Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,235
Hmm. Maybe if we...
2
00:00:08,441 --> 00:00:09,499
No.
3
00:00:10,343 --> 00:00:11,469
No.
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,071
Huh.
5
00:00:15,448 --> 00:00:17,245
Why don't we bring the Wraith in on this?
6
00:00:17,384 --> 00:00:18,408
No.
7
00:00:18,918 --> 00:00:22,684
A lot of this new nanite coding
is based on his calculations, so maybe...
8
00:00:22,789 --> 00:00:26,054
A, he wouldn't help us.
B, we don't need his help.
9
00:00:26,192 --> 00:00:28,888
And, C, somebody get me some coffee.
10
00:00:29,596 --> 00:00:33,327
You've been silently staring
at that board for three hours.
11
00:00:33,600 --> 00:00:34,658
It'll come to me.
12
00:00:34,768 --> 00:00:36,759
Just e-mail her already.
13
00:00:40,473 --> 00:00:41,735
Excuse me?
14
00:00:41,875 --> 00:00:43,240
Rodney, we're stuck.
15
00:00:43,410 --> 00:00:45,344
We've been stuck for 10 hours.
16
00:00:45,445 --> 00:00:47,777
Just ask her for help. Please?
17
00:00:47,914 --> 00:00:48,903
I'm not stuck.
18
00:00:49,049 --> 00:00:51,517
The last time we hit a block like this,
she helped us through it, right?
19
00:00:51,618 --> 00:00:52,744
That was something completely different.
20
00:00:52,886 --> 00:00:54,717
I cannot sit here
waiting for you to have an epiphany.
21
00:00:54,821 --> 00:00:57,051
I'm losing the will to live.
22
00:00:59,692 --> 00:01:02,092
I suppose there could be more
important things I should be working on.
23
00:01:02,228 --> 00:01:04,696
However you want
to sell it to yourself, that's fine.
24
00:01:12,906 --> 00:01:13,998
Hmm.
25
00:01:16,109 --> 00:01:17,576
Done!
Done?
26
00:01:17,710 --> 00:01:19,007
Just one big cookie?
27
00:01:19,112 --> 00:01:21,273
- Yeah.
- Don't you want to use your cutters?
28
00:01:21,414 --> 00:01:23,245
Nah, I just want a big one.
29
00:01:23,383 --> 00:01:24,407
Okay.
30
00:01:25,752 --> 00:01:26,776
Oh.
31
00:01:27,287 --> 00:01:30,688
You might want to flatten
the dough a little bit.
32
00:01:31,291 --> 00:01:32,383
No.
33
00:01:32,492 --> 00:01:34,551
No, just a giant cookie mountain,
that's what you're going for?
34
00:01:34,661 --> 00:01:36,026
- Yeah.
- Okay.
35
00:01:37,163 --> 00:01:38,187
Anything good?
36
00:01:38,298 --> 00:01:40,129
It's from my brother.
37
00:01:40,900 --> 00:01:43,460
He's stuck again.
Do you mind if I...
38
00:01:43,970 --> 00:01:45,232
Yeah, I got this.
39
00:01:45,338 --> 00:01:46,464
Here, do you want to help with mine?
40
00:01:46,606 --> 00:01:47,937
- Okay.
- Okay.
41
00:01:48,074 --> 00:01:49,939
I need a lot of flour.
42
00:01:51,010 --> 00:01:53,137
- How about some more chocolate chips?
- But not the whole bowl.
43
00:01:53,279 --> 00:01:55,611
No, that would be too many.
44
00:02:06,960 --> 00:02:08,723
You can't sleep?
45
00:02:08,862 --> 00:02:10,489
I thought I heard something.
46
00:02:10,630 --> 00:02:11,927
Madison?
47
00:02:12,765 --> 00:02:14,323
I don't know.
48
00:02:15,168 --> 00:02:17,227
I'm gonna check it out.
49
00:02:17,670 --> 00:02:19,729
She probably just snuck downstairs
for more cookies.
50
00:02:19,839 --> 00:02:21,568
That's actually not a bad idea.
51
00:02:31,518 --> 00:02:33,418
You're coming with us.
52
00:03:43,122 --> 00:03:46,091
Gentlemen, I'm agent Barrett.
I work for the NID.
53
00:03:46,226 --> 00:03:48,922
Mr. Woolsey has asked me
to help you any way that I can.
54
00:03:49,229 --> 00:03:51,026
I'm sorry that we couldn't meet
under better circumstances.
55
00:03:51,130 --> 00:03:52,825
Have the kidnappers tried
to make contact with us yet?
56
00:03:52,932 --> 00:03:54,058
- No, I'm afraid not.
- Okay, well,
57
00:03:54,200 --> 00:03:56,191
- I need to get to Vancouver.
- Okay, the Daedalus is in orbit,
58
00:03:56,302 --> 00:03:57,496
so it will be a quick trip.
59
00:03:57,604 --> 00:03:59,333
Have you learned any new information yet?
60
00:03:59,439 --> 00:04:02,408
No, not yet. The NID
is liaising with CSIS on the ground.
61
00:04:02,542 --> 00:04:03,566
They are expecting us.
62
00:04:03,710 --> 00:04:04,699
"C" what, now?
63
00:04:04,811 --> 00:04:06,335
Canadian Security Intelligence Services.
64
00:04:06,446 --> 00:04:08,038
They're kind of like our CIA.
65
00:04:08,281 --> 00:04:09,373
"CSIS."
66
00:04:09,482 --> 00:04:11,882
That's the best you guys can do, huh?
67
00:04:12,385 --> 00:04:14,512
We will be out in the open,
68
00:04:14,754 --> 00:04:17,245
so perhaps a change of clothes first.
69
00:04:18,391 --> 00:04:19,517
What?
70
00:04:32,238 --> 00:04:34,069
I look dumb.
71
00:04:34,173 --> 00:04:35,902
It helps you blend in a little.
72
00:04:36,009 --> 00:04:38,136
I'm going to stand out
no matter what you dress me in.
73
00:04:38,278 --> 00:04:40,143
That's a good point.
74
00:04:52,091 --> 00:04:54,059
Hey, look. It's your Uncle Mer.
75
00:04:54,160 --> 00:04:55,593
Hey, lady.
76
00:04:55,728 --> 00:04:57,525
You going to say hi?
77
00:04:57,664 --> 00:04:59,097
Where's Mom?
78
00:04:59,666 --> 00:05:01,099
She...
79
00:05:01,234 --> 00:05:03,031
I told you.
She's had to go away for a bit,
80
00:05:03,136 --> 00:05:05,366
but she's going to come back soon, okay?
81
00:05:06,105 --> 00:05:08,300
- Can I...
- Yeah, please.
82
00:05:08,641 --> 00:05:10,268
Okay, sweetie?
83
00:05:14,914 --> 00:05:16,211
- Who did this?
- We're not sure,
84
00:05:16,316 --> 00:05:18,250
but we have the best people
in the world working on this,
85
00:05:18,351 --> 00:05:19,443
and all the resources...
86
00:05:19,585 --> 00:05:21,052
You know, when you
came back here last year,
87
00:05:21,154 --> 00:05:23,622
she almost didn't
go back with you to Atlantis.
88
00:05:23,756 --> 00:05:27,317
I said, "Go, you have to do it.
You'll regret not going. "
89
00:05:27,460 --> 00:05:29,052
- I know you did.
- She knew it was going to be dangerous,
90
00:05:29,162 --> 00:05:30,390
but you two are so competitive.
91
00:05:30,496 --> 00:05:31,485
Listen to me. We're going to...
92
00:05:31,631 --> 00:05:33,064
This is your fault, Rodney.
93
00:05:33,166 --> 00:05:34,224
Hey, just a second...
94
00:05:34,334 --> 00:05:35,460
She got kidnapped because of you.
95
00:05:35,601 --> 00:05:37,000
Okay, we do not know that for sure.
96
00:05:37,136 --> 00:05:38,330
We don't?
97
00:05:38,471 --> 00:05:41,235
Really? You figure four
masked men with guns broke in here
98
00:05:41,341 --> 00:05:43,434
to steal her secret apple dumpling recipe?
99
00:05:43,543 --> 00:05:44,567
Jealous neighbor, maybe.
100
00:05:44,677 --> 00:05:46,269
Okay, you're angry.
You have every right to be...
101
00:05:46,379 --> 00:05:48,279
If something happens to her...
102
00:05:48,681 --> 00:05:49,909
Kaleb.
103
00:05:50,950 --> 00:05:52,941
We're going to find her.
104
00:05:54,687 --> 00:05:58,646
Just bring her back.
Bring her home.
105
00:06:00,059 --> 00:06:01,321
I will.
106
00:06:04,464 --> 00:06:05,954
Come on, Mad.
107
00:06:06,499 --> 00:06:09,127
- Where are we going?
- Just away for a bit.
108
00:06:13,373 --> 00:06:14,931
I told him to get a hotel.
109
00:06:15,041 --> 00:06:16,941
There's no reason for them
to stick around here.
110
00:06:17,043 --> 00:06:20,774
All right, thanks, guys.
Give us the room, please.
111
00:06:27,086 --> 00:06:28,348
So, where do you want to start?
112
00:06:28,488 --> 00:06:30,786
Jeannie and I
were corresponding via e-mail.
113
00:06:30,890 --> 00:06:32,482
She was...
114
00:06:34,026 --> 00:06:36,551
- I was bouncing some ideas off her.
- What about?
115
00:06:36,696 --> 00:06:38,630
Well, before Sheppard's Wraith showed up,
116
00:06:38,731 --> 00:06:41,029
I was trying to perfect
my nanite medical program.
117
00:06:41,167 --> 00:06:42,498
The thing you used to save Weir?
118
00:06:42,602 --> 00:06:46,402
Yeah, a better...
A more complex version of that, but yeah.
119
00:06:46,706 --> 00:06:49,072
Of course, as soon as we found out
that the Replicators were attacking
120
00:06:49,208 --> 00:06:50,368
human worlds throughout the galaxy,
121
00:06:50,510 --> 00:06:54,002
we obviously switched our focus
to shutting them down once and for all.
122
00:06:54,113 --> 00:06:56,138
And you sent Jeannie the program
that you were working on?
123
00:06:56,249 --> 00:06:58,308
Yeah, I just... I needed a new set of eyes.
124
00:06:58,418 --> 00:07:01,216
The question is, what does it
have to do with her being taken?
125
00:07:01,354 --> 00:07:04,517
Yeah. Maybe the Trust or some other
Earth-based organization
126
00:07:04,624 --> 00:07:06,558
wanted info on me or about the program,
127
00:07:06,692 --> 00:07:08,319
but regardless, my e-mail and her capture
128
00:07:08,428 --> 00:07:10,362
happened too close together
not to be connected.
129
00:07:10,463 --> 00:07:12,693
Right. That sounds like
a great place to start.
130
00:07:12,799 --> 00:07:14,824
- Has anyone touched her computer?
- No. No, I told them
131
00:07:14,934 --> 00:07:17,095
that you wanted to have a look at it first.
Nobody's touched it.
132
00:07:17,236 --> 00:07:18,726
I'm going to need to take it apart.
133
00:07:19,705 --> 00:07:20,763
This is going to take some time.
134
00:07:20,907 --> 00:07:23,205
Why don't you go back to the hotel?
I'll call you if I find anything.
135
00:07:23,309 --> 00:07:25,174
- It's okay, we'll stay.
- Seriously.
136
00:07:25,311 --> 00:07:28,041
This could take 10 to 12 hours. Just...
There's nothing you can do here.
137
00:07:28,147 --> 00:07:31,207
Just go back to the hotel.
I'll call you if I find anything.
138
00:07:56,242 --> 00:07:57,368
Here.
139
00:08:03,616 --> 00:08:05,140
No. Wait, please.
140
00:08:06,686 --> 00:08:08,278
It's all right.
141
00:08:09,989 --> 00:08:11,217
Let me?
142
00:08:19,832 --> 00:08:21,322
Who are you?
143
00:08:23,436 --> 00:08:25,461
My name is Henry Wallace.
144
00:08:26,005 --> 00:08:27,802
I'm sorry to have...
145
00:08:28,875 --> 00:08:31,241
I need you to do some work for me.
146
00:08:45,091 --> 00:08:46,080
Hello?
147
00:08:46,192 --> 00:08:48,422
So, someone was monitoring
my sister's computer.
148
00:08:48,528 --> 00:08:50,792
I think I've cracked their Trojan,
and I've got an address.
149
00:08:50,930 --> 00:08:52,261
Barrett and I are on our way there now.
150
00:08:52,365 --> 00:08:53,798
I thought you said
it was going to take 10 hours?
151
00:08:53,933 --> 00:08:56,493
Hey, even I underestimate
how smart I am sometimes.
152
00:08:56,636 --> 00:08:59,298
All right, stay at the house,
and we'll all go together.
153
00:08:59,438 --> 00:09:00,564
It's too late, we're almost there.
154
00:09:00,673 --> 00:09:02,436
I'll give you an address. You can meet us.
155
00:09:02,542 --> 00:09:04,806
What is it?
156
00:09:09,348 --> 00:09:10,815
This looks like the place.
157
00:09:10,950 --> 00:09:13,783
Shouldn't we wait
for Sheppard and Ronon?
158
00:09:14,887 --> 00:09:17,321
Okay. Stand back.
159
00:09:21,160 --> 00:09:23,355
Okay, well, that works, too.
160
00:09:26,666 --> 00:09:28,657
You wouldn't happen to have
another one of those on you, do you?
161
00:09:28,801 --> 00:09:30,530
Yeah, I've got a shotgun in the car.
162
00:09:47,820 --> 00:09:49,651
You okay? What the hell happened?
163
00:09:49,755 --> 00:09:51,347
Two men, they must've been following us.
164
00:09:51,490 --> 00:09:52,650
McKay!
165
00:09:52,758 --> 00:09:54,783
He's not here. They took him.
166
00:10:04,437 --> 00:10:05,665
Meredith?
167
00:10:07,740 --> 00:10:09,173
Jeannie. Thank God you're alive.
168
00:10:09,275 --> 00:10:10,572
What are you doing here?
169
00:10:10,710 --> 00:10:12,701
I came back to Earth as soon
as I heard you'd been kidnapped.
170
00:10:12,845 --> 00:10:14,039
Have you seen Madison or Kaleb?
171
00:10:14,180 --> 00:10:16,011
Yes, they're a little shaken,
but they're okay.
172
00:10:16,115 --> 00:10:18,174
I put a security detail on them,
so you don't have to worry.
173
00:10:18,284 --> 00:10:19,342
Then how did you...
174
00:10:19,452 --> 00:10:21,682
I got ambushed trying to track down
the guys who took you.
175
00:10:21,787 --> 00:10:23,414
Oh, great. That's just great.
176
00:10:23,556 --> 00:10:24,545
First you get me captured, then you...
177
00:10:24,690 --> 00:10:26,749
Whoa, whoa, whoa, I got you captured?
How do you figure that?
178
00:10:26,892 --> 00:10:28,052
Oh, come on.
179
00:10:28,194 --> 00:10:29,821
They were monitoring my computer, right?
180
00:10:29,929 --> 00:10:31,089
- Yeah, so?
- So, would I be here
181
00:10:31,230 --> 00:10:32,424
if you hadn't sent me those e-mails?
182
00:10:32,565 --> 00:10:33,589
- Possibly.
- Meredith.
183
00:10:33,733 --> 00:10:35,030
- What is this? A lab?
- Wow,
184
00:10:35,134 --> 00:10:38,365
that's some great
detective work there, Nancy Drew.
185
00:10:38,471 --> 00:10:39,563
Where the hell are we?
186
00:10:39,705 --> 00:10:42,196
I have no idea. They put me on a plane.
187
00:10:42,308 --> 00:10:45,573
Yeah, me too.
Any idea who's behind any of this?
188
00:10:49,548 --> 00:10:50,947
Dr. McKay.
189
00:10:53,285 --> 00:10:56,413
I've heard a lot about you. It's a pleasure.
190
00:10:57,657 --> 00:11:01,115
I thought you might show up
if your sister went missing.
191
00:11:01,427 --> 00:11:05,295
We couldn't count on it, of course,
but it's a pretty big bonus.
192
00:11:05,431 --> 00:11:06,864
Bonus?
193
00:11:06,966 --> 00:11:08,365
Look, I have no idea who you are,
194
00:11:08,467 --> 00:11:10,765
but you have made a terrible mistake
bringing me here.
195
00:11:10,903 --> 00:11:12,700
Now, I suggest
you let us both go right now,
196
00:11:12,805 --> 00:11:14,102
otherwise about a hundred marines
197
00:11:14,240 --> 00:11:16,606
are going to come kicking down
your front door in the next two minutes.
198
00:11:16,742 --> 00:11:18,903
I'm pretty sure they won't, actually.
199
00:11:19,011 --> 00:11:22,447
Your subcutaneous transmitter
has been deactivated.
200
00:11:25,184 --> 00:11:26,242
Who are you?
201
00:11:27,486 --> 00:11:29,920
I should have started with that.
202
00:11:30,322 --> 00:11:32,381
My name is Henry Wallace.
203
00:11:33,659 --> 00:11:34,887
I'm the president of...
204
00:11:34,994 --> 00:11:36,393
DMT. Great.
205
00:11:36,629 --> 00:11:40,463
- You know who I am, then.
- I'm familiar with your work.
206
00:11:40,599 --> 00:11:43,124
- What's DMT?
- It's Devlin Medical Technologies.
207
00:11:43,269 --> 00:11:45,669
They're a predominantly
government-funded contractor,
208
00:11:45,805 --> 00:11:46,829
and, unfortunately for us,
209
00:11:46,972 --> 00:11:49,634
they manufacture
our subcutaneous transmitters.
210
00:11:49,809 --> 00:11:51,572
- Oh, great.
- Yeah.
211
00:11:51,677 --> 00:11:53,508
How do you even know I exist?
212
00:11:53,646 --> 00:11:56,137
Your company's only privy
to very basic information
213
00:11:56,282 --> 00:11:58,580
about newly declassified experiments
the military is working on.
214
00:11:58,684 --> 00:12:01,744
No, more accurately,
my company is given limited access
215
00:12:01,854 --> 00:12:05,790
to alien advances discovered
through the Stargate program,
216
00:12:05,891 --> 00:12:09,793
and is asked to integrate them
into Earth-based medical technologies.
217
00:12:10,796 --> 00:12:12,263
You're not cleared to know that.
218
00:12:12,364 --> 00:12:14,457
No, I'm not.
219
00:12:15,334 --> 00:12:17,768
But after years of being stupefied
220
00:12:17,870 --> 00:12:21,772
by the military's endless
and unbelievable advances,
221
00:12:22,374 --> 00:12:24,842
I started to do a little digging.
222
00:12:24,977 --> 00:12:27,445
That's how I found out about the SGC,
223
00:12:28,013 --> 00:12:29,139
Atlantis,
224
00:12:29,782 --> 00:12:30,976
you,
225
00:12:32,318 --> 00:12:34,946
and that's why we've been
monitoring your family's e-mails
226
00:12:35,054 --> 00:12:37,079
for quite some time now.
227
00:12:40,626 --> 00:12:42,457
What do you want from me?
228
00:12:48,334 --> 00:12:51,428
I've hit a wall and need some help.
229
00:12:58,711 --> 00:13:00,474
My daughter Sharon.
230
00:13:01,013 --> 00:13:02,173
What's wrong with her?
231
00:13:02,314 --> 00:13:05,112
She's suffering from acute
lymphocytic leukemia.
232
00:13:05,885 --> 00:13:07,216
Well, I'm very sorry, but...
233
00:13:07,353 --> 00:13:11,346
She's been particularly unresponsive
to induction chemotherapy.
234
00:13:11,490 --> 00:13:14,653
Prednisone, vincristine, cranial irradiation.
235
00:13:14,760 --> 00:13:15,886
I don't even know what all that means.
236
00:13:16,028 --> 00:13:18,155
- How am I supposed to help?
- The best doctors in the world
237
00:13:18,264 --> 00:13:21,233
have told her to start saying her goodbyes,
238
00:13:21,567 --> 00:13:23,057
begin making funeral plans.
239
00:13:23,202 --> 00:13:24,965
That's what I'm saying.
Neither of us are doctors.
240
00:13:25,070 --> 00:13:27,061
Look, yes, I have a PhD. Two, actually...
241
00:13:27,206 --> 00:13:30,232
The latest project my company
has been working on for the SGC
242
00:13:30,376 --> 00:13:32,867
involves applying advances
in nanotechnology
243
00:13:33,012 --> 00:13:35,139
to cure injury and disease.
244
00:13:35,247 --> 00:13:37,374
- We were close to a prototype.
- Wait a second. Wait.
245
00:13:37,516 --> 00:13:39,711
Sharon was injected
with the first batch of nanites
246
00:13:39,852 --> 00:13:41,012
one week ago.
247
00:13:41,120 --> 00:13:42,883
You barely got manufacturing perfected.
248
00:13:43,022 --> 00:13:45,490
I'm working on the coding.
It's months away! They're not ready!
249
00:13:45,591 --> 00:13:47,752
My team thought they had
ironed out most of the coding.
250
00:13:47,893 --> 00:13:49,588
"Ironed out"? It's not that easy.
251
00:13:49,728 --> 00:13:51,355
I know that now.
252
00:13:51,864 --> 00:13:53,889
- They're malfunctioning.
- Well, of course they are.
253
00:13:54,033 --> 00:13:57,230
And it's not just that
they're not working. They're...
254
00:13:57,603 --> 00:14:00,697
They're actually causing
more problems than the cancer.
255
00:14:01,073 --> 00:14:03,200
Her body is rejecting them.
256
00:14:03,809 --> 00:14:05,902
When I intercepted
your correspondence with Jeannie,
257
00:14:06,045 --> 00:14:08,275
I desperately needed
someone familiar with the coding
258
00:14:08,414 --> 00:14:09,676
to come fix the programming.
259
00:14:09,782 --> 00:14:11,249
Right, so Jeannie was just the bait.
260
00:14:11,383 --> 00:14:12,543
No. From what I could tell,
261
00:14:12,651 --> 00:14:14,585
she had a firmer grasp
of the coding than you did.
262
00:14:14,720 --> 00:14:16,620
I don't think it's fair to judge me
on a couple of e-mails.
263
00:14:16,755 --> 00:14:19,622
- I mean, they don't reflect the entire...
- Meredith, it doesn't matter.
264
00:14:19,758 --> 00:14:21,783
If we don't do something quickly,
265
00:14:21,927 --> 00:14:23,792
Sharon's going to die.
266
00:14:25,564 --> 00:14:29,398
Get the nanites fully operational,
and I'll let you go.
267
00:14:29,802 --> 00:14:31,064
Really?
268
00:14:31,337 --> 00:14:33,601
- Absolutely.
- And if we don't?
269
00:14:35,975 --> 00:14:37,067
That's right, sir.
270
00:14:37,176 --> 00:14:39,542
They must have neutralized
the transmitter.
271
00:14:39,645 --> 00:14:41,442
What about the lead you were following?
272
00:14:41,580 --> 00:14:42,569
Dead end.
273
00:14:42,681 --> 00:14:44,239
It's a small, rented room with a router
274
00:14:44,350 --> 00:14:46,614
that ported data
through a site in Singapore.
275
00:14:46,752 --> 00:14:48,743
I mean, who knows where
it was forwarded from there.
276
00:14:48,854 --> 00:14:51,118
We've got our best IT guys
on the job, though.
277
00:14:51,257 --> 00:14:52,656
We're going to start tracing the paper trail,
278
00:14:52,791 --> 00:14:54,418
and hopefully it's going to turn up a lead.
279
00:14:54,526 --> 00:14:56,994
We've been combing the security, traffic,
and ABM cameras from the area.
280
00:14:57,129 --> 00:14:58,960
We've got Ambush talking to witnesses.
281
00:14:59,098 --> 00:15:01,794
We've got half
the Vancouver PD on this one.
282
00:15:01,934 --> 00:15:03,902
We're going to get 'em.
283
00:15:10,376 --> 00:15:11,843
They're not communicating.
- What?
284
00:15:11,977 --> 00:15:13,501
The nanites.
That's what's causing all the problems.
285
00:15:13,646 --> 00:15:15,841
They're going after some cells redundantly,
they're ignoring others,
286
00:15:15,981 --> 00:15:18,609
they've caused at least three
partially clogged arteries...
287
00:15:18,717 --> 00:15:21,277
Something in their coding is stopping
them from understanding each other.
288
00:15:21,387 --> 00:15:24,686
- Great, great.
- Are you even listening to me?
289
00:15:24,823 --> 00:15:26,688
- No, you lost me at "nanites".
- Hey, idiot,
290
00:15:26,825 --> 00:15:27,985
we need to solve this coding problem.
291
00:15:28,127 --> 00:15:30,186
No, what we need to do
is get the hell out of here.
292
00:15:30,329 --> 00:15:32,456
I know, by solving the coding problem.
293
00:15:32,564 --> 00:15:34,759
- So young and so naive.
- You got a better idea?
294
00:15:34,867 --> 00:15:36,095
Yes. Look.
295
00:15:36,201 --> 00:15:37,532
They gave these computers network access
296
00:15:37,670 --> 00:15:39,661
so we could monitor Sharon
in real time, right?
297
00:15:39,805 --> 00:15:42,831
Which means I can also hack
into the security mainframe.
298
00:15:42,975 --> 00:15:44,374
What about Sharon?
299
00:15:44,510 --> 00:15:46,273
- What about us?
- We can do this, Mer.
300
00:15:46,378 --> 00:15:47,436
We can help this girl.
301
00:15:47,546 --> 00:15:49,605
And then what?
He's just going to let us go?
302
00:15:49,715 --> 00:15:51,876
You think he's just going to
give up his life,
303
00:15:52,017 --> 00:15:53,882
lose his company,
get carted off to prison?
304
00:15:54,019 --> 00:15:55,714
- You think he'll be fine with that?
- He's desperate.
305
00:15:55,854 --> 00:15:57,287
I think any parent would understand.
306
00:15:57,389 --> 00:15:59,448
Oh, you think?
All right, let's just for a second
307
00:15:59,558 --> 00:16:01,116
imagine that we live
in this magical land
308
00:16:01,226 --> 00:16:02,557
of unicorns and wizards
309
00:16:02,695 --> 00:16:04,356
and kindhearted people
who you can take at their word.
310
00:16:04,496 --> 00:16:07,829
Let's assume that
he lets us go if we save her.
311
00:16:07,933 --> 00:16:10,163
But what if we fail, huh?
What if she dies?
312
00:16:10,269 --> 00:16:11,327
How happy do you think he'll be then?
313
00:16:11,437 --> 00:16:14,133
Do you think he'll let us just
waltz out the door with an "Aw, shucks.
314
00:16:14,239 --> 00:16:16,673
"Well, better luck next
time, tiger" attitude?
315
00:16:16,809 --> 00:16:18,106
Exactly.
316
00:16:18,711 --> 00:16:19,769
We need to get out of here.
317
00:16:19,878 --> 00:16:22,642
I've been working on a code
to unlock all the keypad doors.
318
00:16:24,049 --> 00:16:25,038
You ready?
319
00:16:25,184 --> 00:16:27,448
What happens
after you get the door open?
320
00:16:27,686 --> 00:16:30,382
Well, I memorized the building's layout
from this computer here.
321
00:16:31,390 --> 00:16:32,448
Okay.
322
00:16:41,166 --> 00:16:42,360
Huh.
323
00:16:42,501 --> 00:16:43,798
Come on.
324
00:16:49,108 --> 00:16:50,234
Come.
325
00:17:01,720 --> 00:17:04,211
You said there was
a stairway entrance here.
326
00:17:04,356 --> 00:17:06,085
There's supposed to be.
327
00:17:06,225 --> 00:17:08,159
Okay. Wait, wait, wait.
328
00:17:08,260 --> 00:17:10,251
- We got to go back.
- Go back? Why?
329
00:17:10,396 --> 00:17:12,193
Because I got all mixed around.
We got to start again.
330
00:17:12,297 --> 00:17:13,491
Maybe what I thought
was north was south.
331
00:17:13,599 --> 00:17:15,430
- It's hard to tell.
- I can't believe I am betting my life
332
00:17:15,567 --> 00:17:16,591
on your sense of direction.
333
00:17:16,735 --> 00:17:18,396
- I've got an excellent sense of direction.
- Oh, really?
334
00:17:18,537 --> 00:17:19,561
Remember when we went
to West Edmonton Mall
335
00:17:19,705 --> 00:17:21,195
and Dad had to call the police to find you?
336
00:17:21,306 --> 00:17:23,604
- That mall is huge.
- There are maps every seven meters.
337
00:17:23,742 --> 00:17:25,573
Misleading ones.
Now, come on, we got to go back.
338
00:17:25,711 --> 00:17:27,201
Oh, man.
339
00:17:40,893 --> 00:17:42,087
Oh, shoot.
340
00:17:43,729 --> 00:17:44,957
Run! Run!
341
00:18:13,926 --> 00:18:15,791
Why would you do that?
342
00:18:16,695 --> 00:18:18,219
Why would...
343
00:18:20,299 --> 00:18:21,960
My daughter is dying.
344
00:18:22,101 --> 00:18:24,934
You kidnapped us.
What did you expect?
345
00:18:25,037 --> 00:18:26,664
I shouldn't have given you
network access.
346
00:18:26,805 --> 00:18:29,296
- Yeah, well, it's a rookie mistake.
- Meredith.
347
00:18:30,442 --> 00:18:32,740
You're never going to help me.
348
00:18:33,378 --> 00:18:35,073
- Are you?
- You're going to kill us either way.
349
00:18:35,180 --> 00:18:36,272
What exactly is our incentive?
350
00:18:36,381 --> 00:18:37,473
I gave you my word.
351
00:18:37,616 --> 00:18:40,107
Which means exactly nothing to me.
352
00:18:45,524 --> 00:18:46,786
Please.
353
00:18:48,527 --> 00:18:50,791
My wife died three years ago.
354
00:18:52,030 --> 00:18:53,827
I can't go through that again.
355
00:18:54,299 --> 00:18:57,757
Sharon's all I have.
You can save her.
356
00:18:57,870 --> 00:19:00,202
Look, this is an experimental
medical program.
357
00:19:00,339 --> 00:19:02,034
It may never work.
All this might've been for nothing.
358
00:19:02,174 --> 00:19:05,837
Worst case scenario,
I thought I would have weeks with Sharon.
359
00:19:05,978 --> 00:19:08,708
Now, if things stay as they are,
I'm lucky to have days.
360
00:19:08,847 --> 00:19:11,441
You never should have injected her.
361
00:19:13,752 --> 00:19:16,050
No. No.
362
00:19:18,190 --> 00:19:19,782
It will work.
363
00:19:21,226 --> 00:19:22,784
It has to work.
364
00:19:23,495 --> 00:19:26,157
- What is that?
- A dose of nanites.
365
00:19:26,265 --> 00:19:28,324
- Meredith.
- Wait, wait, wait. Please.
366
00:19:28,433 --> 00:19:30,060
- No.
- I'm sorry.
367
00:19:30,569 --> 00:19:32,469
You need an incentive.
368
00:19:32,704 --> 00:19:33,898
Don't!
369
00:19:42,014 --> 00:19:43,345
Fix this.
370
00:19:43,849 --> 00:19:45,646
Or they both die.
371
00:20:02,000 --> 00:20:03,331
You okay?
372
00:20:04,236 --> 00:20:05,794
Yeah, I'm fine.
373
00:20:07,372 --> 00:20:09,306
Well, you were right.
They're not communicating.
374
00:20:09,408 --> 00:20:11,501
They're not doing a lot of things
they should be doing, in fact.
375
00:20:11,610 --> 00:20:12,907
- Yeah, I know.
- See, the thing is,
376
00:20:13,045 --> 00:20:15,036
even though DMT
manufactured their own nanites,
377
00:20:15,180 --> 00:20:16,875
the coding, the programming,
378
00:20:17,015 --> 00:20:18,482
most of it's lifted directly
from the Replicators.
379
00:20:18,584 --> 00:20:20,074
- Right.
- Yeah, well, the thing is,
380
00:20:20,219 --> 00:20:21,584
as much as I hate to admit it,
381
00:20:21,720 --> 00:20:23,711
we're only just beginning
to understand that coding.
382
00:20:23,855 --> 00:20:24,981
The Wraith we've been working with
383
00:20:25,090 --> 00:20:26,182
has helped us
make leaps and bounds, but...
384
00:20:26,291 --> 00:20:27,883
Wait a second, you've been
working with a Wraith?
385
00:20:28,026 --> 00:20:29,550
Yeah, it's a long story.
386
00:20:29,895 --> 00:20:33,353
What I'm trying to say is
this program that we're pushing on it
387
00:20:33,465 --> 00:20:35,524
is designed to restrain them,
388
00:20:35,634 --> 00:20:37,829
very specifically, to make sure
they don't get out of control.
389
00:20:37,936 --> 00:20:39,733
- So much so...
- That they're completely ineffective.
390
00:20:39,871 --> 00:20:41,270
It's like we tied their hands
behind their backs.
391
00:20:41,406 --> 00:20:42,896
- So we have to cut them loose.
- Exactly.
392
00:20:43,041 --> 00:20:45,202
These nanites can't replicate.
393
00:20:45,310 --> 00:20:46,777
Technically, by unleashing them,
394
00:20:46,912 --> 00:20:48,243
we might make all our
little problems go away.
395
00:20:48,380 --> 00:20:50,405
Okay, that shouldn't be too complex.
396
00:20:50,549 --> 00:20:52,949
Altering two, maybe 3,000 lines of code.
397
00:20:53,085 --> 00:20:55,178
- Yeah, it's a cinch.
- Yeah.
398
00:20:58,390 --> 00:21:00,187
Look, I'm really sorry about all this.
399
00:21:00,292 --> 00:21:01,953
I really don't want to talk
about this right now, okay?
400
00:21:02,094 --> 00:21:03,959
We need to write this program
and upload it to my nanites.
401
00:21:04,096 --> 00:21:06,428
I will yell at you later, okay?
402
00:21:07,633 --> 00:21:08,759
Okay.
403
00:21:21,680 --> 00:21:23,875
We're going in circles here.
404
00:21:23,982 --> 00:21:26,473
I don't even get what we're doing.
405
00:21:27,019 --> 00:21:29,783
We're trying to match the corporations.
406
00:21:30,455 --> 00:21:32,548
See, the company that rented
the space for the Internet router
407
00:21:32,658 --> 00:21:34,592
was owned by another company,
which was owned by another,
408
00:21:34,693 --> 00:21:35,751
and owned by another.
409
00:21:35,861 --> 00:21:38,159
Trying to connect the company
that was monitoring Jeannie's computer
410
00:21:38,297 --> 00:21:39,889
to a company that would want to take her.
411
00:21:39,998 --> 00:21:42,831
Probably a company owned by the Trust.
We just haven't found a connection.
412
00:21:42,968 --> 00:21:44,663
They knew enough
to shut down the transmitter.
413
00:21:44,803 --> 00:21:46,896
Exactly. You know, the fact
that they even knew that
414
00:21:47,005 --> 00:21:48,802
tells us that they're pretty intimate
with the operations
415
00:21:48,940 --> 00:21:50,339
of the Stargate program.
416
00:21:50,475 --> 00:21:52,272
Again, the Trust.
417
00:21:53,178 --> 00:21:56,079
We should widen the net.
Maybe it wasn't one of them.
418
00:21:56,982 --> 00:21:59,974
- Other known enemy groups?
- Or an ally.
419
00:22:00,118 --> 00:22:01,312
Chinese? Russians?
420
00:22:01,453 --> 00:22:04,752
McKay said he was working on a program
to shut down the Replicators.
421
00:22:04,856 --> 00:22:06,949
Was he working in tandem
with anyone here on Earth?
422
00:22:07,059 --> 00:22:09,027
No. No, not that I know of.
423
00:22:09,161 --> 00:22:10,753
Wait. There was a medical company
424
00:22:10,862 --> 00:22:12,796
that was working on
other nanite programs,
425
00:22:12,898 --> 00:22:14,422
but they didn't have
any direct dealings with him.
426
00:22:14,533 --> 00:22:16,296
And which company was that?
427
00:22:16,568 --> 00:22:18,934
I don't know. Give me a sec.
I'll find out.
428
00:22:21,640 --> 00:22:24,108
- Where are you going?
- Get some food.
429
00:22:24,209 --> 00:22:26,871
In case you forgot,
McKay and his sister are still missing.
430
00:22:27,012 --> 00:22:29,003
What?
431
00:22:29,147 --> 00:22:31,775
You want my help
dissecting corporate structures?
432
00:22:32,017 --> 00:22:35,646
When you find someone to point a gun at,
you let me know.
433
00:22:35,987 --> 00:22:37,386
Fair enough.
434
00:22:41,526 --> 00:22:43,391
What's it been? A couple hours?
435
00:22:43,528 --> 00:22:45,860
- Something like that.
- So, what? No updates?
436
00:22:45,997 --> 00:22:48,488
I mean, I know we're hostages and all,
but come on!
437
00:22:48,600 --> 00:22:50,534
It took me, like, ten seconds
to upload the program to you.
438
00:22:50,669 --> 00:22:51,693
What's taking them so much time?
439
00:22:51,837 --> 00:22:53,065
It's going to take awhile to figure out
440
00:22:53,205 --> 00:22:55,366
if our coding patch actually
makes the nanites fight the cancer.
441
00:22:55,507 --> 00:22:57,839
When we activated them in Weir,
she was healed almost instantly.
442
00:22:57,943 --> 00:23:00,878
That time, the Replicator cells
actually replaced her damaged cells.
443
00:23:01,012 --> 00:23:02,309
Our guys have to heal them.
444
00:23:02,414 --> 00:23:05,076
But, still, by now they should have seen
massive changes in her condition.
445
00:23:05,217 --> 00:23:06,411
I mean, why aren't they
telling us anything?
446
00:23:06,551 --> 00:23:09,042
Okay, sit down.
You're driving me crazy.
447
00:23:19,030 --> 00:23:21,396
So, are you going to marry
that Katie girl?
448
00:23:21,533 --> 00:23:23,023
- What?
- You heard me.
449
00:23:23,135 --> 00:23:25,501
- Where did that come from?
- I'm trying to take my mind off the fact
450
00:23:25,604 --> 00:23:27,196
that I have tiny robots
running through my veins
451
00:23:27,305 --> 00:23:28,567
because you needed help
with your homework.
452
00:23:28,707 --> 00:23:30,174
Would you rather talk about that?
453
00:23:30,275 --> 00:23:32,368
- Not really.
- So, are you going to marry her?
454
00:23:32,477 --> 00:23:34,672
- I don't know.
- You've been dating for over a year now.
455
00:23:34,780 --> 00:23:36,077
I'm aware of that, thank you.
456
00:23:36,214 --> 00:23:37,613
You think you're going
to find someone better?
457
00:23:37,749 --> 00:23:39,011
No, it's not that.
458
00:23:39,117 --> 00:23:40,516
'Cause you're not.
459
00:23:40,752 --> 00:23:43,243
- Hang on.
- The fact that you found a nice girl
460
00:23:43,388 --> 00:23:46,551
who's willing to put up
with all your many little flaws is a miracle.
461
00:23:46,691 --> 00:23:48,659
- Look...
- Plus, physically, you're...
462
00:23:48,760 --> 00:23:52,025
Well, how do I put this?
You're no John Sheppard.
463
00:23:52,564 --> 00:23:54,191
Okay.
464
00:23:54,299 --> 00:23:55,823
Let's go back to talking about
how this is my fault,
465
00:23:55,934 --> 00:23:57,834
because I think I liked that better.
466
00:23:57,936 --> 00:23:59,403
Come with me.
467
00:24:04,476 --> 00:24:06,273
Oh, come in, come in.
468
00:24:06,445 --> 00:24:10,677
Sharon, I want to introduce you
to Rodney McKay. Jeannie Miller.
469
00:24:10,782 --> 00:24:13,182
They're the ones that saved you.
470
00:24:13,418 --> 00:24:15,409
It's very nice to meet you.
471
00:24:15,554 --> 00:24:16,919
Thank you so much.
472
00:24:17,055 --> 00:24:18,352
How are you feeling?
473
00:24:18,457 --> 00:24:20,049
Better than I've felt in years.
474
00:24:20,158 --> 00:24:21,750
McKAY: And the cancer?
475
00:24:21,893 --> 00:24:24,191
We can't find any trace of it.
476
00:24:30,168 --> 00:24:31,430
And I'm nervous, right?
477
00:24:31,570 --> 00:24:33,401
Because, you know,
it's an admiral I'm talking to.
478
00:24:33,505 --> 00:24:35,473
So, I say to him, "Sir,
479
00:24:36,141 --> 00:24:39,542
"if you use an I-37 form instead of an N-1,
480
00:24:39,811 --> 00:24:43,941
"you can save yourself from using, like...
Like a hundred G-72s. "
481
00:24:44,649 --> 00:24:46,708
And there is this pause.
482
00:24:48,286 --> 00:24:52,120
No one says anything for, like,
I don't know, it felt like minutes,
483
00:24:52,257 --> 00:24:54,487
and finally, the Admiral
looks over at Landry
484
00:24:54,626 --> 00:24:56,491
and he goes, "Hank,
485
00:24:56,828 --> 00:25:00,264
"not only is your boy here right,
but I think we found ourselves
486
00:25:00,365 --> 00:25:03,334
"a new bingo caller for Sunday nights. "
487
00:25:04,503 --> 00:25:06,835
Bingo! God!
488
00:25:07,305 --> 00:25:11,605
"L-37! N-1! G-72! Bingo!"
489
00:25:14,379 --> 00:25:16,939
Whoever said the Admiral
didn't have a sense of humor?
490
00:25:17,282 --> 00:25:18,306
Oh!
491
00:25:18,517 --> 00:25:21,008
Then there was this other time
that General O'Neill and I,
492
00:25:21,186 --> 00:25:23,950
- we were:::
- Tell me you have something.
493
00:25:24,322 --> 00:25:25,789
Devlin Medical Technologies.
494
00:25:25,891 --> 00:25:28,121
- That means?
- We got somebody to point your gun at.
495
00:25:28,226 --> 00:25:30,126
Sweet.
496
00:25:39,137 --> 00:25:40,263
What are you going to do with us?
497
00:25:40,372 --> 00:25:43,273
Hey. We're celebrating here.
498
00:25:43,675 --> 00:25:46,109
She's still got nanites inside her,
and we are both still hostages,
499
00:25:46,211 --> 00:25:48,941
so you'll excuse me
if I skip the champagne.
500
00:25:49,047 --> 00:25:50,878
I'm a man of my word.
501
00:25:52,050 --> 00:25:54,610
- I'm going to let you go.
- What, just like that?
502
00:25:55,220 --> 00:25:57,188
- Just like that.
- But you'll be arrested.
503
00:25:57,322 --> 00:25:58,721
Not helping.
504
00:25:59,257 --> 00:26:00,519
I know.
505
00:26:01,927 --> 00:26:06,455
I've known I was going to prison
from the moment I decided to kidnap you.
506
00:26:06,565 --> 00:26:08,032
I don't care.
507
00:26:08,533 --> 00:26:10,228
My daughter's going to live.
508
00:26:11,036 --> 00:26:13,027
That's all that matters.
509
00:26:13,605 --> 00:26:15,300
I can't expect you to understand.
510
00:26:15,407 --> 00:26:16,874
You're right, I don't.
511
00:26:17,742 --> 00:26:20,370
We've done a great thing here today.
512
00:26:20,512 --> 00:26:22,639
And not just for my daughter.
513
00:26:23,114 --> 00:26:25,674
Hell, we might have
just cured cancer altogether.
514
00:26:25,850 --> 00:26:28,318
So, please, a toast.
515
00:26:32,023 --> 00:26:33,388
To the future.
516
00:26:35,393 --> 00:26:37,361
Sir, we have a problem.
517
00:26:42,167 --> 00:26:43,361
Clear!
518
00:26:45,770 --> 00:26:47,635
Nothing. Going again.
519
00:26:48,440 --> 00:26:49,805
Charging.
520
00:26:51,109 --> 00:26:52,337
Clear!
521
00:26:59,551 --> 00:27:01,041
Turn it off.
522
00:27:07,692 --> 00:27:09,250
I'm so sorry.
523
00:27:11,262 --> 00:27:12,854
She was fine.
524
00:27:13,965 --> 00:27:15,899
- I don't understand.
- Her heart just stopped.
525
00:27:16,034 --> 00:27:17,592
We couldn't get it pumping again.
526
00:27:17,736 --> 00:27:19,863
I'm not sure what happened.
527
00:27:30,915 --> 00:27:32,439
- We need to get out of here.
- I know.
528
00:27:32,584 --> 00:27:34,449
Okay. I need to get you
back to the SGC.
529
00:27:34,586 --> 00:27:36,019
Your nanites are running
on the same programming...
530
00:27:36,121 --> 00:27:37,554
- I know.
- Okay.
531
00:27:37,656 --> 00:27:39,180
I'm going to see
if I can distract the guard.
532
00:27:39,290 --> 00:27:40,552
I need you to go... Jeannie?
533
00:27:40,659 --> 00:27:42,889
Jeannie, what are you doing?
534
00:27:45,263 --> 00:27:46,855
I'm so sorry.
535
00:27:48,800 --> 00:27:50,734
My brother and I need to leave.
536
00:27:50,835 --> 00:27:54,271
We need to get to a bigger lab
with more scientists.
537
00:27:54,673 --> 00:27:55,935
Please.
538
00:27:58,777 --> 00:28:00,768
I don't know what to do.
539
00:28:00,945 --> 00:28:02,469
I can't imagine
540
00:28:02,614 --> 00:28:04,411
what you're going through right now.
541
00:28:04,516 --> 00:28:07,383
And I know you're angry.
I would be, too.
542
00:28:07,986 --> 00:28:09,977
But if I go untreated...
543
00:28:11,189 --> 00:28:13,885
Look, I have a family,
a husband, a daughter.
544
00:28:13,992 --> 00:28:15,220
Please.
545
00:28:15,827 --> 00:28:18,762
I need to get help,
and I can't do it here.
546
00:28:20,832 --> 00:28:22,265
I'm sorry.
547
00:28:27,772 --> 00:28:28,966
Sharon?
548
00:28:34,646 --> 00:28:35,908
You said she was dead.
549
00:28:36,014 --> 00:28:37,413
She was.
550
00:28:52,130 --> 00:28:53,290
The nanites are still active.
551
00:28:53,398 --> 00:28:56,162
No, once they've beaten the cancer,
they're supposed to shut themselves down.
552
00:28:56,301 --> 00:28:57,666
It's never been tested in a live subject,
553
00:28:57,802 --> 00:28:59,463
and it's only worked
sporadically in simulations.
554
00:28:59,604 --> 00:29:02,471
Look, I told you, this programming
is nowhere near ready to implement.
555
00:29:02,640 --> 00:29:05,768
Wait, you're saying the nanites
brought her back to life?
556
00:29:05,877 --> 00:29:07,435
It's the only viable explanation.
557
00:29:07,545 --> 00:29:09,479
Then why did she die in the first place?
558
00:29:09,614 --> 00:29:10,740
Shouldn't they have kept her alive?
559
00:29:10,849 --> 00:29:12,407
- It's a good point.
- Whoa, whoa, whoa, wait.
560
00:29:12,517 --> 00:29:14,485
The doctor said her heart
just stopped, right?
561
00:29:14,619 --> 00:29:16,484
- Seemingly out of nowhere?
- Right.
562
00:29:16,621 --> 00:29:18,953
Does Sharon have any heart problems
unrelated to the cancer?
563
00:29:19,057 --> 00:29:22,026
Yes, she has
a mitral regurgitation problem.
564
00:29:22,360 --> 00:29:23,793
Heart murmur.
565
00:29:23,895 --> 00:29:26,329
- What, you don't think...
- We broadened the parameters.
566
00:29:26,464 --> 00:29:28,523
They weren't just programmed
to cure the cancer.
567
00:29:28,666 --> 00:29:31,157
Once they were done with the leukemia,
they moved on to the heart murmur,
568
00:29:31,302 --> 00:29:32,462
and the easiest way to fix that...
569
00:29:32,570 --> 00:29:33,969
Is to shut it down
while they repaired it.
570
00:29:34,072 --> 00:29:35,630
That doesn't make any sense.
Shutting down the heart
571
00:29:35,740 --> 00:29:38,208
and starving the brain of oxygen
would cause severe brain damage.
572
00:29:38,343 --> 00:29:39,776
Damage they could technically fix.
573
00:29:39,878 --> 00:29:41,277
They could repair the tissue, yes,
574
00:29:41,379 --> 00:29:44,280
but the patient would lose
their memories, their language skills,
575
00:29:44,382 --> 00:29:45,474
any sense of self.
576
00:29:45,583 --> 00:29:46,811
They don't care about that.
577
00:29:46,918 --> 00:29:49,785
Look, they were designed to fix the body
of all physical maladies.
578
00:29:49,888 --> 00:29:52,322
I mean, preserving a sense of self
isn't one of their directives.
579
00:29:52,423 --> 00:29:56,792
So, she's going to be stuck
in this vegetative state?
580
00:29:57,362 --> 00:29:59,694
Technically, her brain is perfectly healthy.
581
00:29:59,831 --> 00:30:03,699
It's just like she's been
reset to zero, so to speak.
582
00:30:04,569 --> 00:30:07,970
Meredith, what about me?
I don't have any cancer.
583
00:30:08,072 --> 00:30:11,701
- They'll look around and go straight for...
- Your epilepsy.
584
00:30:11,943 --> 00:30:13,410
I don't want to be shut down for repairs.
585
00:30:13,545 --> 00:30:15,240
Okay, okay,
the first thing we got to do is...
586
00:30:21,052 --> 00:30:22,383
- You guys okay?
How did you...
587
00:30:22,520 --> 00:30:24,044
We need to get Jeannie
to the SGC immediately!
588
00:30:24,189 --> 00:30:25,178
Is the Daedalus still in orbit?
589
00:30:25,290 --> 00:30:26,757
You're welcome. It was a daring rescue.
590
00:30:26,891 --> 00:30:29,189
Yes, yes, yes, thank you, but we're
nowhere near out of the woods yet.
591
00:30:29,294 --> 00:30:31,023
We have to get to the SGC now!
592
00:30:31,396 --> 00:30:32,988
Daedalus, this is Sheppard.
593
00:30:33,097 --> 00:30:34,655
We need a lift.
594
00:30:44,042 --> 00:30:46,033
Okay, I've put Jeannie
in a medically-induced coma
595
00:30:46,144 --> 00:30:47,702
and I've broken her legs.
596
00:30:47,812 --> 00:30:49,211
You what?
597
00:30:49,314 --> 00:30:50,576
Well, we need to slow down the nanites.
598
00:30:50,715 --> 00:30:52,910
Look, this could buy us 10 hours, at least.
599
00:30:53,051 --> 00:30:54,951
You broke her legs?
600
00:30:55,086 --> 00:30:56,610
Couldn't you just give her
a disease or something?
601
00:30:56,754 --> 00:30:58,449
She needed an immediate
and severe trauma.
602
00:30:58,590 --> 00:31:00,922
Besides, if we shut them down
before she's properly healed,
603
00:31:01,059 --> 00:31:02,424
all she has is a few broken bones.
604
00:31:02,560 --> 00:31:04,391
Instead of a disease
she'd have to fight alone.
605
00:31:04,495 --> 00:31:06,861
Exactly. Now, I'm pretty sure
we can't just keep doing this.
606
00:31:06,965 --> 00:31:09,593
I mean, sooner or later, the nanites
are going to abandon her broken bones
607
00:31:09,734 --> 00:31:11,463
and move to her brain,
so we need to move fast.
608
00:31:11,603 --> 00:31:13,764
Can't we just blast her
with an electromagnetic pulse?
609
00:31:13,905 --> 00:31:15,770
No, these nanites were designed
specifically to be immune
610
00:31:15,907 --> 00:31:17,135
to EM field fluctuations.
611
00:31:17,275 --> 00:31:18,902
- Wonderful.
- So we have a little over 10 hours
612
00:31:19,010 --> 00:31:20,910
to come up with a program
that shuts down the nanites.
613
00:31:21,012 --> 00:31:22,104
Right.
614
00:31:22,247 --> 00:31:23,805
So, what's the plan?
615
00:31:23,948 --> 00:31:26,542
Well, as embarrassing
as I find this to say,
616
00:31:26,918 --> 00:31:28,510
I need some help.
617
00:31:32,257 --> 00:31:33,918
It's a bad idea.
618
00:31:34,058 --> 00:31:36,788
Yeah, well, it's the only one I got.
619
00:31:50,642 --> 00:31:52,906
Why have you brought me here?
620
00:31:56,247 --> 00:31:58,909
McKAY: Look, you understand
the Replicator coding better than anyone.
621
00:31:59,083 --> 00:32:02,052
If we're going to do this quickly,
then we need your help.
622
00:32:05,757 --> 00:32:06,951
And why should you care?
I mean,
623
00:32:07,091 --> 00:32:09,992
we're going to kill you either way, right?
That's what you're thinking?
624
00:32:10,128 --> 00:32:12,961
Okay. Okay. So, incentives.
625
00:32:14,766 --> 00:32:17,394
First off,
we have no interest in killing you.
626
00:32:17,502 --> 00:32:19,436
Of course, you've probably
already figured that out by now,
627
00:32:19,537 --> 00:32:22,165
but we can't let you go, either, because
you know too much about Atlantis,
628
00:32:22,307 --> 00:32:24,241
unless you could prove
that you were trustworthy,
629
00:32:24,342 --> 00:32:26,333
and this would go a long way
towards proving that.
630
00:32:28,513 --> 00:32:29,741
Right.
631
00:32:30,181 --> 00:32:32,308
Yeah, I'm pretty sure
I wouldn't buy that, either.
632
00:32:36,888 --> 00:32:38,981
Do you have any relatives?
633
00:32:41,859 --> 00:32:43,793
Do the Wraith have brothers or sisters?
634
00:32:43,895 --> 00:32:46,090
I don't know how it works.
635
00:32:47,465 --> 00:32:50,798
But with us, with my people,
636
00:32:51,369 --> 00:32:53,337
those bonds mean a lot.
637
00:32:55,873 --> 00:32:59,673
My sister is in trouble,
and it's pretty much all my fault.
638
00:33:00,912 --> 00:33:03,710
You could help us.
You could save her.
639
00:33:08,186 --> 00:33:11,053
Doesn't mean anything to you, does it?
640
00:33:11,589 --> 00:33:14,990
I suppose it wouldn't mean
much to me, either, if I was in your place.
641
00:33:16,227 --> 00:33:17,455
Okay.
642
00:33:18,863 --> 00:33:20,023
Okay.
643
00:33:21,232 --> 00:33:22,699
You and I both know
644
00:33:22,834 --> 00:33:25,132
that if we can figure out how to shut down
these Earth-made nanites,
645
00:33:25,236 --> 00:33:28,034
it would be a giant step toward
shutting down the Replicators.
646
00:33:28,439 --> 00:33:30,134
I know you lost your hive.
647
00:33:30,241 --> 00:33:33,677
I have no idea how horrible
that must have been for you,
648
00:33:34,078 --> 00:33:35,204
but knowing that they're still out there,
649
00:33:35,346 --> 00:33:37,041
that you alone can do something about it,
650
00:33:37,181 --> 00:33:39,706
that's got to be driving you crazy.
651
00:33:40,752 --> 00:33:44,483
So don't do this for me.
Don't do this for my sister.
652
00:33:45,123 --> 00:33:46,886
Do this for yourself.
653
00:33:47,225 --> 00:33:49,159
Do this because you know you can,
654
00:33:49,394 --> 00:33:51,658
and because you know
it'll help destroy the Replicators
655
00:33:51,763 --> 00:33:53,355
once and for all.
656
00:33:54,665 --> 00:33:56,189
What do you say?
657
00:34:03,174 --> 00:34:04,573
Thank you.
658
00:34:46,517 --> 00:34:49,486
All right, there's a few bugs
to code out, but I think we're close.
659
00:34:49,620 --> 00:34:51,986
- We?
- Hey, I have been contributing.
660
00:34:52,123 --> 00:34:54,284
Now, if I could suggest a few targets...
661
00:34:55,827 --> 00:34:57,158
Are you okay?
662
00:34:58,729 --> 00:35:00,697
No.
663
00:35:05,002 --> 00:35:06,435
What if he's faking?
664
00:35:06,537 --> 00:35:08,664
What if he's just milking it
for a hot meal?
665
00:35:08,806 --> 00:35:11,934
No, I believe him.
He can't finish the coding without feeding.
666
00:35:12,710 --> 00:35:14,507
I understand exactly what he's doing,
667
00:35:14,645 --> 00:35:16,613
but he's far more versed
at implementing it than I am.
668
00:35:16,714 --> 00:35:18,511
Maybe if I had a couple of weeks,
669
00:35:18,649 --> 00:35:20,116
but he's the only one
who can do it in a day.
670
00:35:20,218 --> 00:35:22,778
I don't know what to say,
but the NID is not going to provide us
671
00:35:22,887 --> 00:35:24,787
with a human for him to feed on.
672
00:35:25,156 --> 00:35:26,418
I know.
673
00:35:28,392 --> 00:35:29,689
It needs to be me.
674
00:35:30,294 --> 00:35:31,420
What?
675
00:35:33,064 --> 00:35:35,123
I want him to feed on me.
676
00:35:38,202 --> 00:35:39,430
You want to what?
677
00:35:39,537 --> 00:35:41,835
Let him feed off me,
get his strength back,
678
00:35:41,973 --> 00:35:44,271
then he can finish the coding
and save Jeannie.
679
00:35:44,375 --> 00:35:46,707
Then, what, force him to give you
your life back?
680
00:35:46,844 --> 00:35:49,176
- He's not going to do that.
- Sharon died.
681
00:35:49,514 --> 00:35:51,175
Half an hour ago.
682
00:35:51,716 --> 00:35:54,344
I don't understand. What happened?
I thought the nanites would...
683
00:35:54,485 --> 00:35:56,476
This time it wasn't a problem
with the programming.
684
00:35:56,587 --> 00:35:58,487
It was a manufacturing defect.
685
00:35:58,589 --> 00:36:01,854
Look, in layman's terms,
the nanites ran out of steam
686
00:36:01,993 --> 00:36:03,984
while they were repairing her arteries.
687
00:36:04,095 --> 00:36:07,690
She bled out internally.
There was nothing we could do.
688
00:36:09,333 --> 00:36:11,631
I can't lose my sister, John.
689
00:36:12,170 --> 00:36:14,900
How am I going to explain that
to her husband? To her kid?
690
00:36:15,039 --> 00:36:17,337
That Wraith'll kill you.
691
00:36:17,441 --> 00:36:19,875
- That's my choice to make.
- No, it's not.
692
00:36:20,444 --> 00:36:22,412
You're an invaluable member of my team,
693
00:36:22,547 --> 00:36:24,014
and you report directly to me.
694
00:36:24,115 --> 00:36:26,015
Really? You want to talk about
chain of command right now?
695
00:36:26,117 --> 00:36:29,518
- You are not doing this.
- She's here because of me.
696
00:36:30,021 --> 00:36:33,184
I can't fix the problem,
but I can help the guy who can.
697
00:36:33,691 --> 00:36:36,353
Look, this was not
an easy decision to make.
698
00:36:36,527 --> 00:36:37,858
I can't.
699
00:36:37,962 --> 00:36:39,224
Please.
700
00:36:43,534 --> 00:36:44,933
I'm sorry.
701
00:36:51,542 --> 00:36:55,034
We're going over the data.
We don't understand what happened.
702
00:36:56,247 --> 00:36:57,680
I'm sorry.
703
00:37:00,651 --> 00:37:02,016
And Jeannie?
704
00:37:02,119 --> 00:37:04,246
She's not going to make it.
705
00:37:06,724 --> 00:37:08,191
We brought in
706
00:37:09,427 --> 00:37:12,760
a specialist from the Pegasus Galaxy,
707
00:37:13,297 --> 00:37:15,925
part of an enemy race called the Wraith.
708
00:37:16,067 --> 00:37:19,969
Somehow, McKay has convinced
him to create a program
709
00:37:20,104 --> 00:37:22,572
to shut down the nanites in Jeannie's body.
710
00:37:23,574 --> 00:37:24,734
And?
711
00:37:24,842 --> 00:37:26,901
He was close, real close,
712
00:37:27,245 --> 00:37:29,941
but he hasn't fed in a few weeks,
so he collapsed.
713
00:37:30,414 --> 00:37:32,814
He's too weak
to finish the coding modifications.
714
00:37:35,686 --> 00:37:37,119
I don't understand.
715
00:37:37,688 --> 00:37:40,418
If it means saving her life,
why not just feed him?
716
00:37:40,524 --> 00:37:42,287
Well, he feeds on
717
00:37:44,095 --> 00:37:45,289
humans.
718
00:37:45,630 --> 00:37:47,222
Their life force.
719
00:37:48,633 --> 00:37:49,861
I see.
720
00:37:50,001 --> 00:37:52,367
Little hard to find volunteers.
721
00:37:53,971 --> 00:37:55,438
So Jeannie will...
722
00:37:55,573 --> 00:37:57,404
She's going to die.
723
00:37:57,508 --> 00:37:59,203
Just like Sharon.
724
00:38:01,646 --> 00:38:03,238
I'm so sorry.
725
00:38:05,116 --> 00:38:06,777
I'm sure you are.
726
00:38:16,794 --> 00:38:20,890
This is Kaleb, her husband.
727
00:38:21,532 --> 00:38:24,330
And Madison, her little daughter.
728
00:38:32,943 --> 00:38:35,309
I never meant for any of this to happen.
729
00:38:35,446 --> 00:38:37,175
I know you didn't.
730
00:38:37,882 --> 00:38:39,281
But it did.
731
00:38:41,352 --> 00:38:43,650
Now McKay's blaming himself
732
00:38:43,788 --> 00:38:45,483
and I know better.
733
00:38:48,059 --> 00:38:49,686
You know better.
734
00:39:02,406 --> 00:39:03,930
Oh, come on.
735
00:39:05,676 --> 00:39:08,144
- Can I help you, sir?
- No. No problem.
736
00:39:08,479 --> 00:39:10,504
May I see that, sir?
737
00:39:11,582 --> 00:39:12,640
No, you may not.
738
00:39:12,750 --> 00:39:14,650
Sir, the card, please.
739
00:39:18,556 --> 00:39:19,955
You're not Dr. Lee, sir.
740
00:39:20,057 --> 00:39:21,149
Was that Lee's card?
741
00:39:21,258 --> 00:39:23,988
You know, we were just at the gym
and must have swapped pants,
742
00:39:24,095 --> 00:39:25,790
so would you just open the door for me?
743
00:39:25,896 --> 00:39:27,227
Not without a card, sir.
744
00:39:27,365 --> 00:39:28,627
Look, I'm Dr. Rodney McKay.
This is my lab.
745
00:39:28,733 --> 00:39:30,462
- Would you please open the door?
- I can't do that, sir.
746
00:39:30,568 --> 00:39:31,796
This is a matter of life and death!
747
00:39:31,902 --> 00:39:34,632
- Open the door!
- I'm...
748
00:39:34,739 --> 00:39:36,502
- McKAY: Sheppard?
- Let him in.
749
00:39:45,616 --> 00:39:48,141
- What?
- I was showing Wallace the labs.
750
00:39:48,252 --> 00:39:49,981
The Wraith got the upper hand.
751
00:39:50,087 --> 00:39:51,748
That's what the report's going to say.
752
00:39:51,889 --> 00:39:53,083
You...
753
00:39:54,024 --> 00:39:55,321
Come on. You've got work to do.
754
00:39:55,426 --> 00:39:57,053
No, he does not.
755
00:39:57,361 --> 00:39:59,352
I have completed the reprogramming.
756
00:39:59,463 --> 00:40:01,090
That was quick.
757
00:40:01,232 --> 00:40:03,223
Well, get it uploaded.
758
00:40:19,950 --> 00:40:21,747
- Jeannie?
- Mer.
759
00:40:21,886 --> 00:40:23,717
It's okay. It's okay.
760
00:40:24,388 --> 00:40:27,653
Man, medical comas are weird.
761
00:40:27,758 --> 00:40:31,717
Yeah, well,
you're not the first to mention it.
762
00:40:32,396 --> 00:40:34,557
- Did you...
- Yes.
763
00:40:34,698 --> 00:40:37,531
- So I'm...
- You are absolutely fine.
764
00:40:37,635 --> 00:40:41,036
I mean, aside from
a few inert nanites in you.
765
00:40:42,606 --> 00:40:44,096
Thanks, Mer.
766
00:40:44,308 --> 00:40:45,502
You can...
767
00:40:46,944 --> 00:40:48,434
I'm really sorry about all this.
768
00:40:48,579 --> 00:40:52,572
Oh, I am going
to hold this over your head for... Forever.
769
00:40:52,716 --> 00:40:54,547
Oh. That's totally fair.
770
00:40:54,652 --> 00:40:57,519
Like, you're going to eat
a lot of vegetarian food
771
00:40:57,621 --> 00:41:00,181
- and not complain about it.
- Sure. Sure.
772
00:41:00,291 --> 00:41:02,953
And you're going to read Madison
three stories instead of her usual two.
773
00:41:03,093 --> 00:41:04,390
All right.
774
00:41:04,495 --> 00:41:05,860
You're going to buy me a car.
775
00:41:06,297 --> 00:41:07,696
Well, let's not get out of control here.
776
00:41:07,798 --> 00:41:10,596
You almost got me killed.
That's at least a car. A nice one.
777
00:41:10,734 --> 00:41:12,861
- A hybrid.
- Yeah, we'll talk about it on the way home.
778
00:41:12,970 --> 00:41:15,632
Home. That sounds great.
779
00:41:20,144 --> 00:41:21,702
I love you.
780
00:41:21,812 --> 00:41:22,938
Yeah.
781
00:41:26,450 --> 00:41:28,077
I love you, too.
782
00:41:41,098 --> 00:41:42,429
- Hey.
- McKAY: Hey.
783
00:41:42,533 --> 00:41:45,127
Look who's back.
How was the family?
784
00:41:45,503 --> 00:41:47,095
It was great.
785
00:41:47,471 --> 00:41:48,995
I bought them a Prius.
786
00:41:49,139 --> 00:41:50,606
- Guilt.
- Yeah.
787
00:41:50,708 --> 00:41:53,802
Listen, I can't believe what you did.
788
00:41:53,944 --> 00:41:55,241
I don't really want to talk about it.
789
00:41:55,346 --> 00:41:57,337
You talked Wallace into sacrificing himself.
790
00:41:57,481 --> 00:41:58,948
No, I didn't.
791
00:41:59,283 --> 00:42:01,683
- Well, then how did he...
- I...
792
00:42:04,288 --> 00:42:06,279
I presented a situation.
793
00:42:08,526 --> 00:42:10,187
He volunteered.
794
00:42:12,730 --> 00:42:14,527
Still, you talked a man into killing himself.
795
00:42:14,665 --> 00:42:16,860
He wanted to make things right.
796
00:42:18,235 --> 00:42:19,930
I merely...
797
00:42:21,639 --> 00:42:23,630
Presented the situation.
798
00:42:25,809 --> 00:42:26,935
Yeah.
799
00:42:30,347 --> 00:42:31,541
Thanks.
800
00:42:38,389 --> 00:42:40,619
Want to get something to eat?
801
00:42:41,759 --> 00:42:42,885
Sure.
802
00:42:47,064 --> 00:42:51,296
Say, you and I are about even
when it comes to looks, right?
803
00:42:51,402 --> 00:42:53,199
- Who's been lying to you?
- No, I'm serious.
804
00:42:53,337 --> 00:42:56,500
I am, too. Who's been lying to you?
61146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.