Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:11,600
(CASTILLO) ¡Zulema!
¡Te cogeré! ¡Te cogeré!
2
00:00:13,040 --> 00:00:16,440
(SARAY) ¡Estamos en la puta calle!
3
00:01:05,480 --> 00:01:06,920
(ZULEMA) ¡Vaya! ¡Ah!
4
00:01:10,360 --> 00:01:12,200
¡Sube! ¡Dale!
5
00:01:13,760 --> 00:01:15,120
¡Venga!
6
00:01:30,840 --> 00:01:32,040
¡Vamos!
7
00:01:32,800 --> 00:01:34,160
Yo no voy.
8
00:01:34,200 --> 00:01:36,560
Cuando yo esté a salvo
haces lo que te dé la gana.
9
00:01:36,600 --> 00:01:39,360
Ahora métete en el puto coche.
Entra.
10
00:01:42,400 --> 00:01:43,640
(ZULEMA) Vamos.
11
00:01:51,360 --> 00:01:54,120
Quitaos esa mierda ya.
Venga, coño, a desvestirse.
12
00:01:54,160 --> 00:01:55,920
La ropa, fuera, vamos.
13
00:01:55,960 --> 00:01:57,760
Vamos a vestirnos de chicas.
14
00:02:02,960 --> 00:02:04,160
(ZULEMA) Vamos.
15
00:02:05,800 --> 00:02:07,160
Rubia, venga.
16
00:02:14,520 --> 00:02:15,960
¡Joder!
17
00:02:18,640 --> 00:02:20,320
-¡Eh!
-¡Corre a por ella!
18
00:02:27,920 --> 00:02:29,920
Me cago en su padre. Corre, arranca.
19
00:02:31,400 --> 00:02:32,720
¡Macarena!
20
00:02:35,400 --> 00:02:36,520
¡Para!
21
00:02:42,560 --> 00:02:43,920
¡Ah!
22
00:03:18,280 --> 00:03:20,000
Está muerta.
23
00:03:24,520 --> 00:03:26,080
Joder, qué pena.
24
00:03:29,080 --> 00:03:30,600
La has matado.
25
00:03:34,200 --> 00:03:36,120
Solo tenías que esperar
26
00:03:36,160 --> 00:03:39,680
30, 40, 50 minutos
y, después, largarte.
27
00:03:41,000 --> 00:03:43,360
Ahora estás jodida. Mira.
28
00:03:45,120 --> 00:03:47,120
Mira.
(SARAY) ¡Venga, va, vámonos!
29
00:03:49,080 --> 00:03:51,240
Decide. ¿Vienes o te quedas?
30
00:03:52,160 --> 00:03:56,480
Tienes cinco segundos.
Tic, tac. Tic, tac.
31
00:03:56,520 --> 00:03:57,880
(SARAY) ¡Vamos!
32
00:04:03,560 --> 00:04:06,440
(Motor)
33
00:05:10,080 --> 00:05:12,400
(FABIO TOSE)
34
00:05:12,440 --> 00:05:16,320
Hola, cariño. Estoy aquí contigo.
35
00:05:23,880 --> 00:05:26,640
Ya está, ya lo has dado todo.
36
00:05:33,000 --> 00:05:36,320
Has sufrido una agresión
y perdiste mucha sangre,
37
00:05:36,360 --> 00:05:38,640
por eso estás aquí en observación.
38
00:05:38,680 --> 00:05:41,720
Pero no te preocupes,
no te preocupes,
39
00:05:41,760 --> 00:05:46,200
porque está todo bien,
está todo bien.
40
00:05:48,720 --> 00:05:51,160
Te he echado mucho de menos, ¿sabes?
41
00:05:55,760 --> 00:05:59,480
Pues parece que te has despertado
por completo.
42
00:06:02,120 --> 00:06:06,480
Me alegra comprobar que hay partes
que no se han dañado con la paliza.
43
00:06:12,680 --> 00:06:14,440
Quiero separarme de ti.
44
00:06:49,680 --> 00:06:52,560
(CASTILLO) Mandad las patrullas
a las autopistas A-4, A-5 y A-6.
45
00:06:52,600 --> 00:06:56,040
Quiero vigilancia exhaustiva
en las aduanas de los aeropuertos,
46
00:06:56,080 --> 00:06:57,840
estaciones de tren y autobuses.
47
00:06:57,880 --> 00:07:01,000
Empapelen hasta el váter
con la foto de las fugadas.
48
00:07:01,040 --> 00:07:04,240
Encárgate de que salgan sus caretos
en el telediario de la noche.
49
00:07:04,280 --> 00:07:06,840
Martínez, llama al juez de turno,
que nos dé una orden
50
00:07:06,880 --> 00:07:08,960
para pinchar el teléfono
de los familiares.
51
00:07:09,000 --> 00:07:11,520
-Castillo, han encontrado el coche
en el que huyeron.
52
00:07:11,560 --> 00:07:13,320
Estaba abandonado en un descampado,
53
00:07:13,360 --> 00:07:15,200
en el km 53
de la carretera a Badajoz.
54
00:07:15,240 --> 00:07:17,920
(CASTILLO) Bueno, que pinchen
las cámaras de seguridad de la A-5
55
00:07:17,960 --> 00:07:20,040
como si esto fuera
el puto "Gran hermano".
56
00:07:20,080 --> 00:07:21,600
¡Venga, coño, muévete!
57
00:07:24,720 --> 00:07:25,960
Hay que joderse.
58
00:07:40,320 --> 00:07:41,480
Por aquí, por favor.
59
00:07:48,320 --> 00:07:50,280
A saber dónde coño están ahora.
60
00:08:08,520 --> 00:08:09,680
Vamos.
61
00:08:32,080 --> 00:08:34,720
Como a alguna se le ocurra
hacer el gilipollas
62
00:08:34,760 --> 00:08:37,480
la rocío de gasolina
y le prendo fuego.
63
00:08:37,520 --> 00:08:39,120
¿Está claro?
64
00:08:39,160 --> 00:08:41,360
-¿Quieres relajar ya la raja?
65
00:08:41,400 --> 00:08:44,160
Que no nos queremos volver ninguna
pa' la cárcel, ¿eh?
66
00:08:45,440 --> 00:08:48,320
Oye, cómprame unas chuches.
-Que sí.
67
00:09:04,840 --> 00:09:08,000
Pero ¿tú adónde coño vas?
¿No has escuchado a Zulema o qué?
68
00:09:10,480 --> 00:09:14,360
Me llevo meando 400 km
y no pienso estar otros 400 igual,
69
00:09:14,400 --> 00:09:17,400
así que voy al baño.
-Eres muy "jartible", Macarena.
70
00:09:17,440 --> 00:09:19,160
Mira, haz lo que te salga del coño,
71
00:09:19,200 --> 00:09:21,320
pero que yo no te tenga
que ir a buscar, ¿eh?
72
00:09:21,360 --> 00:09:23,680
No vaya a ser
que acabe yo también desnucada.
73
00:09:23,720 --> 00:09:25,160
Asesina.
74
00:09:31,800 --> 00:09:34,320
Ay, qué cabeza la mía,
qué cabeza la mía.
75
00:09:36,280 --> 00:09:38,960
Ya sé que no aceptan billetes de
500, pero me he dejado
76
00:09:39,000 --> 00:09:42,080
todas las tarjetas de crédito
en casa. Es lo único que tengo.
77
00:10:00,800 --> 00:10:02,320
Muy bien.
78
00:10:10,760 --> 00:10:12,240
Quédese con el cambio.
79
00:10:14,080 --> 00:10:15,640
Hasta luego, buenos días.
80
00:10:28,520 --> 00:10:31,160
¿Qué coño estamos haciendo aquí?
-No lo sé.
81
00:10:34,520 --> 00:10:35,960
¿Sabrán algo?
82
00:10:37,240 --> 00:10:38,440
No, no creo.
83
00:10:44,040 --> 00:10:46,000
-¿Y la rubia?
-Ah, en el baño.
84
00:10:47,720 --> 00:10:49,200
-Eres tonta.
85
00:10:49,240 --> 00:10:50,680
(SARAY) ¿Qué pasa?
86
00:10:51,440 --> 00:10:55,000
(Móvil)
87
00:10:55,560 --> 00:10:56,840
Venga.
88
00:10:56,880 --> 00:10:58,800
Venga, por favor.
89
00:11:04,800 --> 00:11:06,200
(ROMÁN) ¿Quién es?
90
00:11:11,320 --> 00:11:13,080
Venga, papá, por favor.
91
00:11:13,120 --> 00:11:15,040
Cógelo, por favor.
92
00:11:15,080 --> 00:11:17,040
Cógelo, cógelo.
93
00:11:18,560 --> 00:11:19,680
¿Sí?
94
00:11:21,680 --> 00:11:22,840
¿Sí?
95
00:11:29,520 --> 00:11:30,920
¿Qué?
96
00:11:32,840 --> 00:11:35,080
¿También me vas a acompañar
a hacer pipí?
97
00:11:35,880 --> 00:11:37,600
Pipí y popó.
98
00:11:37,640 --> 00:11:39,480
Venga.
-Voy.
99
00:11:39,520 --> 00:11:41,440
(ZULEMA) Estamos perdiendo tiempo.
100
00:12:09,840 --> 00:12:12,080
-¿Qué está pasando?
(ROMÁN) Mamá, tranquila.
101
00:12:12,120 --> 00:12:15,560
-La niña no apareció por el juzgado
y vosotros tampoco. ¿Qué pasa?
102
00:12:15,600 --> 00:12:16,680
-Tranquila.
103
00:12:16,720 --> 00:12:19,880
-Os he llamado más de 15 veces
a cada uno y ninguno me ha cogido.
104
00:12:19,920 --> 00:12:22,160
¿Dónde estabais?
-Hemos tenido que ir a...
105
00:12:22,200 --> 00:12:24,160
Hemos matado al Egipcio.
-Por favor,
106
00:12:24,200 --> 00:12:26,120
no es lugar para hablar de esto.
107
00:12:30,640 --> 00:12:32,440
¿Pueden cogeros por eso?
108
00:12:38,240 --> 00:12:41,520
Tranquila, mamá,
nadie va a buscar a ese cabrón.
109
00:12:42,640 --> 00:12:45,720
Y tampoco van a encontrarle
donde le hemos enterrado.
110
00:12:52,400 --> 00:12:53,880
Gracias, Dios mío.
111
00:12:59,560 --> 00:13:01,240
Gracias, Dios mío.
112
00:13:06,200 --> 00:13:07,960
Gracias, Dios mío.
113
00:13:16,680 --> 00:13:17,920
Disculpad.
114
00:13:21,960 --> 00:13:24,720
Os he hecho venir
para contaros los acontecimientos
115
00:13:24,760 --> 00:13:26,760
ocurridos en las últimas horas.
116
00:13:28,840 --> 00:13:31,080
Vuestra hija
ha participado en una fuga
117
00:13:31,120 --> 00:13:33,160
junto con otras cuatro presas,
118
00:13:33,200 --> 00:13:35,440
una fuga liderada por Zulema.
119
00:13:37,000 --> 00:13:39,280
Han escapado de la prisión
por un túnel,
120
00:13:39,320 --> 00:13:42,360
como en las putas películas.
(LEOPOLDO) Eso no tiene sentido.
121
00:13:42,400 --> 00:13:46,120
Macarena tenía una cita con el juez,
iban a revisar su caso, ¿no?
122
00:13:46,160 --> 00:13:48,440
Pues me parece
que ya no va a salir libre.
123
00:13:48,480 --> 00:13:49,960
Mirad esto.
124
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
(CASTILLO)
Acabamos de recibir la grabación
125
00:13:52,040 --> 00:13:54,720
de una cámara de seguridad
hace tres horas.
126
00:13:54,760 --> 00:13:58,120
Durante la fuga Macarena ha tenido
una pelea con una de las presas
127
00:13:58,160 --> 00:13:59,720
y la ha matado.
128
00:14:08,040 --> 00:14:09,360
(CASTILLO) Lo siento.
129
00:14:11,800 --> 00:14:13,720
(ANTONIA) ¿Cuánto son tres días?
(ANABEL) ¿En horas?
130
00:14:13,760 --> 00:14:16,520
24 por 3...
(SOLE) 72.
131
00:14:16,560 --> 00:14:19,160
(ANABEL) ¿Cuánto dices
que van a tardar en volver?
132
00:14:19,200 --> 00:14:21,800
(ANTONIA) Mira, este que tengo aquí
me lo vas a poner ahí,
133
00:14:21,840 --> 00:14:25,120
que están aquí en 48 horas.
(ANABEL) Qué cerda eres.
134
00:14:25,160 --> 00:14:27,760
Está cogido.
-Pues ponme 47, joder.
135
00:14:27,800 --> 00:14:30,440
(ANABEL) Ay, qué poco valoráis
a Zulema, chicas.
136
00:14:30,480 --> 00:14:32,640
Nadie hace un agujero
durante cinco meses
137
00:14:32,680 --> 00:14:34,480
para estar solo unas horas fuera.
138
00:14:34,520 --> 00:14:36,800
-Yo a quien valoro de verdad
es a los picoletos,
139
00:14:36,840 --> 00:14:39,880
que han trincado a mi marido
y a mi cuñado por lo menos 20 veces.
140
00:14:39,920 --> 00:14:43,440
Olé ahí, de verdad.
-Pero tu cuñado con la "fregoneta"
141
00:14:43,480 --> 00:14:45,400
no tiene nueve millones de euros.
142
00:14:45,440 --> 00:14:47,480
(TERE) No subestimemos
el poder del gipsy.
143
00:14:47,520 --> 00:14:50,440
-Yo digo que no las encuentran
en la vida
144
00:14:50,480 --> 00:14:52,400
y que la banca se queda con todo.
145
00:14:53,840 --> 00:14:56,080
-Pues yo digo que ni 23 horas.
146
00:14:57,880 --> 00:15:00,440
O sea que antes de que acabe el día
están aquí.
147
00:15:00,480 --> 00:15:03,320
(ANABEL) ¿Quieres apostar?
Aunque yo te aconsejo
148
00:15:03,360 --> 00:15:05,480
que no lo hagas
con el corazón, mulata,
149
00:15:05,520 --> 00:15:09,360
no está bien mezclar negocios
con cunnilingus. (RÍE)
150
00:15:09,400 --> 00:15:12,120
(RIZOS) A ver, guapa de cara,
que nadie se mete en una fuga
151
00:15:12,160 --> 00:15:14,200
teniendo un pie en la calle.
152
00:15:16,360 --> 00:15:21,840
Así que Macarena volverá.
-Vale, otra, vale. (RÍE)
153
00:15:23,000 --> 00:15:24,800
Venga, apostamos a otra cosa.
154
00:15:24,840 --> 00:15:27,280
¿Cómo pensáis
que va a salir Sole del quirófano?
155
00:15:27,320 --> 00:15:30,680
Yo digo que con los dos pies
por delante, ¿eh? (RÍE)
156
00:15:30,720 --> 00:15:32,720
(TERE) Qué gilipollas eres, Anabel.
157
00:15:41,800 --> 00:15:43,920
Directora, ya están aquí
los albañiles.
158
00:15:43,960 --> 00:15:45,280
Llévalos a lavandería
159
00:15:45,320 --> 00:15:47,480
y que tapen ese puñetero agujero
de una vez.
160
00:15:49,480 --> 00:15:52,760
Sabe lo que tiene ahí dentro
en sus celdas, señora Aguirre.
161
00:15:54,160 --> 00:15:55,640
Escoria.
162
00:15:55,680 --> 00:15:58,360
Hablando mal y pronto, hijas de
puta.
163
00:15:59,320 --> 00:16:02,600
Pero usted cree que a la escoria
le gusta la poesía,
164
00:16:02,640 --> 00:16:04,960
porque veo
que en el presente ejercicio
165
00:16:05,000 --> 00:16:08,200
ha gastado 5.300 euros en libros.
166
00:16:11,880 --> 00:16:15,560
Ni Camilo José Cela se gastaba ese
dinero en su puñetera biblioteca.
167
00:16:17,440 --> 00:16:19,680
Es la única inversión
que se ha hecho,
168
00:16:19,720 --> 00:16:21,840
junto a la reforma del gimnasio.
169
00:16:21,880 --> 00:16:25,520
Y yo sí creo que necesitan leer
cuando se pasan media vida
170
00:16:25,560 --> 00:16:27,040
entre cuatro paredes.
171
00:16:27,080 --> 00:16:30,000
¿Las paredes en las que
hacen agujeros para fugarse?
172
00:16:31,520 --> 00:16:33,200
Tranquilo, que no muerden.
173
00:16:34,680 --> 00:16:37,040
-¿Te has cambiado de bragas, niña?
-¿Cómo dices?
174
00:16:37,080 --> 00:16:39,440
-Mira lo que viene por ahí.
-¡Qué cuerpo!
175
00:16:39,480 --> 00:16:41,640
-¡Oh!
-¡Guapo!
176
00:16:43,560 --> 00:16:46,680
(ANTONIA) Perdona, ¿eres montañero?
-No, señora.
177
00:16:46,720 --> 00:16:48,760
-¿No? Pues mira,
aquí tienes estas dos,
178
00:16:48,800 --> 00:16:51,520
pa' que te vayas entrenando.
(PALACIOS) ¿Qué haces, estás loca?
179
00:16:51,560 --> 00:16:54,760
-Deja aquí el cemento, que te lo
voy a sacar todo entero, guapo.
180
00:16:54,800 --> 00:16:56,040
-Antonia.
181
00:16:56,080 --> 00:17:00,400
-Dígame, ¿qué le digo yo
al grupo inversor al que represento?
182
00:17:00,440 --> 00:17:04,440
¿Que en su prisión privada matan,
se fugan, pero que leen poesía?
183
00:17:07,240 --> 00:17:09,920
¿Sabe usted por qué en los países
más desarrollados
184
00:17:09,960 --> 00:17:12,200
funciona el modelo de cárcel
privado?
185
00:17:12,240 --> 00:17:14,440
Bueno, porque es una gestión
más eficaz.
186
00:17:14,480 --> 00:17:16,720
Porque ningún funcionario
del Gobierno
187
00:17:16,760 --> 00:17:18,640
puede dar un bofetón
a una hija de puta
188
00:17:18,680 --> 00:17:20,760
ni meterla en un agujero
y reventarla a palos
189
00:17:20,840 --> 00:17:22,080
hasta que entre en vereda.
190
00:17:23,040 --> 00:17:26,640
-Yo con ese martillo pilón te dejaba
romperme hasta el cardado, nene.
191
00:17:27,800 --> 00:17:30,880
-Eso, si no te da miedo la selva
virgen que tiene ahí debajo.
192
00:17:31,760 --> 00:17:36,480
En mi opinión, los errores...
-El error fue poner al mando
193
00:17:36,520 --> 00:17:39,360
a una catequista que pensó
que dirigía un campamento
194
00:17:39,400 --> 00:17:40,800
de "boy scouts".
195
00:17:40,840 --> 00:17:44,040
Eso no la hace a usted incompetente,
señora Aguirre,
196
00:17:44,080 --> 00:17:47,600
la hace profundamente necia.
(SANDOVAL) Perdón.
197
00:17:49,400 --> 00:17:53,160
Perdón. Si me permite,
me gustaría decir dos cosas.
198
00:17:53,200 --> 00:17:57,160
La primera,
pedirle respeto y educación,
199
00:17:57,200 --> 00:18:00,040
ya que, si no,
no va a haber ninguna diferencia
200
00:18:00,080 --> 00:18:03,040
entre lo que usted dice
y la escoria de la que habla.
201
00:18:03,080 --> 00:18:06,360
En segundo lugar,
y como miembro del comité rector,
202
00:18:06,400 --> 00:18:09,880
debo asumir
que he vetado sistemáticamente
203
00:18:09,920 --> 00:18:15,240
todas y cada una de las medidas
más duras y más restrictivas
204
00:18:15,280 --> 00:18:18,960
que ha propuesto la señora Aguirre.
205
00:18:20,360 --> 00:18:23,720
Soy el único responsable
de haber intentado una reinserción
206
00:18:23,760 --> 00:18:26,520
a base de la confianza
y de la terapia.
207
00:18:29,200 --> 00:18:32,080
A Miranda de lo único
que la puede hacer responsable
208
00:18:32,120 --> 00:18:35,000
es de haberme hecho caso.
209
00:18:36,160 --> 00:18:37,640
Nada más.
210
00:18:37,680 --> 00:18:41,320
-Muy bien. Queda usted destituido
del comité rector.
211
00:18:44,240 --> 00:18:50,200
En cuanto a usted, Miranda, tiene un
mes para emprender nuevas medidas.
212
00:18:50,240 --> 00:18:52,960
Y le aconsejo
que se rodee de un equipo
213
00:18:53,000 --> 00:18:54,800
que tenga los cojones en su sitio.
214
00:18:54,840 --> 00:18:56,040
(Bullicio)
215
00:18:56,080 --> 00:18:58,320
¿Qué cojones pasa aquí?
216
00:19:00,280 --> 00:19:01,880
¿Eh, Palacios?
217
00:19:03,200 --> 00:19:06,480
¿Qué? ¿Veis un maromo
y chorreáis como putas en celo?
218
00:19:06,520 --> 00:19:09,480
¿Queréis que saque yo
mi martillo pilón para repartir?
219
00:19:09,520 --> 00:19:10,800
¿Queréis?
220
00:19:10,840 --> 00:19:13,520
-Ya viene el Madelman babeando.
-¡Eh!
221
00:19:17,280 --> 00:19:18,760
¿Y a ti qué te pasa?
222
00:19:18,800 --> 00:19:20,400
-Nada.
223
00:19:21,400 --> 00:19:23,000
Que me das asco.
224
00:19:23,040 --> 00:19:24,760
-¿Qué pasa, chocolate?
225
00:19:24,800 --> 00:19:26,400
¿Con estas zorras te ríes
226
00:19:26,440 --> 00:19:29,680
pero cuando te echan los piropos
guarros a ti no te gusta?
227
00:19:33,280 --> 00:19:36,520
¡Te estoy haciendo una pregunta!
-Vamos a tranquilizarnos todos.
228
00:19:44,120 --> 00:19:46,880
¡Venga! ¡A tomar por culo!
Se acabó la fiesta.
229
00:19:46,920 --> 00:19:48,960
¿Qué coño os pasa?
230
00:19:50,400 --> 00:19:51,720
Putas locas.
231
00:20:02,080 --> 00:20:05,000
(CASTILLO) En todo momento
hemos ido por detrás de las fugadas.
232
00:20:06,000 --> 00:20:08,760
Han cambiado ya de coche
lo menos cuatro veces.
233
00:20:08,800 --> 00:20:11,840
Bien, la entrada a Portugal
se produjo a las 18:45,
234
00:20:11,880 --> 00:20:14,360
fueron grabadas
por las cámaras de la autopista.
235
00:20:14,400 --> 00:20:17,640
Dos horas más tarde fueron grabadas
por las cámaras de seguridad
236
00:20:17,680 --> 00:20:20,680
de la zona franca del puerto
de Peniche, al norte de Lisboa.
237
00:20:20,720 --> 00:20:23,160
-En ningún momento
el Egipcio aparece con ellas.
238
00:20:23,200 --> 00:20:26,440
Si fue él quien planeó la fuga,
¿por qué no fue a recogerlas?
239
00:20:26,480 --> 00:20:28,960
-¿Por qué no acudió tampoco
Karim el Sirio?
240
00:20:29,000 --> 00:20:31,760
Que, según la Interpol,
no ha vuelto a Francia.
241
00:20:32,880 --> 00:20:36,720
Y, sobre todo,
¿dónde coño está ahora mismo?
242
00:20:46,480 --> 00:20:47,760
¿Hanbal?
243
00:21:25,840 --> 00:21:27,920
(Tono de llamada)
244
00:21:27,960 --> 00:21:29,920
Prisión Cruz del Sur, ¿dígame?
245
00:21:42,400 --> 00:21:46,720
Este es el pantallazo del puerto.
Es la última pista que tenemos.
246
00:21:46,760 --> 00:21:48,800
Se hicieron a la mar en una zódiac,
247
00:21:48,840 --> 00:21:51,680
probablemente para llegar
a aguas internacionales.
248
00:21:51,720 --> 00:21:53,160
-¿Y cuál es el plan?
249
00:21:53,200 --> 00:21:55,520
-Ir a un país
sin acuerdo de extradición.
250
00:21:55,560 --> 00:21:59,520
-Ahí estamos. Allí pudo recogerlas
un carguero o una puñetera patera.
251
00:21:59,560 --> 00:22:02,680
A estas horas podrían estar
en la Guayana, en el Caribe
252
00:22:02,720 --> 00:22:04,200
o en Oriente Medio.
253
00:22:04,240 --> 00:22:06,600
El mundo es muy grande.
Y yo estoy ya muy mayor
254
00:22:06,640 --> 00:22:09,000
para seguir jugando
con esta hija de puta.
255
00:22:09,040 --> 00:22:11,600
Así que recemos
para que cometan un error.
256
00:22:11,640 --> 00:22:13,600
Venga, a currar todo el mundo.
257
00:22:35,960 --> 00:22:37,360
"Salam aleikum".
258
00:22:43,440 --> 00:22:44,720
"Salam aleikum".
259
00:23:19,800 --> 00:23:21,320
¿Pasa algo, Zulema?
260
00:23:25,640 --> 00:23:27,080
Nada.
261
00:23:28,600 --> 00:23:34,280
Ahora somos turistas, cuatro amigas
pasando unos días de puta madre
262
00:23:34,320 --> 00:23:37,360
antes de que vengan a buscarnos.
-Ni tan mal, ¿no?
263
00:23:38,440 --> 00:23:40,560
Unos porritos, unas cervecitas...
264
00:23:41,880 --> 00:23:44,320
Tranquila, que de follar
no voy a decir nada.
265
00:23:44,360 --> 00:23:46,480
¿Y cuándo van a venir a buscarnos?
266
00:23:47,680 --> 00:23:50,240
No quiero que nadie se aleje
a más de 50 metros,
267
00:23:50,280 --> 00:23:53,800
lo que quiere decir que no podéis
subir al pueblo a hablar con nadie
268
00:23:53,840 --> 00:23:55,800
y mucho menos usar un teléfono.
269
00:23:57,880 --> 00:24:00,880
Si alguna comete un error,
está muerta. ¿Queda claro?
270
00:24:01,720 --> 00:24:03,080
-Níquel.
271
00:24:05,920 --> 00:24:08,360
-Pues ahora,
a disfrutar de las vacaciones.
272
00:25:10,880 --> 00:25:13,120
(ZULEMA) "He vendido
al amor de mi vida.
273
00:25:19,400 --> 00:25:21,600
He vendido al amor de mi vida.
274
00:25:28,040 --> 00:25:31,400
Cuando has vendido al amor de tu
vida para ser libre
275
00:25:31,440 --> 00:25:34,760
te das cuenta de que braceas
en un charco de barro.
276
00:25:53,240 --> 00:25:57,560
Y de que te vas hundiendo
poco a poco.
277
00:26:01,640 --> 00:26:04,120
Poco a poco."
278
00:26:05,640 --> 00:26:09,920
Suena duro,
pero lo de Nagasaki también lo fue,
279
00:26:09,960 --> 00:26:12,880
40.000 muertos.
¿En cuánto? En segundos.
280
00:26:12,920 --> 00:26:18,880
La cárcel te mata lentamente,
día a día. (RÍE)
281
00:26:20,000 --> 00:26:23,160
¿Sabes por qué?
282
00:26:23,200 --> 00:26:25,880
Porque aquí todo el tiempo
es muerto.
283
00:26:25,920 --> 00:26:27,480
Todo.
284
00:26:29,520 --> 00:26:33,480
(CANTA EN ÁRABE)
285
00:26:41,760 --> 00:26:45,680
(CANTA EN ÁRABE)
286
00:26:45,720 --> 00:26:50,520
(CANTAN EN ÁRABE)
287
00:27:02,240 --> 00:27:05,360
(SARAY) ¡Al agua! ¡Al agua!
288
00:27:31,640 --> 00:27:34,160
(SARAY) Rubia, ¿qué?
289
00:27:34,200 --> 00:27:38,920
¿Qué te pasa? Venga, para el agua.
-¡Venga, rubia!
290
00:27:38,960 --> 00:27:42,200
-Que te bañes. ¿Qué quieres?
¿Unos manguitos o qué?
291
00:27:42,240 --> 00:27:46,440
Venga, chocho.
-¡Venga, rubia! ¡Vamos!
292
00:28:44,200 --> 00:28:46,960
(Música)
293
00:28:56,040 --> 00:28:58,520
(MIRANDA) No he podido venir antes,
perdona.
294
00:29:00,680 --> 00:29:03,520
¿Cómo estás?
(FABIO) Vivo.
295
00:29:03,560 --> 00:29:07,440
¿Te han dado el alta?
-No, no.
296
00:29:08,840 --> 00:29:10,800
Estoy en observación.
297
00:29:10,840 --> 00:29:13,400
¿Puedes tomar cerveza?
-No.
298
00:29:14,680 --> 00:29:16,800
Esto es lo que puedo tomar.
299
00:29:16,840 --> 00:29:21,280
Corticoides, antiinflamatorios,
antipiréticos, anticoagulantes,
300
00:29:21,320 --> 00:29:23,640
anti mis cojones,
todo cada ocho horas.
301
00:29:23,680 --> 00:29:25,600
Y si en 48 horas
no he tenido mareos,
302
00:29:25,640 --> 00:29:29,040
vértigos, pérdidas de conocimiento,
entonces saldré adelante.
303
00:29:29,080 --> 00:29:31,640
Pero ¿cómo no te has quedado
en el hospital?
304
00:29:31,680 --> 00:29:35,160
Le he dicho a mi mujer
que quería separarme de ella,
305
00:29:35,200 --> 00:29:38,760
así que el hospital no es
el mejor sitio para quedarse, ¿no?
306
00:29:41,240 --> 00:29:45,560
Oye, ¿me das un boleto de estos?
-Claro, ¿cuál te gusta?
307
00:29:45,600 --> 00:29:48,160
Elígelo tú, y si toca,
te invito a unas magdalenas.
308
00:29:48,200 --> 00:29:51,080
(RÍE) Qué presión.
309
00:29:55,200 --> 00:29:57,360
El nueve.
-Muy bien.
310
00:29:57,400 --> 00:30:00,640
Pues yo también me voy a tomar
una cerveza.
311
00:30:00,680 --> 00:30:03,640
Pero la mía pequeña, por favor.
-Vale.
312
00:30:06,280 --> 00:30:10,320
Acabas de dejar a tu mujer,
acabas de salir del hospital,
313
00:30:10,360 --> 00:30:12,440
pero estás bien.
314
00:30:12,480 --> 00:30:15,960
Te veo contento.
-Lo estoy.
315
00:30:18,640 --> 00:30:22,160
Quiero volver a Cruz del Sur.
Me dan el alta pasado mañana,
316
00:30:22,200 --> 00:30:25,480
pero no tengo nada mejor que hacer.
-Claro.
317
00:30:25,520 --> 00:30:27,720
Gracias.
318
00:30:30,320 --> 00:30:31,920
¿Qué te pasa?
319
00:30:31,960 --> 00:30:36,480
Estoy colgando de un hilo, Fabio.
320
00:30:36,520 --> 00:30:41,920
Lo de la fuga me ha puesto
en una tesitura muy, muy complicada.
321
00:30:41,960 --> 00:30:44,840
Vamos, que me ha caído
el chorro del siglo en la junta.
322
00:30:44,880 --> 00:30:48,600
Y mientras me estaban crucificando,
¿sabes en qué pensaba?
323
00:30:48,640 --> 00:30:51,280
En lo hijo de puta que eres.
324
00:30:51,320 --> 00:30:55,600
En todas las veces que me has dicho
lo del libre tránsito,
325
00:30:55,640 --> 00:31:01,000
lo del campamento de verano.
He hecho una gestión nefasta.
326
00:31:01,040 --> 00:31:03,560
Bueno, hombre,
míralo por el lado bueno,
327
00:31:03,600 --> 00:31:07,920
saben tocar el piano, leen poesía.
(RÍE) Serás imbécil.
328
00:31:10,960 --> 00:31:14,880
Pero a partir de ahora
las cosas van a cambiar. (SUSPIRA)
329
00:31:14,920 --> 00:31:17,760
Porque voy a empezar a escuchar
a la gente en la que tendría
330
00:31:17,800 --> 00:31:20,280
que haberme apoyado
desde el principio.
331
00:31:20,320 --> 00:31:25,320
Carlos, gracias.
332
00:31:25,360 --> 00:31:29,560
No, no, gracias, de verdad.
-No, no, por favor.
333
00:31:29,600 --> 00:31:33,200
Lo que has hecho
ha sido muy generoso,
334
00:31:36,320 --> 00:31:37,840
pero muy injusto.
335
00:31:37,880 --> 00:31:41,080
Miranda,
estaba harto del Comité Rector.
336
00:31:41,120 --> 00:31:43,520
(RÍEN)
337
00:31:43,560 --> 00:31:46,760
Tanta directiva, papeleo...
Dejadme de joder.
338
00:31:46,800 --> 00:31:48,600
¿Sabes qué? Voy a tener más tiempo
339
00:31:48,640 --> 00:31:51,400
para mirar por la ventana,
que eso es lo que me gusta a mí.
340
00:31:51,440 --> 00:31:54,280
¿Qué hago?
341
00:31:54,320 --> 00:31:58,240
¿Qué harías tú en mi lugar?
342
00:31:58,280 --> 00:32:01,120
(RESOPLA)
343
00:32:01,160 --> 00:32:05,080
Yo endurecería
los protocolos de seguridad.
344
00:32:05,120 --> 00:32:07,120
Todos.
345
00:32:15,640 --> 00:32:18,120
Se terminó el libre tránsito,
Miranda.
346
00:32:18,160 --> 00:32:21,160
Tienes razón.
347
00:32:22,640 --> 00:32:26,040
Estas tipas tienen que entender
que una fuga, una reyerta,
348
00:32:26,080 --> 00:32:28,840
trae consecuencias muy graves.
349
00:32:33,360 --> 00:32:35,800
Para todas.
350
00:32:35,840 --> 00:32:39,360
(MEGAFONÍA) "Preparados
para cerrar celdas del módulo 2."
351
00:32:39,400 --> 00:32:41,520
-¿Qué haces, flipado?
-¿Qué haces?
352
00:32:41,560 --> 00:32:43,840
-¡Eh! ¿Por qué nos encerráis ahora?
353
00:32:43,880 --> 00:32:46,640
¿Qué pasa?
-¡Hijos de puta!
354
00:32:46,680 --> 00:32:51,120
(Murmurio)
-¡Callaos! ¡Callaos!
355
00:32:51,160 --> 00:32:56,160
Se acabaron los paseíllos nocturnos.
A partir de ahora
356
00:32:56,200 --> 00:32:58,720
y hasta que instales los inodoros
en las celdas,
357
00:32:58,760 --> 00:33:02,200
las que tengan ganas de mear,
que se pongan en cuclillas.
358
00:33:02,240 --> 00:33:04,880
-Habría que restringir
todas sus libertades
359
00:33:04,920 --> 00:33:07,400
y sus privilegios.
-Establecer un toque de queda.
360
00:33:07,440 --> 00:33:10,040
Exacto. Y prohibir
bajo todo punto de vista
361
00:33:10,080 --> 00:33:13,280
las comunicaciones con el exterior,
por lo menos hasta nuevo aviso.
362
00:33:13,320 --> 00:33:15,880
Aumentar la seguridad:
más cámaras, más registros.
363
00:33:15,920 --> 00:33:19,760
Sí. ¿Sabes lo que puede ser
realmente muy efectivo
364
00:33:19,800 --> 00:33:23,040
para saber exactamente
lo que pasa ahí abajo?
365
00:33:23,080 --> 00:33:26,520
Poner ojos y oídos
entre las propias presas.
366
00:33:26,560 --> 00:33:29,400
Podemos escoger a las presas
que son líderes naturales
367
00:33:29,440 --> 00:33:33,400
en cada pabellón
y darles cierto poder.
368
00:33:33,440 --> 00:33:35,520
Bien.
369
00:33:35,560 --> 00:33:38,800
Hacerlas centinelas.
-Me encanta. ¿Sabes lo que haría yo?
370
00:33:38,840 --> 00:33:43,200
Yo nombraría centinelas
a las que no cuentan para nadie,
371
00:33:43,240 --> 00:33:45,880
las que han sido ninguneadas
toda la vida,
372
00:33:45,920 --> 00:33:51,480
esas serían como perras guardianas:
fieles, inflexibles.
373
00:33:51,520 --> 00:33:55,640
-Los brazaletes que os acabo de dar
os convierten en mis centinelas.
374
00:33:55,680 --> 00:34:00,320
Y necesitamos un jefe de seguridad.
-Sí.
375
00:34:00,360 --> 00:34:02,080
Fabio.
376
00:34:02,120 --> 00:34:06,120
Es una persona firme.
377
00:34:06,160 --> 00:34:10,480
¿Qué te parece?
-Fabio es perfecto, sí.
378
00:34:10,520 --> 00:34:12,520
¿Pero?
379
00:34:12,560 --> 00:34:16,360
El "pero" lo sabés vos mejor que yo.
380
00:34:16,400 --> 00:34:20,280
Fabio es una persona difícil
de manejar, de controlar.
381
00:34:20,320 --> 00:34:24,160
Lo que menos necesitamos ahora
es un tipo que vaya por libre,
382
00:34:24,200 --> 00:34:26,560
un tipo que socave tu autoridad.
383
00:34:26,600 --> 00:34:29,240
No.
384
00:34:29,280 --> 00:34:32,840
Necesitas a un tipo que ejecute,
nada más, que no piense.
385
00:34:32,880 --> 00:34:36,240
-Soy el nuevo jefe de seguridad
de Cruz del Sur.
386
00:34:36,280 --> 00:34:40,880
Eso significa
que se acabaron las gilipolleces.
387
00:34:40,920 --> 00:34:43,160
(SANDOVAL) La manera más eficaz
de sembrar el miedo
388
00:34:43,200 --> 00:34:45,600
es darle a un mono dos pistolas.
389
00:34:45,640 --> 00:34:48,400
-Tenéis la autoridad
y la responsabilidad
390
00:34:48,440 --> 00:34:52,400
de hacer respetar las normas,
¿entendido?
391
00:34:52,440 --> 00:34:56,160
-Pero a ver, si no nos hacen caso,
¿qué hacemos, no?
392
00:34:56,200 --> 00:34:58,400
Que aquí hay mucha hijaputa.
393
00:34:58,440 --> 00:35:00,360
-No sabes a quién va a disparar
394
00:35:00,400 --> 00:35:03,280
ni por qué va a disparar
ni cuándo va a hacerlo.
395
00:35:03,320 --> 00:35:06,800
-Como centinelas vais a tener
beneficios especiales,
396
00:35:06,840 --> 00:35:10,360
pero también tendréis
castigos ejemplares si la cagáis.
397
00:35:10,400 --> 00:35:14,760
-¿Y sabes por qué? Porque es un
mono.
398
00:35:14,800 --> 00:35:17,760
Un monito no piensa.
399
00:35:17,800 --> 00:35:19,960
-Que yo no quiero ser centinela.
400
00:35:20,000 --> 00:35:23,160
-Tú cállate la boca,
que a ti nadie te ha pedido opinión.
401
00:35:23,200 --> 00:35:27,080
A partir de hoy
cada zona será vigilada
402
00:35:27,120 --> 00:35:30,880
por un centinela, que responderá
en el nombre de todas.
403
00:35:32,840 --> 00:35:36,760
-El miedo es
la única forma de control.
404
00:35:40,760 --> 00:35:43,320
(HABLAN A LA VEZ)
-¡Eh!
405
00:35:43,360 --> 00:35:46,760
(SANDOVAL)
La única forma de control.
406
00:35:54,240 --> 00:35:56,880
(SARAY) ¿Quién me iba a decir a mí
407
00:35:56,920 --> 00:36:00,080
que iba a estar de vacaciones
yo contigo?
408
00:36:00,120 --> 00:36:04,280
Pero vamos a ver,
¿por qué viniste a la lavandería?
409
00:36:04,320 --> 00:36:07,240
Porque Rizos me dio un beso
410
00:36:07,280 --> 00:36:10,320
y me manchó la camisa de carmín
y fui a limpiármela.
411
00:36:14,640 --> 00:36:16,640
Qué hijaputa la Rizos.
412
00:36:16,680 --> 00:36:22,120
Qué zorrilla.
-¿Por qué? Fue sin querer.
413
00:36:22,160 --> 00:36:25,320
(RÍE) Sí, claro.
Pero si la Rizos sabía perfectamente
414
00:36:25,360 --> 00:36:29,200
que nos íbamos.
Yo me fui a despedir de ella.
415
00:36:29,240 --> 00:36:34,600
Yo creo que lo hizo un poco aposta.
-Qué retorcida eres.
416
00:36:34,640 --> 00:36:37,000
Eso no tiene ningún sentido.
417
00:36:37,040 --> 00:36:40,720
Vamos, tampoco me extraña
viniendo de ti.
418
00:36:40,760 --> 00:36:43,080
(SUSPIRA)
419
00:36:43,120 --> 00:36:44,800
Vamos a ver.
-¿Qué?
420
00:36:44,840 --> 00:36:46,720
Sí, sí, vamos a ver.
-¿Qué hay que ver?
421
00:36:46,760 --> 00:36:49,320
A ti te iban a dar la libertad, ¿no?
-Sí.
422
00:36:49,360 --> 00:36:52,360
Sí. ¿Y tú ibas a esperar fuera
a la Rizos,
423
00:36:52,400 --> 00:36:54,760
como si fuera
el puto amor de tu vida?
424
00:36:56,960 --> 00:37:00,840
Pues a lo mejor sí.
-¿Una paya pija,
425
00:37:00,880 --> 00:37:05,120
que ni eres bollera ni ná?
Ni de coña.
426
00:37:05,160 --> 00:37:08,440
Vamos, lo sé yo, lo sabe la Rizos
y lo saben en China.
427
00:37:08,480 --> 00:37:12,240
Por eso la Rizos te mandó
para la fuga,
428
00:37:12,280 --> 00:37:15,600
porque así sabía ella
que tiene más posibilidades
429
00:37:15,640 --> 00:37:19,440
de que vuelvas a la cárcel
para estar juntas.
430
00:37:26,520 --> 00:37:29,880
(RÍE) Pero bueno,
que tampoco te pongas así, ¿eh?
431
00:37:29,920 --> 00:37:34,680
Que no pasa ná,
se te ha pinchado el globo, ya está.
432
00:37:34,720 --> 00:37:37,800
Bueno, si echas de menos el pescado
que te comías en la cárcel,
433
00:37:37,840 --> 00:37:40,160
mira, aquí tienes una almeja
marinera
434
00:37:40,240 --> 00:37:42,480
recién salida del mar, toda fresca.
435
00:37:45,440 --> 00:37:50,080
Viene alguien.
Ponte la parte de arriba.
436
00:37:53,160 --> 00:37:55,600
Sentaos, por favor.
437
00:37:55,640 --> 00:37:57,560
Buenos días.
Buenos días.
438
00:37:57,600 --> 00:37:59,920
Os he reunido a todos
de forma extraordinaria
439
00:37:59,960 --> 00:38:03,360
para comunicaros las nuevas medidas
que vamos a tomar en Cruz del Sur.
440
00:38:03,400 --> 00:38:04,760
Entre ellas,
441
00:38:04,800 --> 00:38:08,000
el nombramiento de Valbuena
como jefe de seguridad.
442
00:38:09,640 --> 00:38:13,160
Y ahora me gustaría escuchar
vuestras propuestas y opiniones
443
00:38:13,200 --> 00:38:15,880
para mejorar la disciplina
en la prisión.
444
00:38:15,920 --> 00:38:17,920
Yo tengo una opinión.
445
00:38:20,640 --> 00:38:23,640
Eh... Pero preferiría
que fuera en privado,
446
00:38:23,680 --> 00:38:27,640
ya que es sobre un compañero.
Sobre Valbuena, en concreto.
447
00:38:27,680 --> 00:38:30,480
Puedes decir lo que quieras,
no tengo ningún problema.
448
00:38:30,520 --> 00:38:33,920
Es más, agradezco tu franqueza.
-Muy bien.
449
00:38:33,960 --> 00:38:36,240
Pues no creo
que Valbuena esté capacitado
450
00:38:36,280 --> 00:38:38,920
para ser jefe de seguridad
de Cruz del Sur.
451
00:38:38,960 --> 00:38:42,520
Me gustaría saber
por qué piensas eso.
452
00:38:42,560 --> 00:38:46,000
¿Por qué? Porque no tiene autoridad,
porque solo sabe imponerse
453
00:38:46,040 --> 00:38:47,920
por la fuerza,
porque es un mediocre
454
00:38:47,960 --> 00:38:51,000
y un acomplejado,
y además es un poco corto de luces.
455
00:38:51,040 --> 00:38:54,040
(RÍE) Eso suena a pataleta.
456
00:38:54,080 --> 00:38:58,040
¿Qué pasa? ¿Quieres tú el puesto?
-No. (RÍE)
457
00:38:58,080 --> 00:39:02,560
Pero cualquiera lo haría mejor.
(VALBUENA) Bueno, ya que parece
458
00:39:02,600 --> 00:39:05,640
que Fabio se está postulando,
yo también tengo una opinión,
459
00:39:05,680 --> 00:39:10,320
sobre él.
¿Cómo podría ser jefe de seguridad
460
00:39:10,360 --> 00:39:12,920
un individuo
que no respeta las normas,
461
00:39:15,840 --> 00:39:17,880
que se folla a las presas?
462
00:39:17,920 --> 00:39:20,200
¿Perdona?
-Valbuena,
463
00:39:20,240 --> 00:39:23,600
eso es una acusación muy grave
que tendrás que demostrar.
464
00:39:25,360 --> 00:39:26,720
Bien.
465
00:39:36,640 --> 00:39:38,640
-¿Birras?
-No.
466
00:39:38,680 --> 00:39:41,640
Yo invito.
-¿Birras? ¿Cerveza?
467
00:39:41,680 --> 00:39:42,760
-Sí.
-No, gracias.
468
00:39:42,800 --> 00:39:46,040
¿Italianas o españolas?
-No, no, hijo mío, gitana.
469
00:39:46,080 --> 00:39:48,160
-Olé, gitana.
-¿Tú sabes lo que es gitana?
470
00:39:48,200 --> 00:39:50,760
-Sí, una gitana guapa.
(RÍE) -Sí, sí.
471
00:39:50,800 --> 00:39:52,800
# Cheli, te quiero. #
-Saray.
472
00:39:52,840 --> 00:39:55,600
# Cheli, yo te adoro. #
-Saray, quieta.
473
00:39:55,640 --> 00:39:58,920
Mira, te voy a presentar.
Casper, Mustafá. Hazle lo tuyo.
474
00:39:58,960 --> 00:40:00,800
(MACARENA) ¡Saray!
-Por la cervecita.
475
00:40:00,840 --> 00:40:03,760
Saray, ¿qué haces?
-Habla con ella, habla con ella.
476
00:40:06,040 --> 00:40:08,240
-Ponte la parte de arriba.
477
00:40:08,280 --> 00:40:10,040
Por favor.
478
00:40:18,440 --> 00:40:20,520
Y tú, ¡póntela!
479
00:40:20,560 --> 00:40:24,640
-¿Esto qué? ¿Jefe de ellas o qué?
480
00:40:46,640 --> 00:40:48,720
Joder.
481
00:40:56,600 --> 00:40:58,680
-Dios mío.
482
00:40:58,720 --> 00:41:01,800
-Pero...
483
00:41:04,640 --> 00:41:06,480
-¡Dios!
484
00:41:06,520 --> 00:41:08,960
-Pero ¿cómo puede ser?
-Qué fuerte.
485
00:41:11,800 --> 00:41:15,000
¿Tienes alguna explicación
para esto, Fabio?
486
00:41:15,040 --> 00:41:18,600
Miranda, por favor.
Sabía que había vigilancia.
487
00:41:18,640 --> 00:41:20,560
De hecho,
es lo que le estoy diciendo
488
00:41:20,600 --> 00:41:25,760
cuando ella mira a la cámara.
-Pero ¿tú qué clase de persona eres?
489
00:41:25,800 --> 00:41:30,120
¿Tienes o no una relación
con Macarena Ferreiro?
490
00:41:30,160 --> 00:41:34,120
Quiero una respuesta.
-La respuesta es no.
491
00:41:37,840 --> 00:41:40,720
Ándate con ojo, compañero,
porque esas presas
492
00:41:40,760 --> 00:41:43,120
tuvieron que recibir ayuda
de algún funcionario
493
00:41:43,160 --> 00:41:44,840
para escavar el túnel.
(RÍE)
494
00:41:44,880 --> 00:41:46,920
Y si te relacionan a ti
con una de ellas,
495
00:41:46,960 --> 00:41:49,560
te vas a llevar todos los boletos,
colega.
496
00:41:49,600 --> 00:41:53,880
¿Quién es el corto de luces ahora?
-No sé, pregúntale a tu puta madre.
497
00:41:53,920 --> 00:41:56,000
Fabio, cállate.
-Voy a tener que abrirte
498
00:41:56,040 --> 00:41:58,400
un expediente, Fabio.
-Miranda.
499
00:41:58,440 --> 00:42:02,840
(SANDOVAL) Señores, todos,
500
00:42:02,880 --> 00:42:06,360
en mayor o en menor medida,
en esta mesa,
501
00:42:06,400 --> 00:42:08,640
hemos cometido errores,
502
00:42:08,680 --> 00:42:12,200
pero es hora de seguir para
adelante,
503
00:42:12,240 --> 00:42:14,440
porque si vamos a seguir
metiendo el dedito
504
00:42:14,480 --> 00:42:15,880
en la mierda del pasado,
505
00:42:15,920 --> 00:42:18,760
no vamos a conseguir
absolutamente un carajo.
506
00:42:18,800 --> 00:42:22,600
Así que lo que propongo
es enterrar esos errores
507
00:42:22,640 --> 00:42:26,120
de una buena vez
y dejarlos ahí para siempre.
508
00:42:29,640 --> 00:42:32,760
Errores como mi propio abuso
de la autoridad,
509
00:42:32,800 --> 00:42:35,480
como mis propias negligencias
510
00:42:35,520 --> 00:42:38,640
o como mis falsos diagnósticos,
511
00:42:38,680 --> 00:42:42,880
porque si no, no nos vamos a hacer
con el control de esta prisión,
512
00:42:42,920 --> 00:42:46,240
eso tenedlo por seguro.
-Muy bien.
513
00:42:56,840 --> 00:42:58,920
(Puerta)
514
00:43:00,840 --> 00:43:03,240
(ANTONIA) ¿Qué pasa?
(RIZOS) No va esta mierda.
515
00:43:03,280 --> 00:43:06,520
-¿Qué queréis? ¿Qué?
-Dame una tarjeta, anda,
516
00:43:06,560 --> 00:43:08,760
que la mía está gastada.
-Por 40 euritos
517
00:43:08,800 --> 00:43:10,760
te doy una a estrenar.
-Venga, ya, tía,
518
00:43:10,800 --> 00:43:13,320
pero si es para una compañera.
-Como si es para Lady Di,
519
00:43:13,360 --> 00:43:15,240
los muertos también pagan.
-Te doy 20.
520
00:43:15,280 --> 00:43:19,000
-30. Y si está difunta,
la cama la subasto yo, no tú.
521
00:43:19,040 --> 00:43:21,080
-Qué mamona eres.
-40, anda.
522
00:43:21,120 --> 00:43:23,800
-Hala. Ya me contáis, ¿eh?
523
00:43:25,240 --> 00:43:27,000
-Dale.
524
00:43:31,640 --> 00:43:34,000
-¿Hola? Con cardiología.
525
00:43:35,640 --> 00:43:38,840
Sí, llamo por una paciente,
se llama Soledad Núñez.
526
00:43:38,880 --> 00:43:40,640
-Eso.
-Sí, soy familiar.
527
00:43:40,680 --> 00:43:44,280
-Bueno.
-Ya, entiendo que no me pueda dar
528
00:43:44,320 --> 00:43:46,880
información por teléfono,
pero es que soy su hija.
529
00:43:46,920 --> 00:43:51,360
Vale, ¿me puede decir solamente
si ha salido bien el trasplante?
530
00:43:51,400 --> 00:43:53,080
Vale, pero ¿me puedo decir...?
531
00:43:53,120 --> 00:43:55,520
-Yo me voy a cagar
en tus putos muertos, ¿sabes?
532
00:43:55,560 --> 00:43:58,600
¿Te estás enterando...?
-¿Hola?
533
00:43:58,640 --> 00:44:02,120
Han colgado, Antonia.
-Joder.
534
00:44:02,160 --> 00:44:05,560
-Pues yo me he quedado tranquila.
Además, esa tía no te va a decir ná.
535
00:44:05,600 --> 00:44:08,760
Oye, Tere,
¿por qué no llamas a tu hermana?
536
00:44:08,800 --> 00:44:11,600
Que vaya un momento al hospital.
-A ver, no, que mi hermana
537
00:44:11,640 --> 00:44:13,520
está enganchada otra vez
a la heroína.
538
00:44:13,560 --> 00:44:16,080
-¿Sí?
-Bueno, y al perico.
539
00:44:16,120 --> 00:44:19,160
Joder, y al speed.
-Pero puede andar, ¿no?
540
00:44:19,200 --> 00:44:22,360
-Que no, Antonia, que es un zombi.
-Llamaré otra vez, y ya está.
541
00:44:23,840 --> 00:44:27,000
(PRESA) Hijo de puta,
que estoy hablando con mi madre.
542
00:44:27,040 --> 00:44:30,080
-¿Qué coño haces? Estoy llamando.
(TERE) A ver, Valbuena,
543
00:44:30,120 --> 00:44:33,480
no estamos haciendo nada malo.
Es su tarjeta, yo estoy vigilando.
544
00:44:33,520 --> 00:44:37,440
-Hasta nuevo aviso está prohibido
la comunicación con el exterior.
545
00:44:37,480 --> 00:44:40,320
-¿Y eso dónde lo pone?
-Son las nuevas normas de seguridad,
546
00:44:40,360 --> 00:44:43,280
así que idos olvidando
de las viejas.
547
00:44:43,320 --> 00:44:46,680
A partir de ahora,
si queréis llamar fuera...
548
00:44:46,720 --> 00:44:49,320
Las reclusas tendrán
que solicitarlo por escrito
549
00:44:49,360 --> 00:44:53,960
alegando el motivo de su llamada
y con un funcionario presente.
550
00:44:54,000 --> 00:44:56,440
Hay que acabar
con cualquier privilegio,
551
00:44:56,480 --> 00:44:58,240
cualquier concesión.
552
00:44:58,280 --> 00:45:01,520
Cuando pierdan todo,
van a valorar hasta las migajas.
553
00:45:01,560 --> 00:45:04,680
-Acataré tus nuevas normas
en cinco minutos.
554
00:45:04,720 --> 00:45:07,960
Mejor, en uno,
porque ahora voy a llamar
555
00:45:08,000 --> 00:45:10,080
para ver si Sole ha salido
del trasplante.
556
00:45:10,120 --> 00:45:12,360
-Es para saber de Sole.
557
00:45:15,320 --> 00:45:17,240
Cuelga el teléfono.
558
00:45:19,840 --> 00:45:21,400
-Con cardiología, por favor.
559
00:45:23,440 --> 00:45:26,040
(SANDOVAL) Son armas
de electrochoque de bajo voltaje,
560
00:45:26,080 --> 00:45:29,200
muy efectivas a la hora de reducir
cualquier tipo de agresión.
561
00:45:29,240 --> 00:45:31,400
(MIRANDA) La llevaréis encima
como medida disuasoria.
562
00:45:31,440 --> 00:45:35,520
Solo estará justificado su uso
en situaciones de máxima violencia.
563
00:45:35,560 --> 00:45:38,640
Negrita, creo que en la jungla
no os enseñan a leer.
564
00:45:38,680 --> 00:45:42,680
¿Qué pone aquí?
"Jefe de seguridad".
565
00:45:42,720 --> 00:45:44,800
Cuelga el teléfono.
566
00:45:47,280 --> 00:45:50,040
Cuelga el puto teléfono.
-Rizos, venga.
567
00:45:50,080 --> 00:45:52,800
-O te meto una descarga.
-Rizos, cuelga.
568
00:45:54,600 --> 00:45:56,560
-Cuelga el teléfono.
569
00:45:58,000 --> 00:46:01,280
No me toques los cojones
y cuelga el puto teléfono.
570
00:46:01,320 --> 00:46:04,480
-Tía, cuelga.
571
00:46:08,440 --> 00:46:12,320
-Descargas, no, por favor, Valbuena.
¿Es que sabes qué pasa?
572
00:46:12,360 --> 00:46:14,920
Que se me encrespa el pelo.
-Ja.
573
00:46:20,160 --> 00:46:22,480
Me encanta que seas rebelde.
574
00:46:24,240 --> 00:46:27,200
Pero ya van dos, ándate con ojo.
575
00:46:30,840 --> 00:46:32,120
Vámonos.
576
00:46:35,240 --> 00:46:37,040
(ANTONIA) Estás loca, tía.
577
00:47:20,280 --> 00:47:22,760
(Tono de fin de llamada)
578
00:47:28,640 --> 00:47:30,400
¿Karim?
579
00:47:52,720 --> 00:47:55,840
Ah... ¡Ay!
580
00:47:59,640 --> 00:48:02,880
Se acabó la fiesta, suéltala.
581
00:48:05,600 --> 00:48:07,880
Déjala o te pego un tiro.
582
00:48:16,480 --> 00:48:19,040
Ahora despacito de pie.
583
00:48:24,840 --> 00:48:26,760
Suelta eso.
584
00:48:26,800 --> 00:48:29,400
¡Suelta eso!
585
00:48:29,440 --> 00:48:31,320
Mátalo.
586
00:48:33,840 --> 00:48:35,480
Mátalo.
587
00:48:39,080 --> 00:48:40,640
Vete.
588
00:48:42,240 --> 00:48:44,800
¿Qué mierda haces? ¡Suelta, coño!
589
00:48:44,840 --> 00:48:46,880
(GRITA)
590
00:48:52,280 --> 00:48:53,880
(GRUÑE)
591
00:48:58,080 --> 00:49:00,760
¿Por qué coño no has disparado?
592
00:49:03,640 --> 00:49:07,560
Me podrías dar las gracias, ¿no?
-¿Darte las gracias por qué?
593
00:49:07,600 --> 00:49:11,840
¿Por dejar a ese hijo de puta vivo?
-¿Y qué hacemos con el cadáver?
594
00:49:11,880 --> 00:49:14,720
¿Lo dejamos en una hamaca
tomando el sol?
595
00:49:32,880 --> 00:49:36,120
Ah, y no vuelvas a tocar mis cosas.
596
00:49:42,640 --> 00:49:44,040
(Pitido)
597
00:50:00,640 --> 00:50:02,720
(Pitido)
Hola, Estefanía.
598
00:50:02,760 --> 00:50:04,320
Hola.
599
00:50:05,880 --> 00:50:11,280
Mira, es que nos han cortado
las comunicaciones con el exterior
600
00:50:11,320 --> 00:50:15,360
por el tema de la fuga,
entonces supongo
601
00:50:15,400 --> 00:50:19,640
que si le han dejado hablar conmigo
es porque nos están grabando, ¿no?
602
00:50:22,360 --> 00:50:25,880
¡Hola!
Hola, inspector Gadget. Hola.
603
00:50:27,840 --> 00:50:31,640
Estefanía,
he venido a verte por Macarena.
604
00:50:31,680 --> 00:50:34,240
Tengo entendido
que eres su mejor amiga.
605
00:50:34,280 --> 00:50:39,040
Bueno, ¿usted se acuesta
con sus mejores amigos?
606
00:50:41,080 --> 00:50:44,080
Bueno, su novia.
(RÍE) Su novia, su novia.
607
00:50:44,120 --> 00:50:49,200
No tengo ningún problema con eso.
-Ya.
608
00:50:49,240 --> 00:50:54,400
De hecho, me alegro
de que Maca tenga a alguien
609
00:50:54,440 --> 00:50:56,480
aquí dentro.
610
00:50:58,560 --> 00:51:01,040
Estefanía...
-Rizos.
611
00:51:01,080 --> 00:51:03,200
Rizos.
612
00:51:03,240 --> 00:51:06,320
Necesito que me digas
todo lo que sabes de la fuga.
613
00:51:06,360 --> 00:51:09,280
¿Por qué Maca se fue
justo cuando iba a salir?
614
00:51:09,320 --> 00:51:12,280
¿Qué pasó?
-Yo creo que fue mala suerte.
615
00:51:12,320 --> 00:51:16,120
Creo que fue al lugar equivocado
a la hora equivocada.
616
00:51:16,160 --> 00:51:21,520
Y ella estaba superfeliz,
así que imagino que la obligaron.
617
00:51:21,560 --> 00:51:26,960
¿Vale, inspector?
Macarena no se quería fugar.
618
00:51:27,640 --> 00:51:31,000
Escucha.
Mis teléfonos están intervenidos,
619
00:51:31,040 --> 00:51:33,560
los de toda la familia,
no nos llamará,
620
00:51:34,560 --> 00:51:36,400
pero a ti tal vez te llame.
621
00:51:36,440 --> 00:51:40,280
No sé si te llama o si se pone
en contacto contigo de alguna forma,
622
00:51:40,320 --> 00:51:42,920
tienes que convencerla
para que se entregue.
623
00:51:43,920 --> 00:51:46,680
Todavía se puede arreglar
lo que ha hecho.
624
00:51:49,520 --> 00:51:52,480
Claro que se va a arreglar, seguro.
625
00:51:52,520 --> 00:51:55,480
Y si me llama, yo se lo digo, ¿vale?
-Gracias.
626
00:51:55,520 --> 00:51:58,880
Leopoldo, necesito que por favor
vayas al Hospital de La Paz
627
00:51:58,920 --> 00:52:01,760
y preguntes por una paciente,
Soledad Núñez.
628
00:52:01,800 --> 00:52:04,440
Le han trasplantado el corazón
y no sabemos nada.
629
00:52:05,240 --> 00:52:08,640
Estoy en una situación muy apurada,
no creo que pueda ir.
630
00:52:08,680 --> 00:52:10,320
Sí puede ir.
631
00:52:12,200 --> 00:52:13,680
Llámeme.
632
00:52:21,320 --> 00:52:23,320
Haré lo que pueda.
-Vale.
633
00:52:24,200 --> 00:52:30,080
Si vuelve, cuida de mi hija.
-Hecho.
634
00:52:30,120 --> 00:52:36,000
Y si algún día salimos de aquí
y nos vamos de vacaciones
635
00:52:36,040 --> 00:52:40,800
toda la familia, yo qué sé,
a la playa por ejemplo,
636
00:52:41,680 --> 00:52:45,320
ya le digo desde ahora
que yo dormiré con su hija, ¿vale?
637
00:52:45,360 --> 00:52:47,640
Le pese a quien le pese.
638
00:52:52,720 --> 00:52:56,280
Cuídate, Rizos.
-Y tú.
639
00:52:58,560 --> 00:53:01,360
Pero ¿ha pasado algo?
Lo de que todavía se puede arreglar
640
00:53:01,400 --> 00:53:03,840
lo que ha hecho
no iba por la fuga, ¿no?
641
00:53:05,880 --> 00:53:09,880
Venga, suegro, no me dejes así.
642
00:53:09,920 --> 00:53:12,160
Claro que iba por la fuga.
643
00:55:10,360 --> 00:55:11,840
¡Joder, Fabio!
644
00:55:11,880 --> 00:55:15,080
Que me preguntaron durante tres
horas si conocía alguna relación
645
00:55:15,120 --> 00:55:17,600
entre un funcionario
y alguna de las fugadas.
646
00:55:17,640 --> 00:55:20,920
¿Qué querías que hiciera? ¿Eh?
¿Le miento a la Policía?
647
00:55:20,960 --> 00:55:23,280
No pasa nada,
has hecho lo que tenías que hacer.
648
00:55:23,320 --> 00:55:24,800
Está todo bien.
649
00:55:24,840 --> 00:55:28,440
(Megafonía)
650
00:55:28,480 --> 00:55:30,320
¿Y por qué has dejado a Carolina?
651
00:55:31,440 --> 00:55:33,880
Pues porque se estaba follando
al butanero.
652
00:55:36,240 --> 00:55:38,920
Al menos habría tenido
una buena excusa para dejarla
653
00:55:38,960 --> 00:55:42,040
sin que tuvieras que cuestionarme
como si tuviera 12 años.
654
00:55:47,280 --> 00:55:50,280
¡Joder, tío!
Llevo 11 meses pensando en dejarla,
655
00:55:50,320 --> 00:55:52,680
así que ya está,
he hecho lo que tenía que hacer.
656
00:55:52,720 --> 00:55:54,720
Se acabó el amor y punto.
-¿El amor?
657
00:55:54,760 --> 00:55:57,960
Sí, el amor, ¿qué?
-Pues que está ciega.
658
00:56:00,320 --> 00:56:02,840
Y tú eres su compañero de viaje,
tío,
659
00:56:02,880 --> 00:56:06,160
así que deberías meterte el amor
por donde te quepa.
660
00:56:06,200 --> 00:56:11,360
(Teléfono)
661
00:56:17,080 --> 00:56:18,400
¿Sí?
662
00:56:18,440 --> 00:56:20,840
Llamada para Fabio, de su mujer.
663
00:56:20,880 --> 00:56:22,320
-Pásasela.
664
00:56:23,960 --> 00:56:25,480
Tu mujer.
665
00:56:33,880 --> 00:56:36,520
Carolina.
-Fabio, soy Macarena.
666
00:56:37,600 --> 00:56:40,640
Fabio... (RÍE)
667
00:56:42,040 --> 00:56:46,000
Joder, pensé que no ibas
a salir vivo de esta. ¿Cómo estás?
668
00:56:46,040 --> 00:56:48,720
Bien, bien. Dime, ¿qué pasa?
669
00:56:50,560 --> 00:56:52,480
Perdona, no sabía a quién llamar,
670
00:56:52,520 --> 00:56:54,800
los teléfonos de mi familia
no son seguros.
671
00:56:54,840 --> 00:56:57,560
No, has hecho bien en llamarme,
no hay problema.
672
00:56:57,600 --> 00:57:02,080
Estoy fuera de España.
Yo no me quería escapar, Fabio,
673
00:57:02,120 --> 00:57:05,200
no quería,
pero no me dejaron otra opción.
674
00:57:05,240 --> 00:57:08,040
He intentado volver,
pero ha sido imposible.
675
00:57:08,080 --> 00:57:10,120
Lo sé, lo sé, tranquila.
676
00:57:12,360 --> 00:57:18,200
Me persigue esa chica.
Ni siquiera sé cómo se llamaba.
677
00:57:19,520 --> 00:57:23,440
No sé cómo pasó. Se golpeó y...
678
00:57:24,960 --> 00:57:29,400
Estaba en el suelo desangrada
y la dejamos allí.
679
00:57:29,440 --> 00:57:32,160
Yo no quería hacerle daño,
yo no quería matarla.
680
00:57:32,200 --> 00:57:35,600
Te juro por Dios
que no quería matarla.
681
00:57:38,840 --> 00:57:41,320
No sé si esto me convierte
en una asesina,
682
00:57:41,360 --> 00:57:44,080
pero te juro por Dios
que yo no quería matarla.
683
00:57:47,320 --> 00:57:51,480
No sé qué tengo que hacer,
dime algo, necesito que me ayudes.
684
00:57:51,520 --> 00:57:53,280
Espera un momento.
685
00:57:55,680 --> 00:57:58,240
Va a ser una conversación privada.
686
00:58:04,480 --> 00:58:07,760
(Puerta)
Macarena, escúchame con atención.
687
00:58:28,800 --> 00:58:31,840
(VALBUENA) ¿Qué cojones
haces ahí subida?
688
00:58:31,880 --> 00:58:34,440
-Me han mandado a limpiar todo esto.
689
00:58:34,480 --> 00:58:37,280
-Ya. Los monitos en la jungla
690
00:58:37,320 --> 00:58:40,800
en cuanto veis la posibilidad
de trepar ahí que os lanzáis.
691
00:58:40,840 --> 00:58:44,680
-Chaval, ¿tú de qué puto documental
nazi te has escapado?
692
00:58:44,720 --> 00:58:47,360
¿Quién te piensas que eres
para estar hablándome así
693
00:58:47,400 --> 00:58:51,960
todo el puto día?
-Limpia esta mierda a fondo. Venga.
694
00:58:52,000 --> 00:58:54,960
-Ya está limpia.
-No.
695
00:58:56,040 --> 00:58:58,480
No te has fijado bien, conguito.
696
00:58:59,200 --> 00:59:02,400
Aquí fuera,
el suelo está lleno de meados.
697
00:59:12,120 --> 00:59:14,160
Me encanta que seas rebelde.
698
00:59:16,120 --> 00:59:18,600
A mi padre
le encantaban los caballos.
699
00:59:18,640 --> 00:59:20,200
Tenía un criadero en Huesca.
700
00:59:20,240 --> 00:59:24,560
Él me enseñó que las mejores yeguas
eran las salvajes
701
00:59:24,600 --> 00:59:29,120
porque había que espolearlas,
domarlas,
702
00:59:29,160 --> 00:59:32,080
pero al final eran
las que más satisfacción te daban.
703
00:59:45,760 --> 00:59:48,120
Y ahora pasa el puto mocho, negrita.
704
01:00:02,040 --> 01:00:04,680
(Coche)
705
01:00:15,160 --> 01:00:18,800
(Ducha)
706
01:00:39,920 --> 01:00:42,680
(Pasos)
707
01:00:42,720 --> 01:00:47,160
¿Casper? ¿Qué dices, Casper?
(CASPER) ¿Qué? No hablo con nadie.
708
01:00:47,200 --> 01:00:49,520
Perdona, pensé
que me estabas hablando.
709
01:00:56,440 --> 01:00:59,120
¿Qué pasa?
-Yo qué sé.
710
01:00:59,160 --> 01:01:04,240
(Ducha)
711
01:01:16,280 --> 01:01:17,680
Casper.
712
01:01:17,720 --> 01:01:20,440
No sé si echarme a correr
y no mirar atrás.
713
01:01:20,480 --> 01:01:22,960
Creo que puedo escaparme
mientras duerme.
714
01:01:23,000 --> 01:01:25,400
No, puedes hacer algo mejor que eso.
-¿Qué?
715
01:01:25,440 --> 01:01:28,240
Entregar a Zulema.
Podemos intentar pactar con el juez
716
01:01:28,280 --> 01:01:30,840
que la muerte de esa chica
fue en defensa propia
717
01:01:30,880 --> 01:01:34,600
o al menos conseguir reducción de
condena, beneficios penitenciarios.
718
01:01:34,640 --> 01:01:38,200
Pero, Fabio, ¿cómo voy a hacer eso?
¿Crees que tengo tarifa plana
719
01:01:38,240 --> 01:01:40,800
para estar negociando?
Que estoy secuestrada.
720
01:01:40,840 --> 01:01:44,840
Lo voy a hacer yo, Macarena.
Tú dime dónde estás y yo me encargo.
721
01:01:44,880 --> 01:01:47,160
(ZULEMA) Casper.
722
01:01:48,200 --> 01:01:51,080
Casper, abre la puta puerta
o la tiro abajo.
723
01:01:51,120 --> 01:01:52,400
El móvil que has robado...
724
01:01:52,440 --> 01:01:55,120
No pasa nada, lo puedo enterrar,
lo puedo tirar al mar.
725
01:01:55,160 --> 01:01:57,200
No, puedes hacer algo mejor que eso.
726
01:01:57,240 --> 01:02:00,400
No te deshagas de ese móvil,
Zulema sabrá que la has delatado.
727
01:02:00,440 --> 01:02:02,680
Y cuando volvamos a prisión,
estaré muerta.
728
01:02:02,720 --> 01:02:06,080
Por eso mismo necesitamos
que Zulema encuentre ese móvil,
729
01:02:06,120 --> 01:02:09,000
para que entienda
cómo ha llegado allí la Policía.
730
01:02:09,040 --> 01:02:12,280
No puede relacionarte con ese móvil
de ninguna de las maneras.
731
01:02:12,320 --> 01:02:15,920
Casper, Casper,
abre la puta puerta o la tiro abajo.
732
01:02:17,440 --> 01:02:20,240
¿Qué pasa?
(GRITA) ¡Casper!
733
01:02:20,840 --> 01:02:22,240
-¿Qué?
734
01:02:22,280 --> 01:02:25,360
-¿Con quién hablabas?
-Con nadie, me estaba duchando.
735
01:02:47,480 --> 01:02:49,240
Zulema, eso no es mío.
736
01:02:51,920 --> 01:02:55,320
Zulema, te juro por Dios que yo
no sabía que el teléfono estaba ahí.
737
01:02:55,360 --> 01:02:57,360
¡Zulema! ¡Zulema!
738
01:03:17,920 --> 01:03:20,760
(SARAY) Oye, ¿qué ha pasado?
739
01:03:21,920 --> 01:03:25,520
-Tenéis cinco segundos, nos vamos.
740
01:03:35,360 --> 01:03:37,440
-¿Qué pasa?
-¡Calla, hombre!
741
01:03:37,480 --> 01:03:40,640
(Televisión)
742
01:03:40,680 --> 01:03:43,280
-Antonia, ya, de verdad,
no se oye nada.
743
01:03:44,960 --> 01:03:47,040
-Si eso me pasara a mí, Dios mío.
744
01:03:50,080 --> 01:03:52,800
¿Adónde vas?
(SISEA)
745
01:03:52,840 --> 01:03:55,760
-¡Ya te vale, mulatita,
que estamos viendo el culebrón!
746
01:03:55,800 --> 01:04:00,640
(RIZOS) Que tengo algo mucho mejor.
-No, no, no, tía, no, no.
747
01:04:00,680 --> 01:04:05,160
La tele no, de verdad. Quítalo.
-Vamos a ver.
748
01:04:05,920 --> 01:04:08,440
¿Tú estás con los buenos
o con los malos?
749
01:04:08,480 --> 01:04:11,840
Porque los buenos somos nosotras;
lo sabes, ¿no?
750
01:04:11,880 --> 01:04:15,000
Venga, vigílame, anda.
(HABLAN)
751
01:04:16,840 --> 01:04:20,440
-Venga, ya. (SISEA)
Un momento.
752
01:04:23,080 --> 01:04:24,720
-Pero ¿esto qué es?
753
01:04:24,760 --> 01:04:27,960
(GRABACIÓN) "Hola, niñas. Hola.
754
01:04:28,760 --> 01:04:33,760
Pues aquí estoy. Saben que he estado
11 horas en el quirófano
755
01:04:33,800 --> 01:04:37,920
y dicen que la cosa se complicó
y que se puso la cosa fea, fea, fea,
756
01:04:37,960 --> 01:04:42,160
y claro, yo creo que sí,
porque adivinen a quién vi:
757
01:04:42,200 --> 01:04:45,280
por un momento vi
a mi difunto marido.
758
01:04:45,320 --> 01:04:48,600
Mira, está moreno requemado.
759
01:04:49,280 --> 01:04:53,600
Mira, yo no sé si arriba en el cielo
se arreglan las cosas,
760
01:04:53,640 --> 01:04:58,560
pero el cirujano que me operó aquí,
en este planeta Tierra,
761
01:04:58,600 --> 01:05:01,040
me abrió en canal, como una puerca,
762
01:05:01,080 --> 01:05:04,360
ese parece que sí me ha hecho bien
las cosas, ¿eh?
763
01:05:04,400 --> 01:05:08,080
Bueno, dice incluso
que puedo vivir mucho,
764
01:05:08,120 --> 01:05:10,440
pero primero tengo que, por
supuesto,
765
01:05:10,480 --> 01:05:14,200
mi cuerpo no haga rechazo
a la pieza nueva que me pusieron.
766
01:05:14,240 --> 01:05:19,440
Después, tengo que comer fruta,
no fumar, no beber, hacer deporte...
767
01:05:19,480 --> 01:05:22,200
En fin, que tengo que pasar la ITV.
768
01:05:26,440 --> 01:05:28,080
No es fácil.
769
01:05:29,640 --> 01:05:31,720
Las extraño mucho, mis niñas."
770
01:05:31,760 --> 01:05:33,600
Y nosotras a ti.
771
01:05:33,640 --> 01:05:38,320
"Las quiero mucho,
pero pronto nos vemos, pronto.
772
01:05:38,360 --> 01:05:42,080
Miren, miren, este corazón aquí,
773
01:05:42,120 --> 01:05:45,080
'tuc, tuc, tuc'."
774
01:05:45,120 --> 01:05:48,400
(TODAS) ¡Guapa! ¡Guapa!
775
01:05:52,600 --> 01:05:54,520
(VALBUENA) ¡Silencio!
776
01:05:57,440 --> 01:06:00,880
¿Se puede saber
quién cojones ha puesto ese vídeo...
777
01:06:02,880 --> 01:06:04,760
sin autorización?
778
01:06:17,720 --> 01:06:19,560
¿De quién es este móvil?
779
01:06:28,480 --> 01:06:30,040
¿Es tuyo?
780
01:06:40,480 --> 01:06:43,120
¿Tuyo?
-No.
781
01:06:51,240 --> 01:06:53,840
-Teresa, ven aquí.
782
01:07:00,920 --> 01:07:02,440
¿Quién ha sido?
783
01:07:09,720 --> 01:07:11,800
Tú eres la centinela.
784
01:07:11,840 --> 01:07:16,200
O me dices quién coño ha sido
o pagas tú por ella.
785
01:07:19,800 --> 01:07:21,720
-Ha sido la Rizos.
786
01:07:21,760 --> 01:07:24,880
Tía, lo siento mucho, ¿vale?
Es mi trabajo.
787
01:07:36,520 --> 01:07:38,960
Llaman, roban, venden drogas,
788
01:07:39,000 --> 01:07:41,640
se fugan, se matan,
se envían mensajes a un móvil...
789
01:07:41,680 --> 01:07:45,360
¡No tenemos el control
de la prisión, ni lo vamos a tener!
790
01:07:45,400 --> 01:07:48,240
De un día para el otro no, pero...
-Hay una total impunidad
791
01:07:48,280 --> 01:07:51,640
allá abajo, señora directora, porque
hay una total falta de respeto.
792
01:07:51,680 --> 01:07:54,680
Ah, ¿sí? ¿Y por qué?
-¿Que por qué?
793
01:07:57,800 --> 01:08:00,960
Porque les falta miedo, miedo.
794
01:08:02,160 --> 01:08:04,880
No pueden andar por ahí haciendo
lo que se les canta
795
01:08:04,920 --> 01:08:07,720
y que no paguen las consecuencias
que tienen que pagar.
796
01:08:07,760 --> 01:08:10,000
Esa es tu responsabilidad, Valbuena.
797
01:08:10,040 --> 01:08:13,800
¡Sos el jefe de seguridad!
¿Qué pasa, que no cambia nada?
798
01:08:13,840 --> 01:08:17,440
Mira, si crees que te pedimos
más responsabilidad
799
01:08:17,480 --> 01:08:21,360
de la que puedes asumir,
me gustaría que me lo dijeses ahora.
800
01:08:23,160 --> 01:08:26,480
El error ha sido mío y lo arreglaré.
-¡Pues hazlo!
801
01:08:26,520 --> 01:08:30,160
Quiero que esto sirva como ejemplo
de lo que no tiene que pasar.
802
01:08:30,200 --> 01:08:34,480
Encierra a esa presa, castígala,
haz lo que tengas que hacer.
803
01:08:36,640 --> 01:08:39,480
Nosotros no te vamos
a pedir explicaciones.
804
01:08:46,400 --> 01:08:49,640
(Puerta)
805
01:09:06,840 --> 01:09:08,480
(CASTILLO) Buenos días.
806
01:09:11,760 --> 01:09:13,640
Zulema, ven, siéntate.
807
01:09:15,800 --> 01:09:17,840
¡Venga! Siéntate.
808
01:09:25,200 --> 01:09:29,280
Si vas armada, haz el favor
de dejar el arma encima de la mesa.
809
01:09:36,520 --> 01:09:38,960
Sin movimientos bruscos.
810
01:09:39,760 --> 01:09:43,560
Cogida por la culata con dos
deditos. Venga, que yo lo vea.
811
01:09:43,600 --> 01:09:45,360
Despacito.
812
01:09:49,400 --> 01:09:52,680
Muy bien, eso es.
813
01:10:00,680 --> 01:10:03,920
(Sirena)
814
01:10:39,640 --> 01:10:44,000
Aquí hay dinero para todos,
podrías hacer lo que quisieras.
815
01:10:45,800 --> 01:10:49,440
Borrarte esos tatuajes horribles
que tienes en las piernas,
816
01:10:49,480 --> 01:10:54,960
meterte un balón gástrico,
empezar una nueva vida en la playa.
817
01:10:55,000 --> 01:10:57,280
Lo que quisieras.
818
01:11:00,200 --> 01:11:02,520
-La verdad es
que me lo tengo merecido.
819
01:11:02,560 --> 01:11:06,080
Después de 30 años
persiguiendo hijos de puta,
820
01:11:07,080 --> 01:11:08,880
me lo he ganado.
821
01:11:14,480 --> 01:11:18,760
-Habla con tus hombres
y con la Policía árabe.
822
01:11:18,800 --> 01:11:22,400
Los sobornos son parte
de las costumbres del país,
823
01:11:22,440 --> 01:11:24,120
Castillo.
824
01:11:24,960 --> 01:11:27,720
Lo podemos solucionar aquí y ahora,
825
01:11:27,800 --> 01:11:30,680
nadie tiene por qué saber
lo nuestro.
826
01:11:34,640 --> 01:11:37,360
-La verdad es
que es una oferta tentadora,
827
01:11:42,160 --> 01:11:45,560
pero pagaría por no tener que ver
a mi señora en bañador.
828
01:11:47,560 --> 01:11:49,280
Aunque la adore.
829
01:11:56,720 --> 01:12:02,240
¿Qué me voy a encontrar ahí dentro?
-Mujer blanca, 29 años,
830
01:12:02,280 --> 01:12:05,480
muerta por disparo en la cabeza
con orificio de salida.
831
01:12:05,520 --> 01:12:10,400
Se ha suicidado.
-¡Joder, Zulema, siempre me la lías!
832
01:12:11,080 --> 01:12:13,960
Lo que podría ser un viaje tranquilo
de extradición
833
01:12:14,880 --> 01:12:19,200
y me metes con la judicial,
escena del crimen... ¡Joder!
834
01:12:19,240 --> 01:12:21,360
¡La madre que te parió!
835
01:12:24,680 --> 01:12:27,400
Venga, arriba y date la vuelta.
836
01:12:38,640 --> 01:12:43,400
("I Can't Stop Crying")
837
01:12:52,520 --> 01:12:55,320
(MEGAFONÍA)
"Preparadas para cerrar celdas."
838
01:12:55,360 --> 01:12:59,360
("I Can't Stop Crying")
839
01:13:02,520 --> 01:13:06,440
("I Can't Stop Crying")
840
01:13:11,640 --> 01:13:14,200
("I Can't Stop Crying")
841
01:13:16,760 --> 01:13:20,240
("I Can't Stop Crying")
842
01:13:26,240 --> 01:13:28,960
¿Qué cojones pasa?
Llevo una puta hora aquí encerrada.
843
01:13:29,000 --> 01:13:32,520
¿Por qué me encerráis?
-Hoy es tu día de suerte, conguito.
844
01:13:32,560 --> 01:13:35,440
Vas a poder estrenar tú sola
el gimnasio.
845
01:13:35,480 --> 01:13:39,680
("I Can't Stop Crying")
846
01:13:43,240 --> 01:13:46,440
-Mira, chaval, como me hagas algo,
te voy a denunciar a la Policía,
847
01:13:46,480 --> 01:13:49,200
al juez, a los periodistas,
te voy a joder la puta vida.
848
01:13:49,240 --> 01:13:54,360
-Solo vengo a domar a la yegua,
no voy a hacer nada que no me pidas.
849
01:14:04,080 --> 01:14:06,720
-Hay cámaras,
te están grabando las putas cámaras.
850
01:14:06,760 --> 01:14:08,960
-Sí, hay cámaras.
-Sí, te están grabando.
851
01:14:09,000 --> 01:14:11,560
-Solo que ahora mismo
no están grabando.
852
01:14:29,280 --> 01:14:32,480
¿Sabes lo bueno de estos chismes?
Que no dejan marca.
853
01:14:32,520 --> 01:14:34,680
Como mucho,
te puedes morder la lengua.
854
01:14:35,600 --> 01:14:39,040
¡Que te levantes, joder!
-¿Qué quieres?
855
01:14:39,880 --> 01:14:41,520
-Desnúdate.
856
01:14:41,560 --> 01:14:45,160
("I Can't Stop Crying")
857
01:14:48,040 --> 01:14:50,880
Así podemos estar toda la noche,
yo no tengo prisa.
858
01:14:50,920 --> 01:14:54,600
("I Can't Stop Crying")
859
01:14:55,560 --> 01:14:59,440
¿Te vas a desnudar
o prefieres castañear los dientes?
860
01:15:01,160 --> 01:15:04,280
Pero ¡con un poquito de garbo,
mujer! Muévete.
861
01:15:04,320 --> 01:15:06,400
Ponme cachondo.
862
01:15:10,920 --> 01:15:13,040
Quítate las putas bragas.
863
01:15:15,520 --> 01:15:19,480
Arrodíllate. Pon el culo para atrás.
864
01:15:24,720 --> 01:15:28,280
Vamos, relincha.
865
01:15:29,120 --> 01:15:31,600
¡Relincha!
(GRITA) -¡Ah!
866
01:15:48,000 --> 01:15:50,200
¿A quién coño iba a llamar Casper?
867
01:15:55,960 --> 01:15:57,560
Has sido tú.
68218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.