All language subtitles for screamers.1995.dvdrip.divx.nixed.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Processed by 繁化姬 dict-8260dc7d-r701 @ 2018/07/14 10:47:07 | https://zhconvert.org 1 00:00:21,271 --> 00:00:25,442 The year 2078. A mining colony on planet Sirius 6B. 2 00:00:28,570 --> 00:00:32,741 For 50 years, the New Economic Block, the NEB Corporation, - 3 00:00:33,783 --> 00:00:37,954 - has controlled mining throughout the known solar systems. 4 00:00:37,994 --> 00:00:41,082 20 years ago, on Sirius 6B, - 5 00:00:41,122 --> 00:00:45,253 - the NEB discovered the solution to the energy crisis. Berynium. 6 00:00:45,293 --> 00:00:49,424 But mining berynium unleashed lethal doses of radiation and pollution. 7 00:00:50,467 --> 00:00:54,638 "The Alliance", a federation of mine workers and scientists, - 8 00:00:54,678 --> 00:00:57,766 - demanded mining be stopped. 9 00:00:57,806 --> 00:01:01,937 The NEB 's reponse was to declare all-out war. 10 00:01:01,977 --> 00:01:06,107 This conflict has fuelled a new cold war on Earth, - 11 00:01:06,147 --> 00:01:10,278 - but so far the fighting has been confined to Sirius 6B. 12 00:01:11,321 --> 00:01:15,492 Massive NEB bombing raids have devastated this beautiful planet. 13 00:01:18,620 --> 00:01:22,791 Thousands have been killed by deadly berynium radiation. 14 00:01:22,831 --> 00:01:26,961 Now, in the tenth year of the war, the survivors on Sirius 6B - 15 00:01:28,004 --> 00:01:32,175 - are faced with a new threat beyond imagination... 16 00:04:15,880 --> 00:04:20,051 - Okay, ante up. - Five. 17 00:04:21,094 --> 00:04:25,264 Okay, I see your five. 18 00:04:31,521 --> 00:04:35,691 - Back in the slammer. - Those were my last smokes. 19 00:04:35,731 --> 00:04:39,862 This game sucks. 20 00:04:44,033 --> 00:04:48,204 This whole place sucks. 21 00:05:06,973 --> 00:05:11,143 Lieutenant, I think you'd better have a look at this. 22 00:05:30,955 --> 00:05:35,126 What the hell is he doing here? 23 00:05:36,168 --> 00:05:40,339 Tell the captain we've got a situation. A NEB coming in. 24 00:05:44,510 --> 00:05:48,681 - How did he get this far? - I'm going to take him. 25 00:05:50,766 --> 00:05:54,937 He's mine. 26 00:06:10,578 --> 00:06:14,749 - What are you waiting for? - Something's not right. He's alone. 27 00:06:25,176 --> 00:06:29,346 Here comes the cavalry. 28 00:07:41,293 --> 00:07:45,464 No matter how many times I see this, it still makes me sick. 29 00:07:54,848 --> 00:07:59,019 I'm glad those things are on our side. 30 00:08:00,062 --> 00:08:04,233 Our side's the good side, right? Tell me again, it's a little blurry. 31 00:08:07,361 --> 00:08:11,532 We created them. We didn't have any choice. 32 00:08:12,574 --> 00:08:16,745 Without the screamers we'd have lost the war. 33 00:08:16,785 --> 00:08:20,916 - Is the NEB still out there? - Yeah, but not in one piece. 34 00:08:23,002 --> 00:08:27,172 Just the one? What the hell was he doing out here? 35 00:08:29,258 --> 00:08:33,429 He had something in his hand that he wanted to show us. 36 00:08:37,599 --> 00:08:41,770 Well... I guess I'd better take a look. 37 00:08:41,810 --> 00:08:45,941 Are you going out there? 38 00:08:45,981 --> 00:08:50,112 That's a great plan. It's probably some kind of bomb. 39 00:08:50,152 --> 00:08:54,283 Get off your butt and open the goddamn door. 40 00:09:10,966 --> 00:09:15,137 Check your tabs, sir. 41 00:11:08,792 --> 00:11:12,963 CRUCIAL: TO ALLIANCE COM MANDER 42 00:11:47,372 --> 00:11:51,543 - Who wrote this shit? - Mozart. 43 00:11:52,586 --> 00:11:55,714 - "Don Giovanni." - Don Giovanni? 44 00:11:55,754 --> 00:11:58,842 What the hell do you want, Chuck? 45 00:11:58,882 --> 00:12:03,013 Tear your eye away from that coin, and I'll tell you. 46 00:12:04,055 --> 00:12:07,183 It's the portrait of a sphinx. 47 00:12:07,223 --> 00:12:11,354 It belonged to Augustus Caesar, the first great emperor of the world. 48 00:12:12,397 --> 00:12:16,568 Riddle me this, Caesar. We haven't seen a NEB soldier in six months. 49 00:12:17,611 --> 00:12:21,781 Why does one solitary grunt get shredded by a screamer - 50 00:12:21,821 --> 00:12:25,952 - trying to hand deliver this? 51 00:12:30,123 --> 00:12:34,294 Priority seven. You and me... and God, if he's still paying attention. 52 00:12:35,337 --> 00:12:39,507 I doubt it. 53 00:12:43,678 --> 00:12:47,849 - Is it a trick? - I couldn't get into it, either. 54 00:12:47,889 --> 00:12:52,020 - Don't do that! - Scared you, didn't I? 55 00:12:53,063 --> 00:12:57,233 Jesus! 56 00:13:03,490 --> 00:13:07,660 "From Marshall Richard Cooper, Fifth NEB Army Command." 57 00:13:07,700 --> 00:13:11,831 "To Joseph Hendricksson. Matters of extreme urgency." 58 00:13:11,871 --> 00:13:16,002 "Demand immediate peace negotiation." 59 00:13:16,042 --> 00:13:20,173 "Request two officers. Safe passage guaranteed." 60 00:13:21,216 --> 00:13:25,386 "We await your arrival ASAP." 61 00:13:26,429 --> 00:13:30,600 - Peace negotiation. - They sound pretty desperate. 62 00:13:30,640 --> 00:13:34,771 - We've been waiting for this. - What have we been waiting for? 63 00:13:36,856 --> 00:13:39,984 The end of the war. 64 00:13:40,024 --> 00:13:44,155 Maybe it's another bullshit tactic to get us to lay back. 65 00:13:45,198 --> 00:13:49,369 - MacDonald, are you there? - Yes, sir. 66 00:13:52,497 --> 00:13:56,668 I want the following message transmitted to San Francisco. 67 00:13:57,710 --> 00:14:01,881 Have received first contact from NEB army in six months. 68 00:14:02,924 --> 00:14:07,095 They wish to open peace negotiations. Please advise. 69 00:14:08,137 --> 00:14:12,308 We picked up an emergency message from a commercial transport. 70 00:14:13,351 --> 00:14:16,479 We're 5 million miles off of the shipping lanes. 71 00:14:16,519 --> 00:14:20,650 Find out what their emergency is. No clearance, no landing. 72 00:14:22,735 --> 00:14:26,906 Joe, what do you make of this? 73 00:14:30,034 --> 00:14:34,205 Looks like a map of the forward command post. 74 00:14:34,245 --> 00:14:38,376 - They're laying themselves open. - So why the pony express? 75 00:14:39,419 --> 00:14:43,589 They've been completely silent for two weeks. Not even radio. 76 00:14:44,632 --> 00:14:48,803 But why just one guy? Why not a patrol? 77 00:15:02,358 --> 00:15:06,529 - Secretary Green is arriving. - Thank you, MacDonald. 78 00:15:19,042 --> 00:15:23,212 Joe, Chuck, I have some very inspiring news for you all. 79 00:15:24,255 --> 00:15:28,426 Alliance HQ has been keeping it classified. Wrapped up tight. 80 00:15:28,466 --> 00:15:32,597 The NEB Corporation has approached us requesting an armistice. 81 00:15:33,639 --> 00:15:37,810 We could actually end this war. 82 00:15:38,853 --> 00:15:43,024 Reserves of berynium have been found on Triton 4. 83 00:15:43,064 --> 00:15:47,195 After extensive testing, there's no sign of radioactivity. 84 00:15:50,323 --> 00:15:54,494 We are on the verge of signing a world peace agreement. 85 00:15:54,534 --> 00:15:58,664 We'd also renew contracts with the NEB to mine on Triton 4. 86 00:16:01,792 --> 00:16:05,963 These negotiations are extremely delicate - 87 00:16:06,003 --> 00:16:10,134 - and we can't afford to do anything that might upset the apple cart... 88 00:16:11,177 --> 00:16:15,348 - Sorry, sir. - Fix it. 89 00:16:17,433 --> 00:16:21,604 - There's radiation interference. - Give me the damn thing. 90 00:16:23,689 --> 00:16:27,860 Morse code was better than this virtual reality shit. 91 00:16:29,946 --> 00:16:34,116 It is imperative to make no contact with NEB Command on Sirius 6B. 92 00:16:36,202 --> 00:16:40,373 I'm sure you won't do anything that would jeopardise our chances now. 93 00:16:47,672 --> 00:16:51,842 Peace, can you believe it? The NEBs are businessmen. 94 00:16:52,885 --> 00:16:57,056 Now they're mining on Triton 4, peace is in their interest. 95 00:16:57,096 --> 00:17:00,184 - Thank God for Green. - He's a good man. 96 00:17:00,224 --> 00:17:04,355 He prevented a war on Earth. 97 00:17:04,395 --> 00:17:08,526 A war on Earth might've done them some good. 98 00:17:08,566 --> 00:17:11,654 If those assholes rolled around in the mud. 99 00:17:11,694 --> 00:17:15,825 - Which assholes? - NEBs and us. 100 00:17:15,865 --> 00:17:19,995 - We were all NEBs once. - Exactly. 101 00:17:28,337 --> 00:17:32,508 I just want to go home. 102 00:17:32,548 --> 00:17:35,636 What's the first thing you'll do? 103 00:17:35,676 --> 00:17:38,764 I've got no plans for the future. 104 00:17:38,804 --> 00:17:42,935 - You have a lot to look forward to. - Income tax. 105 00:17:46,063 --> 00:17:50,234 Are you going to look her up when you get back? 106 00:17:51,277 --> 00:17:55,448 - What for? - You tell me. 107 00:17:57,533 --> 00:18:01,704 She couldn't take it. She's married and moved on... 108 00:18:02,746 --> 00:18:05,875 ...and I'm still here. 109 00:18:05,915 --> 00:18:10,045 Not for long. Do you still think about her? 110 00:18:10,085 --> 00:18:14,216 It used to be every minute, then once a day. 111 00:18:15,259 --> 00:18:19,430 About twice a year I get a kick in the chest. 112 00:18:19,470 --> 00:18:22,558 What did she look like? 113 00:18:22,598 --> 00:18:26,729 All personnel. Radiation alert! Please light your reds. 114 00:18:26,769 --> 00:18:30,900 I left mine in the office. Have you got one? 115 00:18:31,942 --> 00:18:36,113 He must have been a brave man... that NEB soldier. 116 00:18:45,497 --> 00:18:49,668 Alert! All personnel to their stations. 117 00:19:23,035 --> 00:19:27,206 - They're not civilians. - No, a troop transport. All ours. 118 00:19:27,246 --> 00:19:30,334 - How bad is it? - No survivors. 119 00:19:30,374 --> 00:19:34,505 - Then what the hell is that? - Get me out of here, man! 120 00:19:35,547 --> 00:19:39,718 We're going to cut you out of here. Just hang on. 121 00:19:40,761 --> 00:19:44,932 "Sirius 6B Transportation." We've got no transportation service! 122 00:19:47,017 --> 00:19:51,188 - What the hell is that? - You've got to look at this. 123 00:19:55,359 --> 00:19:59,530 - Look at this. - And this. It's a bomb factory. 124 00:19:59,570 --> 00:20:02,658 Holy shit! 125 00:20:02,698 --> 00:20:05,786 A nuclear reactor! 126 00:20:05,826 --> 00:20:09,957 - When did we last see one of these? - What's happening here? 127 00:20:13,085 --> 00:20:16,213 Come on. 128 00:20:16,253 --> 00:20:20,384 - Careful. Are you all right? - Calm down. I'm all right. 129 00:20:21,426 --> 00:20:25,597 - Get this man a tab. - What the hell's a tab? 130 00:20:25,637 --> 00:20:29,768 - This guy's naked here. - Hold on a second. 131 00:20:30,811 --> 00:20:34,982 One second! 132 00:21:03,135 --> 00:21:07,306 I'm out of here. 133 00:21:36,501 --> 00:21:40,672 DEPT. OF DEFENCE 134 00:21:41,715 --> 00:21:45,886 REVISED 135 00:21:59,441 --> 00:22:03,612 You wanted to see me, Commander? 136 00:22:03,652 --> 00:22:07,783 Yeah. At ease, we're informal around here. 137 00:22:07,823 --> 00:22:11,953 That'll be all, Rodgers. 138 00:22:14,039 --> 00:22:18,210 - How are you doing? - Good... there's a scar on my arm. 139 00:22:19,252 --> 00:22:23,423 If you go outside without a tab on, you'll lose your arm. Name? 140 00:22:24,466 --> 00:22:28,637 Private Michael Jefferson. Gunnery specialist on six levels. 141 00:22:29,679 --> 00:22:32,808 First class. 142 00:22:32,848 --> 00:22:36,978 Level six? You can shoot the dots off a dice at 100 yards. 143 00:22:38,021 --> 00:22:42,192 If you can load it, I can shoot it. Instructors used to call me "Ace". 144 00:22:43,235 --> 00:22:47,405 - Everybody here calls me "sir". - Yes, sir. 145 00:22:52,619 --> 00:22:56,790 - Sir, what are they? - It's a sword. Take a look. 146 00:22:59,918 --> 00:23:04,089 Screamers were developed to neutralize the war on the ground. 147 00:23:06,174 --> 00:23:10,345 - How do you know it's dead? - I yanked its brain out. 148 00:23:13,473 --> 00:23:17,644 - That'll take your finger off! - You said it was dead. 149 00:23:18,687 --> 00:23:21,815 It still has a mechanical surface reflex. 150 00:23:21,855 --> 00:23:25,986 They get shot up, but can still swing a sword. Pretty smart. 151 00:23:27,028 --> 00:23:31,199 Maybe too smart. It seems to have modified itself. 152 00:23:32,242 --> 00:23:36,413 Where's everybody else? The guys who were with me? 153 00:23:36,453 --> 00:23:40,583 - How many men onboard? - 38, including me. 154 00:23:41,626 --> 00:23:45,797 Now there's one, including you. 155 00:23:48,925 --> 00:23:52,053 Those guys... 156 00:23:52,093 --> 00:23:56,224 I didn't even know them. I couldn't even talk to them. 157 00:23:58,309 --> 00:24:02,480 Jefferson... what in the hell are you doing here? 158 00:24:04,566 --> 00:24:08,737 There was a nuclear reactor aboard programmed for weapons manufacture. 159 00:24:12,907 --> 00:24:17,078 - I wasn't aware of that. - You radioed you were civilian. 160 00:24:17,118 --> 00:24:21,249 - Where were you bound? - Triton 4. 161 00:24:22,292 --> 00:24:26,463 Why were you carrying a nuclear reactor and weapons? 162 00:24:27,505 --> 00:24:31,676 To invade, attack and extinguish the enemy. 163 00:24:31,716 --> 00:24:34,804 - What enemy? - The NEBs. 164 00:24:34,844 --> 00:24:38,975 You were going to attack the NEBs on Triton 4? 165 00:24:39,015 --> 00:24:43,146 Yes... but we're just a task force. 166 00:24:44,189 --> 00:24:48,359 4,000 Alliance Army regulars are on their way to Triton 4 right now. 167 00:24:51,488 --> 00:24:55,658 - Secretary Green informed us... - Secretary Green? 168 00:24:55,698 --> 00:24:59,829 - That's right. - Secretary Green is gone. 169 00:24:59,869 --> 00:25:04,000 He's been gone for almost two years. 170 00:25:07,128 --> 00:25:11,299 We got a V. R. Communique from him yesterday. 171 00:25:11,339 --> 00:25:15,470 Secretary Green was arrested and eliminated by the Alliance command. 172 00:25:19,641 --> 00:25:23,811 Two years ago. 173 00:25:32,153 --> 00:25:35,281 Dismissed. 174 00:25:35,321 --> 00:25:39,452 - I enlisted to fight... - Dismissed, Jefferson. 175 00:25:41,537 --> 00:25:45,708 - The NEBs have been running... - Get out of here! 176 00:25:58,221 --> 00:26:02,392 What in God's name are we doing, Chuck? 177 00:26:04,477 --> 00:26:08,648 - We just saw Green. - We saw bullshit! 178 00:26:10,733 --> 00:26:14,904 You know as well as I do that they can send us anything they want. 179 00:26:18,032 --> 00:26:22,203 - That kid doesn't know policy. - Get your head out of the lilacs. 180 00:26:24,288 --> 00:26:28,459 Do you expect me to believe that we're being dumped? 181 00:26:28,499 --> 00:26:32,630 That our 20-year stand here has turned into a galactic gold rush? 182 00:26:33,673 --> 00:26:36,801 They keep sending us provisions. 183 00:26:36,841 --> 00:26:40,972 Will they let us die up here while they carry on running the universe? 184 00:26:43,057 --> 00:26:47,228 - I don't buy it. - Wake up, man! 185 00:26:47,268 --> 00:26:51,399 We are betrayed here, brother. We are beached. 186 00:26:51,439 --> 00:26:55,570 Green's been shit-canned and this whole place is a lie! 187 00:26:58,698 --> 00:27:02,869 They just can't cut us off up here. 188 00:27:02,909 --> 00:27:05,997 Families on Earth would raise hell. 189 00:27:06,037 --> 00:27:09,125 And they won't take us back there. 190 00:27:09,165 --> 00:27:13,296 If we sound off about this, nobody's going to fight their war for them. 191 00:27:14,338 --> 00:27:18,509 They're just going to let us roll on and on up here. 192 00:27:19,552 --> 00:27:22,680 We ain't ever getting off here. 193 00:27:22,720 --> 00:27:26,851 Marshall Cooper and his NEB Command knows it, too! 194 00:27:28,936 --> 00:27:31,022 He sent us a map. 195 00:27:31,062 --> 00:27:35,193 Your solitary NEB grunt got his ass shot to stop this thing. 196 00:27:38,321 --> 00:27:41,449 They know it's pointless now. 197 00:27:41,489 --> 00:27:45,620 - Where are you going? - I'm going to NEB Command. 198 00:27:47,705 --> 00:27:51,876 We'll make our own peace right here. 199 00:27:57,089 --> 00:28:01,260 NEB said they wanted two men. 200 00:28:03,346 --> 00:28:07,516 Somebody's got to stay here in case anyone else falls out of the sky. 201 00:28:09,602 --> 00:28:12,730 - I'll take Johnny Gung-Ho. - The kid? 202 00:28:12,770 --> 00:28:16,901 I'm not risking any more of our men. 203 00:28:20,029 --> 00:28:24,200 This is your tab. It won't work for anybody but you. 204 00:28:26,285 --> 00:28:29,413 That makes me feel a lot better. 205 00:28:29,453 --> 00:28:32,541 Screamers only attack living things. They read your pulse rate. 206 00:28:32,581 --> 00:28:36,712 Your tab broadcasts a false heartbeat, flat-lining you. 207 00:28:37,755 --> 00:28:41,926 In theory they work perfectly, but radioactivity corrodes them. 208 00:28:42,968 --> 00:28:47,139 - What then? - We thank God you're a good gunner. 209 00:29:00,694 --> 00:29:03,823 I was remembering that day up in Point Reyes. 210 00:29:03,863 --> 00:29:07,993 - That bartender... - With the monkey. 211 00:29:09,036 --> 00:29:13,207 The beach. We sat drinking beer, watching the humpbacks blowing. 212 00:29:15,292 --> 00:29:19,463 You watched the whales, Joe. I was watching other things. 213 00:29:21,549 --> 00:29:25,719 We should go back there. I'd like to see that again. 214 00:29:26,762 --> 00:29:30,933 What, girls volleyball? 215 00:29:36,146 --> 00:29:40,317 Hey, Joe... 216 00:29:40,357 --> 00:29:43,445 I'll see you soon. 217 00:29:43,485 --> 00:29:47,616 On that day. Jefferson, are you coming or are you breathing hard? 218 00:29:47,656 --> 00:29:51,787 Good luck. 219 00:30:50,179 --> 00:30:54,350 Cicero, this is Libby. Radio check, over. 220 00:30:55,392 --> 00:30:58,520 Cicero reading you loud and clear. 221 00:30:58,560 --> 00:31:02,691 Next transmission will be 33:00 and then every 4 hours after that. 222 00:31:04,777 --> 00:31:08,947 If I miss one, don't sweat it. If I miss two... 223 00:31:08,987 --> 00:31:13,118 ...move into the office, change the music and carry on. 224 00:31:13,158 --> 00:31:17,289 I'll take the office, but the "Don Giovanni" will have to go. 225 00:31:19,374 --> 00:31:23,545 Roger, copy. 226 00:31:52,741 --> 00:31:56,912 - The air is terrible out here. - It's what's in the air. 227 00:31:57,955 --> 00:32:02,125 - What, radiation? - This'll neutralize it. Here. 228 00:32:04,211 --> 00:32:08,382 - It's an anti-radiation red. - That's what poisoned it? 229 00:32:09,424 --> 00:32:13,595 That used to be the most profitable, wonderful enterprise in the galaxy. 230 00:32:16,723 --> 00:32:20,894 It produced berynium. The answer to the world's energy question. 231 00:32:20,934 --> 00:32:25,065 A spoonful could take you from Earth to Saturn in a day. 232 00:32:25,105 --> 00:32:29,236 Then those mines started puking up tons of radiation. 233 00:32:29,276 --> 00:32:33,407 We thought we'd discovered gold... but we discovered shit. 234 00:32:34,449 --> 00:32:38,620 And you smoke this shit just to neutralize the shit in your lungs. 235 00:32:44,876 --> 00:32:49,047 - How do you know it's working? - If you don't die. 236 00:32:55,303 --> 00:32:59,474 - God! What happened here? - Blasts. 237 00:32:59,514 --> 00:33:02,602 - NEB bombers. - They nuked the civilians? 238 00:33:02,642 --> 00:33:06,773 The civilians got in the way. The bombs were aimed at us. 239 00:33:06,813 --> 00:33:10,944 You just don't have a clue about what brought you here, do you? 240 00:33:13,030 --> 00:33:17,200 You'd fight for any son of a bitch if he convinced you you were right. 241 00:33:18,243 --> 00:33:22,414 - Someone convinced you. - Not someone, something. 242 00:33:23,457 --> 00:33:27,627 The Alliance was formed to support you. 243 00:33:27,667 --> 00:33:31,798 You're right, Jefferson. And it divided my country and my world. 244 00:33:35,969 --> 00:33:40,140 So as much as you're dying to get shot by some NEB soldier, - 245 00:33:41,183 --> 00:33:45,353 - we're going to make peace with these people, you and me. 246 00:33:45,393 --> 00:33:49,524 We're going to rip you off of that experience. 247 00:33:55,780 --> 00:33:58,909 Look at this place. 248 00:33:58,949 --> 00:34:03,079 I came here 20 years ago to mine berynium for the NEB. 249 00:34:05,165 --> 00:34:08,293 We were all NEBs then. 250 00:34:08,333 --> 00:34:12,464 The scientists found radiation and shut down the mines. 251 00:34:13,507 --> 00:34:17,677 The NEB Corporation threatened them, and there was a stand-off for years. 252 00:34:19,763 --> 00:34:23,934 They they started to rain everything down on us. 253 00:34:23,974 --> 00:34:28,104 Nuclear disc bombs, chain bombs, bacteria crystals. 254 00:34:28,144 --> 00:34:32,275 Civilian survivors were evacuated. We retreated to the bunker. 255 00:34:34,361 --> 00:34:38,531 - How did you fight back? - We reinvented an early weapon. 256 00:34:40,617 --> 00:34:44,788 - The sword? - The autonomous mobile sword. 257 00:34:44,828 --> 00:34:48,959 The screamer. 258 00:34:54,172 --> 00:34:57,300 Save it. 259 00:34:57,340 --> 00:35:01,471 They don't eat rats, do they? 260 00:35:01,511 --> 00:35:05,642 We're not sure. They're scavengers and they learn. 261 00:35:05,682 --> 00:35:09,813 They use everything. Rotting meat gives off methane gas for fuel. 262 00:35:11,898 --> 00:35:15,026 Maybe eyeball jelly makes good blade wax. 263 00:35:15,066 --> 00:35:19,197 Are they machines? Are they alive? I don't understand... 264 00:35:19,237 --> 00:35:23,368 I don't have the answers, Jefferson. 265 00:35:23,408 --> 00:35:27,539 - But where are they coming from? - Underground. 266 00:35:27,579 --> 00:35:31,710 The first design was sent to us from the Alliance on Earth. 267 00:35:31,750 --> 00:35:34,838 It's all automated now. 268 00:35:34,878 --> 00:35:39,008 No one's been down there since they pushed the first button and ran. 269 00:35:40,051 --> 00:35:44,222 - They make themselves now. - And no one knows how? 270 00:35:46,307 --> 00:35:50,478 They're down there breeding like rabbits and no one knows? 271 00:35:51,521 --> 00:35:55,692 Am I speaking Swahili? That's exactly what I mean. 272 00:35:57,777 --> 00:36:01,948 Hit the dirt! 273 00:36:08,204 --> 00:36:12,375 Come out of there! 274 00:36:12,415 --> 00:36:16,546 Come out of there! 275 00:36:17,589 --> 00:36:21,759 Come forward. 276 00:36:26,973 --> 00:36:30,101 - Stop. - Can I come with you? 277 00:36:30,141 --> 00:36:33,229 My God... 278 00:36:33,269 --> 00:36:37,400 - Cover me. - Go. 279 00:36:43,656 --> 00:36:47,827 Jefferson. 280 00:37:03,468 --> 00:37:07,639 You all right? It's okay. 281 00:37:18,066 --> 00:37:22,236 What have you got there? 282 00:37:23,279 --> 00:37:26,407 Let me see. 283 00:37:26,447 --> 00:37:30,578 That's a good guy. No, you keep him. 284 00:37:31,621 --> 00:37:35,792 That's your friend. Where do you live? 285 00:37:36,834 --> 00:37:41,005 - In there? - Yes. 286 00:37:41,045 --> 00:37:45,176 In the ruins? 287 00:37:48,304 --> 00:37:52,475 How many are you? How many people? 288 00:37:52,515 --> 00:37:56,646 - You're alone? How do you survive? - Food. 289 00:37:56,686 --> 00:38:00,817 - What kind of food? - Different. 290 00:38:01,859 --> 00:38:06,030 How do you keep away from the screamers? 291 00:38:06,070 --> 00:38:10,201 - The blades underground that kill. - I hide. 292 00:38:10,241 --> 00:38:14,372 - Can I come with you? - No, you stay here. 293 00:38:15,414 --> 00:38:19,585 Give me a macro-ration. We'll give you something to eat. 294 00:38:21,671 --> 00:38:25,842 We'll come back for you. In two or three days we'll find you. 295 00:38:30,012 --> 00:38:34,183 Take this. You tear this and eat it. 296 00:38:35,226 --> 00:38:39,397 - I want to come with you now. - We'll come back in two days. 297 00:38:42,525 --> 00:38:46,696 You take care of this guy, okay? 298 00:38:56,080 --> 00:39:00,251 We can't just leave him here. He's a kid. He'll never survive. 299 00:39:02,336 --> 00:39:06,507 - What am I saying? - Can I come with you? 300 00:39:25,276 --> 00:39:29,447 - What's your name? - David Edward Dearing. 301 00:39:46,130 --> 00:39:50,301 - Where's your mum and dad? - They died in the blasts. 302 00:39:51,344 --> 00:39:55,514 You've been alone here for four years? 303 00:39:55,554 --> 00:39:59,685 Everything seems to be okay. Is it safe to make a fire like this? 304 00:40:00,728 --> 00:40:03,856 We want to let them know we're coming. 305 00:40:03,896 --> 00:40:08,027 - Fire keeps the rats away. - Rats? 306 00:40:10,112 --> 00:40:14,283 I had this friend, he used to eat them. Rats. 307 00:40:15,326 --> 00:40:18,454 You'll appreciate this... 308 00:40:18,494 --> 00:40:22,625 You don't just heat up the oil, that makes them stick to the pan. 309 00:40:23,667 --> 00:40:27,838 You get the pan hot, put the oil in cold, then add your rats. 310 00:40:28,881 --> 00:40:33,052 But don't crowd the pan, it sucks all the heat out. 311 00:40:33,092 --> 00:40:37,223 You keep flipping them, or they burn. 312 00:40:37,263 --> 00:40:40,351 - My friend said... - Jefferson! 313 00:40:40,391 --> 00:40:44,522 You must be confusing me with somebody who gives a shit. 314 00:40:45,564 --> 00:40:49,735 Give me that rock, boy. Cicero, this is Libby calling. 315 00:40:52,863 --> 00:40:57,034 - Come in, Cicero. - Libby, how is it out there? 316 00:40:57,074 --> 00:41:01,205 It's cold. We're at 14 degrees north latitude. 317 00:41:02,248 --> 00:41:06,418 We expect to reach the NEB Command... 318 00:41:06,458 --> 00:41:09,547 ...in about four hours. Hello...? 319 00:41:09,587 --> 00:41:13,717 We've got a new arrival. He came in yesterday. 320 00:41:14,760 --> 00:41:17,888 Chuck, you're breaking up. 321 00:41:17,928 --> 00:41:22,059 You'll get your next transmission at 00:00 hours. 322 00:41:22,099 --> 00:41:26,230 - Libby, over. - It seems a little strange... 323 00:41:38,742 --> 00:41:42,913 If you're gonna be a rock, be a rock. Don't be a bug. 324 00:41:44,999 --> 00:41:49,169 Don't do that to me! I nearly pissed my pants... sir. 325 00:41:50,212 --> 00:41:54,383 Things ain't what they used to be. 326 00:43:11,543 --> 00:43:15,714 Jefferson! 327 00:43:31,355 --> 00:43:35,525 - Didn't you hear it? - No. 328 00:43:45,953 --> 00:43:49,081 - Good God, man! - Cool, huh? 329 00:43:49,121 --> 00:43:53,251 - Do you know how much they cost? - Keep that on your wrist. 330 00:43:53,291 --> 00:43:57,422 - Doesn't it work if it's nearby? - It stays on your arm! 331 00:43:57,462 --> 00:44:01,593 I'm already dragging one kid around. Do I have to tie your shoes for you? 332 00:44:02,636 --> 00:44:06,807 Your tab was on and it was going for you. 333 00:44:09,935 --> 00:44:14,106 What is this? I've never seen this. 334 00:44:17,234 --> 00:44:21,405 It looks like an animal. 335 00:44:21,445 --> 00:44:25,575 It's not an animal. It's an upgrade. 336 00:44:25,615 --> 00:44:29,746 - Maybe it's a NEB one. - Jefferson, relent. 337 00:44:31,832 --> 00:44:36,002 We're getting out of here. Take your bear with you. 338 00:44:36,042 --> 00:44:40,173 - Where are we going? - A long way for you, kid. 339 00:44:43,301 --> 00:44:47,472 You soap the socks the night before. 340 00:44:47,512 --> 00:44:51,643 The water dries out but the soap stays in. 341 00:44:51,683 --> 00:44:55,814 - You've got soap against skin... - Have you got a dimmer switch? 342 00:44:56,857 --> 00:45:01,027 If you put a teddy bear in a microwave, nothing will happen. 343 00:45:01,067 --> 00:45:05,198 - But a wet frog... - Shut up. 344 00:46:46,341 --> 00:46:50,512 Jefferson! 345 00:46:53,640 --> 00:46:57,811 Goddamn screamer! It wanted to kill us. 346 00:46:58,853 --> 00:47:03,024 It can see us and touch us. I can't tell what the signals say. 347 00:47:06,152 --> 00:47:10,323 It can talk. 348 00:47:28,049 --> 00:47:31,177 - He's a fucking toaster. - That's right. 349 00:47:31,217 --> 00:47:35,348 Pinocchio's not a real little boy. 350 00:47:35,388 --> 00:47:39,519 - Why didn't it try to kill us? - It was tagging you. 351 00:47:40,562 --> 00:47:44,732 They're smarter now. They get into our bunkers. They tag along. 352 00:47:45,775 --> 00:47:49,946 Who can resist a kid with a hard luck story? 353 00:47:50,989 --> 00:47:55,159 Once it gets inside, the killing starts. But you knew that already. 354 00:47:56,202 --> 00:48:00,373 - You brought him in here. - It found us. 355 00:48:00,413 --> 00:48:03,501 What is your reason for being here? 356 00:48:03,541 --> 00:48:07,672 We were invited here for a peace negotiation. 357 00:48:07,712 --> 00:48:11,843 Marshall Cooper sent this from NEB headquarters. 358 00:48:18,099 --> 00:48:22,270 You want to negotiate...? 359 00:48:22,310 --> 00:48:26,441 We ain't gonna do it here. 360 00:48:29,569 --> 00:48:33,740 - Are you taking them to the bunker? - You got something better to do? 361 00:48:41,039 --> 00:48:45,209 - Sir, do you trust these guys? - No. 362 00:50:16,968 --> 00:50:21,138 - What are you doing? - Calling the office. Problem? 363 00:50:24,267 --> 00:50:28,437 Cicero, this is Libby. Come in. 364 00:50:28,477 --> 00:50:32,608 - How is it out there? - We've got a new kind of screamer. 365 00:50:35,736 --> 00:50:39,907 - I can't hear you real well. - It's a kid. A little boy. 366 00:50:39,947 --> 00:50:44,078 - Don't let it into the bunker. - I can't hear you. 367 00:50:46,163 --> 00:50:50,334 There's too much interference. 368 00:51:08,060 --> 00:51:12,231 That kid, he was like a person. 369 00:51:13,274 --> 00:51:16,402 How did he know what to say? 370 00:51:16,442 --> 00:51:20,573 You think Santa makes them his little elves? 371 00:51:20,613 --> 00:51:23,701 They've got more brains than you. 372 00:51:23,741 --> 00:51:26,829 Fighting won't solve our problems. 373 00:51:26,869 --> 00:51:31,000 One of those kids tagged my patrol. We took him into our bunker. 374 00:51:34,128 --> 00:51:38,299 - Nobody got out. - Except you. 375 00:51:39,341 --> 00:51:43,512 - What's that supposed to mean? - You figure it out. 376 00:51:43,552 --> 00:51:46,640 You guys brought them here. 377 00:51:46,680 --> 00:51:49,768 Only after the bombing started. 378 00:51:49,808 --> 00:51:53,939 But now they don't care what uniform is covering your ass. 379 00:51:56,025 --> 00:51:59,153 - Neither do I. - Slow down, soldier. 380 00:51:59,193 --> 00:52:00,196 - Neither do I. - Slow down, soldier. 381 00:52:00,236 --> 00:52:04,366 Would you mind taking that outside? 382 00:52:04,406 --> 00:52:07,494 Stray bullets are bad for the inventory. 383 00:52:07,534 --> 00:52:11,665 It's worth a lot more when it ain't all shot to... shit. 384 00:52:13,751 --> 00:52:17,922 I'm letting you stay here out of the kindness of my heart, Becker. 385 00:52:18,964 --> 00:52:23,135 So follow the ground rules. First, no gunplay inside. 386 00:52:27,306 --> 00:52:31,477 Second, this is my place, and nobody touches anything. 387 00:52:33,562 --> 00:52:37,733 Real Scotch, not synthetic shit. 388 00:52:39,818 --> 00:52:42,947 No spitting. 389 00:52:42,987 --> 00:52:47,117 Spare a cigarette? 390 00:52:57,544 --> 00:53:00,673 Well, gentlemen... 391 00:53:00,713 --> 00:53:04,843 Live it up. 392 00:53:23,612 --> 00:53:27,783 I haven't had an American cigarette in over a year. 393 00:53:28,826 --> 00:53:32,996 There's plenty back at base, but I forgot to bring them. 394 00:53:33,036 --> 00:53:37,167 - You got the last one. - Very generous of you. 395 00:53:43,424 --> 00:53:46,552 What is this place, a commissary? 396 00:53:46,592 --> 00:53:50,722 There hasn't been a commissary here in over two years. 397 00:53:52,808 --> 00:53:55,936 Not since those blades arrived. 398 00:53:55,976 --> 00:54:00,107 - Are you a freelancer? - Right. Black market, Commander... 399 00:54:02,192 --> 00:54:05,320 Hendricksson, Joseph. San Francisco. 400 00:54:05,360 --> 00:54:08,448 Jessica Hanson, Pittsburgh. How do you do? 401 00:54:08,488 --> 00:54:12,619 - It's early in the day for that. - Yeah. 402 00:54:12,659 --> 00:54:16,790 I'm looking for Marshall Cooper, Fifth NEB Army. 403 00:54:16,830 --> 00:54:20,961 He'd be in the command bunker, if there still is one. 404 00:54:22,004 --> 00:54:26,175 What about your communication satellites? 405 00:54:26,215 --> 00:54:30,345 If they're still working, they'd be in there, too. 406 00:54:30,385 --> 00:54:33,473 What do you mean by that? 407 00:54:33,513 --> 00:54:36,602 You have no idea of the hell you opened up. 408 00:54:36,642 --> 00:54:40,772 We opened up? Just tell me where the command bunker is. 409 00:54:44,943 --> 00:54:49,114 You wouldn't last ten yards out there without me. 410 00:54:50,157 --> 00:54:54,328 - Have you seen it? - I heard it. 411 00:54:55,370 --> 00:54:59,541 - Hordes of them. - What hordes? 412 00:54:59,581 --> 00:55:03,712 Davids. I heard them screaming into the bunker above us. 413 00:55:04,755 --> 00:55:07,883 I heard the soldiers screaming. 414 00:55:07,923 --> 00:55:12,054 Then it got very quiet. 415 00:55:13,096 --> 00:55:17,267 Nothing... except the smell of death. 416 00:55:22,481 --> 00:55:26,651 - Still want a guided tour? - If Cooper is alive, I'll find him. 417 00:55:31,865 --> 00:55:36,036 I'll take you to Command. We'll go underground. 418 00:55:40,207 --> 00:55:43,335 - I want something in return. - Speak. 419 00:55:43,375 --> 00:55:46,463 - I want off this ashtray. - Where? 420 00:55:46,503 --> 00:55:50,634 Earth. How long do you think I'm gonna last in here? 421 00:55:53,762 --> 00:55:57,933 Nobody leaves. The NEBs and Alliance are fighting on Triton 4. 422 00:56:00,018 --> 00:56:04,189 They've hung everybody on this planet out to dry. 423 00:56:08,360 --> 00:56:12,531 Good Lord, you're beautiful. 424 00:56:15,659 --> 00:56:19,830 I can take you back to the Alliance bunker. 425 00:56:20,872 --> 00:56:25,043 - Deal. - Going somewhere, Jessica? 426 00:56:25,083 --> 00:56:29,214 She's taking me to NEB Command and I'm taking her to Alliance. 427 00:56:30,257 --> 00:56:34,427 Cosy. 428 00:56:34,467 --> 00:56:38,598 And then what? Become a prisoner of war? 429 00:56:38,638 --> 00:56:42,769 You can relocate anywhere if you can get off this globe. 430 00:56:43,812 --> 00:56:47,983 Or you can go straight to hell for all I care. 431 00:56:49,025 --> 00:56:53,196 You're crazy. You don't know what's down there. 432 00:56:53,236 --> 00:56:57,367 - Afraid of the dark, Ross? - Get off my back. 433 00:57:06,751 --> 00:57:10,922 Look at this. It's one of ours. 434 00:57:10,962 --> 00:57:15,093 She's got everything. And I found something else. 435 00:57:23,435 --> 00:57:27,605 - What is it? - A plutonium rocket. 436 00:57:28,648 --> 00:57:32,819 Plutonium? Have I been blowing smoke out of my ass? 437 00:57:33,862 --> 00:57:38,033 We've not used nukes in this war yet and we're not going to use them now. 438 00:57:40,118 --> 00:57:44,289 So leave it. 439 00:58:03,058 --> 00:58:07,228 Okay, let's get on the good foot. Anybody that's coming, come on. 440 00:58:08,271 --> 00:58:12,442 "When he's best, he's little worse than a man." 441 00:58:12,482 --> 00:58:16,613 "And when he's worst, he's little better than a beast." 442 00:58:17,655 --> 00:58:21,826 I never knew they put Shakespeare in comic books. 443 00:58:21,866 --> 00:58:25,997 Ain't it sharp enough yet? 444 00:58:30,168 --> 00:58:34,339 It's never sharp enough. 445 00:58:43,723 --> 00:58:47,894 I'm not sure if these tabs work, but stay close to me and Jefferson. 446 00:58:51,022 --> 00:58:55,193 Let's go. 447 00:59:20,218 --> 00:59:24,389 This leads to the maintenance tunnel underneath the command bunker. 448 00:59:33,773 --> 00:59:37,944 I ain't going in there. 449 01:00:35,293 --> 01:00:39,464 Don't tell me a big guy like you is scared of mice! 450 01:00:41,549 --> 01:00:45,720 - Has a rat got your tongue? - Get off my back. 451 01:00:46,762 --> 01:00:50,933 Is that all you know how to say? Explain your vocabulary, Ross. 452 01:00:51,976 --> 01:00:56,147 Knock it off! Just get off my back! 453 01:01:29,513 --> 01:01:33,684 We're almost there. 454 01:01:59,752 --> 01:02:03,923 This is the command centre. This is the ground level. 455 01:02:29,990 --> 01:02:34,161 REDISCOVER PARADISE ON SIRUS 6B 456 01:03:13,784 --> 01:03:17,955 - What the hell is this? - It's exactly what you think it is. 457 01:03:22,126 --> 01:03:25,254 I knew it! 458 01:03:25,294 --> 01:03:29,425 We're all gonna die! 459 01:03:31,510 --> 01:03:35,681 Jefferson, if that man moves, or even farts, shoot him. 460 01:03:42,980 --> 01:03:47,151 Shut up. 461 01:04:08,005 --> 01:04:12,176 If Richard Cooper were alive, he'd be here, wouldn't he? 462 01:04:23,645 --> 01:04:27,816 The ComSat stabilizers are all frozen. 463 01:04:28,859 --> 01:04:33,030 This one's free. 464 01:04:41,372 --> 01:04:45,542 Uplink attempt initiated. Sat Net downlink does not respond. 465 01:04:54,927 --> 01:04:59,098 Malfunction. Sat Net does not respond. 466 01:07:00,052 --> 01:07:04,222 Way to go, Ross. 467 01:07:08,393 --> 01:07:12,564 Can I come with you? 468 01:07:20,906 --> 01:07:25,076 Jefferson, get everybody out of here now. Do it! 469 01:07:27,162 --> 01:07:31,333 Go. 470 01:08:18,255 --> 01:08:22,425 AUTONOMOUS MOBILE SWORD TYPE 1 REVISED 471 01:08:40,151 --> 01:08:44,322 Can I come with you? 472 01:09:08,304 --> 01:09:12,475 AUTONOMOUS MOBILE SWORD TYPE 3 473 01:09:13,518 --> 01:09:17,689 IDENTIFY TYPE 2 474 01:09:19,774 --> 01:09:23,945 Can I come with you? 475 01:09:36,458 --> 01:09:40,628 We're not leaving without Hendricksson. 476 01:10:13,995 --> 01:10:18,166 Can I come with you? 477 01:10:19,209 --> 01:10:23,379 - Can I come with you? - Jefferson! 478 01:10:24,422 --> 01:10:28,593 Cute, Jefferson. 479 01:10:48,404 --> 01:10:52,575 It won't take them long to get through this door. 480 01:11:45,753 --> 01:11:49,924 - Thanks for waiting, Becker. - Yeah, next time. 481 01:11:49,964 --> 01:11:53,052 There won't be a next time. That was stupid. 482 01:11:53,092 --> 01:11:57,223 - What was so important back there? - What other type? 483 01:11:59,308 --> 01:12:03,479 David was a type 3. The reptile was a type 1. 484 01:12:04,522 --> 01:12:08,693 What's the other type? 485 01:12:17,034 --> 01:12:21,205 Can I come with you? 486 01:12:22,248 --> 01:12:26,419 It's a... type 2. 487 01:12:26,459 --> 01:12:30,590 - Genius. You can count up to three. - Get off my back! 488 01:12:30,630 --> 01:12:34,760 - It's a wounded soldier. - "Help me. Help me." 489 01:12:36,846 --> 01:12:41,017 There were only a few reported. We thought you'd discontinued them. 490 01:12:42,059 --> 01:12:46,230 - We've never seen them. - What do they look like? 491 01:12:46,270 --> 01:12:50,401 - Who do they look like? - Look in the mirror, Ross. 492 01:12:50,441 --> 01:12:54,572 I'm warning you... just get off my back. 493 01:12:57,700 --> 01:13:01,871 They keep saying the same thing over and over. 494 01:13:03,956 --> 01:13:08,127 Just get off my...! 495 01:13:09,170 --> 01:13:13,341 Exactly. 496 01:13:26,896 --> 01:13:31,067 He's one of them. He's a machine. Type 2. 497 01:13:34,195 --> 01:13:38,366 He kept repeating himself. You heard him. 498 01:13:38,406 --> 01:13:42,536 And what about the scotch? You saw, he didn't take a sip. 499 01:13:44,622 --> 01:13:48,793 That's right, sir. We offered, but he refused. 500 01:13:57,134 --> 01:14:01,305 That's blood. 501 01:14:04,433 --> 01:14:08,604 - Bullshit. - Bullshit? Take a look. 502 01:14:10,689 --> 01:14:14,860 I see a human being who got wasted for no reason at all. 503 01:14:25,287 --> 01:14:29,458 - What are you looking at? - That wasn't very human of you. 504 01:14:35,714 --> 01:14:39,885 Until two days ago, I didn't even know you existed. 505 01:14:39,925 --> 01:14:43,013 You think I'm one of them? 506 01:14:43,053 --> 01:14:47,184 Then you'd better kill me, too. 507 01:14:48,227 --> 01:14:52,398 See if I've got any switches inside. Come on, be on the safe side. 508 01:14:59,697 --> 01:15:03,867 Do it! 509 01:15:04,910 --> 01:15:09,081 Man, I'm out of here. Anybody that's coming, come on. 510 01:15:27,850 --> 01:15:32,021 Cicero, this is Libby. Come in. 511 01:15:33,063 --> 01:15:37,234 Cicero, this is Libby. Come in. 512 01:15:40,362 --> 01:15:44,533 If you get killed, will your man let us in? 513 01:15:44,573 --> 01:15:48,704 Not if he's smart. 514 01:16:08,515 --> 01:16:12,686 Do you want me to say I'm sorry? Well, I'm not. 515 01:16:13,729 --> 01:16:17,900 It was a mistake. 516 01:16:17,940 --> 01:16:22,070 I'll kill you before I let you make another one. 517 01:16:58,565 --> 01:17:02,736 Just got out of basic training, didn't you? 518 01:17:03,779 --> 01:17:07,950 It's pretty obvious you're a rookie. 519 01:17:07,990 --> 01:17:12,120 You think you're the centre of the universe, but you're not. 520 01:17:13,163 --> 01:17:17,334 We're just insignificant little specks, you and me. 521 01:17:18,377 --> 01:17:22,547 We're not gonna change the world. 522 01:17:22,587 --> 01:17:26,718 We're not gonna win the war. 523 01:17:26,758 --> 01:17:30,889 Nobody's gonna care that we die. 524 01:17:30,929 --> 01:17:35,060 "Which many signify that you should snarl and bite and play the dog." 525 01:17:37,145 --> 01:17:41,316 - Not me. - Shakespeare? 526 01:17:42,359 --> 01:17:46,530 Very good. 527 01:18:33,452 --> 01:18:37,622 Cicero, this is Libby. Over. 528 01:18:37,662 --> 01:18:41,793 Cicero, come in. Over. 529 01:18:41,833 --> 01:18:45,964 Goddamn radiation! Come on, we've got to get closer. 530 01:18:56,391 --> 01:19:00,562 - Come on down. - We're right in front of the door. 531 01:19:00,602 --> 01:19:00,642 - Come on down. - We're right in front of the door. 532 01:19:02,647 --> 01:19:06,818 - Come out. Over. - Bad connection, Joe. 533 01:19:07,861 --> 01:19:12,032 I've got NEBs with me. Come on up. 534 01:19:12,072 --> 01:19:16,203 You're breaking up, Joe. 535 01:19:19,331 --> 01:19:23,501 - Come up out of the bunker. - Come on down, Joe. 536 01:19:29,758 --> 01:19:33,929 You come up, Chuck. 537 01:19:36,014 --> 01:19:40,185 - Chuck, that's an order. - Come on down. Over. 538 01:19:45,398 --> 01:19:49,569 - Chuck... - Come on down. Over. 539 01:19:50,612 --> 01:19:54,783 - Let me speak to Don Giovanni. - This is Don Giovanni. 540 01:19:54,823 --> 01:19:58,953 Come on down. Over. 541 01:19:58,993 --> 01:20:03,124 - This is your old pal Wolfgang. - I will open the door. Over. 542 01:20:09,381 --> 01:20:13,551 I'm coming down right now. Do you copy? 543 01:20:13,591 --> 01:20:17,722 - Come down. Over. - I'm coming in... Go! 544 01:21:29,669 --> 01:21:33,840 Watch the flame. 545 01:22:05,121 --> 01:22:08,249 - Give me the nuke! - What? 546 01:22:08,289 --> 01:22:12,420 Give me the mini-pluto you stole out of the bunker! 547 01:22:18,676 --> 01:22:22,847 - Loading. - Watch your heads. 548 01:22:23,890 --> 01:22:28,061 Hang on! 549 01:23:09,769 --> 01:23:10,812 Help me! 550 01:23:10,852 --> 01:23:14,982 Help me! 551 01:23:28,538 --> 01:23:32,708 - Help me! - Sir! 552 01:23:33,751 --> 01:23:35,837 Help me! 553 01:23:35,877 --> 01:23:40,007 - Sir. - I'm okay, Jefferson. 554 01:23:40,047 --> 01:23:44,178 - What about you? - Becker's down. He's wounded. 555 01:23:47,306 --> 01:23:51,477 Becker... 556 01:23:53,563 --> 01:23:57,733 - He's wounded... - Hold on, man. 557 01:23:58,776 --> 01:24:02,947 Wounded. 558 01:24:02,987 --> 01:24:07,118 - Help me. - Jefferson! No! 559 01:24:07,158 --> 01:24:11,289 Down! Down to hell! And say that I sent you there. 560 01:24:14,417 --> 01:24:18,587 "I came into the world with my legs forward." 561 01:24:18,627 --> 01:24:22,758 "And the woman cried, "He was born with teeth!"" 562 01:24:47,783 --> 01:24:51,954 I had no father. I am my own father. 563 01:24:51,994 --> 01:24:56,125 I have no brother I am my own brother. 564 01:25:07,595 --> 01:25:11,766 This word love, which old farts call blind, - 565 01:25:12,808 --> 01:25:16,979 - be resident in men like you, asshole, but not in me. 566 01:25:18,022 --> 01:25:22,193 I am my motherfucking self. Alone! 567 01:25:40,961 --> 01:25:45,132 Jefferson! 568 01:25:51,388 --> 01:25:55,559 We're gonna die. 569 01:25:55,599 --> 01:25:59,730 You know that, don't you? 570 01:26:05,986 --> 01:26:10,157 Yeah... 571 01:26:11,200 --> 01:26:15,371 ...but not today... 572 01:26:15,411 --> 01:26:19,541 ...and not here. 573 01:26:19,581 --> 01:26:23,712 Where will we go? 574 01:26:24,755 --> 01:26:28,926 Where do you go when there's nowhere else to go? 575 01:26:28,966 --> 01:26:32,054 Home. 576 01:26:32,094 --> 01:26:33,097 Earth. 577 01:26:33,137 --> 01:26:36,225 Earth. 578 01:26:36,265 --> 01:26:40,396 There's an emergency escape vehicle for use by the commanding officer. 579 01:26:43,524 --> 01:26:47,695 It's hidden in these mountains in a place named ironically - 580 01:26:47,735 --> 01:26:51,865 - for where they developed the first atomic bomb. Alamogordo. 581 01:26:56,036 --> 01:26:59,164 I've never been there. 582 01:26:59,204 --> 01:27:03,335 - What are you talking about? - There's a way off this planet. 583 01:27:11,677 --> 01:27:15,848 - Type 2? - Hell if I know. 584 01:27:16,890 --> 01:27:21,061 I've never even seen this tag. I've never even seen this language. 585 01:27:27,317 --> 01:27:31,488 Can I see it? 586 01:27:35,659 --> 01:27:39,830 Yeah. 587 01:27:44,001 --> 01:27:48,172 God! I'm sorry. 588 01:27:49,214 --> 01:27:53,385 Give it to me. I'm sorry. 589 01:27:56,513 --> 01:28:00,684 I had to know. 590 01:28:00,724 --> 01:28:04,855 No! Don't do that... you don't need to. 591 01:29:25,143 --> 01:29:29,314 - That's the last one. - It's okay. 592 01:29:29,354 --> 01:29:33,485 According to this we should be close. 593 01:29:33,525 --> 01:29:37,656 - Does that locator work? - Yeah. 594 01:29:38,698 --> 01:29:42,869 - Is it up there? - It should be. 595 01:29:42,909 --> 01:29:47,040 - I don't see anything. - That's the idea. 596 01:29:54,339 --> 01:29:58,510 I can't go on any more. I don't want to go on any more. 597 01:30:07,894 --> 01:30:11,022 Listen to me. I don't have anybody. 598 01:30:11,062 --> 01:30:15,193 I don't have a family or a friend or that kid Jefferson. 599 01:30:17,279 --> 01:30:21,449 I don't even have him. But I have you, do you hear me? 600 01:30:22,492 --> 01:30:26,663 I have you, and we're going home. 601 01:30:30,834 --> 01:30:35,005 I'm taking you home. 602 01:30:42,304 --> 01:30:46,474 BERYNIUM WAS DISCOVERED HERE ON JULY 16, 2064. 603 01:30:48,560 --> 01:30:52,731 When I took over command, this was coded in my bio-signature. 604 01:30:53,773 --> 01:30:55,859 - It only works for you? - We'll soon find out. 605 01:30:55,899 --> 01:31:00,030 - It only works for you? - We'll soon find out. 606 01:31:04,200 --> 01:31:08,371 Then I'm with the right guy. 607 01:32:20,318 --> 01:32:24,489 - What do we do? - I have no idea. 608 01:32:24,529 --> 01:32:28,660 Let's try this chair. 609 01:32:28,700 --> 01:32:32,831 What about this? 610 01:32:32,871 --> 01:32:37,001 Elevator activated. 611 01:32:38,044 --> 01:32:42,215 Countdown to launch commencing. 612 01:32:42,255 --> 01:32:46,386 It's moving. Get on. 613 01:32:48,471 --> 01:32:52,642 Hang on. The crane's blocking the trajectory. 614 01:32:52,682 --> 01:32:56,813 - I'll be down. - Okay. 615 01:32:56,853 --> 01:33:00,984 Please clear launch pad. 616 01:33:03,069 --> 01:33:07,240 Gantry inoperable. Circuit malfunction. 617 01:34:23,357 --> 01:34:26,486 Launch sequence initiated. 618 01:34:26,526 --> 01:34:30,656 Time to launch: 15 minutes. 619 01:34:52,553 --> 01:34:56,724 - Chuck! - Remember that bar at Point Reyes? 620 01:34:57,767 --> 01:35:01,938 I guess you'll never see it again. 621 01:35:10,279 --> 01:35:14,450 We all die alone, Joe. 622 01:35:54,073 --> 01:35:57,201 Like the new look, Commander? 623 01:35:57,241 --> 01:36:01,372 What do you think? Is this me, or what? 624 01:36:01,412 --> 01:36:04,500 I liked the other face better. 625 01:36:04,540 --> 01:36:08,671 Do you know who I got it from? Marshall Richard Cooper. 626 01:36:09,714 --> 01:36:13,884 Name ring a bell? Do you know how we got it off him? 627 01:36:14,927 --> 01:36:18,055 Just like your buddy Chuck, we ripped it off. 628 01:36:18,095 --> 01:36:22,226 He was screaming something about God and Jesus. 629 01:36:35,781 --> 01:36:39,952 You're in the wrong place. 630 01:36:39,992 --> 01:36:44,123 I took his face. He didn't have much use for it. 631 01:36:44,163 --> 01:36:48,294 But I like your face better. 632 01:36:48,334 --> 01:36:52,464 "She couldn't take it. She married and moved on, and I'm still here." 633 01:36:58,721 --> 01:37:02,892 Obstruction cleared. Prelaunch proceeding. 634 01:37:02,932 --> 01:37:07,062 Down to hell, and say that I sent you. 635 01:37:07,102 --> 01:37:11,233 "I came into the world with my legs forward..." 636 01:37:59,198 --> 01:38:03,369 - Are you all right? - Fine. Let's go. 637 01:38:07,539 --> 01:38:11,710 - Prelaunch sequence complete. - Joe... 638 01:38:14,838 --> 01:38:19,009 - Damn. - One seat. One life support system. 639 01:38:21,095 --> 01:38:25,265 Get in. We've got eight minutes for you to get out of here. 640 01:38:27,351 --> 01:38:31,522 - You know how to fly it. - It'll fly by itself. 641 01:38:32,564 --> 01:38:36,735 Shit! 642 01:38:37,778 --> 01:38:41,949 I'll flip you for it. Call it. Heads or sphinx. 643 01:38:44,034 --> 01:38:48,205 Rome, Egypt. I'll flip it. You call it. 644 01:38:50,290 --> 01:38:54,461 All right, Cleopatra, I'll call it. Rome. 645 01:38:57,589 --> 01:39:01,760 It doesn't matter. You're going. 646 01:39:01,800 --> 01:39:05,931 Now, go. 647 01:39:14,273 --> 01:39:16,358 I can't... 648 01:39:16,398 --> 01:39:20,529 Pardon me, gentlemen, would you mind taking that outside? 649 01:39:21,572 --> 01:39:24,700 Stray bullets are bad for the inventory. 650 01:39:24,740 --> 01:39:28,871 Jessica Hansen, Pittsburgh. How do you do? 651 01:39:29,913 --> 01:39:34,084 We can smile, we can cry, we can bleed. 652 01:39:34,124 --> 01:39:38,255 We can fuck. 653 01:39:39,298 --> 01:39:43,468 I wanted to tell you. I did. 654 01:39:55,981 --> 01:40:00,152 Not so fast. 655 01:40:53,330 --> 01:40:57,501 Two minutes to launch. 656 01:41:04,800 --> 01:41:08,970 Hey, bitch! 657 01:41:36,081 --> 01:41:40,252 Prelaunch burn complete. 90 seconds to launch. 658 01:41:56,935 --> 01:42:01,106 I didn't want to... 659 01:42:02,148 --> 01:42:06,319 ...go back with you. I was afraid. 660 01:42:08,405 --> 01:42:12,575 I know. You were afraid of what you would do. 661 01:42:19,874 --> 01:42:24,045 You're coming up in the world. 662 01:42:24,085 --> 01:42:28,216 You've learned how to kill each other now. 663 01:42:30,301 --> 01:42:34,472 I learned something else, too. I learned to... 664 01:42:40,729 --> 01:42:44,899 ...love. 665 01:42:54,284 --> 01:42:58,455 30 seconds to launch. 666 01:43:14,095 --> 01:43:18,266 This is Joseph Hendricksson aboard EEVT 3. Over. 667 01:43:19,309 --> 01:43:21,394 Alliance San Francisco. Over. 668 01:43:21,434 --> 01:43:25,565 On a prelaunch, requesting emergency clearance for Earth. 669 01:43:26,608 --> 01:43:30,778 Cleared for Earth. Over. 54500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.