Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,018 --> 00:00:15,217
Sync by honeybunny
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
2
00:00:57,658 --> 00:01:05,230
♪ I'm always chasing rainbows. ♪
3
00:01:05,298 --> 00:01:12,571
♪ Watching clouds drifting by. ♪
4
00:01:12,638 --> 00:01:19,677
♪ My schemes are just like all my dreams... ♪
Father! Come over here!
5
00:01:19,745 --> 00:01:24,515
♪ Ending in the sky. ♪
Daddy, Daddy, Daddy!
6
00:01:24,583 --> 00:01:26,450
Ha, ha, ha.
Look at both of you.
7
00:01:26,518 --> 00:01:28,853
I think you've gotten taller since last week,
when I saw you at Grandma's.
8
00:01:28,921 --> 00:01:31,255
Who's the tallest?
Let's play who's grown the best.
9
00:01:31,323 --> 00:01:32,656
Me! Me! Me!
10
00:01:32,725 --> 00:01:34,157
- Yep, two inches for Veda...
- Daddy's here, Mommy!
11
00:01:34,225 --> 00:01:38,228
- And two, maybe three for Ray!
- Father!
12
00:01:38,295 --> 00:01:39,429
- Say there, Mildred.
- I'm three! I'm three!
13
00:01:39,496 --> 00:01:41,297
Just thought I'd drop
by for a little visit.
14
00:01:41,365 --> 00:01:44,400
Maybe pick up a couple of
things I left in the desk.
15
00:01:44,468 --> 00:01:46,302
Well, I'm glad you did.
16
00:01:46,370 --> 00:01:48,304
Shall we all go in the den?
17
00:01:48,372 --> 00:01:50,405
- Now there's an idea.
- Yes! Father!
18
00:01:50,473 --> 00:01:52,041
These two treating
you all right, Mildred?
19
00:01:52,109 --> 00:01:53,175
Make yourself comfortable.
20
00:01:53,243 --> 00:01:56,212
They both had very good
report cards this term.
21
00:01:56,279 --> 00:01:59,014
And Veda's doing splendidly
on her piano practice.
22
00:01:59,082 --> 00:02:02,017
I'm learning the Polonaise in A-flat,
by Chopin.
23
00:02:02,085 --> 00:02:05,320
It's such a wonderful piece, Father.
I can't wait for you to hear it.
24
00:02:05,388 --> 00:02:08,022
Guess all those matinees your mother
dragged us to at the Hollywood Bowl
25
00:02:08,090 --> 00:02:09,423
paid off in the end.
26
00:02:09,491 --> 00:02:10,925
Huh?
27
00:02:10,993 --> 00:02:13,094
Look, Daddy! See what I wear
in the pageant at school!
28
00:02:13,162 --> 00:02:14,829
Queen of May Pageant,
it's called.
29
00:02:14,897 --> 00:02:16,664
Doesn't it look like real gold?
30
00:02:16,732 --> 00:02:18,633
It sure does.
31
00:02:18,700 --> 00:02:22,602
Betty Troke is May Queen,
which is perfectly ridiculous if you ask me,
32
00:02:22,670 --> 00:02:24,938
even if she did just
move from Pasadena.
33
00:02:25,006 --> 00:02:27,440
- That's because Veda thinks she should be it.
- Oh!
34
00:02:27,508 --> 00:02:29,843
- That is not true. That is a lie.
- Veda!
35
00:02:31,579 --> 00:02:34,514
Oh, Daddy! Can I show Daddy
my new sand bucket Grandpa got me?
36
00:02:34,582 --> 00:02:37,917
Grandpa got me a sand bucket.
It has a tiger and a clown.
37
00:02:37,985 --> 00:02:41,053
Well, the bucket's in the garage, dear.
Let's show it to him later.
38
00:02:41,121 --> 00:02:42,721
- Hmm?
- Yeah.
39
00:02:42,790 --> 00:02:45,124
Aren't you terribly thirsty, Father?
40
00:02:45,192 --> 00:02:48,460
- Mother, would you like me to open the scotch?
- Scotch?
41
00:02:48,528 --> 00:02:51,764
Yes, Daddy! We're going to have a drink!
We're going to get drunk!
42
00:02:51,832 --> 00:02:53,632
Well, I might be able
to stand a drink.
43
00:02:53,700 --> 00:02:56,601
Drink, drink, drink!
Daddy's gonna drink!
44
00:02:56,669 --> 00:03:00,906
I'm gonna drink!
I'm gonna drink!
45
00:03:03,575 --> 00:03:06,644
Can I help you, Mother?
46
00:03:06,712 --> 00:03:09,347
Who asked you to go snooping
around my closet for liquor?
47
00:03:10,849 --> 00:03:13,217
I didn't know there
was any secret about it.
48
00:03:13,285 --> 00:03:15,886
And hereafter,
I'll do the inviting.
49
00:03:15,954 --> 00:03:18,555
But, Mother, it's Father.
50
00:03:18,623 --> 00:03:21,458
Don't stand there and pretend
you don't know what I'm talking about.
51
00:03:21,526 --> 00:03:23,861
You know you had no business
saying what you did.
52
00:03:23,929 --> 00:03:25,995
I could tell by the
cheeky look on your face.
53
00:03:28,632 --> 00:03:31,067
Very well, Mother.
It shall be as you say.
54
00:03:31,135 --> 00:03:34,003
And stop that silly
way of talking.
55
00:03:34,071 --> 00:03:38,374
Just the same, there was none of this
stinginess when Father was doing the inviting.
56
00:03:38,442 --> 00:03:41,444
Things have truly changed around here.
One might think
57
00:03:41,511 --> 00:03:43,712
peasants have taken
over the house.
58
00:03:43,779 --> 00:03:45,881
Do you even know
what a peasant is?
59
00:03:45,949 --> 00:03:51,353
A peasant...
is a very ill-bred person.
60
00:03:51,420 --> 00:03:55,390
Drive around the house, or
are you going to show me what it looks like?
61
00:03:55,458 --> 00:03:59,460
Sometimes, Veda,
I wonder if you have good sense.
62
00:04:01,563 --> 00:04:02,796
Go on.
63
00:04:14,075 --> 00:04:16,877
Oh, Veda. No, we weren't
talking about you at all.
64
00:04:26,187 --> 00:04:30,356
These children are turning
into such rummies these days.
65
00:04:30,423 --> 00:04:33,225
I don't know what the younger
generation is coming to.
66
00:04:37,497 --> 00:04:41,133
Father, you switched them.
You always switch them.
67
00:04:41,201 --> 00:04:45,537
- We want the stiff ones!
- Those are the stiff ones.
68
00:04:45,605 --> 00:04:49,541
So, Father... What's your opinion
on the current economic conditions?
69
00:04:49,609 --> 00:04:52,176
Do you think things will
be improving anytime soon?
70
00:04:52,244 --> 00:04:56,648
Well, that's a fine question, Veda.
Truly is.
71
00:04:56,716 --> 00:04:59,618
Hoover's not out of it yet.
I'll tell you that much, and
72
00:04:59,685 --> 00:05:02,353
while it's not looking
rosy anytime soon,
73
00:05:02,421 --> 00:05:05,088
I do see some signs
of improvement.
74
00:05:05,156 --> 00:05:08,592
Capone... Lindbergh,
all the way to China!
75
00:05:08,660 --> 00:05:11,328
Father, I'm serious.
76
00:05:11,396 --> 00:05:14,465
Look, I'm drunk! I'm drunk!
77
00:05:14,533 --> 00:05:19,035
Can't you control her?
78
00:05:19,102 --> 00:05:22,672
Father...
79
00:05:22,740 --> 00:05:25,074
♪ I went to the animal's fair. ♪
80
00:05:25,142 --> 00:05:27,310
♪ The birds and the
bees were there. ♪
81
00:05:27,377 --> 00:05:31,581
♪ The big baboon and the light of the moon
was combing his auburn hair... ♪
82
00:05:31,649 --> 00:05:33,662
She's going to...
♪ The monkey got drunk ♪
83
00:05:33,673 --> 00:05:37,719
♪ and jumped on the elephant's trunk.
The elephant sneezed and fell on his knees, ♪
84
00:05:37,787 --> 00:05:40,656
♪ and what became of the monkety,
monkety, monk... ♪
85
00:05:47,430 --> 00:05:50,531
All right, all right, all right.
86
00:05:50,599 --> 00:05:54,469
It's time for bed for
both monketys. Hmm?
87
00:05:57,205 --> 00:05:59,640
- How about their father tucks them in?
- Yes! Yes!
88
00:06:00,909 --> 00:06:02,810
Father, do I have to?
89
00:06:02,878 --> 00:06:04,545
It's so late.
90
00:06:04,613 --> 00:06:06,480
- Why can't Daddy do this every night?
- You know your mother.
91
00:06:08,816 --> 00:06:10,884
Can you at least read to us?
92
00:06:10,952 --> 00:06:12,786
From Robert Louis Stevenson?
93
00:06:19,093 --> 00:06:22,261
You, uh, got what you
needed from the desk?
94
00:06:22,329 --> 00:06:23,395
Yeah, I...
95
00:06:26,766 --> 00:06:28,333
You drop something?
96
00:06:28,401 --> 00:06:30,536
My key.
97
00:06:30,604 --> 00:06:34,306
- It was in my pocket. I always put it in my...
- Come to think of it...
98
00:06:34,374 --> 00:06:35,541
Maybe I took that key.
99
00:06:37,310 --> 00:06:39,076
- You what?
- I took it.
100
00:06:43,682 --> 00:06:45,984
- Gimme it. I gotta go home.
- No, I won't.
101
00:06:47,119 --> 00:06:49,420
I'm not gonna give it to you.
102
00:06:49,488 --> 00:06:52,390
And there's no use trying to take it from me,
because I need it now and you don't.
103
00:06:52,457 --> 00:06:53,992
What are you talking about?
That car's mine.
104
00:06:54,059 --> 00:06:57,127
I don't care whose it is.
105
00:06:57,194 --> 00:06:59,362
I'm working and I need it.
106
00:06:59,430 --> 00:07:02,966
And, if you think I'm gonna
pound around on my feet and
107
00:07:03,034 --> 00:07:07,938
ride buses and lose all that time and be a sap,
while you lay up with another woman,
108
00:07:08,006 --> 00:07:11,473
enjoying the high life,
well, you're quite mistaken.
109
00:07:11,542 --> 00:07:13,075
- You're working?
- Yes.
110
00:07:13,143 --> 00:07:15,845
I got a job.
And don't ask me where.
111
00:07:15,946 --> 00:07:17,847
Somebody had to.
112
00:07:17,915 --> 00:07:21,584
- Well, why didn't you say so?
- Fine.
113
00:07:23,787 --> 00:07:25,054
Then it's settled.
114
00:07:27,657 --> 00:07:28,723
Thank you.
115
00:07:33,362 --> 00:07:37,831
- I can ride you back, if you like.
- Appreciate it very much.
116
00:07:43,539 --> 00:07:44,838
You staying with Maggie?
117
00:07:47,576 --> 00:07:50,010
Prefer not to say
where I'm staying.
118
00:07:50,079 --> 00:07:51,478
I'm staying where I'm staying.
119
00:07:56,951 --> 00:07:59,752
But you can drop me off at Maggie's.
That's fine.
120
00:08:07,561 --> 00:08:08,627
Good night.
121
00:08:33,685 --> 00:08:35,820
BLT, high and dry,
three eggs, wreck 'em.
122
00:08:35,887 --> 00:08:37,489
I need a full house,
hold the pickle.
123
00:08:37,556 --> 00:08:38,889
I need two specials, Archie.
124
00:08:38,957 --> 00:08:40,390
Where's my livers? Thank you.
125
00:08:40,458 --> 00:08:42,926
Where's my shrimp order?
126
00:08:42,994 --> 00:08:45,762
Archie, where's my shrimp?
I told you, don't keep me waiting.
127
00:08:55,739 --> 00:08:57,240
Now, now.
128
00:08:57,307 --> 00:09:00,109
Now is right!
129
00:09:01,545 --> 00:09:03,379
You call this pie?
130
00:09:03,447 --> 00:09:05,648
I'm sorry, Mr. Rice.
131
00:09:10,020 --> 00:09:11,686
And a special straw
for the little one.
132
00:09:11,754 --> 00:09:14,022
Oh, thank you.
That's just what she needs.
133
00:09:16,925 --> 00:09:20,862
Say, Millie.
What do you say I take you out some night?
134
00:09:20,929 --> 00:09:23,298
Oh, no, Mr. Rand.
I want you to keep liking me.
135
00:09:23,366 --> 00:09:25,933
Oh, I'll keep liking you, honest.
136
00:09:26,001 --> 00:09:28,469
You might feel differently
if I wasn't dressed in a uniform.
137
00:09:30,472 --> 00:09:32,373
I'm that ashamed of
putting this on the table.
138
00:09:32,440 --> 00:09:35,142
I'm that ashamed to
ask a customer to eat it.
139
00:09:35,210 --> 00:09:38,379
It's just despicable, the pie you put out here
and expect people to pay for.
140
00:09:38,446 --> 00:09:41,549
Maybe a pie is lousy,
but what you expect, times like this now?
141
00:09:41,616 --> 00:09:44,250
If he no eat, you see me,
I okay a new check.
142
00:09:44,318 --> 00:09:45,585
Bah!
143
00:09:51,292 --> 00:09:54,060
What does he pay for
those pies, anyway?
144
00:09:54,127 --> 00:09:56,329
If he pays two bits,
he's getting swindled.
145
00:09:57,998 --> 00:09:59,831
But how much would you say, roughly?
146
00:09:59,899 --> 00:10:02,634
Oh, I don't know. Why?
147
00:10:03,903 --> 00:10:08,873
Ida, I make pies,
and sell them.
148
00:10:08,941 --> 00:10:12,611
Honestly, if he pays anything at all,
I'd meet his price and
149
00:10:12,679 --> 00:10:15,246
make him some that people
would really want to eat.
150
00:10:15,314 --> 00:10:17,047
I'd make him pies
that'd be a feature.
151
00:10:17,115 --> 00:10:20,251
- You bake pies?
- I do it all the time.
152
00:10:20,319 --> 00:10:22,286
- I sold four last week.
- Well...
153
00:10:22,354 --> 00:10:24,388
Why don't you bring
in a sample sometime?
154
00:10:25,557 --> 00:10:27,558
I could do it tomorrow.
155
00:10:27,626 --> 00:10:29,227
You're serious, aren't you?
156
00:10:29,294 --> 00:10:31,661
- Mmm-hmm.
- Well, why not.
157
00:10:31,729 --> 00:10:34,197
I know for a fact he wants to switch.
158
00:10:34,265 --> 00:10:36,533
He's just too bullheaded to admit it.
159
00:10:40,738 --> 00:10:43,240
You heading home?
Can I give you a lift?
160
00:10:43,307 --> 00:10:45,041
You have a car?
161
00:10:45,109 --> 00:10:46,476
Well... It goes.
162
00:10:48,745 --> 00:10:50,679
I've been knowing it all along,
I had to have a showdown about them pies,
163
00:10:50,747 --> 00:10:52,214
and now it's coming.
164
00:10:52,282 --> 00:10:55,183
So, look, tomorrow,
you bring in three pies.
165
00:10:55,252 --> 00:10:57,219
One apple, one pumpkin,
and one lemon.
166
00:10:57,287 --> 00:11:00,489
- I could do a cherry, too.
- No. No cherry, and no strawberry.
167
00:11:00,557 --> 00:11:02,190
They fall apart too easy.
168
00:11:02,259 --> 00:11:05,059
And just three. No more than three.
And I'll see they get served.
169
00:11:05,127 --> 00:11:08,095
Remember, though,
it's all got to be his idea.
170
00:11:08,163 --> 00:11:09,497
Of course.
171
00:11:09,565 --> 00:11:11,966
And I'll find
out what he pays, too.
172
00:11:12,033 --> 00:11:14,902
You leave it to me, Mildred.
You won't have to say a word.
173
00:11:14,970 --> 00:11:17,805
Ida, you're a pal.
174
00:11:27,649 --> 00:11:29,616
And one lemon pie.
175
00:11:29,684 --> 00:11:32,051
That's some
meringue you got there.
176
00:11:32,119 --> 00:11:34,554
Ma'am, I'd like one of
them pieces too, please.
177
00:11:34,622 --> 00:11:36,622
Nice job on them pies, Mr. Chris.
You sure can pick 'em.
178
00:11:36,690 --> 00:11:38,991
I'll say. And about time, too.
179
00:11:47,167 --> 00:11:51,436
I said, "Hold your horses.
30 cents per pie?
180
00:11:51,504 --> 00:11:53,037
"You pay that bakery 35!"
181
00:11:53,105 --> 00:11:55,573
Yeah. What does he expect?
Something more for something less?
182
00:11:55,641 --> 00:11:57,609
And 35 pies a week?
183
00:11:58,811 --> 00:12:00,345
I'm going to need
to hire some help.
184
00:12:00,413 --> 00:12:03,615
Honey, at 35 cents a pop,
you can almost afford it!
185
00:12:05,618 --> 00:12:07,051
To Mildred, and them pies!
186
00:12:07,119 --> 00:12:09,353
Thank you, Ida. Thank you.
187
00:12:24,134 --> 00:12:25,568
Letty, watch your sleeve!
188
00:12:29,906 --> 00:12:31,641
A little faster.
189
00:12:49,692 --> 00:12:52,794
- Good afternoon, Mrs. Pierce.
- Good afternoon.
190
00:12:52,862 --> 00:12:54,028
Will this be all for you?
191
00:13:11,912 --> 00:13:14,947
Hello? Letty?
192
00:13:20,521 --> 00:13:21,621
Hello?
193
00:13:21,689 --> 00:13:23,322
- Hey, honey.
- Oh, Lucy...
194
00:13:23,391 --> 00:13:25,692
I'm running to Bullocks, and thought
you might want to come along.
195
00:13:25,760 --> 00:13:27,993
- Oh, no, I wish I could.
- Why?
196
00:13:28,060 --> 00:13:32,498
Oh, you'll never guess.
Another restaurant contract dropped in my lap this week.
197
00:13:32,565 --> 00:13:34,165
- Another contract?
- Mmm-hmm.
198
00:13:34,233 --> 00:13:37,135
- With who?
- Mr. Hartman at the Drop Inn.
199
00:13:37,203 --> 00:13:41,440
- Baby, you're takin' off!
- You said it. I'm a going concern!
200
00:13:41,508 --> 00:13:43,008
Yes, Mrs. Pierce?
201
00:13:44,410 --> 00:13:46,243
Mildred?
202
00:13:46,311 --> 00:13:47,912
Lucy, can I call you back?
203
00:13:47,979 --> 00:13:50,748
I have baking supplies in the car...
204
00:13:50,816 --> 00:13:52,450
- You go on, then.
- Thanks.
205
00:13:58,924 --> 00:14:01,725
I told her you wouldn't like it, Mrs. Pierce.
I told her right off the bat.
206
00:14:01,793 --> 00:14:05,995
But, she hollered and carried on,
so I put it on just to keep her quiet.
207
00:14:06,063 --> 00:14:08,131
Who hollered and carried on?
208
00:14:08,198 --> 00:14:12,068
Well... Miss Veda, ma'am.
209
00:14:13,070 --> 00:14:14,304
Miss Veda?
210
00:14:14,371 --> 00:14:16,371
That's what she says
I should call her.
211
00:14:16,440 --> 00:14:19,074
And... She told you to
put on that uniform?
212
00:14:19,142 --> 00:14:20,375
Yes'm.
213
00:14:21,978 --> 00:14:26,251
What on earth does she think she's...
Veda!
214
00:14:26,274 --> 00:14:28,784
♪ 'tain't no use to keep your
seat for you simply can't ♪
215
00:14:28,852 --> 00:14:31,920
♪ control your feet when
Erastus plays his old kazoo. ♪
216
00:14:31,987 --> 00:14:33,955
Look Mommy!
I'm the Public Enemy!
217
00:14:35,591 --> 00:14:36,791
So I see.
♪ Though he plays in just one key ♪
218
00:14:36,859 --> 00:14:38,059
♪ it's a regular low... ♪
Veda...
219
00:14:38,126 --> 00:14:39,761
That uniform Letty's wearing?
220
00:14:39,829 --> 00:14:43,565
Look!
I ain't so tough!
221
00:14:43,632 --> 00:14:45,934
Where did you find it
and why is Letty wearing it?
222
00:14:46,936 --> 00:14:48,569
Why?
223
00:14:48,570 --> 00:14:51,872
Those uniforms were on the top shelf
of my closet, under a pile of sheets.
224
00:14:53,441 --> 00:14:55,375
Once again...
225
00:14:55,443 --> 00:14:57,210
You were snooping into my things
to see what you could find, weren't you?
226
00:14:57,278 --> 00:14:59,546
- I was looking for a handkerchief.
- Weren't you?
227
00:14:59,614 --> 00:15:01,949
I was not,
and I resent the accusation.
228
00:15:02,016 --> 00:15:05,718
Then... Then how did it
happen to end up on Letty?
229
00:15:05,786 --> 00:15:08,521
I merely assumed, Mother,
that you'd bought them for Letty.
230
00:15:08,589 --> 00:15:10,556
And if she was going to be
taking my things to the pool,
231
00:15:10,624 --> 00:15:13,258
I assumed you wanted
her decently dressed.
232
00:15:13,326 --> 00:15:15,928
To the pool? What things?
233
00:15:15,996 --> 00:15:17,262
My swimming things.
234
00:15:17,330 --> 00:15:20,131
She always walks two
steps behind us to the bus.
235
00:15:20,199 --> 00:15:22,000
And carries our bags both ways.
236
00:15:22,067 --> 00:15:25,069
What?
Does she go in swimming?
237
00:15:25,137 --> 00:15:28,907
No, sir! Because she can't swim!
She can't swim and she'll get drowned.
238
00:15:28,975 --> 00:15:32,310
And Red will have to pull her out.
He's the life guard and he's stuck on her.
239
00:15:32,378 --> 00:15:33,678
Mrs. Pierce?
240
00:15:35,214 --> 00:15:36,647
What?
241
00:15:40,919 --> 00:15:42,786
That... That... That's enough!
242
00:15:42,854 --> 00:15:44,688
I'll be right there, Letty.
243
00:15:44,756 --> 00:15:46,390
Ugh. Really, Mother.
244
00:15:46,457 --> 00:15:49,493
It seems to me your making
a great fuss over nothing.
245
00:15:49,561 --> 00:15:51,694
If you bought the
uniforms for Letty and
246
00:15:51,762 --> 00:15:54,263
certainly, I can't imagine
who else you bought them for,
247
00:15:54,331 --> 00:15:56,232
then why shouldn't
she wear them?
248
00:16:01,705 --> 00:16:02,839
It's time for your bath.
249
00:16:02,907 --> 00:16:05,474
Nooo! No, no, no, no, no, Nooo!
250
00:16:05,543 --> 00:16:08,577
- Stop squirming.
- No, No!
251
00:16:15,518 --> 00:16:17,218
♪ I never even make a gain. ♪
252
00:16:17,286 --> 00:16:20,556
♪ Believe me, ♪
253
00:16:20,623 --> 00:16:27,127
♪ I'm always chasing rainbows, ♪
254
00:16:28,664 --> 00:16:35,603
♪ waiting for a little
bluebird in vain. ♪
255
00:16:38,106 --> 00:16:42,442
Don't be mad at Veda, Mommy.
She just likes pretending.
256
00:16:42,509 --> 00:16:45,411
I know she does...
257
00:16:52,086 --> 00:16:54,520
All right, head back.
258
00:17:06,066 --> 00:17:07,333
Veda?
259
00:17:07,401 --> 00:17:10,436
Gracious, Mother!
You startled me.
260
00:17:10,504 --> 00:17:13,505
Why did you give
Letty that uniform?
261
00:17:13,573 --> 00:17:17,609
For Heaven's sake, Mother,
haven't I told you once?
262
00:17:17,676 --> 00:17:19,777
How often do I
have to tell you?
263
00:17:21,013 --> 00:17:22,581
I'm going to bed.
264
00:17:22,648 --> 00:17:26,118
You knew when you gave it to her
that it was mine, didn't you?
265
00:17:27,153 --> 00:17:28,785
That it was my uniform.
266
00:17:29,821 --> 00:17:31,322
Your uniform?
267
00:17:31,389 --> 00:17:32,756
Yes.
268
00:17:35,627 --> 00:17:40,731
It so happens that I've
taken a job in a restaurant.
269
00:17:40,798 --> 00:17:41,865
In Hollywood.
270
00:17:42,867 --> 00:17:44,467
As a what?
271
00:17:44,535 --> 00:17:47,403
As a waitress,
as you well know.
272
00:17:50,307 --> 00:17:51,374
Ye Gods!
273
00:17:52,743 --> 00:17:54,176
- Ye Gods!
- Oh, stop that!
274
00:17:54,244 --> 00:17:56,245
Ye Gods and little fishes!
275
00:17:56,312 --> 00:18:00,315
So you and your sister can eat and have
a place to live, and a few clothes on your backs!
276
00:18:00,383 --> 00:18:04,253
I've taken the only
kind of job I can get.
277
00:18:04,320 --> 00:18:07,356
And if you think I'm going to listen to
a lot of silly nonsense from you about it,
278
00:18:07,423 --> 00:18:09,190
then you're quite mistaken.
279
00:18:09,258 --> 00:18:11,592
And if you think your nonsense
is going to make me
280
00:18:11,661 --> 00:18:15,263
give up the job,
then you're mistaken about that, too.
281
00:18:15,330 --> 00:18:17,699
How you ever found out what I was doing,
I do not know...
282
00:18:17,767 --> 00:18:20,568
From the uniform, stupid.
You think I'm dumb?
283
00:18:24,539 --> 00:18:27,007
You may not realize it, young lady,
284
00:18:27,075 --> 00:18:29,609
but everything you
have costs money...
285
00:18:29,678 --> 00:18:33,747
From the maid you ordered to go
traipsing with you to the pool
286
00:18:33,815 --> 00:18:36,249
to your food and clothes
and everything else.
287
00:18:36,317 --> 00:18:38,652
And, as I don't see anyone else
doing anything about it around here...
288
00:18:38,720 --> 00:18:40,253
Aren't the pies bad enough?
289
00:18:40,321 --> 00:18:42,556
Did you have to go and degrade us all
by becoming a waitress?
290
00:18:42,623 --> 00:18:46,593
That... That's quite enough!
291
00:18:46,661 --> 00:18:51,198
Ahhh! No! Ahhh!
292
00:18:51,265 --> 00:18:52,332
Ow!
293
00:19:04,377 --> 00:19:05,444
No!
294
00:19:09,349 --> 00:19:10,416
A waitress?
295
00:19:13,820 --> 00:19:19,191
You don't ever give me credit for any...
Any finer feelings, do you?
296
00:19:19,258 --> 00:19:22,627
Oh, Mother,
cut the penny dreadful dramatics.
297
00:19:22,695 --> 00:19:23,795
You're working in a...
298
00:19:26,265 --> 00:19:27,332
In Hollywood.
299
00:19:30,035 --> 00:19:31,969
It's fine.
I'll try not to think about it.
300
00:19:34,773 --> 00:19:35,840
The truth is...
301
00:19:38,877 --> 00:19:41,178
I've felt exactly
the same as you.
302
00:19:44,882 --> 00:19:48,317
And I never would have taken the job
to begin with if it hadn't been that I...
303
00:19:53,490 --> 00:19:56,159
That I've decided to
open a place of my own.
304
00:19:59,429 --> 00:20:01,163
And had to learn the business
305
00:20:03,066 --> 00:20:05,000
from the ground up.
306
00:20:05,068 --> 00:20:06,635
That's the reason I took
the job in the first place.
307
00:20:06,702 --> 00:20:08,937
What do you...
What do you mean, a place of your own?
308
00:20:11,975 --> 00:20:13,976
A restaurant, of course.
309
00:20:15,678 --> 00:20:18,179
There's money in a restaurant,
if you run it right.
310
00:20:19,648 --> 00:20:21,249
You know how to
run a restaurant?
311
00:20:21,316 --> 00:20:25,619
Well, yes. Well...
I'm learning. I'm learning how.
312
00:20:30,159 --> 00:20:31,259
What kind of restaurant?
313
00:20:34,628 --> 00:20:35,962
I don't know, exactly.
314
00:20:38,266 --> 00:20:42,635
But something nice.
Something we can be proud of.
315
00:20:44,272 --> 00:20:45,338
A fine restaurant?
316
00:20:47,175 --> 00:20:49,374
Well, yes, of course.
317
00:20:50,410 --> 00:20:51,476
As fine as it could be.
318
00:20:54,948 --> 00:20:56,015
Oh, Mother.
319
00:20:57,550 --> 00:21:00,119
Mother, forgive me for
being so wretched before.
320
00:21:01,387 --> 00:21:03,255
I'm sorry I acted so horribly.
321
00:21:05,457 --> 00:21:10,895
I think, it's just wonderful, just wonderful,
what you're planning. Truly I do.
322
00:21:12,198 --> 00:21:14,765
I know, dear.
323
00:21:14,834 --> 00:21:19,170
And I know you'll do wonderfully well.
I'm certain of it.
324
00:21:25,076 --> 00:21:26,143
Oh, Veda.
325
00:21:28,313 --> 00:21:30,113
What is it, Mother?
326
00:21:31,282 --> 00:21:32,349
Nothing, dear.
327
00:21:33,952 --> 00:21:36,419
It's just that you were right
and I was wrong.
328
00:21:38,355 --> 00:21:42,791
No matter what I say,
no matter what anybody says,
329
00:21:42,860 --> 00:21:44,160
never give that up,
330
00:21:45,562 --> 00:21:48,097
that way you have
of looking at things.
331
00:21:50,400 --> 00:21:54,202
I can't help it, Mother.
It's how I feel.
332
00:21:57,606 --> 00:21:59,607
I know it is.
333
00:22:02,845 --> 00:22:06,014
And from now on,
334
00:22:06,082 --> 00:22:09,816
things are going to get better for us.
I'm certain they will.
335
00:22:11,253 --> 00:22:13,787
So we'll have what we want.
336
00:22:13,855 --> 00:22:17,724
Maybe we won't be rich,
but we'll have something.
337
00:22:19,060 --> 00:22:20,660
And it'll all be on
account of you.
338
00:22:23,398 --> 00:22:26,232
I love you, Mother.
Truly I do.
339
00:22:29,236 --> 00:22:32,305
Every good thing that
happens is on account of you.
340
00:22:33,908 --> 00:22:36,409
If Mother only had
sense enough to know it.
341
00:22:51,024 --> 00:22:53,191
I said hold the mayo, Archie.
You never listen.
342
00:22:53,259 --> 00:22:56,628
Now I gotta go talk to these people.
You have no idea.
343
00:22:56,695 --> 00:22:59,663
I'm still waiting
on those pork chops.
344
00:22:59,731 --> 00:23:02,866
Chicken-fried steak, onions!
Baked apple with cream!
345
00:23:02,935 --> 00:23:05,669
Meat, meat.
I need meat!
346
00:23:05,737 --> 00:23:07,405
We changed the print
on the menus you're seeing.
347
00:23:07,472 --> 00:23:10,942
Archie, I need two chicken cutlets.
348
00:23:11,009 --> 00:23:13,310
Two poached eggs on toast.
Cinnamon toast. Hot chocolate.
349
00:23:13,377 --> 00:23:15,511
Ham and eggs.
Sliced pineapple.
350
00:24:29,216 --> 00:24:34,052
Say, Wally, you wouldn't want to
help me with something, would you?
351
00:24:34,120 --> 00:24:36,388
Not particularly.
352
00:24:36,455 --> 00:24:39,558
I'd have to have it soon.
Tomorrow, maybe.
353
00:24:39,626 --> 00:24:41,026
What is it?
354
00:24:41,093 --> 00:24:43,361
I don't know what
you'd call it, exactly.
355
00:24:43,429 --> 00:24:47,032
An estimate of costs,
something like that.
356
00:24:47,099 --> 00:24:49,267
For a man who
might back me in business.
357
00:24:49,335 --> 00:24:52,737
But... But I want it all written down,
with the right words for what I mean,
358
00:24:52,804 --> 00:24:55,740
so it looks proper, business-like.
359
00:24:55,807 --> 00:24:58,009
What kind of business?
360
00:24:58,076 --> 00:25:01,679
Just a little restaurant.
Something I've been thinking about...
361
00:25:01,747 --> 00:25:05,149
Wait a minute.
Hold on. Start over.
362
00:25:05,216 --> 00:25:07,116
At the beginning,
not in the middle.
363
00:25:11,155 --> 00:25:14,991
Just something small,
where I could do all the cooking.
364
00:25:15,059 --> 00:25:17,226
But a place where
all we serve is chicken.
365
00:25:22,298 --> 00:25:24,232
Think about it.
366
00:25:24,300 --> 00:25:26,669
They have steak places
and fish places.
367
00:25:26,736 --> 00:25:29,404
But down where I work,
practically every other order is for chicken.
368
00:25:29,472 --> 00:25:31,239
So a chicken place.
369
00:25:31,307 --> 00:25:35,143
Well, looks to me as though
I'd have plenty of customers.
370
00:25:35,211 --> 00:25:38,012
And, I wouldn't have to fool
with all those a la carte prices,
371
00:25:38,080 --> 00:25:40,748
or bookkeeping, or menus,
or anything like that.
372
00:25:42,685 --> 00:25:45,252
Everybody gets a
chicken-and-waffle dinner,
373
00:25:45,320 --> 00:25:47,655
or chicken and vegetables,
if they like,
374
00:25:47,723 --> 00:25:50,658
but all at the same price.
375
00:25:50,726 --> 00:25:52,560
And then I'd have
the pies to take out,
376
00:25:52,628 --> 00:25:55,395
and keep on getting all the
wholesale pie business that I can,
377
00:25:55,463 --> 00:25:58,732
and well, it looks to me as though
one would help the other.
378
00:25:58,800 --> 00:26:00,400
Who's the guy?
379
00:26:00,468 --> 00:26:03,036
This old fogy who eats lunch with me
every day, Mr. Rand. But...
380
00:26:04,572 --> 00:26:06,439
But I think he's got money.
381
00:26:08,042 --> 00:26:10,242
If I can show him...
382
00:26:10,310 --> 00:26:13,512
It could be an investment,
perhaps he'd be interested, you know, and...
383
00:26:13,580 --> 00:26:16,248
Listen, you really think
you can put this across?
384
00:26:16,316 --> 00:26:18,784
- Why? Don't you?
- I'm asking you.
385
00:26:20,854 --> 00:26:23,623
Well, it seems as
though it ought to pay.
386
00:26:23,690 --> 00:26:26,758
That's the main thing, Wally,
about this idea of mine.
387
00:26:26,826 --> 00:26:30,294
What costs in a restaurant is waste,
388
00:26:30,362 --> 00:26:32,530
and the extras,
like the printing for the menus,
389
00:26:32,598 --> 00:26:37,636
and the... The people you have to have,
for the features you put in.
390
00:26:37,703 --> 00:26:41,439
But this way,
there wouldn't be any waste.
391
00:26:41,507 --> 00:26:44,207
I think I can put that across,
Wally, I do.
392
00:26:45,510 --> 00:26:47,244
If you really think so, Mildred...
393
00:26:50,048 --> 00:26:52,850
I might be able to
put you in on a deal.
394
00:26:52,917 --> 00:26:56,787
One that would start you
off with such a bang
395
00:26:56,855 --> 00:27:01,024
that you'd be sitting so pretty,
you wouldn't even need a backer.
396
00:27:03,060 --> 00:27:06,462
You can't be serious.
397
00:27:06,530 --> 00:27:10,466
Oh, I'm serious, all right.
Holy smokes, I'm serious.
398
00:27:10,534 --> 00:27:14,536
If you don't look out, Wally, I'm...
I'm gonna cry.
399
00:27:14,603 --> 00:27:19,841
Seemed like a good idea at the time.
It was actually Bert who thought it up.
400
00:27:19,909 --> 00:27:23,011
Build a dream house
so we could show all the prospects
401
00:27:23,079 --> 00:27:28,449
what their place would look like if they spent
twice as much dough as any of them had.
402
00:27:28,517 --> 00:27:33,320
But now it's dead weight.
They gotta get rid of it.
403
00:27:33,388 --> 00:27:36,590
And if you'll take it over with
this chicken place, then it's yours.
404
00:27:36,658 --> 00:27:39,993
And, believe me, Mildred,
if this isn't a natural for a restaurant,
405
00:27:40,061 --> 00:27:43,096
I never saw one. I mean,
just look at the place! Dining room...
406
00:27:43,164 --> 00:27:47,067
Right? Come in here. Pantry.
407
00:27:47,134 --> 00:27:52,405
Kitchen. Every stick in the place
complies with fire law, health law.
408
00:27:52,472 --> 00:27:53,872
There's even two toilets!
409
00:27:53,940 --> 00:27:55,874
I mean,
if you really mean business, Mildred,
410
00:27:55,942 --> 00:27:58,877
you can have it, lock, stock, and barrel.
411
00:27:58,945 --> 00:28:01,980
The fact is, see,
they've got to establish losses.
412
00:28:02,048 --> 00:28:03,416
Who?
413
00:28:03,483 --> 00:28:05,551
The receivers,
on their federal income tax,
414
00:28:05,619 --> 00:28:10,088
due next March, the year 1931.
If they don't show losses, they're sunk.
415
00:28:10,155 --> 00:28:11,289
But Wally...
416
00:28:12,558 --> 00:28:13,991
I'd still have to have money!
417
00:28:14,059 --> 00:28:15,594
Who says you would?
418
00:28:15,661 --> 00:28:17,161
That's the beauty of it, Mildred.
419
00:28:17,230 --> 00:28:19,764
Once you take title to a piece
of property in this town,
420
00:28:19,832 --> 00:28:21,799
that's all anybody cares about.
421
00:28:21,867 --> 00:28:25,102
You get all the credit you want,
more than you'll need.
422
00:28:25,169 --> 00:28:27,904
- But why me?
- Well, who else wants it?
423
00:28:27,972 --> 00:28:29,707
It's not a house,
it's a real estate office.
424
00:28:29,774 --> 00:28:32,008
Last time I checked,
nobody needs one of those.
425
00:28:32,076 --> 00:28:36,447
So, it's got to be somebody who can
use it for something else. And that's you.
426
00:28:36,514 --> 00:28:41,884
I know, but, Wally,
I just can't believe there isn't somebody.
427
00:28:41,952 --> 00:28:44,220
If they're just giving it away...
428
00:28:44,288 --> 00:28:45,622
On the inside, who...
429
00:28:45,689 --> 00:28:47,890
No, I get what you're saying.
Sure...
430
00:28:47,958 --> 00:28:50,727
There were some original incorporators
sniffing around.
431
00:28:50,794 --> 00:28:52,828
But they're not gonna
get past the Feds.
432
00:28:52,896 --> 00:28:57,399
And with you, it's the "Real McCoy."
You're no insider.
433
00:28:57,467 --> 00:28:59,868
You're no original incorporator.
You're...
434
00:29:01,203 --> 00:29:04,005
- Oh, God damn it.
- What?
435
00:29:05,207 --> 00:29:07,041
God damn it all to hell!
God damn it!
436
00:29:07,109 --> 00:29:09,745
- What? What is it?
- Bert.
437
00:29:09,812 --> 00:29:11,647
Bert? What's he got to do with it?
438
00:29:13,114 --> 00:29:15,616
Bert's an original
incorporator.
439
00:29:15,684 --> 00:29:17,151
Well?
440
00:29:17,218 --> 00:29:18,686
And you're married to him.
441
00:29:19,954 --> 00:29:22,556
And there goes your restaurant.
442
00:29:22,624 --> 00:29:24,958
And there goes the prettiest little deal
I had a chance to put across
443
00:29:25,026 --> 00:29:26,093
since Pierce Homes folded.
444
00:29:41,108 --> 00:29:42,241
Unless you got a divorce.
445
00:29:48,381 --> 00:29:49,981
Is that the only way?
446
00:29:50,049 --> 00:29:51,350
Well he left you, didn't he?
447
00:29:53,353 --> 00:29:56,888
Well, I'll see him.
448
00:29:56,956 --> 00:30:00,825
Listen. Mildred, I'm telling you,
even if it wasn't for this federal thing,
449
00:30:00,892 --> 00:30:02,660
you're gonna want to
get this cleaned up.
450
00:30:02,728 --> 00:30:04,796
You don't know where he gets his money.
For all you can tell he...
451
00:30:04,863 --> 00:30:07,765
I said I'd see him.
452
00:30:07,833 --> 00:30:10,435
I probably know ten times
as much about federal taxes,
453
00:30:10,502 --> 00:30:15,807
as Wally Burgan does, and all I can say is
it sounds to me like a lot of hooey.
454
00:30:15,874 --> 00:30:18,608
It all comes back to a straight question
of collusion,
455
00:30:18,676 --> 00:30:20,243
and I can prove to any
court anytime they call me...
456
00:30:20,311 --> 00:30:23,913
Bert! Bert! It's not a question of
proving anything to a court.
457
00:30:23,981 --> 00:30:27,116
It's whether or not they let me have
the property. If I don't get a divorce,
458
00:30:27,184 --> 00:30:28,618
they won't let me have it.
459
00:30:30,655 --> 00:30:33,356
I don't know what you and Wally
think you're cooking up here, but...
460
00:30:33,390 --> 00:30:35,324
- What do you mean, me and Wally?
- It doesn't have to be that way.
461
00:30:35,392 --> 00:30:36,826
Oh, forget it, just forget it!
462
00:30:36,893 --> 00:30:38,994
Listen, I don't like
this anymore than you do.
463
00:30:39,062 --> 00:30:40,128
Fine!
464
00:30:47,738 --> 00:30:48,803
Fine.
465
00:30:56,879 --> 00:30:59,481
What I was gonna say before
all this other business...
466
00:31:07,389 --> 00:31:09,790
So that you and the kids
have a place to sleep at night
467
00:31:09,858 --> 00:31:12,959
and no one can take it away from you,
is that I would give you the house.
468
00:31:18,500 --> 00:31:21,501
- You don't have to do that.
- I want to.
469
00:31:24,538 --> 00:31:28,073
Well, if you want to, then I accept.
470
00:31:31,044 --> 00:31:32,612
Thank you, Bert.
471
00:31:39,485 --> 00:31:42,654
And I'm sorry if I've said
unkind things in the past
472
00:31:43,790 --> 00:31:45,624
about Maggie Biederhof.
473
00:31:45,691 --> 00:31:46,758
It's all right.
474
00:31:51,697 --> 00:31:54,532
I'm sorry I was hard on Wally just then.
475
00:31:54,599 --> 00:31:59,403
And if there is something you feel for him,
why, that's all right, too.
476
00:31:59,471 --> 00:32:02,339
Oh, Bert, please.
477
00:32:02,407 --> 00:32:07,511
Christ, I knew there'd never be anything
between you and that fat slob.
478
00:32:11,882 --> 00:32:12,949
That's all right.
479
00:32:14,351 --> 00:32:15,418
Well...
480
00:32:19,857 --> 00:32:24,927
I guess all we need to do now
is settle on a cause.
481
00:32:24,994 --> 00:32:26,061
Right.
482
00:32:29,566 --> 00:32:31,199
I guess you'll have to hit me.
483
00:32:33,035 --> 00:32:36,472
You sound just like Veda.
She's always wanting to be hit.
484
00:32:36,539 --> 00:32:37,840
Veda is?
485
00:32:40,376 --> 00:32:42,944
Then I'm glad there's
a little of her in me...
486
00:32:43,011 --> 00:32:44,078
Right...
487
00:32:46,081 --> 00:32:49,851
The defendant hit her and caused her
great personal anguish.
488
00:33:49,007 --> 00:33:52,109
Now he says he wants me
to have the house, too.
489
00:33:52,177 --> 00:33:54,245
What's wrong with that?
490
00:33:54,312 --> 00:33:55,379
I don't know.
491
00:33:57,215 --> 00:33:59,350
I feel as though I picked his bones.
492
00:33:59,418 --> 00:34:01,951
First the kids, then the car,
493
00:34:03,054 --> 00:34:05,188
now the house.
494
00:34:05,256 --> 00:34:08,391
Would you kindly tell me
what good the house would do him?
495
00:34:08,459 --> 00:34:11,661
First call for interest,
he'd lose it flat.
496
00:34:11,728 --> 00:34:13,930
He just looked
so damned pitiful.
497
00:34:13,997 --> 00:34:17,466
Aw, they all do, baby.
That's what gets us.
498
00:34:21,404 --> 00:34:25,240
All right, girls, full steam ahead!
I'm closing up the case.
499
00:34:25,308 --> 00:34:27,876
- Do you have my print scarf?
- Check.
500
00:34:29,612 --> 00:34:31,913
Don't forget the umbrella.
501
00:34:31,981 --> 00:34:34,582
Suitcase, thermos,
and umbrella...
502
00:34:34,649 --> 00:34:36,984
will all be there at Gram and Pop's
when you get home from school.
503
00:34:37,052 --> 00:34:38,919
I just remembered!
504
00:34:38,987 --> 00:34:41,489
Ray! Where are you going?
505
00:34:41,557 --> 00:34:43,291
We're going to be
late for school!
506
00:34:43,358 --> 00:34:46,094
Ray! Where'd you go?
507
00:34:46,161 --> 00:34:48,563
I almost forgot the sand
pail Grandpa got me!
508
00:34:48,630 --> 00:34:50,330
Hurry up, dear.
You're going to be late.
509
00:34:52,366 --> 00:34:55,335
I'll take that.
Here are your things.
510
00:34:55,403 --> 00:34:59,573
Now you girls have
a wonderful weekend.
511
00:34:59,640 --> 00:35:01,708
- And mind your grandparents.
- Bye.
512
00:35:01,775 --> 00:35:02,842
- Thanks, Mom. We will.
- Bye!
513
00:35:02,910 --> 00:35:03,977
Bye!
514
00:35:10,350 --> 00:35:12,384
- We've got... Morning!
- Good morning.
515
00:35:12,452 --> 00:35:15,988
We've got fixtures going in,
painting started today.
516
00:35:16,055 --> 00:35:17,856
Oh, come see the range!
517
00:35:23,329 --> 00:35:26,063
Oh, now you're talking! Ha, ha!
518
00:35:26,132 --> 00:35:28,133
It's shaping up, no?
519
00:35:28,200 --> 00:35:31,068
Five days ago, I wasn't so sure.
But today...
520
00:35:31,137 --> 00:35:34,071
Well, those announcements,
they ought to pull in something, too.
521
00:35:34,140 --> 00:35:37,008
Gosh, I hope so.
What time you got, Wally?
522
00:35:37,075 --> 00:35:39,777
- Almost 10:00.
- God, I'm gonna be late.
523
00:35:39,845 --> 00:35:41,112
Oh, yeah? For what?
524
00:35:41,179 --> 00:35:43,213
Last day as a working girl!
525
00:36:01,465 --> 00:36:03,800
- Morning.
- Morning.
526
00:36:03,868 --> 00:36:05,135
Sorry I'm late.
527
00:36:05,202 --> 00:36:07,137
Mildred, meet Shirley,
the new girl.
528
00:36:07,204 --> 00:36:08,271
Pleased to meet you, Shirley.
529
00:36:08,338 --> 00:36:09,838
- Very nice to meet you.
- Thank you.
530
00:36:11,107 --> 00:36:12,374
That's mine.
531
00:36:12,441 --> 00:36:13,341
Would you like a refill?
532
00:36:13,409 --> 00:36:15,610
Sit. I got it. Sit!
533
00:36:17,947 --> 00:36:19,682
Now, when you gotta
make a customer wait...
534
00:36:19,749 --> 00:36:21,316
- Excuse me.
- You can't just leave him sitting there...
535
00:36:21,384 --> 00:36:22,785
Just wait one second,
I'll be right with you.
536
00:36:22,852 --> 00:36:24,319
Like you did with
that party yesterday.
537
00:36:26,088 --> 00:36:28,923
What the hell am I looking at this for?
538
00:36:28,991 --> 00:36:30,725
Why does anybody ever look
at a menu for breakfast?
539
00:36:30,793 --> 00:36:33,895
You know exactly what you're gonna have
and yet you just keep looking.
540
00:36:33,962 --> 00:36:37,464
To check the prices, of course.
541
00:36:37,532 --> 00:36:39,266
That's it!
542
00:36:39,334 --> 00:36:41,968
- Okay. You ready?
- Shoot.
543
00:36:42,036 --> 00:36:46,840
Orange juice, oatmeal, bacon and eggs,
fried on one side, but not too much.
544
00:36:46,908 --> 00:36:51,011
Uh... Dry toast and a large coffee.
You got that?
545
00:36:53,181 --> 00:36:57,483
Orange juice, oatmeal, bacon and eggs,
fried on one side, but not too much.
546
00:36:57,551 --> 00:37:01,053
Uh... Dry toast and a large coffee.
547
00:37:01,121 --> 00:37:02,988
How'd I do?
548
00:37:03,056 --> 00:37:05,991
Very good, and if you could step on it slightly,
why, I might just get to
549
00:37:06,059 --> 00:37:09,061
Santa Barbara in time for a little swim
before the sun goes down.
550
00:37:09,129 --> 00:37:11,697
Gee, I wish I could
go to Santa Barbara.
551
00:37:11,765 --> 00:37:13,632
Oh, come along.
552
00:37:13,700 --> 00:37:15,466
You better look out.
I might say yes.
553
00:37:23,442 --> 00:37:27,511
So I say to him, I say,
when you have a car, drive it yourself.
554
00:37:30,648 --> 00:37:32,282
No, I have no idea
what you're talking about.
555
00:37:32,350 --> 00:37:35,652
They... They made this thing
where you don't have to even...
556
00:37:44,228 --> 00:37:45,995
Well? I mean it.
557
00:37:46,063 --> 00:37:50,032
I told you to look out.
Maybe I did, too.
558
00:37:50,100 --> 00:37:52,801
You know, what would be a
highly original thing for you to do?
559
00:37:52,869 --> 00:37:53,869
What's that?
560
00:37:53,936 --> 00:37:56,138
Say yes, right away.
Just like that.
561
00:38:00,977 --> 00:38:02,277
My gosh.
562
00:38:04,480 --> 00:38:06,547
- Shirley...
- I'm sorry.
563
00:38:06,615 --> 00:38:08,416
It's all right,
accidents happen.
564
00:38:08,484 --> 00:38:10,184
- I'm real sorry.
- You drop plates.
565
00:38:10,252 --> 00:38:12,119
- You pick them up.
- I know. I didn't mean to do it.
566
00:38:12,187 --> 00:38:13,487
- You drop yourself, you get up.
- Okay.
567
00:38:13,554 --> 00:38:14,621
Have you recovered?
568
00:38:14,689 --> 00:38:16,290
- Yeah. Sorry.
- Everything's good.
569
00:38:18,459 --> 00:38:23,397
Ida, I think the real
trouble with that girl is me.
570
00:38:23,464 --> 00:38:25,231
I think I make her nervous.
571
00:38:26,667 --> 00:38:29,535
Would be better if
I just slipped out?
572
00:38:29,603 --> 00:38:31,805
Well, I know he'd just
love to save the buck.
573
00:38:31,872 --> 00:38:33,039
Of course he would.
574
00:38:34,574 --> 00:38:36,776
All right, Mildred,
you run along.
575
00:38:36,844 --> 00:38:39,512
Hey, no kidding, I wish you all the luck
in the world with your little place,
576
00:38:39,579 --> 00:38:42,647
and I promise I'll be out there,
first chance I get.
577
00:38:42,715 --> 00:38:43,816
Thanks, Ida.
578
00:39:00,299 --> 00:39:02,700
What are you grinning about?
579
00:39:02,767 --> 00:39:06,637
Oh... Might as well be
original once in a while.
580
00:39:06,705 --> 00:39:09,240
Damn it, I like you.
581
00:39:09,308 --> 00:39:12,176
Though I'd have to drop off
my car first, in Glendale,
582
00:39:12,244 --> 00:39:15,611
- and grab a few things.
- Egads, Glendale.
583
00:39:15,679 --> 00:39:17,513
Comes with the territory.
584
00:39:17,581 --> 00:39:19,549
Well, we better get tapping.
585
00:39:19,616 --> 00:39:21,318
We certainly had.
586
00:39:30,526 --> 00:39:31,593
There we are!
587
00:39:34,865 --> 00:39:37,632
I was beginning to think
I should contact the police.
588
00:39:37,700 --> 00:39:39,735
Sorry to keep you.
589
00:40:08,429 --> 00:40:09,529
You're smiling.
590
00:40:11,766 --> 00:40:17,636
Well, I can't quite
believe I'm doing this.
591
00:40:17,637 --> 00:40:21,107
You don't do this very often,
Mrs...?
592
00:40:21,174 --> 00:40:24,576
Pierce. No, I should say I don't.
593
00:40:24,577 --> 00:40:27,513
Well, I'm honored you made
an exception, Mrs. Pierce.
594
00:40:27,580 --> 00:40:29,348
Any relation to Pierce Homes?
595
00:40:29,416 --> 00:40:33,584
Yes, bravo.
I was married to them for a while.
596
00:40:33,652 --> 00:40:38,589
Oh! How delightful.
Some of the worst homes ever built.
597
00:40:38,657 --> 00:40:39,958
All the roofs leak.
598
00:40:40,026 --> 00:40:43,561
Nothing like how the treasury leaked.
599
00:40:44,797 --> 00:40:47,065
Well, I'm Beragon. Monty.
600
00:40:48,534 --> 00:40:51,335
Pleased to meet you,
Monty Beragon.
601
00:41:16,427 --> 00:41:18,462
Make yourself at home!
602
00:41:18,529 --> 00:41:19,596
Thanks!
603
00:41:23,767 --> 00:41:25,334
Beragon.
604
00:41:29,238 --> 00:41:30,305
Is that French?
605
00:41:31,407 --> 00:41:32,475
What?
606
00:41:33,710 --> 00:41:34,777
Beragon.
607
00:41:36,079 --> 00:41:38,880
Spanish.
Or supposed to be.
608
00:41:38,948 --> 00:41:43,117
My great, great grandfather
was one of the original settlers.
609
00:41:43,185 --> 00:41:47,755
You know, the gay caballeros
who gypped the Indians out of their land,
610
00:41:47,823 --> 00:41:50,525
the king out of his taxes,
and then sold out to the yanks
611
00:41:50,593 --> 00:41:52,794
as soon as Polk started annexing.
612
00:41:54,863 --> 00:42:00,367
But if you ask me,
the old coot was really a wop... Bergoni.
613
00:42:00,434 --> 00:42:02,669
Wop or spig,
doesn't make much difference, I suppose.
614
00:42:08,009 --> 00:42:10,376
You all right in there?
615
00:42:12,846 --> 00:42:13,913
Hello?
616
00:42:23,490 --> 00:42:26,324
Say, there!
Not so fast, you don't!
617
00:42:27,760 --> 00:42:29,394
Not so soon, anyway!
618
00:42:31,430 --> 00:42:33,031
And mind the riptides!
619
00:44:37,214 --> 00:44:43,253
So... You're 33 years old.
You live in Pasadena.
620
00:44:43,320 --> 00:44:47,590
You went to University of
California at Los Angeles.
621
00:44:47,659 --> 00:44:51,961
But I still don't know
what you do, Monty.
622
00:44:53,264 --> 00:44:56,166
Oh, I don't know.
Fruit, I guess.
623
00:44:56,233 --> 00:44:59,101
Oranges, grapefruit,
something like that.
624
00:45:00,337 --> 00:45:01,937
So you work for the Exchange?
625
00:45:02,005 --> 00:45:05,308
Mmm, I should say not.
626
00:45:08,344 --> 00:45:12,881
That damned Fruit Growers' Exchange
is taking the bread right out of my mouth.
627
00:45:12,948 --> 00:45:18,019
I hate Sunkist, and Sunmaid, and every other
label with a wholesome looking girl on it.
628
00:45:18,087 --> 00:45:20,189
So you're an independent?
629
00:45:20,256 --> 00:45:23,924
What difference does it make what I am?
Yes, I guess I'm an independent.
630
00:45:25,994 --> 00:45:28,729
I have a company.
Fruit export.
631
00:45:28,797 --> 00:45:31,232
Well, I don't have it.
I own part of it.
632
00:45:31,300 --> 00:45:33,901
So every quarter,
they send me a check...
633
00:45:33,968 --> 00:45:36,604
Though it's been getting a lot smaller
since this Sunkist business.
634
00:45:40,708 --> 00:45:42,809
I don't do anything,
if that's what you mean.
635
00:45:44,945 --> 00:45:46,446
You mean...
636
00:45:47,981 --> 00:45:50,783
You just... loaf?
637
00:45:52,786 --> 00:45:55,287
You can call it that, I suppose.
638
00:45:55,355 --> 00:45:56,555
And you're content? I mean...
639
00:45:57,657 --> 00:45:59,692
Don't you ever want to...
640
00:46:01,394 --> 00:46:03,395
Actually do something?
641
00:46:29,420 --> 00:46:30,587
Why should I?
642
00:46:37,228 --> 00:46:39,829
Again?
643
00:46:39,897 --> 00:46:40,964
Why not?
644
00:47:22,837 --> 00:47:25,071
Oh, take the next right.
645
00:47:25,139 --> 00:47:26,206
Here?
646
00:47:30,944 --> 00:47:32,779
Ready?
647
00:47:32,846 --> 00:47:34,146
Oh, I've been ready!
648
00:47:43,389 --> 00:47:45,156
What the hell? Is this yours?
649
00:47:45,224 --> 00:47:47,326
Tada!
650
00:47:47,393 --> 00:47:49,628
Wait a minute. Last I heard,
you were slinging hash in that old...
651
00:47:49,696 --> 00:47:51,363
Not anymore.
652
00:47:51,431 --> 00:47:55,366
That was my last day yesterday,
and I quit early to run off with you.
653
00:47:55,434 --> 00:47:58,402
From now on,
I'm a businesswoman.
654
00:47:58,470 --> 00:48:01,205
Well, why didn't you tell me?
655
00:48:01,272 --> 00:48:03,641
I didn't get any chance that I noticed.
656
00:48:08,980 --> 00:48:11,348
Guess I've sort of
fallen for you, Monty.
657
00:48:46,749 --> 00:48:47,782
Hmm...
658
00:48:51,887 --> 00:48:53,053
So when's the big night?
659
00:48:55,524 --> 00:48:59,092
- Two weeks Thursday. 6:00.
- Mm-hmm.
660
00:49:01,562 --> 00:49:02,829
Am I invited?
661
00:49:04,832 --> 00:49:06,933
Of course you are.
662
00:49:07,001 --> 00:49:09,569
Well, I'll be there. With bells.
663
00:49:37,430 --> 00:49:38,930
Mrs. Pierce?
664
00:49:40,365 --> 00:49:42,867
Mrs. Floyd?
What are you are you doing out?
665
00:49:42,935 --> 00:49:46,203
Oh, Mrs. Pierce,
where on earth have you been?
666
00:49:46,271 --> 00:49:48,505
They've been trying to reach
you ever since last night...
667
00:49:48,573 --> 00:49:49,873
Who... Who's been
trying to reach me?
668
00:49:49,942 --> 00:49:51,409
It's your daughter.
669
00:49:51,476 --> 00:49:53,377
- My daughter?
- Ray, the little one,
670
00:49:53,445 --> 00:49:56,847
she came down with a flu
and they took her to the hospital,
671
00:49:56,915 --> 00:49:58,649
because there was
no one at home.
672
00:49:58,716 --> 00:50:03,453
Where? Which hospital?
Which... Which hospital?
673
00:50:03,520 --> 00:50:06,222
Excuse me,
I'm here to see my little girl.
674
00:50:06,290 --> 00:50:07,958
- Yes? Yes, can I help you?
- I'm Mrs. Pierce. Mildred Pierce.
675
00:50:08,025 --> 00:50:10,026
- Mildred!
- Bert!
676
00:50:11,862 --> 00:50:16,066
Just... Just down here.
And it's through this way.
677
00:50:19,069 --> 00:50:21,236
She seemed fine,
temperature constant.
678
00:50:21,304 --> 00:50:24,039
We thought she'd be
all right in a few hours.
679
00:50:24,107 --> 00:50:25,574
Then just like that, it went up.
680
00:50:25,641 --> 00:50:27,709
All right, just keep it down.
Bring him in here.
681
00:50:30,280 --> 00:50:32,147
Looky.
Your mama's here.
682
00:50:32,215 --> 00:50:33,915
Set him over there
on the other side of the bed.
683
00:50:35,117 --> 00:50:37,018
- Mommy?
- It's Mommy, darling.
684
00:50:39,321 --> 00:50:41,622
Your husband agreed
to the additional expense
685
00:50:41,690 --> 00:50:45,526
after I recommended the transfusion
and we had the donor.
686
00:50:45,594 --> 00:50:47,228
So we've gone ahead.
687
00:50:47,296 --> 00:50:49,697
You still think it could be grippe,
Doctor?
688
00:50:49,764 --> 00:50:53,801
Well, the fact is, we get a lot of these cases,
especially this time of year.
689
00:50:53,869 --> 00:50:57,471
They shoot up a temperature.
They start running at the nose and...
690
00:50:57,539 --> 00:51:00,107
The next day, they're out running around
like nothing happened.
691
00:51:01,476 --> 00:51:03,611
What concerned me
was her temperature.
692
00:51:03,678 --> 00:51:05,513
It's still 104, and I don't like it.
693
00:51:05,580 --> 00:51:07,780
I don't like it,
and I don't like that thing on her lip.
694
00:51:07,848 --> 00:51:09,281
Do you think it could get infected?
695
00:51:09,349 --> 00:51:11,551
Well, that's the concern.
696
00:51:11,619 --> 00:51:14,286
Now, we sent a smear of the pimple
697
00:51:14,354 --> 00:51:17,657
over to the lab, along with
a few of CC's of blood and
698
00:51:17,725 --> 00:51:20,292
they're on their way.
But the point is,
699
00:51:20,360 --> 00:51:24,830
if she's got trouble,
we can't wait for any lab report.
700
00:51:24,898 --> 00:51:27,032
She would need a
transfusion right away.
701
00:51:30,436 --> 00:51:33,739
She was just a little
dull Friday night, just
702
00:51:33,806 --> 00:51:35,874
seemed a little off was all.
703
00:51:35,942 --> 00:51:40,578
And today at the beach, she seemed to be
running a temperature so...
704
00:51:40,679 --> 00:51:44,214
We called Dr. Gale and he told us to
bring her in to the hospital.
705
00:51:44,282 --> 00:51:46,150
He said no such thing.
706
00:51:46,217 --> 00:51:49,887
He ordered her home
and when we got to the house,
707
00:51:49,955 --> 00:51:52,189
it was all locked up.
708
00:51:52,257 --> 00:51:54,891
So we rang him again,
and that is when
709
00:51:54,959 --> 00:51:56,993
he ordered her to the hospital.
710
00:51:57,061 --> 00:52:00,530
Because there was no
other place to take her.
711
00:52:00,598 --> 00:52:05,134
Mother, Mother, where were you?
712
00:52:11,374 --> 00:52:15,611
Well, her temperature's down,
pulse is down.
713
00:52:15,679 --> 00:52:19,682
So I've probably put you to
a lot of expense over nothing.
714
00:52:19,749 --> 00:52:21,750
That's quite all right, Doctor.
715
00:52:21,818 --> 00:52:24,587
See, any infection above the mouth
drains into the lateral sinus,
716
00:52:24,654 --> 00:52:26,455
and that means the brain.
717
00:52:26,522 --> 00:52:30,592
And with that little pip on her lip,
there was no way to tell.
718
00:52:30,659 --> 00:52:32,794
Every symptom she
had spelled grippe,
719
00:52:32,861 --> 00:52:37,065
but just the same, all of those symptoms
could have been caused by strep, and uh,
720
00:52:37,132 --> 00:52:39,701
if we had waited until we were sure,
it might have been too late.
721
00:52:39,768 --> 00:52:43,704
Now, the way she's reacting to that
transfusion shows it was all a false alarm,
722
00:52:44,906 --> 00:52:46,740
but, you never know...
723
00:52:46,808 --> 00:52:48,541
We'll keep an eye on her.
724
00:52:48,610 --> 00:52:51,745
But I suggest you folks
go home and get some rest.
725
00:52:51,813 --> 00:52:55,215
- Thank you very much, Doctor.
- Thank you, Dr. Gale.
726
00:52:57,852 --> 00:53:00,219
Bert, you take her home.
I'm going to stay.
727
00:53:00,286 --> 00:53:02,688
You sure?
You'll call if there's any news?
728
00:53:02,756 --> 00:53:04,090
Of course I will.
729
00:53:07,327 --> 00:53:11,363
Don't worry, darling.
She's going to be fine.
730
00:53:11,431 --> 00:53:14,500
Letty's waiting at home
for you, all right?
731
00:53:16,135 --> 00:53:19,971
And then you just go to 209,
732
00:53:21,674 --> 00:53:23,441
and that should be it.
733
00:53:23,509 --> 00:53:25,476
I'm so tired.
734
00:54:08,985 --> 00:54:10,052
Hurry!
735
00:54:15,291 --> 00:54:18,193
It's serious.
The blood transfusion...
736
00:54:19,360 --> 00:54:21,395
Hurry up!
737
00:54:21,462 --> 00:54:24,131
- Can we get more help?
- Dr. Collins!
738
00:54:24,199 --> 00:54:27,367
- Put it on.
- Dr. Gale.
739
00:54:29,805 --> 00:54:31,672
- We might have to move her.
- Fever's spiking.
740
00:54:31,740 --> 00:54:33,373
She's having a chill, Doctor.
741
00:54:33,441 --> 00:54:35,608
- Get Dr. Collins.
- Yes, sir.
742
00:54:35,676 --> 00:54:38,277
- She's flushed and she's been shivering...
- Dr. Gale? What...
743
00:54:40,715 --> 00:54:41,781
More hot water bottles.
744
00:54:45,820 --> 00:54:47,420
It's gotta be the pustule.
I know it.
745
00:54:47,487 --> 00:54:49,155
What's happening?
746
00:54:49,223 --> 00:54:50,590
- I need oxygen, adrenaline, and ice.
- Mildred, please step back.
747
00:54:50,657 --> 00:54:52,925
- Her pulse is faster, Dr. Collins.
- What is it?
748
00:54:52,992 --> 00:54:56,228
- 110.
- Her temperature's rising, Dr. Collins. It's 104.
749
00:54:56,295 --> 00:54:59,598
Take off the hot water bottles.
Take off the blankets!
750
00:54:59,665 --> 00:55:02,034
Her blood pressure's dropping.
751
00:55:02,102 --> 00:55:04,703
- Get those on her now. Pulse?
- 112.
752
00:55:06,672 --> 00:55:08,240
Her fever is spiking.
753
00:55:08,274 --> 00:55:10,242
- Have the syringes arrived?
- Yes, Doctor, two syringes.
754
00:55:10,309 --> 00:55:11,576
124...
755
00:55:14,413 --> 00:55:15,447
- More ice!
- Yes, Doctor.
756
00:55:18,584 --> 00:55:21,453
132.
757
00:55:26,458 --> 00:55:27,524
Dr. Collins?
758
00:55:34,266 --> 00:55:37,501
- Ray. Come on! Come on, Ray!
- There's no pulse, Dr. Collins.
759
00:55:37,569 --> 00:55:39,702
- Ray!
- Get oxygen. Prepare for resuscitation.
760
00:55:39,770 --> 00:55:42,838
- Ray. Come on, come on, honey. Stay with me.
- First syringe.
761
00:55:42,906 --> 00:55:46,108
- First syringe, Doctor.
- Roll her over.
762
00:55:46,176 --> 00:55:50,747
Come on, honey. Come on.
Come on, Ray. Ray! Come on!
763
00:55:50,814 --> 00:55:55,050
Pulse?
Pulse? Second syringe.
764
00:56:03,192 --> 00:56:04,426
Third syringe.
765
00:56:12,033 --> 00:56:13,100
Pulse?
766
00:56:17,238 --> 00:56:18,706
Fourth syringe.
767
00:56:18,774 --> 00:56:21,041
Stop!
768
00:57:33,043 --> 00:57:34,277
Hello?
769
00:57:35,679 --> 00:57:38,546
Yes. Hello, Mrs. Biederhof?
770
00:57:38,614 --> 00:57:39,915
Yes?
771
00:57:39,983 --> 00:57:41,316
Is Bert there?
772
00:57:42,718 --> 00:57:46,054
No, he just...
Uh, is this Mrs. Pierce?
773
00:57:47,590 --> 00:57:48,656
Is everything all right?
774
00:57:50,326 --> 00:57:52,727
No. I'm afraid...
775
00:57:56,531 --> 00:57:59,934
Will you tell him that Ray died
a few minutes ago? At the hospital.
776
00:58:00,002 --> 00:58:01,969
Oh, Mrs. Pierce...
777
00:58:02,037 --> 00:58:03,704
I wanted him to
know right away.
778
00:58:03,772 --> 00:58:05,506
Yes, of course.
779
00:58:05,573 --> 00:58:07,741
- Thank you.
- Of course, I'll tell him.
780
00:58:07,809 --> 00:58:11,111
I'm just so sorry, Mrs. Pierce,
from the bottom of my heart, I am.
781
00:58:11,178 --> 00:58:13,980
- If there's anything in the world...
- Thank you, Mrs. Biederhof...
782
00:59:50,505 --> 00:59:55,309
- Mother?
- Shhh. Shhh. Shhh...
783
01:00:17,464 --> 01:00:20,499
Veda... Veda.
784
01:00:22,268 --> 01:00:25,537
Oh! Oh, thank God!
785
01:00:37,615 --> 01:00:47,815
Sync by honeybunny
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
61943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.