a la escoria le gusta la poesía, 164 00:16:02,640 --> 00:16:04,960 porque veo que en el presente ejercicio 165 00:16:05,000 --> 00:16:08,200 ha gastado 5.300 euros en libros. 166 00:16:11,880 --> 00:16:15,560 Ni Camilo José Cela se gastaba ese dinero en su puñetera biblioteca. 167 00:16:17,440 --> 00:16:19,680 Es la única inversión que se ha hecho, 168 00:16:19,720 --> 00:16:21,840 junto a la reforma del gimnasio. 169 00:16:21,880 --> 00:16:25,520 Y yo sí creo que necesitan leer cuando se pasan media vida 170 00:16:25,560 --> 00:16:27,040 entre cuatro paredes. 171 00:16:27,080 --> 00:16:30,000 ¿Las paredes en las que hacen agujeros para fugarse? 172 00:16:31,520 --> 00:16:33,200 Tranquilo, que no muerden. 173 00:16:34,680 --> 00:16:37,040 -¿Te has cambiado de bragas, niña? -¿Cómo dices? 174 00:16:37,080 --> 00:16:39,440 -Mira lo que viene por ahí. -¡Qué cuerpo! 175 00:16:39,480 --> 00:16:41,640 -¡Oh! -¡Guapo! 176 00:16:43,560 --> 00:16:46,680 (ANTONIA) Perdona, ¿eres montañero? -No, señora. 177 00:16:46,720 --> 00:16:48,760 -¿No? Pues mira, aquí tienes estas dos, 178 00:16:48,800 --> 00:16:51,520 pa' que te vayas entrenando. (PALACIOS) ¿Qué haces, estás loca? 179 00:16:51,560 --> 00:16:54,760 -Deja aquí el cemento, que te lo voy a sacar todo entero, guapo. 180 00:16:54,800 --> 00:16:56,040 -Antonia. 181 00:16:56,080 --> 00:17:00,400 -Dígame, ¿qué le digo yo al grupo inversor al que represento? 182 00:17:00,440 --> 00:17:04,440 ¿Que en su prisión privada matan, se fugan, pero que leen poesía? 183 00:17:07,240 --> 00:17:09,920 ¿Sabe usted por qué en los países más desarrollados 184 00:17:09,960 --> 00:17:12,200 funciona el modelo de cárcel privado? 185 00:17:12,240 --> 00:17:14,440 Bueno, porque es una gestión más eficaz. 186 00:17:14,480 --> 00:17:16,720 Porque ningún funcionario del Gobierno 187 00:17:16,760 --> 00:17:18,640 puede dar un bofetón a una hija de puta 188 00:17:18,680 --> 00:17:20,760 ni meterla en un agujero y reventarla a palos 189 00:17:20,840 --> 00:17:22,080 hasta que entre en vereda. 190 00:17:23,040 --> 00:17:26,640 -Yo con ese martillo pilón te dejaba romperme hasta el cardado, nene. 191 00:17:27,800 --> 00:17:30,880 -Eso, si no te da miedo la selva virgen que tiene ahí debajo. 192 00:17:31,760 --> 00:17:36,480 En mi opinión, los errores... -El error fue poner al mando 193 00:17:36,520 --> 00:17:39,360 a una catequista que pensó que dirigía un campamento 194 00:17:39,400 --> 00:17:40,800 de "boy scouts". 195 00:17:40,840 --> 00:17:44,040 Eso no la hace a usted incompetente, señora Aguirre, 196 00:17:44,080 --> 00:17:47,600 la hace profundamente necia. (SANDOVAL) Perdón. 197 00:17:49,400 --> 00:17:53,160 Perdón. Si me permite, me gustaría decir dos cosas. 198 00:17:53,200 --> 00:17:57,160 La primera, pedirle respeto y educación, 199 00:17:57,200 --> 00:18:00,040 ya que, si no, no va a haber ninguna diferencia 200 00:18:00,080 --> 00:18:03,040 entre lo que usted dice y la escoria de la que habla. 201 00:18:03,080 --> 00:18:06,360 En segundo lugar, y como miembro del comité rector, 202 00:18:06,400 --> 00:18:09,880 debo asumir que he vetado sistemáticamente 203 00:18:09,920 --> 00:18:15,240 todas y cada una de las medidas más duras y más restrictivas 204 00:18:15,280 --> 00:18:18,960 que ha propuesto la señora Aguirre. 205 00:18:20,360 --> 00:18:23,720 Soy el único responsable de haber intentado una reinserción 206 00:18:23,760 --> 00:18:26,520 a base de la confianza y de la terapia. 207 00:18:29,200 --> 00:18:32,080 A Miranda de lo único que la puede hacer responsable 208 00:18:32,120 --> 00:18:35,000 es de haberme hecho caso. 209 00:18:36,160 --> 00:18:37,640 Nada más. 210 00:18:37,680 --> 00:18:41,320 -Muy bien. Queda usted destituido del comité rector. 211 00:18:44,240 --> 00:18:50,200 En cuanto a usted, Miranda, tiene un mes para emprender nuevas medidas. 212 00:18:50,240 --> 00:18:52,960 Y le aconsejo que se rodee de un equipo 213 00:18:53,000 --> 00:18:54,800 que tenga los cojones en su sitio. 214 00:18:54,840 --> 00:18:56,040 (Bullicio) 215 00:18:56,080 --> 00:18:58,320 ¿Qué cojones pasa aquí? 216 00:19:00,280 --> 00:19:01,880 ¿Eh, Palacios? 217 00:19:03,200 --> 00:19:06,480 ¿Qué? ¿Veis un maromo y chorreáis como putas en celo? 218 00:19:06,520 --> 00:19:09,480 ¿Queréis que saque yo mi martillo pilón para repartir? 219 00:19:09,520 --> 00:19:10,800 ¿Queréis? 220 00:19:10,840 --> 00:19:13,520 -Ya viene el Madelman babeando. -¡Eh! 221 00:19:17,280 --> 00:19:18,760 ¿Y a ti qué te pasa? 222 00:19:18,800 --> 00:19:20,400 -Nada. 223 00:19:21,400 --> 00:19:23,000 Que me das asco. 224 00:19:23,040 --> 00:19:24,760 -¿Qué pasa, chocolate? 225 00:19:24,800 --> 00:19:26,400 ¿Con estas zorras te ríes 226 00:19:26,440 --> 00:19:29,680 pero cuando te echan los piropos guarros a ti no te gusta? 227 00:19:33,280 --> 00:19:36,520 ¡Te estoy haciendo una pregunta! -Vamos a tranquilizarnos todos. 228 00:19:44,120 --> 00:19:46,880 ¡Venga! ¡A tomar por culo! Se acabó la fiesta. 229 00:19:46,920 --> 00:19:48,960 ¿Qué coño os pasa? 230 00:19:50,400 --> 00:19:51,720 Putas locas. 231 00:20:02,080 --> 00:20:05,000 (CASTILLO) En todo momento hemos ido por detrás de las fugadas. 232 00:20:06,000 --> 00:20:08,760 Han cambiado ya de coche lo menos cuatro veces. 233 00:20:08,800 --> 00:20:11,840 Bien, la entrada a Portugal se produjo a las 18:45, 234 00:20:11,880 --> 00:20:14,360 fueron grabadas por las cámaras de la autopista. 235 00:20:14,400 --> 00:20:17,640 Dos horas más tarde fueron grabadas por las cámaras de seguridad 236 00:20:17,680 --> 00:20:20,680 de la zona franca del puerto de Peniche, al norte de Lisboa. 237 00:20:20,720 --> 00:20:23,160 -En ningún momento el Egipcio aparece con ellas. 238 00:20:23,200 --> 00:20:26,440 Si fue él quien planeó la fuga, ¿por qué no fue a recogerlas? 239 00:20:26,480 --> 00:20:28,960 -¿Por qué no acudió tampoco Karim el Sirio? 240 00:20:29,000 --> 00:20:31,760 Que, según la Interpol, no ha vuelto a Francia. 241 00:20:32,880 --> 00:20:36,720 Y, sobre todo, ¿dónde coño está ahora mismo? 242 00:20:46,480 --> 00:20:47,760 ¿Hanbal? 243 00:21:25,840 --> 00:21:27,920 (Tono de llamada) 244 00:21:27,960 --> 00:21:29,920 Prisión Cruz del Sur, ¿dígame? 245 00:21:42,400 --> 00:21:46,720 Este es el pantallazo del puerto. Es la última pista que tenemos. 246 00:21:46,760 --> 00:21:48,800 Se hicieron a la mar en una zódiac, 247 00:21:48,840 --> 00:21:51,680 probablemente para llegar a aguas internacionales. 248 00:21:51,720 --> 00:21:53,160 -¿Y cuál es el plan? 249 00:21:53,200 --> 00:21:55,520 -Ir a un país sin acuerdo de extradición. 250 00:21:55,560 --> 00:21:59,520 -Ahí estamos. Allí pudo recogerlas un carguero o una puñetera patera. 251 00:21:59,560 --> 00:22:02,680 A estas horas podrían estar en la Guayana, en el Caribe 252 00:22:02,720 --> 00:22:04,200 o en Oriente Medio. 253 00:22:04,240 --> 00:22:06,600 El mundo es muy grande. Y yo estoy ya muy mayor 254 00:22:06,640 --> 00:22:09,000 para seguir jugando con esta hija de puta. 255 00:22:09,040 --> 00:22:11,600 Así que recemos para que cometan un error. 256 00:22:11,640 --> 00:22:13,600 Venga, a currar todo el mundo. 257 00:22:35,960 --> 00:22:37,360 "Salam aleikum". 258 00:22:43,440 --> 00:22:44,720 "Salam aleikum". 259 00:23:19,800 --> 00:23:21,320 ¿Pasa algo, Zulema? 260 00:23:25,640 --> 00:23:27,080 Nada. 261 00:23:28,600 --> 00:23:34,280 Ahora somos turistas, cuatro amigas pasando unos días de puta madre 262 00:23:34,320 --> 00:23:37,360 antes de que vengan a buscarnos. -Ni tan mal, ¿no? 263 00:23:38,440 --> 00:23:40,560 Unos porritos, unas cervecitas... 264 00:23:41,880 --> 00:23:44,320 Tranquila, que de follar no voy a decir nada. 265 00:23:44,360 --> 00:23:46,480 ¿Y cuándo van a venir a buscarnos? 266 00:23:47,680 --> 00:23:50,240 No quiero que nadie se aleje a más de 50 metros, 267 00:23:50,280 --> 00:23:53,800 lo que quiere decir que no podéis subir al pueblo a hablar con nadie 268 00:23:53,840 --> 00:23:55,800 y mucho menos usar un teléfono. 269 00:23:57,880 --> 00:24:00,880 Si alguna comete un error, está muerta. ¿Queda claro? 270 00:24:01,720 --> 00:24:03,080 -Níquel. 271 00:24:05,920 --> 00:24:08,360 -Pues ahora, a disfrutar de las vacaciones. 272 00:25:10,880 --> 00:25:13,120 (ZULEMA) "He vendido al amor de mi vida. 273 00:25:19,400 --> 00:25:21,600 He vendido al amor de mi vida. 274 00:25:28,040 --> 00:25:31,400 Cuando has vendido al amor de tu vida para ser libre 275 00:25:31,440 --> 00:25:34,760 te das cuenta de que braceas en un charco de barro. 276 00:25:53,240 --> 00:25:57,560 Y de que te vas hundiendo poco a poco. 277 00:26:01,640 --> 00:26:04,120 Poco a poco." 278 00:26:05,640 --> 00:26:09,920 Suena duro, pero lo de Nagasaki también lo fue, 279 00:26:09,960 --> 00:26:12,880 40.000 muertos. ¿En cuánto? En segundos. 280 00:26:12,920 --> 00:26:18,880 La cárcel te mata lentamente, día a día. (RÍE) 281 00:26:20,000 --> 00:26:23,160 ¿Sabes por qué? 282 00:26:23,200 --> 00:26:25,880 Porque aquí todo el tiempo es muerto. 283 00:26:25,920 --> 00:26:27,480 Todo. 284 00:26:29,520 --> 00:26:33,480 (CANTA EN ÁRABE) 285 00:26:41,760 --> 00:26:45,680 (CANTA EN ÁRABE) 286 00:26:45,720 --> 00:26:50,520 (CANTAN EN ÁRABE) 287 00:27:02,240 --> 00:27:05,360 (SARAY) ¡Al agua! ¡Al agua! 288 00:27:31,640 --> 00:27:34,160 (SARAY) Rubia, ¿qué? 289 00:27:34,200 --> 00:27:38,920 ¿Qué te pasa? Venga, para el agua. -¡Venga, rubia! 290 00:27:38,960 --> 00:27:42,200 -Que te bañes. ¿Qué quieres? ¿Unos manguitos o qué? 291 00:27:42,240 --> 00:27:46,440 Venga, chocho. -¡Venga, rubia! ¡Vamos! 292 00:28:44,200 --> 00:28:46,960 (Música) 293 00:28:56,040 --> 00:28:58,520 (MIRANDA) No he podido venir antes, perdona. 294 00:29:00,680 --> 00:29:03,520 ¿Cómo estás? (FABIO) Vivo. 295 00:29:03,560 --> 00:29:07,440 ¿Te han dado el alta? -No, no. 296 00:29:08,840 --> 00:29:10,800 Estoy en observación. 297 00:29:10,840 --> 00:29:13,400 ¿Puedes tomar cerveza? -No. 298 00:29:14,680 --> 00:29:16,800 Esto es lo que puedo tomar. 299 00:29:16,840 --> 00:29:21,280 Corticoides, antiinflamatorios, antipiréticos, anticoagulantes, 300 00:29:21,320 --> 00:29:23,640 anti mis cojones, todo cada ocho horas. 301 00:29:23,680 --> 00:29:25,600 Y si en 48 horas no he tenido mareos, 302 00:29:25,640 --> 00:29:29,040 vértigos, pérdidas de conocimiento, entonces saldré adelante. 303 00:29:29,080 --> 00:29:31,640 Pero ¿cómo no te has quedado en el hospital? 304 00:29:31,680 --> 00:29:35,160 Le he dicho a mi mujer que quería separarme de ella, 305 00:29:35,200 --> 00:29:38,760 así que el hospital no es el mejor sitio para quedarse, ¿no? 306 00:29:41,240 --> 00:29:45,560 Oye, ¿me das un boleto de estos? -Claro, ¿cuál te gusta? 307 00:29:45,600 --> 00:29:48,160 Elígelo tú, y si toca, te invito a unas magdalenas. 308 00:29:48,200 --> 00:29:51,080 (RÍE) Qué presión. 309 00:29:55,200 --> 00:29:57,360 El nueve. -Muy bien. 310 00:29:57,400 --> 00:30:00,640 Pues yo también me voy a tomar una cerveza. 311 00:30:00,680 --> 00:30:03,640 Pero la mía pequeña, por favor. -Vale. 312 00:30:06,280 --> 00:30:10,320 Acabas de dejar a tu mujer, acabas de salir del hospital, 313 00:30:10,360 --> 00:30:12,440 pero estás bien. 314 00:30:12,480 --> 00:30:15,960 Te veo contento. -Lo estoy. 315 00:30:18,640 --> 00:30:22,160 Quiero volver a Cruz del Sur. Me dan el alta pasado mañana, 316 00:30:22,200 --> 00:30:25,480 pero no tengo nada mejor que hacer. -Claro. 317 00:30:25,520 --> 00:30:27,720 Gracias. 318 00:30:30,320 --> 00:30:31,920 ¿Qué te pasa? 319 00:30:31,960 --> 00:30:36,480 Estoy colgando de un hilo, Fabio. 320 00:30:36,520 --> 00:30:41,920 Lo de la fuga me ha puesto en una tesitura muy, muy complicada. 321 00:30:41,960 --> 00:30:44,840 Vamos, que me ha caído el chorro del siglo en la junta. 322 00:30:44,880 --> 00:30:48,600 Y mientras me estaban crucificando, ¿sabes en qué pensaba? 323 00:30:48,640 --> 00:30:51,280 En lo hijo de puta que eres. 324 00:30:51,320 --> 00:30:55,600 En todas las veces que me has dicho lo del libre tránsito, 325 00:30:55,640 --> 00:31:01,000 lo del campamento de verano. He hecho una gestión nefasta. 326 00:31:01,040 --> 00:31:03,560 Bueno, hombre, míralo por el lado bueno, 327 00:31:03,600 --> 00:31:07,920 saben tocar el piano, leen poesía. (RÍE) Serás imbécil. 328 00:31:10,960 --> 00:31:14,880 Pero a partir de ahora las cosas van a cambiar. (SUSPIRA) 329 00:31:14,920 --> 00:31:17,760 Porque voy a empezar a escuchar a la gente en la que tendría 330 00:31:17,800 --> 00:31:20,280 que haberme apoyado desde el principio. 331 00:31:20,320 --> 00:31:25,320 Carlos, gracias. 332 00:31:25,360 --> 00:31:29,560 No, no, gracias, de verdad. -No, no, por favor. 333 00:31:29,600 --> 00:31:33,200 Lo que has hecho ha sido muy generoso, 334 00:31:36,320 --> 00:31:37,840 pero muy injusto. 335 00:31:37,880 --> 00:31:41,080 Miranda, estaba harto del Comité Rector. 336 00:31:41,120 --> 00:31:43,520 (RÍEN) 337 00:31:43,560 --> 00:31:46,760 Tanta directiva, papeleo... Dejadme de joder. 338 00:31:46,800 --> 00:31:48,600 ¿Sabes qué? Voy a tener más tiempo 339 00:31:48,640 --> 00:31:51,400 para mirar por la ventana, que eso es lo que me gusta a mí. 340 00:31:51,440 --> 00:31:54,280 ¿Qué hago? 341 00:31:54,320 --> 00:31:58,240 ¿Qué harías tú en mi lugar? 342 00:31:58,280 --> 00:32:01,120 (RESOPLA) 343 00:32:01,160 --> 00:32:05,080 Yo endurecería los protocolos de seguridad. 344 00:32:05,120 --> 00:32:07,120 Todos. 345 00:32:15,640 --> 00:32:18,120 Se terminó el libre tránsito, Miranda. 346 00:32:18,160 --> 00:32:21,160 Tienes razón. 347 00:32:22,640 --> 00:32:26,040 Estas tipas tienen que entender que una fuga, una reyerta, 348 00:32:26,080 --> 00:32:28,840 trae consecuencias muy graves. 349 00:32:33,360 --> 00:32:35,800 Para todas. 350 00:32:35,840 --> 00:32:39,360 (MEGAFONÍA) "Preparados para cerrar celdas del módulo 2." 351 00:32:39,400 --> 00:32:41,520 -¿Qué haces, flipado? -¿Qué haces? 352 00:32:41,560 --> 00:32:43,840 -¡Eh! ¿Por qué nos encerráis ahora? 353 00:32:43,880 --> 00:32:46,640 ¿Qué pasa? -¡Hijos de puta! 354 00:32:46,680 --> 00:32:51,120 (Murmurio) -¡Callaos! ¡Callaos! 355 00:32:51,160 --> 00:32:56,160 Se acabaron los paseíllos nocturnos. A partir de ahora 356 00:32:56,200 --> 00:32:58,720 y hasta que instales los inodoros en las celdas, 357 00:32:58,760 --> 00:33:02,200 las que tengan ganas de mear, que se pongan en cuclillas. 358 00:33:02,240 --> 00:33:04,880 -Habría que restringir todas sus libertades 359 00:33:04,920 --> 00:33:07,400 y sus privilegios. -Establecer un toque de queda. 360 00:33:07,440 --> 00:33:10,040 Exacto. Y prohibir bajo todo punto de vista 361 00:33:10,080 --> 00:33:13,280 las comunicaciones con el exterior, por lo menos hasta nuevo aviso. 362 00:33:13,320 --> 00:33:15,880 Aumentar la seguridad: más cámaras, más registros. 363 00:33:15,920 --> 00:33:19,760 Sí. ¿Sabes lo que puede ser realmente muy efectivo 364 00:33:19,800 --> 00:33:23,040 para saber exactamente lo que pasa ahí abajo? 365 00:33:23,080 --> 00:33:26,520 Poner ojos y oídos entre las propias presas. 366 00:33:26,560 --> 00:33:29,400 Podemos escoger a las presas que son líderes naturales 367 00:33:29,440 --> 00:33:33,400 en cada pabellón y darles cierto poder. 368 00:33:33,440 --> 00:33:35,520 Bien. 369 00:33:35,560 --> 00:33:38,800 Hacerlas centinelas. -Me encanta. ¿Sabes lo que haría yo? 370 00:33:38,840 --> 00:33:43,200 Yo nombraría centinelas a las que no cuentan para nadie, 371 00:33:43,240 --> 00:33:45,880 las que han sido ninguneadas toda la vida, 372 00:33:45,920 --> 00:33:51,480 esas serían como perras guardianas: fieles, inflexibles. 373 00:33:51,520 --> 00:33:55,640 -Los brazaletes que os acabo de dar os convierten en mis centinelas. 374 00:33:55,680 --> 00:34:00,320 Y necesitamos un jefe de seguridad. -Sí. 375 00:34:00,360 --> 00:34:02,080 Fabio. 376 00:34:02,120 --> 00:34:06,120 Es una persona firme. 377 00:34:06,160 --> 00:34:10,480 ¿Qué te parece? -Fabio es perfecto, sí. 378 00:34:10,520 --> 00:34:12,520 ¿Pero? 379 00:34:12,560 --> 00:34:16,360 El "pero" lo sabés vos mejor que yo. 380 00:34:16,400 --> 00:34:20,280 Fabio es una persona difícil de manejar, de controlar. 381 00:34:20,320 --> 00:34:24,160 Lo que menos necesitamos ahora es un tipo que vaya por libre, 382 00:34:24,200 --> 00:34:26,560 un tipo que socave tu autoridad. 383 00:34:26,600 --> 00:34:29,240 No. 384 00:34:29,280 --> 00:34:32,840 Necesitas a un tipo que ejecute, nada más, que no piense. 385 00:34:32,880 --> 00:34:36,240 -Soy el nuevo jefe de seguridad de Cruz del Sur. 386 00:34:36,280 --> 00:34:40,880 Eso significa que se acabaron las gilipolleces. 387 00:34:40,920 --> 00:34:43,160 (SANDOVAL) La manera más eficaz de sembrar el miedo 388 00:34:43,200 --> 00:34:45,600 es darle a un mono dos pistolas. 389 00:34:45,640 --> 00:34:48,400 -Tenéis la autoridad y la responsabilidad 390 00:34:48,440 --> 00:34:52,400 de hacer respetar las normas, ¿entendido? 391 00:34:52,440 --> 00:34:56,160 -Pero a ver, si no nos hacen caso, ¿qué hacemos, no? 392 00:34:56,200 --> 00:34:58,400 Que aquí hay mucha hijaputa. 393 00:34:58,440 --> 00:35:00,360 -No sabes a quién va a disparar 394 00:35:00,400 --> 00:35:03,280 ni por qué va a disparar ni cuándo va a hacerlo. 395 00:35:03,320 --> 00:35:06,800 -Como centinelas vais a tener beneficios especiales, 396 00:35:06,840 --> 00:35:10,360 pero también tendréis castigos ejemplares si la cagáis. 397 00:35:10,400 --> 00:35:14,760 -¿Y sabes por qué? Porque es un mono. 398 00:35:14,800 --> 00:35:17,760 Un monito no piensa. 399 00:35:17,800 --> 00:35:19,960 -Que yo no quiero ser centinela. 400 00:35:20,000 --> 00:35:23,160 -Tú cállate la boca, que a ti nadie te ha pedido opinión. 401 00:35:23,200 --> 00:35:27,080 A partir de hoy cada zona será vigilada 402 00:35:27,120 --> 00:35:30,880 por un centinela, que responderá en el nombre de todas. 403 00:35:32,840 --> 00:35:36,760 -El miedo es la única forma de control. 404 00:35:40,760 --> 00:35:43,320 (HABLAN A LA VEZ) -¡Eh! 405 00:35:43,360 --> 00:35:46,760 (SANDOVAL) La única forma de control. 406 00:35:54,240 --> 00:35:56,880 (SARAY) ¿Quién me iba a decir a mí 407 00:35:56,920 --> 00:36:00,080 que iba a estar de vacaciones yo contigo? 408 00:36:00,120 --> 00:36:04,280 Pero vamos a ver, ¿por qué viniste a la lavandería? 409 00:36:04,320 --> 00:36:07,240 Porque Rizos me dio un beso 410 00:36:07,280 --> 00:36:10,320 y me manchó la camisa de carmín y fui a limpiármela. 411 00:36:14,640 --> 00:36:16,640 Qué hijaputa la Rizos. 412 00:36:16,680 --> 00:36:22,120 Qué zorrilla. -¿Por qué? Fue sin querer. 413 00:36:22,160 --> 00:36:25,320 (RÍE) Sí, claro. Pero si la Rizos sabía perfectamente 414 00:36:25,360 --> 00:36:29,200 que nos íbamos. Yo me fui a despedir de ella. 415 00:36:29,240 --> 00:36:34,600 Yo creo que lo hizo un poco aposta. -Qué retorcida eres. 416 00:36:34,640 --> 00:36:37,000 Eso no tiene ningún sentido. 417 00:36:37,040 --> 00:36:40,720 Vamos, tampoco me extraña viniendo de ti. 418 00:36:40,760 --> 00:36:43,080 (SUSPIRA) 419 00:36:43,120 --> 00:36:44,800 Vamos a ver. -¿Qué? 420 00:36:44,840 --> 00:36:46,720 Sí, sí, vamos a ver. -¿Qué hay que ver? 421 00:36:46,760 --> 00:36:49,320 A ti te iban a dar la libertad, ¿no? -Sí. 422 00:36:49,360 --> 00:36:52,360 Sí. ¿Y tú ibas a esperar fuera a la Rizos, 423 00:36:52,400 --> 00:36:54,760 como si fuera el puto amor de tu vida? 424 00:36:56,960 --> 00:37:00,840 Pues a lo mejor sí. -¿Una paya pija, 425 00:37:00,880 --> 00:37:05,120 que ni eres bollera ni ná? Ni de coña. 426 00:37:05,160 --> 00:37:08,440 Vamos, lo sé yo, lo sabe la Rizos y lo saben en China. 427 00:37:08,480 --> 00:37:12,240 Por eso la Rizos te mandó para la fuga, 428 00:37:12,280 --> 00:37:15,600 porque así sabía ella que tiene más posibilidades 429 00:37:15,640 --> 00:37:19,440 de que vuelvas a la cárcel para estar juntas. 430 00:37:26,520 --> 00:37:29,880 (RÍE) Pero bueno, que tampoco te pongas así, ¿eh? 431 00:37:29,920 --> 00:37:34,680 Que no pasa ná, se te ha pinchado el globo, ya está. 432 00:37:34,720 --> 00:37:37,800 Bueno, si echas de menos el pescado que te comías en la cárcel, 433 00:37:37,840 --> 00:37:40,160 mira, aquí tienes una almeja marinera 434 00:37:40,240 --> 00:37:42,480 recién salida del mar, toda fresca. 435 00:37:45,440 --> 00:37:50,080 Viene alguien. Ponte la parte de arriba. 436 00:37:53,160 --> 00:37:55,600 Sentaos, por favor. 437 00:37:55,640 --> 00:37:57,560 Buenos días. Buenos días. 438 00:37:57,600 --> 00:37:59,920 Os he reunido a todos de forma extraordinaria 439 00:37:59,960 --> 00:38:03,360 para comunicaros las nuevas medidas que vamos a tomar en Cruz del Sur. 440 00:38:03,400 --> 00:38:04,760 Entre ellas, 441 00:38:04,800 --> 00:38:08,000 el nombramiento de Valbuena como jefe de seguridad. 442 00:38:09,640 --> 00:38:13,160 Y ahora me gustaría escuchar vuestras propuestas y opiniones 443 00:38:13,200 --> 00:38:15,880 para mejorar la disciplina en la prisión. 444 00:38:15,920 --> 00:38:17,920 Yo tengo una opinión. 445 00:38:20,640 --> 00:38:23,640 Eh... Pero preferiría que fuera en privado, 446 00:38:23,680 --> 00:38:27,640 ya que es sobre un compañero. Sobre Valbuena, en concreto. 447 00:38:27,680 --> 00:38:30,480 Puedes decir lo que quieras, no tengo ningún problema. 448 00:38:30,520 --> 00:38:33,920 Es más, agradezco tu franqueza. -Muy bien. 449 00:38:33,960 --> 00:38:36,240 Pues no creo que Valbuena esté capacitado 450 00:38:36,280 --> 00:38:38,920 para ser jefe de seguridad de Cruz del Sur. 451 00:38:38,960 --> 00:38:42,520 Me gustaría saber por qué piensas eso. 452 00:38:42,560 --> 00:38:46,000 ¿Por qué? Porque no tiene autoridad, porque solo sabe imponerse 453 00:38:46,040 --> 00:38:47,920 por la fuerza, porque es un mediocre 454 00:38:47,960 --> 00:38:51,000 y un acomplejado, y además es un poco corto de luces. 455 00:38:51,040 --> 00:38:54,040 (RÍE) Eso suena a pataleta. 456 00:38:54,080 --> 00:38:58,040 ¿Qué pasa? ¿Quieres tú el puesto? -No. (RÍE) 457 00:38:58,080 --> 00:39:02,560 Pero cualquiera lo haría mejor. (VALBUENA) Bueno, ya que parece 458 00:39:02,600 --> 00:39:05,640 que Fabio se está postulando, yo también tengo una opinión, 459 00:39:05,680 --> 00:39:10,320 sobre él. ¿Cómo podría ser jefe de seguridad 460 00:39:10,360 --> 00:39:12,920 un individuo que no respeta las normas, 461 00:39:15,840 --> 00:39:17,880 que se folla a las presas? 462 00:39:17,920 --> 00:39:20,200 ¿Perdona? -Valbuena, 463 00:39:20,240 --> 00:39:23,600 eso es una acusación muy grave que tendrás que demostrar. 464 00:39:25,360 --> 00:39:26,720 Bien. 465 00:39:36,640 --> 00:39:38,640 -¿Birras? -No. 466 00:39:38,680 --> 00:39:41,640 Yo invito. -¿Birras? ¿Cerveza? 467 00:39:41,680 --> 00:39:42,760 -Sí. -No, gracias. 468 00:39:42,800 --> 00:39:46,040 ¿Italianas o españolas? -No, no, hijo mío, gitana. 469 00:39:46,080 --> 00:39:48,160 -Olé, gitana. -¿Tú sabes lo que es gitana? 470 00:39:48,200 --> 00:39:50,760 -Sí, una gitana guapa. (RÍE) -Sí, sí. 471 00:39:50,800 --> 00:39:52,800 # Cheli, te quiero. # -Saray. 472 00:39:52,840 --> 00:39:55,600 # Cheli, yo te adoro. # -Saray, quieta. 473 00:39:55,640 --> 00:39:58,920 Mira, te voy a presentar. Casper, Mustafá. Hazle lo tuyo. 474 00:39:58,960 --> 00:40:00,800 (MACARENA) ¡Saray! -Por la cervecita. 475 00:40:00,840 --> 00:40:03,760 Saray, ¿qué haces? -Habla con ella, habla con ella. 476 00:40:06,040 --> 00:40:08,240 -Ponte la parte de arriba. 477 00:40:08,280 --> 00:40:10,040 Por favor. 478 00:40:18,440 --> 00:40:20,520 Y tú, ¡póntela! 479 00:40:20,560 --> 00:40:24,640 -¿Esto qué? ¿Jefe de ellas o qué? 480 00:40:46,640 --> 00:40:48,720 Joder. 481 00:40:56,600 --> 00:40:58,680 -Dios mío. 482 00:40:58,720 --> 00:41:01,800 -Pero... 483 00:41:04,640 --> 00:41:06,480 -¡Dios! 484 00:41:06,520 --> 00:41:08,960 -Pero ¿cómo puede ser? -Qué fuerte. 485 00:41:11,800 --> 00:41:15,000 ¿Tienes alguna explicación para esto, Fabio? 486 00:41:15,040 --> 00:41:18,600 Miranda, por favor. Sabía que había vigilancia. 487 00:41:18,640 --> 00:41:20,560 De hecho, es lo que le estoy diciendo 488 00:41:20,600 --> 00:41:25,760 cuando ella mira a la cámara. -Pero ¿tú qué clase de persona eres? 489 00:41:25,800 --> 00:41:30,120 ¿Tienes o no una relación con Macarena Ferreiro? 490 00:41:30,160 --> 00:41:34,120 Quiero una respuesta. -La respuesta es no. 491 00:41:37,840 --> 00:41:40,720 Ándate con ojo, compañero, porque esas presas 492 00:41:40,760 --> 00:41:43,120 tuvieron que recibir ayuda de algún funcionario 493 00:41:43,160 --> 00:41:44,840 para escavar el túnel. (RÍE) 494 00:41:44,880 --> 00:41:46,920 Y si te relacionan a ti con una de ellas, 495 00:41:46,960 --> 00:41:49,560 te vas a llevar todos los boletos, colega. 496 00:41:49,600 --> 00:41:53,880 ¿Quién es el corto de luces ahora? -No sé, pregúntale a tu puta madre. 497 00:41:53,920 --> 00:41:56,000 Fabio, cállate. -Voy a tener que abrirte 498 00:41:56,040 --> 00:41:58,400 un expediente, Fabio. -Miranda. 499 00:41:58,440 --> 00:42:02,840 (SANDOVAL) Señores, todos, 500 00:42:02,880 --> 00:42:06,360 en mayor o en menor medida, en esta mesa, 501 00:42:06,400 --> 00:42:08,640 hemos cometido errores, 502 00:42:08,680 --> 00:42:12,200 pero es hora de seguir para adelante, 503 00:42:12,240 --> 00:42:14,440 porque si vamos a seguir metiendo el dedito 504 00:42:14,480 --> 00:42:15,880 en la mierda del pasado, 505 00:42:15,920 --> 00:42:18,760 no vamos a conseguir absolutamente un carajo. 506 00:42:18,800 --> 00:42:22,600 Así que lo que propongo es enterrar esos errores 507 00:42:22,640 --> 00:42:26,120 de una buena vez y dejarlos ahí para siempre. 508 00:42:29,640 --> 00:42:32,760 Errores como mi propio abuso de la autoridad, 509 00:42:32,800 --> 00:42:35,480 como mis propias negligencias 510 00:42:35,520 --> 00:42:38,640 o como mis falsos diagnósticos, 511 00:42:38,680 --> 00:42:42,880 porque si no, no nos vamos a hacer con el control de esta prisión, 512 00:42:42,920 --> 00:42:46,240 eso tenedlo por seguro. -Muy bien. 513 00:42:56,840 --> 00:42:58,920 (Puerta) 514 00:43:00,840 --> 00:43:03,240 (ANTONIA) ¿Qué pasa? (RIZOS) No va esta mierda. 515 00:43:03,280 --> 00:43:06,520 -¿Qué queréis? ¿Qué? -Dame una tarjeta, anda, 516 00:43:06,560 --> 00:43:08,760 que la mía está gastada. -Por 40 euritos 517 00:43:08,800 --> 00:43:10,760 te doy una a estrenar. -Venga, ya, tía, 518 00:43:10,800 --> 00:43:13,320 pero si es para una compañera. -Como si es para Lady Di, 519 00:43:13,360 --> 00:43:15,240 los muertos también pagan. -Te doy 20. 520 00:43:15,280 --> 00:43:19,000 -30. Y si está difunta, la cama la subasto yo, no tú. 521 00:43:19,040 --> 00:43:21,080 -Qué mamona eres. -40, anda. 522 00:43:21,120 --> 00:43:23,800 -Hala. Ya me contáis, ¿eh? 523 00:43:25,240 --> 00:43:27,000 -Dale. 524 00:43:31,640 --> 00:43:34,000 -¿Hola? Con cardiología. 525 00:43:35,640 --> 00:43:38,840 Sí, llamo por una paciente, se llama Soledad Núñez. 526 00:43:38,880 --> 00:43:40,640 -Eso. -Sí, soy familiar. 527 00:43:40,680 --> 00:43:44,280 -Bueno. -Ya, entiendo que no me pueda dar 528 00:43:44,320 --> 00:43:46,880 información por teléfono, pero es que soy su hija. 529 00:43:46,920 --> 00:43:51,360 Vale, ¿me puede decir solamente si ha salido bien el trasplante? 530 00:43:51,400 --> 00:43:53,080 Vale, pero ¿me puedo decir...? 531 00:43:53,120 --> 00:43:55,520 -Yo me voy a cagar en tus putos muertos, ¿sabes? 532 00:43:55,560 --> 00:43:58,600 ¿Te estás enterando...? -¿Hola? 533 00:43:58,640 --> 00:44:02,120 Han colgado, Antonia. -Joder. 534 00:44:02,160 --> 00:44:05,560 -Pues yo me he quedado tranquila. Además, esa tía no te va a decir ná. 535 00:44:05,600 --> 00:44:08,760 Oye, Tere, ¿por qué no llamas a tu hermana? 536 00:44:08,800 --> 00:44:11,600 Que vaya un momento al hospital. -A ver, no, que mi hermana 537 00:44:11,640 --> 00:44:13,520 está enganchada otra vez a la heroína. 538 00:44:13,560 --> 00:44:16,080 -¿Sí? -Bueno, y al perico. 539 00:44:16,120 --> 00:44:19,160 Joder, y al speed. -Pero puede andar, ¿no? 540 00:44:19,200 --> 00:44:22,360 -Que no, Antonia, que es un zombi. -Llamaré otra vez, y ya está. 541 00:44:23,840 --> 00:44:27,000 (PRESA) Hijo de puta, que estoy hablando con mi madre. 542 00:44:27,040 --> 00:44:30,080 -¿Qué coño haces? Estoy llamando. (TERE) A ver, Valbuena, 543 00:44:30,120 --> 00:44:33,480 no estamos haciendo nada malo. Es su tarjeta, yo estoy vigilando. 544 00:44:33,520 --> 00:44:37,440 -Hasta nuevo aviso está prohibido la comunicación con el exterior. 545 00:44:37,480 --> 00:44:40,320 -¿Y eso dónde lo pone? -Son las nuevas normas de seguridad, 546 00:44:40,360 --> 00:44:43,280 así que idos olvidando de las viejas. 547 00:44:43,320 --> 00:44:46,680 A partir de ahora, si queréis llamar fuera... 548 00:44:46,720 --> 00:44:49,320 Las reclusas tendrán que solicitarlo por escrito 549 00:44:49,360 --> 00:44:53,960 alegando el motivo de su llamada y con un funcionario presente. 550 00:44:54,000 --> 00:44:56,440 Hay que acabar con cualquier privilegio, 551 00:44:56,480 --> 00:44:58,240 cualquier concesión. 552 00:44:58,280 --> 00:45:01,520 Cuando pierdan todo, van a valorar hasta las migajas. 553 00:45:01,560 --> 00:45:04,680 -Acataré tus nuevas normas en cinco minutos. 554 00:45:04,720 --> 00:45:07,960 Mejor, en uno, porque ahora voy a llamar 555 00:45:08,000 --> 00:45:10,080 para ver si Sole ha salido del trasplante. 556 00:45:10,120 --> 00:45:12,360 -Es para saber de Sole. 557 00:45:15,320 --> 00:45:17,240 Cuelga el teléfono. 558 00:45:19,840 --> 00:45:21,400 -Con cardiología, por favor. 559 00:45:23,440 --> 00:45:26,040 (SANDOVAL) Son armas de electrochoque de bajo voltaje, 560 00:45:26,080 --> 00:45:29,200 muy efectivas a la hora de reducir cualquier tipo de agresión. 561 00:45:29,240 --> 00:45:31,400 (MIRANDA) La llevaréis encima como medida disuasoria. 562 00:45:31,440 --> 00:45:35,520 Solo estará justificado su uso en situaciones de máxima violencia. 563 00:45:35,560 --> 00:45:38,640 Negrita, creo que en la jungla no os enseñan a leer. 564 00:45:38,680 --> 00:45:42,680 ¿Qué pone aquí? "Jefe de seguridad". 565 00:45:42,720 --> 00:45:44,800 Cuelga el teléfono. 566 00:45:47,280 --> 00:45:50,040 Cuelga el puto teléfono. -Rizos, venga. 567 00:45:50,080 --> 00:45:52,800 -O te meto una descarga. -Rizos, cuelga. 568 00:45:54,600 --> 00:45:56,560 -Cuelga el teléfono. 569 00:45:58,000 --> 00:46:01,280 No me toques los cojones y cuelga el puto teléfono. 570 00:46:01,320 --> 00:46:04,480 -Tía, cuelga. 571 00:46:08,440 --> 00:46:12,320 -Descargas, no, por favor, Valbuena. ¿Es que sabes qué pasa? 572 00:46:12,360 --> 00:46:14,920 Que se me encrespa el pelo. -Ja. 573 00:46:20,160 --> 00:46:22,480 Me encanta que seas rebelde. 574 00:46:24,240 --> 00:46:27,200 Pero ya van dos, ándate con ojo. 575 00:46:30,840 --> 00:46:32,120 Vámonos. 576 00:46:35,240 --> 00:46:37,040 (ANTONIA) Estás loca, tía. 577 00:47:20,280 --> 00:47:22,760 (Tono de fin de llamada) 578 00:47:28,640 --> 00:47:30,400 ¿Karim? 579 00:47:52,720 --> 00:47:55,840 Ah... ¡Ay! 580 00:47:59,640 --> 00:48:02,880 Se acabó la fiesta, suéltala. 581 00:48:05,600 --> 00:48:07,880 Déjala o te pego un tiro. 582 00:48:16,480 --> 00:48:19,040 Ahora despacito de pie. 583 00:48:24,840 --> 00:48:26,760 Suelta eso. 584 00:48:26,800 --> 00:48:29,400 ¡Suelta eso! 585 00:48:29,440 --> 00:48:31,320 Mátalo. 586 00:48:33,840 --> 00:48:35,480 Mátalo. 587 00:48:39,080 --> 00:48:40,640 Vete. 588 00:48:42,240 --> 00:48:44,800 ¿Qué mierda haces? ¡Suelta, coño! 589 00:48:44,840 --> 00:48:46,880 (GRITA) 590 00:48:52,280 --> 00:48:53,880 (GRUÑE) 591 00:48:58,080 --> 00:49:00,760 ¿Por qué coño no has disparado? 592 00:49:03,640 --> 00:49:07,560 Me podrías dar las gracias, ¿no? -¿Darte las gracias por qué? 593 00:49:07,600 --> 00:49:11,840 ¿Por dejar a ese hijo de puta vivo? -¿Y qué hacemos con el cadáver? 594 00:49:11,880 --> 00:49:14,720 ¿Lo dejamos en una hamaca tomando el sol? 595 00:49:32,880 --> 00:49:36,120 Ah, y no vuelvas a tocar mis cosas. 596 00:49:42,640 --> 00:49:44,040 (Pitido) 597 00:50:00,640 --> 00:50:02,720 (Pitido) Hola, Estefanía. 598 00:50:02,760 --> 00:50:04,320 Hola. 599 00:50:05,880 --> 00:50:11,280 Mira, es que nos han cortado las comunicaciones con el exterior 600 00:50:11,320 --> 00:50:15,360 por el tema de la fuga, entonces supongo 601 00:50:15,400 --> 00:50:19,640 que si le han dejado hablar conmigo es porque nos están grabando, ¿no? 602 00:50:22,360 --> 00:50:25,880 ¡Hola! Hola, inspector Gadget. Hola. 603 00:50:27,840 --> 00:50:31,640 Estefanía, he venido a verte por Macarena. 604 00:50:31,680 --> 00:50:34,240 Tengo entendido que eres su mejor amiga. 605 00:50:34,280 --> 00:50:39,040 Bueno, ¿usted se acuesta con sus mejores amigos? 606 00:50:41,080 --> 00:50:44,080 Bueno, su novia. (RÍE) Su novia, su novia. 607 00:50:44,120 --> 00:50:49,200 No tengo ningún problema con eso. -Ya. 608 00:50:49,240 --> 00:50:54,400 De hecho, me alegro de que Maca tenga a alguien 609 00:50:54,440 --> 00:50:56,480 aquí dentro. 610 00:50:58,560 --> 00:51:01,040 Estefanía... -Rizos. 611 00:51:01,080 --> 00:51:03,200 Rizos. 612 00:51:03,240 --> 00:51:06,320 Necesito que me digas todo lo que sabes de la fuga. 613 00:51:06,360 --> 00:51:09,280 ¿Por qué Maca se fue justo cuando iba a salir? 614 00:51:09,320 --> 00:51:12,280 ¿Qué pasó? -Yo creo que fue mala suerte. 615 00:51:12,320 --> 00:51:16,120 Creo que fue al lugar equivocado a la hora equivocada. 616 00:51:16,160 --> 00:51:21,520 Y ella estaba superfeliz, así que imagino que la obligaron. 617 00:51:21,560 --> 00:51:26,960 ¿Vale, inspector? Macarena no se quería fugar. 618 00:51:27,640 --> 00:51:31,000 Escucha. Mis teléfonos están intervenidos, 619 00:51:31,040 --> 00:51:33,560 los de toda la familia, no nos llamará, 620 00:51:34,560 --> 00:51:36,400 pero a ti tal vez te llame. 621 00:51:36,440 --> 00:51:40,280 No sé si te llama o si se pone en contacto contigo de alguna forma, 622 00:51:40,320 --> 00:51:42,920 tienes que convencerla para que se entregue. 623 00:51:43,920 --> 00:51:46,680 Todavía se puede arreglar lo que ha hecho. 624 00:51:49,520 --> 00:51:52,480 Claro que se va a arreglar, seguro. 625 00:51:52,520 --> 00:51:55,480 Y si me llama, yo se lo digo, ¿vale? -Gracias. 626 00:51:55,520 --> 00:51:58,880 Leopoldo, necesito que por favor vayas al Hospital de La Paz 627 00:51:58,920 --> 00:52:01,760 y preguntes por una paciente, Soledad Núñez. 628 00:52:01,800 --> 00:52:04,440 Le han trasplantado el corazón y no sabemos nada. 629 00:52:05,240 --> 00:52:08,640 Estoy en una situación muy apurada, no creo que pueda ir. 630 00:52:08,680 --> 00:52:10,320 Sí puede ir. 631 00:52:12,200 --> 00:52:13,680 Llámeme. 632 00:52:21,320 --> 00:52:23,320 Haré lo que pueda. -Vale. 633 00:52:24,200 --> 00:52:30,080 Si vuelve, cuida de mi hija. -Hecho. 634 00:52:30,120 --> 00:52:36,000 Y si algún día salimos de aquí y nos vamos de vacaciones 635 00:52:36,040 --> 00:52:40,800 toda la familia, yo qué sé, a la playa por ejemplo, 636 00:52:41,680 --> 00:52:45,320 ya le digo desde ahora que yo dormiré con su hija, ¿vale? 637 00:52:45,360 --> 00:52:47,640 Le pese a quien le pese. 638 00:52:52,720 --> 00:52:56,280 Cuídate, Rizos. -Y tú. 639 00:52:58,560 --> 00:53:01,360 Pero ¿ha pasado algo? Lo de que todavía se puede arreglar 640 00:53:01,400 --> 00:53:03,840 lo que ha hecho no iba por la fuga, ¿no? 641 00:53:05,880 --> 00:53:09,880 Venga, suegro, no me dejes así. 642 00:53:09,920 --> 00:53:12,160 Claro que iba por la fuga. 643 00:55:10,360 --> 00:55:11,840 ¡Joder, Fabio! 644 00:55:11,880 --> 00:55:15,080 Que me preguntaron durante tres horas si conocía alguna relación 645 00:55:15,120 --> 00:55:17,600 entre un funcionario y alguna de las fugadas. 646 00:55:17,640 --> 00:55:20,920 ¿Qué querías que hiciera? ¿Eh? ¿Le miento a la Policía? 647 00:55:20,960 --> 00:55:23,280 No pasa nada, has hecho lo que tenías que hacer. 648 00:55:23,320 --> 00:55:24,800 Está todo bien. 649 00:55:24,840 --> 00:55:28,440 (Megafonía) 650 00:55:28,480 --> 00:55:30,320 ¿Y por qué has dejado a Carolina? 651 00:55:31,440 --> 00:55:33,880 Pues porque se estaba follando al butanero. 652 00:55:36,240 --> 00:55:38,920 Al menos habría tenido una buena excusa para dejarla 653 00:55:38,960 --> 00:55:42,040 sin que tuvieras que cuestionarme como si tuviera 12 años. 654 00:55:47,280 --> 00:55:50,280 ¡Joder, tío! Llevo 11 meses pensando en dejarla, 655 00:55:50,320 --> 00:55:52,680 así que ya está, he hecho lo que tenía que hacer. 656 00:55:52,720 --> 00:55:54,720 Se acabó el amor y punto. -¿El amor? 657 00:55:54,760 --> 00:55:57,960 Sí, el amor, ¿qué? -Pues que está ciega. 658 00:56:00,320 --> 00:56:02,840 Y tú eres su compañero de viaje, tío, 659 00:56:02,880 --> 00:56:06,160 así que deberías meterte el amor por donde te quepa. 660 00:56:06,200 --> 00:56:11,360 (Teléfono) 661 00:56:17,080 --> 00:56:18,400 ¿Sí? 662 00:56:18,440 --> 00:56:20,840 Llamada para Fabio, de su mujer. 663 00:56:20,880 --> 00:56:22,320 -Pásasela. 664 00:56:23,960 --> 00:56:25,480 Tu mujer. 665 00:56:33,880 --> 00:56:36,520 Carolina. -Fabio, soy Macarena. 666 00:56:37,600 --> 00:56:40,640 Fabio... (RÍE) 667 00:56:42,040 --> 00:56:46,000 Joder, pensé que no ibas a salir vivo de esta. ¿Cómo estás? 668 00:56:46,040 --> 00:56:48,720 Bien, bien. Dime, ¿qué pasa? 669 00:56:50,560 --> 00:56:52,480 Perdona, no sabía a quién llamar, 670 00:56:52,520 --> 00:56:54,800 los teléfonos de mi familia no son seguros. 671 00:56:54,840 --> 00:56:57,560 No, has hecho bien en llamarme, no hay problema. 672 00:56:57,600 --> 00:57:02,080 Estoy fuera de España. Yo no me quería escapar, Fabio, 673 00:57:02,120 --> 00:57:05,200 no quería, pero no me dejaron otra opción. 674 00:57:05,240 --> 00:57:08,040 He intentado volver, pero ha sido imposible. 675 00:57:08,080 --> 00:57:10,120 Lo sé, lo sé, tranquila. 676 00:57:12,360 --> 00:57:18,200 Me persigue esa chica. Ni siquiera sé cómo se llamaba. 677 00:57:19,520 --> 00:57:23,440 No sé cómo pasó. Se golpeó y... 678 00:57:24,960 --> 00:57:29,400 Estaba en el suelo desangrada y la dejamos allí. 679 00:57:29,440 --> 00:57:32,160 Yo no quería hacerle daño, yo no quería matarla. 680 00:57:32,200 --> 00:57:35,600 Te juro por Dios que no quería matarla. 681 00:57:38,840 --> 00:57:41,320 No sé si esto me convierte en una asesina, 682 00:57:41,360 --> 00:57:44,080 pero te juro por Dios que yo no quería matarla. 683 00:57:47,320 --> 00:57:51,480 No sé qué tengo que hacer, dime algo, necesito que me ayudes. 684 00:57:51,520 --> 00:57:53,280 Espera un momento. 685 00:57:55,680 --> 00:57:58,240 Va a ser una conversación privada. 686 00:58:04,480 --> 00:58:07,760 (Puerta) Macarena, escúchame con atención. 687 00:58:28,800 --> 00:58:31,840 (VALBUENA) ¿Qué cojones haces ahí subida? 688 00:58:31,880 --> 00:58:34,440 -Me han mandado a limpiar todo esto. 689 00:58:34,480 --> 00:58:37,280 -Ya. Los monitos en la jungla 690 00:58:37,320 --> 00:58:40,800 en cuanto veis la posibilidad de trepar ahí que os lanzáis. 691 00:58:40,840 --> 00:58:44,680 -Chaval, ¿tú de qué puto documental nazi te has escapado? 692 00:58:44,720 --> 00:58:47,360 ¿Quién te piensas que eres para estar hablándome así 693 00:58:47,400 --> 00:58:51,960 todo el puto día? -Limpia esta mierda a fondo. Venga. 694 00:58:52,000 --> 00:58:54,960 -Ya está limpia. -No. 695 00:58:56,040 --> 00:58:58,480 No te has fijado bien, conguito. 696 00:58:59,200 --> 00:59:02,400 Aquí fuera, el suelo está lleno de meados. 697 00:59:12,120 --> 00:59:14,160 Me encanta que seas rebelde. 698 00:59:16,120 --> 00:59:18,600 A mi padre le encantaban los caballos. 699 00:59:18,640 --> 00:59:20,200 Tenía un criadero en Huesca. 700 00:59:20,240 --> 00:59:24,560 Él me enseñó que las mejores yeguas eran las salvajes 701 00:59:24,600 --> 00:59:29,120 porque había que espolearlas, domarlas, 702 00:59:29,160 --> 00:59:32,080 pero al final eran las que más satisfacción te daban. 703 00:59:45,760 --> 00:59:48,120 Y ahora pasa el puto mocho, negrita. 704 01:00:02,040 --> 01:00:04,680 (Coche) 705 01:00:15,160 --> 01:00:18,800 (Ducha) 706 01:00:39,920 --> 01:00:42,680 (Pasos) 707 01:00:42,720 --> 01:00:47,160 ¿Casper? ¿Qué dices, Casper? (CASPER) ¿Qué? No hablo con nadie. 708 01:00:47,200 --> 01:00:49,520 Perdona, pensé que me estabas hablando. 709 01:00:56,440 --> 01:00:59,120 ¿Qué pasa? -Yo qué sé. 710 01:00:59,160 --> 01:01:04,240 (Ducha) 711 01:01:16,280 --> 01:01:17,680 Casper. 712 01:01:17,720 --> 01:01:20,440 No sé si echarme a correr y no mirar atrás. 713 01:01:20,480 --> 01:01:22,960 Creo que puedo escaparme mientras duerme. 714 01:01:23,000 --> 01:01:25,400 No, puedes hacer algo mejor que eso. -¿Qué? 715 01:01:25,440 --> 01:01:28,240 Entregar a Zulema. Podemos intentar pactar con el juez 716 01:01:28,280 --> 01:01:30,840 que la muerte de esa chica fue en defensa propia 717 01:01:30,880 --> 01:01:34,600 o al menos conseguir reducción de condena, beneficios penitenciarios. 718 01:01:34,640 --> 01:01:38,200 Pero, Fabio, ¿cómo voy a hacer eso? ¿Crees que tengo tarifa plana 719 01:01:38,240 --> 01:01:40,800 para estar negociando? Que estoy secuestrada. 720 01:01:40,840 --> 01:01:44,840 Lo voy a hacer yo, Macarena. Tú dime dónde estás y yo me encargo. 721 01:01:44,880 --> 01:01:47,160 (ZULEMA) Casper. 722 01:01:48,200 --> 01:01:51,080 Casper, abre la puta puerta o la tiro abajo. 723 01:01:51,120 --> 01:01:52,400 El móvil que has robado... 724 01:01:52,440 --> 01:01:55,120 No pasa nada, lo puedo enterrar, lo puedo tirar al mar. 725 01:01:55,160 --> 01:01:57,200 No, puedes hacer algo mejor que eso. 726 01:01:57,240 --> 01:02:00,400 No te deshagas de ese móvil, Zulema sabrá que la has delatado. 727 01:02:00,440 --> 01:02:02,680 Y cuando volvamos a prisión, estaré muerta. 728 01:02:02,720 --> 01:02:06,080 Por eso mismo necesitamos que Zulema encuentre ese móvil, 729 01:02:06,120 --> 01:02:09,000 para que entienda cómo ha llegado allí la Policía. 730 01:02:09,040 --> 01:02:12,280 No puede relacionarte con ese móvil de ninguna de las maneras. 731 01:02:12,320 --> 01:02:15,920 Casper, Casper, abre la puta puerta o la tiro abajo. 732 01:02:17,440 --> 01:02:20,240 ¿Qué pasa? (GRITA) ¡Casper! 733 01:02:20,840 --> 01:02:22,240 -¿Qué? 734 01:02:22,280 --> 01:02:25,360 -¿Con quién hablabas? -Con nadie, me estaba duchando. 735 01:02:47,480 --> 01:02:49,240 Zulema, eso no es mío. 736 01:02:51,920 --> 01:02:55,320 Zulema, te juro por Dios que yo no sabía que el teléfono estaba ahí. 737 01:02:55,360 --> 01:02:57,360 ¡Zulema! ¡Zulema! 738 01:03:17,920 --> 01:03:20,760 (SARAY) Oye, ¿qué ha pasado? 739 01:03:21,920 --> 01:03:25,520 -Tenéis cinco segundos, nos vamos. 740 01:03:35,360 --> 01:03:37,440 -¿Qué pasa? -¡Calla, hombre! 741 01:03:37,480 --> 01:03:40,640 (Televisión) 742 01:03:40,680 --> 01:03:43,280 -Antonia, ya, de verdad, no se oye nada. 743 01:03:44,960 --> 01:03:47,040 -Si eso me pasara a mí, Dios mío. 744 01:03:50,080 --> 01:03:52,800 ¿Adónde vas? (SISEA) 745 01:03:52,840 --> 01:03:55,760 -¡Ya te vale, mulatita, que estamos viendo el culebrón! 746 01:03:55,800 --> 01:04:00,640 (RIZOS) Que tengo algo mucho mejor. -No, no, no, tía, no, no. 747 01:04:00,680 --> 01:04:05,160 La tele no, de verdad. Quítalo. -Vamos a ver. 748 01:04:05,920 --> 01:04:08,440 ¿Tú estás con los buenos o con los malos? 749 01:04:08,480 --> 01:04:11,840 Porque los buenos somos nosotras; lo sabes, ¿no? 750 01:04:11,880 --> 01:04:15,000 Venga, vigílame, anda. (HABLAN) 751 01:04:16,840 --> 01:04:20,440 -Venga, ya. (SISEA) Un momento. 752 01:04:23,080 --> 01:04:24,720 -Pero ¿esto qué es? 753 01:04:24,760 --> 01:04:27,960 (GRABACIÓN) "Hola, niñas. Hola. 754 01:04:28,760 --> 01:04:33,760 Pues aquí estoy. Saben que he estado 11 horas en el quirófano 755 01:04:33,800 --> 01:04:37,920 y dicen que la cosa se complicó y que se puso la cosa fea, fea, fea, 756 01:04:37,960 --> 01:04:42,160 y claro, yo creo que sí, porque adivinen a quién vi: 757 01:04:42,200 --> 01:04:45,280 por un momento vi a mi difunto marido. 758 01:04:45,320 --> 01:04:48,600 Mira, está moreno requemado. 759 01:04:49,280 --> 01:04:53,600 Mira, yo no sé si arriba en el cielo se arreglan las cosas, 760 01:04:53,640 --> 01:04:58,560 pero el cirujano que me operó aquí, en este planeta Tierra, 761 01:04:58,600 --> 01:05:01,040 me abrió en canal, como una puerca, 762 01:05:01,080 --> 01:05:04,360 ese parece que sí me ha hecho bien las cosas, ¿eh? 763 01:05:04,400 --> 01:05:08,080 Bueno, dice incluso que puedo vivir mucho, 764 01:05:08,120 --> 01:05:10,440 pero primero tengo que, por supuesto, 765 01:05:10,480 --> 01:05:14,200 mi cuerpo no haga rechazo a la pieza nueva que me pusieron. 766 01:05:14,240 --> 01:05:19,440 Después, tengo que comer fruta, no fumar, no beber, hacer deporte... 767 01:05:19,480 --> 01:05:22,200 En fin, que tengo que pasar la ITV. 768 01:05:26,440 --> 01:05:28,080 No es fácil. 769 01:05:29,640 --> 01:05:31,720 Las extraño mucho, mis niñas." 770 01:05:31,760 --> 01:05:33,600 Y nosotras a ti. 771 01:05:33,640 --> 01:05:38,320 "Las quiero mucho, pero pronto nos vemos, pronto. 772 01:05:38,360 --> 01:05:42,080 Miren, miren, este corazón aquí, 773 01:05:42,120 --> 01:05:45,080 'tuc, tuc, tuc'." 774 01:05:45,120 --> 01:05:48,400 (TODAS) ¡Guapa! ¡Guapa! 775 01:05:52,600 --> 01:05:54,520 (VALBUENA) ¡Silencio! 776 01:05:57,440 --> 01:06:00,880 ¿Se puede saber quién cojones ha puesto ese vídeo... 777 01:06:02,880 --> 01:06:04,760 sin autorización? 778 01:06:17,720 --> 01:06:19,560 ¿De quién es este móvil? 779 01:06:28,480 --> 01:06:30,040 ¿Es tuyo? 780 01:06:40,480 --> 01:06:43,120 ¿Tuyo? -No. 781 01:06:51,240 --> 01:06:53,840 -Teresa, ven aquí. 782 01:07:00,920 --> 01:07:02,440 ¿Quién ha sido? 783 01:07:09,720 --> 01:07:11,800 Tú eres la centinela. 784 01:07:11,840 --> 01:07:16,200 O me dices quién coño ha sido o pagas tú por ella. 785 01:07:19,800 --> 01:07:21,720 -Ha sido la Rizos. 786 01:07:21,760 --> 01:07:24,880 Tía, lo siento mucho, ¿vale? Es mi trabajo. 787 01:07:36,520 --> 01:07:38,960 Llaman, roban, venden drogas, 788 01:07:39,000 --> 01:07:41,640 se fugan, se matan, se envían mensajes a un móvil... 789 01:07:41,680 --> 01:07:45,360 ¡No tenemos el control de la prisión, ni lo vamos a tener! 790 01:07:45,400 --> 01:07:48,240 De un día para el otro no, pero... -Hay una total impunidad 791 01:07:48,280 --> 01:07:51,640 allá abajo, señora directora, porque hay una total falta de respeto. 792 01:07:51,680 --> 01:07:54,680 Ah, ¿sí? ¿Y por qué? -¿Que por qué? 793 01:07:57,800 --> 01:08:00,960 Porque les falta miedo, miedo. 794 01:08:02,160 --> 01:08:04,880 No pueden andar por ahí haciendo lo que se les canta 795 01:08:04,920 --> 01:08:07,720 y que no paguen las consecuencias que tienen que pagar. 796 01:08:07,760 --> 01:08:10,000 Esa es tu responsabilidad, Valbuena. 797 01:08:10,040 --> 01:08:13,800 ¡Sos el jefe de seguridad! ¿Qué pasa, que no cambia nada? 798 01:08:13,840 --> 01:08:17,440 Mira, si crees que te pedimos más responsabilidad 799 01:08:17,480 --> 01:08:21,360 de la que puedes asumir, me gustaría que me lo dijeses ahora. 800 01:08:23,160 --> 01:08:26,480 El error ha sido mío y lo arreglaré. -¡Pues hazlo! 801 01:08:26,520 --> 01:08:30,160 Quiero que esto sirva como ejemplo de lo que no tiene que pasar. 802 01:08:30,200 --> 01:08:34,480 Encierra a esa presa, castígala, haz lo que tengas que hacer. 803 01:08:36,640 --> 01:08:39,480 Nosotros no te vamos a pedir explicaciones. 804 01:08:46,400 --> 01:08:49,640 (Puerta) 805 01:09:06,840 --> 01:09:08,480 (CASTILLO) Buenos días. 806 01:09:11,760 --> 01:09:13,640 Zulema, ven, siéntate. 807 01:09:15,800 --> 01:09:17,840 ¡Venga! Siéntate. 808 01:09:25,200 --> 01:09:29,280 Si vas armada, haz el favor de dejar el arma encima de la mesa. 809 01:09:36,520 --> 01:09:38,960 Sin movimientos bruscos. 810 01:09:39,760 --> 01:09:43,560 Cogida por la culata con dos deditos. Venga, que yo lo vea. 811 01:09:43,600 --> 01:09:45,360 Despacito. 812 01:09:49,400 --> 01:09:52,680 Muy bien, eso es. 813 01:10:00,680 --> 01:10:03,920 (Sirena) 814 01:10:39,640 --> 01:10:44,000 Aquí hay dinero para todos, podrías hacer lo que quisieras. 815 01:10:45,800 --> 01:10:49,440 Borrarte esos tatuajes horribles que tienes en las piernas, 816 01:10:49,480 --> 01:10:54,960 meterte un balón gástrico, empezar una nueva vida en la playa. 817 01:10:55,000 --> 01:10:57,280 Lo que quisieras. 818 01:11:00,200 --> 01:11:02,520 -La verdad es que me lo tengo merecido. 819 01:11:02,560 --> 01:11:06,080 Después de 30 años persiguiendo hijos de puta, 820 01:11:07,080 --> 01:11:08,880 me lo he ganado. 821 01:11:14,480 --> 01:11:18,760 -Habla con tus hombres y con la Policía árabe. 822 01:11:18,800 --> 01:11:22,400 Los sobornos son parte de las costumbres del país, 823 01:11:22,440 --> 01:11:24,120 Castillo. 824 01:11:24,960 --> 01:11:27,720 Lo podemos solucionar aquí y ahora, 825 01:11:27,800 --> 01:11:30,680 nadie tiene por qué saber lo nuestro. 826 01:11:34,640 --> 01:11:37,360 -La verdad es que es una oferta tentadora, 827 01:11:42,160 --> 01:11:45,560 pero pagaría por no tener que ver a mi señora en bañador. 828 01:11:47,560 --> 01:11:49,280 Aunque la adore. 829 01:11:56,720 --> 01:12:02,240 ¿Qué me voy a encontrar ahí dentro? -Mujer blanca, 29 años, 830 01:12:02,280 --> 01:12:05,480 muerta por disparo en la cabeza con orificio de salida. 831 01:12:05,520 --> 01:12:10,400 Se ha suicidado. -¡Joder, Zulema, siempre me la lías! 832 01:12:11,080 --> 01:12:13,960 Lo que podría ser un viaje tranquilo de extradición 833 01:12:14,880 --> 01:12:19,200 y me metes con la judicial, escena del crimen... ¡Joder! 834 01:12:19,240 --> 01:12:21,360 ¡La madre que te parió! 835 01:12:24,680 --> 01:12:27,400 Venga, arriba y date la vuelta. 836 01:12:38,640 --> 01:12:43,400 ("I Can't Stop Crying") 837 01:12:52,520 --> 01:12:55,320 (MEGAFONÍA) "Preparadas para cerrar celdas." 838 01:12:55,360 --> 01:12:59,360 ("I Can't Stop Crying") 839 01:13:02,520 --> 01:13:06,440 ("I Can't Stop Crying") 840 01:13:11,640 --> 01:13:14,200 ("I Can't Stop Crying") 841 01:13:16,760 --> 01:13:20,240 ("I Can't Stop Crying") 842 01:13:26,240 --> 01:13:28,960 ¿Qué cojones pasa? Llevo una puta hora aquí encerrada. 843 01:13:29,000 --> 01:13:32,520 ¿Por qué me encerráis? -Hoy es tu día de suerte, conguito. 844 01:13:32,560 --> 01:13:35,440 Vas a poder estrenar tú sola el gimnasio. 845 01:13:35,480 --> 01:13:39,680 ("I Can't Stop Crying") 846 01:13:43,240 --> 01:13:46,440 -Mira, chaval, como me hagas algo, te voy a denunciar a la Policía, 847 01:13:46,480 --> 01:13:49,200 al juez, a los periodistas, te voy a joder la puta vida. 848 01:13:49,240 --> 01:13:54,360 -Solo vengo a domar a la yegua, no voy a hacer nada que no me pidas. 849 01:14:04,080 --> 01:14:06,720 -Hay cámaras, te están grabando las putas cámaras. 850 01:14:06,760 --> 01:14:08,960 -Sí, hay cámaras. -Sí, te están grabando. 851 01:14:09,000 --> 01:14:11,560 -Solo que ahora mismo no están grabando. 852 01:14:29,280 --> 01:14:32,480 ¿Sabes lo bueno de estos chismes? Que no dejan marca. 853 01:14:32,520 --> 01:14:34,680 Como mucho, te puedes morder la lengua. 854 01:14:35,600 --> 01:14:39,040 ¡Que te levantes, joder! -¿Qué quieres? 855 01:14:39,880 --> 01:14:41,520 -Desnúdate. 856 01:14:41,560 --> 01:14:45,160 ("I Can't Stop Crying") 857 01:14:48,040 --> 01:14:50,880 Así podemos estar toda la noche, yo no tengo prisa. 858 01:14:50,920 --> 01:14:54,600 ("I Can't Stop Crying") 859 01:14:55,560 --> 01:14:59,440 ¿Te vas a desnudar o prefieres castañear los dientes? 860 01:15:01,160 --> 01:15:04,280 Pero ¡con un poquito de garbo, mujer! Muévete. 861 01:15:04,320 --> 01:15:06,400 Ponme cachondo. 862 01:15:10,920 --> 01:15:13,040 Quítate las putas bragas. 863 01:15:15,520 --> 01:15:19,480 Arrodíllate. Pon el culo para atrás. 864 01:15:24,720 --> 01:15:28,280 Vamos, relincha. 865 01:15:29,120 --> 01:15:31,600 ¡Relincha! (GRITA) -¡Ah! 866 01:15:48,000 --> 01:15:50,200 ¿A quién coño iba a llamar Casper? 867 01:15:55,960 --> 01:15:57,560 Has sido tú. 68218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.