All language subtitles for mildred.pierce.part04.hdtv.xvid-fqm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,038 --> 00:03:15,705 MILDRED: And out here. 2 00:03:29,186 --> 00:03:30,420 Well? 3 00:03:30,454 --> 00:03:32,455 It's something, all right. I'll give you that much. 4 00:03:32,490 --> 00:03:35,358 The rent is almost nothing, the beach down there, it's no good for swimming, 5 00:03:35,393 --> 00:03:37,761 so the property is a turkey for residential use. 6 00:03:37,795 --> 00:03:38,895 Expensive grounds to keep up. 7 00:03:38,929 --> 00:03:41,364 But Laguna's coming up, Lucy. 8 00:03:41,399 --> 00:03:43,132 It's not just summer trippers here anymore. 9 00:03:43,167 --> 00:03:45,201 It's year-round residents. 10 00:03:45,235 --> 00:03:47,804 I know. I been doing a little checking up myself. 11 00:03:47,838 --> 00:03:50,273 But, kid, are you really sure you can swing this? 12 00:03:50,308 --> 00:03:54,143 You just opened a second place in Beverly, not to mention who you plucked to run the joint. 13 00:03:54,178 --> 00:03:56,312 - What you see in that dicey... - The luncheonette idea was 14 00:03:56,346 --> 00:03:58,014 Ida's from the start. 15 00:03:58,048 --> 00:04:00,883 It was her idea to expand on the pastry business, 16 00:04:00,918 --> 00:04:02,618 it was her idea to bring in the movie crowd... 17 00:04:02,652 --> 00:04:04,887 I know, I heard it. Save it for the jury. 18 00:04:04,922 --> 00:04:08,925 But look at this place, Lucy! Tell me you don't see something. 19 00:04:10,727 --> 00:04:13,129 Thirty dollars a week and 1% of the profits. 20 00:04:14,932 --> 00:04:17,766 You and Ike can take the upper part of the house, 21 00:04:17,801 --> 00:04:21,603 light, heat, water, food, all furnished. 22 00:04:21,638 --> 00:04:24,974 Oh, shut up, will you, for God's sake? Shut up? 23 00:04:25,008 --> 00:04:26,708 Is that a yes? 24 00:04:26,742 --> 00:04:31,112 Listen, baby, it's halfway between L.A. and San Diego, 25 00:04:31,147 --> 00:04:34,916 right on the main line, and Ike's still got his trucks. 26 00:04:34,951 --> 00:04:38,519 It's the first honest-to-God chance we've had to get started again, in a legal way 27 00:04:38,554 --> 00:04:40,488 since, well, you know. 28 00:04:41,590 --> 00:04:43,491 You want me bawling on your shoulder? 29 00:04:45,027 --> 00:04:47,795 Good. It's settled. 30 00:04:47,830 --> 00:04:49,564 But we're not doing chicken. 31 00:04:49,598 --> 00:04:53,101 We're not? What do you mean? 32 00:04:53,135 --> 00:04:56,504 You think these loafs come all the way out to the ocean just to eat chicken? 33 00:04:56,538 --> 00:04:58,472 Not if I know folks. 34 00:04:58,506 --> 00:05:02,877 No, what they want is a shore dinner. Fish, lobster, crab. So that's what we give them. 35 00:05:02,911 --> 00:05:06,247 And that's where we make the dough, because fish is cheap. 36 00:05:06,281 --> 00:05:09,416 But we also give 'em a little variety. 37 00:05:09,450 --> 00:05:13,854 So we offer steak, right from our very own built-in charcoal broiler. 38 00:05:13,889 --> 00:05:16,056 Oh! 39 00:05:16,091 --> 00:05:21,161 Well, that all sounds grand, but do you know anything about steaks? Or fish? 40 00:05:21,196 --> 00:05:22,396 I'll learn! 41 00:05:22,430 --> 00:05:24,331 You seeing Ida in Beverly today? 42 00:05:24,366 --> 00:05:25,632 I am. 43 00:05:25,666 --> 00:05:27,467 Good. Tell her she's got competition. 44 00:05:27,502 --> 00:05:29,402 (LAUGHING) 45 00:05:29,436 --> 00:05:31,137 IDA: Mildred, I tell you, we're in. 46 00:05:31,171 --> 00:05:35,141 In the first place, I got a lunch trade that's almost like the Brown Derby. 47 00:05:35,175 --> 00:05:38,144 People that don't want planked whitefish, special hamburgers, 48 00:05:38,178 --> 00:05:40,479 they want the little sandwiches I've got, and the fruit salads. 49 00:05:40,514 --> 00:05:42,882 You... You just gotta hear the comments. 50 00:05:42,917 --> 00:05:45,251 Then after that I got a college trade, 51 00:05:45,286 --> 00:05:48,221 all these young, refined kids on their way home from Westwood. 52 00:05:48,255 --> 00:05:51,490 Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade, 53 00:05:51,525 --> 00:05:52,892 I even got a late crowd! 54 00:05:52,927 --> 00:05:55,928 From noon until midnight I got business. 55 00:05:55,962 --> 00:06:00,065 And the take-out trade from those people, it's enough to take your breath away! 56 00:06:00,099 --> 00:06:03,803 - So we did all right this week? - I'll show you how good! 57 00:06:03,837 --> 00:06:06,505 - HANS: I need the flour bags... - MILDRED: It used to be the old fire department, 58 00:06:06,540 --> 00:06:08,707 but I had my eye on it from the day we opened. 59 00:06:08,742 --> 00:06:11,844 Hey! Hey! Hey! Hurry up! Hurry up! This is not recreation here. 60 00:06:11,878 --> 00:06:17,249 It's amazing, Wally. Between Glendale, Laguna about to open, and Beverly on a roll, 61 00:06:17,283 --> 00:06:21,454 it's the pies that keep it all afloat. I never would have known. 62 00:06:21,488 --> 00:06:24,589 Well, you got a quality outfit. Which brings me back to my point. 63 00:06:24,623 --> 00:06:26,491 You think I should incorporate. 64 00:06:26,525 --> 00:06:28,426 WALLY: Well, let's put it this way. 65 00:06:28,461 --> 00:06:31,663 With... With all you got juggling, 66 00:06:31,697 --> 00:06:35,299 I'd say that old woman in Long Beach ought to have you pretty worried by now. 67 00:06:35,334 --> 00:06:38,035 MILDRED: Remind me again about the old woman. 68 00:06:38,070 --> 00:06:40,171 WALLY: Well, she's the one that's crossing against the lights, 69 00:06:40,205 --> 00:06:43,675 who your driver, he barely grazes, so she's not hurt a bit. 70 00:06:43,709 --> 00:06:49,180 But when she hears you've got three restaurants, you're in the soup, big time. 71 00:06:49,214 --> 00:06:51,215 MILDRED: Sigrid! Pardon me a second, Wally. 72 00:06:51,249 --> 00:06:53,784 Sigrid, I need you to set up that call with the zoning regulators 73 00:06:53,818 --> 00:06:56,053 about the annex. We've got to get those plans cleared. 74 00:06:56,088 --> 00:06:58,422 I just spoke with them, Mrs. Pierce, and they say it's all right, 75 00:06:58,457 --> 00:07:00,824 just as long as no external advertising. 76 00:07:00,859 --> 00:07:04,495 Oh. Fine. Thank you. Would you let the contractor know? 77 00:07:04,529 --> 00:07:06,563 Yes, Mrs. Pierce. 78 00:07:06,598 --> 00:07:08,332 Mrs. Jaeckel, I'm sorry. We'll have to go over those books tomorrow! 79 00:07:08,367 --> 00:07:09,566 Oh, yes, Mrs. Pierce. 80 00:07:09,601 --> 00:07:12,669 - Sigrid, huh? - Oh, hands to yourself, Wally. 81 00:07:12,704 --> 00:07:15,939 (CHUCKLING) You were saying? 82 00:07:15,974 --> 00:07:18,876 Well, it works the other way around, too, after those five people get ptomaine poisoning 83 00:07:18,910 --> 00:07:22,779 from the fish they had at your new joint, or say they did. 84 00:07:22,814 --> 00:07:25,749 Look, you incorporate, your personal property is safe. From anyone. 85 00:07:26,851 --> 00:07:29,953 Okay. You sold me. 86 00:07:29,988 --> 00:07:32,689 Insurance, too. Call me tomorrow. 87 00:07:32,724 --> 00:07:34,124 Will do. 88 00:07:37,495 --> 00:07:38,662 Adios, boss. 89 00:07:41,666 --> 00:07:47,037 (CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING) 90 00:08:25,042 --> 00:08:27,076 (PIANO MUSIC STOPS) 91 00:08:27,110 --> 00:08:29,712 (REPLAYING SAME PIANO PIECE) 92 00:08:52,301 --> 00:08:53,868 (PHONE RINGING) 93 00:08:53,903 --> 00:08:55,536 (PIANO MUSIC STOPS) 94 00:09:02,211 --> 00:09:05,413 VEDA: Hello? Mrs. Hannen? 95 00:09:07,348 --> 00:09:09,617 Is... Is everything all right? 96 00:09:10,551 --> 00:09:12,185 Oh! 97 00:09:12,220 --> 00:09:14,154 No! 98 00:09:14,188 --> 00:09:15,355 No! Oh! 99 00:09:16,557 --> 00:09:18,726 Oh, Mrs. Hannen, you poor, poor dear! 100 00:09:18,760 --> 00:09:20,828 MRS. HANNEN: (SOBBING) He was fine one minute, and the next... 101 00:09:20,862 --> 00:09:22,329 It was all so sudden. 102 00:09:22,363 --> 00:09:24,031 Is there anything at all we can do? 103 00:09:24,065 --> 00:09:25,165 No, thank you, dear. 104 00:09:25,199 --> 00:09:27,167 Well, do give him our very best. 105 00:09:27,201 --> 00:09:28,502 Of course. 106 00:09:28,536 --> 00:09:30,137 Yes. And thank you so much for calling, Mrs. Hannen. 107 00:09:30,171 --> 00:09:31,571 Thank you. Goodbye. 108 00:09:31,606 --> 00:09:34,541 What is it? Veda? 109 00:09:37,811 --> 00:09:41,881 Mr. Hannen. He had a hemorrhage. 110 00:09:43,483 --> 00:09:45,484 Walking home from his studio. 111 00:09:45,519 --> 00:09:49,555 And somehow the ambulance doctor made a mess of it, 112 00:09:49,589 --> 00:09:51,457 had him lifted by the shoulders or something 113 00:09:51,491 --> 00:09:53,693 so it's much worse than it might have been. 114 00:09:54,895 --> 00:09:57,329 Mrs. Hannen was just in hysterics about it. 115 00:09:57,364 --> 00:10:00,399 Well, of course she was. We must go there at once. 116 00:10:00,433 --> 00:10:05,404 No. He's already at the hospital, packed in ice, 117 00:10:05,438 --> 00:10:07,640 they gave him some kind of gas to inhale, 118 00:10:07,675 --> 00:10:08,940 it's just hell. 119 00:10:10,276 --> 00:10:12,110 Oh, Veda. 120 00:10:12,145 --> 00:10:13,511 I'm so sorry. 121 00:10:13,546 --> 00:10:15,313 What am I supposed to do now, 122 00:10:15,347 --> 00:10:18,150 without that damned he-bear to knock me around? 123 00:10:57,122 --> 00:10:59,924 Moire. 124 00:10:59,958 --> 00:11:05,396 We always thought it was pronounced "Mo-ray." Until we heard the priest say it. 125 00:11:07,333 --> 00:11:10,101 Miss Hicks, the astrologist, brought it over with her chart, 126 00:11:10,135 --> 00:11:12,302 like she did with your name. 127 00:11:14,505 --> 00:11:16,707 You were in Santa Barbara that day. 128 00:11:18,843 --> 00:11:20,110 What day? 129 00:11:29,820 --> 00:11:31,087 Veda? 130 00:11:46,937 --> 00:11:52,075 Dear, I know you were very fond of him, and he was a fine man, 131 00:11:52,109 --> 00:11:57,213 but... But these things happen, after all, and... 132 00:11:57,248 --> 00:12:02,485 No, Mother. It wasn't that I was fond of him. 133 00:12:02,519 --> 00:12:05,721 Not that I didn't love the shaggy brute. 134 00:12:05,756 --> 00:12:09,292 To me he'll always be the one-and-only... 135 00:12:10,360 --> 00:12:11,527 Never mind. 136 00:12:13,330 --> 00:12:18,167 - But he taught me music. - Well, there are other teachers. 137 00:12:18,201 --> 00:12:22,404 Yes, there's about seven hundred fakes and advertisers in Los Angeles alone, 138 00:12:22,438 --> 00:12:24,572 and I don't know one from another. 139 00:12:24,607 --> 00:12:27,542 - Besides... - Can't you make inquiries? 140 00:12:27,576 --> 00:12:28,743 No. 141 00:12:33,883 --> 00:12:39,454 There is one man, just one, that Hannen had some respect for. 142 00:12:40,456 --> 00:12:41,924 He's a conductor. 143 00:12:43,026 --> 00:12:44,526 His name is Treviso. 144 00:12:45,460 --> 00:12:48,429 Carlo Treviso. 145 00:12:48,463 --> 00:12:52,066 He conducts a lot of operas and things out at the Hollywood Bowl, 146 00:12:52,100 --> 00:12:53,835 and on the radio. 147 00:12:53,869 --> 00:12:57,071 I don't know if he takes piano pupils or not, but he might know of somebody. 148 00:12:58,907 --> 00:13:01,142 Do you want me to call him up? 149 00:13:04,412 --> 00:13:07,514 Veda? 150 00:13:07,549 --> 00:13:13,988 (WITH ITALIAN ACCENT) Poor Charl. I first know Charl, was in 1922. 151 00:13:14,022 --> 00:13:18,658 We make tour of Italy together, just after Mussolini come in. 152 00:13:18,692 --> 00:13:21,828 I play Respighi program with orchestra, 153 00:13:21,863 --> 00:13:25,065 Charl play Tchaikovsky concerto. 154 00:13:25,099 --> 00:13:30,403 Ah, the Hannen tone, so bright, so subtle. 155 00:13:33,007 --> 00:13:34,174 You come? 156 00:13:42,316 --> 00:13:46,052 So, how many years you with Charl? 157 00:13:46,087 --> 00:13:50,055 - VEDA: Uh, four years. - MILDRED: Over four. 158 00:13:50,090 --> 00:13:53,625 Any recital? Performance? 159 00:13:53,659 --> 00:13:54,659 No, no. 160 00:13:54,694 --> 00:13:56,795 She's extremely gifted. 161 00:13:56,829 --> 00:13:58,797 CARLO: So, I hear you play. 162 00:14:00,267 --> 00:14:02,968 - Now? - Yes, now. 163 00:14:04,304 --> 00:14:07,172 - VEDA: Of course. - MILDRED: Here. 164 00:14:07,207 --> 00:14:09,574 (VARIOUS INSTRUMENTS REHEARSING) 165 00:15:27,917 --> 00:15:30,152 How could you? 166 00:15:30,187 --> 00:15:31,187 (SIGHS) 167 00:15:31,221 --> 00:15:32,421 Dio mio. 168 00:15:34,191 --> 00:15:35,358 (DOOR SLAMS) 169 00:15:38,996 --> 00:15:40,596 MILDRED: Veda? 170 00:15:40,630 --> 00:15:41,697 (DOOR SLAMS) 171 00:15:41,731 --> 00:15:42,764 Darling! 172 00:15:42,799 --> 00:15:43,866 (DOOR LOCKS) 173 00:15:43,900 --> 00:15:45,067 (PANTING) 174 00:15:47,804 --> 00:15:52,573 My goodness, Veda. Open the door! 175 00:15:52,608 --> 00:15:55,543 It was inexcusable how he behaved. 176 00:15:55,577 --> 00:15:56,911 Why won't you talk to me? 177 00:15:56,945 --> 00:16:00,015 - What's the matter? - It's nothing. 178 00:16:21,270 --> 00:16:24,505 Well, my goodness. 179 00:16:24,539 --> 00:16:27,408 You don't have to scare everybody to death. 180 00:16:27,442 --> 00:16:31,945 Mother, if you say "my goodness" one more time, I shall scream. 181 00:16:31,979 --> 00:16:34,014 I shall simply scream! 182 00:16:34,049 --> 00:16:38,018 MILDRED: Veda, darling, he's only one instructor. 183 00:16:38,053 --> 00:16:41,755 You can kill it, you can kill it right now. You can drive a knife through its heart, 184 00:16:41,789 --> 00:16:43,223 and it'll dead. 185 00:16:43,258 --> 00:16:44,658 - You can forget you ever tried to play the piano. - Well, my... 186 00:16:44,692 --> 00:16:48,695 Well, for heaven's sake. 187 00:16:48,729 --> 00:16:52,832 The piano is not the... Not the only thing on earth. 188 00:16:52,867 --> 00:16:55,435 You could... You could write music. 189 00:16:55,469 --> 00:16:58,871 Oh, you damned, ridiculous... 190 00:16:58,905 --> 00:17:01,174 Are you trying to drive me insane? 191 00:17:01,208 --> 00:17:06,312 Yes, I could write music. I could write any goddamn piece of music you please! 192 00:17:06,346 --> 00:17:10,683 A waltz, a motet, a cornet solo with variation! 193 00:17:10,717 --> 00:17:12,918 You name it, I can write it. 194 00:17:12,953 --> 00:17:16,755 But not one note of it would be worth the match it would take to burn it. 195 00:17:18,692 --> 00:17:22,395 You think I'm hot stuff, don't you? 196 00:17:22,429 --> 00:17:26,131 You, lying there every day, dreaming about rainbows. 197 00:17:27,300 --> 00:17:29,301 Well, I'm not. 198 00:17:29,335 --> 00:17:32,904 I'm just a Glendale wunderkind. 199 00:17:32,938 --> 00:17:36,541 And there is one like me in every Glendale on earth! 200 00:17:36,576 --> 00:17:41,813 Every one-horse conservatory, every tank town university, 201 00:17:41,847 --> 00:17:43,781 every park band! 202 00:17:43,816 --> 00:17:47,952 We can read anything, play anything, arrange anything... 203 00:17:47,987 --> 00:17:49,721 But we're no damned good. 204 00:17:50,689 --> 00:17:51,856 Punks. 205 00:17:53,759 --> 00:17:54,926 Just like you. 206 00:17:56,128 --> 00:17:58,895 God, now I know where I get it from. 207 00:17:58,930 --> 00:18:05,702 Isn't it funny? You start off a wunderkind, and you end up just a goddamn punk. 208 00:18:10,642 --> 00:18:13,043 Well, if that's the case, 209 00:18:14,279 --> 00:18:16,413 it certainly does seem peculiar that he 210 00:18:16,448 --> 00:18:17,781 wouldn't have known it. 211 00:18:18,850 --> 00:18:22,353 Mr. Hannen, I mean. And told you so. 212 00:18:22,387 --> 00:18:25,189 Instead of spending all that... 213 00:18:25,223 --> 00:18:27,357 You think... You think he didn't know it? 214 00:18:27,391 --> 00:18:28,558 And didn't tell me? 215 00:18:29,826 --> 00:18:32,595 He told me every time he saw me! 216 00:18:32,630 --> 00:18:36,533 My tunes stunk, my playing stunk, everything I did stunk! 217 00:18:36,567 --> 00:18:38,734 But me, he liked. 218 00:18:39,936 --> 00:18:43,105 Because he saw how I felt about it. 219 00:18:43,140 --> 00:18:47,009 Christ, that was something, after living with you all my life! 220 00:18:48,179 --> 00:18:49,712 So we went on with it. 221 00:18:49,746 --> 00:18:54,484 And maybe, just maybe, Old Man Maturity might help out later. 222 00:18:54,518 --> 00:18:56,286 Like hell he will! 223 00:18:56,320 --> 00:19:00,222 No. No, in this racket you've either got it or you don't, 224 00:19:00,256 --> 00:19:02,924 and will you wipe that stupid look off your face 225 00:19:02,958 --> 00:19:05,160 and stop acting as if it was somebody's fault? 226 00:19:07,530 --> 00:19:10,932 Well, it certainly would seem... 227 00:19:12,202 --> 00:19:14,536 After all that work, your dedication... 228 00:19:14,571 --> 00:19:17,839 Don't you understand anything? 229 00:19:17,873 --> 00:19:21,176 They don't pay off on work, they pay off on talent! 230 00:19:22,278 --> 00:19:24,613 And I'm just no good! 231 00:19:24,647 --> 00:19:29,917 I'm no goddamn good, and there's nothing you can do about it! 232 00:19:31,420 --> 00:19:32,587 (SOBBING) 233 00:20:42,889 --> 00:20:45,557 MILDRED: Oh, Bert, she was devastated. 234 00:20:45,592 --> 00:20:48,494 I've never seen her so crushed. 235 00:20:48,528 --> 00:20:50,696 She can still barely look me in the eye. 236 00:20:50,730 --> 00:20:55,133 BERT: (ON PHONE) Gotta be rough. After all the time she put in on that thing. 237 00:20:55,168 --> 00:20:56,902 Boy, oh boy. 238 00:20:56,936 --> 00:20:59,805 MILDRED: (ON PHONE) I just wish there was something I could do. 239 00:20:59,839 --> 00:21:02,840 She'll snap out of it. Veda's no patsy. 240 00:21:02,874 --> 00:21:05,410 I do believe there's something inside her, I do. 241 00:21:05,444 --> 00:21:06,877 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO) 242 00:21:06,912 --> 00:21:08,413 I don't care what anybody says. 243 00:21:08,447 --> 00:21:10,381 (RADIO SWITCHES TO LOUD JAZZ) 244 00:21:10,416 --> 00:21:11,582 Veda! 245 00:21:13,485 --> 00:21:15,353 Veda! 246 00:21:15,387 --> 00:21:19,290 - I'm sorry, Bert. Can... Can I? - Sure. Go ahead. 247 00:21:28,434 --> 00:21:29,801 (VOLUME LOWERS) 248 00:21:36,708 --> 00:21:38,375 Honestly, Veda. 249 00:21:39,844 --> 00:21:42,912 You're perfectly capable of going on with your music, 250 00:21:42,947 --> 00:21:45,915 whether the great masters like it or not. 251 00:21:45,950 --> 00:21:48,284 Battles aren't won by quitting, after all. 252 00:21:49,954 --> 00:21:53,056 And you are talented. 253 00:21:53,090 --> 00:21:57,728 Whether it's concert piano or not, you certainly have talent. 254 00:21:57,762 --> 00:22:00,597 And looks, my goodness! 255 00:22:02,800 --> 00:22:04,567 Well, you've always had a lovely figure. 256 00:22:11,808 --> 00:22:15,277 Or you could still enter one of the local schools, 257 00:22:15,311 --> 00:22:17,045 like Marlborough, and prepare for college. 258 00:22:19,416 --> 00:22:22,451 I'm a little old for rolling a hoop, Mother. 259 00:22:26,790 --> 00:22:31,627 Well, at least call some friends and have a little party. 260 00:22:32,896 --> 00:22:34,829 Gloria Sedgewick or Kitty? 261 00:22:36,732 --> 00:22:39,734 You could... You could have it at Laguna if you didn't want to do it here. 262 00:22:39,769 --> 00:22:43,037 I can tell Lucy to set up a room with a special table. 263 00:22:44,440 --> 00:22:50,077 And there's an orchestra we can get and you can dance or do whatever you want. 264 00:22:51,647 --> 00:22:55,583 No, Mother. I don't want an orchestra. 265 00:22:55,618 --> 00:22:57,184 Thanks, just the same. 266 00:22:59,922 --> 00:23:01,088 (DOOR CLOSES) 267 00:23:11,699 --> 00:23:13,366 She doesn't want to see them people. 268 00:23:16,103 --> 00:23:18,939 - What people? - Them Pasadena people. 269 00:23:19,974 --> 00:23:21,775 What do you mean? Why not? 270 00:23:21,810 --> 00:23:24,478 After she's been Mr. Hannen's candy kid? 271 00:23:24,512 --> 00:23:26,379 The one that was going to New York and play the piano 272 00:23:26,448 --> 00:23:28,515 so they'd all be hollering for her? 273 00:23:28,550 --> 00:23:30,283 You think she wants to see them people now 274 00:23:31,586 --> 00:23:32,753 and just be Veda? 275 00:23:34,121 --> 00:23:37,657 Well why not? They're her friends. 276 00:23:38,826 --> 00:23:40,860 They're who she should be seeing. 277 00:23:42,228 --> 00:23:44,831 I can't just sit by and allow her to cut herself off 278 00:23:44,865 --> 00:23:46,666 - from the people that... - Why? 279 00:23:46,700 --> 00:23:48,200 Why can't you leave her alone? 280 00:23:48,234 --> 00:23:49,969 (PHONE RINGING) 281 00:23:50,003 --> 00:23:52,805 (COMMERCIAL PLAYING ON RADIO) 282 00:23:52,840 --> 00:23:55,575 VEDA: Hello? Elaine! 283 00:23:56,844 --> 00:23:58,010 He didn't! 284 00:23:59,012 --> 00:24:00,179 No! 285 00:24:01,615 --> 00:24:02,782 (VEDA LAUGHING) 286 00:24:36,916 --> 00:24:40,718 (QUIETLY) It looks wonderful. It really does. 287 00:24:40,752 --> 00:24:43,453 Lucy, the flowers, they're beautiful! 288 00:24:43,488 --> 00:24:45,956 We're running a high-class dump, baby. 289 00:24:45,991 --> 00:24:49,292 For some reason I don't understand, a guy with an old-fashioned on the table 290 00:24:49,327 --> 00:24:51,862 likes to listen to the bumblebees. 291 00:24:51,897 --> 00:24:53,463 (LAUGHING) 292 00:24:53,498 --> 00:24:56,066 And how's Ike? 293 00:24:56,100 --> 00:25:00,404 He's on call, day and night. All he needed was a chance. 294 00:25:00,438 --> 00:25:03,440 Next week he's getting a new truck. Streamlined. 295 00:25:03,474 --> 00:25:05,242 Oh, Lucy. 296 00:25:05,276 --> 00:25:09,079 "Service with a gardenia." He's thinking about having it lettered on the side. 297 00:25:09,113 --> 00:25:13,883 - Oh, we're living again, that's all. - I'm so glad. 298 00:25:13,918 --> 00:25:15,217 And Archie's working out? 299 00:25:15,252 --> 00:25:17,620 Best steak man in town, bar none. 300 00:25:17,655 --> 00:25:21,457 Any bum can cook fish and make money on it, but with steaks, 301 00:25:21,491 --> 00:25:23,660 you can't go wrong with Archie. 302 00:25:23,694 --> 00:25:27,096 - Mr. Chris never knew what he had. - Not until we snatched him up! 303 00:25:27,130 --> 00:25:28,297 (GIGGLING) 304 00:25:32,803 --> 00:25:34,236 Hi, Archie. 305 00:25:41,243 --> 00:25:43,211 So nice to see you again. 306 00:25:45,481 --> 00:25:50,118 Denver, originally. Well, eighteen years back, if you want to be precise. 307 00:25:50,152 --> 00:25:51,853 And my wife, Fort Worth. 308 00:25:51,888 --> 00:25:55,057 Forth Worth, originally. But San Diego ever since. 309 00:25:55,091 --> 00:25:57,726 MAN: Yep, San Diego. And we like it just fine. 310 00:25:57,760 --> 00:26:02,230 Well, we surely hope you'll stop by again next time you're headed our way. 311 00:26:02,264 --> 00:26:04,299 - Oh, we sure will! - Thank you! 312 00:26:04,333 --> 00:26:07,035 Hello! 313 00:26:07,070 --> 00:26:10,906 CIGARETTE GIRL: Welcome to Mildred's. May I offer you a cigar or cigarette? 314 00:26:13,475 --> 00:26:15,943 MAN 1: Okay, smarty, suppose you tell us what's hot. 315 00:26:15,978 --> 00:26:18,278 MAN 2: Yeah, I didn't get all gussied up for nothing. 316 00:26:18,313 --> 00:26:22,182 - I say we hit Ciro's or the Troc. - I say we let the gals decide. 317 00:26:22,217 --> 00:26:24,184 MAN 1: Well shake a leg, whatever you do. 318 00:26:24,219 --> 00:26:26,687 ELAINE: Thanks, puss. 319 00:26:26,722 --> 00:26:27,788 BARTENDER: Here you go, gentlemen. 320 00:26:27,823 --> 00:26:29,423 Mother! 321 00:26:29,457 --> 00:26:34,428 Veda, darling! I'm so pleased you came. And with all your friends. 322 00:26:34,462 --> 00:26:39,333 Ace job, Mother, really. And that ocean view! Quite a stunner. 323 00:26:39,367 --> 00:26:43,402 Thank you, dear. Is this new? 324 00:26:43,437 --> 00:26:46,740 You know, you really ought to consult me first on a purchase like that. 325 00:26:46,774 --> 00:26:49,109 Mother, I just knew you wouldn't object. 326 00:26:49,143 --> 00:26:51,477 And I was so desperate for something new. 327 00:26:51,512 --> 00:26:55,849 Isn't it too divine? Please, Mother, please can I keep it? 328 00:26:55,883 --> 00:26:57,984 All right. Just this once. 329 00:26:58,019 --> 00:27:01,320 Oh, you wonderful dear! You're such a treasure. 330 00:27:01,355 --> 00:27:03,456 Oh! You must meet Elaine. Elaine! 331 00:27:04,591 --> 00:27:06,259 Mother, Elaine. Elaine, Mother. 332 00:27:06,293 --> 00:27:07,627 Lovely to meet you, Elaine. 333 00:27:07,662 --> 00:27:10,830 Likewise. Real nice place you've got. 334 00:27:10,865 --> 00:27:12,766 Elaine lives in Beverly. 335 00:27:12,800 --> 00:27:16,268 - Ah. And what do you do, Elaine? - Actress. 336 00:27:16,302 --> 00:27:19,604 Oh. What pictures have you acted in? 337 00:27:19,639 --> 00:27:21,239 Just character parts. 338 00:27:21,274 --> 00:27:22,507 I see. (GIGGLES) 339 00:27:22,542 --> 00:27:25,277 - MAN 1: Say, let's get out of here. - MAN 2: Yeah, you said it! 340 00:27:25,311 --> 00:27:26,912 MAN 1: Anyone decide where it is we're going? 341 00:27:26,946 --> 00:27:28,613 MAN 2: Details, details. 342 00:27:28,648 --> 00:27:30,049 Well, Mother, we're off. 343 00:27:30,083 --> 00:27:31,583 Have a wonderful time. 344 00:27:31,617 --> 00:27:32,785 MAN 1: Ladies. 345 00:27:33,687 --> 00:27:36,922 - Lovely to meet you, Elaine! - Yeah. You, too! 346 00:27:37,957 --> 00:27:39,124 (LAUGHING) 347 00:27:40,760 --> 00:27:42,728 I know it's none of my business... 348 00:27:42,762 --> 00:27:44,362 What? 349 00:27:44,397 --> 00:27:46,898 I just think you ought to know what's been going on. 350 00:27:48,567 --> 00:27:50,668 What? With Veda? 351 00:27:50,703 --> 00:27:54,471 I'd say it's been about half a dozen times now. And always with that same awful girl. 352 00:27:54,506 --> 00:27:59,243 And not just here. Ida's, too, and other places. But with men, Mildred. 353 00:27:59,277 --> 00:28:01,045 All sorts of men. 354 00:28:01,947 --> 00:28:03,447 Oh, Lucy. 355 00:28:03,481 --> 00:28:04,348 - MAN 1: Hold on tight! - ELAINE: Yeah! 356 00:28:04,382 --> 00:28:06,150 MILDRED: They're just young. 357 00:28:06,185 --> 00:28:07,819 (SCREAMING LAUGHTER) 358 00:28:07,853 --> 00:28:09,553 LUCY: Not too young. 359 00:28:15,360 --> 00:28:17,127 (CLOCK TICKING) 360 00:28:24,202 --> 00:28:26,770 (TIRES SCREECHING) 361 00:28:38,816 --> 00:28:40,483 (CAR PASSING) 362 00:28:42,519 --> 00:28:43,686 (SIGHS) 363 00:29:07,778 --> 00:29:10,279 (CAR PULLING UP) 364 00:29:10,313 --> 00:29:12,314 (CAR STOPPING) 365 00:29:12,348 --> 00:29:13,883 (MAN LAUGHING) 366 00:29:13,917 --> 00:29:15,151 MAN: The night is young! 367 00:29:20,856 --> 00:29:21,956 (VEDA MURMURING) 368 00:29:22,892 --> 00:29:23,992 VEDA: Good night. 369 00:29:24,026 --> 00:29:25,059 (MAN LAUGHING) 370 00:29:25,094 --> 00:29:27,228 - MAN: Oh, Veda. - VEDA: Shh! 371 00:29:27,263 --> 00:29:28,930 (MAN LAUGHING) 372 00:29:28,964 --> 00:29:30,131 (CAR DOOR OPENS) 373 00:29:31,200 --> 00:29:32,366 (CAR DOOR SLAMS) 374 00:29:34,703 --> 00:29:36,437 (LAUGHING) 375 00:29:36,471 --> 00:29:38,907 VEDA: Oh, say, don't be bashful! 376 00:29:38,941 --> 00:29:40,208 Come on, Veda. Just one! 377 00:29:40,242 --> 00:29:41,342 VEDA: (LAUGHING) No! 378 00:29:41,376 --> 00:29:42,610 MAN: Why won't you even... 379 00:29:42,644 --> 00:29:44,813 VEDA: I told you, not in this condition! 380 00:29:44,847 --> 00:29:46,848 (LAUGHING) Stop it. Stop it! 381 00:29:46,882 --> 00:29:48,082 Don't be such a pill! 382 00:29:48,117 --> 00:29:50,217 Ugh! (LAUGHS) 383 00:29:50,251 --> 00:29:52,752 Look at you, you can barely stand. You're going to wake the entire street! 384 00:29:52,787 --> 00:29:53,954 Come on. 385 00:29:53,988 --> 00:29:55,289 You really are a dolt, Sammy. 386 00:29:55,323 --> 00:29:58,192 - Veda! - Shh! Good night! 387 00:29:58,226 --> 00:29:59,392 (DOOR OPENS) 388 00:30:12,173 --> 00:30:13,340 (CAR STARTING) 389 00:30:15,109 --> 00:30:16,543 (CAR DRIVING AWAY) 390 00:30:18,379 --> 00:30:19,846 (TIRES SQUEALING) 391 00:30:26,453 --> 00:30:27,686 (DOOR CLOSES) 392 00:30:27,721 --> 00:30:28,888 (DOOR LOCKS) 393 00:30:34,962 --> 00:30:36,762 Hello? 394 00:30:36,796 --> 00:30:38,331 VEDA: Hello, Mother. 395 00:30:39,733 --> 00:30:41,868 You're having a lovely day, I see. 396 00:30:41,902 --> 00:30:43,435 I feel like hell. 397 00:30:43,470 --> 00:30:44,636 Mmm. 398 00:30:46,406 --> 00:30:49,774 - Were you out late again? - I suppose I was. 399 00:30:51,844 --> 00:30:53,011 Well. 400 00:30:57,917 --> 00:31:00,418 You know, I was talking to Mrs. Gessler not long ago, 401 00:31:00,452 --> 00:31:02,921 and she said you and your friends have been... 402 00:31:02,955 --> 00:31:05,323 Mrs. Gessler? 403 00:31:05,358 --> 00:31:09,660 She said you've been in the restaurant quite a lot with your friends. 404 00:31:09,695 --> 00:31:11,429 That's all. 405 00:31:11,463 --> 00:31:13,498 I don't really see how that's any business of hers. 406 00:31:14,533 --> 00:31:16,034 She's concerned about you. 407 00:31:17,969 --> 00:31:21,305 She loves you like her own daughter. And she and I... 408 00:31:22,507 --> 00:31:23,908 We... We only want what's best for you. 409 00:31:25,676 --> 00:31:30,781 Mother, it was you who said I shouldn't lie around moping all day, wasn't it? 410 00:31:30,815 --> 00:31:33,417 And just because nosy Mrs. Gessler has something to... 411 00:31:35,086 --> 00:31:38,289 There's no use getting on to that subject. 412 00:31:38,323 --> 00:31:41,725 The point is there's nothing to be alarmed about. 413 00:31:43,061 --> 00:31:44,228 Nothing at all. 414 00:31:45,931 --> 00:31:47,097 There's not? 415 00:31:48,066 --> 00:31:49,233 Of course not. 416 00:31:50,535 --> 00:31:51,701 Mmm. 417 00:31:53,337 --> 00:31:55,972 The fact of the matter is I may go into pictures. 418 00:31:57,007 --> 00:31:59,943 And Elaine, she may be a bum. 419 00:31:59,977 --> 00:32:01,511 There's no use being silly about it. 420 00:32:01,546 --> 00:32:03,313 I grant at once she's nothing but a tramp. 421 00:32:04,348 --> 00:32:06,149 But she knows directors. 422 00:32:06,183 --> 00:32:08,685 Lots of them. All of them. 423 00:32:08,719 --> 00:32:11,387 And you have to know directors to get a test. 424 00:32:11,422 --> 00:32:12,622 Pictures? 425 00:32:14,124 --> 00:32:16,426 You never said anything about pictures before. 426 00:32:16,461 --> 00:32:17,794 It's just an idea. 427 00:32:17,829 --> 00:32:19,696 Well, I think it's wonderful. 428 00:32:19,730 --> 00:32:23,667 I think it's a wonderful idea. Oh Veda, with... With your looks and your talent... 429 00:32:25,201 --> 00:32:27,837 Darling, if there's anything I can do, 430 00:32:27,871 --> 00:32:29,271 anything at all... 431 00:32:29,305 --> 00:32:32,040 There's nothing for you to do, Mother. Thanks just the same. 432 00:32:32,075 --> 00:32:34,777 Well you let me know if there is. 433 00:32:34,811 --> 00:32:37,179 Pictures. That's marvelous news! 434 00:32:42,318 --> 00:32:44,319 A Mrs. Lenhardt is here to see you. 435 00:32:44,354 --> 00:32:46,722 - Who? - Mrs. Lenhardt. 436 00:32:46,756 --> 00:32:48,524 That's the one that called yesterday. 437 00:32:48,558 --> 00:32:51,026 Like John Lenhardt, the director? 438 00:32:51,060 --> 00:32:53,128 I don't know any Lenhardt. 439 00:32:53,162 --> 00:32:57,332 Thank you, Mrs. Kramer. And check with Beverly and Laguna before making the order. 440 00:32:57,367 --> 00:32:59,368 Yes, Mrs. Pierce. 441 00:32:59,402 --> 00:33:03,405 I hear Barbara Stanwyck was in Beverly last week, sipping coffee. 442 00:33:03,439 --> 00:33:04,639 Go on! 443 00:33:10,213 --> 00:33:11,679 Mrs. Pierce. 444 00:33:13,116 --> 00:33:16,251 I've been looking forward so much to meeting you. 445 00:33:16,285 --> 00:33:19,488 I'm Mrs. Lenhardt, Mrs. John Lenhardt, 446 00:33:19,522 --> 00:33:22,891 and I'm sure we're going to work out our little problem splendidly. 447 00:33:24,527 --> 00:33:27,928 Now why do I feel certain we have met before? 448 00:33:29,231 --> 00:33:31,598 Possibly in one of my restaurants? 449 00:33:31,633 --> 00:33:34,835 Doubtful. We just so rarely go. 450 00:33:34,869 --> 00:33:38,105 Well, I do have a branch in Beverly. Perhaps you dropped in for a cup of chocolate. 451 00:33:38,140 --> 00:33:40,074 Ha! No doubt that's it. 452 00:33:42,744 --> 00:33:44,512 Can I offer you anything, Mrs. Lenhardt? 453 00:33:44,546 --> 00:33:48,449 No, thank you ever so. 454 00:33:48,483 --> 00:33:52,520 Well, as I'm sure you've guessed, I've come to discuss our children, Mrs. Pierce. 455 00:33:52,554 --> 00:33:53,720 Our babies. 456 00:33:54,989 --> 00:33:56,590 Our babies? 457 00:33:56,624 --> 00:33:58,791 Well your little Veda, of course, 458 00:33:58,825 --> 00:34:03,396 and my Sammy. Sammy Forrester, I should say. 459 00:34:03,431 --> 00:34:07,800 I'm terribly sorry, but I'm afraid I haven't any idea what you're talking about. 460 00:34:09,036 --> 00:34:13,005 You mean Veda hasn't told you anything? 461 00:34:13,040 --> 00:34:14,207 About what? 462 00:34:16,243 --> 00:34:17,410 Well, I see. 463 00:34:18,979 --> 00:34:22,115 Well, in that case, I'll try and begin at the beginning. 464 00:34:22,149 --> 00:34:23,316 Please. 465 00:34:25,319 --> 00:34:30,322 Well, they met... It seems only yesterday. Actually it was a few months ago now, 466 00:34:30,356 --> 00:34:31,856 at my house. 467 00:34:31,891 --> 00:34:35,427 My husband, of course, is a director, 468 00:34:35,462 --> 00:34:39,398 and he was considering Veda for a part. 469 00:34:39,432 --> 00:34:44,769 And, as he so often does with these kids, when we have a little party going on, 470 00:34:44,804 --> 00:34:49,308 he asked her over. Veda and her little friend Elaine, 471 00:34:49,342 --> 00:34:52,211 another lovely child who my husband's... 472 00:34:52,245 --> 00:34:54,213 Yes, I've met Elaine. 473 00:34:54,247 --> 00:34:55,780 Well. 474 00:34:55,815 --> 00:35:00,284 Veda met Sam and it was simply love at first sight. 475 00:35:00,319 --> 00:35:06,023 It must have been, because that boy of mine is so... He's so smitten, so serious. 476 00:35:06,057 --> 00:35:07,858 You don't mean to tell me they're engaged? 477 00:35:07,892 --> 00:35:09,660 No. 478 00:35:09,694 --> 00:35:11,562 No, I wouldn't say they were engaged. 479 00:35:11,597 --> 00:35:16,534 In fact, I know for certain that my Sammy had nothing of the sort in mind. 480 00:35:17,436 --> 00:35:19,970 But, Veda... 481 00:35:20,005 --> 00:35:23,341 (LAUGHING) Veda has somehow got the idea that... 482 00:35:23,375 --> 00:35:28,146 Well, I understand it, of course. Any girl wants to get married. 483 00:35:28,180 --> 00:35:33,850 But I want to assure you, Mrs. Pierce, that Sammy had no such intention. 484 00:35:34,952 --> 00:35:36,853 So I'm sure you'll quite agree with me 485 00:35:36,887 --> 00:35:41,057 that any talk of marriage would be most undesirable. 486 00:35:41,091 --> 00:35:43,026 And why, precisely? 487 00:35:43,060 --> 00:35:46,496 Because they're nothing but children, of course. 488 00:35:46,531 --> 00:35:50,867 - And from entirely different worlds. - What different worlds? 489 00:35:52,303 --> 00:35:56,039 Well, different communities, let's say. 490 00:35:56,073 --> 00:36:00,310 They have different backgrounds, different ideals, different friends. 491 00:36:00,344 --> 00:36:03,145 Sam, for one, has always been accustomed to a great deal... 492 00:36:03,180 --> 00:36:05,548 And you think Veda hasn't? 493 00:36:05,582 --> 00:36:08,450 I'm not exactly on relief, Mrs. Forrest... Mrs. Lenhardt. 494 00:36:11,788 --> 00:36:14,456 Then let me make myself perfectly clear. 495 00:36:16,759 --> 00:36:21,297 If Sammy gets married, he will be completely on his own. 496 00:36:21,331 --> 00:36:25,367 And I doubt either one of them would be terribly accustomed to that reality. 497 00:36:25,402 --> 00:36:27,503 Well, 498 00:36:27,537 --> 00:36:31,674 why should Veda feel this way about it and your boy not? 499 00:36:31,708 --> 00:36:33,874 I'm not a mind reader, Mrs. Pierce. 500 00:36:35,043 --> 00:36:38,079 But let me tell you one thing. 501 00:36:38,113 --> 00:36:43,050 If you, or that girl, or anybody, employ any more tricks, 502 00:36:43,085 --> 00:36:46,254 - trying to blackmail my boy... - Blackmail? 503 00:36:46,288 --> 00:36:48,590 You may as well understand here and now, Mrs. Pierce, 504 00:36:48,624 --> 00:36:52,860 that I shall prevent this marriage. I shall prevent it in any way that I can, 505 00:36:52,894 --> 00:36:54,995 and by legal means, if necessary. 506 00:36:55,030 --> 00:36:59,601 - Arline, there's a spill under six. - A spill? 507 00:36:59,635 --> 00:37:01,402 You were saying? 508 00:37:01,437 --> 00:37:06,039 I'm saying if there are any more threats, 509 00:37:06,073 --> 00:37:08,709 any more officers at my door, 510 00:37:08,743 --> 00:37:12,045 any more of these tricks she's been playing, 511 00:37:12,079 --> 00:37:16,583 I shall not only have her arrested, I shall have her prosecuted for blackmail. 512 00:37:16,618 --> 00:37:18,252 I shall not hesitate for one moment, 513 00:37:18,286 --> 00:37:21,054 for I have quite reached the limit of my patience! 514 00:37:21,088 --> 00:37:22,789 Did you get that, Arline? 515 00:37:22,823 --> 00:37:26,360 - I... I was looking for the spill. - What did she say? 516 00:37:26,394 --> 00:37:30,497 She said Veda was trying to blackmail her boy into marrying her 517 00:37:30,531 --> 00:37:32,432 and if she kept it up she'd have the law on her. 518 00:37:32,467 --> 00:37:35,868 You remember that, Arline, in case I need you. 519 00:37:35,902 --> 00:37:37,002 Well. 520 00:37:37,036 --> 00:37:38,837 (DOOR CLOSES) 521 00:37:38,872 --> 00:37:40,105 (SLAMS DOWN HOUSE KEYS) 522 00:37:41,040 --> 00:37:42,308 MILDRED: Veda? 523 00:37:55,522 --> 00:37:56,789 Where are you? 524 00:38:27,886 --> 00:38:29,387 (DOOR OPENS) 525 00:38:30,456 --> 00:38:31,623 (DOOR CLOSES) 526 00:38:35,594 --> 00:38:40,130 Mother! You startled me! 527 00:38:40,164 --> 00:38:41,932 Well, I'm sorry, darling. 528 00:38:41,966 --> 00:38:43,133 Um... 529 00:38:44,936 --> 00:38:47,003 Veda, something's happened. 530 00:38:47,038 --> 00:38:48,905 I... I have to talk to you. 531 00:38:50,007 --> 00:38:53,344 Well, at least let me take off my hat. 532 00:38:53,378 --> 00:38:57,581 Personally, I find pictures a bore. Don't you? 533 00:38:57,615 --> 00:39:02,853 Especially Nelson Eddy pictures. Although I suppose it's not entirely his fault. 534 00:39:02,887 --> 00:39:05,589 Veda, a Mrs. Lenhardt was in to see me today. 535 00:39:06,524 --> 00:39:09,959 - A Mrs. John Lenhardt. - Really? 536 00:39:11,695 --> 00:39:14,330 She says you're engaged to marry her son, 537 00:39:15,666 --> 00:39:19,669 or have some idea about marrying him or something. 538 00:39:22,740 --> 00:39:25,040 She's quite talkative. 539 00:39:25,075 --> 00:39:27,543 Veda, darling, 540 00:39:29,580 --> 00:39:31,013 what was she talking about? 541 00:39:32,549 --> 00:39:35,184 Why haven't I heard anything about any of this? 542 00:39:37,320 --> 00:39:38,488 Well, 543 00:39:39,922 --> 00:39:42,424 I think it's a bit of a stretch, 544 00:39:42,458 --> 00:39:45,660 saying that it was my idea that Sammy and I get married. 545 00:39:46,863 --> 00:39:49,765 Well after the big rush they gave me, 546 00:39:49,799 --> 00:39:53,334 with Pa breaking his neck to get me a screen test, 547 00:39:53,369 --> 00:39:56,872 and Ma having me over morning, noon, and night, 548 00:39:56,906 --> 00:40:01,309 and Sonny boy phoning me and writing me, saying if I didn't marry him 549 00:40:01,343 --> 00:40:02,511 he'd end his young life. 550 00:40:04,246 --> 00:40:07,449 So personally I think it was more of an ambush. 551 00:40:07,483 --> 00:40:10,584 Certainly I said nothing about it or even thought about it 552 00:40:11,620 --> 00:40:13,153 until it seemed advisable. 553 00:40:15,624 --> 00:40:19,627 What do you mean, advisable? 554 00:40:19,661 --> 00:40:23,997 Well, Mother, he was certainly very sweet, 555 00:40:24,032 --> 00:40:28,769 or seemed so at any rate. And they were all so encouraging. 556 00:40:29,971 --> 00:40:33,273 And I certainly was most indiscreet. 557 00:40:33,308 --> 00:40:38,178 But then, after the big whoop-de-do, their entire attitude changed. 558 00:40:38,212 --> 00:40:43,115 And here I am, holding the bag. One might just say I was a bit of a sap. 559 00:40:48,155 --> 00:40:49,322 (SIGHS) 560 00:40:50,825 --> 00:40:51,991 Oh, Veda. 561 00:40:53,861 --> 00:40:55,462 I only wish you felt... 562 00:40:57,731 --> 00:41:00,533 Holding the bag? What do you... What do you mean? 563 00:41:02,803 --> 00:41:05,605 Oh God. You don't mean to tell me you're... You're not... 564 00:41:09,810 --> 00:41:10,977 Veda? 565 00:41:12,412 --> 00:41:14,245 I didn't want to believe it myself. 566 00:41:18,084 --> 00:41:19,250 Oh! 567 00:41:22,822 --> 00:41:25,891 (BREATHING HEAVILY) 568 00:41:27,827 --> 00:41:29,828 But how do you know? 569 00:41:29,863 --> 00:41:31,797 How can you be sure? 570 00:41:31,831 --> 00:41:34,132 It's true, it's only been a couple of months, 571 00:41:35,668 --> 00:41:38,336 but so far, it seems to be the only explanation. 572 00:41:39,539 --> 00:41:40,672 Oh! 573 00:41:41,975 --> 00:41:44,108 Oh, Veda! 574 00:41:54,152 --> 00:41:56,153 Oh, my baby. 575 00:41:56,187 --> 00:41:57,989 (CRYING QUIETLY) 576 00:42:00,893 --> 00:42:05,596 - Why didn't you tell me sooner? - Mother, I was afraid. 577 00:42:06,498 --> 00:42:09,000 Of me? Of Mother? 578 00:42:09,034 --> 00:42:11,402 No, of course not. 579 00:42:13,005 --> 00:42:14,804 But of making you suffer. 580 00:42:15,973 --> 00:42:18,975 Just knowing you'd be disappointed. 581 00:42:19,010 --> 00:42:23,179 I can't bear it. I can't bear seeing you unhappy with me. 582 00:42:23,213 --> 00:42:24,380 Shh. 583 00:42:29,887 --> 00:42:34,925 But what did she mean about officers? Officers at her door? 584 00:42:36,994 --> 00:42:39,062 You mean police? 585 00:42:39,096 --> 00:42:42,465 I don't know. I suppose police. 586 00:42:44,035 --> 00:42:45,501 Well that is funny. 587 00:42:47,403 --> 00:42:48,938 What is? 588 00:42:50,440 --> 00:42:54,577 Well, from what I've been learning about little Sammy, 589 00:42:54,611 --> 00:42:58,914 it seems that any girl from Central Casting could have sent officers to his door. 590 00:42:58,949 --> 00:43:02,551 Apparently he has very democratic tastes. 591 00:43:02,586 --> 00:43:03,752 Oh, my darling. 592 00:43:04,988 --> 00:43:06,622 My poor darling. 593 00:43:11,427 --> 00:43:14,362 We'll see to it they do what's right and proper. 594 00:43:14,397 --> 00:43:17,932 First thing tomorrow, I'm calling Wally Burgan. 595 00:43:17,967 --> 00:43:19,867 Mother, I absolutely agree. 596 00:43:21,369 --> 00:43:25,139 But I meant to tell you. I hope it's all right. 597 00:43:25,173 --> 00:43:29,376 - I've already spoken to Wally. - You what? 598 00:43:30,412 --> 00:43:32,246 Please don't worry, Mother. 599 00:43:32,280 --> 00:43:33,948 He's coming here tomorrow 600 00:43:33,983 --> 00:43:36,183 and he'll be able to explain everything. 601 00:43:38,053 --> 00:43:40,688 You've spoken with Wally Burgan? 602 00:43:40,723 --> 00:43:42,991 Well, I tell you, I did a little inquiring myself 603 00:43:43,025 --> 00:43:44,458 and the situation's about what I figured. 604 00:43:44,493 --> 00:43:46,661 He comes into his dough on his twenty-first birthday. 605 00:43:46,695 --> 00:43:49,262 How much exactly I don't know, but well up in to six figures. 606 00:43:49,296 --> 00:43:53,399 And when he dies, whoever he's married to, she gets her fair share of the goods. 607 00:43:53,434 --> 00:43:56,670 And that's what this is all about. It's got nothing to do with their being too young 608 00:43:56,704 --> 00:43:58,772 or whatever else that mother's been dishing out. 609 00:43:58,806 --> 00:44:01,608 It's nothing but the do-re-mi. The old army game. 610 00:44:01,643 --> 00:44:03,443 And that's why they're so hot to settle. 611 00:44:03,477 --> 00:44:08,682 Wally, we're not interested in whether he inherits or how much he inherits. 612 00:44:08,716 --> 00:44:12,452 And a settlement simply ignores the fact that a situation has been created. 613 00:44:12,486 --> 00:44:15,055 It's a terrible situation for Veda! 614 00:44:15,089 --> 00:44:19,659 Now the only thing that boy can do, the only proper thing, 615 00:44:19,693 --> 00:44:21,226 is to marry her. 616 00:44:21,261 --> 00:44:23,696 I'll have him arrested if it's the only way. 617 00:44:23,730 --> 00:44:26,532 Well, arresting him might not be so easy. 618 00:44:27,534 --> 00:44:29,669 MILDRED: Aren't there laws? 619 00:44:29,703 --> 00:44:30,903 Go ahead and tell her. 620 00:44:31,872 --> 00:44:36,308 Well, as it turns out, I took Veda over to the Sheriff's office just the other week 621 00:44:36,342 --> 00:44:39,444 to swear out a warrant for Sam. Nothing big, just a little morals charge. 622 00:44:39,479 --> 00:44:42,682 That same afternoon, couple of the boys went over to serve it. 623 00:44:42,716 --> 00:44:45,985 Well, it turns out he skipped town. And so far we haven't been able... 624 00:44:46,019 --> 00:44:49,088 That's what she meant by officers! 625 00:44:50,389 --> 00:44:51,956 You said you had no idea what she meant... 626 00:44:51,991 --> 00:44:55,093 All I said, Mother, was that I didn't know at the time 627 00:44:55,127 --> 00:44:56,995 that any officers had actually been sent. 628 00:44:57,029 --> 00:44:59,230 The very idea... 629 00:44:59,264 --> 00:45:04,035 The very idea of legal steps being taken without my knowing anything at all, whatsoever, 630 00:45:04,070 --> 00:45:07,238 - is simply... - Now hold your horses just one minute there, Mildred! 631 00:45:07,272 --> 00:45:08,907 Of course I'd been willing to talk to you. 632 00:45:08,941 --> 00:45:10,975 But when I got a client says she wants to keep things to herself... 633 00:45:11,010 --> 00:45:12,844 VEDA: Mother, it's about time you got it through your head, 634 00:45:12,878 --> 00:45:17,682 that after all, I, and not you, am the main figure in this little situation, 635 00:45:17,717 --> 00:45:20,018 as you call it. 636 00:45:20,052 --> 00:45:24,788 I'm not proud of it. I readily admit it's my own fault and that I've been very foolish. 637 00:45:24,823 --> 00:45:28,892 But when I act on that assumption to try and protect you from unhappiness, 638 00:45:28,927 --> 00:45:32,262 it does seem that you could give me some credit for decent motives. 639 00:45:32,296 --> 00:45:34,064 - Young lady... - Instead of flying off the handle 640 00:45:34,099 --> 00:45:36,967 - in this idiotic way! - You have kept me entirely in the dark on this matter 641 00:45:37,001 --> 00:45:38,301 and I refuse to take any more! 642 00:45:38,336 --> 00:45:40,938 Wally, I am terribly sorry. 643 00:45:40,972 --> 00:45:43,774 You were discussing a settlement? 644 00:45:43,808 --> 00:45:47,644 Well, they're up against a morals charge and you're seventeen years old, 645 00:45:47,678 --> 00:45:49,246 so that's all a jury needs to know. 646 00:45:49,280 --> 00:45:51,081 So we're going to meet at six o'clock to settle on a number. 647 00:45:51,116 --> 00:45:52,982 If that's the way you want to go, I suggest you be there, too. 648 00:45:53,016 --> 00:45:55,651 That is not the way we want to go! 649 00:45:55,685 --> 00:45:58,054 They'll not be allowed to simply buy her off! 650 00:45:58,088 --> 00:46:00,456 Not in her condition. I want that boy arrested. 651 00:46:00,490 --> 00:46:03,192 Look, Mildred, I understand your point of view. But I've got to consider... 652 00:46:03,227 --> 00:46:05,962 I've made my decision, Mother. Thanks just the same. 653 00:46:05,996 --> 00:46:07,429 I'll see you there at six. 654 00:46:07,464 --> 00:46:08,765 Thank you for stopping by. 655 00:46:08,832 --> 00:46:10,900 Over my dead body are you meeting with them. 656 00:46:10,934 --> 00:46:12,802 I'm phoning the Sheriff's office this instant, 657 00:46:12,836 --> 00:46:15,304 and if that doesn't work, I'll hire a private detective. 658 00:46:15,338 --> 00:46:17,173 You'll do nothing of the kind! 659 00:46:17,207 --> 00:46:19,608 Stop that! You listen to me, young lady! 660 00:46:19,643 --> 00:46:21,778 I am still your mother whether you like it or not! 661 00:46:21,812 --> 00:46:23,478 Mother! 662 00:46:23,512 --> 00:46:25,881 If you call the Sheriff's office, they're only going to bring him back! 663 00:46:25,915 --> 00:46:29,517 And if they bring him back, he's only going to want to marry me, 664 00:46:29,551 --> 00:46:31,452 which isn't quite what I had in mind! 665 00:46:32,554 --> 00:46:34,589 You see, he's quite crazy about me. 666 00:46:34,623 --> 00:46:38,760 He's even rather sweet at times, in a Buster Brown sort of way. 667 00:46:38,795 --> 00:46:41,897 But as for matrimony, I beg to be excused. 668 00:46:44,733 --> 00:46:46,534 I'd much rather have the money. 669 00:46:49,205 --> 00:46:50,371 You... 670 00:46:55,110 --> 00:46:57,644 Now I know what that woman meant when she... 671 00:46:59,147 --> 00:47:03,417 You really are just trying to shake her down, 672 00:47:03,451 --> 00:47:06,954 shake the whole family down, for money! 673 00:47:09,991 --> 00:47:11,658 Are you even pregnant? 674 00:47:14,262 --> 00:47:16,063 Really, Mother. 675 00:47:16,097 --> 00:47:19,166 At this stage, it's rather more a matter of opinion. 676 00:47:20,836 --> 00:47:22,536 Oh! 677 00:47:22,570 --> 00:47:23,770 (WHISPERS) Oh, God. 678 00:47:25,940 --> 00:47:27,740 (GASPING) 679 00:47:27,774 --> 00:47:31,177 Veda, how could you? 680 00:47:31,212 --> 00:47:33,813 If you had loved this boy... 681 00:47:33,848 --> 00:47:38,617 But to pretend you loved him, to lead him on to get money out of him! 682 00:47:38,652 --> 00:47:41,154 How could you? 683 00:47:41,188 --> 00:47:43,356 VEDA: Merely following in my mother's footsteps. 684 00:47:44,391 --> 00:47:45,725 What? 685 00:47:45,759 --> 00:47:48,794 Stop being so tiresome! 686 00:47:48,829 --> 00:47:51,331 Do I have to spell it out for you? 687 00:47:51,365 --> 00:47:54,000 There's the date of your wedding and there's the date of my birth. 688 00:47:54,034 --> 00:47:56,134 Figure it out for yourself. 689 00:47:56,169 --> 00:47:59,037 I suppose it runs in families. 690 00:47:59,072 --> 00:48:01,573 Why do you think I married your father? 691 00:48:01,607 --> 00:48:04,609 I rather imagine he married you. 692 00:48:05,945 --> 00:48:09,214 If you mean why you got yourself knocked up, 693 00:48:09,249 --> 00:48:12,084 well I suppose you did it for the same reason I did. 694 00:48:12,118 --> 00:48:13,285 For the money. 695 00:48:15,454 --> 00:48:16,821 What money? 696 00:48:16,856 --> 00:48:20,725 Mother, in another minute I'm going to be getting annoyed. 697 00:48:20,760 --> 00:48:22,660 Of course he has no money now! 698 00:48:22,695 --> 00:48:26,464 But at the time, he was quite rich. And your father, he ran a garage. 699 00:48:31,169 --> 00:48:32,336 But why, Veda? 700 00:48:33,906 --> 00:48:36,640 Haven't I given you everything you've ever wanted? 701 00:48:40,379 --> 00:48:43,614 If there was something you needed, couldn't you have come to me first 702 00:48:43,648 --> 00:48:45,783 instead of resorting to this? 703 00:48:47,219 --> 00:48:48,752 To blackmail? 704 00:48:52,224 --> 00:48:55,592 You want to know why? I'll tell you why. 705 00:48:58,062 --> 00:49:01,431 With enough money, I can get away from you! 706 00:49:03,767 --> 00:49:06,102 You... 707 00:49:06,137 --> 00:49:11,942 And your pie-wagons, and chickens, and everything that smells of grease! 708 00:49:14,979 --> 00:49:17,047 I can get away from Glendale, 709 00:49:17,081 --> 00:49:19,049 and its dollar days, 710 00:49:19,083 --> 00:49:21,551 and furniture factories, 711 00:49:21,585 --> 00:49:26,122 and women that wear uniforms and men that wear smocks! 712 00:49:26,157 --> 00:49:31,593 From every rotten, stinking thing that even reminds me of this place. 713 00:49:32,829 --> 00:49:33,996 Or you. 714 00:49:39,936 --> 00:49:41,136 I see. 715 00:49:44,941 --> 00:49:48,677 Well, it's a good thing I found out about your little scheme when I did. 716 00:49:48,711 --> 00:49:53,215 Because had you gone through with it or even tried to, 717 00:49:53,249 --> 00:49:55,951 you'd have been out of here a lot sooner than you might have expected. 718 00:49:55,986 --> 00:49:58,620 You don't make those decisions anymore. 719 00:49:58,654 --> 00:50:02,723 There's nothing you can say about what I do or when I do it! 720 00:50:02,757 --> 00:50:04,892 Then get out! Now! 721 00:50:04,926 --> 00:50:06,794 This is unacceptable! 722 00:50:06,828 --> 00:50:09,563 Unacceptable? Coming from you! 723 00:50:09,598 --> 00:50:12,533 I have no idea what you're talking about. 724 00:50:12,567 --> 00:50:14,402 Oh, jeepers, let's see! 725 00:50:14,436 --> 00:50:17,071 Father, Monty, Wally. 726 00:50:17,106 --> 00:50:18,672 You take what you need! 727 00:50:18,707 --> 00:50:20,508 That's it. That's it! 728 00:50:20,542 --> 00:50:22,710 You get your things out of this house this instant, 729 00:50:22,744 --> 00:50:26,014 or you'll find them in the middle of Pierce Drive when you come back! 730 00:50:26,048 --> 00:50:28,149 Mother, you needn't be so over-dramatic. 731 00:50:28,183 --> 00:50:30,351 I said now! 732 00:50:33,287 --> 00:50:34,521 You witch. 733 00:50:34,555 --> 00:50:35,722 You shrew! 734 00:50:35,756 --> 00:50:38,158 You hideous cow! (DOOR SLAMS) 735 00:50:38,192 --> 00:50:42,695 I am never coming back to this hovel as long as I live! 736 00:50:42,763 --> 00:50:43,796 (DOOR SLAMS) 737 00:50:43,831 --> 00:50:44,898 Oh! 738 00:50:44,932 --> 00:50:46,099 (DOOR LOCKS) 739 00:50:56,144 --> 00:50:57,577 (DOOR BANGS) 740 00:50:57,611 --> 00:51:00,414 VEDA: See this place in a thousand years is too soon! 741 00:51:18,831 --> 00:51:19,998 (DOOR OPENS) 742 00:51:23,803 --> 00:51:25,003 (DOOR SLAMS SHUT) 743 00:51:25,038 --> 00:51:27,606 (LOUD FOOTSTEPS RUNNING) 744 00:51:44,090 --> 00:51:46,391 (HUFFING AND SNIFFING) 745 00:51:48,094 --> 00:51:52,497 Veda. Where do you think you're going? 746 00:52:00,573 --> 00:52:02,073 (CAR PULLING AWAY) 747 00:52:05,743 --> 00:52:06,910 Veda! 748 00:53:42,705 --> 00:53:45,173 MILDRED: Well, the Victor Hugo, that's news. 749 00:53:47,243 --> 00:53:48,843 That's what she said. 750 00:53:50,546 --> 00:53:52,747 Having the toniest restaurant downtown 751 00:53:52,781 --> 00:53:54,216 wasn't enough, apparently. 752 00:53:54,250 --> 00:53:56,851 They need one here in Laguna now, too. 753 00:53:59,088 --> 00:54:00,754 And where, exactly? 754 00:54:00,788 --> 00:54:04,124 A mile down, she said. Near the Texaco. 755 00:54:07,995 --> 00:54:10,931 Funny Ida called you. 756 00:54:10,965 --> 00:54:13,634 Wanted to be sure and give me the good news. 757 00:54:18,206 --> 00:54:21,342 The Victor Hugo, that's competition, all right. 758 00:54:21,376 --> 00:54:22,776 Hmm. 759 00:54:22,810 --> 00:54:24,911 I guess we must be doing something right. 760 00:54:24,946 --> 00:54:26,479 (LAUGHS) 761 00:54:26,513 --> 00:54:30,583 (LAUGHING) Yeah. We should charge a commission. 762 00:54:33,687 --> 00:54:35,054 Don't worry, baby. 763 00:54:35,088 --> 00:54:38,524 The shine'll wear off that place real fast. You watch. 764 00:54:38,559 --> 00:54:41,827 - Oh, I'm not worried about that. - No? 765 00:54:42,963 --> 00:54:44,130 No. 766 00:54:51,972 --> 00:54:53,139 No word? 767 00:54:55,409 --> 00:54:57,109 Not in months. 768 00:55:04,251 --> 00:55:07,386 What about Bert? Does he see her? 769 00:55:09,656 --> 00:55:12,457 He says she's living in Hollywood. 770 00:55:12,492 --> 00:55:13,859 Somewhere on Franklin. 771 00:55:15,561 --> 00:55:16,728 That's all. 772 00:55:19,732 --> 00:55:20,966 Look, baby. 773 00:55:22,669 --> 00:55:25,703 Maybe it'll do her some good fending for herself for a while. 774 00:55:28,440 --> 00:55:32,343 Kids learn fast it ain't all it's cracked up to be. 775 00:55:34,579 --> 00:55:35,746 No. 776 00:55:38,650 --> 00:55:39,851 It certainly isn't. 777 00:56:06,677 --> 00:56:09,479 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO) 778 00:56:16,787 --> 00:56:19,156 RADIO ANNOUNCER: And coming up next, my little chickadees, right here on 779 00:56:19,190 --> 00:56:23,493 the Buzz Winston Family Hour, is the swellest of talents to grace the waves this season, 780 00:56:23,527 --> 00:56:26,429 a sweet little gal with a voice like an angel. 781 00:56:26,464 --> 00:56:28,765 You're not gonna believe the notes this local girl can hit! 782 00:56:28,799 --> 00:56:30,100 (CHANGING STATIONS) 783 00:56:30,134 --> 00:56:35,505 ♪ When I'm awfully low and the world is cold, ♪ 784 00:56:35,539 --> 00:56:41,443 ♪ I will feel a glow just thinking of you ♪ 785 00:56:41,478 --> 00:56:46,849 ♪ and the way you look tonight. ♪ 786 00:56:49,920 --> 00:56:56,658 ♪ Oh, but you're lovely with your smile so warm ♪ 787 00:56:56,693 --> 00:57:00,029 ♪ and your cheeks so soft. ♪ 788 00:57:00,063 --> 00:57:05,834 ♪ There is nothing for me but to love you. ♪ 789 00:57:05,869 --> 00:57:11,073 ♪ Just the way you look tonight. ♪ 790 00:57:15,212 --> 00:57:20,481 ♪ With each word your tenderness grows, ♪ 791 00:57:20,516 --> 00:57:25,253 ♪ tearing my fear apart. ♪ 792 00:57:25,288 --> 00:57:30,425 ♪ And that laugh that wrinkles your nose ♪ 793 00:57:30,459 --> 00:57:35,430 ♪ touches my foolish heart. ♪ 794 00:57:37,266 --> 00:57:40,135 ♪ Lovely... ♪ 795 00:57:40,169 --> 00:57:42,737 ♪ Never never change. ♪ 796 00:57:42,771 --> 00:57:46,107 ♪ Keep that breathless charm. ♪ 797 00:57:46,142 --> 00:57:48,309 ♪ Won't you please arrange it, ♪ 798 00:57:48,343 --> 00:57:52,079 ♪ cause I love you. ♪ 799 00:57:52,113 --> 00:57:59,320 ♪ Just the way you look tonight. ♪ 800 00:59:26,771 --> 00:59:28,439 MAN: Great job tonight. 801 01:00:48,718 --> 01:00:50,752 (PHONE RINGING) 802 01:01:10,005 --> 01:01:11,672 Hello? 803 01:01:11,706 --> 01:01:12,873 Bert? 804 01:01:14,075 --> 01:01:17,845 Oh, Bert. I'm so glad you called. 805 01:01:19,814 --> 01:01:20,981 No, I was... 806 01:01:22,717 --> 01:01:26,953 I was going through the hall closet the other night 807 01:01:26,987 --> 01:01:29,189 and I... 808 01:01:29,223 --> 01:01:32,592 found some things of Veda's that I thought she might want. 809 01:01:32,627 --> 01:01:34,894 - BERT: Of Veda's? - Mmm-hmm. 810 01:01:37,298 --> 01:01:39,032 Just some winter clothes. 811 01:01:39,066 --> 01:01:41,268 Sure, sure. 812 01:01:41,302 --> 01:01:47,374 I didn't... I didn't know if you had any plans to be seeing her, 813 01:01:48,876 --> 01:01:52,279 - but if you did... - No. 814 01:01:52,313 --> 01:01:53,846 I thought perhaps... 815 01:01:53,881 --> 01:01:57,816 No, I haven't seen her in quite some time, in fact. 816 01:02:00,620 --> 01:02:01,787 Could you call her? 817 01:02:03,022 --> 01:02:04,723 Bert? 818 01:02:04,757 --> 01:02:06,091 Well, sure, I can call. 819 01:02:06,125 --> 01:02:08,727 I know she'll want her winter coat. 820 01:02:11,665 --> 01:02:13,031 Her piano. 821 01:02:13,066 --> 01:02:16,735 Mildred, listen. Of course I can call her. 822 01:02:19,539 --> 01:02:22,808 I know you see her, Bert. 823 01:02:22,842 --> 01:02:25,744 I know you talk. 824 01:02:25,778 --> 01:02:29,714 It's just... I can't stand it... 825 01:02:31,016 --> 01:02:33,718 I have to know what's going on with my baby. 826 01:02:33,752 --> 01:02:36,521 Listen to me. There's something I gotta show you. 827 01:02:36,555 --> 01:02:38,623 What? 828 01:02:38,657 --> 01:02:41,593 - Can I come over there? - What are you... 829 01:02:41,627 --> 01:02:44,295 What, you... You mean now? 830 01:02:44,330 --> 01:02:45,496 (KNOCKING) 831 01:02:48,834 --> 01:02:50,000 Bert... 832 01:02:50,969 --> 01:02:52,136 Take a look. 833 01:02:58,576 --> 01:02:59,943 But... 834 01:02:59,977 --> 01:03:02,011 I don't understand. 835 01:03:02,046 --> 01:03:03,280 Singing? 836 01:03:03,314 --> 01:03:05,382 That's what it says. Soprano! 837 01:03:05,416 --> 01:03:09,018 "Hank Somerville program conducted by Carlo Treviso?" 838 01:03:09,053 --> 01:03:11,921 That's the... That's the one who threw her out on her ear! 839 01:03:11,956 --> 01:03:13,123 I remember. 840 01:03:15,460 --> 01:03:17,594 How long has this been going on? 841 01:03:17,629 --> 01:03:21,398 Couldn't prove it by me. But the way I get it, Veda's been on the air a lot already. 842 01:03:21,432 --> 01:03:24,100 On the little afternoon programs nobody pays attention to. 843 01:03:24,135 --> 01:03:27,738 That's how she got this chance with a big national hookup. 844 01:03:27,772 --> 01:03:29,639 I'm reeling. 845 01:03:29,673 --> 01:03:33,909 Well, it just goes to show the kid had the stuff all along, 846 01:03:33,943 --> 01:03:36,245 to get a spot like that with a big jazz band, 847 01:03:36,280 --> 01:03:39,548 and nobody giving her any help but herself! 848 01:03:39,583 --> 01:03:41,917 - She does look lovely. - She sure does. 849 01:03:43,987 --> 01:03:46,622 She'll be going out live, nationwide, 850 01:03:46,657 --> 01:03:49,425 from the NBC studio in Hollywood. 851 01:03:49,459 --> 01:03:50,893 How did you find out? 852 01:03:52,128 --> 01:03:53,262 She called you? 853 01:03:53,297 --> 01:03:55,964 She called me up and told me the good news! 854 01:03:55,999 --> 01:03:58,334 And she'll call you up, too. Of course she will. 855 01:03:58,368 --> 01:03:59,669 Oh, no. 856 01:03:59,703 --> 01:04:03,037 - She won't call me. - Sure she will. 857 01:04:03,071 --> 01:04:06,675 Look, I know how you feel, but this is the kid's first big chance. 858 01:04:06,709 --> 01:04:08,643 And it's a chance, all right. 859 01:04:08,678 --> 01:04:10,878 If these torch singers have the right hot licks on their first night out, 860 01:04:10,913 --> 01:04:13,247 they can hit the big time overnight. 861 01:04:16,852 --> 01:04:18,620 Oh, don't be like that. 862 01:04:21,190 --> 01:04:22,957 Why don't we listen in together? 863 01:04:24,226 --> 01:04:26,160 Make a night of it. 864 01:04:26,195 --> 01:04:27,696 What do you say, Mildred? 865 01:04:30,899 --> 01:04:33,200 I still haven't seen your place at Laguna. 866 01:04:34,803 --> 01:04:36,804 Oh, I suppose you're right. 867 01:04:38,440 --> 01:04:39,606 Thanks, Bert. 868 01:04:41,008 --> 01:04:43,176 You come out to Laguna and we'll make a night of it. 869 01:04:43,211 --> 01:04:44,945 That's what I like to hear. 870 01:05:06,400 --> 01:05:08,701 What's all this? Veda's singing on the radio? 871 01:05:08,736 --> 01:05:12,905 That's it, all right. Turns out she's been making quite a splash on the local channels. 872 01:05:12,939 --> 01:05:16,308 One of the girls said she heard Veda was on the radio but I didn't pay it any mind! 873 01:05:16,343 --> 01:05:19,579 Though I can't say I'm surprised. You must be bursting! 874 01:05:19,613 --> 01:05:22,715 - I certainly wish her well. - That's charitable. 875 01:05:22,750 --> 01:05:25,217 Come on, I set you up outside. 876 01:05:27,153 --> 01:05:31,123 All right, fellas, just put it in the corner where I told you, over there. 877 01:05:32,693 --> 01:05:34,292 Careful, careful! 878 01:05:34,326 --> 01:05:37,396 That was some dinner, Mildred. Perfect steak. 879 01:05:37,430 --> 01:05:40,565 You hear that, Lucy? You got a fan. 880 01:05:40,600 --> 01:05:43,167 Any more of him where he came from? 881 01:05:43,202 --> 01:05:45,904 - You saw the dinner trade. - I'm afraid I did. 882 01:05:46,873 --> 01:05:47,906 Is it already time? 883 01:05:47,940 --> 01:05:49,073 Any minute now. 884 01:05:49,108 --> 01:05:51,009 ANNOUNCER: Coming up next on RCA Radio, 885 01:05:51,043 --> 01:05:52,511 The Hank Somerville Music Hour! 886 01:05:52,545 --> 01:05:54,880 - I hear she's got quite a style, your little girl. - Oh you bet! 887 01:05:54,914 --> 01:05:57,148 If hot licks are what it takes, this kid's got 'em. 888 01:05:57,182 --> 01:05:58,483 Hear, hear. 889 01:05:58,518 --> 01:06:00,919 ( ANCHORS AWEIGH playing) SAILORS: Ahoy! Ahoy! Land ho! 890 01:06:00,953 --> 01:06:02,053 Thar she blows! Ahoy! 891 01:06:02,087 --> 01:06:03,622 Is this it? Is that the program? 892 01:06:03,656 --> 01:06:05,188 Oh, sure. It always starts like that. 893 01:06:05,223 --> 01:06:07,157 (MUSIC ENDS) SOMERVILLE: The Hank Somerville Music Hour, 894 01:06:07,191 --> 01:06:11,862 sponsored by Snack-O-Ham, the snackin' ham that smacks of goodness. I'm Hank Somerville, 895 01:06:11,897 --> 01:06:15,800 and tonight, our guest is Los Angeles' own Veda Pierce! 896 01:06:15,834 --> 01:06:18,168 Now is that your real name, Miss Pierce? 897 01:06:18,202 --> 01:06:19,670 VEDA: Yes it is. 898 01:06:19,704 --> 01:06:21,839 SOMERVILLE: I want to know. Is your voice unduly piercing? 899 01:06:21,873 --> 01:06:23,941 (CARTOON SOUND EFFECT) 900 01:06:23,975 --> 01:06:25,943 VEDA: No, but my scream is, as you'll find out if you make any more such remarks. 901 01:06:25,977 --> 01:06:27,478 (LAUGHING) 902 01:06:27,512 --> 01:06:29,647 She put that one across, all right! 903 01:06:29,681 --> 01:06:32,282 SOMERVILLE: And what will you be singing tonight, Miss Pierce? 904 01:06:32,317 --> 01:06:34,618 VEDA: The Bell Song, from Delibes' Lakme. 905 01:06:34,653 --> 01:06:35,752 - The... - SOMERVILLE: Oh, my! 906 01:06:35,786 --> 01:06:37,186 Which? (CARTOON SOUND EFFECT) 907 01:06:37,220 --> 01:06:38,287 SAILOR 1: He's down, boys! 908 01:06:38,322 --> 01:06:39,689 SAILOR 2: What do we do? 909 01:06:39,723 --> 01:06:42,325 SAILOR 1: Quick! Grab the smelling salts! 910 01:06:42,359 --> 01:06:44,260 - SOMERVILLE: Say, what's the big idea? - What's it about? 911 01:06:44,294 --> 01:06:46,095 It's a big, operatic aria. 912 01:06:46,129 --> 01:06:48,064 The idea is it's a little over the Kaydets' heads. 913 01:06:48,098 --> 01:06:49,833 - Shh! - SOMERVILLE: Look, she's about to begin... 914 01:06:49,867 --> 01:06:51,133 Oh, now I get it. (FANFARE PLAYING) 915 01:06:51,168 --> 01:06:52,802 Oh, don't worry. She'll knock it over all right. 916 01:06:56,139 --> 01:06:59,776 (VEDA SINGING A CAPELLA) 917 01:07:14,156 --> 01:07:15,991 Oh, hey, hey, hey! 918 01:07:18,862 --> 01:07:20,362 (ORCHESTRA PLAYING) 919 01:07:20,396 --> 01:07:26,969 ♪ Ou va la jeune Indoue... ♪ 920 01:07:31,140 --> 01:07:36,578 ♪ Filles des Parias... ♪ 921 01:07:37,880 --> 01:07:44,418 ♪ Quand la lune se joue... ♪ 922 01:07:48,657 --> 01:07:53,861 ♪ Dans le grand mimosas... ♪ 923 01:08:05,373 --> 01:08:12,412 ♪ Elle court sur la mousse... ♪ 924 01:08:16,316 --> 01:08:21,955 ♪ Et ne se souvient pas... ♪ 925 01:08:23,357 --> 01:08:28,061 ♪ Que partout on repousse... ♪ 926 01:08:28,095 --> 01:08:31,631 MAN: Will you get a load of that? Holy smokes! 927 01:08:35,937 --> 01:08:36,937 BERT: Mildred? 928 01:08:36,971 --> 01:08:41,273 ♪ L'enfant des parias... ♪ 929 01:08:52,218 --> 01:08:57,957 ♪ Le long de lauriers roses... ♪ 930 01:08:57,991 --> 01:09:02,995 ♪ Revant de douce choses... ♪ 931 01:09:05,065 --> 01:09:11,302 ♪ Elle passe sans bruit... ♪ 932 01:09:11,336 --> 01:09:17,642 ♪ Et riant a la nuit. ♪ 933 01:09:25,951 --> 01:09:31,656 (VEDA TRILLS TO A CRESCENDO) 72512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.