Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,886 --> 00:00:06,967
Sync by n17t01
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
2
00:03:08,201 --> 00:03:10,600
LUCY: People should be
dropping in anytime now.
3
00:03:12,633 --> 00:03:16,734
MILDRED: We still have to
pick out her clothes.
4
00:03:19,600 --> 00:03:21,934
LUCY: Veda's at the Pierces'?
5
00:03:21,967 --> 00:03:24,468
They offered to take her.
6
00:03:24,500 --> 00:03:27,800
Pop insisted he stand
all the expenses, too.
7
00:03:27,834 --> 00:03:29,734
LUCY: Can I get you anything,
Bert? A drink?
8
00:03:29,767 --> 00:03:31,434
Not right now, Lucy.
9
00:03:31,468 --> 00:03:33,134
LUCY: Well, it's right there,
and I'm right here.
10
00:03:33,167 --> 00:03:34,368
Thanks.
11
00:03:42,734 --> 00:03:45,800
All right, baby.
Mamma's listening.
12
00:03:48,368 --> 00:03:49,767
I have no black dress.
13
00:03:49,800 --> 00:03:52,167
I'll get you one.
Size twelve?
14
00:03:52,201 --> 00:03:53,633
- Ten.
- A veil?
15
00:03:54,967 --> 00:03:56,900
- You think I should?
- I wouldn't.
16
00:03:56,934 --> 00:03:58,401
(KNOCKING ON DOOR)
17
00:03:58,434 --> 00:04:01,401
You stay. I got it, Bert.
18
00:04:05,734 --> 00:04:06,900
(LUCY OPENS DOOR)
19
00:04:07,900 --> 00:04:09,401
She's in heaven, Mildred.
20
00:04:09,434 --> 00:04:11,368
- DELIVERYMAN: Delivery for Mr. and Mrs. Pierce.
- LUCY: Thanks.
21
00:04:11,401 --> 00:04:12,468
(LUCY CLOSES DOOR)
22
00:04:12,500 --> 00:04:13,734
She's gotta be in heaven.
23
00:04:14,734 --> 00:04:17,401
She was the sweetest, most...
24
00:04:21,167 --> 00:04:23,101
(CRYING)
perfect kid.
25
00:04:24,567 --> 00:04:30,001
If ever a kid deserved
to be in heaven, it's Ray.
26
00:04:34,368 --> 00:04:35,734
Of course she is.
27
00:05:29,167 --> 00:05:31,734
- Veda.
- Veda, darling...
28
00:05:33,834 --> 00:05:35,167
(CRYING)
29
00:05:42,834 --> 00:05:45,134
Mother, where were you?
30
00:05:45,167 --> 00:05:49,567
I told you, I was visiting
friends in Santa Barbara.
31
00:05:51,234 --> 00:05:54,967
Had I known,
I never would have gone.
32
00:05:56,167 --> 00:05:57,800
Never.
33
00:06:04,001 --> 00:06:05,533
(KNOCKING ON DOOR)
34
00:06:09,734 --> 00:06:11,700
We should go in.
35
00:06:14,034 --> 00:06:15,468
Yeah.
36
00:06:20,334 --> 00:06:22,234
MRS. PIERCE: Mrs. Abernathy.
37
00:06:22,267 --> 00:06:26,101
BERT: Mother Abernathy,
so good of you to come.
38
00:06:26,134 --> 00:06:28,301
Bert Pierce.
Thank you.
39
00:06:28,334 --> 00:06:30,267
- Hello, dear.
- VEDA: Hello, Grandmother.
40
00:06:31,700 --> 00:06:34,667
- Hello, Mother.
- Mildred. My dear.
41
00:06:37,067 --> 00:06:39,633
Thank you so much
for bringing her.
42
00:06:39,667 --> 00:06:40,834
MR. PIERCE: Mildred...
43
00:06:55,934 --> 00:07:00,767
PRIEST: Oh God, accept our prayers
on behalf of the soul of Moire,
44
00:07:00,800 --> 00:07:03,967
PRIEST: through Jesus
Christ our Lord, Amen.
45
00:07:04,001 --> 00:07:05,700
ALL: Amen.
46
00:08:23,034 --> 00:08:24,967
MILDRED: It's six
more than I ordered.
47
00:08:25,001 --> 00:08:28,334
- MR. GURNEY: Sorry, Ma'am.
- MILDRED: These two aren't even plucked properly.
48
00:08:28,368 --> 00:08:30,201
MR. GURNEY:
Nice looking, though.
49
00:08:31,368 --> 00:08:34,401
All right, I'll take those.
50
00:08:34,434 --> 00:08:36,034
MILDRED: Two parsley...
51
00:08:38,468 --> 00:08:41,201
A bag of onions...
52
00:08:42,334 --> 00:08:46,567
We have lettuce.
We have cabbage.
53
00:08:46,600 --> 00:08:48,967
BANK TELLER: Twenty-eight,
twenty-nine, thirty.
54
00:08:51,001 --> 00:08:55,600
BANK TELLER: That's thirty
in bills and ten in change.
55
00:08:55,633 --> 00:08:57,301
MILDRED: Thank you.
56
00:09:19,567 --> 00:09:21,667
MILDRED: Hello?
57
00:09:44,700 --> 00:09:46,734
Uh, they fit all right, no?
58
00:09:46,767 --> 00:09:49,600
It looks wonderful.
Everything does.
59
00:09:49,633 --> 00:09:51,967
WALLY: There's something
else you're gonna like, too.
60
00:09:52,001 --> 00:09:53,700
Wally, what are you doing here?
61
00:09:53,734 --> 00:09:55,934
Well, give me a minute,
and I might just show you. Arline?
62
00:09:57,667 --> 00:09:59,900
Isn't it a little early
to be stocking the pie case?
63
00:09:59,934 --> 00:10:02,134
Quiet down, I'm trying
to show you something.
64
00:10:02,167 --> 00:10:06,301
Now, keep in mind, this whole operation
only cost me two bucks and eleven cents.
65
00:10:06,334 --> 00:10:08,967
- Ready?
- I'm ready.
66
00:10:10,567 --> 00:10:11,667
Ta-da!
67
00:10:11,700 --> 00:10:13,368
- Huh?
- WALLY: Ha, what do you think?
68
00:10:13,401 --> 00:10:15,934
It's beautiful!
69
00:10:15,967 --> 00:10:17,267
When did you ever
find the time to come...
70
00:10:17,301 --> 00:10:19,500
Well, last week,
when you were...
71
00:10:19,533 --> 00:10:22,334
Anyway, slipped in at nights and
worked on it. It ought to sell pies, though.
72
00:10:22,368 --> 00:10:24,633
- And get a free dinner.
- Oh, never mind that.
73
00:10:24,667 --> 00:10:26,834
A free dinner and
second helpings.
74
00:10:28,167 --> 00:10:29,867
Pancho, if you'll
unload the car with Letty,
75
00:10:29,900 --> 00:10:32,167
Arline and I can get
started in the kitchen.
76
00:10:33,600 --> 00:10:37,533
- Wally, thank you...
- Oh, go get cooking.
77
00:10:37,567 --> 00:10:42,834
♪ Peanuts... ♪
78
00:10:54,567 --> 00:10:57,800
♪ ln Cuba each merry maid ♪
79
00:10:57,834 --> 00:11:00,700
♪ wakes up with this serenade: ♪
80
00:11:00,734 --> 00:11:03,167
♪ Peanuts... ♪
81
00:11:03,201 --> 00:11:06,201
♪ Fresh roasted.
They're nice and hot. ♪
82
00:11:06,234 --> 00:11:09,468
♪ Peanuts... ♪
The way half chickens are served in most places,
83
00:11:09,500 --> 00:11:11,900
in one loathsome piece,
♪ Fresh roasted I sell a lot... ♪
84
00:11:11,934 --> 00:11:14,134
I just hate.
♪ If you haven't got bananas don't be blue. ♪
85
00:11:14,167 --> 00:11:16,667
How are people supposed to eat it that way?
♪ Peanuts in a little bag are... ♪
86
00:11:16,700 --> 00:11:20,001
Well, we're going to serve it in pieces.
♪ Calling you... ♪
87
00:11:20,034 --> 00:11:24,633
Breast, wing, second joints,
and drumstick.
88
00:11:24,667 --> 00:11:26,600
All arranged in the icebox,
so we can
89
00:11:26,633 --> 00:11:28,434
pick up a single portion
with one motion.
90
00:11:29,934 --> 00:11:32,001
Truth is...
91
00:11:32,034 --> 00:11:33,834
I'm not expecting many people
since it's my first night,
92
00:11:33,867 --> 00:11:35,834
and I haven't had a chance yet
to build up my trade.
93
00:11:35,867 --> 00:11:37,434
But, if you should be rushed,
94
00:11:37,468 --> 00:11:39,134
get their orders.
95
00:11:39,167 --> 00:11:40,767
I've got to know whether I'm
having vegetables or waffle
96
00:11:40,800 --> 00:11:42,734
before I can start,
so don't keep me waiting.
97
00:11:42,767 --> 00:11:44,734
- Call them both?
- Call the waffle, only.
98
00:11:44,767 --> 00:11:46,368
Call biscuits?
99
00:11:46,401 --> 00:11:48,401
No. I'll keep biscuits out all the time,
just pick them up yourself.
100
00:11:48,434 --> 00:11:50,267
Pick up your own bread
and your own biscuits.
101
00:11:50,301 --> 00:11:52,034
Bread on a plate,
biscuits in a basket.
102
00:11:52,067 --> 00:11:55,201
And remember, biscuits call
for a napkin to keep them hot.
103
00:11:55,234 --> 00:11:58,034
Three biscuits per person,
more if they want them.
104
00:11:58,067 --> 00:11:59,934
And, remember, you're
responsible for desserts, too.
105
00:11:59,967 --> 00:12:01,734
I know, desserts and starters.
106
00:12:01,767 --> 00:12:04,434
- Desserts and starters.
- That's right. Desserts and starters.
107
00:12:04,468 --> 00:12:05,967
Pancho!
108
00:12:32,234 --> 00:12:34,500
(LAUGHING)
109
00:12:34,533 --> 00:12:37,067
ARLINE: So remember,
dip the soup yourself.
110
00:12:37,101 --> 00:12:38,600
LETTY: Mmm-hmm.
111
00:12:38,633 --> 00:12:43,633
ARLINE: And, um, starters,
everyone gets a starter.
112
00:12:43,667 --> 00:12:46,967
ARLINE: Oh, Pancho,
do we have any extra napkins?
113
00:12:47,001 --> 00:12:48,600
PANCHO: Um, I don't think so.
114
00:12:48,633 --> 00:12:51,134
- ARLINE: You don't, at all?
- PANCHO: Mmm-mmm.
115
00:12:55,101 --> 00:12:57,434
(LAUGHING)
116
00:13:16,600 --> 00:13:17,767
(CAR APPROACHING)
117
00:13:25,101 --> 00:13:26,401
- People.
- MILDRED: How many?
118
00:13:26,434 --> 00:13:27,700
Four.
119
00:13:56,134 --> 00:13:59,600
Four at number nine, soups all around,
two and two, one waf.
120
00:13:59,633 --> 00:14:01,700
Fine. But don't call soup,
just dip it up yourself.
121
00:14:01,734 --> 00:14:02,900
ARLINE: Oh, right.
122
00:14:14,633 --> 00:14:16,201
Put this on.
123
00:14:20,700 --> 00:14:22,134
WOMAN: Honey, use your...
124
00:14:25,934 --> 00:14:27,967
- Good evening.
- Hello.
125
00:14:28,001 --> 00:14:30,800
Thank you so much
for coming tonight.
126
00:14:30,834 --> 00:14:33,368
My name is Mildred and this is
not only our very first night,
127
00:14:33,401 --> 00:14:36,368
- but you are our very first guests.
- Oh.
128
00:14:36,401 --> 00:14:40,867
So, I do hope you end up
liking our little place and
129
00:14:40,900 --> 00:14:42,301
keep on being our guests.
130
00:14:42,334 --> 00:14:44,401
Thank you, I'm sure we will.
131
00:14:45,468 --> 00:14:46,567
Why, how do you do?
132
00:14:46,600 --> 00:14:47,700
- Hi.
- ARLINE: Waffles.
133
00:14:47,734 --> 00:14:50,800
Mr. Sawyer, Mrs. Sawyer!
134
00:14:50,834 --> 00:14:52,001
Please.
135
00:14:58,167 --> 00:15:01,767
This is so nice.
Thank you.
136
00:15:32,900 --> 00:15:34,600
Delicious chicken!
137
00:15:35,767 --> 00:15:37,967
Thank you.
138
00:15:38,001 --> 00:15:39,967
And don't forget, there
are homemade pies, as well
139
00:15:40,001 --> 00:15:41,600
you might like
taking home with you.
140
00:15:41,633 --> 00:15:43,101
Oh, I think we should.
141
00:15:56,767 --> 00:15:59,967
Two at number three, but one
of them's a kid that won't have soup.
142
00:16:00,001 --> 00:16:03,500
So, she wants tomato juice with
a piece of lemon and some celery salt.
143
00:16:03,533 --> 00:16:06,001
I told her we don't serve it,
but she says it's what she always has.
144
00:16:06,034 --> 00:16:07,667
So what do I do now?
145
00:16:11,267 --> 00:16:12,800
There's Mother.
146
00:16:12,834 --> 00:16:15,667
By God, Mildred,
this is really something.
147
00:16:15,700 --> 00:16:17,533
You got yourself a piece
of property this time.
148
00:16:17,567 --> 00:16:20,267
I mean, this place is real.
149
00:16:21,167 --> 00:16:22,167
Bert.
150
00:16:22,201 --> 00:16:23,767
- Say there, Wally.
- Veda.
151
00:16:23,800 --> 00:16:25,368
MILDRED: I was just about
to give these two a tour.
152
00:16:25,401 --> 00:16:27,201
Mildred, I'm telling you.
You're gonna have a mob in here.
153
00:16:27,234 --> 00:16:29,533
That's the thing about direct-mail
advertising. It's not what you send,
154
00:16:29,567 --> 00:16:31,234
it's who you send it to.
155
00:16:31,267 --> 00:16:33,700
I hit up every name on that old
Pierce Homes list, and I just ran into
156
00:16:33,734 --> 00:16:35,401
six different people.
They said they're coming here!
157
00:16:35,434 --> 00:16:38,533
By the way, you did attend to
that transfer of beneficiary?
158
00:16:38,567 --> 00:16:39,834
On the fire insurance?
159
00:16:39,867 --> 00:16:42,401
Nah, I thought I'd wait
until the joint burned down.
160
00:16:42,434 --> 00:16:44,633
Okay. Just asking.
161
00:16:44,667 --> 00:16:46,368
I'm telling you. Mob.
162
00:16:46,401 --> 00:16:51,867
Well, Mother. I think you've done
very well, considering everything.
163
00:16:51,900 --> 00:16:54,034
Well, thank you, Veda.
164
00:16:54,067 --> 00:16:57,101
I was hoping it was
something you'd be proud of.
165
00:16:57,134 --> 00:17:00,134
Oh, there's Ida.
Will you all excuse me?
166
00:17:01,267 --> 00:17:04,134
Mildred! Look at you.
167
00:17:04,167 --> 00:17:07,236
My husband wanted to come,
but he got a call on a job and had to run.
168
00:17:07,248 --> 00:17:08,586
So I'm solo.
169
00:17:08,600 --> 00:17:11,334
Oh, Mildred, it's just grand.
170
00:17:11,368 --> 00:17:13,867
And the space you got.
171
00:17:13,900 --> 00:17:17,368
You could get two more fours in easy,
just by shifting these twos.
172
00:17:17,401 --> 00:17:20,867
And using trays.
You got no idea how much that helps.
173
00:17:20,900 --> 00:17:23,900
It'll save you at least one girl.
At least.
174
00:17:23,934 --> 00:17:25,867
I should get back to the kitchen.
But I'll come visit.
175
00:17:25,900 --> 00:17:27,567
Ah, you go. Go on.
176
00:17:29,001 --> 00:17:30,834
Two fours just come in,
Mrs. Pierce.
177
00:17:30,867 --> 00:17:32,967
I got room for one,
but what do I do with the other?
178
00:17:33,001 --> 00:17:36,134
I can shove two two's together,
but not till I get Miss Ida moved out.
179
00:17:36,167 --> 00:17:38,967
- No, no! Let her alone.
- Well, then, what'll I do?
180
00:17:39,001 --> 00:17:41,967
Seat four,
ask the others to wait.
181
00:17:42,001 --> 00:17:45,301
Oh, let me do it.
182
00:17:48,900 --> 00:17:50,034
Excuse me.
183
00:17:50,067 --> 00:17:52,500
- Letty! Wrong door.
- I know, I know.
184
00:17:56,867 --> 00:17:58,867
Thank you so much for coming.
185
00:17:58,900 --> 00:18:00,934
I have one table
available now, but
186
00:18:00,967 --> 00:18:04,401
if you wouldn't mind waiting, it should
just be a couple of moments for another.
187
00:18:04,434 --> 00:18:05,600
All right, then.
188
00:18:08,533 --> 00:18:10,600
I'm sorry there
aren't any chairs.
189
00:18:14,101 --> 00:18:15,900
Someone will be
with you in a moment.
190
00:18:21,800 --> 00:18:25,267
MAN WITH EMPTY GLASS:
Excuse me? More? Thanks.
191
00:18:33,101 --> 00:18:35,767
Why in the world are
you washing more plates?
192
00:18:35,800 --> 00:18:38,434
He's washing plates, Mrs. Pierce,
when it's soup bowls I need!
193
00:18:38,468 --> 00:18:41,167
Because we're all out, and I can't
serve any starters without 'em!
194
00:18:41,201 --> 00:18:43,834
Soup bowls, stupid soup bowls!
195
00:18:43,867 --> 00:18:46,500
Arline, please, I need you clearing tables.
It's backing up out there.
196
00:18:46,533 --> 00:18:47,834
(DISHES BREAK)
Oh!
197
00:18:47,867 --> 00:18:49,001
I'm sorry, Mrs. Pierce.
198
00:18:49,034 --> 00:18:51,900
Just clean it up,
then help Arline outside.
199
00:18:51,934 --> 00:18:56,167
Oh! Damn! Shoot!
200
00:18:57,067 --> 00:18:59,368
MILDRED: Oh, damn!
201
00:19:01,134 --> 00:19:04,800
Please, everyone. Nothing's going out!
We need to start moving!
202
00:19:06,134 --> 00:19:07,967
Pancho, if you could...
203
00:19:08,001 --> 00:19:09,500
Okay, Mildred,
204
00:19:10,667 --> 00:19:13,468
it's them dishes
that's causing it.
205
00:19:13,500 --> 00:19:16,867
Now she ain't no good out there,
none whatever.
206
00:19:16,900 --> 00:19:20,001
So, let her wipe while he washes,
and that'll help.
207
00:19:20,034 --> 00:19:22,934
Just give us a second,
we'll get this train right back on track.
208
00:19:23,934 --> 00:19:25,967
Okay, call your starters...
209
00:19:26,001 --> 00:19:27,401
- Oh. Um.
- Call your starters.
210
00:19:27,434 --> 00:19:29,834
I want a right and left for two,
three, and four.
211
00:19:29,867 --> 00:19:33,001
Chicken and tomato for one,
and they've been waiting for several minutes.
212
00:19:33,034 --> 00:19:34,267
- So, we better...
- Nah, that's fine.
213
00:19:34,301 --> 00:19:35,368
Let's get a move on.
214
00:19:35,401 --> 00:19:37,900
Hello? Anything I can do?
215
00:19:37,934 --> 00:19:39,633
Lucy! No, dear.
216
00:19:39,667 --> 00:19:42,700
- Everything's under...
- Sure there is. Follow me.
217
00:19:44,401 --> 00:19:45,533
Eighty-five cents!
218
00:19:45,567 --> 00:19:47,434
Everything's eighty-five cents!
219
00:19:54,201 --> 00:19:56,434
(DINING ROOM CHATTER)
220
00:20:04,834 --> 00:20:06,934
Here's your waffles.
221
00:20:10,067 --> 00:20:13,301
- It's just terrific.
- Oh, thank you.
222
00:20:13,334 --> 00:20:15,800
I tell you, I haven't had waffles like that
since I was a kid. I love 'em like that.
223
00:20:15,834 --> 00:20:17,800
I'm so pleased.
224
00:20:17,834 --> 00:20:19,533
- Mildred?
- Yes.
225
00:20:19,567 --> 00:20:21,667
It's Sally Crough.
226
00:20:21,700 --> 00:20:23,468
Oh! Of course.
227
00:20:23,500 --> 00:20:28,434
Mildred, I... I was so very sorry
to hear about the little one.
228
00:20:30,001 --> 00:20:31,867
Thank you.
229
00:20:31,900 --> 00:20:33,301
Thank you, Mrs. Crough.
230
00:20:40,633 --> 00:20:43,667
IDA: I got a four on six,
chicken and tomato, two wafs.
231
00:20:43,700 --> 00:20:45,034
And nine won't budge.
232
00:20:45,067 --> 00:20:47,034
VEDA: Mother! Mother!
233
00:20:47,067 --> 00:20:49,567
Guess who's coming in to your restaurant
right this very instant!
234
00:20:49,600 --> 00:20:51,767
- You'll never ever guess!
- Well, who?
235
00:20:52,867 --> 00:20:54,533
Monty Beragon!
236
00:20:57,067 --> 00:20:59,767
And who is Monty Beragon?
237
00:20:59,800 --> 00:21:02,633
- Mother, don't you know?
- I guess not.
238
00:21:02,667 --> 00:21:05,767
He plays polo for Midwick
and he lives in Pasadena
239
00:21:05,800 --> 00:21:07,267
and he's rich
and good-looking
240
00:21:07,301 --> 00:21:10,167
and all the girls just wait for his
picture to come out in the paper.
241
00:21:10,201 --> 00:21:11,633
He's the keenest!
242
00:21:11,667 --> 00:21:14,234
Say! Did she just tell you who
came walking in to this place?
243
00:21:14,267 --> 00:21:15,800
I've never seen
her so sassed up.
244
00:21:15,834 --> 00:21:18,600
Oh, I'm telling you, Mildred,
if that guy's here, you are in!
245
00:21:18,633 --> 00:21:21,633
There isn't a restaurant in town that
wouldn't pay to have that guy to eat there.
246
00:21:21,667 --> 00:21:22,700
Am I right?
247
00:21:22,734 --> 00:21:25,934
- He's very well known.
- Known? Hell, he's a shot!
248
00:21:25,967 --> 00:21:29,234
WALLY: I just wonder how he got wind of us.
He wasn't on anybody's list.
249
00:21:29,267 --> 00:21:31,101
WALLY: And I doubt that he
reads those Glendale rags.
250
00:21:31,134 --> 00:21:35,034
BERT: Evidently, Mildred's reputation
as a cook has spread far and wide.
251
00:21:35,067 --> 00:21:37,234
Which seems sufficient reason,
in my book, without doing any
252
00:21:37,267 --> 00:21:38,834
fancy sleuthing about it.
253
00:21:38,867 --> 00:21:40,900
Yeah, well, I got a notion
to find out. I think...
254
00:21:40,934 --> 00:21:42,101
(DOOR OPENS)
255
00:21:53,600 --> 00:21:56,667
Why didn't you tell me
about the little girl?
256
00:21:56,700 --> 00:21:58,900
I don't know.
I couldn't call anybody.
257
00:21:58,934 --> 00:22:01,633
I didn't hear about it until
her sister told me just now.
258
00:22:01,667 --> 00:22:04,001
She seems to be quite
an admirer of yours.
259
00:22:04,034 --> 00:22:05,867
Well, she's an
absolute delight.
260
00:22:05,900 --> 00:22:08,867
But I want you to know, if I'd had any idea
about it, you'd have heard from me.
261
00:22:10,700 --> 00:22:11,900
Oh.
262
00:22:13,067 --> 00:22:14,800
I doubt you're in
the humor for gags.
263
00:22:18,301 --> 00:22:21,301
Oh, Monty, they're lovely.
264
00:22:22,434 --> 00:22:23,600
Thank you.
265
00:22:25,301 --> 00:22:26,500
Monty,
266
00:22:26,533 --> 00:22:27,867
I'd like you to
meet Bert Pierce,
267
00:22:27,900 --> 00:22:30,167
- of Pierce Homes, and my...
- Pleasure.
268
00:22:30,201 --> 00:22:31,967
Business adviser, Wally Burgan.
269
00:22:32,001 --> 00:22:34,401
- How do you do?
- Monty Beragon.
270
00:22:34,434 --> 00:22:36,401
- Oh. Excuse me.
- IDA: That's it!
271
00:22:36,434 --> 00:22:38,500
Everybody out!
272
00:22:38,533 --> 00:22:42,667
We got two orders up and three waiting,
and we're down on biscuits. Now shoo!
273
00:22:42,700 --> 00:22:44,201
WALLY: All right, let's go.
274
00:22:46,067 --> 00:22:47,500
- MONTY: After you.
- WALLY: After you.
275
00:22:47,533 --> 00:22:48,934
BERT: Try the chicken yet?
276
00:22:48,967 --> 00:22:50,134
LUCY: There you go.
277
00:22:50,167 --> 00:22:51,533
WALLY: Well, it's oranges,
of course.
278
00:22:51,567 --> 00:22:52,767
(CHATTING)
279
00:22:52,800 --> 00:22:54,201
BERT: There it is.
280
00:22:54,234 --> 00:22:56,633
LUCY: Oh, here,
they're coming out.
281
00:22:58,533 --> 00:23:02,267
MILDRED: Thank you so much.
Well, see you then.
282
00:23:02,301 --> 00:23:04,567
- Good night.
- Good night!
283
00:23:04,600 --> 00:23:09,700
We made forty-six dollars
and thirty-seven cents!
284
00:23:09,734 --> 00:23:11,301
Forty-seven dollars?
285
00:23:11,334 --> 00:23:13,867
That's ten more than I
ever dreamed of making.
286
00:23:13,900 --> 00:23:16,134
We went through twenty-four chickens...
287
00:23:16,167 --> 00:23:18,201
I only planned on twenty!
288
00:23:18,234 --> 00:23:23,134
To the best little woman that any guy
was crazy enough to let get away from him.
289
00:23:23,167 --> 00:23:25,334
- MONTY: To Mildred.
- You ought to know, you cluck.
290
00:23:25,368 --> 00:23:26,533
(LAUGHING)
291
00:23:26,567 --> 00:23:28,401
Yeah, cut the mush!
292
00:23:36,034 --> 00:23:39,001
Ah, Mildred, I wish you
could have heard the comments.
293
00:23:39,034 --> 00:23:41,201
You got no idea how they
went for that chicken.
294
00:23:41,234 --> 00:23:43,267
It's gonna do just grand.
295
00:23:43,301 --> 00:23:46,834
You're quite a little wizard.
I had... I had no idea.
296
00:23:46,867 --> 00:23:51,600
Thank you. And I had no
idea how late it was.
297
00:23:51,633 --> 00:23:54,034
Bert, I've gotta take Ida
back since she stayed so late.
298
00:23:54,067 --> 00:23:56,167
- Could you, uh, could you get her home?
- Sure.
299
00:23:56,201 --> 00:23:57,667
She's got school
in the morning.
300
00:23:57,700 --> 00:24:01,101
- Do I have to, Mother?
- Yes, you do.
301
00:24:01,134 --> 00:24:03,167
- Good night, everyone.
- Good night, Mildred.
302
00:24:03,201 --> 00:24:06,134
- Thank you!
- Good night.
303
00:24:06,167 --> 00:24:07,967
- MILDRED: Oh, Ida...
- BERT: Thank you, Lucy.
304
00:24:08,001 --> 00:24:09,967
- LUCY: Oh, you bet, Bert.
- MILDRED: Thank you for everything!
305
00:24:10,001 --> 00:24:11,900
IDA: I kind of...
I found it kind of thrilling.
306
00:24:11,934 --> 00:24:14,134
MONTY: So, you must tell me, is there...
Is there a special young man in your life?
307
00:24:14,167 --> 00:24:16,834
VEDA: No, I'm much
too young for that.
308
00:24:16,867 --> 00:24:19,001
MONTY: Too young for that?
Well, what are you talking about?
309
00:24:19,034 --> 00:24:21,468
See, I would imagine that
there would be a hundred young men
310
00:24:21,500 --> 00:24:25,301
all lined up around the corner,
eagerly waiting to steal a kiss from you.
311
00:24:25,334 --> 00:24:28,500
VEDA: Ah, well, if you ask me,
I think it's perfectly juvenile
312
00:24:28,533 --> 00:24:29,767
the way most of them behave...
313
00:24:29,800 --> 00:24:31,734
MILDRED: What on earth?
314
00:24:32,967 --> 00:24:36,034
It's all my doing.
We had a date.
315
00:24:36,067 --> 00:24:37,900
Oh, you did?
316
00:24:37,934 --> 00:24:40,267
Yes, yes. We had a date
that I was to take her home.
317
00:24:40,301 --> 00:24:44,234
So, I did. But we had
to take Pop home first.
318
00:24:44,267 --> 00:24:46,468
Or at least to the...
319
00:24:46,500 --> 00:24:49,034
(LAUGHING)
320
00:24:50,468 --> 00:24:53,334
Mother! We saw...
321
00:24:53,368 --> 00:24:55,633
We saw Biederhof
through the window!
322
00:24:56,800 --> 00:24:57,967
And they flopped!
323
00:24:59,633 --> 00:25:00,800
MONTY: It's true.
324
00:25:04,434 --> 00:25:05,967
I'm sorry.
325
00:25:08,900 --> 00:25:12,334
All right.
All right, young lady.
326
00:25:12,368 --> 00:25:14,600
The time has come.
327
00:25:14,633 --> 00:25:17,500
- Good night, Monty.
- Ah, good night, my darling.
328
00:25:17,533 --> 00:25:20,067
Sleep well. Sweet dreams.
329
00:25:22,334 --> 00:25:24,368
Oh, Mother, isn't he wonderful?
330
00:25:24,401 --> 00:25:26,767
He's terribly nice, yes.
331
00:25:26,800 --> 00:25:30,600
He said I looked so much like you.
He knew exactly who I was.
332
00:25:30,633 --> 00:25:33,600
- So you told him about me?
- Of course!
333
00:25:38,567 --> 00:25:45,167
You appear to have made
quite an impression on her.
334
00:25:45,201 --> 00:25:48,934
I've been looking at that
damn costume all night,
335
00:25:48,967 --> 00:25:53,567
and with great difficulty, restrained
myself from biting it. Now, get it off.
336
00:25:53,600 --> 00:25:55,101
Oh...
337
00:25:55,134 --> 00:25:57,867
- I'm not much in the humor...
- Get it off.
338
00:26:57,468 --> 00:26:59,468
Oh!
339
00:27:23,600 --> 00:27:25,967
(PIANO PLAYING)
340
00:27:42,700 --> 00:27:45,034
(DOOR OPENS)
341
00:27:53,834 --> 00:27:56,267
(VEDA CONTINUES PLAYING PIANO)
342
00:28:24,101 --> 00:28:27,600
ROOSEVELT ON RADIO: Somehow,
they will let a part of their prosperity
343
00:28:27,633 --> 00:28:30,667
trickle through to
the rest of us.
344
00:28:30,700 --> 00:28:33,368
And the second theory,
and I suppose this second theory
345
00:28:33,401 --> 00:28:35,934
goes back to the
days of Noah...
346
00:28:35,967 --> 00:28:37,034
(MONTY LAUGHING)
347
00:28:37,067 --> 00:28:38,434
MILDRED:
Don't you snicker at me.
348
00:28:38,468 --> 00:28:40,101
I'm not.
349
00:28:40,134 --> 00:28:42,034
I'm voting for him because somebody's
got to put an end to all this
350
00:28:42,067 --> 00:28:43,767
- Hoover extravagance...
- Of course.
351
00:28:43,800 --> 00:28:45,301
And balance this budget.
352
00:28:45,334 --> 00:28:47,767
And all those people,
demanding help.
353
00:28:47,800 --> 00:28:50,967
You can't tell me people couldn't get along,
even if there is a depression,
354
00:28:51,001 --> 00:28:54,201
- if only they had a little gump.
- Yes, ma'am.
355
00:28:54,234 --> 00:28:55,967
You're not even
listening to me.
356
00:28:56,001 --> 00:29:00,001
Of course I am. I... I find
your political views fascinating.
357
00:29:00,034 --> 00:29:02,067
But we were discussing
something else entirely.
358
00:29:02,101 --> 00:29:03,700
MILDRED: Oh, we were, were we?
359
00:29:03,734 --> 00:29:06,067
MONTY: Look, all I know
is what I hear from the kid.
360
00:29:06,101 --> 00:29:07,867
ATTENDANT: That'll be one seventy-two.
361
00:29:07,900 --> 00:29:09,934
MILDRED: She takes
lessons every week.
362
00:29:09,967 --> 00:29:13,401
MONTY: Yeah. From some cheap little
ivory thumper over in Glendale.
363
00:29:13,434 --> 00:29:15,034
- Here.
- Certainly not.
364
00:29:15,067 --> 00:29:18,700
Oh, Monty, please.
You've been too generous.
365
00:29:18,734 --> 00:29:20,900
Just this once.
366
00:29:20,934 --> 00:29:22,867
ROOSEVELT ON RADIO: And what
do we mean when we talk about
367
00:29:22,900 --> 00:29:25,301
the reduction of poverty?
368
00:29:25,334 --> 00:29:30,134
We mean, I think, the reduction
of the causes of poverty.
369
00:29:30,167 --> 00:29:33,234
MONTY: Look, it's not up to me to give you
advice. It's really none of my affair.
370
00:29:33,267 --> 00:29:34,533
MILDRED: Monty, please!
371
00:29:34,567 --> 00:29:37,867
You spend more time with
her than anyone these days.
372
00:29:37,900 --> 00:29:39,900
She absolutely adores you.
373
00:29:39,934 --> 00:29:43,001
Well then why not put her with somebody
who can really take charge of her?
374
00:29:43,034 --> 00:29:45,234
Like who, for instance?
375
00:29:45,267 --> 00:29:47,001
Well, listen.
376
00:29:47,034 --> 00:29:50,468
If you're serious, there's a fellow in
Pasadena I think could do wonders.
377
00:29:50,500 --> 00:29:52,401
Charlie Hannen.
378
00:29:52,434 --> 00:29:55,101
He was quite well known up to
a few years ago in the concert field,
379
00:29:55,134 --> 00:29:57,434
and then his lungs cracked up
and he came out here.
380
00:30:01,434 --> 00:30:02,700
What?
381
00:30:03,767 --> 00:30:04,967
(LAUGHING)
Nothing.
382
00:30:07,500 --> 00:30:10,533
You're swell, that's all.
383
00:30:10,567 --> 00:30:12,800
Yeah, you bet I'm swell.
384
00:30:15,834 --> 00:30:17,334
(MILDRED LAUGHING)
385
00:30:17,368 --> 00:30:19,067
MILDRED: Monty!
386
00:30:19,101 --> 00:30:21,401
MONTY: See what
you make me do?
387
00:30:21,434 --> 00:30:24,001
MILDRED: So how do we
get in touch with this...
388
00:30:24,034 --> 00:30:25,934
MONTY: Hannen.
389
00:30:25,967 --> 00:30:29,401
He's organist, or choirmaster,
whatever you call it, at our church.
390
00:30:29,434 --> 00:30:31,167
But I know he
takes in a few pupils.
391
00:30:31,201 --> 00:30:33,500
I'm sure I can
get him interested in her.
392
00:30:33,533 --> 00:30:36,001
And in his hands,
she'd be getting somewhere.
393
00:30:36,034 --> 00:30:38,800
(PIANO PLAYING)
394
00:31:19,967 --> 00:31:22,734
I always want to
play it that way.
395
00:31:22,767 --> 00:31:25,167
I'll tell Rachmaninoff
when I see him next.
396
00:31:26,401 --> 00:31:29,167
And you've never
studied harmony?
397
00:31:29,201 --> 00:31:30,633
Just a little.
398
00:31:30,667 --> 00:31:32,468
Just a little what?
399
00:31:34,267 --> 00:31:35,468
I beg your pardon?
400
00:31:35,500 --> 00:31:38,633
I might warn you, Veda,
with young pupils, I mix
401
00:31:38,667 --> 00:31:42,034
quite a bit of general instruction
in with the musical.
402
00:31:42,067 --> 00:31:45,201
Now, if you don't want a clip on the ear,
you'll call me "sir."
403
00:31:46,201 --> 00:31:47,934
Yes, sir.
404
00:31:49,201 --> 00:31:51,900
Now, play the bit in
the Rachmaninoff again,
405
00:31:51,934 --> 00:31:54,368
the way you said you
always wanted to play it.
406
00:32:04,368 --> 00:32:06,267
Ha ha.
407
00:32:06,301 --> 00:32:09,633
If you did play it like that you'd be
in a little trouble, wouldn't you?
408
00:32:09,667 --> 00:32:11,867
Still, it could have
been written that way.
409
00:32:11,900 --> 00:32:14,700
I really think Rachmaninoff's
way is better.
410
00:32:14,734 --> 00:32:19,500
I mean, I find a touch of
banality in yours, don't you?
411
00:32:19,533 --> 00:32:25,967
- What's banality... sir?
- I mean it sounds, well, corny.
412
00:32:26,001 --> 00:32:28,134
Cheap.
413
00:32:28,167 --> 00:32:33,401
Play it an octave higher,
add a few trills, and it's...
414
00:32:33,434 --> 00:32:35,900
Listen To The Mocking Bird
before you knew it.
415
00:32:43,600 --> 00:32:45,401
Yes, I see.
416
00:32:45,434 --> 00:32:47,967
But it makes musical sense.
417
00:32:48,001 --> 00:32:49,900
Ugh...
418
00:32:49,934 --> 00:32:53,700
I have plenty of pupils
with talent in their fingers,
419
00:32:53,734 --> 00:32:55,434
very few with anything
in their heads.
420
00:32:55,468 --> 00:32:57,301
Your fingers, Veda...
421
00:32:57,334 --> 00:32:59,600
Well, your technique
is god-awful.
422
00:32:59,633 --> 00:33:03,633
At the very least, we'll get some of
that conceit drilled out of you.
423
00:33:03,667 --> 00:33:05,667
But your head
424
00:33:05,700 --> 00:33:08,468
is something else. And your
sight reading is remarkable.
425
00:33:08,500 --> 00:33:11,533
That's the sure
sign of a musician.
426
00:33:13,001 --> 00:33:14,734
I'd like her over
here twice a week,
427
00:33:14,767 --> 00:33:18,967
for one lesson in piano and another
lesson in the theory of music.
428
00:33:19,001 --> 00:33:22,834
I suppose nothing will come out of it,
if we're really honest.
429
00:33:22,867 --> 00:33:25,700
Many are called in this business,
few are chosen.
430
00:33:25,734 --> 00:33:29,900
And, God, Veda!
Your playing stinks!
431
00:33:29,934 --> 00:33:33,334
I ought to charge a hundred bucks
just to have to listen to it!
432
00:33:33,368 --> 00:33:34,800
(VEDA CRYING)
433
00:33:34,834 --> 00:33:36,434
- Oh, let her bawl.
- Veda!
434
00:33:36,468 --> 00:33:38,667
It's nothing compared
to what she'll be doing
435
00:33:38,700 --> 00:33:40,134
when I get through with her.
436
00:33:48,867 --> 00:33:50,767
Veda.
437
00:33:50,800 --> 00:33:52,001
(CRYING)
Oh, Mother!
438
00:33:54,267 --> 00:33:59,001
Oh, darling, what is it?
439
00:33:59,034 --> 00:34:03,267
I was so afraid...
he wouldn't take me...
440
00:34:03,301 --> 00:34:05,734
And then...
And then he wanted me!
441
00:34:05,767 --> 00:34:08,600
He said I had
something in my head.
442
00:34:08,633 --> 00:34:10,034
Mother, in my head!
443
00:34:18,500 --> 00:34:21,167
MILDRED: Oh, Bert,
I wish you could have been there.
444
00:34:21,201 --> 00:34:22,767
Just to see her face
and what it meant to her.
445
00:34:22,800 --> 00:34:25,567
You always said Veda
was artistic, Mildred.
446
00:34:25,600 --> 00:34:29,434
I just always thought it ran in families,
that kind of thing.
447
00:34:29,468 --> 00:34:31,533
Well, it has to
start somewhere.
448
00:34:31,567 --> 00:34:33,734
Well, you were right,
God damn it!
449
00:34:33,767 --> 00:34:36,267
Who cares if she can
tinkle the keys or not?
450
00:34:36,301 --> 00:34:38,468
Is that what made Irving
Berlin a millionaire?
451
00:34:38,500 --> 00:34:42,267
Irving Berlin? I thought she was
going to be a classical musician.
452
00:34:42,301 --> 00:34:43,667
A virtuoso.
453
00:34:43,700 --> 00:34:45,934
- ARLINE: More coffee?
- Thanks, doll.
454
00:34:47,034 --> 00:34:49,134
I'm fine.
455
00:34:49,167 --> 00:34:51,700
- Can I ask a favor?
- Anything.
456
00:34:51,734 --> 00:34:54,034
I want to borrow
the piano at Mom's.
457
00:34:54,067 --> 00:34:55,468
Borrow it?
458
00:34:55,500 --> 00:34:57,167
- You know they'd only be too glad...
- No. No. No.
459
00:34:57,201 --> 00:35:00,934
I don't want it as a gift.
It would just be for a little while.
460
00:35:00,967 --> 00:35:03,067
See, I want to get
Veda a piano myself.
461
00:35:03,101 --> 00:35:05,234
But the kind of piano she
ought to have, I mean,
462
00:35:05,267 --> 00:35:07,633
a real grand,
costs eleven hundred dollars.
463
00:35:07,667 --> 00:35:09,533
They'll give me terms, but
464
00:35:09,567 --> 00:35:12,101
I shouldn't be taking on
any more debt, not just now.
465
00:35:12,134 --> 00:35:17,001
So, what I'd like to do is open
a special account down at the bank.
466
00:35:17,034 --> 00:35:21,167
If I keep putting in, I know by
next Christmas, I can manage it.
467
00:35:21,201 --> 00:35:24,700
- Sure thing, Mildred.
- Thanks Bert.
468
00:35:24,734 --> 00:35:26,700
- And don't breathe a word.
- Mmm-mmm.
469
00:35:30,600 --> 00:35:32,401
(PIANO PLAYING)
470
00:35:53,434 --> 00:35:55,434
ROOSEVELT ON RADIO:
This is preeminently the time
471
00:35:55,468 --> 00:35:57,567
to speak the truth,
472
00:35:57,600 --> 00:36:01,234
(CLEARS THROAT)
the whole truth, frankly and boldly.
473
00:36:02,434 --> 00:36:04,468
Nor need we shrink
474
00:36:04,500 --> 00:36:09,800
from honestly facing conditions
in our country today.
475
00:36:09,834 --> 00:36:15,234
This great nation will endure,
as it has endured,
476
00:36:15,267 --> 00:36:18,301
will revive and will prosper.
477
00:36:20,334 --> 00:36:21,934
(APPLAUSE)
478
00:36:23,867 --> 00:36:26,234
So first of all,
479
00:36:26,267 --> 00:36:29,767
let me assert my firm belief
480
00:36:29,800 --> 00:36:34,567
that the only thing
we have to fear is
481
00:36:34,600 --> 00:36:35,700
fear itself.
482
00:36:35,734 --> 00:36:37,101
Oh! Oh, there's Mother.
483
00:36:37,134 --> 00:36:40,967
Nameless, unreasoning,
unjustified terror,
484
00:36:41,001 --> 00:36:43,600
which paralyzes
needed efforts
485
00:36:43,633 --> 00:36:47,567
to convert retreat
into advance.
486
00:36:47,600 --> 00:36:52,633
Practices of the
unscrupulous money changers
487
00:36:52,667 --> 00:36:56,267
stand indicted in the
court of public opinion,
488
00:36:56,301 --> 00:36:57,934
rejected by the hearts
489
00:36:57,967 --> 00:37:00,234
- and minds of men.
- VEDA: Oh, there's Mother. Excuse me.
490
00:37:00,267 --> 00:37:02,434
- They have no vision.
- Mother!
491
00:37:02,468 --> 00:37:06,067
And when there is no vision,
the people perish.
492
00:37:06,101 --> 00:37:08,967
- Yes, the money changers have fled...
- Really?
493
00:37:09,001 --> 00:37:12,468
From their high seats in the
temple of our civilization.
494
00:37:14,067 --> 00:37:19,468
We may now restore that
temple to the ancient truths.
495
00:37:19,533 --> 00:37:21,101
(APPLAUSE)
496
00:37:24,067 --> 00:37:26,533
ROOSEVELT ON RADIO: Let me
make it clear to you that the banks
497
00:37:26,567 --> 00:37:29,067
will take care of all needs,
498
00:37:29,101 --> 00:37:33,034
except, of course, the hysterical
demands of hoarders,
499
00:37:33,067 --> 00:37:36,800
and it is my belief that hoarding,
during the past week,
500
00:37:36,834 --> 00:37:40,700
has become an exceedingly
unfashionable pastime,
501
00:37:40,734 --> 00:37:45,001
in every part of our nation.
It needs no prophet
502
00:37:45,034 --> 00:37:48,434
to tell you that when the people
find that they can get their money...
503
00:37:48,468 --> 00:37:51,567
So, you got any
plans for Repeal?
504
00:37:51,600 --> 00:37:53,067
Repeal?
You mean of Prohibition?
505
00:37:53,101 --> 00:37:54,267
Yeah, just that.
506
00:37:55,667 --> 00:37:57,334
Why? I don't see
how it affects me.
507
00:37:57,368 --> 00:38:01,267
You kiddin' me?
It affects you plenty.
508
00:38:01,301 --> 00:38:04,800
You may not have heard, but folks
out there are getting crazy for a drink.
509
00:38:04,834 --> 00:38:06,767
A decent drink out in the open
510
00:38:06,800 --> 00:38:09,667
without a secret password,
or some yegg with his face in a slot.
511
00:38:10,934 --> 00:38:12,734
You think your trade's gonna stick
by you because they like your chicken
512
00:38:13,619 --> 00:38:15,734
and they want to help
a plucky little woman get along?
513
00:38:15,767 --> 00:38:17,834
Ha, like hell they will.
514
00:38:17,867 --> 00:38:19,667
When they find out
you're staying dry,
515
00:38:19,700 --> 00:38:23,067
they'll tag you for a back number and go
where they can get what they want.
516
00:38:23,101 --> 00:38:25,301
What, you think I
should sell liquor?
517
00:38:25,334 --> 00:38:27,334
It'll be legal, won't it?
518
00:38:27,368 --> 00:38:28,567
(LAUGHS)
519
00:38:28,600 --> 00:38:30,600
I wouldn't even
consider such a thing.
520
00:38:30,633 --> 00:38:32,167
Why not?
521
00:38:32,201 --> 00:38:34,101
Do you think I run a saloon?
522
00:38:34,134 --> 00:38:36,700
Mildred, it's not going to be
like it was in the old days.
523
00:38:36,734 --> 00:38:38,500
It's going to be respectable.
524
00:38:38,533 --> 00:38:41,934
It's going to put the restaurant
industry back on its feet.
525
00:38:41,967 --> 00:38:44,267
But I don't know the
first thing about liquor.
526
00:38:44,301 --> 00:38:46,134
LUCY: Well, I do.
527
00:38:46,167 --> 00:38:49,434
You might say Ike has a vested
interest in the industry.
528
00:38:49,468 --> 00:38:51,167
So listen to this.
529
00:38:51,201 --> 00:38:53,600
You put in the booze
and I'll run it for ya,
530
00:38:53,633 --> 00:38:56,401
for a straight 10% of
what I take in plus tips.
531
00:38:56,434 --> 00:38:58,934
You? A bartender?
532
00:38:58,967 --> 00:39:01,934
Why not? I'd make
a damned good one.
533
00:39:01,967 --> 00:39:05,734
And how much would all this cost me,
in your expert opinion?
534
00:39:05,767 --> 00:39:10,567
Five hundred, tops... For bar,
construction, furniture, plus the liquor.
535
00:39:10,600 --> 00:39:13,134
Five hundred dollars?
536
00:39:13,167 --> 00:39:16,533
Oh, Lucy, I don't know.
537
00:39:16,567 --> 00:39:20,401
This place is going gangbusters.
It's packed every night.
538
00:39:20,434 --> 00:39:23,667
It's just not that simple.
I've got loans. There's...
539
00:39:23,700 --> 00:39:27,934
Veda's piano to think about.
I've still barely made a dent.
540
00:39:27,967 --> 00:39:29,567
And then there's...
541
00:39:29,600 --> 00:39:31,034
There's Monty.
542
00:39:31,067 --> 00:39:32,967
Monty? He's flush!
543
00:39:33,934 --> 00:39:35,667
He looks it enough.
544
00:39:37,267 --> 00:39:41,468
The truth is his business went bust.
Just last month.
545
00:39:41,500 --> 00:39:43,201
- What?
- The growers...
546
00:39:43,234 --> 00:39:45,368
The farmers that raise the fruit,
they all signed up with the Exchange.
547
00:39:46,533 --> 00:39:47,700
That's it.
548
00:39:49,034 --> 00:39:51,967
Every dime he had was
in that fruit company.
549
00:39:52,001 --> 00:39:54,134
He's had to put his
house on the market.
550
00:39:54,167 --> 00:39:56,700
I had no idea.
551
00:39:56,734 --> 00:39:58,468
And you're...
552
00:39:58,500 --> 00:40:02,234
I'm helping out. It's only temporary.
He'll land on his feet.
553
00:40:02,267 --> 00:40:03,600
I'll be!
554
00:40:06,368 --> 00:40:08,301
So I've really gotta do this?
555
00:40:09,234 --> 00:40:10,533
It's what I'd do.
556
00:40:14,468 --> 00:40:17,101
WOMAN: Next one's legal!
557
00:40:17,134 --> 00:40:19,234
MONTY:
That's Robert Mackey over there.
558
00:40:19,267 --> 00:40:22,334
I tell you, if that church mouse is in here,
Prohibition really has ended.
559
00:40:22,368 --> 00:40:23,434
Your Frankie was right.
560
00:40:23,468 --> 00:40:24,967
(LAUGHS)
561
00:40:25,001 --> 00:40:26,334
I don't want to talk about it.
562
00:40:27,500 --> 00:40:30,368
What is it, 80%
profit per drink?
563
00:40:30,401 --> 00:40:33,533
Happy customers?
I don't see the question.
564
00:40:33,567 --> 00:40:36,334
- Wally says I don't have a choice.
- Mmm.
565
00:40:38,067 --> 00:40:40,767
Is that your third drink?
566
00:40:40,800 --> 00:40:42,700
I don't know.
Who's counting?
567
00:40:47,267 --> 00:40:50,234
- Why?
- Well now I...
568
00:40:50,267 --> 00:40:52,509
You didn't say anything to Veda,
did you, about the piano?
569
00:40:52,532 --> 00:40:53,143
No.
570
00:40:53,166 --> 00:40:54,734
I can't stand the thought
of disappointing her.
571
00:40:54,767 --> 00:40:56,234
Not a word.
572
00:40:56,267 --> 00:40:58,500
- Truly?
- Scout's honor.
573
00:41:01,900 --> 00:41:03,700
Let's get out of here.
574
00:41:05,067 --> 00:41:06,900
(BAND MUSIC PLAYS)
575
00:41:09,167 --> 00:41:12,767
♪ Gone is the romance
and broken the vow... ♪
576
00:41:12,800 --> 00:41:16,734
♪ We used to be sweethearts
but what are we now? ♪
577
00:41:16,767 --> 00:41:21,034
♪ Happy-go-lucky you and... ♪
578
00:41:21,067 --> 00:41:22,301
(BRUSHING TEETH)
579
00:41:22,334 --> 00:41:24,667
Could you just run her
by after practice tomorrow?
580
00:41:24,700 --> 00:41:28,067
She knows exactly what she needs.
I won't have time before Sunday.
581
00:41:28,101 --> 00:41:31,034
She doesn't need a new
dress to see my mother.
582
00:41:31,067 --> 00:41:33,134
It's not just for that.
583
00:41:34,533 --> 00:41:35,734
Then where?
584
00:41:35,767 --> 00:41:39,700
Quick sup at the Pie Wagon,
or home sweet home?
585
00:41:39,734 --> 00:41:42,468
Not the Pie Wagon.
Why do you have to call it that?
586
00:41:42,500 --> 00:41:44,334
(SNICKERS)
587
00:41:44,368 --> 00:41:45,834
Yes, take her to dinner.
588
00:41:47,034 --> 00:41:49,167
- I'll meet you after the rush.
- Mmm-hmm.
589
00:41:56,201 --> 00:41:58,533
For dinner and gasoline.
590
00:41:58,567 --> 00:42:00,368
Your paid gigolo thanks you.
591
00:42:14,067 --> 00:42:15,967
I don't think that's very nice.
592
00:42:16,001 --> 00:42:17,834
Well it's true, isn't it?
593
00:42:23,201 --> 00:42:25,001
Is that the only
reason you come here?
594
00:42:26,334 --> 00:42:28,800
What? Not... Not at all.
595
00:42:31,201 --> 00:42:33,734
Come what may,
swing high, swing low,
596
00:42:33,767 --> 00:42:37,633
you're still the best piece of tail
I ever had or could imagine.
597
00:42:39,434 --> 00:42:41,101
Monty, suppose you go home.
598
00:42:42,234 --> 00:42:44,434
What? What's the
matter with you?
599
00:42:44,468 --> 00:42:46,267
MILDRED:
I think you know.
600
00:42:46,301 --> 00:42:48,434
By all that's holy,
I don't know.
601
00:42:48,468 --> 00:42:50,267
I told you to go.
602
00:42:52,934 --> 00:42:56,434
Baby, let's be straight here.
603
00:42:56,468 --> 00:42:59,334
The time to worry is when
those kinds of feelings go bust,
604
00:42:59,368 --> 00:43:01,067
not when they're going strong.
605
00:43:01,101 --> 00:43:03,101
I was just paying
you a compliment.
606
00:43:03,134 --> 00:43:05,334
- What you didn't like was how.
- If you told me that
607
00:43:05,368 --> 00:43:08,101
and intended it as a compliment,
then it might have been one, I don't know.
608
00:43:08,134 --> 00:43:09,767
But when you tell me that and
609
00:43:09,800 --> 00:43:12,767
it's the only thing you have to tell me,
then it's not a compliment.
610
00:43:12,800 --> 00:43:14,967
It's the worst thing
anyone could say.
611
00:43:26,201 --> 00:43:27,401
I get it.
612
00:43:28,533 --> 00:43:30,401
You want the
"I love you" scene.
613
00:43:31,800 --> 00:43:33,034
I want you to go.
614
00:43:33,067 --> 00:43:35,368
Oh, we're talking about words.
615
00:43:35,401 --> 00:43:37,334
I'm not a poet. I...
616
00:43:37,368 --> 00:43:41,067
I say something my own way and
wham, you go moral on me.
617
00:43:41,101 --> 00:43:43,234
It's a pure question of
communication, and...
618
00:43:43,267 --> 00:43:44,934
- That's a lie!
- If you don't...
619
00:43:47,134 --> 00:43:49,867
All I've ever been to
you is a piece of tail.
620
00:43:49,900 --> 00:43:52,101
You're ashamed of me!
621
00:43:52,134 --> 00:43:55,767
It's no surprise. I've known it all along!
Why don't you just admit it, Monty?
622
00:43:55,800 --> 00:43:58,001
You look down on
me because I work!
623
00:43:58,967 --> 00:44:00,368
- You're mad.
- No!
624
00:44:00,401 --> 00:44:03,934
You look down on me because I...
cook food and sell it.
625
00:44:03,967 --> 00:44:05,800
You look down on
everybody that works.
626
00:44:05,810 --> 00:44:07,348
But I got news for you.
627
00:44:07,359 --> 00:44:09,567
You're the one that's gonna
have to start working!
628
00:44:09,600 --> 00:44:10,767
Of course I'm gonna work!
629
00:44:10,800 --> 00:44:13,267
(LAUGHING)
When?
630
00:44:13,301 --> 00:44:16,834
As soon as I get the damn house sold
and that whole mess straightened out.
631
00:44:16,867 --> 00:44:18,201
Oh, Monty...
632
00:44:18,234 --> 00:44:19,967
You make me laugh!
633
00:44:20,001 --> 00:44:23,633
There's nothing about that house that
can't be put in the hands of an agent.
634
00:44:23,667 --> 00:44:26,201
You'd just rather keep that address
on Orange Grove Avenue,
635
00:44:26,234 --> 00:44:27,867
where you can cook your
own eggs in the morning,
636
00:44:27,900 --> 00:44:30,034
drive over to the
club in the afternoon,
637
00:44:30,067 --> 00:44:33,600
and eat your dinner here with Veda
and take your spending money from me
638
00:44:33,633 --> 00:44:36,301
than go out and find a job.
Who wouldn't?
639
00:44:38,468 --> 00:44:40,134
Sure,
640
00:44:40,167 --> 00:44:43,468
I don't know anybody I'd rather
take money from than you.
641
00:44:43,500 --> 00:44:47,567
Your paid gigolo is
damn well satisfied.
642
00:44:50,700 --> 00:44:51,867
(MOANING)
643
00:44:55,767 --> 00:44:56,934
(HEAVY BREATHING)
644
00:45:28,468 --> 00:45:30,301
MAN: There we are.
One for you.
645
00:45:30,334 --> 00:45:33,101
- There you are.
- Thank you.
646
00:45:33,134 --> 00:45:35,401
And for you.
Want a biscuit?
647
00:45:36,334 --> 00:45:38,667
- Mom?
- Thank you.
648
00:45:38,700 --> 00:45:40,434
Can I please have more?
649
00:45:42,101 --> 00:45:44,633
(CHRISTMAS MUSIC PLAYING)
650
00:45:47,967 --> 00:45:50,468
Sugar and champagne.
What could go wrong, right?
651
00:45:53,001 --> 00:45:55,368
MILDRED: And every one of you.
652
00:45:55,401 --> 00:45:57,834
Merry Christmas.
653
00:45:57,867 --> 00:46:00,167
- SIGRID: Stop it, Hans!
- Thank you, Mrs. Pierce.
654
00:46:00,201 --> 00:46:02,201
- Why do you always have to pick on me?
- Merry Christmas.
655
00:46:02,234 --> 00:46:04,500
- Oh, thank you, Mrs. Pierce!
- Thank you.
656
00:46:07,067 --> 00:46:08,934
(SCREAMS FROM KITCHEN)
657
00:46:08,967 --> 00:46:11,101
MONTY: I'm sorry, Ma'am,
I can't understand what you're saying!
658
00:46:11,134 --> 00:46:12,633
VEDA: Over the
varlets' yulabaloo!
659
00:46:12,667 --> 00:46:15,900
Just hop on down Mildred's
foot stompin' hoedown...
660
00:46:15,934 --> 00:46:19,867
You know, if it wasn't for the
labor force in this country...
661
00:46:19,900 --> 00:46:22,667
We wouldn't have a country
without working men and women!
662
00:46:22,700 --> 00:46:26,001
It's no use, Mrs. Roosevelt,
you might as well save your breath...
663
00:46:26,034 --> 00:46:28,600
(LAUGHING)
664
00:46:28,633 --> 00:46:32,600
How are people supposed to enjoy
themselves with all that yelling going on?
665
00:46:34,034 --> 00:46:35,500
(SNICKERING)
666
00:46:50,967 --> 00:46:55,067
Oh, they're lovely!
That is so, so dear of Father!
667
00:46:55,101 --> 00:46:57,368
Oh! Here.
668
00:47:02,567 --> 00:47:03,734
Let me help you.
669
00:47:06,934 --> 00:47:10,001
Oh, I can't wait to go riding!
670
00:47:13,867 --> 00:47:15,767
Oh, they're very smart.
671
00:47:15,800 --> 00:47:17,900
Aren't they?
672
00:47:17,934 --> 00:47:19,401
(GIGGLES)
673
00:47:20,934 --> 00:47:23,500
And this is for you, dear.
674
00:47:23,533 --> 00:47:24,800
Best for last!
675
00:47:28,468 --> 00:47:30,067
What could it be?
676
00:47:31,234 --> 00:47:32,700
It's so small...
677
00:47:34,401 --> 00:47:38,533
It's... It's not what I was hoping
to give you, but it's...
678
00:47:46,067 --> 00:47:47,767
I think it'll go nicely
with school clothes,
679
00:47:47,800 --> 00:47:49,301
- as well as with more...
- Thanks.
680
00:47:57,834 --> 00:47:59,034
Veda.
681
00:47:59,067 --> 00:48:01,001
(PHONE RINGS)
682
00:48:04,001 --> 00:48:06,468
- VEDA: Hello?
- BERT: Merry Christmas, Veda!
683
00:48:06,500 --> 00:48:07,834
VEDA: Oh, Father!
I just opened them up
684
00:48:07,867 --> 00:48:09,334
VEDA: and they're wonderful!
I adore them...
685
00:48:09,368 --> 00:48:11,234
BERT: Well, good.
Do they fit all right?
686
00:48:11,267 --> 00:48:13,368
VEDA: Like a dream!
I'm wearing them right now
687
00:48:13,401 --> 00:48:16,934
and I simply refuse to take them off.
I may even sleep in them!
688
00:48:16,967 --> 00:48:19,967
Thank you so very,
very much, Father.
689
00:48:20,900 --> 00:48:22,934
BERT: What was that all about?
690
00:48:22,967 --> 00:48:25,667
MILDRED: Somebody
kindly tipped her off.
691
00:48:25,700 --> 00:48:27,468
- Not me.
- MILDRED: No...
692
00:48:27,500 --> 00:48:28,667
Not you.
693
00:48:30,600 --> 00:48:32,767
BERT: So what
did you give her?
694
00:48:32,800 --> 00:48:34,633
- A wristwatch.
- BERT: Hey...
695
00:48:34,667 --> 00:48:36,734
She's got nothing
to complain about...
696
00:48:36,767 --> 00:48:37,967
MILDRED: I know.
697
00:48:39,167 --> 00:48:42,368
You'll get her the
piano when you can.
698
00:48:42,401 --> 00:48:44,600
BERT: Is she coming later
to the cemetery?
699
00:48:44,633 --> 00:48:47,101
I... I don't know.
700
00:48:48,368 --> 00:48:50,267
(WHISPERING)
I don't... I don't know.
701
00:49:12,201 --> 00:49:14,700
Is that everything?
702
00:49:17,500 --> 00:49:22,034
You know, you might want
to make a list so
703
00:49:22,067 --> 00:49:24,600
- you remember who sent what...
- Christ, I hate this dump.
704
00:49:30,533 --> 00:49:33,267
Is there anything in particular
that you object to?
705
00:49:34,434 --> 00:49:36,034
(SIGHS)
706
00:49:36,067 --> 00:49:43,334
No, Mother. And please don't start
changing things around just to please me.
707
00:49:43,368 --> 00:49:46,700
No, nothing, in particular.
708
00:49:46,734 --> 00:49:51,401
Just every lousy,
stinking part of it.
709
00:49:51,434 --> 00:49:54,567
And if it were to burn down tomorrow,
I wouldn't shed a tear.
710
00:49:54,600 --> 00:49:56,533
From The Elixir of Love,
711
00:49:56,567 --> 00:50:01,800
by Gaetano Donizetti,
1798-1848.
712
00:50:01,834 --> 00:50:03,401
I see.
713
00:50:04,900 --> 00:50:07,934
You'll put out that cigarette,
and pick up that match.
714
00:50:10,401 --> 00:50:11,700
Like hell I will.
715
00:50:24,633 --> 00:50:26,134
Glendale, California.
716
00:50:26,167 --> 00:50:29,134
Land Where the Orange Tree Blows,
by Ambrose Thomas.
717
00:50:29,167 --> 00:50:31,434
"Garden Spot of the World?"
718
00:50:31,468 --> 00:50:33,334
More like a wormhole for grubs!
719
00:50:41,600 --> 00:50:44,067
I can only guess
where that came from.
720
00:50:44,101 --> 00:50:46,334
VEDA:
You are such a sap, Mother.
721
00:50:46,368 --> 00:50:50,101
You actually believe
he'd marry you?
722
00:50:50,134 --> 00:50:51,301
Yes!
723
00:50:52,234 --> 00:50:54,201
"If I were willing."
724
00:50:54,234 --> 00:50:57,900
Ye gods and little fishes,
hear my cynical laughter...
725
00:50:58,967 --> 00:51:00,334
If I were willing!
726
00:51:00,368 --> 00:51:03,034
Stupid, don't you know
what he sees in you?
727
00:51:04,234 --> 00:51:06,134
About what you see, I think.
728
00:51:07,301 --> 00:51:09,600
No, it's your legs.
729
00:51:09,633 --> 00:51:10,800
(SHOUTING)
What?
730
00:51:14,267 --> 00:51:16,301
He said that to you?
731
00:51:16,334 --> 00:51:20,667
Why shouldn't he?
We're very good friends and...
732
00:51:20,700 --> 00:51:23,967
I hope I have a mature point
of view on such matters.
733
00:51:24,001 --> 00:51:26,734
Really, he speaks very
nicely about your legs.
734
00:51:26,767 --> 00:51:28,934
And he has a
theory about them.
735
00:51:28,967 --> 00:51:32,434
He says that a gingham apron is
the greatest provocation ever invented
736
00:51:32,468 --> 00:51:35,134
by woman,
for the torture of man.
737
00:51:35,167 --> 00:51:37,834
And that the very best
legs are found in kitchens,
738
00:51:37,867 --> 00:51:39,800
not in drawing rooms.
739
00:51:39,834 --> 00:51:43,934
Ha. "Never take the mistress if you can
get the maid," is how he puts it.
740
00:51:43,967 --> 00:51:48,368
Not that he would consider
them his equals, per se.
741
00:51:48,401 --> 00:51:50,468
Try as he will at his slumming,
742
00:51:50,500 --> 00:51:53,234
his shoes are
still custom-made.
743
00:51:53,267 --> 00:51:54,567
(LAUGHS)
744
00:51:54,600 --> 00:51:57,034
They ought to be.
They cost me enough.
745
00:51:59,368 --> 00:52:01,001
You didn't know that, did you?
746
00:52:02,067 --> 00:52:03,767
You buy his shoes?
747
00:52:05,301 --> 00:52:07,600
- Ye gods and little fishes.
- His shoes,
748
00:52:07,633 --> 00:52:10,567
and his shorts, and his drinks,
749
00:52:10,600 --> 00:52:13,267
and everything else he's needed
over the last four months.
750
00:52:13,301 --> 00:52:15,734
Including his polo dues!
751
00:52:15,767 --> 00:52:18,334
So, you needn't call on
your gods and little fishes.
752
00:52:18,368 --> 00:52:19,834
No, Miss Pierce,
753
00:52:19,867 --> 00:52:24,067
it's not my legs he likes me for,
it's my money!
754
00:52:24,101 --> 00:52:25,401
And so long as it's that,
755
00:52:25,434 --> 00:52:27,834
we'll see who's the
varlet and who's the boss.
756
00:52:29,368 --> 00:52:33,368
You think he hauls you all
over town because he likes it?
757
00:52:33,401 --> 00:52:35,667
No. In fact,
758
00:52:37,334 --> 00:52:40,434
he actually complains about it.
759
00:52:40,468 --> 00:52:44,001
Surprising as it may seem,
he'll marry me or not marry me
760
00:52:44,034 --> 00:52:46,468
so his gentlemanly belly
will have something to eat.
761
00:52:46,500 --> 00:52:49,434
And lo and behold,
you're in exactly the same position.
762
00:52:49,468 --> 00:52:52,334
And I say there'll be
no more money for you,
763
00:52:52,368 --> 00:52:54,468
not one cent,
until you take back
764
00:52:54,500 --> 00:52:57,101
- everything you've said and apologize for it!
- I?
765
00:52:57,134 --> 00:52:59,500
I don't have to
apologize for anything!
766
00:52:59,533 --> 00:53:02,134
You're the one who
ruins everything, always!
767
00:53:02,167 --> 00:53:03,567
Ahhh!
768
00:53:03,600 --> 00:53:07,633
And that's the piano that
you're gonna practice on...
769
00:53:07,667 --> 00:53:10,434
- Stop!
- Until I get ready, in my own good time,
770
00:53:10,468 --> 00:53:13,500
- to buy you another!
- Ahhh!
771
00:53:45,900 --> 00:53:48,600
(BREATHES HEAVILY)
772
00:54:00,700 --> 00:54:02,734
(STRONG WINDS BLOWING)
773
00:54:07,234 --> 00:54:11,267
So his phone's down.
Send him a wire, baby.
774
00:54:11,301 --> 00:54:14,234
There's no good reason to go out
on a night like this, none.
775
00:54:14,267 --> 00:54:18,067
All things must come
to an end, Lucy.
776
00:54:18,101 --> 00:54:21,633
I promised myself it would
be tonight and it will be.
777
00:54:21,667 --> 00:54:24,001
- Oh, that's all fine and good...
- I'm going!
778
00:54:25,134 --> 00:54:27,034
That's all there is to it.
779
00:54:29,567 --> 00:54:32,234
LUCY: Well not without your
trench coat and galoshes!
780
00:55:09,934 --> 00:55:12,633
(THUNDER)
781
00:55:26,468 --> 00:55:28,667
MONTY:
I had no idea you'd show up!
782
00:55:28,700 --> 00:55:32,767
- What do you mean?
- Careful. What... Slow down.
783
00:55:32,800 --> 00:55:34,533
How the hell did
you get here anyway?
784
00:55:34,567 --> 00:55:37,301
I thought they
closed the roads!
785
00:55:37,334 --> 00:55:39,034
Well...
786
00:55:39,067 --> 00:55:41,368
You know, Mildred, sometimes
I wonder if you have good sense.
787
00:55:42,967 --> 00:55:45,834
How could I refuse
such a rare invitation?
788
00:55:49,101 --> 00:55:51,334
Pretty gloomy, huh?
789
00:55:51,368 --> 00:55:54,401
Not what it used to be.
It's not so bad upstairs.
790
00:55:54,434 --> 00:55:57,034
(CLEARS THROAT)
791
00:55:57,067 --> 00:56:00,633
Yep, the Beragon brothers'
"House of Beragon" has seen better days.
792
00:56:05,734 --> 00:56:08,101
- Is your mother still...
- Still in Philadelphia? Yes.
793
00:56:09,734 --> 00:56:10,900
It's just up here.
794
00:56:13,900 --> 00:56:15,767
Her bank stock was assessable.
795
00:56:15,800 --> 00:56:20,301
And the depositors,
they want their money. So...
796
00:56:20,334 --> 00:56:22,468
Until the tide turns...
797
00:56:22,500 --> 00:56:24,201
(MORE THUNDER)
798
00:56:24,234 --> 00:56:26,767
Anyway, here we are.
799
00:56:26,800 --> 00:56:28,567
My humble abode.
800
00:56:32,767 --> 00:56:34,900
MILDRED: Why,
it's quite nice, actually.
801
00:56:34,934 --> 00:56:39,001
Servants quarters, really,
but I liked having a little fire.
802
00:56:39,034 --> 00:56:41,368
It seemed cozier somehow.
803
00:56:43,667 --> 00:56:46,034
Well, get a load of you.
804
00:56:46,067 --> 00:56:50,101
Such grandeur deserves a drink.
805
00:56:50,134 --> 00:56:53,533
- Shouldn't we wait for the Ewings?
- The who?
806
00:56:53,567 --> 00:56:54,867
Isn't that their name?
807
00:56:54,900 --> 00:56:57,600
The... There aren't going to be
any Ewings. Or any Biltmore.
808
00:56:57,633 --> 00:56:59,201
What's gotten into you?
809
00:56:59,234 --> 00:57:01,368
What do you mean?
It's New Year's Eve.
810
00:57:01,401 --> 00:57:05,667
MONTY: Can't you see there's a storm
going on? A real neck-breaker?
811
00:57:05,700 --> 00:57:07,767
I didn't see any storm.
812
00:57:09,600 --> 00:57:11,767
Well.
813
00:57:11,800 --> 00:57:14,800
If that's the case, I'm going home.
I'm certainly not in the mood for this.
814
00:57:16,267 --> 00:57:17,867
There's really only one decision
you'll be making tonight.
815
00:57:17,900 --> 00:57:20,434
- Red pajamas or green pajamas?
- Nope.
816
00:57:20,468 --> 00:57:22,533
I'm going home.
817
00:57:22,567 --> 00:57:24,567
Well, in case you change your mind,
I'll leave the green pajamas out
818
00:57:24,600 --> 00:57:26,368
- right next to your drink and you can...
- I haven't left yet.
819
00:57:26,401 --> 00:57:27,934
No, of course you haven't.
I'm inviting you to stay...
820
00:57:27,967 --> 00:57:30,934
How could you go and
tell her those things?
821
00:57:30,967 --> 00:57:33,834
Tell whom what,
if you don't mind my asking?
822
00:57:33,867 --> 00:57:35,900
You know perfectly well
what I'm talking about.
823
00:57:35,934 --> 00:57:38,234
How could you say such
things to that child?
824
00:57:38,267 --> 00:57:40,633
And who gave you the right
to talk about my legs anyway?
825
00:57:40,667 --> 00:57:42,234
Well everyone else does.
Why not me?
826
00:57:42,267 --> 00:57:45,101
- MILDRED: What?
- Well, that's how you like it.
827
00:57:45,134 --> 00:57:47,334
If it wasn't, why you wouldn't have
your skirts taken up every time you...
828
00:57:47,368 --> 00:57:50,401
I don't care what you think!
It's no conversation for a child!
829
00:57:50,434 --> 00:57:54,067
Child! I don't know how
it was where you came from.
830
00:57:54,101 --> 00:57:58,500
Maybe the... The sweet young things
were told by their mothers at age seventeen
831
00:57:58,533 --> 00:58:00,267
and were greatly surprised.
832
00:58:00,301 --> 00:58:03,001
But that kid? She knows.
833
00:58:03,034 --> 00:58:05,667
What am I supposed to do?
Act like a zany when I
834
00:58:05,700 --> 00:58:08,900
drive off with you at night and don't
bring you back until the next morning?
835
00:58:08,934 --> 00:58:10,900
You think she doesn't
know where you've been?
836
00:58:10,934 --> 00:58:13,700
Hell, she even asks
me how many times.
837
00:58:13,734 --> 00:58:15,700
And you tell her?
838
00:58:15,734 --> 00:58:16,867
Sure.
839
00:58:16,900 --> 00:58:19,600
She greatly admires
my capacity and yours.
840
00:58:20,800 --> 00:58:26,134
Oh... Now I see it.
841
00:58:26,167 --> 00:58:28,533
I always thought it was
funny that she never invited
842
00:58:28,567 --> 00:58:31,301
these Pasadena people to
visit her once in a while.
843
00:58:31,334 --> 00:58:34,434
Because you've been filling her up
with all this foolishness!
844
00:58:34,468 --> 00:58:38,567
The best legs are found in kitchens,
not in drawing rooms?
845
00:58:38,600 --> 00:58:42,434
She actually believes
Glendale isn't good enough.
846
00:58:42,468 --> 00:58:44,767
- And that I'm not good enough!
- Oh, for God's sake.
847
00:58:44,800 --> 00:58:48,001
What invitations are you talking about?
To my mother's?
848
00:58:48,034 --> 00:58:51,067
To cocktail parties I've dragged her to?
Who would expect
849
00:58:51,101 --> 00:58:53,267
- a fourteen-year-old girl...
- There have been plenty of others.
850
00:58:53,301 --> 00:58:56,734
- Girls her own age...
- No, actually, there haven't.
851
00:58:56,767 --> 00:59:00,301
Girls her own age, if you haven't noticed,
don't interest Veda.
852
00:59:01,934 --> 00:59:04,267
You've set her against me!
I... I... I don't care...
853
00:59:04,301 --> 00:59:06,967
I don't care a bit
for all your fine talk!
854
00:59:07,001 --> 00:59:09,034
You've set her against me!
855
00:59:09,067 --> 00:59:11,001
You wanna know why Veda never
invites anybody to that house of yours?
856
00:59:11,034 --> 00:59:13,401
- No, I don't! I'm going home.
- You wanna know why nobody ever goes there?
857
00:59:13,434 --> 00:59:15,067
Because you're afraid to
have people come over.
858
00:59:15,101 --> 00:59:17,700
What would you do with them?
You haven't got the nerve!
859
00:59:17,734 --> 00:59:19,267
Doesn't it strike
you as funny that...
860
00:59:19,301 --> 00:59:20,767
That Veda has a hundred friends,
861
00:59:20,800 --> 00:59:23,934
here, there, everywhere she goes,
and you haven't any?
862
00:59:23,967 --> 00:59:26,967
No, I'm wrong, you have one.
That bartender.
863
00:59:27,001 --> 00:59:30,567
But that's all. Nobody ever gets
invited to your house, nobody.
864
00:59:30,600 --> 00:59:34,101
What... What are
you talking about?
865
00:59:34,134 --> 00:59:36,167
How can I give parties
or invite people with a...
866
00:59:36,201 --> 00:59:40,034
- With a living to make and a business to run...
- Living, my eye!
867
00:59:40,067 --> 00:59:41,567
That's your excuse!
868
00:59:41,600 --> 00:59:43,101
Because nobody but a varlet
869
00:59:43,134 --> 00:59:46,368
would give a second's thought to
what you've been talking about tonight.
870
00:59:46,401 --> 00:59:49,533
You know, once I thought I was mistaken,
that maybe you were a lady, after all.
871
00:59:49,567 --> 00:59:53,201
That was when you handed me
that first twenty-dollar bill and I took it.
872
00:59:53,234 --> 00:59:54,867
You see, a lady wouldn't care.
873
00:59:54,900 --> 00:59:57,434
But you... Before I'd
borrowed even fifty bucks,
874
00:59:57,468 --> 01:00:00,067
you had to go and make a chauffeur
out of me to get your money's worth.
875
01:00:00,101 --> 01:00:02,134
And rub it in.
Well, no more.
876
01:00:02,167 --> 01:00:04,934
I've taken my last dime off you,
Mildred, and God willing, before my
877
01:00:04,967 --> 01:00:07,034
sun goes down,
I'll pay back every cent of it!
878
01:00:12,034 --> 01:00:13,201
Ahhh!
879
01:00:29,967 --> 01:00:32,034
(BREATHING HEAVILY)
880
01:00:44,934 --> 01:00:47,434
You know what this needs
is the crime of rape!
881
01:01:08,600 --> 01:01:10,401
(MOANING)
882
01:01:32,734 --> 01:01:34,900
(GRUNTS)
883
01:01:37,633 --> 01:01:38,800
Mildred!
884
01:01:40,734 --> 01:01:42,201
Mildred!
885
01:01:45,633 --> 01:01:46,800
Mildred!
886
01:01:51,533 --> 01:01:53,867
Mildred! Don't be a fool!
887
01:01:53,900 --> 01:01:56,401
Not in this storm!
Don't be a damn fool!
888
01:02:54,967 --> 01:02:56,900
(CRASH)
889
01:02:59,334 --> 01:03:01,401
(ENGINE FAILS)
890
01:03:06,368 --> 01:03:08,567
MILDRED: Oh God. Help!
891
01:03:27,001 --> 01:03:28,800
(CAR APPROACHING)
892
01:03:45,145 --> 01:03:47,106
Mother! What...
893
01:03:47,129 --> 01:03:49,712
MILDRED:
Tomorrow you'll get your piano.
894
01:04:02,737 --> 01:04:09,583
Sync by n17t01
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
69862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.