All language subtitles for the100

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:08,091 [WHIRRING] 2 00:00:15,223 --> 00:00:18,268 YOU COULD'VE BEEN A MINER, DOC. 3 00:00:18,310 --> 00:00:20,187 MINERS DON'T CARE ABOUT DESTROYING 4 00:00:20,228 --> 00:00:22,690 THE GROUND THEY'RE DIGGING IN. 5 00:00:22,731 --> 00:00:24,608 I DID THAT, MY PATIENT WOULD DIE, 6 00:00:24,650 --> 00:00:26,568 SO DON'T ASK ME TO DO IT INTENTIONALLY 7 00:00:26,610 --> 00:00:27,778 BECAUSE I WON'T. 8 00:00:27,820 --> 00:00:30,698 VINSON: COLONEL, INCOMING. 9 00:00:30,739 --> 00:00:34,201 DIYOZA: YOU KNOW WHAT TO DO. HIDE THE MACHINE. 10 00:00:34,242 --> 00:00:36,370 [WHIRRING STOPS] 11 00:00:42,125 --> 00:00:44,795 DIYOZA: VINSON, STAY OUT OF SIGHT. 12 00:00:51,510 --> 00:00:53,804 [DOOR CLOSES] 13 00:00:57,850 --> 00:00:59,476 STILL ALIVE, I SEE. 14 00:00:59,518 --> 00:01:03,856 NO THANKS TO YOU OR YOU. 15 00:01:03,898 --> 00:01:06,233 YOU SEEM UPSET, MCCREARY, 16 00:01:06,274 --> 00:01:09,486 BUT YOU'D NEED FEELINGS FOR THAT, SO-- 17 00:01:09,528 --> 00:01:11,446 [CHUCKLES] 18 00:01:14,867 --> 00:01:18,119 YOUR ERRAND BOY LOOKS BETTER. 19 00:01:18,996 --> 00:01:22,374 SHOULD I BE HOPEFUL? 20 00:01:22,416 --> 00:01:23,792 I'M NOT. 21 00:01:23,834 --> 00:01:26,503 ROBERT'S LUNGS FILLED WITH FLUID THIS MORNING. 22 00:01:26,545 --> 00:01:28,380 HE ALMOST DROWNED. 23 00:01:28,422 --> 00:01:31,550 SAME THING IS GONNA HAPPEN TO YOU SOON. 24 00:01:31,592 --> 00:01:33,677 DIYOZA: I CAME TO CHECK ON HER PROGRESS, TOO. 25 00:01:33,719 --> 00:01:39,098 MAYBE WE SHOULD LET HER DO HER JOB? 26 00:01:39,140 --> 00:01:42,269 MY PEOPLE KNOW YOU DIDN'T TRADE FOR ME. 27 00:01:42,310 --> 00:01:45,022 SOME OF THEM ARE EVEN CALLING FOR YOUR HEAD. 28 00:01:45,064 --> 00:01:46,690 WELL, THEN IT'S A GOOD THING MY PEOPLE 29 00:01:46,732 --> 00:01:48,734 HAVE ALL THE GUNS. 30 00:01:48,776 --> 00:01:54,531 I HAD THEM LOCKED UP WHEN YOU CAME HOME. 31 00:01:54,573 --> 00:01:59,286 ONE STEP AHEAD, AS ALWAYS. 32 00:01:59,327 --> 00:02:01,956 VINSON: CROWDED. 33 00:02:11,840 --> 00:02:13,258 AM I EARLY? 34 00:02:13,300 --> 00:02:17,846 ABBY: NO, VINSON. YOU'RE RIGHT ON TIME. 35 00:02:18,680 --> 00:02:22,225 WE SHOULD FINISH THIS LATER. 36 00:02:28,690 --> 00:02:30,609 [DOOR CLOSES] 37 00:02:30,651 --> 00:02:32,820 HOW LONG DOES HE HAVE LEFT? 38 00:02:32,861 --> 00:02:37,032 ABBY: UNTREATED, A WEEK, MAYBE TWO, 39 00:02:37,074 --> 00:02:39,827 UNTIL THEN, WE ONLY TREAT THE PEOPLE I TRUST. 40 00:02:39,868 --> 00:02:44,539 AFTER THAT, WE CURE EVERYONE ELSE. DEAL? 41 00:02:46,541 --> 00:02:49,336 VINSON: TRUST ME, ABBY, KILLING SOMEONE 42 00:02:49,377 --> 00:02:53,548 AND LETTING THEM DIE, THEY'RE NOT THE SAME THING. 43 00:02:53,590 --> 00:02:57,552 DIYOZA: VINSON, PLEASE GO GET THE MACHINE. 44 00:02:59,471 --> 00:03:01,932 THANK YOU. 45 00:03:02,891 --> 00:03:04,351 DIYOZA: CAREFUL, DOC. 46 00:03:04,392 --> 00:03:07,688 HE TOOK A THORN OUT OF A LION'S FOOT, 47 00:03:07,729 --> 00:03:11,025 BUT HE'S STILL A LION. 48 00:03:11,066 --> 00:03:14,277 I'LL SEND IN THE NEXT VICTIM. 49 00:03:18,573 --> 00:03:20,575 [MAN COUGHING] 50 00:03:22,410 --> 00:03:24,412 I STILL CAN'T BELIEVE YOU HELPED CURE THEM. 51 00:03:24,454 --> 00:03:27,374 MURPHY: TAKE IT EASY. THAT GUY LOOK CURED TO YOU? 52 00:03:27,415 --> 00:03:30,169 -MAYBE IT DIDN'T WORK. -IT WORKED. SHE BUILT IT. 53 00:03:30,209 --> 00:03:32,379 EXACTLY. A WAR'S COMING, AND YET SHE PASSES UP 54 00:03:32,420 --> 00:03:34,631 EVERY OPPORTUNITY WE GET TO WEAKEN THE ENEMY. 55 00:03:34,673 --> 00:03:37,551 -WHAT IS YOUR PROBLEM? -QUIET. 56 00:03:37,592 --> 00:03:39,469 SHH. 57 00:03:39,511 --> 00:03:43,098 WE'RE STILL ON THE SAME TEAM, RIGHT? 58 00:03:46,434 --> 00:03:48,395 RIGHT? 59 00:03:48,436 --> 00:03:53,108 GOOD. THEN WE'RE AGREED. WE KILL THE PILOT. 60 00:03:53,150 --> 00:03:55,652 THEN WE POP OFF THESE COLLARS AND RUN LIKE HELL. 61 00:03:55,694 --> 00:03:57,738 -NO. -NOW WHAT? 62 00:03:57,779 --> 00:03:59,073 RAVEN: IF WE CAN SLIP THE COLLARS, 63 00:03:59,114 --> 00:04:01,200 WE DON'T HAVE TO KILL HIM. 64 00:04:01,241 --> 00:04:03,451 BESIDES, HE'S MORE VALUABLE ALIVE. 65 00:04:03,493 --> 00:04:05,996 AS A SPY, YOU SHOULD KNOW THAT. 66 00:04:06,038 --> 00:04:08,999 WHAT I KNOW IS THAT A DEAD MAN CAN'T FLY A SHIP 67 00:04:09,041 --> 00:04:11,668 OR FIRE MISSILES AT THE PEOPLE WE LOVE. 68 00:04:11,710 --> 00:04:15,089 -VALUABLE HOW? -INTEL. 69 00:04:15,130 --> 00:04:17,674 WE NEED A DISTRACTION TO ESCAPE, RIGHT? 70 00:04:17,716 --> 00:04:19,009 ACCORDING TO SHAW, THIS PLACE 71 00:04:19,051 --> 00:04:21,220 IS A CIVIL WAR WAITING TO HAPPEN. 72 00:04:21,261 --> 00:04:24,014 MCCREARY'S PEOPLE HATE FOLLOWING DIYOZA. 73 00:04:24,056 --> 00:04:26,558 THEY ONLY DID IT IN SPACE TO SURVIVE, 74 00:04:26,600 --> 00:04:27,809 BUT UP UNTIL THEN, 75 00:04:27,851 --> 00:04:30,812 MCCREARY WAS THE ALPHA DOG. 76 00:04:30,854 --> 00:04:32,981 SHAW TOLD YOU ALL THIS? 77 00:04:33,023 --> 00:04:36,110 YOU WANT TO WEAKEN THE ENEMY, 78 00:04:36,151 --> 00:04:39,863 WHAT'S WEAKER THAN AN ENEMY AT WAR WITH ITSELF? 79 00:04:39,905 --> 00:04:42,699 IT'S NOT THAT EASY. 80 00:04:42,741 --> 00:04:45,619 WAR HAS A WAY OF HEALING INTERNAL DIVISIONS. 81 00:04:45,660 --> 00:04:47,495 RAVEN: IF THEY WERE SOLDIERS, I'D AGREE, 82 00:04:47,537 --> 00:04:48,789 BUT LOOK AT THEM. 83 00:04:48,830 --> 00:04:51,291 WHAT'S HE DOING? 84 00:04:51,332 --> 00:04:54,211 EMORI: HE'S BEING JOHN MURPHY. 85 00:04:54,253 --> 00:04:58,381 THE TATTOO. HE'S WITH MCCREARY. 86 00:04:58,423 --> 00:05:01,509 EVERYONE ELSE IN HERE IS WITH DIYOZA. 87 00:05:02,803 --> 00:05:05,639 MAN: YOU SON OF A BITCH. 88 00:05:05,680 --> 00:05:07,682 -HEY... -UH! 89 00:05:07,724 --> 00:05:08,725 [BOTH GRUNTING] 90 00:05:08,767 --> 00:05:09,810 -YEAH! -HELP! 91 00:05:09,851 --> 00:05:11,979 I AGREE WITH RAVEN. 92 00:05:12,020 --> 00:05:14,689 SHOULD BE FUN. 93 00:05:49,599 --> 00:05:50,767 [BUZZER] 94 00:05:50,809 --> 00:05:53,394 [DOOR OPENS] 95 00:05:57,816 --> 00:06:01,528 -CLARKE. -MADI. 96 00:06:01,569 --> 00:06:04,156 BELLAMY: SHE WAS READY TO BURN THIS PLACE DOWN 97 00:06:04,198 --> 00:06:05,699 IF SHE COULDN'T SEE YOU. 98 00:06:05,740 --> 00:06:08,285 THANK YOU FOR LETTING ME SAY GOOD-BYE. 99 00:06:08,327 --> 00:06:11,705 BELLAMY: CLARKE, THIS ISN'T GOOD-BYE. 100 00:06:11,746 --> 00:06:14,291 OCTAVIA'S SICK. 101 00:06:14,333 --> 00:06:16,210 THEY SAY SHE MIGHT NOT WAKE UP. 102 00:06:16,251 --> 00:06:17,711 INDRA: OK, MADI. THAT'S ENOUGH. 103 00:06:17,752 --> 00:06:19,462 WE CAN'T RISK THE CHILD BEING SEEN HERE. 104 00:06:19,504 --> 00:06:22,299 SHE'LL BE SAFE NOW, AND SO WILL YOU. 105 00:06:24,092 --> 00:06:25,177 [POUNDS ON DOOR] 106 00:06:25,219 --> 00:06:26,636 [DOOR OPENS] 107 00:06:26,678 --> 00:06:29,723 BE QUICK. 108 00:06:37,064 --> 00:06:39,607 WHAT DID YOU DO? 109 00:06:39,649 --> 00:06:42,069 MONTY'S ALGAE. 110 00:06:42,110 --> 00:06:43,402 OH, MY GOD. 111 00:06:43,444 --> 00:06:45,739 AS HEAD OF THE ARMY, INDRA CAN ACCEPT 112 00:06:45,780 --> 00:06:47,824 DIYOZA'S TERMS FOR PEACE. 113 00:06:47,866 --> 00:06:50,702 BY THE TIME OCTAVIA WAKES UP, 114 00:06:50,744 --> 00:06:53,830 IF SHE WAKES UP-- 115 00:06:53,872 --> 00:06:55,832 SHE WILL. 116 00:06:55,874 --> 00:06:58,126 YOU SAID THAT MURPHY WAS FINE. 117 00:06:58,168 --> 00:07:00,212 HE DIDN'T EVEN HAVE A DOCTOR. 118 00:07:00,254 --> 00:07:02,839 I POISONED MY LITTLE SISTER, CLARKE. 119 00:07:02,881 --> 00:07:05,967 HEY, I KNOW THIS IS HARD, 120 00:07:06,009 --> 00:07:08,095 BUT SHE WAS WILLING TO DESTROY 121 00:07:08,136 --> 00:07:09,846 THE LAST SURVIVABLE LAND ON EARTH 122 00:07:09,888 --> 00:07:12,473 JUST TO WIN A WAR, 123 00:07:12,515 --> 00:07:15,310 NOT TO MENTION KILL THE PEOPLE WE LOVE. 124 00:07:15,352 --> 00:07:18,021 WELL, WE'RE ALMOST THERE. 125 00:07:18,063 --> 00:07:20,274 INDRA'S ABOUT TO TAKE OVER FOR OCTAVIA. 126 00:07:20,315 --> 00:07:22,442 ONCE WONKRU SURRENDERS, 127 00:07:22,483 --> 00:07:24,444 I'LL COME AND GET YOU OUT. 128 00:07:24,485 --> 00:07:26,947 WE'LL HEAD BACK TO SHALLOW VALLEY 129 00:07:26,988 --> 00:07:29,699 TOGETHER. 130 00:07:29,950 --> 00:07:32,327 TOGETHER. 131 00:07:34,537 --> 00:07:38,541 -SHE'S GETTING WORSE. -I KNOW. 132 00:07:38,583 --> 00:07:40,460 JACKSON: IF YOU'RE RIGHT AND THERE'S SOMETHING 133 00:07:40,501 --> 00:07:42,879 IN HER BLOOD, DIALYSIS SHOULD FILTER IT OUT. 134 00:07:42,921 --> 00:07:44,339 [BEEP BEEP BEEP] 135 00:07:49,928 --> 00:07:52,139 [DOOR CLOSES] 136 00:07:52,180 --> 00:07:54,308 INDRA: HOW IS SHE? 137 00:07:54,349 --> 00:07:56,893 JACKSON: HER SYSTEMS ARE SHUTTING DOWN. 138 00:07:56,935 --> 00:07:58,686 NIYLAH: YOU WERE THERE. 139 00:07:58,728 --> 00:08:00,355 TELL US EVERYTHING THAT HAPPENED. 140 00:08:00,397 --> 00:08:02,316 DID SHE TAKE ANYTHING, DRINK ANYTHING? 141 00:08:02,357 --> 00:08:03,817 BELLAMY: IT'S LIKE I TOLD MILLER. 142 00:08:03,858 --> 00:08:06,111 SHE WAS EATING ONE OF YOUR RATIONS. WHY? 143 00:08:06,153 --> 00:08:07,695 BECAUSE SHE MIGHT HAVE BEEN POISONED. 144 00:08:07,737 --> 00:08:10,115 -THAT'S WHY. -NIYLAH, THAT'S ENOUGH. 145 00:08:10,157 --> 00:08:11,616 SHE'S HIS SISTER. 146 00:08:11,658 --> 00:08:14,328 BELLAMY: WE WERE SHARING IT THE WONKRU WAY. 147 00:08:14,369 --> 00:08:16,496 I ATE IT, TOO, AND I'M FINE. 148 00:08:16,537 --> 00:08:18,373 HAVE YOU CONSIDERED THAT THE WORM TOXIN 149 00:08:18,415 --> 00:08:20,500 MIGHT STILL BE IN HER BLOOD? 150 00:08:20,541 --> 00:08:22,461 IT'S POSSIBLE, MAKING THIS 151 00:08:22,502 --> 00:08:24,129 A SECONDARY REACTION TO THE SUBSTANCE 152 00:08:24,171 --> 00:08:26,214 SHE WAS EXPOSED TO, BUT A WEEK AGO-- 153 00:08:26,256 --> 00:08:28,675 MILLER: ENGLISH, JACKSON. 154 00:08:28,716 --> 00:08:32,762 DIALYSIS WON'T WORK. NOTHING WILL. 155 00:08:34,181 --> 00:08:37,725 WE NEED TO PREPARE FOR SUCCESSION. 156 00:08:38,893 --> 00:08:40,854 INDRA: I'LL INFORM WONKRU. 157 00:08:40,895 --> 00:08:42,356 IF THERE'S ANY CHANGE IN HER CONDITION, 158 00:08:42,397 --> 00:08:44,858 I WANT TO BE THE FIRST TO KNOW. 159 00:08:44,899 --> 00:08:47,694 GATHER THE FIRST BATTALION AND THE DELEGATES. 160 00:08:47,735 --> 00:08:50,030 NIYLAH: I'LL BE RIGHT BEHIND YOU. 161 00:08:50,071 --> 00:08:53,283 [DOOR OPENS AND CLOSES] 162 00:08:53,325 --> 00:08:56,703 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 163 00:08:57,829 --> 00:09:01,333 [BUZZER] 164 00:09:08,215 --> 00:09:09,966 [CONVERSATIONS STOP] 165 00:09:10,008 --> 00:09:12,135 THE WHISPERS ARE TRUE. 166 00:09:12,177 --> 00:09:15,763 OUR BELOVED BLODREINA HAS FALLEN ILL. 167 00:09:15,805 --> 00:09:21,978 THESE MAY BE HER FINAL HOURS. LISTEN TO ME. 168 00:09:22,020 --> 00:09:24,189 I TRAINED OCTAVIA AS MY SECOND, 169 00:09:24,231 --> 00:09:27,692 AND I LOVE HER AS I LOVE MY OWN CHILD. 170 00:09:27,734 --> 00:09:32,780 I ADVISED HER, AND LED HER ARMY WITH PRIDE. 171 00:09:32,822 --> 00:09:35,992 IT WAS HER DESIRE THAT IF SHE SHOULD EVER FALL, 172 00:09:36,034 --> 00:09:40,205 I STEP FORWARD TO LEAD YOU. 173 00:09:40,247 --> 00:09:43,166 BLODREINA WANTED WHAT WE ALL WANT: 174 00:09:43,208 --> 00:09:46,586 TO LIVE A BETTER LIFE IN SHALLOW VALLEY, 175 00:09:46,627 --> 00:09:51,299 AND WE WILL, BUT NOT THROUGH WAR, 176 00:09:51,341 --> 00:09:53,510 NOT WHEN THERE'S A BETTER WAY. 177 00:09:53,552 --> 00:09:57,722 FOR THE LAST SIX YEARS, WE HAVE LOST HUNDREDS OF OUR PEOPLE. 178 00:09:57,764 --> 00:10:00,808 WE CAN'T AFFORD TO LOSE ANY MORE. 179 00:10:00,850 --> 00:10:05,480 I WILL NEGOTIATE FOR WONKRU TO ENTER THE VALLEY PEACEFULLY 180 00:10:05,522 --> 00:10:08,691 SO THAT NO MORE SHALL SUFFER. 181 00:10:08,733 --> 00:10:11,403 MILLER: YOU'RE NOT IN COMMAND HERE... 182 00:10:17,158 --> 00:10:19,702 NOT EVEN OVER THE FIRST BATTALION. 183 00:10:19,744 --> 00:10:22,163 BLODREINA GAVE THAT HONOR TO ME. 184 00:10:22,205 --> 00:10:26,000 BRELL: SO YOU EXPECT US TO FOLLOW YOU? HE'S SKAIKRU. 185 00:10:26,042 --> 00:10:28,503 MILLER: THERE IS NO SKAIKRU. YOU KNOW THAT. 186 00:10:28,545 --> 00:10:30,213 BRELL: IN THE ABSENCE OF A COMMANDER, 187 00:10:30,255 --> 00:10:32,048 THE CLAN DELEGATES SHOULD REASSEMBLE 188 00:10:32,090 --> 00:10:33,800 AND CHOOSE THE NEXT LEADER. 189 00:10:33,841 --> 00:10:36,386 MAN: BLASPHEMY. MILLER'S RIGHT. 190 00:10:36,428 --> 00:10:40,056 THERE ARE NO MORE CLANS, ONLY WONKRU 191 00:10:40,098 --> 00:10:42,267 AND ENEMIES OF WONKRU. 192 00:10:42,309 --> 00:10:43,851 THAT'S FUNNY COMING FROM SOMEONE 193 00:10:43,893 --> 00:10:46,605 WHO ONLY ESCAPED DEATH IN THIS ARENA BECAUSE 194 00:10:46,646 --> 00:10:50,066 OUR REAL ENEMIES FELL FROM THE SKY. 195 00:10:50,108 --> 00:10:53,069 [PEOPLE SHOUTING] 196 00:10:53,111 --> 00:10:55,196 [TWO GUNSHOTS] 197 00:10:55,238 --> 00:10:58,366 [SHELLS CLATTER] 198 00:11:00,868 --> 00:11:04,247 NOW, I'M NOT ASKING YOU TO FOLLOW ME. 199 00:11:04,289 --> 00:11:06,625 I'M ASKING YOU TO FOLLOW OCTAVIA. 200 00:11:06,666 --> 00:11:08,502 YESTERDAY SHE ORDERED US TO MARCH ON THE VALLEY, 201 00:11:08,543 --> 00:11:11,379 SO WE MARCH FOR BLODREINA! 202 00:11:11,421 --> 00:11:14,382 CROWD: GON BLODREINA! GON BLODREINA 203 00:11:14,424 --> 00:11:17,093 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 204 00:11:17,135 --> 00:11:19,762 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 205 00:11:19,804 --> 00:11:21,139 INDRA... 206 00:11:21,181 --> 00:11:24,184 I CAN'T STOP THIS WAR, BELLAMY, 207 00:11:24,225 --> 00:11:25,560 BUT THERE'S SOMEONE WHO CAN. 208 00:11:25,602 --> 00:11:28,771 CROWD: GON BLODREINA! GON BLODREINA! 209 00:11:28,813 --> 00:11:30,773 INDRA: WE NEED A REAL COMMANDER. 210 00:11:30,815 --> 00:11:32,567 CROWD: GON BLODREINA! GON BLODREINA! 211 00:11:32,609 --> 00:11:34,027 CLARKE: ABSOLUTELY NOT. 212 00:11:34,068 --> 00:11:36,196 CLARKE, YOU KNOW WHAT A COMMANDER MEANS 213 00:11:36,237 --> 00:11:37,864 TO THE GROUNDERS. 214 00:11:37,905 --> 00:11:40,617 SIX YEARS AGO, YOU TRIED TO FORCE THE FLAME ON LUNA. 215 00:11:40,659 --> 00:11:42,285 YOU WERE WILLING TO PUT IT IN YOUR OWN HEAD 216 00:11:42,327 --> 00:11:44,120 TO PREVENT A WAR OVER THIS BUNKER. 217 00:11:44,162 --> 00:11:45,872 HOW IS THIS ANY DIFFERENT? 218 00:11:45,913 --> 00:11:48,583 MADI'S A CHILD. THAT'S HOW. 219 00:11:48,625 --> 00:11:50,126 I DON'T CARE HOW MANY OF THESE PEOPLE 220 00:11:50,168 --> 00:11:51,628 STILL BELIEVE IN THE FLAME. 221 00:11:51,670 --> 00:11:53,213 THEY BELIEVE IN BLODREINA MORE. 222 00:11:53,254 --> 00:11:55,423 MADI WILL BE PROTECTED. GAIA AND I-- 223 00:11:55,465 --> 00:11:56,883 WHAT HAPPENS WHEN OCTAVIA WAKES UP? 224 00:11:56,924 --> 00:11:59,927 IF SHE WAKES UP, WE WILL BE IN THE VALLEY, 225 00:11:59,969 --> 00:12:01,680 AND SHE WILL SEE WHAT PEACE IS LIKE 226 00:12:01,720 --> 00:12:03,722 WITH HER OWN EYES, AND SHE WILL UNDERSTAND. 227 00:12:03,764 --> 00:12:07,143 -I KNOW IT. -THE ANSWER'S NO. 228 00:12:07,185 --> 00:12:09,563 NOW UNCHAIN ME SO WE CAN GET THE HELL OUT OF HERE 229 00:12:09,604 --> 00:12:13,608 BEFORE WE ALL GET EXECUTED FOR TREASON. 230 00:12:14,942 --> 00:12:16,403 CLARKE... 231 00:12:16,444 --> 00:12:21,157 ECHO, RAVEN, MURPHY, AND EMORI 232 00:12:21,199 --> 00:12:23,910 ARE MY FAMILY. 233 00:12:23,951 --> 00:12:26,204 I'M SORRY. THIS IS HAPPENING. 234 00:12:26,246 --> 00:12:27,455 DON'T DO THIS, BELLAMY. 235 00:12:27,497 --> 00:12:28,831 -BELLAMY, -GUARD. 236 00:12:28,873 --> 00:12:30,417 YOU SAID THAT YOU'D PROTECT HER. 237 00:12:30,458 --> 00:12:32,544 YOU SAID YOU'D KEEP HER SAFE. 238 00:12:32,586 --> 00:12:37,090 BELLAMY! AGH! YAAGH! 239 00:12:37,131 --> 00:12:40,260 NO! BELLAMY! WAIT! 240 00:12:40,301 --> 00:12:42,679 BELLAMY! NO! NO! 241 00:12:45,890 --> 00:12:47,308 MAN: YOU TWO CHECK THE WESTERN PERIMETER. 242 00:12:47,350 --> 00:12:49,603 YOU FOUR WITH ME AND KANE. 243 00:12:56,817 --> 00:12:59,529 [MCCREARY COUGHING] 244 00:13:05,619 --> 00:13:07,412 [COUGHING CONTINUES] 245 00:13:08,996 --> 00:13:11,583 OH, YOU LOOK HORRIBLE. 246 00:13:11,625 --> 00:13:17,464 BETTER GET ON THAT TREATMENT. 247 00:13:17,505 --> 00:13:20,091 SHE DIDN'T TELL YOU. 248 00:13:20,133 --> 00:13:22,843 OH, OF COURSE NOT. WHY WOULD SHE? 249 00:13:22,885 --> 00:13:25,305 SHE WANTS YOU DEAD. 250 00:13:25,346 --> 00:13:27,890 UH! 251 00:13:27,932 --> 00:13:31,810 -EXPLAIN. -YOU SEE? I'M ON YOUR SIDE. 252 00:13:31,852 --> 00:13:33,812 LOOK. ALL I KNOW IS, ABBY FOUND A CURE, 253 00:13:33,854 --> 00:13:35,106 RIGGED UP SOME KIND OF MACHINE 254 00:13:35,148 --> 00:13:36,650 TO MELT THE CRAP IN YOUR LUNGS. 255 00:13:36,691 --> 00:13:39,068 MY GUESS? DIYOZA'S CHOOSING WHO LIVES AND DIES. 256 00:13:39,110 --> 00:13:43,281 YOU SEEM TO BE ON THE WRONG LIST. 257 00:13:47,826 --> 00:13:49,704 IF WHAT YOU'RE SAYING IS TRUE, 258 00:13:49,746 --> 00:13:52,081 YOU SHOULD GET YOUR FRIENDS AND GO 259 00:13:52,123 --> 00:13:56,377 AS AGREED BEFORE THE BLOODSHED STARTS. 260 00:13:58,546 --> 00:14:00,548 IF YOU'RE LYING... 261 00:14:02,216 --> 00:14:04,594 IT'LL BE YOUR BLOOD THAT'S SHED. 262 00:14:22,236 --> 00:14:24,656 EMORI: GOD, YOUR POKER FACE SUCKS. 263 00:14:24,698 --> 00:14:26,032 MURPHY: LISTEN TO ME. 264 00:14:26,073 --> 00:14:28,034 DIYOZA DIDN'T TELL MCCREARY ABOUT THE CURE. 265 00:14:28,075 --> 00:14:31,663 I JUST DID. BAD THINGS ARE ABOUT TO HAPPEN HERE. 266 00:14:31,705 --> 00:14:33,247 ECHO: NICE WORK, MURPHY. 267 00:14:33,289 --> 00:14:35,667 I'LL TELL DIYOZA SO HER SIDE IS READY. 268 00:14:35,709 --> 00:14:36,959 AS SOON AS THE FIGHTING STARTS, 269 00:14:37,001 --> 00:14:41,005 GO TO WORK ON THE COLLARS. 270 00:14:43,675 --> 00:14:46,177 THE PILOT'S, TOO. 271 00:14:57,980 --> 00:14:59,273 CAN I TALK TO YOU? 272 00:14:59,315 --> 00:15:00,900 JUST ONCE, I WISH WE COULD HAVE 273 00:15:00,941 --> 00:15:04,945 A CASUAL CONVERSATION. 274 00:15:04,987 --> 00:15:07,948 THIS ISN'T IT. 275 00:15:09,283 --> 00:15:10,744 WE'RE ESCAPING, AND I WANT YOU 276 00:15:10,785 --> 00:15:12,370 TO COME WITH US. 277 00:15:12,412 --> 00:15:14,205 MY FRIEND EMORI KNOWS HOW TO TAKE OFF THE COLLARS, 278 00:15:14,247 --> 00:15:16,249 -AND AS SOON AS SHE CAN-- -NO. 279 00:15:16,290 --> 00:15:17,834 SHAW, YOU'RE GONNA SAY THAT YOU'RE STILL LOYAL 280 00:15:17,876 --> 00:15:19,335 TO DIYOZA AFTER WHAT SHE DID TO YOU? 281 00:15:19,377 --> 00:15:21,921 IT'S NOT THAT, RAVEN. I'M THEIR ONLY PILOT. 282 00:15:21,962 --> 00:15:23,964 THEY'LL NEVER STOP LOOKING FOR ME. 283 00:15:24,006 --> 00:15:26,259 THAT MEANS YOU'LL NEVER BE SAFE. 284 00:15:26,300 --> 00:15:29,220 I DON'T KNOW WHY I CARE ABOUT THAT. 285 00:15:29,262 --> 00:15:33,600 MAYBE IT'S YOUR EASYGOING CHARM. 286 00:15:33,641 --> 00:15:36,603 UH, LET ME PUT IT TO YOU LIKE THIS, SHAW. 287 00:15:36,644 --> 00:15:40,940 EITHER YOU COME WITH US OR WE'LL KILL YOU. 288 00:15:40,981 --> 00:15:43,192 HOW'S THAT FOR EASYGOING? 289 00:15:43,234 --> 00:15:45,361 WE'LL HAVE TO WORK ON IT... 290 00:15:45,403 --> 00:15:48,406 HA HA! 291 00:15:52,619 --> 00:15:54,704 BUT OK. 292 00:15:55,705 --> 00:15:58,249 I'M IN. 293 00:16:02,962 --> 00:16:06,549 [CHANTING IN TRIGEDASLENG] 294 00:16:10,678 --> 00:16:13,264 [POUNDING ON DOOR] 295 00:16:27,987 --> 00:16:31,282 INDRA: I NEED TO SPEAK WITH MY DAUGHTER. 296 00:16:37,580 --> 00:16:38,665 [DOOR CLOSES] 297 00:16:38,706 --> 00:16:41,041 I DIDN'T MEAN TO INTERRUPT YOUR PRAYERS. 298 00:16:41,083 --> 00:16:43,795 AS IT TURNS OUT, I'M HERE TO ANSWER THEM. 299 00:16:43,837 --> 00:16:45,171 WHAT ARE YOU UP TO, MOTHER, 300 00:16:45,212 --> 00:16:46,840 THAT SPEECH IN THE ARENA? 301 00:16:46,881 --> 00:16:48,800 SUDDENLY, YOU'RE A PEACEMAKER? 302 00:16:48,842 --> 00:16:50,885 REAL WARRIORS HATE WAR, GAIA. 303 00:16:50,927 --> 00:16:52,261 AND YET ALL YOU WANTED ME TO DO 304 00:16:52,303 --> 00:16:54,096 WAS FOLLOW IN YOUR FOOTSTEPS. 305 00:16:54,138 --> 00:16:57,433 GET TO THE POINT. WONKRU IS SET TO MARCH. 306 00:16:57,475 --> 00:16:59,853 YOU'RE ABOUT TO GET YOUR WISH. 307 00:16:59,894 --> 00:17:02,438 SO ARE YOU. 308 00:17:02,480 --> 00:17:07,652 THE CHILD WITH CLARKE IS A REAL NATBLIDA. 309 00:17:09,863 --> 00:17:11,071 YOU KNEW. 310 00:17:11,113 --> 00:17:13,366 I SAID, GET TO THE POINT. 311 00:17:13,407 --> 00:17:16,619 GIVE MADI THE FLAME. MAKE HER COMMANDER. 312 00:17:16,661 --> 00:17:23,501 SHE ALONE CAN UNIFY WONKRU AND STOP THIS WAR. 313 00:17:23,543 --> 00:17:26,045 YOU DON'T COME TO ME WITH FAITH. 314 00:17:26,086 --> 00:17:28,172 -THIS IS DESPERATION... -GAIA... 315 00:17:28,214 --> 00:17:29,757 NOT TO MENTION TREASON, 316 00:17:29,799 --> 00:17:32,218 FOR WHICH WE BOTH BE THROWN INTO THE PIT. 317 00:17:32,259 --> 00:17:36,890 NOT IF IT WORKS. YOU QUESTION MY MOTIVES. 318 00:17:36,931 --> 00:17:38,683 IT'S TRUE. 319 00:17:38,725 --> 00:17:42,562 MY FAITH IS NOT AS PURE AS YOURS, 320 00:17:42,603 --> 00:17:46,649 BUT YOU ARE AS RESPONSIBLE FOR WHAT OCTAVIA BECAME 321 00:17:46,691 --> 00:17:48,275 AS I AM. 322 00:17:48,317 --> 00:17:51,863 BLODREINA WAS A LEADER WE NEEDED THEN. 323 00:17:51,905 --> 00:17:54,908 WE NEED A TRUE COMMANDER NOW. 324 00:17:54,949 --> 00:17:58,786 WILL YOU DO IT OR NOT? 325 00:18:04,458 --> 00:18:06,669 THE DECISION ISN'T MINE TO MAKE. 326 00:18:06,711 --> 00:18:11,340 THE CHILD MUST CHOOSE FOR HERSELF. 327 00:18:18,097 --> 00:18:20,391 [DOOR OPENS] 328 00:18:29,650 --> 00:18:32,862 INDRA: I'LL CHECK ON OCTAVIA. 329 00:18:37,033 --> 00:18:38,618 [DOOR LOCK CLICKS] 330 00:18:43,748 --> 00:18:48,586 MADI, DO YOU KNOW WHY THEY BROUGHT YOU HERE? 331 00:18:51,047 --> 00:18:55,134 BELLAMY: HEY, MADI, IT'S OK. 332 00:18:55,175 --> 00:18:58,096 IT'S OK. NO ONE'S GONNA HURT YOU. 333 00:18:58,137 --> 00:18:59,639 GAIA: I TOLD YOU, 334 00:18:59,680 --> 00:19:03,726 I WOULD NEVER FORCE THIS ON YOU, AND I WON'T, 335 00:19:03,768 --> 00:19:05,394 BUT THERE ARE THINGS HAPPENING NOW 336 00:19:05,436 --> 00:19:06,771 THAT THEY BELIEVE ONLY THE WISDOM 337 00:19:06,813 --> 00:19:08,355 OF THE COMMANDERS CAN SAVE US FROM, 338 00:19:08,397 --> 00:19:10,942 AND AS MUCH AS I WISH IT WASN'T SO, 339 00:19:10,984 --> 00:19:12,401 I BELIEVE IT, TOO. 340 00:19:12,443 --> 00:19:14,445 YOU'RE TALKING ABOUT THE WAR. 341 00:19:14,487 --> 00:19:16,656 BUT YOU'VE BEEN TEACHING US TO FIGHT. 342 00:19:16,697 --> 00:19:19,408 BELLAMY: SOME FIGHTS AREN'T WORTH FIGHTING, MADI, 343 00:19:19,450 --> 00:19:21,577 NOT WHEN THERE'S ANOTHER WAY. 344 00:19:21,619 --> 00:19:24,204 CLARKE MADE A DEAL WITH DIYOZA FOR PEACE, 345 00:19:24,246 --> 00:19:28,292 AND OCTAVIA'S TOO SICK TO ACCEPT IT NOW, 346 00:19:28,334 --> 00:19:30,544 BUT WONKRU WON'T FOLLOW ANYONE ELSE. 347 00:19:30,586 --> 00:19:33,172 MADI: WAIT. CLARKE KNOWS ABOUT THIS? 348 00:19:33,213 --> 00:19:36,884 YEAH. SHE DOESN'T APPROVE. 349 00:19:36,926 --> 00:19:39,971 NO. SHE WOULDN'T. 350 00:19:40,013 --> 00:19:42,431 BELLAMY, IF I DO THIS, 351 00:19:42,473 --> 00:19:43,975 SHE'LL NEVER FORGIVE YOU. 352 00:19:44,017 --> 00:19:46,393 -MADI-- -JUST WAIT. 353 00:19:46,435 --> 00:19:50,898 WHAT HAPPENS TO CLARKE IF I DON'T DO THIS? 354 00:19:54,234 --> 00:19:57,363 BELLAMY: MADI, I HATE TO PUT THIS ONE YOU. 355 00:19:57,404 --> 00:20:01,367 IF THERE WAS ANYTHING ELSE I COULD DO, I WOULD, 356 00:20:01,408 --> 00:20:03,452 BUT THIS IS HOW WE STOP THE WAR. 357 00:20:03,494 --> 00:20:05,997 THIS IS HOW WE SAVE THAT VALLEY, 358 00:20:06,039 --> 00:20:09,375 YOUR HOME, AND MY FRIENDS. 359 00:20:09,416 --> 00:20:12,962 THIS IS HOW WE SAVE CLARKE. 360 00:20:26,976 --> 00:20:28,435 YOU'RE RIGHT ON TIME. 361 00:20:28,477 --> 00:20:29,937 I WAS JUST ABOUT TO CALL FOR YOU. 362 00:20:29,979 --> 00:20:31,814 -WHY? WHAT'S WRONG? -NOTHING, THE OPPOSITE. 363 00:20:31,856 --> 00:20:35,943 DIALYSIS IS WORKING. HER PULSE IS STABILIZING. 364 00:20:35,985 --> 00:20:37,737 SHE'S WAKING UP. 365 00:20:37,778 --> 00:20:42,033 HEY, OCTAVIA, CAN YOU HEAR ME? OCTAVIA. 366 00:20:42,075 --> 00:20:43,325 MM... 367 00:20:43,367 --> 00:20:49,165 HEY, OCTAVIA, HEY, INDRA IS HERE, TOO. 368 00:20:49,207 --> 00:20:50,583 HMM? 369 00:20:50,624 --> 00:20:53,293 YOU HAD US ALL SO WORRIED. 370 00:20:53,335 --> 00:20:57,464 -INDRA? -I'M RIGHT HERE. 371 00:21:00,259 --> 00:21:04,638 INDRA, MY BROTHER POISONED ME. 372 00:21:07,183 --> 00:21:08,392 I'LL TAKE CARE OF HER. 373 00:21:08,434 --> 00:21:10,061 YOU NEED TO ARREST BELLAMY. 374 00:21:10,103 --> 00:21:12,646 I'M AFRAID I CAN'T DO THAT. 375 00:21:13,981 --> 00:21:16,067 -UH! -UGH! 376 00:21:16,109 --> 00:21:17,401 UGH... 377 00:21:17,443 --> 00:21:20,071 -UH! -HUH! UH! 378 00:21:20,113 --> 00:21:22,073 OHH... 379 00:21:22,115 --> 00:21:23,157 UHH... 380 00:21:23,199 --> 00:21:26,077 [THUD] 381 00:21:27,161 --> 00:21:30,957 NO ONE IS LEAVING THIS ROOM. 382 00:21:41,675 --> 00:21:43,970 DIYOZA: WHAT'S WRONG? 383 00:21:44,011 --> 00:21:47,014 ECHO: MCCREARY KNOWS ABOUT THE CURE. 384 00:21:51,310 --> 00:21:54,688 CODE BLUE, BOYS AND GIRLS. YOU KNOW WHAT TO DO. 385 00:21:54,730 --> 00:21:58,151 LOCK IT UP. EVERYBODY, WEAPONS HOT. 386 00:21:58,192 --> 00:22:01,737 MAN: MOVE IT. COME ON. LET'S GO. 387 00:22:03,281 --> 00:22:05,407 EMORI: JUST FOLLOW MY LEAD. 388 00:22:05,449 --> 00:22:10,913 FIRST, THE PANEL, GENTLY LIKE THIS. 389 00:22:10,955 --> 00:22:12,873 RAVEN: SORRY IN ADVANCE IF I-- 390 00:22:12,915 --> 00:22:14,541 [ZAP] 391 00:22:14,583 --> 00:22:16,919 NNGH! 392 00:22:16,961 --> 00:22:18,045 CODE BLUE? 393 00:22:18,087 --> 00:22:19,172 -DIYOZA: MCCREARY WILL GO FOR THE DOCTOR, 394 00:22:19,213 --> 00:22:20,714 SO WE'LL GET THERE FIRST. 395 00:22:20,756 --> 00:22:22,716 GEOTAG ALL THE DEFECTORS TO THE CHURCH FOR NOW. 396 00:22:22,758 --> 00:22:24,551 YOU GOT FIVE MINUTES TO GET THERE. 397 00:22:24,593 --> 00:22:28,472 IF THIS GOES SIDEWAYS, WE'LL BRING YOU ALL TO THE SHIP. 398 00:22:30,266 --> 00:22:31,725 ECHO: WHAT ABOUT THE DEFECTORS WHO WENT 399 00:22:31,767 --> 00:22:33,351 WITH KANE TO MAP THE SETTLEMENT? 400 00:22:33,393 --> 00:22:34,854 KANE KNOWS WHAT CODE BLUE MEANS. 401 00:22:34,895 --> 00:22:37,148 AFTER WE ROLL UP ABBY, WE GO FOR SHAW. 402 00:22:37,190 --> 00:22:39,399 COPY THAT. 403 00:22:39,441 --> 00:22:43,070 [PEOPLE SHOUTING] 404 00:22:59,795 --> 00:23:03,341 THAT'S A LOT OF FIREPOWER FOR A DOCTOR'S VISIT. 405 00:23:03,381 --> 00:23:05,551 IS SOMETHING WRONG? 406 00:23:05,592 --> 00:23:07,803 COME ON, MCCREARY. 407 00:23:07,845 --> 00:23:10,348 WE DIDN'T COME ALL THE WAY BACK TO EARTH 408 00:23:10,388 --> 00:23:13,184 JUST TO KILL EACH OTHER. 409 00:23:13,226 --> 00:23:16,520 WE CAME TO LIVE... 410 00:23:17,521 --> 00:23:19,065 AND NOW WE CAN... 411 00:23:20,191 --> 00:23:22,235 DIYOZA: BECAUSE OUR NEW DOCTOR HAS SUCCEEDED 412 00:23:22,276 --> 00:23:24,153 IN FINDING US A CURE. 413 00:23:24,195 --> 00:23:25,654 WE DIDN'T WANT TO TELL YOU UNTIL WE WERE... 414 00:23:25,696 --> 00:23:26,947 WHAT'S DIYOZA SAYING? 415 00:23:26,989 --> 00:23:28,615 SHE'S TELLING THEM ABOUT THE CURE, 416 00:23:28,657 --> 00:23:30,576 DEFUSING THE BOMB WITH THE TRUTH. 417 00:23:30,617 --> 00:23:33,913 GOT TO SAY, SHE'S GOOD. 418 00:23:33,954 --> 00:23:36,665 YEAH? WE'LL SEE ABOUT THAT. 419 00:23:36,707 --> 00:23:40,169 [DIYOZA CONTINUES INDISTINCTLY] 420 00:23:42,420 --> 00:23:43,797 MCCREARY: SHE'S LYING. 421 00:23:43,839 --> 00:23:46,217 SHE WAS NEVER GONNA TREAT ANY OF US, 422 00:23:46,259 --> 00:23:49,220 ONLY HER PEOPLE. 423 00:23:49,262 --> 00:23:51,347 GO ON. TELL THEM. 424 00:23:51,389 --> 00:23:54,267 TELL THEM THAT YOU WERE PLANNING 425 00:23:54,308 --> 00:23:57,353 TO LET US DIE SO THAT YOU 426 00:23:57,395 --> 00:23:59,772 COULD MAKE MORE ROOM FOR YOUR SAVAGES. 427 00:23:59,813 --> 00:24:03,276 NOW YOU'RE JUST BEING PARANOID. 428 00:24:03,317 --> 00:24:06,070 AM I? 429 00:24:06,112 --> 00:24:08,239 WHAT IS YOUR FRIEND KANE WORKING ON 430 00:24:08,281 --> 00:24:11,617 IN THE SOUTH WOODS? 431 00:24:11,658 --> 00:24:15,662 A SETTLEMENT FOR ALL OF US, 432 00:24:15,704 --> 00:24:18,249 A PLACE WHERE WE CAN REBUILD, 433 00:24:18,291 --> 00:24:20,834 START OVER. 434 00:24:20,876 --> 00:24:23,629 ONCE ALL OF YOU ARE CURED, YOU'LL EACH GET 435 00:24:23,670 --> 00:24:26,548 A PLOT OF LAND TO CALL YOUR OWN. 436 00:24:26,590 --> 00:24:29,260 HOW DOES THAT SOUND? 437 00:24:29,302 --> 00:24:31,511 [PEOPLE MURMUR] 438 00:24:31,553 --> 00:24:36,225 MUST I ALWAYS DO EVERYTHING MYSELF? 439 00:24:36,267 --> 00:24:37,977 OH! 440 00:24:38,018 --> 00:24:39,770 [CLICK] 441 00:24:44,066 --> 00:24:45,359 NO! 442 00:24:45,401 --> 00:24:48,154 [ALL SHOUTING] 443 00:24:48,195 --> 00:24:50,530 NO! NO! KNOCK IT OFF! 444 00:24:50,572 --> 00:24:55,328 [ALL SHOUTING] 445 00:24:56,370 --> 00:24:58,872 AAGH! 446 00:25:01,250 --> 00:25:04,711 THIS IS MY MASTERPIECE. 447 00:25:07,714 --> 00:25:12,303 [ALL SHOUTING] 448 00:25:12,345 --> 00:25:16,015 LET'S GO, PEOPLE. I DID MY PART. 449 00:25:16,056 --> 00:25:18,434 JUST ONE MORE WIRE. GOT IT. 450 00:25:18,476 --> 00:25:21,979 ALL RIGHT. YOU ALL KNOW WHERE THE MEETING POINT IS. 451 00:25:22,021 --> 00:25:23,356 IF ANYONE GETS SPLIT UP, GO THERE. 452 00:25:23,397 --> 00:25:25,858 WE'LL COME FIND YOU AND BRING YOU TO THE CAVE. 453 00:25:25,899 --> 00:25:27,609 [SHOUTING CONTINUES] 454 00:25:27,651 --> 00:25:28,861 KANE: GOOD. YOU'RE ALL HERE. 455 00:25:28,902 --> 00:25:30,654 WE NEED TO GET ABBY AND DIYOZA 456 00:25:30,696 --> 00:25:32,114 AND GET TO THE TRANSPORT SHIP. 457 00:25:32,156 --> 00:25:34,116 THE OTHER DEFECTORS ARE THERE ALREADY. 458 00:25:34,158 --> 00:25:35,909 ECHO: ABBY WILL BE FINE. THEY WON'T HURT THEIR DOCTOR. 459 00:25:35,951 --> 00:25:40,373 WHATEVER HAPPENS TO DIYOZA IS NOT OUR CONCERN. 460 00:25:40,414 --> 00:25:43,792 -WHAT ABOUT THE OTHER DEFECTORS? -THERE'S NO TIME. MOVE OUT. 461 00:25:43,834 --> 00:25:46,253 IS PEACE YOUR CONCERN? 462 00:25:46,295 --> 00:25:49,089 BELLAMY AND CLARKE NEGOTIATED A SURRENDER. 463 00:25:49,131 --> 00:25:50,466 I'VE BEEN WORKING ON A SETTLEMENT 464 00:25:50,508 --> 00:25:51,967 FOR EVERYONE IN THE SOUTH WOODS. 465 00:25:52,009 --> 00:25:54,803 WITHOUT DIYOZA, THAT ALL GOES AWAY. 466 00:25:54,845 --> 00:25:57,139 WHOOPS. 467 00:25:57,181 --> 00:26:00,017 -I'LL GO WITH YOU. -ECHO: NO WAY. 468 00:26:00,059 --> 00:26:01,685 OCTAVIA WOULD NEVER SURRENDER. 469 00:26:01,727 --> 00:26:03,396 WE LEAVE AS PLANNED. 470 00:26:03,437 --> 00:26:05,856 RAVEN, TAKE HIM AND GO RIGHT NOW, 471 00:26:05,898 --> 00:26:07,274 OR I SLIT HIS THROAT. 472 00:26:07,316 --> 00:26:09,860 STOP TALKING AND DO IT ALREADY. 473 00:26:09,902 --> 00:26:14,240 RAVEN: SHAW, LET'S GO. LET'S GO. 474 00:26:15,115 --> 00:26:16,909 [DISTANT GUNSHOT] 475 00:26:16,950 --> 00:26:18,869 [SHOUTING CONTINUES] 476 00:26:18,911 --> 00:26:20,787 I'M GOING WITH KANE. 477 00:26:20,829 --> 00:26:23,623 EMORI: JOHN, NOT AGAIN. 478 00:26:23,665 --> 00:26:26,710 IT'S ABBY. I HAVE TO. 479 00:26:26,752 --> 00:26:29,463 [EXHALES] 480 00:26:32,758 --> 00:26:34,718 [DOOR CLOSES] 481 00:26:34,760 --> 00:26:37,388 [ALL SHOUTING] 482 00:26:37,430 --> 00:26:39,139 UH! UH! 483 00:26:43,436 --> 00:26:45,145 UH! 484 00:26:51,026 --> 00:26:53,153 YOU TWO, WITH ME. 485 00:26:53,195 --> 00:26:55,239 MAN: LET'S GO. COME ON. 486 00:26:57,783 --> 00:26:59,118 [GUNSHOTS] 487 00:26:59,159 --> 00:27:02,413 -DIYOZA: ABBY. -ABBY: HERE. WHAT'S HAPPENING? 488 00:27:02,455 --> 00:27:04,415 -WHERE'S THE MACHINE? -IT'S ALREADY STOWED. 489 00:27:04,457 --> 00:27:06,959 GOOD. WE NEED TO GET YOU TO THE SHIP. 490 00:27:07,000 --> 00:27:08,626 I'M GONNA TAKE HER OUT BACK. 491 00:27:08,668 --> 00:27:10,463 UH! 492 00:27:10,504 --> 00:27:11,589 [CLICK] 493 00:27:11,629 --> 00:27:12,672 -DIYOZA: DAMN IT. 494 00:27:12,714 --> 00:27:17,010 IT'S OK. IF I DIE, THE CURE DIES WITH ME. 495 00:27:17,052 --> 00:27:18,471 MCCREARY: YOU'RE RIGHT. 496 00:27:18,512 --> 00:27:23,434 WE'RE NOT GONNA KILL YOU, BUT YOU'LL WISH WE DID. 497 00:27:23,476 --> 00:27:25,643 TAKE HER. 498 00:27:25,685 --> 00:27:27,729 RUN, ABBY. 499 00:27:30,774 --> 00:27:32,526 -AAGH! -RRGH! 500 00:27:37,655 --> 00:27:38,782 OH! 501 00:27:38,824 --> 00:27:40,576 [CLICK] 502 00:27:40,618 --> 00:27:43,496 [WHEEZING] 503 00:27:44,830 --> 00:27:47,791 YAAH! HUH! UHH! 504 00:27:47,833 --> 00:27:49,751 HUH! UH! 505 00:27:54,840 --> 00:27:56,800 AAGH... 506 00:27:56,842 --> 00:27:58,427 MCCREARY: UHH! 507 00:28:00,846 --> 00:28:02,722 AAGH! 508 00:28:02,764 --> 00:28:04,766 HRRAGH! 509 00:28:05,976 --> 00:28:07,811 UGH! 510 00:28:07,853 --> 00:28:10,523 YAH! AGH... 511 00:28:10,564 --> 00:28:11,940 NNGH... 512 00:28:11,982 --> 00:28:14,818 [PANTING] 513 00:28:14,860 --> 00:28:17,196 YOU KILL ME, 514 00:28:17,237 --> 00:28:20,866 YOU WILL KILL YOUR UNBORN CHILD. 515 00:28:20,907 --> 00:28:23,827 AAGH! 516 00:28:23,869 --> 00:28:26,664 [PANTING] 517 00:28:28,541 --> 00:28:29,749 OH... 518 00:28:29,791 --> 00:28:32,336 IT'S A GIRL, BY THE WAY. 519 00:28:32,378 --> 00:28:34,712 UHH! 520 00:28:35,755 --> 00:28:38,133 [PANTING] 521 00:28:40,886 --> 00:28:41,970 MCCREARY: UGH... 522 00:28:42,012 --> 00:28:43,430 [GUNSHOTS] 523 00:28:43,472 --> 00:28:44,557 UGH! 524 00:28:44,598 --> 00:28:46,225 MURPHY: MCCREARY'S PEOPLE ARE IN CONTROL. 525 00:28:46,266 --> 00:28:47,601 -WE HAVE TO GO NOW. -WHERE'S ABBY? 526 00:28:47,643 --> 00:28:50,729 THEY TOOK HER, BUT SHE'LL BE OK. 527 00:28:50,770 --> 00:28:52,272 THERE'S MORE COMING. 528 00:29:00,614 --> 00:29:01,865 NNGH! 529 00:29:01,907 --> 00:29:04,326 [GRUNTING] 530 00:29:06,370 --> 00:29:08,955 BRING BACK THE DOCTOR... 531 00:29:08,997 --> 00:29:12,167 NOW. 532 00:29:18,424 --> 00:29:20,800 -OCTAVIA: TELL ME WHY. 533 00:29:21,968 --> 00:29:25,431 DIYOZA AGREED TO SHARE THE VALLEY 534 00:29:25,472 --> 00:29:26,640 IF WE SURRENDER. 535 00:29:26,682 --> 00:29:28,559 SURRENDER. 536 00:29:28,601 --> 00:29:30,603 SO YOU'RE NOT JUST A TRAITOR. 537 00:29:30,644 --> 00:29:32,812 YOU'RE A COWARD. 538 00:29:32,854 --> 00:29:35,441 I'M ASHAMED OF YOU. 539 00:29:35,482 --> 00:29:38,818 AND I'M AFRAID OF YOU, 540 00:29:38,860 --> 00:29:40,820 OF WHAT YOU'VE BECOME. 541 00:29:40,862 --> 00:29:42,781 I BLAME MYSELF FOR THAT. 542 00:29:42,822 --> 00:29:45,075 I LET YOU GO TOO FAR. 543 00:29:45,117 --> 00:29:47,077 THE DARK YEAR BROKE US ALL. 544 00:29:47,119 --> 00:29:50,581 DO NOT TALK TO ME ABOUT THE DARK YEAR. 545 00:29:50,623 --> 00:29:53,250 [COUGHING] 546 00:29:54,793 --> 00:29:56,878 WE SURVIVED THAT. 547 00:29:56,920 --> 00:29:58,880 WE CAN SURVIVE THIS, TOO. 548 00:29:58,922 --> 00:30:02,092 WE SURVIVED THAT BECAUSE OF ME. 549 00:30:02,134 --> 00:30:05,053 YOU STOOD THERE AND WATCHED. 550 00:30:05,095 --> 00:30:07,806 YES. I SHOULDN'T HAVE LET YOU 551 00:30:07,847 --> 00:30:10,225 SHOULDER THAT BURDEN ALONE. 552 00:30:10,267 --> 00:30:14,020 I WON'T MAKE THE SAME MISTAKE NOW. 553 00:30:14,938 --> 00:30:18,525 [DISTANT HORN BLOWING] 554 00:30:22,862 --> 00:30:25,741 THE ASCENSION CALL. 555 00:30:25,783 --> 00:30:28,034 WONKRU WOULDN'T FOLLOW YOU, 556 00:30:28,076 --> 00:30:29,745 SO YOU'RE USING MADI? 557 00:30:29,787 --> 00:30:31,913 -YES. -SHE'S A CHILD. 558 00:30:31,955 --> 00:30:35,292 SHE'S THE SAME AGE LEXA WAS WHEN SHE ASCENDED. 559 00:30:35,334 --> 00:30:38,420 SOON, WONKRU WILL ACCEPT THEIR NEW LEADER 560 00:30:38,462 --> 00:30:39,672 AND SURRENDER. 561 00:30:39,713 --> 00:30:41,757 OUR PEOPLE WILL REACH THAT VALLEY 562 00:30:41,799 --> 00:30:46,011 WITHOUT SACRIFICING ANY MORE LIVES... 563 00:30:49,973 --> 00:30:53,268 AND YOU WILL SEE THE WISDOM IN IT. 564 00:30:54,603 --> 00:30:57,063 [HORN CONTINUES] 565 00:31:02,611 --> 00:31:04,571 [BUZZER] 566 00:31:05,656 --> 00:31:07,073 CLARKE: HOW COULD YOU DO THIS? 567 00:31:07,115 --> 00:31:09,075 NIYLAH: YOU SWORE TO ME MADI WOULD NEVER ASCEND. 568 00:31:09,117 --> 00:31:14,039 THANK GOD. WE HAVE TO STOP IT. PLEASE. 569 00:31:14,080 --> 00:31:16,333 YOU'RE NOT BEHIND THIS. 570 00:31:16,375 --> 00:31:18,752 NO. IT'S INDRA AND BELLAMY. 571 00:31:18,794 --> 00:31:20,671 THEY POISONED OCTAVIA, 572 00:31:20,713 --> 00:31:23,590 AND NOW THEY WANT TO REPLACE HER. 573 00:31:23,632 --> 00:31:26,552 NIYLAH, WAIT. 574 00:31:26,593 --> 00:31:27,803 GUARD, I'M DONE HERE. 575 00:31:27,845 --> 00:31:29,346 NIYLAH, PLEASE. 576 00:31:29,388 --> 00:31:31,181 I KNOW THAT YOU'RE LOYAL TO OCTAVIA, 577 00:31:31,223 --> 00:31:33,600 BUT WE BOTH WANT THE SAME THING: 578 00:31:33,642 --> 00:31:36,269 TO STOP THE ASCENSION. 579 00:31:39,648 --> 00:31:42,442 -UH! -AGH! OOH! 580 00:31:42,484 --> 00:31:44,403 -UH! -OHH! 581 00:31:44,444 --> 00:31:47,364 [KEYS JINGLING] 582 00:31:48,782 --> 00:31:50,617 HE'S ONE OF INDRA'S. 583 00:31:50,659 --> 00:31:53,286 OH. THANK YOU. 584 00:31:53,328 --> 00:31:55,288 [PANTING] 585 00:31:56,331 --> 00:31:57,916 AH! 586 00:31:57,957 --> 00:32:00,586 [CHAINS CLATTER] 587 00:32:00,627 --> 00:32:04,297 DON'T MAKE ME REGRET THIS. 588 00:32:04,339 --> 00:32:05,632 [CLICK] 589 00:32:05,674 --> 00:32:08,301 WHERE ARE THEY? 590 00:32:10,679 --> 00:32:13,599 [HORN CONTINUES] 591 00:32:18,061 --> 00:32:19,563 NIYLAH: SHE'S IN THERE, 592 00:32:19,605 --> 00:32:22,441 BUT THE FAITHFUL ARE ALREADY GATHERING. 593 00:32:22,482 --> 00:32:24,735 WE HAVE TO GET TO THEM BEFORE THE PUT THE FLAME 594 00:32:24,777 --> 00:32:26,695 IN HER HEAD. 595 00:32:26,737 --> 00:32:28,530 NO. THERE'S TOO MANY OF THEM. 596 00:32:28,572 --> 00:32:30,657 EVERYONE HERE WANTS THIS TO HAPPEN. 597 00:32:30,699 --> 00:32:32,117 TELL ME THE TRUTH, NIYLAH. 598 00:32:32,158 --> 00:32:35,495 WILL WONKRU FOLLOW A REAL COMMANDER? 599 00:32:35,537 --> 00:32:37,122 THEY MIGHT. 600 00:32:37,163 --> 00:32:39,917 AS LONG AS OCTAVIA HOLDS POWER, 601 00:32:39,958 --> 00:32:43,545 MADI WON'T BE SAFE. 602 00:32:43,587 --> 00:32:47,424 AND I'M AFRAID OUR TRUE BELIEVERS HAVE ALL THE GUNS. 603 00:32:50,427 --> 00:32:51,720 CLARKE. 604 00:32:51,762 --> 00:32:52,763 [HORN CONTINUES] 605 00:32:52,805 --> 00:32:54,807 [SPEAKING TRIGEDASLENG] 606 00:33:07,694 --> 00:33:11,406 GAIA: DON'T BE AFRAID. 607 00:33:23,001 --> 00:33:27,673 CLARKE, WHAT ARE YOU DOING HERE? GET OUT. 608 00:33:28,674 --> 00:33:30,509 SHE'S HERE TO KILL ME. 609 00:33:30,550 --> 00:33:33,178 I CAN'T LET ANYTHING HAPPEN TO MADI. 610 00:33:47,651 --> 00:33:50,153 ASCENDE SUPERIUS. 611 00:33:51,029 --> 00:33:54,491 OCTAVIA: I AM SURPRISED. 612 00:33:54,533 --> 00:33:57,243 CLARKE I KNEW WOULD'VE THOUGHT THIS THROUGH. 613 00:33:57,285 --> 00:33:59,204 YOU KILL ME, MY PEOPLE KILL YOU. 614 00:33:59,245 --> 00:34:03,709 MADI STILL ASCENDS. THEY COME AFTER HER. 615 00:34:03,750 --> 00:34:06,044 IT'S LOSE-LOSE... 616 00:34:12,425 --> 00:34:13,719 [MOANS] 617 00:34:13,760 --> 00:34:15,846 AAH! AAH! 618 00:34:15,888 --> 00:34:17,138 OR WE BOTH CAN WIN. 619 00:34:17,180 --> 00:34:19,057 INDRA: WHAT IS THIS NONSENSE? 620 00:34:19,098 --> 00:34:20,559 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 621 00:34:20,600 --> 00:34:22,769 THE ONLY PERSON WHO WANTS MADI TO BE COMMANDER 622 00:34:22,811 --> 00:34:28,149 LESS THAN ME IS YOU. 623 00:34:29,192 --> 00:34:32,111 BELLAMY: CLARKE WOKE UP RIGHT AWAY. 624 00:34:32,153 --> 00:34:34,447 WHY--WHY ISN'T SHE WAKING UP? 625 00:34:34,489 --> 00:34:35,657 PATIENCE. 626 00:34:35,699 --> 00:34:37,993 THE FLAME AFFECTS EVERY COMMANDER DIFFERENTLY. 627 00:34:38,035 --> 00:34:40,412 -HELP ME. -YES. 628 00:34:45,208 --> 00:34:47,293 YOU SAID YOU'D NEVER DONE THIS BEFORE. 629 00:34:47,335 --> 00:34:49,046 I HAVEN'T, BUT I'VE BEEN 630 00:34:49,087 --> 00:34:51,256 PREPARING FOR IT MY WHOLE LIFE. 631 00:34:51,297 --> 00:34:54,593 THIS COLLAR WILL PROTECT THE FLAME. 632 00:34:56,344 --> 00:35:00,181 MILLER: BACK AWAY FROM THE CHILD RIGHT NOW. 633 00:35:12,861 --> 00:35:14,654 UH! 634 00:35:16,949 --> 00:35:19,618 I NEED TO GET IT OUT. 635 00:35:19,659 --> 00:35:21,119 CLARKE, NO. 636 00:35:21,160 --> 00:35:22,579 THE FLAME IS BONDING WITH HER MIND. 637 00:35:22,621 --> 00:35:24,163 IF YOU TAKE IT OUT NOW BEFORE IT'S COMPLETE 638 00:35:24,205 --> 00:35:26,083 SHE MAY NEVER WAKE UP. 639 00:35:26,124 --> 00:35:29,628 OCTAVIA: QUIET, TRAITOR. DO IT, CLARKE. 640 00:35:29,669 --> 00:35:34,049 GAIA: IF YOU KILL THIS CHILD, YOU MAKE HER A MARTYR. 641 00:35:34,091 --> 00:35:37,343 YOU WEAKEN YOURSELF EVEN MORE. 642 00:35:38,511 --> 00:35:40,639 I CAN'T. 643 00:35:42,975 --> 00:35:46,686 TAKE THEM TO THE ROVER. GO. 644 00:35:47,771 --> 00:35:50,398 -NO. -O. 645 00:36:02,285 --> 00:36:06,247 OCTAVIA: ARREST THE TRAITORS. 646 00:36:09,918 --> 00:36:12,337 [HANDCUFFS CLICK] 647 00:36:28,895 --> 00:36:31,439 MCCREARY: HEAR ME. 648 00:36:33,984 --> 00:36:36,695 WE'RE NOT FINISHED HERE. 649 00:36:36,736 --> 00:36:39,405 WE'RE NOT EVEN CLOSE. 650 00:36:40,406 --> 00:36:42,868 THERE ARE TRAITORS IN THESE WOODS, 651 00:36:42,909 --> 00:36:45,203 OUR PILOT AMONGST THEM. 652 00:36:45,244 --> 00:36:47,831 WE STILL HAVE THE DOCTOR. 653 00:36:47,873 --> 00:36:50,125 THAT MEANS WE HAVE THE CURE. 654 00:36:50,167 --> 00:36:53,294 ONCE HEALED, WE WILL FIND SHAW, 655 00:36:53,336 --> 00:36:56,089 AND WE WILL KILL THE REST, 656 00:36:56,131 --> 00:36:58,925 AND THEN WE'LL DO WHAT DIYOZA SHOULD HAVE DONE 657 00:36:58,967 --> 00:37:00,593 FROM DAY ONE: 658 00:37:00,635 --> 00:37:05,223 EXTERMINATE THE SAVAGES THAT WOULD TAKE OUR LAND. 659 00:37:05,264 --> 00:37:09,728 OUR LAND! OUR LAND! 660 00:37:09,769 --> 00:37:10,896 YEAH! 661 00:37:10,937 --> 00:37:13,190 [CROWD CHEERING] 662 00:37:13,231 --> 00:37:18,403 ROBERT, WHY AREN'T YOU SMILING? 663 00:37:18,444 --> 00:37:20,822 WORRIED ABOUT THAT THING IN YOUR CHEST? 664 00:37:20,864 --> 00:37:23,825 NOPE. ALREADY CURED. 665 00:37:23,867 --> 00:37:27,787 OH, NOT THAT THING. 666 00:37:27,829 --> 00:37:30,832 AAGH! 667 00:37:30,874 --> 00:37:35,128 [CROWD CHEERING] 668 00:37:40,092 --> 00:37:42,052 THE DOCTOR'S IN. 669 00:37:42,094 --> 00:37:45,430 CROWD: YEAH! 670 00:37:56,983 --> 00:37:59,485 THERE IT IS. 671 00:38:11,957 --> 00:38:14,375 CLARKE. 672 00:38:14,417 --> 00:38:19,505 HI. YOU'RE OK. I'M HERE. 673 00:38:19,547 --> 00:38:22,217 [CLICK] 674 00:38:23,260 --> 00:38:27,180 CLARKE: NO. NO. PLEASE. 675 00:38:28,140 --> 00:38:29,933 WE HAD A DEAL. 676 00:38:29,975 --> 00:38:32,644 THESE ARE MY ORDERS. 677 00:38:32,685 --> 00:38:34,479 [SPEAKING TRIGEDASLENG] 678 00:38:34,520 --> 00:38:37,523 MADI: PUT THE GUN DOWN, JOROUM. 679 00:38:39,985 --> 00:38:42,361 [SPEAKING TRIGEDASLENG] 680 00:38:46,158 --> 00:38:48,910 YOU SERVED WITH HONOR IN THE ROYAL GUARD 681 00:38:48,952 --> 00:38:51,913 OF LEXA KOM TRIKRU. 682 00:38:51,955 --> 00:38:55,292 YOU BELIEVED IN HER. 683 00:38:55,333 --> 00:38:58,544 NOW BELIEVE IN ME. 684 00:39:05,885 --> 00:39:07,887 HEDA. 685 00:39:07,929 --> 00:39:10,015 [GUNSHOT] 686 00:39:10,056 --> 00:39:12,934 WHY DID YOU DO THAT? 687 00:39:12,976 --> 00:39:14,560 YOU KNOW WHY. 688 00:39:14,602 --> 00:39:17,730 CLARKE, IF WE RUN, OCTAVIA WINS. 689 00:39:17,772 --> 00:39:20,942 GAIA, INDRA, AND BELLAMY WILL DIE. 690 00:39:20,984 --> 00:39:23,361 THEY MADE THEIR CHOICE. 691 00:39:29,993 --> 00:39:32,453 [CROWD SHOUTING] 692 00:39:46,009 --> 00:39:47,593 [SHOUTING STOPS] 693 00:39:54,600 --> 00:39:58,396 THE NIGHTBLOOD CHILD DID NOT RECITE THE LINEAGE 694 00:39:58,437 --> 00:40:00,982 AND IS, THEREFORE, NOT THE TRUE COMMANDER. 695 00:40:01,024 --> 00:40:02,608 INSTEAD, SHE RAN, 696 00:40:02,650 --> 00:40:08,990 ABANDONING ALL OF US LIKE A COWARD. 697 00:40:09,032 --> 00:40:10,783 SHE IS NOT WONKRU. 698 00:40:10,825 --> 00:40:16,581 SHE IS AN ENEMY OF WONKRU, AND LIKE ALL OF OUR ENEMIES... 699 00:40:19,042 --> 00:40:21,544 SHE WILL BE DEALT WITH... 700 00:40:28,885 --> 00:40:31,179 BUT FIRST-- 701 00:40:31,221 --> 00:40:33,181 FIRST, WE HAVE A WAR TO WIN. 702 00:40:33,223 --> 00:40:35,600 [CROWD CHEERING] 703 00:40:35,641 --> 00:40:38,270 CROWD: GON BLODREINA! GON BLODREINA! 704 00:40:38,311 --> 00:40:41,022 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 705 00:40:41,064 --> 00:40:43,566 GON BLODREINA! GON BLODREINA ! 706 00:40:43,608 --> 00:40:46,194 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 707 00:40:46,236 --> 00:40:49,406 GON BLODREINA! 708 00:40:53,576 --> 00:40:57,455 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 709 00:40:57,496 --> 00:41:00,458 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 710 00:41:00,499 --> 00:41:02,752 GON BLODREINA! GON BLODREINA! 44948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.