Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:06,400
You ready?
They're preparing to dial the gate.
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,360
Yeah, almost finished.
3
00:00:10,160 --> 00:00:14,120
I know, I'm terrible at packing.
I never know how much to bring.
4
00:00:14,480 --> 00:00:17,120
We are only going overnight.
I'm sure you have enough.
5
00:00:17,200 --> 00:00:19,400
Well, you'd think so, but...
6
00:00:21,200 --> 00:00:22,840
You seem nervous.
7
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
Oh, no, I'm fine.
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,040
Well, maybe a little.
9
00:00:28,200 --> 00:00:30,960
Going offworld is still kind of new to me.
10
00:00:31,680 --> 00:00:35,000
A whole other galaxy,
and meeting new civilizations...
11
00:00:35,280 --> 00:00:37,880
My people are very welcoming
and they're eager to meet you.
12
00:00:38,000 --> 00:00:42,040
Well, I'm eager to meet them, too,
learn about their culture and their history.
13
00:00:42,160 --> 00:00:44,760
A gesture for which
they will be most grateful.
14
00:00:44,880 --> 00:00:48,920
It's just...
I know they were very fond of Carson.
15
00:00:49,800 --> 00:00:52,760
I only hope to make
half the impression he did.
16
00:00:52,880 --> 00:00:55,240
- What are those?
- Oh, lollipops.
17
00:00:56,240 --> 00:00:59,160
For the kids.
Makes the check-ups go easier.
18
00:00:59,840 --> 00:01:02,400
You will make a wonderful impression.
19
00:01:08,400 --> 00:01:10,400
Ooh, look at you. Got a date?
20
00:01:11,400 --> 00:01:14,680
Please. You will contact us if you need us?
21
00:01:14,800 --> 00:01:16,920
Oh, we'll be fine, you kids have fun.
22
00:01:17,040 --> 00:01:18,280
You're going to love the Athosians.
23
00:01:18,400 --> 00:01:20,760
I'm going to experience
my first Tandul feast.
24
00:01:20,880 --> 00:01:23,800
Oh, those are good, but watch out for the...
25
00:01:24,400 --> 00:01:26,440
- What do you call it?
- Roos wine.
26
00:01:26,600 --> 00:01:28,920
Roos wine. Tasty stuff, but a hell of a kick.
27
00:01:29,040 --> 00:01:31,160
We really should be going.
28
00:01:31,280 --> 00:01:32,680
Have fun, kids.
29
00:01:43,240 --> 00:01:45,280
- The settlement is through the woods.
- Lead the way.
30
00:01:45,360 --> 00:01:47,880
It is some distance.
Let me help you with those.
31
00:01:48,040 --> 00:01:50,600
Oh, no, no, it's okay.
I'm the idiot who over-packed,
32
00:01:50,760 --> 00:01:53,280
I should be the idiot carrying them.
33
00:01:53,960 --> 00:01:56,120
So, Sheppard was right, huh?
34
00:01:56,320 --> 00:01:58,440
About that hot date tonight.
35
00:02:00,240 --> 00:02:03,360
I didn't think it would be this far.
36
00:02:09,120 --> 00:02:12,600
- Is it always this quiet?
- Something is wrong.
37
00:02:17,800 --> 00:02:19,000
Hello?
38
00:02:23,920 --> 00:02:25,120
Hello!
39
00:02:27,200 --> 00:02:29,720
- Is anybody here?
- Where is everyone?
40
00:02:30,640 --> 00:02:32,120
I do not know,
41
00:02:32,680 --> 00:02:35,200
but they did not leave of their own accord.
42
00:02:35,320 --> 00:02:37,720
Are you saying they were attacked?
43
00:02:39,760 --> 00:02:41,080
Or culled.
44
00:03:48,520 --> 00:03:51,800
I thought the Wraith
didn't know about this planet.
45
00:03:52,920 --> 00:03:55,400
That was my understanding as well.
46
00:03:56,840 --> 00:03:58,280
Well, then how could they just...
47
00:03:59,200 --> 00:04:00,560
What is it?
48
00:04:14,160 --> 00:04:15,640
You know them?
49
00:04:17,920 --> 00:04:20,560
- We must leave.
- Okay.
50
00:04:29,680 --> 00:04:30,960
Over here.
51
00:04:35,360 --> 00:04:37,080
The weapons cache is too far.
52
00:04:37,200 --> 00:04:39,960
- What?
- Better to make a run for the gate.
53
00:04:41,120 --> 00:04:43,120
What are you looking for?
54
00:04:45,000 --> 00:04:46,280
Did you bring a weapon?
55
00:04:46,400 --> 00:04:50,000
No, that's just medical supplies.
Don't you have a weapon?
56
00:04:51,400 --> 00:04:52,800
Just a knife.
57
00:04:52,920 --> 00:04:56,640
I was coming to visit my people.
I did not believe I would need a gun.
58
00:04:56,760 --> 00:04:58,920
- Who are those men?
- Bola Kai.
59
00:04:59,040 --> 00:05:01,360
- You know them?
- I know of them.
60
00:05:01,480 --> 00:05:04,080
The markings on their faces
are distinctive to their tribe,
61
00:05:04,200 --> 00:05:07,480
but I have never crossed paths
with them, until now.
62
00:05:09,320 --> 00:05:11,040
Are they dangerous?
63
00:05:13,040 --> 00:05:14,680
Beyond dangerous.
64
00:05:15,680 --> 00:05:16,920
Let's go.
65
00:05:46,000 --> 00:05:48,720
- You all right?
- I twisted my ankle.
66
00:05:50,040 --> 00:05:52,840
- We have to keep moving.
- Just hang on a sec.
67
00:05:52,960 --> 00:05:54,360
Is it broken?
68
00:05:55,440 --> 00:05:58,640
No, I don't think so.
It's probably just sprained.
69
00:06:01,880 --> 00:06:04,000
Leave the bag. It's too heavy.
70
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
Oh, God, what do we do?
71
00:06:27,080 --> 00:06:29,560
It is too risky to return
to the weapons cache.
72
00:06:29,680 --> 00:06:31,320
What weapons cache?
73
00:06:31,440 --> 00:06:33,320
We gave my people guns
74
00:06:33,440 --> 00:06:36,400
to protect themselves
in the event they were raided.
75
00:06:36,520 --> 00:06:38,680
What makes you think
that the guns would still be there?
76
00:06:38,800 --> 00:06:40,560
Wouldn't that be the first thing
those guys would steal?
77
00:06:40,680 --> 00:06:43,720
If the Bola Kai stole them,
they would be using them.
78
00:06:44,520 --> 00:06:47,720
But the weapons cache is too far,
especially in your condition.
79
00:06:47,840 --> 00:06:51,440
And we have no idea
how many more Bola Kai are out there.
80
00:06:55,520 --> 00:06:58,280
Our best option is to take out
these guards by ourselves.
81
00:06:58,400 --> 00:07:01,800
Take them out? What are you talking
about? How are we going to do that?
82
00:07:01,920 --> 00:07:03,520
I don't know yet.
83
00:07:04,280 --> 00:07:08,440
Hey, listen, I am not like you.
I don't know anything about fighting.
84
00:07:10,760 --> 00:07:11,880
Just do what I say.
85
00:07:12,000 --> 00:07:15,400
I want to, believe me,
but I don't think I can.
86
00:07:15,520 --> 00:07:19,360
You must think otherwise.
What we first need to do is create...
87
00:07:52,480 --> 00:07:53,880
They're gone.
88
00:07:56,400 --> 00:07:57,920
Are you all right?
89
00:07:58,040 --> 00:07:59,360
I'm sorry.
90
00:07:59,920 --> 00:08:02,040
I know this is something
for which you are unprepared.
91
00:08:02,160 --> 00:08:04,360
I should be prepared, I know.
92
00:08:04,960 --> 00:08:09,240
Unfortunately, I'm afraid things
may get worse before they get better.
93
00:08:09,360 --> 00:08:12,640
Those guards will alert
the others to our situation.
94
00:08:12,960 --> 00:08:14,720
They will hunt us.
95
00:08:15,880 --> 00:08:19,200
The longer we avoid capture,
the better our chances.
96
00:08:19,720 --> 00:08:22,080
They will continue to guard the gate, yes,
97
00:08:22,200 --> 00:08:24,240
but in time, Atlantis will realize we are late
98
00:08:24,360 --> 00:08:26,040
and they will send a rescue team.
99
00:08:26,160 --> 00:08:28,720
But we're not due back till tomorrow.
100
00:08:29,160 --> 00:08:32,880
It is therefore critical
that we elude capture until then.
101
00:08:33,440 --> 00:08:35,720
What do you need to help your injury?
102
00:08:35,840 --> 00:08:40,560
Well, I should probably wrap it, but
the Ace bandages are in the medical kit.
103
00:08:44,280 --> 00:08:46,600
The kit is on the way
to the weapons cache.
104
00:08:46,720 --> 00:08:47,680
Hopefully, it'll still be where we...
105
00:08:52,000 --> 00:08:53,440
What is that?
106
00:08:53,920 --> 00:08:57,400
They are summoning the others,
gathering them.
107
00:08:58,920 --> 00:09:00,760
The hunt is beginning.
108
00:09:15,160 --> 00:09:16,480
Oh, thank God.
109
00:09:17,120 --> 00:09:19,440
- You must move quickly.
- I will.
110
00:09:23,040 --> 00:09:26,720
Ibuprofen.
Helps with the pain and swelling.
111
00:09:26,840 --> 00:09:29,880
Yes. Dr. McKay uses them frequently,
112
00:09:30,280 --> 00:09:33,440
along with antihistamines,
antacids, motion-sickness pills...
113
00:09:33,560 --> 00:09:37,400
You forgot the prescription
I just wrote him for restless leg syndrome.
114
00:09:38,560 --> 00:09:42,040
I've always been a wimp.
I've a low threshold for pain.
115
00:09:42,840 --> 00:09:47,600
People often underestimate the level
of discomfort they are capable of enduring.
116
00:09:47,680 --> 00:09:52,400
When I was a child, several of us were sent
into the woods for 10 days alone.
117
00:09:52,480 --> 00:09:53,880
10 days alone?
118
00:09:54,000 --> 00:09:56,120
It is a rite of passage among my people.
119
00:09:56,240 --> 00:09:59,560
No food, no water,
forced to survive on our own.
120
00:10:00,160 --> 00:10:03,000
None of us believed we could endure it,
but all of us did.
121
00:10:04,480 --> 00:10:06,320
I went to summer camp.
122
00:10:07,360 --> 00:10:09,200
There were other kids.
123
00:10:09,880 --> 00:10:12,720
We had cabins, with beds,
124
00:10:14,520 --> 00:10:16,880
and electricity and food.
125
00:10:16,960 --> 00:10:18,120
I see.
126
00:10:19,000 --> 00:10:20,800
I didn't even make it three days.
127
00:10:20,920 --> 00:10:24,160
Got homesick,
called my parents to come and get me.
128
00:10:40,960 --> 00:10:42,640
The weapons cache?
129
00:10:43,640 --> 00:10:46,280
Well, where are the weapons? I mean,
obviously the Bola Kai don't have them.
130
00:10:46,400 --> 00:10:49,600
My people must have needed them
to fight off the attack.
131
00:10:49,720 --> 00:10:51,720
But then why were they not successful?
132
00:10:51,840 --> 00:10:55,440
The Bola Kai's weapons would have
been no match against these.
133
00:10:59,840 --> 00:11:01,200
- Over there.
- What?
134
00:11:01,280 --> 00:11:02,520
There is a blind across the river.
135
00:11:02,640 --> 00:11:05,080
- A blind?
- For hunting. It is well hidden.
136
00:11:05,200 --> 00:11:07,360
It will provide shelter for the night.
137
00:11:18,480 --> 00:11:20,480
We're going to cross that?
138
00:11:20,600 --> 00:11:22,520
It is the quickest way across.
139
00:11:23,800 --> 00:11:26,080
Oh, you've got to be kidding me.
140
00:11:28,680 --> 00:11:30,760
My people built it, it is quite safe.
141
00:11:30,880 --> 00:11:32,160
Oh, I'm...
142
00:11:32,280 --> 00:11:34,520
I'm sure it is. It's just...
143
00:11:35,280 --> 00:11:37,840
Well, my ankle, and...
144
00:11:38,280 --> 00:11:41,120
I've also got this inner ear thing,
145
00:11:41,920 --> 00:11:43,840
we call it "vertigo", and...
146
00:11:44,480 --> 00:11:46,200
Oh, God, look at it.
147
00:11:48,800 --> 00:11:51,640
There comes a point in adversity
when fear disappears,
148
00:11:51,760 --> 00:11:53,280
leaving only the will to survive.
149
00:11:53,400 --> 00:11:56,400
I know, it's just, I don't think I'm even
150
00:11:56,520 --> 00:11:58,680
remotely close to that point.
151
00:12:00,360 --> 00:12:02,640
Fine. Stay here then.
152
00:12:02,920 --> 00:12:06,000
Oh, well... Well, wait! I mean, I...
153
00:12:06,120 --> 00:12:08,920
I'm sure I could climb down and find
154
00:12:10,280 --> 00:12:12,440
a shallow spot in the river to cross.
155
00:12:12,560 --> 00:12:16,000
I mean, it might take me a little longer,
but... Teyla?
156
00:12:18,160 --> 00:12:19,440
Teyla!
157
00:12:21,160 --> 00:12:22,440
Oh, God.
158
00:12:24,800 --> 00:12:26,320
Here we go.
159
00:12:28,960 --> 00:12:33,240
It's perfectly safe. Perfectly safe.
160
00:12:34,400 --> 00:12:36,880
Wobbly. Too wobbly.
161
00:12:58,680 --> 00:13:00,160
Almost there.
162
00:13:43,560 --> 00:13:44,920
Thank you.
163
00:13:45,920 --> 00:13:47,160
Come on.
164
00:13:53,640 --> 00:13:57,840
Maybe your people managed
to make it to the gate and escape.
165
00:13:58,640 --> 00:14:01,440
- All of them?
- Well, I don't know, maybe.
166
00:14:02,240 --> 00:14:04,960
I mean, we haven't found any bodies, right?
167
00:14:06,720 --> 00:14:09,720
From what you said,
I doubt the Bola Kai would
168
00:14:10,200 --> 00:14:12,760
take the time to bury their victims.
169
00:14:12,880 --> 00:14:14,920
No, they do not,
170
00:14:15,920 --> 00:14:17,560
because when they are done
with their victims,
171
00:14:17,680 --> 00:14:19,800
usually very little remains.
172
00:14:21,000 --> 00:14:23,440
What are you telling me, they're cannibals?
173
00:14:25,760 --> 00:14:26,720
Teyla?
174
00:15:11,720 --> 00:15:13,920
- Are you all right?
- Yeah.
175
00:15:14,040 --> 00:15:17,400
- Stay here.
- What? Teyla, Teyla!
176
00:16:26,560 --> 00:16:29,040
That's one's dead, but he's still alive.
177
00:16:38,200 --> 00:16:40,400
We cannot afford to take prisoners.
178
00:16:40,560 --> 00:16:43,480
Well, we could have tied him up
and left him in the woods.
179
00:16:43,600 --> 00:16:47,080
Then the others would've found him
and released him to rejoin the hunt.
180
00:16:50,400 --> 00:16:52,720
I know it is difficult to accept,
but the fewer of them,
181
00:16:52,880 --> 00:16:54,920
the better our chances at survival.
182
00:17:17,880 --> 00:17:20,840
His hands are tied.
He must have been a prisoner.
183
00:17:24,080 --> 00:17:27,840
He's got a stab wound to his abdomen.
Will you get me my medical kit?
184
00:17:27,960 --> 00:17:30,480
- We have to leave him.
- What are you talking about?
185
00:17:30,640 --> 00:17:33,680
- He's one of your people.
- He is not Athosian.
186
00:17:35,440 --> 00:17:37,080
But his clothes.
187
00:17:37,200 --> 00:17:38,800
I have never seen him before.
188
00:17:38,960 --> 00:17:41,400
Well, he's obviously not one of them,
and if I don't suture his wound,
189
00:17:41,520 --> 00:17:43,240
he's going to bleed to death.
190
00:17:43,320 --> 00:17:45,720
More Bola Kai will be here very soon.
191
00:17:45,840 --> 00:17:48,840
I know, but this won't take long,
okay, please?
192
00:18:01,840 --> 00:18:02,920
Well,
193
00:18:06,160 --> 00:18:08,520
I got the bleeding under control.
194
00:18:09,280 --> 00:18:12,600
If the wound doesn't get infected,
he should be okay.
195
00:18:12,880 --> 00:18:16,640
It will be dark soon.
Stay here with him, I will find the blind.
196
00:18:16,760 --> 00:18:19,120
- Uh, is it far?
- No.
197
00:19:01,840 --> 00:19:04,040
- Did you find it?
- Yes.
198
00:19:04,600 --> 00:19:07,560
- How is he?
- Unconscious, but stable.
199
00:19:08,240 --> 00:19:11,720
- Can he be moved?
- Oh, I don't know, he shouldn't be.
200
00:19:12,240 --> 00:19:14,760
His condition is precarious,
I would hate to...
201
00:19:14,880 --> 00:19:16,760
Yes, he can be moved.
202
00:19:25,880 --> 00:19:28,280
- Water from the river.
- Thank you.
203
00:19:30,680 --> 00:19:32,920
I have laid traps around the perimeter.
204
00:19:33,040 --> 00:19:37,000
If any Bola Kai come near, hopefully
we will hear them before they discover us.
205
00:19:37,080 --> 00:19:38,480
Good.
206
00:19:39,360 --> 00:19:41,320
How's your ankle?
207
00:19:42,320 --> 00:19:44,360
The swelling's not too bad.
208
00:19:44,640 --> 00:19:47,560
The pain's eased up,
thanks to the painkillers.
209
00:19:47,680 --> 00:19:49,120
If you wish to sleep, I can...
210
00:19:51,480 --> 00:19:52,560
What?
211
00:20:23,120 --> 00:20:24,520
What is that?
212
00:20:26,080 --> 00:20:27,240
Dinner.
213
00:20:27,840 --> 00:20:30,840
They are attracted to the warmth
of our bodies.
214
00:20:39,120 --> 00:20:41,960
The taste leaves much to be desired,
but it will sustain you.
215
00:20:42,040 --> 00:20:43,440
Oh, um...
216
00:20:43,520 --> 00:20:45,640
No, thanks, I'm not hungry.
217
00:20:45,760 --> 00:20:47,280
You should eat.
218
00:20:47,440 --> 00:20:50,320
This was my least favorite part of Survivor.
219
00:20:58,000 --> 00:21:00,200
He's regaining consciousness.
220
00:21:04,240 --> 00:21:06,440
It's okay. You're safe now.
221
00:21:07,600 --> 00:21:09,000
Who are you?
222
00:21:09,520 --> 00:21:10,920
Nabel Golan
223
00:21:12,240 --> 00:21:13,480
of the Genii.
224
00:21:13,600 --> 00:21:16,360
The Genii? What are you doing here?
225
00:21:16,440 --> 00:21:20,720
I was planted to work inside
the Athosian community,
226
00:21:21,840 --> 00:21:23,400
to gather intel.
227
00:21:24,080 --> 00:21:25,880
What happened to them?
228
00:21:26,680 --> 00:21:29,040
Dead. All of them.
229
00:21:35,640 --> 00:21:37,400
Who killed my people?
230
00:21:38,400 --> 00:21:39,440
Wraith.
231
00:21:39,600 --> 00:21:41,720
A culling. Entire settlement.
232
00:21:42,200 --> 00:21:43,800
Not the Bola Kai?
233
00:21:44,720 --> 00:21:48,080
Bola Kai were the ones
who told the Wraith about them.
234
00:21:48,880 --> 00:21:51,400
The Bola Kai are Wraith worshipers?
235
00:21:52,080 --> 00:21:55,880
I was able to escape during the attack,
236
00:21:56,000 --> 00:21:59,120
but I was cut off from the gate.
237
00:21:59,280 --> 00:22:01,800
Bola Kai were guarding it.
238
00:22:02,520 --> 00:22:04,000
They captured me.
239
00:22:04,120 --> 00:22:07,760
I have never seen you before. How long
have you lived among my people?
240
00:22:07,920 --> 00:22:10,120
I only arrived a few days ago.
241
00:22:18,160 --> 00:22:19,880
Where are you from?
242
00:22:20,920 --> 00:22:23,080
She is a friend of mine from another world.
243
00:22:23,160 --> 00:22:25,680
Your equipment, it looks ancestral.
244
00:22:25,840 --> 00:22:29,800
We discovered it in our travels.
We have been away for some time, trading.
245
00:22:29,880 --> 00:22:31,080
Trading?
246
00:22:31,760 --> 00:22:33,000
With who?
247
00:22:34,880 --> 00:22:37,680
If you are still seeking intel,
248
00:22:37,840 --> 00:22:41,000
then you are wasting what few breaths
you have remaining.
249
00:22:41,080 --> 00:22:46,280
So, say, "Thank you for saving me,"
and be done with this discussion.
250
00:22:48,720 --> 00:22:50,600
Thank you
251
00:22:50,680 --> 00:22:52,120
for saving me.
252
00:23:07,760 --> 00:23:09,960
You have not slept all night.
253
00:23:10,320 --> 00:23:12,400
With people trying to kill us
254
00:23:12,560 --> 00:23:15,560
and creatures crawling around
under the ground?
255
00:23:17,280 --> 00:23:19,400
Not to mention I'm starving.
256
00:23:25,240 --> 00:23:26,960
Not that starving.
257
00:23:27,120 --> 00:23:30,200
- It will give you strength.
- It'll make me puke.
258
00:23:31,440 --> 00:23:35,560
You do not believe you are capable
of eating it, and so you do not.
259
00:23:36,240 --> 00:23:39,440
No, I think it's disgusting and so I do not.
260
00:23:43,160 --> 00:23:47,000
I have a friend like you,
afraid to challenge himself.
261
00:23:47,840 --> 00:23:50,000
I'm not afraid of challenges.
262
00:23:51,640 --> 00:23:55,920
I signed up to be chief of medicine
on an expedition in a whole other galaxy.
263
00:23:56,080 --> 00:23:58,680
That's about as challenging as it gets.
264
00:23:58,800 --> 00:24:01,000
But eating gross food?
265
00:24:01,120 --> 00:24:03,880
Sorry, but that's where I draw the line.
266
00:24:05,360 --> 00:24:06,680
Fair enough.
267
00:24:35,800 --> 00:24:36,840
See?
268
00:24:37,200 --> 00:24:38,840
No puking.
269
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
Yet.
270
00:24:44,800 --> 00:24:47,280
So, this friend of yours,
271
00:24:48,760 --> 00:24:50,760
one of your team members?
272
00:24:51,120 --> 00:24:53,880
A certain uptight astrophysicist, maybe?
273
00:24:55,160 --> 00:24:56,200
No.
274
00:24:56,880 --> 00:24:58,120
Athosian.
275
00:24:59,480 --> 00:25:01,160
His name is Kanaan.
276
00:25:01,840 --> 00:25:04,920
A natural leader, but he is unaware of it,
277
00:25:05,040 --> 00:25:08,360
burdened by an overly cautious nature.
278
00:25:10,520 --> 00:25:12,920
He's more than a friend, isn't he?
279
00:25:13,680 --> 00:25:16,080
He's the one you were coming to see.
280
00:25:16,240 --> 00:25:17,640
The hot date.
281
00:25:19,520 --> 00:25:23,920
I'm sorry. It's none of my business.
I should just learn to shut up.
282
00:25:24,920 --> 00:25:27,440
We have known each other since childhood,
283
00:25:27,600 --> 00:25:30,680
but only recently kindled
more than a friendship.
284
00:25:36,560 --> 00:25:38,600
I have not told anyone yet.
285
00:25:41,040 --> 00:25:42,480
I'm so sorry.
286
00:25:45,600 --> 00:25:47,280
We need more water.
287
00:26:10,600 --> 00:26:12,200
We have to leave.
288
00:26:13,320 --> 00:26:16,000
- What happened?
- Can you walk?
289
00:26:16,120 --> 00:26:17,840
I don't even think he can stand.
290
00:26:17,960 --> 00:26:19,800
Very soon, many more
Bola Kai will be here.
291
00:26:19,920 --> 00:26:21,960
It's all right. I can walk.
292
00:26:27,640 --> 00:26:30,000
- Mr. Freeze, no, King Tut.
- Wrong on both.
293
00:26:30,120 --> 00:26:33,080
Otto Preminger was Mr. Freeze.
Victor Buono was King Tut.
294
00:26:33,200 --> 00:26:35,760
- Vincent Price was Egghead.
- Egghead, right.
295
00:26:35,880 --> 00:26:38,200
- Okay, so, Cliff Robertson?
- Oh, I know this one.
296
00:26:38,320 --> 00:26:40,720
- Played the cowboy, right?
Hey.
297
00:26:40,840 --> 00:26:42,240
Teyla and Keller get back?
298
00:26:42,360 --> 00:26:44,720
- I haven't heard from them yet.
- They're late.
299
00:26:44,800 --> 00:26:46,840
- Doesn't sound like Teyla.
- No, it doesn't.
300
00:26:46,960 --> 00:26:48,720
Well, she had that big feast last night.
301
00:26:48,840 --> 00:26:51,840
Maybe she did too much celebrating
and needs to sleep it off.
302
00:26:51,960 --> 00:26:53,880
Yeah, that sounds like Teyla.
303
00:26:54,000 --> 00:26:55,800
Let's give her a call.
304
00:26:57,600 --> 00:26:59,080
- Shame.
- What is?
305
00:26:59,200 --> 00:27:00,880
Cliff Robertson.
The villain he played, Shame.
306
00:27:01,000 --> 00:27:02,880
Very good. Shelley Winters.
307
00:27:03,000 --> 00:27:04,480
What the hell are you talking about?
308
00:27:07,720 --> 00:27:09,200
I need to rest.
309
00:27:20,240 --> 00:27:24,000
He is slowing us down,
and he is making your ankle injury worse.
310
00:27:24,120 --> 00:27:26,840
Well, if we leave him behind,
the Bola Kai are going to capture him.
311
00:27:26,960 --> 00:27:30,080
If we continue this way,
we will all be captured.
312
00:27:35,120 --> 00:27:37,600
Look, I'm the first to admit
313
00:27:38,520 --> 00:27:41,000
I'm not very good at certain things.
314
00:27:41,920 --> 00:27:43,520
I'm not athletic,
315
00:27:44,280 --> 00:27:45,440
I can't cook,
316
00:27:45,560 --> 00:27:47,920
you don't even want to hear me
try to play the piano.
317
00:27:48,040 --> 00:27:51,280
But I do think I'm a pretty good judge
of character,
318
00:27:51,400 --> 00:27:55,080
and I know that you would never sacrifice
an innocent man,
319
00:27:55,200 --> 00:27:58,840
not even if he was a complete stranger,
to save yourself.
320
00:27:59,840 --> 00:28:03,720
Which means, the only reason you would
even suggest it, would be because of me.
321
00:28:03,840 --> 00:28:06,360
I brought you here.
This is my responsibility.
322
00:28:06,480 --> 00:28:10,160
- Lf anything should happen to you...
- I signed up for this, all right?
323
00:28:10,280 --> 00:28:11,560
All of it.
324
00:28:12,000 --> 00:28:15,240
I may not have had any idea
what I was getting into,
325
00:28:15,360 --> 00:28:18,360
but that makes me no different
from anybody else on Atlantis.
326
00:28:20,160 --> 00:28:22,840
- I'm glad you feel that way.
- Oh, yeah, I know, I know.
327
00:28:22,960 --> 00:28:27,240
Before this is all over, I'm going to have
to find all the courage I can muster.
328
00:28:27,360 --> 00:28:28,960
Actually,
329
00:28:29,080 --> 00:28:32,280
you're going to need to find it right now.
330
00:28:32,400 --> 00:28:33,600
Oh, God.
331
00:28:59,920 --> 00:29:01,040
Teyla!
332
00:29:14,200 --> 00:29:16,800
Teyla, this is Atlantis,
do you read?
333
00:29:19,280 --> 00:29:21,680
Teyla, this is Sheppard, come in.
334
00:29:22,840 --> 00:29:26,160
- She wouldn't turn off her radio.
- No, she wouldn't.
335
00:29:27,040 --> 00:29:30,920
Calling anyone in the Athosian settlement,
this is Lieutenant Colonel John Sheppard.
336
00:29:31,040 --> 00:29:32,360
Do you copy?
337
00:29:33,480 --> 00:29:36,280
Teyla, this is Sheppard, please respond.
338
00:29:49,880 --> 00:29:52,160
What are they going to do to us?
339
00:29:53,760 --> 00:29:56,600
They will try to extricate information.
340
00:29:56,720 --> 00:29:58,720
We must tell them nothing.
341
00:30:00,880 --> 00:30:04,520
Dr. Keller, the lives of everyone
in Atlantis are at stake.
342
00:30:05,800 --> 00:30:06,960
I know.
343
00:30:10,080 --> 00:30:11,360
I'm sorry.
344
00:30:15,520 --> 00:30:17,360
Where are you from?
345
00:30:17,480 --> 00:30:18,760
What?
346
00:30:18,880 --> 00:30:20,160
Your home?
347
00:30:22,240 --> 00:30:24,360
Chippewa Falls, Wisconsin.
348
00:30:26,080 --> 00:30:27,520
A little town.
349
00:30:28,920 --> 00:30:31,920
- Do you have any family?
- Just my dad.
350
00:30:32,680 --> 00:30:35,680
- My mom died a few years back.
- I'm sorry.
351
00:30:36,760 --> 00:30:38,400
You must miss him.
352
00:30:40,000 --> 00:30:41,800
I'm all he's got left.
353
00:30:42,320 --> 00:30:46,160
Then you must do everything
you can to survive,
354
00:30:46,280 --> 00:30:47,760
to return home.
355
00:30:48,200 --> 00:30:49,520
You must...
356
00:30:53,080 --> 00:30:55,040
You will survive.
357
00:30:55,160 --> 00:30:58,040
You will return home. Do you understand?
358
00:31:16,240 --> 00:31:17,640
Who are you?
359
00:31:18,320 --> 00:31:19,760
I am Athosian.
360
00:31:26,640 --> 00:31:28,360
I don't believe you.
361
00:31:28,840 --> 00:31:31,080
I do not care what you believe.
362
00:31:35,520 --> 00:31:39,000
The longer you are silent,
the worse it will be for you.
363
00:31:39,680 --> 00:31:43,120
I told you, we are Athosian,
364
00:31:43,240 --> 00:31:46,160
and you will suffer for what you have done
to our people.
365
00:31:46,280 --> 00:31:50,400
- What we've done?
- You murdered them, an entire village.
366
00:31:50,520 --> 00:31:52,640
That village was deserted when we arrived.
367
00:31:52,760 --> 00:31:55,400
Deserted because it was culled
by the Wraith,
368
00:31:55,520 --> 00:31:57,720
Wraith who were brought here by you.
369
00:31:57,840 --> 00:32:00,680
- Do you know who we are?
- You are Bola Kai.
370
00:32:00,800 --> 00:32:03,440
Then you know we are hunted
by the Wraith, like everyone else.
371
00:32:03,560 --> 00:32:06,400
Unless you are Wraith worshipers.
372
00:32:09,160 --> 00:32:10,880
Get her out of here!
373
00:32:20,240 --> 00:32:22,920
I'm willing to spare her life
374
00:32:23,040 --> 00:32:25,720
if you tell me who you are.
375
00:32:44,840 --> 00:32:48,440
- Did you tell them anything?
- They said they would kill you.
376
00:32:48,560 --> 00:32:50,840
You told them about Atlantis?
377
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
No.
378
00:32:52,680 --> 00:32:53,760
I...
379
00:32:54,200 --> 00:32:58,880
I gave them a gate address, an uninhabited
planet, just to throw them off,
380
00:32:59,000 --> 00:33:01,280
buy us more time, like you said.
381
00:33:06,720 --> 00:33:09,480
I don't think they're Wraith worshipers.
382
00:33:10,040 --> 00:33:14,120
That guy in there, he seemed genuinely
surprised when you accused him
383
00:33:14,240 --> 00:33:18,000
of working with the Wraith.
Why would he deny it if it was true?
384
00:33:18,120 --> 00:33:22,200
I would think that would provide an even
more effective threat to get us to talk.
385
00:33:22,320 --> 00:33:26,480
So, they just happened to arrive here
moments after the settlement was culled?
386
00:33:26,600 --> 00:33:28,600
I find that a coincidence.
387
00:33:31,800 --> 00:33:34,640
Something just came through the portal,
a flying ship of some kind,
388
00:33:34,760 --> 00:33:36,640
but it disappeared before
we could do anything.
389
00:33:36,800 --> 00:33:39,080
You two, watch them.
390
00:33:39,200 --> 00:33:42,440
The rest of you,
get your weapons and come with me!
391
00:33:43,560 --> 00:33:45,120
Not much longer.
392
00:33:49,280 --> 00:33:51,920
Those guys guarding the gates
certainly don't look Athosian.
393
00:33:52,040 --> 00:33:53,560
- They're Bola Kai.
- What?
394
00:33:53,680 --> 00:33:55,280
It's a warrior tribe. Ruthless.
395
00:33:55,400 --> 00:33:58,240
They like picking fights,
especially with tribes who are peaceful.
396
00:33:58,400 --> 00:34:00,080
Great, just what we need, another bad guy.
397
00:34:00,200 --> 00:34:01,200
Don't worry.
398
00:34:01,320 --> 00:34:04,040
- They're primitive. We can handle them.
- Define "primitive. "
399
00:34:04,160 --> 00:34:06,280
- Clubs and arrows.
- Hey, arrows can hurt.
400
00:34:06,400 --> 00:34:09,120
Only if you're stupid enough
to get hit in the ass with one.
401
00:34:09,240 --> 00:34:10,240
Life signs?
402
00:34:10,360 --> 00:34:12,560
All over the place, but mostly in the woods.
403
00:34:12,680 --> 00:34:14,240
It's hard to get a visual from up here.
404
00:34:14,360 --> 00:34:17,200
We'll have to go on foot, then.
Gear up, boys.
405
00:34:17,320 --> 00:34:20,520
If these guys want a fight,
happy to give it to them.
406
00:34:34,480 --> 00:34:35,560
John?
407
00:34:38,760 --> 00:34:40,120
Nabel!
408
00:34:40,240 --> 00:34:41,600
Move back.
409
00:34:46,160 --> 00:34:47,920
Where did you get the gun?
410
00:34:48,040 --> 00:34:51,840
The Athosians were not the only ones
with a hidden cache of weapons.
411
00:34:51,960 --> 00:34:55,280
The Bola Kai captured me
before I could get to mine.
412
00:34:59,720 --> 00:35:03,160
We need to get moving.
They no doubt heard the gunfire.
413
00:35:15,120 --> 00:35:17,600
- They coming?
- It does not appear so.
414
00:35:17,680 --> 00:35:19,880
I believe it is safe to rest.
415
00:35:22,920 --> 00:35:25,120
Thank you for coming for us.
416
00:35:25,200 --> 00:35:28,440
You saved my life.
I figured I'd return the favor.
417
00:35:29,160 --> 00:35:32,000
- I thought you were dead.
- Well, I can't die yet.
418
00:35:32,080 --> 00:35:34,960
I have far too many questions
I need answers to first.
419
00:35:36,720 --> 00:35:40,480
We could start with you giving me
the gate address to Atlantis.
420
00:35:44,000 --> 00:35:48,520
I got life signs, there, there,
there, and there.
421
00:35:48,680 --> 00:35:51,720
- Oh, that really narrows it down.
- That way.
422
00:35:51,840 --> 00:35:54,200
- Really, why?
- No reason.
423
00:35:54,320 --> 00:35:56,680
Good enough for me. Let's go.
424
00:35:59,680 --> 00:36:00,840
Why are you doing this?
425
00:36:00,960 --> 00:36:04,680
Just give me the address and I'll let you go.
I promise.
426
00:36:05,760 --> 00:36:08,440
I see you're not
as badly wounded as I thought.
427
00:36:08,560 --> 00:36:09,880
Oh, it's bad.
428
00:36:10,000 --> 00:36:12,200
I just have a high tolerance for pain.
429
00:36:12,320 --> 00:36:15,520
The address, and I'll let you go, both of you.
430
00:36:16,800 --> 00:36:18,600
You're lying.
431
00:36:18,760 --> 00:36:20,800
You're not Genii, are you?
432
00:36:20,880 --> 00:36:23,080
We have an understanding with them.
433
00:36:23,240 --> 00:36:27,400
They wouldn't need to resort
to these tactics in order to contact us.
434
00:36:28,000 --> 00:36:29,920
All right, so that part wasn't true,
435
00:36:30,080 --> 00:36:32,960
but I was captured by the Bola Kai.
436
00:36:33,040 --> 00:36:35,720
You're the Wraith worshiper.
437
00:36:35,880 --> 00:36:39,480
You're the one responsible
for the death of the Athosians.
438
00:36:41,840 --> 00:36:45,560
- Unless I lied about that as well.
- What do you mean, they're not dead?
439
00:36:45,680 --> 00:36:49,920
Give me the gate address
and I'll gladly tell you everything.
440
00:37:12,560 --> 00:37:13,800
Don't move.
441
00:37:13,960 --> 00:37:15,200
Untie me.
442
00:37:18,240 --> 00:37:19,800
Get out of the way.
443
00:37:19,920 --> 00:37:21,440
Give me the gun.
444
00:37:21,520 --> 00:37:23,040
I'll shoot you.
445
00:37:23,120 --> 00:37:25,080
No, you won't.
446
00:37:25,200 --> 00:37:26,760
You don't have it in you.
447
00:37:26,880 --> 00:37:29,240
You're a doctor, a healer,
448
00:37:30,640 --> 00:37:32,040
not a killer.
449
00:37:33,200 --> 00:37:36,000
You're right, I am a healer,
450
00:37:36,080 --> 00:37:38,560
but first I need something to heal.
451
00:37:53,040 --> 00:37:55,080
What happened to my people?
452
00:37:56,680 --> 00:37:58,440
What happened to them?
453
00:38:26,160 --> 00:38:28,120
- You okay?
- Yeah.
454
00:38:28,240 --> 00:38:29,480
What happened?
455
00:38:29,600 --> 00:38:32,120
My people, they are gone.
456
00:38:32,240 --> 00:38:35,680
What are you talking about?
All of them? What happened?
457
00:38:36,640 --> 00:38:37,760
Nabel!
458
00:38:41,600 --> 00:38:43,520
- Where did he go?
- I didn't see.
459
00:38:43,600 --> 00:38:44,960
Who are you talking about?
460
00:38:46,480 --> 00:38:48,280
McKAY: Not arrows!
We need to move! Come on!
461
00:38:48,400 --> 00:38:49,760
Go!
462
00:39:07,840 --> 00:39:09,000
Well?
463
00:39:09,800 --> 00:39:11,080
How you feeling?
464
00:39:11,440 --> 00:39:12,680
I am fine.
465
00:39:13,480 --> 00:39:17,160
Dr. Keller insists I remain in bed.
She fears I have a concussion.
466
00:39:17,280 --> 00:39:19,520
Well, you should listen to her.
467
00:39:20,160 --> 00:39:22,560
We just got back from New Athos.
468
00:39:22,640 --> 00:39:24,320
The Bola Kai are all gone.
469
00:39:24,400 --> 00:39:26,600
Must have scared them off.
470
00:39:26,760 --> 00:39:28,440
Rodney's got teams going out there
471
00:39:28,560 --> 00:39:30,880
to collect clues about
what happened to your people.
472
00:39:30,960 --> 00:39:32,680
Did you find Nabel?
473
00:39:33,440 --> 00:39:36,040
Searched the entire planet, no life signs.
474
00:39:36,200 --> 00:39:37,960
He must have escaped through the gate.
475
00:39:38,120 --> 00:39:40,840
Or more likely, he's lying dead somewhere.
476
00:39:40,920 --> 00:39:43,440
He knows what happened to my people.
477
00:39:44,400 --> 00:39:46,720
- I will find them.
- I know you will.
478
00:39:46,800 --> 00:39:50,160
And we're going to help you, but you got
to rest and get your strength back.
479
00:39:50,320 --> 00:39:52,840
Whoever did this will pay.
480
00:39:52,920 --> 00:39:54,920
I will make certain of it.
481
00:39:58,640 --> 00:40:00,560
Hey, Doc, how you feeling?
482
00:40:00,720 --> 00:40:03,240
Oh, it's just a sprain. I'll be fine.
483
00:40:04,280 --> 00:40:07,600
Why is it that you are allowed
to resume working and I am not?
484
00:40:07,720 --> 00:40:10,440
Because I didn't take
half the beating you did.
485
00:40:10,520 --> 00:40:12,800
- I have suffered worse.
- Yeah, well, I believe you,
486
00:40:12,880 --> 00:40:16,160
but you're on my turf now,
so you have to listen to me.
487
00:40:16,240 --> 00:40:18,280
I'll check in on you later.
488
00:40:21,480 --> 00:40:22,560
So,
489
00:40:23,080 --> 00:40:26,400
I got permission to go home
for a few days of R&R.
490
00:40:26,520 --> 00:40:29,920
God bless that Intergalactic Gate Bridge,
huh?
491
00:40:30,000 --> 00:40:31,240
Anyway,
492
00:40:32,760 --> 00:40:34,600
I get to see my dad,
493
00:40:36,080 --> 00:40:38,440
and I have you to thank for that.
494
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
How long must I stay here?
495
00:40:46,200 --> 00:40:48,160
About another day or so.
496
00:40:49,080 --> 00:40:53,160
I told you, I feel fine.
I do not have a concussion.
497
00:40:53,320 --> 00:40:55,080
You're right.
498
00:40:55,240 --> 00:40:56,520
You don't.
499
00:40:57,200 --> 00:41:00,000
Teyla, I've looked over your test results.
500
00:41:02,960 --> 00:41:05,680
There's something we need to talk about.
37881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.