Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
...
2
00:02:59,779 --> 00:03:02,839
When the minister comes out, see to it
that the protesters don't create trouble.
3
00:03:04,984 --> 00:03:05,985
Koshy..
- Sir..
4
00:03:05,985 --> 00:03:08,226
Let me go meet the MD Varun.
You stay here. - Okay sir.
5
00:03:14,394 --> 00:03:16,817
Anil, even if it's the staff, let
them in only after verifying ID's.
6
00:03:27,307 --> 00:03:28,410
Hey! What happened, Vani?
7
00:03:28,675 --> 00:03:34,013
Why the emergency alarm?
8
00:03:34,013 --> 00:03:35,992
Doctor, seems like a cardiac failure.
Severe!
9
00:04:22,028 --> 00:04:23,632
'Minister Chandy is no more'
10
00:04:41,748 --> 00:04:44,057
'Minister Chandy's death;
Severe discord in party'
11
00:05:14,514 --> 00:05:17,574
'Chandy's death;
A Maoist battle against corruption?‘
12
00:05:18,651 --> 00:05:21,302
Investigating the mystery behind minister’s
death, police is behind Dr. Aryan.
13
00:05:24,757 --> 00:05:25,655
has Maoist relations.
14
00:05:25,858 --> 00:05:27,593
Who will lead the party now?
15
00:05:27,593 --> 00:05:30,430
Even though there are 4 famous leaders
fighting for the position;
16
00:05:30,430 --> 00:05:35,001
it's being analysed that his
son Jacob Chandy has a chance,
17
00:05:35,001 --> 00:05:38,004
There's information that minister
Chandy's murder is a protest against,
18
00:05:38,004 --> 00:05:41,280
the stand of the state government and
the police in Kodinji tribal issue.
19
00:06:33,025 --> 00:06:33,866
Sir is here.
20
00:06:45,671 --> 00:06:47,184
What's wrong with him?
21
00:06:51,944 --> 00:06:54,128
I'm coming after a meeting with
the IG and the Home Minister.
22
00:06:56,048 --> 00:06:58,951
The central agencies are unsatisfied
with the report we've submitted.
23
00:06:58,951 --> 00:07:00,853
But sir, we've just started
the investigation.
24
00:07:00,853 --> 00:07:03,162
Wejust gave them our preliminary findings.
- I know, Koshy.
25
00:07:04,891 --> 00:07:06,495
Butthis has become a
political game now.
26
00:07:10,062 --> 00:07:11,531
We're the ones who are trapped.
27
00:07:11,531 --> 00:07:13,772
There's a possibility of a parallel
investigation by a central agency.
28
00:07:16,669 --> 00:07:17,715
Yes. We should be careful.
29
00:07:20,072 --> 00:07:22,495
you should consult either me
or the public prosecutor.
30
00:07:28,080 --> 00:07:30,184
whatever we are saying is wrong;
31
00:07:30,583 --> 00:07:32,539
there wouldn't be a greater
failure for Kerala Police.
32
00:07:34,554 --> 00:07:37,924
He won't let us take bribes.
33
00:07:37,924 --> 00:07:38,925
Sugunan!
34
00:07:38,925 --> 00:07:40,654
Present sir.
lmean.. Yes sir.
35
00:07:41,260 --> 00:07:43,729
Channels, journalists and
especially central agency people;
36
00:07:43,729 --> 00:07:45,742
might approach you in different
ways to leak informations.
37
00:07:50,203 --> 00:07:52,512
you'll have to sit at home
playing with your grandkids.
38
00:07:52,905 --> 00:07:53,974
Understood?
- Yes sir.
39
00:07:56,976 --> 00:07:58,022
I understood everything, sir.
40
00:07:58,244 --> 00:07:59,404
Keep an eye on him.
41
00:08:23,769 --> 00:08:25,054
How much, brother?
- 300.
42
00:08:26,806 --> 00:08:29,775
I got in from KSRTC bus stand
and not from Sabarimala, right?
43
00:08:29,775 --> 00:08:32,778
Yes. But it's more difficult to drive
on the roads full of potholes here,
44
00:08:32,778 --> 00:08:34,780
than climbing the
Sabarimala hill.
45
00:08:34,780 --> 00:08:36,782
Don't say that, brother.
- My dear..
46
00:08:36,782 --> 00:08:38,329
Stop troubling me. Paythe money and go!
47
00:08:38,951 --> 00:08:40,286
What is it Sudhakaran?
Any trouble?
48
00:08:40,286 --> 00:08:41,685
No. Just a debate.
49
00:08:44,123 --> 00:08:45,545
You've got a good hold here, huh?
50
00:08:47,193 --> 00:08:48,961
How's the Commissioner here?
51
00:08:48,961 --> 00:08:49,962
Does he punch?
52
00:08:49,962 --> 00:08:51,623
Looks like he might punch!
53
00:08:51,931 --> 00:08:52,772
Really?
54
00:08:53,733 --> 00:08:55,371
Who's the Commissioner?
- Haven't you heard?
55
00:08:55,801 --> 00:08:57,537
Bharatchandran lPS.
- Is it?
56
00:08:57,537 --> 00:08:59,305
Stoptroubling me, man!
57
00:08:59,305 --> 00:09:00,442
Oh Lord!
58
00:09:06,979 --> 00:09:08,492
I want to meet the Commissioner.
59
00:09:12,051 --> 00:09:15,187
Can I meet him somehow?
- Go and stand there.
60
00:09:15,187 --> 00:09:16,609
Ask him directly.
Move from the way.
61
00:09:23,663 --> 00:09:24,504
There's a ride?
62
00:09:25,031 --> 00:09:26,999
I'm being taken fora ride here.
63
00:09:26,999 --> 00:09:29,741
I'm at the Commissioner's office, man!
And I haven't been able to meet him yet.
64
00:09:30,736 --> 00:09:32,038
You came to meet
the Commissioner?
65
00:09:32,038 --> 00:09:35,074
Ya right. As if it's Shah Rukh Khan
sitting inside; to meet & take selfies.
66
00:09:35,074 --> 00:09:36,553
They caught& brought
me here, man!
67
00:09:39,078 --> 00:09:40,409
My car has a lot
of rides pending.
68
00:09:40,680 --> 00:09:41,981
The car will ride,
you sit here.
69
00:09:41,981 --> 00:09:45,117
If the car rides without me,
it will lose the way!
70
00:09:45,117 --> 00:09:46,652
lam going mad here..
71
00:09:46,652 --> 00:09:47,820
Khaden
72
00:09:47,820 --> 00:09:49,594
today's breakfast & lunch
have gone for a toss.
73
00:09:49,922 --> 00:09:54,827
Why? - Commissioner has gone crazy
saying someone's' coming from Delhi.
74
00:09:54,827 --> 00:09:55,668
Move!
75
00:09:55,962 --> 00:09:57,196
Sugunan sir, right?
- Yes.
76
00:09:57,196 --> 00:09:58,504
Sir,
Sugunan sir,
77
00:10:00,967 --> 00:10:01,888
Sir, sweet from the temple.
78
00:10:02,969 --> 00:10:04,015
Hail Lord Ayyappan!
79
00:10:04,236 --> 00:10:06,659
What's the matter?
- I want to meet the Commissioner.
80
00:10:08,741 --> 00:10:10,042
Won't happen.
Come after 4 days.
81
00:10:10,042 --> 00:10:11,464
Sir, don't say that.
Please do it for me.
82
00:10:11,744 --> 00:10:13,212
Why do you want to meet him?
83
00:10:13,212 --> 00:10:16,382
lt's slightly complicated.
84
00:10:16,382 --> 00:10:17,838
Sir, somehow...
Please.
85
00:10:20,186 --> 00:10:22,054
I'm the one who decides
everything here.
86
00:10:22,054 --> 00:10:24,511
Who all should meet the Commissioner
&who all shouldn't meet him.
87
00:10:28,227 --> 00:10:31,321
Some fool from the centre is coming
to investigate the minister's death.
88
00:10:31,897 --> 00:10:34,320
I'm the one who should see whether
the fools here leak any secrets.
89
00:10:34,734 --> 00:10:36,429
And you're bringing me
sweets in between that?
90
00:10:38,004 --> 00:10:38,902
You keep it, sir.
91
00:10:45,378 --> 00:10:46,219
Come here.
92
00:10:49,081 --> 00:10:51,217
All these people are here
to meet the Commissioner.
93
00:10:51,217 --> 00:10:52,445
That too, because
he called them.
94
00:10:52,718 --> 00:10:54,640
You tried to barge in
cleverly between that?
95
00:10:55,421 --> 00:10:57,456
So many people?
96
00:10:57,456 --> 00:10:58,616
Who do I say, buddy!
97
00:10:58,924 --> 00:10:59,913
I am ataxi driver.
98
00:11:02,061 --> 00:11:03,926
But I didn't know it would
bring me so much trouble.
99
00:11:05,831 --> 00:11:07,025
one Aaryan is under
arrest, rig ht?
100
00:11:07,299 --> 00:11:08,698
I'm the one who arranged
a house for him.
101
00:11:12,071 --> 00:11:13,174
Really?
- Come here.
102
00:11:13,706 --> 00:11:14,774
Did you see him?
103
00:11:14,774 --> 00:11:16,605
He's the one who recharged
the accused's phone.
104
00:11:19,011 --> 00:11:20,490
He ironed clothes
for the accused.
105
00:11:20,780 --> 00:11:21,917
Saw the smart guy at the end?
106
00:11:23,949 --> 00:11:26,429
He called the accused's phone thinking
its his brother-in-law's phone.
107
00:11:29,955 --> 00:11:31,502
Name?
- I don't know his name.
108
00:11:34,493 --> 00:11:35,687
My name is Rameshan.
109
00:11:35,928 --> 00:11:38,097
Rameshan, which taxi
stand do you ride from?
110
00:11:38,097 --> 00:11:39,553
Outside the railway station.
111
00:11:41,233 --> 00:11:42,655
I don't think these
guys would leave me.
112
00:11:42,968 --> 00:11:44,799
I need a house for rent.
113
00:11:47,973 --> 00:11:50,076
So aren't you going to Sabarimala?
- I'm coming from there.
114
00:11:50,076 --> 00:11:51,145
Then get going right away.
115
00:11:51,377 --> 00:11:52,275
I stopped the broker's job.
116
00:11:55,281 --> 00:11:56,236
Go away right now!
117
00:11:57,216 --> 00:11:58,057
Don't say that, bro!
118
00:11:58,250 --> 00:12:00,152
I'm coming from Delhi &
asking you for help!
119
00:12:00,152 --> 00:12:01,926
You can do it. I know.
Only you can do it.
120
00:12:03,956 --> 00:12:04,797
Okay!
121
00:12:04,990 --> 00:12:07,003
Even if you come from Delhi,
I won't arrange houses anymore.
122
00:12:07,493 --> 00:12:08,858
Who came from Delhi?
123
00:12:09,161 --> 00:12:10,329
That pilgrim who just left.
124
00:12:10,329 --> 00:12:12,498
Pilgrim?
- Ya.
125
00:12:12,498 --> 00:12:16,202
He asked me why
Commissioner called us,
126
00:12:16,202 --> 00:12:18,804
unnecessary questions!
127
00:12:18,804 --> 00:12:20,499
So this is that! -What?
- Central agency!
128
00:12:51,070 --> 00:12:52,321
Who is that pilgrim, Sugunan Sir?
129
00:12:54,507 --> 00:12:57,601
He's a great Sir who has come from Delhi
to investigate minister's murder.
130
00:12:58,110 --> 00:12:59,941
He came to investigate
in disguise.
131
00:13:05,851 --> 00:13:07,182
You just lost yourjob!
132
00:13:07,520 --> 00:13:08,999
My life itself is finished!
133
00:13:18,230 --> 00:13:19,071
Oh God!
Central agency!
134
00:13:21,534 --> 00:13:22,990
This week's quota of kicks is here.
135
00:13:25,104 --> 00:13:26,298
Whoever asks for me now,
136
00:13:26,572 --> 00:13:28,494
tell them that I don't
ride from this stand.
137
00:13:28,841 --> 00:13:30,581
He's trying to catch me?
- You get in!
138
00:13:36,515 --> 00:13:37,971
He doesn't ride from this stand now.
139
00:13:38,250 --> 00:13:39,091
No?
140
00:13:39,952 --> 00:13:41,647
Then which stand would it be?
- We||..
141
00:13:43,322 --> 00:13:45,597
Rameshan, which stand
do you ridefrom now?
142
00:13:49,128 --> 00:13:51,847
I will slice you to death, bury you
there and build a stand on top of that!
143
00:13:57,102 --> 00:13:58,103
Come.
Let me ask you.
144
00:13:58,103 --> 00:13:58,944
Come.
145
00:14:01,006 --> 00:14:04,043
I already got enough for a week.
146
00:14:04,043 --> 00:14:05,277
Hit you?
Me?
147
00:14:05,277 --> 00:14:06,278
I know!
148
00:14:06,278 --> 00:14:07,346
You're a big officer
149
00:14:07,346 --> 00:14:10,115
who came from the centre to
investigatethe minister's murder, right?
150
00:14:10,115 --> 00:14:11,951
Who told you that?
- I came to know.
151
00:14:11,951 --> 00:14:15,254
Sugunan sirfrom Commissioner's office
told me that you've come to investigate.
152
00:14:15,254 --> 00:14:16,676
You came in disguise, huh?
153
00:14:16,956 --> 00:14:18,412
You devil! You found everything?
154
00:14:18,858 --> 00:14:20,257
Come. I want to ask
you some things.
155
00:14:22,361 --> 00:14:23,202
Come, Rameshan.
156
00:14:23,395 --> 00:14:24,794
Sir, I'll tell you everything openly.
157
00:14:25,331 --> 00:14:26,730
I'll say only the truth.
158
00:14:26,999 --> 00:14:28,921
There's no one who speaks the
truth like me in my town.
159
00:14:29,268 --> 00:14:30,269
Then what's the problem?
160
00:14:30,269 --> 00:14:33,136
But even if I say the truth,
people say that I'm lying.
161
00:14:33,639 --> 00:14:35,186
I want to know about Dr. Aaryan.
162
00:14:35,474 --> 00:14:37,203
Aaryan again?
Just kill me!
163
00:14:37,877 --> 00:14:39,424
Didn't you go for a trip?
- Yes.
164
00:14:43,949 --> 00:14:46,838
you should tell me whatever
you know about Dr. Aaryan.
165
00:14:47,653 --> 00:14:48,494
Okay?
166
00:14:57,429 --> 00:14:58,270
Sorry.
167
00:15:06,105 --> 00:15:08,289
Corrupt minister Chandy should resign
- Opposition.
168
00:15:10,976 --> 00:15:13,046
I can see a possibility
of a good deal.
169
00:15:15,714 --> 00:15:16,555
You need a taxi?
170
00:15:20,185 --> 00:15:21,106
Bus stand?
171
00:15:26,025 --> 00:15:27,092
Where are you coming from?
172
00:15:27,092 --> 00:15:28,423
Kolkata.
This is my first time here.
173
00:15:28,694 --> 00:15:30,912
That's why you don't
know anything.
174
00:15:31,297 --> 00:15:32,935
What happened?
- Today's a bus strike.
175
00:15:34,667 --> 00:15:35,975
Oops. Then what do I do?
176
00:15:37,970 --> 00:15:39,710
Still, ifyou give me 1000
Rupees, I'll drop you.
177
00:15:40,039 --> 00:15:41,040
1000?
178
00:15:41,040 --> 00:15:42,405
Didn't I say that taxis
are really busy?
179
00:15:42,942 --> 00:15:45,217
| only quoted 1000, others
would ask for 1500.
180
00:15:47,112 --> 00:15:49,797
lfl see my loser dad first thing in the
morning, such good things can happen?
181
00:15:51,016 --> 00:15:53,325
Sir, you're lucky
that you got me.
182
00:15:53,719 --> 00:15:55,141
Usually no one can
get me that easily.
183
00:15:57,189 --> 00:15:59,646
Rameshan, you can't digest all
this money that you're cheating.
184
00:16:00,125 --> 00:16:01,786
No. l'll swallow it with water.
185
00:16:05,531 --> 00:16:08,045
Sir, don't mind.
Pay the money beforehand.
186
00:16:08,701 --> 00:16:10,135
I've made many such blunders.
187
00:16:10,135 --> 00:16:14,573
If you say that you don't have money
afterthe trip, I'll be in a fix.
188
00:16:14,573 --> 00:16:15,562
Now it's correct.
189
00:16:18,744 --> 00:16:21,804
(singing an old Malayalam song)
190
00:16:22,581 --> 00:16:23,980
Sir, please don't mind.
191
00:16:24,283 --> 00:16:26,672
There's no stereo in the car;
so I sing forthe travellers myself.
192
00:16:27,119 --> 00:16:28,484
I studied music for 7 years.
193
00:16:29,021 --> 00:16:30,443
Chetta, please pull over.
194
00:16:30,789 --> 00:16:32,040
Sheesh. I lost the flow.
195
00:16:35,627 --> 00:16:36,548
Many buses are running.
196
00:16:39,365 --> 00:16:42,301
I've been waiting
there since 6 AM.
197
00:16:42,301 --> 00:16:43,996
Your ride is the first one today.
198
00:16:46,705 --> 00:16:49,037
And ever since thistumour
came, I'm not able to ride.
199
00:16:49,441 --> 00:16:50,282
You have cancer?
200
00:16:53,178 --> 00:16:54,463
Didn't you say tumour now?
201
00:16:54,747 --> 00:16:57,636
Sir, when you tap on the mobile,
the taxi comes right away, right?
202
00:16:59,585 --> 00:17:00,404
Ya.. U...
203
00:17:02,054 --> 00:17:04,256
Ever since it came, we haven't
been able to find rides.
204
00:17:04,256 --> 00:17:06,474
It's because your behaviour
was so good before it came;
205
00:17:09,128 --> 00:17:10,937
Now we are awesome.
We are well behaved, right?
206
00:17:11,563 --> 00:17:13,019
Ya rig ht!
I saw it already.
207
00:17:13,298 --> 00:17:14,583
Shall we go?
Okay!
208
00:17:19,405 --> 00:17:20,246
Have we reached?
209
00:17:26,045 --> 00:17:27,467
Should I wait?
- No.
210
00:17:28,380 --> 00:17:29,221
No.
211
00:17:29,448 --> 00:17:32,246
You need to pay only half charge while
going back. ltwill be a help foryou.
212
00:17:46,732 --> 00:17:48,461
I came to meet Father Dominic.
213
00:17:49,668 --> 00:17:50,999
Father has gone to the shop.
Where are you from?
214
00:17:53,405 --> 00:17:56,408
We have a Church orphanage.
215
00:17:56,408 --> 00:17:57,249
Come. Please sit inside.
216
00:18:01,713 --> 00:18:02,941
No. From the railway station.
217
00:18:04,817 --> 00:18:05,658
He cheated you!
218
00:18:08,153 --> 00:18:09,484
It's your first time here, rig ht?
- Ya.
219
00:18:09,822 --> 00:18:11,335
If you're so naive,
you can't live here.
220
00:18:24,736 --> 00:18:26,135
Who are you?
- |..
221
00:18:27,606 --> 00:18:28,652
Tell me Kariyachan..
222
00:18:31,710 --> 00:18:34,042
I came there after asking the
sexton to put the 10,000 I owe you;
223
00:18:37,883 --> 00:18:39,043
What nonsense are you saying?
224
00:18:39,485 --> 00:18:40,497
Let me see him first.
225
00:18:41,386 --> 00:18:45,224
When did you give money to me?
226
00:18:45,224 --> 00:18:46,885
I went there when Kuriyachan
wasn't at the shop,
227
00:18:47,226 --> 00:18:49,387
gave the cover to that Hindi
boy & brought the stuff here.
228
00:18:51,597 --> 00:18:53,665
Even if it's a Rupee less, he
won't give any stuff.
229
00:18:53,665 --> 00:18:56,463
He doesn't even consider that it's for a
Church orphanage. Then whatwill I do?
230
00:18:57,436 --> 00:18:59,575
We||.. Whom did you say you were?
231
00:19:12,384 --> 00:19:14,113
Mother Teresa Orphanage, Kolkata.
232
00:19:18,457 --> 00:19:19,651
Dr. Aaryan.
What, man?
233
00:19:20,159 --> 00:19:22,468
Wasn't there any hospital in
Kolkata where you could work?
234
00:19:24,563 --> 00:19:26,952
After house surgeoncy, I
had a desire to come here & work.
235
00:19:27,432 --> 00:19:29,002
This is my parents' town.
236
00:19:31,703 --> 00:19:32,544
They are no more.
237
00:19:39,311 --> 00:19:41,472
It's true that there are many
hospitals under the Parish.
238
00:19:41,914 --> 00:19:44,246
If I go there, they won't even
give a Paracetamol to me for free.
239
00:19:44,750 --> 00:19:47,082
In their opinion, my
methods are all outdated.
240
00:19:49,421 --> 00:19:50,752
Please help me, Father.
241
00:19:53,725 --> 00:19:55,033
Many people come here, right?
242
00:19:56,628 --> 00:19:58,323
There is one chance.
I'm not sure.
243
00:19:58,730 --> 00:20:03,936
You should wait.
244
00:20:03,936 --> 00:20:06,211
There's a job for a doctor here.
Come here.
245
00:20:08,740 --> 00:20:09,581
Keep it there.
246
00:20:09,775 --> 00:20:12,311
Keep this in the kitchen.
Sexton will show you the kitchen.
247
00:20:12,311 --> 00:20:15,030
It's better that you get an exercise
than us oldies hurting our backs, right?
248
00:20:17,649 --> 00:20:19,219
What?
You also carry this.
249
00:20:19,518 --> 00:20:21,497
Don't walk freely.
Show him the kitchen. Go!
250
00:20:24,456 --> 00:20:25,616
Let your body move
once in awhile.
251
00:20:28,493 --> 00:20:30,131
What is it, Doctor?
Was it troublesome?
252
00:20:30,729 --> 00:20:31,570
No, Father.
253
00:20:38,437 --> 00:20:40,005
The kids will be hungry when
they're back from school.
254
00:20:40,005 --> 00:20:41,233
ltwill be ready now, Father.
255
00:20:44,710 --> 00:20:45,551
Is she early today?
256
00:20:46,845 --> 00:20:49,154
Doctor, wash your hands
& cometo the Church.
257
00:20:51,250 --> 00:20:52,091
Pathrose Chetta,
258
00:20:54,653 --> 00:20:56,257
That is Malavika Nambiar.
259
00:20:56,555 --> 00:20:57,396
A millionaire.
260
00:20:57,889 --> 00:21:00,346
This orphanage runs
because of her grace.
261
00:21:02,294 --> 00:21:03,135
Is it?
262
00:21:03,328 --> 00:21:05,102
Father said he'll talk
about you to her.
263
00:21:23,582 --> 00:21:24,423
Aaryan.
264
00:21:25,517 --> 00:21:27,678
What do you want to specialize in,
Dr. Aaryan?
265
00:21:30,922 --> 00:21:32,696
You have your bio-data with you?
- Yes.
266
00:21:40,832 --> 00:21:42,720
Come to the hospital with
your certificates tomorrow.
267
00:21:43,402 --> 00:21:45,541
l'll inform the HR department.
- Thank you, Ma'am.
268
00:21:48,740 --> 00:21:50,571
Didn't Dr. Aaryan come
here after he got the job?
269
00:21:50,909 --> 00:21:52,718
Of course. He came 3-4 times.
270
00:21:59,418 --> 00:22:00,419
What isthis, man?
271
00:22:00,419 --> 00:22:01,784
This is Undampori, these
are banana fritters.
272
00:22:03,522 --> 00:22:04,659
Who has Father gone to fool now?
273
00:22:06,024 --> 00:22:07,503
But I don't think it will happen.
274
00:22:09,361 --> 00:22:11,431
It's about an insurance
forthe children.
275
00:22:11,863 --> 00:22:14,172
Butthe Bishop is even more
crooked than our Father.
276
00:22:14,599 --> 00:22:16,464
Father doesn't have the
brains to fool him.
277
00:22:16,835 --> 00:22:17,824
Chetta, how much?
278
00:22:19,905 --> 00:22:21,384
Very bad. Don't do that to me.
279
00:22:21,707 --> 00:22:23,141
Then you pay.
- I don't have money.
280
00:22:23,141 --> 00:22:23,982
What, man?
281
00:22:25,744 --> 00:22:27,200
Again?
- 4. That's enough.
282
00:22:30,415 --> 00:22:32,484
Did he take my key?
- You're the limit.
283
00:22:32,484 --> 00:22:34,668
If you want, buy yourself and eat.
Why stretch your hands to me?
284
00:22:37,789 --> 00:22:40,098
Stop! Stop!
285
00:22:44,529 --> 00:22:46,190
Didn't you hear what the sexton said?
- What?
286
00:22:46,832 --> 00:22:49,107
Dr. Aaryan has come here several times.
- So?
287
00:22:49,634 --> 00:22:50,703
That too, with girls.
288
00:22:53,038 --> 00:22:54,175
Who are they?
289
00:22:56,475 --> 00:22:58,716
lfthey're beautiful, don't leave them.
We should definitely go.
290
00:23:02,114 --> 00:23:03,251
Great hospital, right?
291
00:23:03,615 --> 00:23:04,479
It's great.
292
00:23:04,683 --> 00:23:06,230
But if you come by car,
you can walk back home.
293
00:23:06,518 --> 00:23:07,473
The treatment is so good?
294
00:23:07,786 --> 00:23:10,118
No. To paythe bill, we'll
have to sell the car.
295
00:23:11,123 --> 00:23:12,283
Jiju Jacob.
- Sir,
296
00:23:12,524 --> 00:23:14,446
I can't figure out one thing.
- What?
297
00:23:14,926 --> 00:23:16,814
Why does a hospital need an
Achaar (pickle) section?
298
00:23:17,529 --> 00:23:18,666
Not Achaar.
HR.
299
00:23:20,799 --> 00:23:21,640
Human Resources.
300
00:23:22,667 --> 00:23:23,827
See! Human Resources.
301
00:23:32,177 --> 00:23:33,462
Job?
- Yes.
302
00:23:35,213 --> 00:23:37,135
When there's a vacancy, you'll
be called for an interview.
303
00:23:40,786 --> 00:23:41,923
Your name is Kavya, right?
- If so?
304
00:23:43,755 --> 00:23:45,211
lwasjust saying that
it's a great name.
305
00:23:47,859 --> 00:23:49,961
Didn't I say?
306
00:23:49,961 --> 00:23:50,962
Nothing specific.
307
00:23:50,962 --> 00:23:52,964
Whateverjob you give
him, he'll do it well.
308
00:23:52,964 --> 00:23:54,738
He is the one driving
my car now, right sir?
309
00:23:57,135 --> 00:23:57,976
You shouldn't come here.
310
00:23:58,170 --> 00:23:59,478
The psychiatrist is
in the next block.
311
00:24:02,207 --> 00:24:04,368
You've given jobs like
this earlier, right Kavya?
312
00:24:04,810 --> 00:24:07,176
Especially to
handsome young boys.
313
00:24:10,515 --> 00:24:12,437
Dr. Aaryan?
314
00:24:16,555 --> 00:24:18,625
Not from Kerala;
but from the Centre.
315
00:24:19,958 --> 00:24:20,799
Sit down.
316
00:24:23,728 --> 00:24:25,332
I want to know about Dr. Aaryan.
317
00:24:25,897 --> 00:24:27,945
You were in a small
relationship, right?
318
00:24:29,167 --> 00:24:33,001
lsthatwhy you got him a
job in the same hospital?
319
00:24:33,905 --> 00:24:34,906
Not me;
320
00:24:34,906 --> 00:24:37,238
Dr. Aaryan got the job with
Malavika Madam's recommendation.
321
00:24:39,611 --> 00:24:42,159
If you want to leave from here before
your bond ends, what can I do?
322
00:24:42,681 --> 00:24:44,182
You talkto MD Varun Sir.
323
00:24:44,182 --> 00:24:45,490
Oh God! No!
324
00:24:45,750 --> 00:24:48,298
It's better to jump in front of a
train than talking to that pervert.
325
00:24:49,754 --> 00:24:50,891
lt's dad.
The next headache.
326
00:24:52,023 --> 00:24:52,864
What?
327
00:24:53,058 --> 00:24:55,219
Tell me a way to get
my certificates.
328
00:24:55,927 --> 00:24:57,667
Can you make a fake passport?
329
00:24:59,898 --> 00:25:01,233
It should look like an original.
330
00:25:01,233 --> 00:25:02,962
Bring it here,
331
00:25:03,502 --> 00:25:06,130
get your certificates saying that you
want to give it to nursing council;
332
00:25:10,575 --> 00:25:11,416
What is it, dad?
333
00:25:12,310 --> 00:25:13,151
Bride- groom meeting?
334
00:25:13,745 --> 00:25:14,939
No. No need to come here.
335
00:25:15,180 --> 00:25:16,021
Who gave you permission?
336
00:25:20,318 --> 00:25:22,741
Some schmuck is coming to
meet me for an alliance. That too, here.
337
00:25:27,292 --> 00:25:28,543
Sorry.
Are you busy?
338
00:25:30,729 --> 00:25:33,632
He's quite handsome.
- Get lost.
339
00:25:33,632 --> 00:25:34,473
Come.
340
00:25:36,902 --> 00:25:37,891
Get going!
341
00:25:42,307 --> 00:25:43,786
Father had told me
that you would come.
342
00:25:47,979 --> 00:25:50,048
No need of bio-data.
Just tell me.
343
00:25:50,048 --> 00:25:50,889
You can ask me.
344
00:25:52,784 --> 00:25:53,625
What are your hobbies?
345
00:25:54,152 --> 00:25:56,609
Hobbies...
Music, reading..
346
00:25:57,222 --> 00:25:59,891
and I like travelling too.
347
00:25:59,891 --> 00:26:01,326
And I watch a lot of films.
348
00:26:01,326 --> 00:26:02,634
I'm crazy about films.
349
00:26:04,963 --> 00:26:06,765
Don't mind me asking.
350
00:26:06,765 --> 00:26:08,300
Just consider it as an anxiety.
351
00:26:08,300 --> 00:26:09,141
What?
352
00:26:11,937 --> 00:26:13,666
No?
Me too. Until now.
353
00:26:16,041 --> 00:26:17,440
Don't know whether father told you;
354
00:26:19,010 --> 00:26:20,614
What?
- The money..
355
00:26:23,181 --> 00:26:24,193
It's not money that's important,
356
00:26:26,885 --> 00:26:29,922
lfl get some experience from here, I
can survive anywhere in this world.
357
00:26:32,357 --> 00:26:34,780
No. If! like it, I won't go anywhere.
I'll stay here only.
358
00:26:41,232 --> 00:26:42,483
You must be tired of waiting.
359
00:26:47,706 --> 00:26:49,685
I'm free now. If you want,
we can go for an outing.
360
00:26:50,075 --> 00:26:52,384
An ice cream, a coffee or a movie.
Anything!
361
00:26:54,045 --> 00:26:55,706
You.
What did you think?
362
00:26:56,381 --> 00:26:58,485
I'll change the shape of yourface.
- Baby!
363
00:26:59,317 --> 00:27:00,136
Bloody hedgehog!
364
00:27:01,753 --> 00:27:02,799
Whata girl!
365
00:27:03,054 --> 00:27:03,895
Baby!
366
00:27:06,891 --> 00:27:07,892
Hey!
367
00:27:07,892 --> 00:27:10,872
You shouldn't have abused someone
who came to see you for an alliance.
368
00:27:11,396 --> 00:27:14,065
I took out the anger of being
embarrassed in front of you, to him.
369
00:27:14,065 --> 00:27:16,067
Poor guy. I don'tthink he'll ever
meet another prospective bride.
370
00:27:16,067 --> 00:27:18,524
The abuses were of high standard.
Which school did you learn this from?
371
00:27:18,937 --> 00:27:21,542
If you've to survive here, you need
to know at least this much, Doctor.
372
00:27:21,973 --> 00:27:23,861
That's MD Varun Sir’s room.
373
00:27:25,377 --> 00:27:27,857
Shall I smell & say which
shampoo you use, Vani?
374
00:27:35,053 --> 00:27:35,974
Vani, please.
375
00:27:38,757 --> 00:27:40,497
This is Dr. Aaryan. Madam
asked him to come.
376
00:27:40,892 --> 00:27:43,031
Mama? Oh. Dr. Aaryan;
Ya ya. Sit!
377
00:27:44,195 --> 00:27:46,026
Vani, so do it like I said.
378
00:27:48,233 --> 00:27:49,188
Kavya, sit down.
379
00:27:55,106 --> 00:27:58,410
You specially asked for cardiac, right?
380
00:27:58,410 --> 00:28:02,247
Our cardiac surgeon Dr. VK
Madhavan sir, is a little strict.
381
00:28:02,247 --> 00:28:04,431
He doesn't like such
recommendations.
382
00:28:06,785 --> 00:28:07,626
Justgo and meet him.
383
00:28:13,258 --> 00:28:14,270
Just tell him that I told you.
384
00:28:19,831 --> 00:28:21,992
There's a business trip
to Malaysia next week.
385
00:28:23,768 --> 00:28:26,905
But sir, I don't
have a passport.
386
00:28:26,905 --> 00:28:29,146
You should have it ready, right?
- I'll get it, sir.
387
00:28:41,152 --> 00:28:42,926
You have it? Okay.
- Okay.
388
00:28:45,390 --> 00:28:46,231
Enough.
389
00:28:48,526 --> 00:28:51,763
How can you lie without
thinking even for a moment?
390
00:28:51,763 --> 00:28:52,900
About the passport, right?
- Ya.
391
00:28:53,164 --> 00:28:55,800
That's a special
that us women have.
392
00:28:55,800 --> 00:29:00,405
A far-sightedness to sense
great dangers early.
393
00:29:00,405 --> 00:29:01,827
you're going to enter a lion's den.
394
00:29:02,107 --> 00:29:03,847
You might hear some roars.
395
00:29:05,510 --> 00:29:09,514
Oh God!
396
00:29:09,514 --> 00:29:11,493
Your irresponsible idiots!
397
00:29:12,350 --> 00:29:13,806
Don't you have any manners?
398
00:29:15,487 --> 00:29:18,223
Don't you know to get permission
by knocking before entering?
399
00:29:18,223 --> 00:29:19,360
You stupid idiot!
400
00:29:21,926 --> 00:29:24,884
I came to take this Dr. Aaryan to
meet you, because MD asked me to.
401
00:29:25,363 --> 00:29:27,968
I had knocked the door. You didn't hear.
- Don't cry.
402
00:29:40,912 --> 00:29:41,753
Where are you going?
403
00:29:42,547 --> 00:29:44,242
Well, you asked to leave..
- Come here.
404
00:29:46,417 --> 00:29:48,521
I don't like people who come
on recommendations, at all.
405
00:29:49,554 --> 00:29:52,421
In my experience, the schmucks who
come like that don't know anything.
406
00:29:52,891 --> 00:29:53,903
I'll see fortwo weeks.
407
00:29:56,561 --> 00:29:57,721
You got me, Dr. Aaryan?
408
00:30:00,231 --> 00:30:01,368
Just meet Dr. Vinod.
409
00:30:04,002 --> 00:30:04,843
Sharp 8 o' clock.
410
00:30:08,273 --> 00:30:09,968
That's all?
- That's all.
411
00:30:12,977 --> 00:30:14,751
Hey! We were not in
love or anything.
412
00:30:17,248 --> 00:30:18,670
but don't ever lie
to the police.
413
00:30:20,585 --> 00:30:21,722
Hey! Who's the police?
414
00:30:23,021 --> 00:30:25,034
Question her like how
Kerala Police does.
415
00:30:26,491 --> 00:30:28,857
They won't be familiar with the
centre's methods. - Shut up.
416
00:30:29,561 --> 00:30:30,812
I know what to ask.
417
00:30:32,931 --> 00:30:34,262
when did you fall in love?
418
00:30:36,601 --> 00:30:37,909
Did you see Dr. Aaryan?
419
00:30:39,237 --> 00:30:40,784
No, to talk about
an official matter.
420
00:30:41,606 --> 00:30:43,107
He is in my office.
421
00:30:43,107 --> 00:30:44,586
Your office?
Why?
422
00:30:45,009 --> 00:30:47,079
Don't worry.
I haven't done anything.
423
00:30:50,982 --> 00:30:55,225
That's when Dr. Aaryan came saying that
VK Sir's file needs to typed urgently.
424
00:30:55,954 --> 00:30:58,286
When I shared my grief that
all my plans will flop,
425
00:30:58,857 --> 00:31:01,576
he's sitting there and typing
it himselfto help me out.
426
00:31:02,026 --> 00:31:02,867
Oh okay.
427
00:31:03,361 --> 00:31:05,602
What's that major plan
that you cannot miss?
428
00:31:10,635 --> 00:31:12,057
No point in being jealous, dear.
429
00:31:12,337 --> 00:31:13,884
You need to be lucky
enough for that.
430
00:31:24,115 --> 00:31:25,283
Don't betray me, please.
431
00:31:25,283 --> 00:31:26,705
I don't have any
other place to go.
432
00:31:27,018 --> 00:31:27,859
What's the matter?
433
00:31:28,119 --> 00:31:29,689
First give me your word.
Only then I'll say.
434
00:31:31,022 --> 00:31:32,887
I thought many times whether
I should ask you or not.
435
00:31:33,291 --> 00:31:34,895
But my mind is not letting me.
That's why.
436
00:31:35,226 --> 00:31:36,682
Stop making me tensed
& tell me what it is.
437
00:31:36,961 --> 00:31:38,246
First, give me yourword.
438
00:31:39,998 --> 00:31:41,101
You have my word.
Now tell me.
439
00:31:41,666 --> 00:31:44,180
Can you write 3 days of
medical leave for me?
440
00:31:44,636 --> 00:31:46,274
One slap I'll give you.
You scared me.
441
00:31:46,638 --> 00:31:48,037
Don't you know to say
anything properly?
442
00:31:50,241 --> 00:31:51,082
What's the sickness now?
443
00:31:51,376 --> 00:31:53,355
Write that it's a heart-pain.
- What?
444
00:31:56,414 --> 00:31:57,961
That's your department, right?
445
00:31:59,284 --> 00:32:01,206
Like that!
Why do you need this leave now?
446
00:32:01,686 --> 00:32:13,131
Since I said I don't have a passport,
447
00:32:13,131 --> 00:32:14,198
That will do.
448
00:32:14,198 --> 00:32:16,337
Fever is also an indication
of a heart-pain, right?
449
00:32:19,370 --> 00:32:20,211
If it goes, let it go!
450
00:32:20,705 --> 00:32:23,310
You needn't go for any job.
I'll take care of you very well!
451
00:32:24,008 --> 00:32:26,192
You've been setting a honey
trap for quite some time.
452
00:32:27,645 --> 00:32:29,547
Then I'll come to the
matter directly.
453
00:32:29,547 --> 00:32:31,879
My family has been looking for
marriage proposals for a while.
454
00:32:32,684 --> 00:32:34,163
I wanted to know if
there's some vacancy.
455
00:32:34,719 --> 00:32:36,641
I shouldn't be sad later
that I didn't askyou.
456
00:32:41,225 --> 00:32:42,863
Really cute and positive.
457
00:32:44,028 --> 00:32:45,256
But I...
458
00:32:48,399 --> 00:32:49,240
l was just..
459
00:32:50,468 --> 00:32:51,389
Did you take it seriously?
460
00:32:54,072 --> 00:32:54,970
Ya. This is over.
461
00:32:56,374 --> 00:32:57,511
Oh! You're sitting here?
462
00:33:01,446 --> 00:33:02,287
Tara.
463
00:33:04,682 --> 00:33:07,924
This Tara was the one who was with
Aaryan when minister Chandy died, right?
464
00:33:08,453 --> 00:33:10,694
Yes. She hasn't come for
work ever since that.
465
00:33:12,657 --> 00:33:13,498
So,
466
00:33:15,460 --> 00:33:16,597
Tara is the star.
467
00:33:25,236 --> 00:33:26,464
What is this?
A haunted mansion?
468
00:33:29,007 --> 00:33:30,838
Sir, if this is the case,
take me also into the police.
469
00:33:31,242 --> 00:33:33,144
Why?
-You're not letting me drive.
470
00:33:33,144 --> 00:33:35,283
And you don't need a lot of
brains to be a policeman, right? - What?
471
00:33:35,646 --> 00:33:38,069
Well, if we apply both our brains,
we can solve this case very soon.
472
00:33:41,252 --> 00:33:42,412
ls everyone here dead?
473
00:33:46,457 --> 00:33:48,095
What is this?
- It was open. That's why.
474
00:33:56,434 --> 00:33:57,535
Let's come after 16 days.
475
00:33:57,535 --> 00:33:58,376
Come.
- Leave me.
476
00:34:03,708 --> 00:34:05,812
We can solve whatever problem you have.
Get down!
477
00:34:07,478 --> 00:34:09,287
Let him die. Come, let's go!
- Get down.
478
00:34:09,747 --> 00:34:11,260
I won't come down
even ifyou kill me.
479
00:34:12,784 --> 00:34:13,851
My dear brother, get down.
480
00:34:13,851 --> 00:34:16,012
No. Don't stop me.
lwon't get down. I'll die now.
481
00:34:16,387 --> 00:34:17,638
Hey aunty, ask him to get down.
- No.
482
00:34:26,531 --> 00:34:27,372
Over here.
483
00:34:27,665 --> 00:34:28,866
Why did you kick the stool?
484
00:34:28,866 --> 00:34:31,107
To see how it works, ljust kicked once.
485
00:34:34,739 --> 00:34:36,104
Is the drama over?
486
00:34:36,374 --> 00:34:37,602
No. Not yet.
487
00:34:38,076 --> 00:34:41,145
The moment you leave from here,
I'll setthis house on fire.
488
00:34:41,145 --> 00:34:43,314
And we'll diejumping
into that fire.
489
00:34:43,314 --> 00:34:44,155
Okay. Go ahead.
490
00:34:45,149 --> 00:34:45,990
Oh!
491
00:34:46,317 --> 00:34:48,152
You don't care even
if your parents die;
492
00:34:48,152 --> 00:34:50,222
you will leave with that scoundrel
whom you saw only recently?
493
00:34:52,323 --> 00:34:53,221
And leave forever.
494
00:34:55,560 --> 00:34:59,130
Don't be so adamant.
495
00:34:59,130 --> 00:34:59,971
Isn't she?
496
00:35:01,866 --> 00:35:02,707
Sorry, Chetta.
497
00:35:03,167 --> 00:35:04,008
I came to take Tara.
498
00:35:05,603 --> 00:35:06,558
Oh!
499
00:35:08,606 --> 00:35:10,824
The one who wooed our daughter
&turned her against us?
500
00:35:11,209 --> 00:35:14,667
If your daughter is going to live a life
that she likes with someone she loves;
501
00:35:15,346 --> 00:35:17,894
neither you or even your
grandfather can't stop her.
502
00:35:18,883 --> 00:35:21,340
No one should interfere
in her freedom again.
503
00:35:22,186 --> 00:35:23,027
No one.
504
00:35:24,722 --> 00:35:25,723
Come.
505
00:35:25,723 --> 00:35:26,564
Dear..
506
00:35:32,830 --> 00:35:33,671
Who are you?
507
00:35:35,566 --> 00:35:36,635
l have come to help you.
508
00:35:37,268 --> 00:35:39,748
I will take you safely
to the one you love.
509
00:35:40,571 --> 00:35:46,277
Instead, you have to
do a favourfor me.
510
00:35:46,277 --> 00:35:49,053
I need to know certain things about
someone who's very close to you.
511
00:35:54,285 --> 00:35:55,286
Who are you actually?
512
00:35:55,286 --> 00:35:57,015
Police.
Central police.
513
00:35:58,823 --> 00:36:00,051
Shut up, man!
514
00:36:02,426 --> 00:36:03,267
Come.
515
00:36:05,196 --> 00:36:06,037
I'm also coming.
516
00:36:06,898 --> 00:36:09,467
Something beyond a
professional relationship
517
00:36:09,467 --> 00:36:11,571
between 2 people who
worked together;
518
00:36:12,870 --> 00:36:14,679
you had that with Aaryan, right?
519
00:36:15,173 --> 00:36:16,014
Yes.
520
00:36:16,274 --> 00:36:18,458
It's a friendship that formed
by helping each other at work.
521
00:36:21,212 --> 00:36:24,340
Dr. VK sir assigned a job to
Aaryan to check his efficiency.
522
00:36:25,316 --> 00:36:28,149
Hey! VK sir is getting angry
there, looking for you.
523
00:36:30,721 --> 00:36:33,815
VK Sir asked me to study this
ECG and report its findings.
524
00:36:34,825 --> 00:36:36,429
But I can't understand anything.
- Let me see.
525
00:36:36,727 --> 00:36:38,206
lfeel low on confidence.
526
00:36:38,729 --> 00:36:40,424
You needn't be embarrassed for that.
527
00:36:40,965 --> 00:36:43,240
This is usual when
doctors are new here.
528
00:36:45,336 --> 00:36:46,997
This looks like a
myocardial infraction.
529
00:36:49,273 --> 00:36:50,433
I also had a doubt.
530
00:36:52,610 --> 00:36:54,248
No. I actually had a doubt.
531
00:36:54,579 --> 00:36:56,308
But I asked just for
a confirmation.
532
00:37:03,821 --> 00:37:06,039
Then today's treat is on me!
533
00:37:14,298 --> 00:37:17,074
lf Tara hadn't helped me, VK
Sir would have kicked me out.
534
00:37:17,702 --> 00:37:19,431
No. VK sir isjust angry initially.
535
00:37:19,737 --> 00:37:22,194
One he starts liking us, he takes
care of us like his own children.
536
00:37:23,641 --> 00:37:24,744
When is he going to like me?
537
00:37:25,009 --> 00:37:26,613
But everyone will lke
you very soon, doctor.
538
00:37:27,678 --> 00:37:30,476
If some other critical situation like
this arises, please help me again.
539
00:37:31,415 --> 00:37:32,666
But that won't happen for free.
540
00:37:32,917 --> 00:37:35,319
If you give such treats
often, it will happen.
541
00:37:35,319 --> 00:37:37,048
Why not? Definitely.
542
00:37:37,922 --> 00:37:38,763
Oh no!
543
00:37:40,424 --> 00:37:41,527
That pervert!
- Who?
544
00:37:42,360 --> 00:37:43,645
MD Varun sir.
545
00:37:45,896 --> 00:37:47,318
He's sucking Kavya's
blood there.
546
00:37:49,033 --> 00:37:51,217
You can play by pulling these
strings when you're bored.
547
00:37:54,839 --> 00:37:57,023
Shall I go now, sir?
lam in a little hurry.
548
00:37:57,408 --> 00:37:59,922
Just a little, right?
All this is a sign, Kavya.
549
00:38:00,411 --> 00:38:03,014
Running into each other
here co-incidentally;
550
00:38:03,014 --> 00:38:04,788
talking to each other openly;
551
00:38:05,349 --> 00:38:07,533
so anyway, I'll leave you only
after roaming around here;
552
00:38:08,019 --> 00:38:10,647
and taking you out
for a great dinner.
553
00:38:13,591 --> 00:38:14,432
Stand closer.
554
00:38:17,395 --> 00:38:19,534
This dress will suit you very well.
555
00:38:19,930 --> 00:38:21,443
You will look hot!
- Go!
556
00:38:24,035 --> 00:38:24,933
Wear it & come.
- Huh?
557
00:38:26,737 --> 00:38:28,068
Kavya, you were here?
558
00:38:30,908 --> 00:38:32,387
Sorry sir.
You were here?
559
00:38:32,943 --> 00:38:33,784
What are you doing here?
560
00:38:34,011 --> 00:38:35,649
Well, Kavya had an urgent call.
561
00:38:35,946 --> 00:38:37,459
Didn't go through even
after calling many times.
562
00:38:38,949 --> 00:38:40,644
Whichever mighty guy
might be calling,
563
00:38:43,020 --> 00:38:45,477
I'll say that, sir.
-Ask them to call after 2 days. - Okay.
564
00:38:46,023 --> 00:38:47,763
Who called, Doctor?
- Why do you care?
565
00:38:49,327 --> 00:38:50,396
It was Malavika Madam who called.
566
00:38:52,997 --> 00:38:54,134
I don't know that.
567
00:38:54,365 --> 00:38:56,133
She said there's some
emergency at the hospital.
568
00:38:56,133 --> 00:38:57,532
It's okay. I'll say
that she's with you.
569
00:39:01,539 --> 00:39:02,606
Duty first, right?
570
00:39:02,606 --> 00:39:03,741
What about the dinner, sir?
571
00:39:03,741 --> 00:39:06,869
We can have the dinner at another instance.
- So sad.
572
00:39:17,521 --> 00:39:20,297
Dr. Aaryan had a very loving character.
573
00:39:21,359 --> 00:39:23,634
It's true that there was a
good friendship between us.
574
00:39:24,595 --> 00:39:26,335
But nothing beyond that..
575
00:39:26,697 --> 00:39:28,562
Chetta, that house right in front.
576
00:39:57,495 --> 00:40:00,532
Did you come here leaving your parents to
marry this guy whose middle stump is gone?
577
00:40:02,199 --> 00:40:03,040
Tara.
578
00:40:11,008 --> 00:40:13,511
I came to attend your funeral.
- Didn't you understand?
579
00:40:13,511 --> 00:40:15,524
You're trapped, bro. Congratulations.
- Hari, right?
580
00:40:15,980 --> 00:40:17,026
Yes.
- I am Rajeev.
581
00:40:21,519 --> 00:40:22,360
I understood everything.
582
00:40:23,020 --> 00:40:25,739
This girl left her parents and
came to live with you, Hari.
583
00:40:28,025 --> 00:40:28,866
You tell me, sir.
584
00:40:34,031 --> 00:40:35,225
Now no more tricks will work.
585
00:40:35,633 --> 00:40:37,201
Either I'll have to
marry someone else,
586
00:40:37,201 --> 00:40:38,769
or else he should
come and call me.
587
00:40:38,769 --> 00:40:40,538
I don't think that will
ever happen in this life.
588
00:40:40,538 --> 00:40:41,906
Shall I give him a slap?
589
00:40:41,906 --> 00:40:42,861
Hey!
- No!
590
00:40:44,942 --> 00:40:48,241
Shouldn't you show some honesty and
responsibility to the girl you love?
591
00:40:49,547 --> 00:40:50,969
What do you do?
- I'm a lawyer.
592
00:40:51,749 --> 00:40:53,296
But I'm not getting any cases.
593
00:40:55,886 --> 00:40:58,556
Don't worry. He hasn't fought
a single case. - Phew.
594
00:40:58,556 --> 00:40:59,750
Johny's wife is in US.
595
00:41:02,760 --> 00:41:05,496
It's a relief that someone with
a job has come to our family.
596
00:41:05,496 --> 00:41:07,270
Come in! There's no lamp.
Sorry. Come!
597
00:41:07,898 --> 00:41:14,071
Cases are the grace
of this house.
598
00:41:14,071 --> 00:41:15,527
You guys talk.
I'll make tea.
599
00:41:15,806 --> 00:41:16,974
Cooking is a weakness for me.
600
00:41:16,974 --> 00:41:18,839
You look so. Notjust
cooking, even eating, right?
601
00:41:21,111 --> 00:41:22,772
Please move. Let me
check for the cases.
602
00:41:23,614 --> 00:41:24,455
Where?
603
00:41:26,784 --> 00:41:29,220
Can't you warn me before
leaving your house? - How?
604
00:41:29,220 --> 00:41:31,268
I think they'll break up right away.
605
00:41:32,790 --> 00:41:34,655
You have yourwhole life
ahead of you to fight.
606
00:41:35,192 --> 00:41:37,862
But today is meant
only for celebration.
607
00:41:37,862 --> 00:41:40,137
True. The marriage is tomorrow, right?
So celebrate very well.
608
00:41:40,564 --> 00:41:43,767
After marriage, you
can't celebrate.
609
00:41:43,767 --> 00:41:45,075
I said that out of my experience.
610
00:41:45,569 --> 00:41:46,934
Hey! I kept my word.
611
00:41:47,805 --> 00:41:49,944
I brought you to your
lover safely, Tara.
612
00:41:50,908 --> 00:41:52,796
But my problem is not solved.
613
00:41:53,777 --> 00:41:54,618
What problem?
614
00:41:57,882 --> 00:41:59,019
Dr. Aaryan's love.
615
00:42:01,285 --> 00:42:02,536
This man is the reason for that.
616
00:42:04,021 --> 00:42:05,789
Don't talk nonsense.
617
00:42:05,789 --> 00:42:07,563
You were the one who arranged
a flat for him, right?
618
00:42:09,927 --> 00:42:11,030
I did that as a favour.
619
00:42:18,068 --> 00:42:19,023
I'm in front of 10C.
620
00:42:25,042 --> 00:42:26,031
I reached the room inside.
621
00:42:30,548 --> 00:42:31,389
That is this Rameshan!
622
00:42:33,284 --> 00:42:34,945
Where are you?
- I'm at the balcony.
623
00:42:44,061 --> 00:42:45,665
You?
- Doctor?
624
00:42:48,198 --> 00:42:49,567
This isn't any trick.
625
00:42:49,567 --> 00:42:50,408
lt's serious.
626
00:42:56,874 --> 00:42:58,478
I said 10 C in E block.
627
00:43:01,879 --> 00:43:03,107
What do I do now?
-Jump.
628
00:43:03,647 --> 00:43:04,815
Idiot!
629
00:43:04,815 --> 00:43:06,544
Do one thing. Get out
before someone sees you.
630
00:43:30,207 --> 00:43:31,811
Didn't you get out?
- I am getting out.
631
00:44:04,708 --> 00:44:05,754
Sir!
632
00:44:13,384 --> 00:44:14,225
Slowly.
633
00:44:17,454 --> 00:44:18,682
Have you learned wrestling?
634
00:44:19,456 --> 00:44:21,117
She won't hit you again.
I'm here, right?
635
00:44:21,892 --> 00:44:23,905
You should ask at least
the name before hitting.
636
00:44:24,928 --> 00:44:26,907
lfthe guy dies, the
corpse will be orphaned.
637
00:44:27,264 --> 00:44:29,368
What are you looking at?
Bring some water to drink.
638
00:44:32,269 --> 00:44:34,487
Are you all right?
- Ya. I'm fine.
639
00:44:34,938 --> 00:44:35,927
Don't think that way.
640
00:44:36,206 --> 00:44:38,595
Just like this, my mom hit my
dad with the grinder once;
641
00:44:39,343 --> 00:44:41,823
I ran and asked dad if he was
all right; he said he was totally fine;
642
00:44:42,246 --> 00:44:44,168
and just as he said that, he
fell down like a dead log.
643
00:44:44,982 --> 00:44:46,938
Then my dad was in Goa
for a long 6 months.
644
00:44:47,317 --> 00:44:48,752
ln Goa?
- Ya.
645
00:44:48,752 --> 00:44:52,089
Lying for many days in the ICU without
senses after getting hit on the head, right?
646
00:44:52,089 --> 00:44:53,192
That's coma.
647
00:44:53,891 --> 00:44:55,779
Coma or full stop.
We should see that it doesn't happen.
648
00:45:03,801 --> 00:45:04,835
You wanted it?
- Ya.
649
00:45:04,835 --> 00:45:08,305
I need to drink water when | see
someone fainting. Or else, l'll faint.
650
00:45:11,508 --> 00:45:13,055
It's okay.
It's my fault.
651
00:45:17,081 --> 00:45:20,323
My dear, don't do
this even to thieves.
652
00:45:23,153 --> 00:45:23,994
Come.
653
00:45:37,067 --> 00:45:45,179
'We heard the tune of
an unknown song together’
654
00:45:46,844 --> 00:45:54,637
'We saw an unknown
melodious cloud together’
655
00:45:56,086 --> 00:46:03,766
'The sweet language spoken through the
eyes, we held it close to our hearts'
656
00:46:06,330 --> 00:46:14,010
'We heard the tune of
an unknown song together’
657
00:46:45,202 --> 00:46:49,320
'As the ray of sunlight shines this way'
658
00:46:49,973 --> 00:46:54,307
'As you embrace me, with
the beauty ofthe sun-rays'
659
00:46:54,978 --> 00:47:04,254
'While I sense, nearthewindow-sills,
your smiles like dewdrops'
660
00:47:04,254 --> 00:47:12,275
'Unsaid, unknown;
love is all overthe heart'
661
00:47:13,497 --> 00:47:18,503
'Love is blooming on both
the shores of a river'
662
00:47:19,269 --> 00:47:27,005
'We heard the tune of
an unknown song together’
663
00:47:28,879 --> 00:47:37,116
'We saw an unknown
melodious cloud together’
664
00:48:12,623 --> 00:48:16,866
'We wander, as the wings to a morning'
665
00:48:17,561 --> 00:48:21,679
'As a dream melts during the midnight'
666
00:48:22,332 --> 00:48:26,632
'Pain wanders, as a
caressing finger'
667
00:48:27,337 --> 00:48:31,975
'You are next to me, like a
flower that blooms in the snow'
668
00:48:31,975 --> 00:48:39,973
'Not able to separate, you're
all over me, as my life'
669
00:48:41,184 --> 00:48:45,974
'Are both of us enjoying the
memories of every moment?'
670
00:48:46,924 --> 00:48:54,569
'We heard the tune of
an unknown song together’
671
00:48:55,699 --> 00:49:04,220
'We saw an unknown
melodious cloud together’
672
00:49:05,709 --> 00:49:13,354
'The sweet language spoken through the
eyes, we held it close to our hearts'
673
00:49:32,569 --> 00:49:34,048
Punnoose, don't bother
about the money.
674
00:49:35,672 --> 00:49:37,890
Try to solve the issue
before it gets complicated.
675
00:49:38,275 --> 00:49:41,111
Opposition can still
be tamed with money.
676
00:49:41,111 --> 00:49:43,716
But now, it's difficult to close
the mouths of some among us.
677
00:49:44,614 --> 00:49:47,551
Those who're asking for your resignation
saying that you took bribes,
678
00:49:47,551 --> 00:49:49,416
had their right hands
stretched out to you earlier.
679
00:49:50,687 --> 00:49:51,528
Leave that.
680
00:49:55,359 --> 00:49:57,020
That's the destiny of our party.
681
00:49:59,629 --> 00:50:00,618
Or else, they..
682
00:50:22,019 --> 00:50:22,860
You may leave.
683
00:50:29,793 --> 00:50:31,158
So how do you know Jenny?
684
00:50:31,828 --> 00:50:33,967
Well.. | stay in the opposite flat.
685
00:50:34,531 --> 00:50:36,010
What's your profession?
- I'm a doctor.
686
00:50:36,433 --> 00:50:37,980
Where?
- Moonrise hospital.
687
00:50:39,603 --> 00:50:41,002
Cardiac means..
688
00:50:44,708 --> 00:50:45,549
Come here.
689
00:50:50,781 --> 00:50:51,622
lt's past 8.30.
690
00:50:53,784 --> 00:50:55,206
Doesn't your watch
show the correct time?
691
00:50:58,288 --> 00:50:59,129
Correct.
692
00:51:01,591 --> 00:51:02,432
friendship is good.
693
00:51:03,560 --> 00:51:05,721
But this is a house where 2
girls are staying alone, right?
694
00:51:06,296 --> 00:51:08,070
So shouldn't you checkthe
time before coming here?
695
00:51:10,367 --> 00:51:12,096
I came to give this CD.
696
00:51:12,669 --> 00:51:14,239
Jenny had asked for it.
That's why..
697
00:51:17,407 --> 00:51:18,248
I'll give it.
698
00:51:27,551 --> 00:51:28,950
So that was the twist.
699
00:51:29,686 --> 00:51:32,746
Minister Chandy came to know about
the love between Jenny & Dr. Aaryan.
700
00:51:34,558 --> 00:51:35,695
He must have had just a doubt.
701
00:51:37,694 --> 00:51:40,709
Wasn't there any other troubles
in Jenny's life because of this?
702
00:51:41,398 --> 00:51:42,467
I believe not.
703
00:51:42,866 --> 00:51:45,027
Once Jacob sir asked
Jenny about it.
704
00:51:45,535 --> 00:51:46,376
That's all.
705
00:51:49,539 --> 00:51:50,380
Jacob Chandy.
706
00:51:52,442 --> 00:51:53,283
Jenny's Papa.
707
00:51:57,347 --> 00:51:58,188
Coffee tim e.
708
00:52:00,150 --> 00:52:00,991
Jenny-flower!
709
00:52:01,284 --> 00:52:02,125
Hey!
710
00:52:02,719 --> 00:52:06,280
Why do you have to take out your anger
on Papa, to this poor Cappuccino?
711
00:52:08,158 --> 00:52:10,319
Drink this before it goes cold,
and get rid of your anger.
712
00:52:12,729 --> 00:52:15,744
Grandpa said something to me.
| asked you about that.
713
00:52:16,500 --> 00:52:18,832
That's all, right?
- There's nothing like what grandpa said.
714
00:52:21,905 --> 00:52:23,042
Who said otherwise?
715
00:52:23,607 --> 00:52:26,064
You know about grandpa's
position and everything, right?
716
00:52:28,145 --> 00:52:30,158
People will notice what you
are doing as well, dear.
717
00:52:30,714 --> 00:52:34,484
No need to roam around too much.
That's all.
718
00:52:34,484 --> 00:52:36,497
If there's something like that,
won't I tell you? - Okay.
719
00:52:37,387 --> 00:52:38,228
Drink your coffee.
720
00:52:40,724 --> 00:52:41,565
Then,
721
00:52:44,895 --> 00:52:46,499
Why don't you pick up her calls?
722
00:52:47,464 --> 00:52:50,149
She shouted at me saying that you're not
taking her calls because I told you not to.
723
00:52:50,600 --> 00:52:51,441
ldidn't say anything.
724
00:52:54,771 --> 00:52:56,875
Mummy calls daily.
But I don't pick up.
725
00:52:57,440 --> 00:52:58,486
Don't do that, dear.
726
00:52:58,909 --> 00:53:01,878
You should talk to her.
727
00:53:01,878 --> 00:53:04,210
Papa, stop. We've discussed
about this a lot.
728
00:53:04,748 --> 00:53:07,399
She didn't have these sentiments
when she left us, right?
729
00:53:08,285 --> 00:53:10,333
I've never heard
you blaming her.
730
00:53:10,754 --> 00:53:13,325
But if Mummy calls, shejust
keeps talking ill of you.
731
00:53:13,757 --> 00:53:14,621
I don't want to hear that.
732
00:53:14,824 --> 00:53:17,190
Dear, she also can't be blamed.
733
00:53:17,894 --> 00:53:21,079
When we got separated through divorce,
you decided to stay with Papa, right?
734
00:53:22,299 --> 00:53:23,368
She might be sad about that.
735
00:53:23,600 --> 00:53:24,441
Papa, please.
736
00:53:26,336 --> 00:53:28,554
However you try to convince, I
won't feel any love towards Mummy.
737
00:53:33,810 --> 00:53:35,175
ljust told you onething.
That's all.
738
00:53:38,315 --> 00:53:39,156
I'm leaving.
739
00:53:40,850 --> 00:53:43,330
Grandpa's own party people
are up in arms against him.
740
00:53:44,321 --> 00:53:46,243
When is Papa's Jenny flower
coming back to our house?
741
00:53:47,724 --> 00:53:50,238
Even if! come, you and
grandpa won't be at home.
742
00:53:51,294 --> 00:53:54,274
Hey! Convey my regards to your
Dr. Aaryan.
743
00:53:55,932 --> 00:53:56,773
Naughty brat!
744
00:53:58,468 --> 00:54:00,572
It's time for grandpa's check-up.
Just remind him.
745
00:54:01,905 --> 00:54:03,736
Don't roam around here and
go back to yourflat soon.
746
00:54:09,446 --> 00:54:10,777
Vani, how could you do this?
747
00:54:11,748 --> 00:54:13,170
Dr. Aaryan. you are late.
- Sorry sir.
748
00:54:16,253 --> 00:54:17,618
Today there's Minister
Chandy's check-up.
749
00:54:17,921 --> 00:54:19,582
And at the same time, l
have another surgery.
750
00:54:19,889 --> 00:54:20,730
A critical one.
751
00:54:21,358 --> 00:54:22,780
It's a mistake in
Vani's charting.
752
00:54:23,627 --> 00:54:24,894
I can't postpone the surgery.
753
00:54:24,894 --> 00:54:26,373
And we can't change the
minister's programme too.
754
00:54:26,696 --> 00:54:29,153
So you have to managefor
about say, 20 minutes?
755
00:54:29,566 --> 00:54:30,669
lwill join you after that..
756
00:54:31,935 --> 00:54:33,266
Let Dr. Vinod and
others assist me.
757
00:54:33,637 --> 00:54:34,797
So that I can come back early.
758
00:54:37,941 --> 00:54:40,330
By the time you check the minister’s BP &
the blood sample report, I'll be back.
759
00:54:42,512 --> 00:54:44,434
And there's that monthly
injection for Chandy Sir.
760
00:54:44,881 --> 00:54:46,337
Give that.
Tara will assist you.
761
00:54:51,755 --> 00:54:54,497
Resign and step down!
762
00:54:54,991 --> 00:54:57,539
You corrupt thief, Chandy!
763
00:54:57,994 --> 00:55:01,031
Resign and step down!
764
00:55:04,000 --> 00:55:05,137
Okay then.
- Punnoose sir,
765
00:55:05,769 --> 00:55:07,600
Heard that Chandy sir will resign today.
Is it true?
766
00:55:08,371 --> 00:55:10,100
He's coming here.
Ask him yourself.
767
00:55:12,375 --> 00:55:14,650
Anil, even if it's the staff, let
them only after verifying lD's.
768
00:55:46,876 --> 00:55:49,481
Why aren't you resigning even after
so many corruption allegations?
769
00:55:49,913 --> 00:55:51,348
Will you resign today?
770
00:55:51,348 --> 00:55:54,951
Don't you have a responsibility
to people who elected you?
771
00:55:54,951 --> 00:55:55,792
Hey kiddo!
772
00:55:56,019 --> 00:55:59,923
Don't stuff what's on
your mind into my mouth.
773
00:55:59,923 --> 00:56:00,990
I came here for a check-up.
774
00:56:00,990 --> 00:56:02,628
I'll talk to you in detail after that.
Move.
775
00:56:07,597 --> 00:56:08,609
Namaste sir.
Welcome.
776
00:56:10,700 --> 00:56:12,531
They keep making
noise like beetles.
777
00:56:12,869 --> 00:56:15,110
Poor things.
It's fortheir survival.
778
00:56:17,140 --> 00:56:17,981
Come, sir.
779
00:56:18,475 --> 00:56:19,476
Look who's here.
780
00:56:19,476 --> 00:56:20,875
What, man?
How are your night trips?
781
00:56:23,113 --> 00:56:24,250
Where is Dr. VK?
782
00:56:24,614 --> 00:56:26,516
Dr. VK was downstairs
to welcome you.
783
00:56:26,516 --> 00:56:28,184
He left when an emergency
call came from OT.
784
00:56:28,184 --> 00:56:30,140
You start.
I will bring VK very soon.
785
00:56:35,992 --> 00:56:37,630
Have I grown fatter?
- No, sir.
786
00:56:39,496 --> 00:56:42,124
What's the difference if I grow
fatter or slimmer at this age?
787
00:56:47,837 --> 00:56:48,678
Jesus!
788
00:56:50,440 --> 00:56:51,281
Justa minute, sir.
789
00:56:53,510 --> 00:56:55,649
You go & get the medicine for
the injection from the freezer.
790
00:57:00,016 --> 00:57:02,530
Anu, bring the medicine for Chandy sir.
For the injection.
791
00:57:02,952 --> 00:57:04,408
Make it fast.
- Okay.
792
00:57:13,763 --> 00:57:14,832
Get this to the lab quickly.
793
00:57:18,168 --> 00:57:19,009
We'll finish it fast.
794
00:57:25,208 --> 00:57:26,311
Anu, come fast.
795
00:57:31,514 --> 00:57:32,435
Keep it fast.
796
00:57:34,884 --> 00:57:35,839
Give it.
797
00:57:42,892 --> 00:57:44,621
You can lie down, sir.
There's one more injection.
798
00:57:52,602 --> 00:57:55,116
I'm going to hurt you once again.
- Go ahead.
799
00:58:07,116 --> 00:58:08,344
Now let's check the BP.
800
00:58:17,293 --> 00:58:18,658
BP is slightly higher, sir.
801
00:58:21,731 --> 00:58:23,835
All the parties & media are
on a war against me, right?
802
00:58:24,200 --> 00:58:25,394
Then why wouldn't it be high?
803
00:58:25,802 --> 00:58:26,871
Change this.
804
00:58:42,018 --> 00:58:43,121
What happened?
- Sir..
805
00:59:02,071 --> 00:59:04,790
Sir.. Chandy sir..
- Okay. Let me see.
806
00:59:08,745 --> 00:59:09,586
Yes sir. I did.
807
00:59:09,812 --> 00:59:11,507
How about the emergency team?
- lt's ready, sir.
808
00:59:12,949 --> 00:59:14,428
Shift to CCU.
Quick!
809
00:59:21,224 --> 00:59:23,294
What happened, Vani?
Why the emergency alarm?
810
00:59:23,726 --> 00:59:24,567
Sir..
811
00:59:27,931 --> 00:59:29,671
Doctor, seems like a cardiac failure.
Severe!
812
00:59:50,820 --> 00:59:51,809
Minister is no more.
813
00:59:53,690 --> 00:59:55,646
Forest Minister Chandy expired.
814
00:59:56,059 --> 00:59:58,857
Death happened when he was at the
hospital for a regular check-up.
815
00:59:59,729 --> 01:00:03,699
As the pressure to resign had escalated
against Chandy for corruption allegations;
816
01:00:06,970 --> 01:00:09,575
It is assumed that heart attack
is the reason for death.
817
01:00:23,620 --> 01:00:24,985
Who will be the next leader of the party?
818
01:01:06,462 --> 01:01:07,599
Sorry to say this..
819
01:01:12,969 --> 01:01:13,810
What?
820
01:01:14,003 --> 01:01:15,641
Chandy sir didn't die
due to a heart attack.
821
01:01:16,339 --> 01:01:18,478
It is a very well planned
and executed murder.
822
01:01:24,480 --> 01:01:25,549
It's a well planned murder.
823
01:01:27,216 --> 01:01:29,172
It's a junior doctor from this hospital.
Dr. Aaryan.
824
01:01:32,088 --> 01:01:35,958
Police claims Minister
Chandy's death to be a murder.
825
01:01:35,958 --> 01:01:37,505
Police claims terrorist
relations as well.
826
01:01:37,794 --> 01:01:52,075
Who was arrested, why was
the murder committed;
827
01:01:52,075 --> 01:01:53,269
Stop it.
- Sir.
828
01:02:00,249 --> 01:02:01,944
We've collected all
the evidence as well.
829
01:02:02,251 --> 01:02:03,821
Now there's only one formality left.
830
01:02:08,157 --> 01:02:09,886
I swear, I don't know anything.
831
01:02:10,960 --> 01:02:12,507
Don't hit me again, sir.
832
01:02:17,100 --> 01:02:18,294
I'll give you 2 hourstime.
833
01:02:18,968 --> 01:02:21,107
Within that, get a written
confession from him.
834
01:02:25,208 --> 01:02:26,049
Haneef..
835
01:02:29,378 --> 01:02:30,219
Don't hit me, sir.
836
01:02:32,215 --> 01:02:33,056
Please don't hit me.
837
01:03:06,082 --> 01:03:07,856
Why are you getting
beaten up like this, son?
838
01:03:11,554 --> 01:03:14,034
Just sign where these
Sirs are asking you to.
839
01:03:15,391 --> 01:03:17,279
Son, when the case goes to court;
840
01:03:17,894 --> 01:03:19,179
with the help of a good lawyer;
841
01:03:19,595 --> 01:03:21,608
you can easily get out free.
842
01:03:22,598 --> 01:03:25,112
l have a son of your age.
843
01:03:32,575 --> 01:03:33,826
Just sign it, son.
844
01:03:34,610 --> 01:03:36,658
Otherwise, all of them
would beat you to death.
845
01:03:39,215 --> 01:03:40,227
I haven't killed anyone.
846
01:03:40,550 --> 01:03:42,620
Why should I confess to a
crime I didn't commit, sir?
847
01:03:49,592 --> 01:03:51,071
You won't listen if
we tell you properly?
848
01:03:51,961 --> 01:03:53,212
Don't hit me, sir.
849
01:03:58,234 --> 01:03:59,075
What happened?
850
01:04:01,938 --> 01:04:03,803
Take the accused to examine
evidence tomorrow.
851
01:04:04,140 --> 01:04:05,971
Bathe him & make him handsome
before you bring him out.
852
01:04:06,576 --> 01:04:08,146
There shouldn't be even
a mark on his face.
853
01:04:09,445 --> 01:04:12,460
And ask Sugunan to
inform all the media.
854
01:04:13,416 --> 01:04:17,253
The full programme chart, including the
travel route, should be given to the media.
855
01:04:17,253 --> 01:04:18,094
You should also go along.
856
01:04:21,290 --> 01:04:22,188
Let it be a big news, man!
857
01:04:22,458 --> 01:04:25,643
Kerala Police gets such
opportunities very rarely, right?
858
01:04:29,332 --> 01:04:32,961
There are four important questions
that Super News Time is posing today.
859
01:04:33,536 --> 01:04:38,007
1. What's the motive that made
the accused, Aaryan murder minister Chandy?
860
01:04:38,875 --> 01:04:42,174
2. Which extreme group is the
accused, Aaryan related to?
861
01:04:50,019 --> 01:04:52,977
4. Who else is behind this conspiracy?
862
01:04:55,358 --> 01:05:03,432
with the exclusive live visuals oanryan
being taken for evidence collection;
863
01:05:03,432 --> 01:05:05,635
Gopu, l'm atthe road in front
of Commissioner’s office.
864
01:05:05,635 --> 01:05:09,469
We have news that Aaryan would be taken to
different places for evidence collection.
865
01:05:10,106 --> 01:05:11,437
Gopu, police vehicles are coming out.
866
01:05:11,707 --> 01:05:14,744
The accused, Aaryan would be taken to
many places for evidence collection.
867
01:05:15,244 --> 01:05:17,246
We are following the police vehicles.
868
01:05:17,246 --> 01:05:20,488
Super News Time is going through
intriguing moments now.
869
01:05:21,017 --> 01:05:25,431
Our representative Binoy is following the
police vehicles carrying the accused.
870
01:05:43,372 --> 01:05:46,466
Gopu, we can see the visuals
of the police vehicle,
871
01:05:46,976 --> 01:05:49,695
arriving at this restaurant
with the accused, Aaryan.
872
01:05:50,179 --> 01:05:51,077
The police has said that,
873
01:05:51,280 --> 01:05:55,398
the accused Aaryan conspired for murder
while having food at this restaurant.
874
01:05:56,085 --> 01:05:58,041
Binoy, what's the evidence?
Where are the proofs?
875
01:05:58,521 --> 01:06:00,222
Do the police have any evidence
876
01:06:00,222 --> 01:06:03,999
that the accused planned the murder
while he was at the restaurant?
877
01:06:08,364 --> 01:06:10,992
In a selfie that an employee
of this shop took by chance;
878
01:06:11,434 --> 01:06:15,571
a photo of Dr. Aaryan planning the crime
while having food has been captured;
879
01:06:15,571 --> 01:06:17,306
and that's the clear evidence.
880
01:06:17,306 --> 01:06:20,109
That photo with God's signature on it;
that selfie;
881
01:06:20,109 --> 01:06:21,747
is the crucial
evidence in this case.
882
01:06:22,044 --> 01:06:24,842
Along with that, while examining
the tower location limit;
883
01:06:25,381 --> 01:06:28,748
the police is also giving the evidence that
the accused Aaryan was at this restaurant.
884
01:06:29,285 --> 01:06:31,264
The vehicle is leaving without
bringing out the accused.
885
01:06:44,800 --> 01:06:45,641
Move!
886
01:06:47,770 --> 01:06:51,440
Move!
887
01:06:51,440 --> 01:06:53,042
Tell m e, Advocate Ajithkum ar,
888
01:06:53,042 --> 01:06:55,055
what'sthe reason behind this
crucial move by the police?
889
01:06:55,644 --> 01:06:57,805
It's definitely the
decorum ofthe police.
890
01:06:58,414 --> 01:07:01,042
The police can take such decisions
considering the security.
891
01:07:02,018 --> 01:07:05,521
Such evidence collections have..
892
01:07:05,521 --> 01:07:09,158
He has said something.
The accused has said something.
893
01:07:09,158 --> 01:07:10,227
Binoy, what did the accused say?
894
01:07:14,397 --> 01:07:16,699
The accused has been brought
to the 10th floor ofthe flat.
895
01:07:16,699 --> 01:07:19,156
It is in this flat where
the accused, Dr. Aaryan,
896
01:07:19,568 --> 01:07:21,877
hatched the conspiracy to
brutally kill the minister.
897
01:07:22,271 --> 01:07:24,455
Why are you blabbering
whatever comes to your mouth?
898
01:07:35,718 --> 01:07:39,961
Are you saying that minister Chandy's
death was due to a heart attack?
899
01:07:40,656 --> 01:07:42,226
Yes.
I'm sure, sir.
900
01:07:44,593 --> 01:07:46,322
Chandy sir died right
in front of my eyes.
901
01:07:48,831 --> 01:07:50,833
Even the emergency doctor
who confirmed the death,
902
01:07:50,833 --> 01:07:52,232
reported it as a heart attack.
903
01:07:57,840 --> 01:07:58,886
I don't know, sir.
904
01:08:01,477 --> 01:08:03,843
The mistake of falling in love
with Chandy sir’s granddaughter.
905
01:08:06,849 --> 01:08:09,306
did anyone else know about
that apart from Chandy sir?
906
01:08:11,654 --> 01:08:12,609
Not as far as I know, sir.
907
01:08:13,422 --> 01:08:16,027
And, Jenny's Papa Jacob
sir knew about it.
908
01:08:16,859 --> 01:08:19,407
ButJenny nevertold me that
he had anything against it.
909
01:08:21,697 --> 01:08:25,610
Anyway, Chandy sir cannot make
you the culprit after his death.
910
01:08:27,703 --> 01:08:30,217
Since Jenny's Papa is not under
the shadow of suspicion;
911
01:08:33,342 --> 01:08:36,231
To make you the accused in this case;
912
01:08:40,549 --> 01:08:42,938
Maybe, by someone
whom none of us know.
913
01:08:43,853 --> 01:08:46,037
Maybe, by more than one person.
914
01:08:49,125 --> 01:08:49,966
No, sir.
915
01:08:52,828 --> 01:08:53,669
I am sure.
916
01:08:58,267 --> 01:09:02,237
I don't have anyone of my
own, to even ask for help.
917
01:09:12,648 --> 01:09:13,694
Don't worry, Dr. Aaryan.
918
01:09:25,728 --> 01:09:27,946
And now, I'm also in this game.
919
01:10:04,800 --> 01:10:07,132
I came to know certain things..
920
01:10:12,441 --> 01:10:13,442
I had met Aaryan.
921
01:10:13,442 --> 01:10:15,307
Sir, whatever Aaryan told is true.
922
01:10:15,644 --> 01:10:19,011
My Papa or grandpa didn't have any
problem with our relationship.
923
01:10:24,453 --> 01:10:25,294
Or..
924
01:10:27,990 --> 01:10:28,831
Not like that.
925
01:10:29,024 --> 01:10:31,627
Beyond a normal
father-daughter relationship,
926
01:10:31,627 --> 01:10:33,515
l have much more freedom &
friendship with my Papa.
927
01:10:34,496 --> 01:10:37,454
lfthey had any such discomfort,
Papa would've told me definitely.
928
01:10:39,635 --> 01:10:42,911
So are you saying that the reason for
your grandpa's death is Dr. Aaryan,
929
01:10:44,006 --> 01:10:46,008
like the police have alleged?
930
01:10:46,008 --> 01:10:48,169
No. Aaryan cannot do that.
931
01:10:49,311 --> 01:10:50,713
Someone has trapped Aaryan.
932
01:10:50,713 --> 01:10:51,850
Some truths are like that, Jenny.
933
01:10:56,051 --> 01:10:58,918
And once we know it, we'd feel
that we shouldn't have known it.
934
01:11:02,458 --> 01:11:04,597
If you believe that Dr.
Aaryan is innocent;
935
01:11:06,729 --> 01:11:08,708
if you wish that he
should come out ofjail;
936
01:11:09,832 --> 01:11:11,163
the only person who
can do something;
937
01:11:13,402 --> 01:11:14,243
Forthat,
938
01:11:14,536 --> 01:11:15,730
you need to know some truths first.
939
01:11:20,909 --> 01:11:21,750
Here.
940
01:11:27,716 --> 01:11:31,959
I'm not a police officer who came
to investigate Dr. Aaryan's case.
941
01:11:34,823 --> 01:11:37,098
In fact, I was
behind another case.
942
01:11:38,294 --> 01:11:41,274
Ajourney that began
around 6 months back.
943
01:11:44,400 --> 01:11:47,176
that I had to go to Muthuvanmala
Tribal colony nearAttappadi;
944
01:11:47,736 --> 01:11:49,624
as part of an investigation.
945
01:12:25,074 --> 01:12:26,530
Oh my God! Water!
Where is this?
946
01:12:27,076 --> 01:12:30,136
Instead of sleeping, enjoy the
beauty ofthis forest, man!
947
01:12:30,679 --> 01:12:33,068
As if there's a cabaret
going on here, to enjoy.
948
01:12:36,151 --> 01:12:40,122
We are bird-watchers who have
come to study about birds. Understood?
949
01:12:40,122 --> 01:12:44,426
How, sir? We're policemen who came
to investigate a case, right?
950
01:12:44,426 --> 01:12:45,495
This is a forest.
- Yes, sir.
951
01:12:45,728 --> 01:12:47,463
The people here are tribals.
- Okay.
952
01:12:47,463 --> 01:12:49,932
If they know that we're from the
police, they will be scared. - Is it?
953
01:12:49,932 --> 01:12:51,820
Then no one would co-operate
with the investigation.
954
01:12:58,941 --> 01:13:01,610
Ya rig ht. We don't get respect even
if we say that we're policemen.
955
01:13:01,610 --> 01:13:03,350
And he talks of bird-watchers.
He's crazy!
956
01:13:03,746 --> 01:13:05,555
What?
- Nothing, sir. As you say.
957
01:13:06,615 --> 01:13:08,776
Look at his cooling glass.
He thinks he's Sethurama lyer.
958
01:13:09,451 --> 01:13:11,783
lfso?
-We would need 2 dummies. Dummy to dummy.
959
01:13:13,455 --> 01:13:16,083
Sir, Pulimurugan's house is nearby.
If you want, I'll introduce you to him.
960
01:13:18,961 --> 01:13:21,566
Drive slowly, sir. Orthat Chechi's
basket will fall into water. - Shut up.
961
01:13:32,141 --> 01:13:34,507
Sir, look at Jayan from 'Angadi'
all slimmed down &with a beard.
962
01:13:36,145 --> 01:13:38,477
Rajiv sir, right? I thought
you'd come much earlier.
963
01:13:38,947 --> 01:13:41,279
Unknown place, right? We lost the way.
Take that bag.
964
01:13:42,017 --> 01:13:43,439
Amazing place, right sir?
965
01:13:45,921 --> 01:13:46,990
We'll investigate the case later.
966
01:13:47,523 --> 01:13:49,445
How many times ltold you
not to mention 'case'?
967
01:13:50,893 --> 01:13:53,077
We are bird-watchers who came
to study about birds. Fine?
968
01:13:54,963 --> 01:13:56,885
Sir, shouldn't we go and enjoy
the beauty of the forest?
969
01:14:06,041 --> 01:14:09,044
Looks like we might
have a chance.
970
01:14:09,044 --> 01:14:09,999
Is it?
Let me see.
971
01:14:14,683 --> 01:14:15,729
How is it, sir?
- Sheesh.
972
01:14:18,687 --> 01:14:20,234
Didn't you say yesterday
that we should enjoy it?
973
01:15:03,966 --> 01:15:05,513
Looks like they are
birds from the forest.
974
01:15:05,934 --> 01:15:07,356
But how did you find them?
975
01:15:10,672 --> 01:15:11,832
What are they up to?
976
01:15:14,176 --> 01:15:15,837
these girls are stealing stuff!
977
01:15:22,184 --> 01:15:24,550
Sir, you take a video.
l'll catch them red-handed.
978
01:15:25,521 --> 01:15:29,024
I should also be there in the video.
Let's put it up on YouTube.
979
01:15:29,024 --> 01:15:30,036
What kind of a policeman is he?
980
01:15:30,292 --> 01:15:32,305
He won't let me catch thieves
even if we see them?
981
01:15:44,172 --> 01:15:45,457
Gone.
That's out of our hands now.
982
01:15:47,976 --> 01:15:48,817
Hey!
983
01:15:51,647 --> 01:15:52,602
Hey thief!
Stop!
984
01:15:53,615 --> 01:15:54,456
Run, dear..
985
01:16:00,188 --> 01:16:02,558
There she goes.
I told you we'll catch them earlier.
986
01:16:02,558 --> 01:16:08,096
Why do you have to make me
run through this forest?
987
01:16:08,096 --> 01:16:08,937
You are crazy!
988
01:16:09,231 --> 01:16:10,459
I'll show you how to catch them.
989
01:16:12,334 --> 01:16:13,175
This was unnecessary.
990
01:16:13,368 --> 01:16:14,847
I should have gone behind him.
991
01:16:15,170 --> 01:16:16,831
I didn't have to run
through these rocks then.
992
01:16:17,239 --> 01:16:18,547
Hey! Stop!
993
01:16:20,642 --> 01:16:21,483
Run! Run!
994
01:16:25,881 --> 01:16:26,722
Come.
995
01:16:42,931 --> 01:16:44,887
Then why don't you run
for the Olympics?
996
01:16:45,934 --> 01:16:47,538
Who are you?
Move from our way.
997
01:16:49,871 --> 01:16:51,611
Crooks will definitely
have that look, sir.
998
01:16:52,874 --> 01:16:54,182
Move away.
We have to go.
999
01:16:59,681 --> 01:17:03,051
So while going to the police station
alone, won't you be scared?
1000
01:17:03,051 --> 01:17:04,450
Police station?
- Why?
1001
01:17:04,953 --> 01:17:07,001
In our town, thieves are taken to the
police station when they're caught.
1002
01:17:09,391 --> 01:17:12,628
Female thieves!
1003
01:17:12,628 --> 01:17:13,469
We saw!
1004
01:17:14,896 --> 01:17:16,705
in a plastic cover,
you stole, right?
1005
01:17:17,633 --> 01:17:18,474
We saw!
1006
01:17:18,667 --> 01:17:19,531
We didn't steal anything.
1007
01:17:21,703 --> 01:17:22,704
We believed you.
1008
01:17:22,704 --> 01:17:24,478
Thieves like you would speak
only the truth, right?
1009
01:17:24,806 --> 01:17:26,910
We have proof!
Show it to them, sir.
1010
01:17:33,715 --> 01:17:35,876
Saw? Two poor souls seeking
blessings from the Goddess?
1011
01:17:39,888 --> 01:17:41,196
And leaving with the Goddess' blessings.
1012
01:17:47,763 --> 01:17:48,604
So what's the plan?
1013
01:17:49,464 --> 01:17:50,863
Shall we go to the police station?
1014
01:17:52,701 --> 01:17:54,180
Police stations aren't
like how they used to be.
1015
01:17:54,469 --> 01:17:56,835
There are healthy women who
know how to hit, in the police.
1016
01:17:59,841 --> 01:18:00,796
Sir. Please save us.
1017
01:18:03,311 --> 01:18:04,733
She's bedridden.
1018
01:18:05,313 --> 01:18:07,949
We took medicines from the van because
we don't have money to buy them.
1019
01:18:07,949 --> 01:18:09,644
That's nice.
That's quite different.
1020
01:18:12,320 --> 01:18:13,571
To pick whatever you like.
Right?
1021
01:18:14,089 --> 01:18:16,603
My dear, when you're lying,
try to make it believable.
1022
01:18:18,760 --> 01:18:20,921
Where's your house?
- Her house is in the colony here.
1023
01:18:21,363 --> 01:18:22,671
My house is in a different place.
1024
01:18:24,132 --> 01:18:25,463
What's your name?
- Karthu.
1025
01:18:26,334 --> 01:18:28,074
Karuthu (black)?
But you are quite fair.
1026
01:18:31,473 --> 01:18:33,111
What's your name?
- Kalyani.
1027
01:18:40,816 --> 01:18:41,657
Hold this.
1028
01:18:43,418 --> 01:18:44,840
You & your robbery.
1029
01:18:51,226 --> 01:18:53,114
Goddess' blessings are
coming as Rs. 2000 notes?
1030
01:19:07,909 --> 01:19:08,955
Hey! Stop!
- Come, dear.
1031
01:19:09,211 --> 01:19:17,219
From your muscles, doesn't look
like you'll fall with one push.
1032
01:19:17,219 --> 01:19:18,060
It's all right.
1033
01:19:19,221 --> 01:19:20,040
This is enough for today.
1034
01:19:29,431 --> 01:19:31,126
Will the bomb explode
orfizzle out?
1035
01:19:31,933 --> 01:19:33,673
ltwill take some more
time to know that.
1036
01:19:36,271 --> 01:19:38,102
BBC's Worlds Unknown
- lndia edition.
1037
01:19:38,807 --> 01:19:40,855
A new chapter of Vaigha
Devi's series of articles.
1038
01:19:46,815 --> 01:19:48,771
Herfavourite subjects
are social crimes.
1039
01:19:49,551 --> 01:19:52,179
The case of that God-man who
went to jail recently, right?
1040
01:19:52,788 --> 01:19:54,710
This Vaigha Devi was the
one who brought it out.
1041
01:19:56,091 --> 01:20:05,033
But I heard that the journalist who
reported it first was murdered?
1042
01:20:05,033 --> 01:20:08,594
But Vaigha Devi did a documentary
on this subject for BBC.
1043
01:20:12,240 --> 01:20:14,754
The matter became sensational.
Government had to charge a case.
1044
01:20:17,112 --> 01:20:17,953
That's amazing!
1045
01:20:18,146 --> 01:20:19,886
That this Vaigha Devi is still alive.
1046
01:20:20,315 --> 01:20:21,156
Vaigha Devi.
1047
01:20:22,184 --> 01:20:24,641
As far as I know, this
is a fake identity.
1048
01:20:28,356 --> 01:20:30,085
She is somewhere in Delhi.
1049
01:20:30,425 --> 01:20:32,256
Living like a very
smart shadow player.
1050
01:20:35,096 --> 01:20:37,075
But how did the tribal
girls ofAttappadi,
1051
01:20:37,432 --> 01:20:39,634
find the article of Vaigha
Devi who is in Delhi?
1052
01:20:39,634 --> 01:20:41,295
Is it us who should
be answering that?
1053
01:20:54,850 --> 01:20:55,987
Chechi, come.
1054
01:21:23,979 --> 01:21:25,230
Well.. |..
Tell me..
1055
01:21:26,615 --> 01:21:30,518
How can taking my own bag
back, become a robbery?
1056
01:21:30,518 --> 01:21:32,793
You trespassed into a young man's
room without his permission,
1057
01:21:33,188 --> 01:21:34,735
and giving excuses as well?
1058
01:21:51,573 --> 01:21:52,801
Leave me.
- No.
1059
01:21:54,709 --> 01:21:56,131
No.
- I will shout.
1060
01:21:58,046 --> 01:21:59,445
People will gather.
- Let them.
1061
01:22:00,282 --> 01:22:02,352
I'll say that you kidnapped
me &tried to rape me.
1062
01:22:04,552 --> 01:22:05,803
You..
- Leave me.
1063
01:22:07,155 --> 01:22:08,356
Hey!
- Chechi, come fast.
1064
01:22:08,356 --> 01:22:09,459
Stop!
- Run!
1065
01:22:15,463 --> 01:22:16,794
Let it be.
1066
01:22:17,565 --> 01:22:18,896
But I have the
seized item with me.
1067
01:22:20,936 --> 01:22:22,892
She went after destroying
the eye-witness' savings.
1068
01:22:31,012 --> 01:22:32,752
How can we find someone
here without even a name?
1069
01:22:40,422 --> 01:22:41,263
Change the medicines.
1070
01:22:44,426 --> 01:22:45,882
This is a serious epidemic.
1071
01:22:46,227 --> 01:22:47,330
lt spreads very quickly.
1072
01:22:47,963 --> 01:22:52,534
The medicines for this are not yet
available in government hospitals.
1073
01:22:52,534 --> 01:22:54,900
The nurse will bring the new
medicines from the camp, okay?
1074
01:23:15,023 --> 01:23:16,183
I will come wherever
you want me to.
1075
01:23:16,591 --> 01:23:18,195
Kalyani's mom is really sick.
That's why.
1076
01:23:31,039 --> 01:23:33,143
She caught a fever, and
was given medicines too.
1077
01:23:33,641 --> 01:23:35,916
But now, she's not even
responding when we call her.
1078
01:23:37,445 --> 01:23:38,514
Didn't you take her
to the hospital?
1079
01:23:41,416 --> 01:23:42,257
Who are you?
1080
01:23:45,120 --> 01:23:47,634
If someone falls sick in the colony,
medicines are brought from the camp.
1081
01:23:48,056 --> 01:23:48,897
That's enough.
1082
01:23:49,157 --> 01:23:51,426
Sir, my mother is really sick.
1083
01:23:51,426 --> 01:23:53,155
We should take her to the hospital.
- Kalyani!
1084
01:23:54,029 --> 01:23:54,870
Go inside.
1085
01:23:57,665 --> 01:23:59,269
We should take her to the hospital.
- Okay sir.
1086
01:24:00,535 --> 01:24:01,638
Take whatever you need urgently.
1087
01:24:04,639 --> 01:24:06,004
That's interesting, sir.
1088
01:24:06,374 --> 01:24:09,263
After coming to our place, you are
taking decisions on your own?
1089
01:24:10,712 --> 01:24:11,667
What isthis, Bhadran?
1090
01:24:12,380 --> 01:24:15,269
If we don't take herto the hospital,
won't this woman lie here and die?
1091
01:24:15,784 --> 01:24:17,945
When it's time to die,
everyone will die, sir!
1092
01:24:18,853 --> 01:24:20,957
Do you think you
can change that?
1093
01:24:21,790 --> 01:24:22,950
But we can try, right?
1094
01:24:25,427 --> 01:24:27,167
Outsiders needn't
come and try here.
1095
01:24:27,829 --> 01:24:30,195
If it's urgent, we'll try ourselves.
Heard that, sir?
1096
01:24:32,801 --> 01:24:34,439
l'll tie you up and
rip your spine apart!
1097
01:24:35,070 --> 01:24:35,911
Get lost!
1098
01:26:23,978 --> 01:26:25,263
Venkidi, start the car!
1099
01:26:35,723 --> 01:26:36,792
Kidney function is weak.
1100
01:26:39,761 --> 01:26:41,865
Only if we take her to medical
college in the city & check,
1101
01:26:42,263 --> 01:26:43,924
we can say something certain.
1102
01:26:46,834 --> 01:26:49,553
Have you noticed similar
cases earlier, Doctor?
1103
01:26:51,639 --> 01:26:54,062
And during those instances, l've
referred them to the medical college.
1104
01:26:57,212 --> 01:26:59,351
And you know our limitations,
Mr. Rajeev.
1105
01:26:59,814 --> 01:27:01,543
If such cases are reported frequently,
1106
01:27:04,719 --> 01:27:06,289
Is it some kind of an epidemic?
1107
01:27:09,490 --> 01:27:11,446
lfelt it's something
like a side-effect.
1108
01:27:12,327 --> 01:27:14,022
Might be from the food
they eat regularly.
1109
01:27:18,299 --> 01:27:21,075
We can infer something proper,
only from a detailed check up.
1110
01:27:23,571 --> 01:27:25,209
You go ahead and complete
all the formalities.
1111
01:27:28,743 --> 01:27:30,222
Thank you foryourtime.
- Okay.
1112
01:27:32,880 --> 01:27:34,984
You have the number I gave you?
- Yes sir. l'll manage.
1113
01:27:38,886 --> 01:27:40,114
Your mom will be cured.
1114
01:27:49,030 --> 01:27:50,315
Do I look like a policeman?
1115
01:27:50,732 --> 01:27:52,370
I don't know.
I felt so.
1116
01:27:52,734 --> 01:27:54,065
Might be just my thought.
1117
01:27:54,369 --> 01:27:55,358
Are you scared of the police?
1118
01:27:55,603 --> 01:27:57,082
Why should I be
scared of the police?
1119
01:28:00,508 --> 01:28:02,282
How did Vaigha Devi's
article end up with you?
1120
01:28:03,578 --> 01:28:04,647
What's your relation with her?
1121
01:28:08,049 --> 01:28:09,710
This is why I asked if you were a cop.
1122
01:28:10,051 --> 01:28:10,892
Leave that.
1123
01:28:11,085 --> 01:28:12,222
Answer me.
1124
01:28:15,056 --> 01:28:17,365
Vaigha Devi has been at Muthavanmala
for quite some time now.
1125
01:28:18,426 --> 01:28:20,940
I stole the medicines from the
van that came to the camp;
1126
01:28:23,331 --> 01:28:24,172
Why?
1127
01:28:25,033 --> 01:28:27,137
Doesn't she have the money to
buy them from medical shops?
1128
01:28:28,736 --> 01:28:31,921
For quite some time, the medicines to the
colony are coming from the medical camp.
1129
01:28:32,740 --> 01:28:35,197
But through those medicines
which are distributed freely,
1130
01:28:35,610 --> 01:28:39,296
a big company is testing their medicines.
That's what Vaigha Devi is saying.
1131
01:28:46,321 --> 01:28:48,130
Kalyani's mom had just a normal fever.
1132
01:28:48,890 --> 01:28:50,630
She became like this after
having their medicines.
1133
01:28:52,593 --> 01:28:54,424
There are many people
like that in the colony.
1134
01:28:55,430 --> 01:28:57,443
Vaigha Devi had told me that
she needed some medicines,
1135
01:28:59,867 --> 01:29:02,142
That's why I stole medicines
from the camp's van.
1136
01:29:04,372 --> 01:29:06,294
Where does this Vaigha Devi stay?
1137
01:29:07,642 --> 01:29:08,597
I don't know that.
1138
01:29:09,110 --> 01:29:10,745
She keeps notes at
the Korothi temple.
1139
01:29:10,745 --> 01:29:12,980
If you go at the time mentioned
in it, you can see her.
1140
01:29:12,980 --> 01:29:14,675
She gave me that cover to post it.
1141
01:29:16,918 --> 01:29:17,759
But one more thing.
1142
01:29:19,987 --> 01:29:21,466
that | wish to meet her.
1143
01:29:26,694 --> 01:29:27,535
And,
1144
01:29:28,062 --> 01:29:29,836
don't keep whatever happened
that day in your mind.
1145
01:29:33,768 --> 01:29:37,101
I understand that you have talent not
just in stealing, but escaping as well.
1146
01:29:38,139 --> 01:29:39,538
Now you understood
the truth, right?
1147
01:29:41,943 --> 01:29:44,309
Didn't I tell you, that |
wish to meet Vaigha Devi?
1148
01:29:44,846 --> 01:29:45,947
Ask her to come in person.
1149
01:29:45,947 --> 01:29:46,788
l'll givethe bag.
1150
01:30:01,596 --> 01:30:04,463
So this is Vaigha
Devi's Goddess, right?
1151
01:30:06,434 --> 01:30:09,062
The place where Vaigha Devi
leaves notes for you, Karthu.
1152
01:30:21,949 --> 01:30:23,519
There are enemies all around.
Can't come.
1153
01:30:24,051 --> 01:30:25,780
If she doesn't come in
person, nothing will happen.
1154
01:30:27,588 --> 01:30:29,692
I don't trust those
who don't trust me.
1155
01:30:31,859 --> 01:30:32,700
Hey!
1156
01:30:35,696 --> 01:30:37,470
She keeps notes when
no one is around.
1157
01:30:39,467 --> 01:30:40,308
What?
1158
01:30:42,970 --> 01:30:45,188
Well, why are Sarees
hung here like this?
1159
01:30:48,976 --> 01:30:50,864
If a virgin who desires someone;
1160
01:30:51,512 --> 01:30:53,560
ties a Saree here in front
of the Goddess secretly;
1161
01:30:54,048 --> 01:30:56,209
she will get the man she
desires as her groom.
1162
01:30:58,085 --> 01:30:59,916
So many love stories would
have happened here, right?
1163
01:31:00,721 --> 01:31:08,596
There should be some hopes like these
for poor souls to dream about, right?
1164
01:31:08,596 --> 01:31:09,437
Well, sir..
1165
01:31:09,730 --> 01:31:11,899
The drugs have affected in
the kidney being damaged..
1166
01:31:11,899 --> 01:31:14,268
To prove that it's because of
these experimental medicines;
1167
01:31:14,268 --> 01:31:16,904
the medical college reports
aren't strong enough.
1168
01:31:16,904 --> 01:31:18,064
Yes. lmmediately..
1169
01:31:18,473 --> 01:31:20,213
Central drugs laboratory?
- I sent it there immediately.
1170
01:31:20,541 --> 01:31:22,611
Let the report from CDL come about
the sample medicines; let's see.
1171
01:31:23,044 --> 01:31:24,612
That Violent Devi's the
reason for everything.
1172
01:31:24,612 --> 01:31:25,897
What?
- Sir, Vaigha Devi..
1173
01:31:26,280 --> 01:31:27,782
Her damned article.
1174
01:31:27,782 --> 01:31:31,619
We're going through so much
trouble because of that!
1175
01:31:31,619 --> 01:31:35,523
That lady's words
are that sharp.
1176
01:31:35,523 --> 01:31:36,808
It's because you don't
know who she is.
1177
01:31:37,959 --> 01:31:40,268
That means, you
know her very well.
1178
01:31:42,129 --> 01:31:43,824
I know Vaigha Devi.
1179
01:31:45,099 --> 01:31:47,283
Vaigha Devi's parents
were social workers
1180
01:31:47,668 --> 01:31:49,943
who dedicated their life
towards tribal welfare.
1181
01:31:52,607 --> 01:31:55,826
right from childhood, her companions
were ordinary tribals.
1182
01:31:57,578 --> 01:32:00,797
Long back, when there was a riot
to displace tribals at Kudinji;
1183
01:32:02,116 --> 01:32:06,234
Vaigha Devi's parents were burnt to
death, right in front of her eyes.
1184
01:32:08,723 --> 01:32:10,497
She didn't wipe her moist eyes.
1185
01:32:11,325 --> 01:32:15,011
Instead, she continued what
her parents had started.
1186
01:32:16,631 --> 01:32:17,916
For the ignored,
1187
01:32:18,799 --> 01:32:22,428
her life was a battle against the
atrocities of the government.
1188
01:32:26,207 --> 01:32:27,686
What you said is true, Venkidi Sir.
1189
01:32:28,576 --> 01:32:29,941
Her words will be really sharp.
1190
01:32:32,146 --> 01:32:33,886
in every word that she writes, she sees;
1191
01:32:34,982 --> 01:32:37,030
her own parents who were burnt
to death in front of her eyes.
1192
01:32:44,058 --> 01:32:46,777
What happened here to make
this girl feel so emotional?
1193
01:32:48,563 --> 01:32:51,214
If you talk about Vaigha
Devi to her own face;
1194
01:32:53,568 --> 01:32:55,490
Vaigha Devi?
I said that to that girl, right?
1195
01:32:56,571 --> 01:32:59,495
What you see in those eyes,
is it the fear of a tribal girl?
1196
01:33:00,708 --> 01:33:03,506
What you heard now;
is thatthe language ofa tribal girl?
1197
01:33:04,645 --> 01:33:05,486
It is her!
1198
01:33:10,318 --> 01:33:12,388
Vaigha Devi is her mother's name.
1199
01:33:13,354 --> 01:33:15,925
She's not hiding her
actual name out of fear.
1200
01:33:17,191 --> 01:33:19,432
Butto find out the
injustices happening here.
1201
01:33:20,728 --> 01:33:22,093
She is afire-brand breed.
1202
01:33:24,699 --> 01:33:25,984
A rare sweet breed.
1203
01:34:02,403 --> 01:34:05,463
'I shall talkto you in a new language'
1204
01:34:06,073 --> 01:34:08,906
'I shall caress your melted heart'
1205
01:34:09,377 --> 01:34:12,947
'I shall write a smile on your eyes'
1206
01:34:12,947 --> 01:34:15,495
'I shall be a shadow-tree
on your paths'
1207
01:34:15,916 --> 01:34:18,805
'From two corners,
1208
01:34:19,320 --> 01:34:22,300
like two leaves,
1209
01:34:22,823 --> 01:34:29,410
we float through the waves ofthe
clear stream and come together’
1210
01:34:30,398 --> 01:34:33,322
'I shall talkto you in a new language'
1211
01:34:33,934 --> 01:34:36,732
'I shall caress your melted heart'
1212
01:34:37,271 --> 01:34:40,308
'I shall write a smile on your eyes'
1213
01:34:40,808 --> 01:34:44,266
'I shall be a shadow-tree
on your paths'
1214
01:35:05,800 --> 01:35:11,830
'The valley of the forest that adorns
the beauty ofthe morning rays'
1215
01:35:12,773 --> 01:35:18,222
'Both our ears filled with the
sweet flapping ofa bird's wings'
1216
01:35:19,814 --> 01:35:25,286
'You are with metill twilight'
1217
01:35:26,487 --> 01:35:32,827
'Like a dewdrop in
the flower of life'
1218
01:35:32,827 --> 01:35:42,020
'Something remains unsaid in my heart'
1219
01:35:43,404 --> 01:35:46,974
'Are both of us searching
for the same words?'
1220
01:35:46,974 --> 01:35:49,898
'I shall talkto you in a new language'
1221
01:35:50,377 --> 01:35:53,357
'I shall caress your melted heart'
1222
01:35:53,881 --> 01:35:56,770
'I shall write a smile on your eyes'
1223
01:35:57,318 --> 01:36:00,788
'I shall be a shadow-tree
on your paths'
1224
01:36:06,393 --> 01:36:07,678
Puliyoor
18 KM
1225
01:36:29,083 --> 01:36:35,147
'Aren't we flowing on our own to
a new shore of the wild river?'
1226
01:36:36,056 --> 01:36:42,234
'On the paths that the eyes are rowing
through, there's a raft of dreams'
1227
01:36:43,197 --> 01:36:49,204
'The depth of my life is in isolation'
1228
01:36:50,104 --> 01:36:55,292
'You're touching me
unknowingly, like a rain-drop'
1229
01:36:56,076 --> 01:37:02,140
'When silence is sweeter than language'
1230
01:37:03,083 --> 01:37:09,352
'As it turns dark, both our
hearts turn into burning ember'
1231
01:37:10,357 --> 01:37:13,372
'I shall talkto you in a new language'
1232
01:37:13,928 --> 01:37:16,761
'I shall caress your melted heart'
1233
01:37:17,264 --> 01:37:20,153
'I shall write a smile on your eyes'
1234
01:37:20,835 --> 01:37:23,201
'I shall be a shadow-tree
on your paths'
1235
01:37:23,637 --> 01:37:26,674
'From two corners,
1236
01:37:27,208 --> 01:37:30,845
like two leaves,
1237
01:37:30,845 --> 01:37:37,262
we float through the waves ofthe
clear stream and come together’
1238
01:37:56,136 --> 01:37:58,297
As the chicken gets cooked,
1239
01:37:59,573 --> 01:38:01,643
we should sprinkle this
masala all over it.
1240
01:38:03,143 --> 01:38:04,451
Then there will be a smell..
1241
01:38:05,946 --> 01:38:07,686
Yes. It's coming!
1242
01:38:08,249 --> 01:38:09,853
I think it will be really tasty, sir.
1243
01:38:13,320 --> 01:38:14,457
You came at the righttime.
1244
01:38:16,924 --> 01:38:18,437
I'm doing an experiment
on chicken curry.
1245
01:38:19,960 --> 01:38:21,825
Sir, superb.
It's great.
1246
01:38:25,532 --> 01:38:27,102
She can have some
great food daily.
1247
01:38:29,403 --> 01:38:30,404
What?
1248
01:38:30,404 --> 01:38:33,532
By the looks of it, I doubt
if I'll have to cook daily.
1249
01:38:34,375 --> 01:38:35,376
Is that so?
1250
01:38:35,376 --> 01:38:36,479
How is it?
1251
01:38:37,177 --> 01:38:39,156
I also think that
would be better.
1252
01:38:40,915 --> 01:38:42,803
Do you know cooking, Karthu?
- No.
1253
01:38:44,251 --> 01:38:45,092
Good.
1254
01:38:45,519 --> 01:38:47,248
I usually like hotel food.
1255
01:38:47,688 --> 01:38:50,145
For that, we just need
to pay the bill, right?
1256
01:38:51,525 --> 01:38:53,254
Come.
l have to talk to you.
1257
01:38:56,297 --> 01:38:57,138
What is it?
1258
01:38:57,998 --> 01:38:59,454
I discovered the
sham by some people.
1259
01:39:01,936 --> 01:39:05,440
I found outthe fa\/Bade by a famous
person, who's known all over India.
1260
01:39:08,175 --> 01:39:10,973
l was talking about the person who's
behind everything happening here.
1261
01:39:13,347 --> 01:39:14,336
I don't need it anymore.
1262
01:39:17,084 --> 01:39:19,040
They asked me to stop the
investigation here & go back.
1263
01:39:21,121 --> 01:39:22,224
I've kept my findings in this.
1264
01:39:25,159 --> 01:39:26,000
So,
1265
01:39:28,395 --> 01:39:29,999
I'm not sad that!
couldn't see Vaigha Devi.
1266
01:39:31,966 --> 01:39:33,479
But I'm sad thinking how
I'll see you again.
1267
01:39:35,736 --> 01:39:36,577
Why?
1268
01:39:41,775 --> 01:39:43,060
| forgot to tell you something.
1269
01:39:52,119 --> 01:39:53,074
You can meet her in person.
1270
01:40:08,635 --> 01:40:09,795
You've been at it for so long!
1271
01:40:10,037 --> 01:40:12,139
Do you need to dress up so
much to meet Vaigha Devi?
1272
01:40:12,139 --> 01:40:12,980
Haven't you heard?
1273
01:40:13,440 --> 01:40:14,577
Happiness is not out there;
1274
01:40:15,009 --> 01:40:16,010
it's inside you.
1275
01:40:16,010 --> 01:40:17,261
I'm asking because I
don't understand.
1276
01:40:19,046 --> 01:40:20,911
Don't you know already that
Karthu is Vaigha Devi?
1277
01:40:22,816 --> 01:40:24,920
I know that Karthu is Vaigha Devi.
1278
01:40:25,285 --> 01:40:27,446
And she knows that I understood it.
This is different.
1279
01:40:29,023 --> 01:40:31,692
Things are going to get serious.
1280
01:40:31,692 --> 01:40:34,672
Karthu wants to meet me, not to shock
me by saying that she's Vaigha Devi.
1281
01:40:36,463 --> 01:40:39,261
It's to confess something that
she hasn't said through words.
1282
01:40:41,735 --> 01:40:43,214
Me too.
- So you're serious?
1283
01:40:44,671 --> 01:40:47,822
| feel that she should also
be with me, to live further.
1284
01:41:42,396 --> 01:41:48,368
Who are you?
1285
01:41:48,368 --> 01:41:49,619
Still I'll tell you since you asked.
1286
01:41:50,304 --> 01:41:52,408
The answer ofthe question
you're investigating.
1287
01:41:54,875 --> 01:41:58,003
The one who does medicine experiments, from
a medicine factory run under a fake name;
1288
01:41:58,712 --> 01:42:00,953
the actual villain of
Vaigha Devi's article.
1289
01:42:01,381 --> 01:42:03,520
It was quite difficult to find you.
1290
01:42:03,884 --> 01:42:05,932
But I became a little late.
1291
01:42:07,221 --> 01:42:09,735
I couldn't guess that it
would be you, behind this.
1292
01:42:11,158 --> 01:42:15,106
lfl could, minister Chandy would
have been behind bars much earlier.
1293
01:42:15,729 --> 01:42:16,730
I know.
1294
01:42:16,730 --> 01:42:18,038
Vaigha Devi will do it.
1295
01:42:18,398 --> 01:42:21,003
Long back, when ltried to
displace tribals at a low cost;
1296
01:42:21,435 --> 01:42:24,006
there were 2 revolutionaries who
stopped my vehicle & poured black oil.
1297
01:42:25,305 --> 01:42:26,146
What to do!
1298
01:42:26,340 --> 01:42:28,035
I had to burn both
of them alive.
1299
01:42:28,809 --> 01:42:30,003
You're their daughter, right?
1300
01:42:30,277 --> 01:42:31,437
So you will be quite
revolutionary!
1301
01:42:33,480 --> 01:42:34,617
lfl am alive,
1302
01:42:35,949 --> 01:42:37,644
I will see the end ofyou all.
1303
01:43:09,850 --> 01:43:12,273
Bhadran, come only after digging
a grave for her and burying her.
1304
01:45:52,512 --> 01:45:54,207
l was in the hospital for
some time after that.
1305
01:45:55,682 --> 01:45:57,547
It took me some time
to come back to life.
1306
01:46:00,053 --> 01:46:03,272
The wounds on the
body would heal soon.
1307
01:46:18,071 --> 01:46:22,280
Minister Chandy & Jacob Chandy should
be brought in front of the law.
1308
01:46:24,010 --> 01:46:27,548
When I left the hospital, that's
the only goal I had in mind.
1309
01:46:28,782 --> 01:46:30,852
And that's the only reason
why I came to this city.
1310
01:46:35,155 --> 01:46:38,079
My Papa & grandpa; they can
never do something likethis.
1311
01:46:41,795 --> 01:46:42,955
Some truths are like that.
1312
01:46:50,170 --> 01:46:51,455
You must accept this.
1313
01:46:52,806 --> 01:46:55,138
Even behind your lover
Aaryan becoming the accused;
1314
01:46:56,476 --> 01:46:59,536
there might be a painful
continuation of this truth.
1315
01:47:05,018 --> 01:47:06,303
Finding that,
1316
01:47:06,953 --> 01:47:08,875
can be possible only
if you keep your eyes open.
1317
01:47:50,030 --> 01:47:51,770
he takes care of our
things in Delhi.
1318
01:47:57,070 --> 01:47:58,799
Jenny..
- I want to go out.
1319
01:48:01,208 --> 01:48:02,106
Won't be late, right?
- No.
1320
01:48:23,096 --> 01:48:24,836
Good that Jenny left
by the time they came.
1321
01:48:30,203 --> 01:48:32,774
I don't even get to see you
these days, Advocate Sreekumar.
1322
01:48:33,240 --> 01:48:37,188
I couldn't come & meet you in person,
after you became the minister.
1323
01:48:37,944 --> 01:48:41,072
Well, it was Jenny who
went out now, right?
1324
01:48:42,282 --> 01:48:45,952
It's been a while since
you saw her, right?
1325
01:48:45,952 --> 01:48:46,964
Heard that, Sathish sir?
1326
01:48:47,554 --> 01:48:50,159
Me, who had no particular
address to claim;
1327
01:48:52,926 --> 01:48:54,382
And this Jenny was
the reason for that.
1328
01:48:54,661 --> 01:48:55,662
l'm flattered.
1329
01:48:55,662 --> 01:48:57,732
It was me who fought Jacob
sir's divorce case.
1330
01:48:58,098 --> 01:49:02,802
You know who was opposite me?
Sir's wife, Daisy Madam.
1331
01:49:02,802 --> 01:49:06,511
She's a famous lawyer who has beaten
many great lawyers ofthe Supreme Court.
1332
01:49:07,173 --> 01:49:10,677
Jacob Sir's idea of making his
daughter stay with him; helped us.
1333
01:49:13,780 --> 01:49:16,874
Till date, Advocate Daisy
has not lost another case.
1334
01:49:17,717 --> 01:49:20,265
Forthe first and lasttime,
she lost a case that day.
1335
01:49:20,754 --> 01:49:21,595
Not in front of me;
1336
01:49:28,328 --> 01:49:32,219
It's my necessity that, that boy
should be punished in this case.
1337
01:49:33,800 --> 01:49:37,748
When dad died, the entire Kerala
said, the corrupt Chandy died.
1338
01:49:38,838 --> 01:49:40,669
True.
My father has made money.
1339
01:49:41,808 --> 01:49:44,606
But he has also distributed it among
all the party workers blaming him now.
1340
01:49:47,047 --> 01:49:49,789
to usurp all the powers,
to abandon me;
1341
01:49:50,917 --> 01:49:52,111
they made my dad a corrupt man.
1342
01:49:52,652 --> 01:49:55,394
Only when lframed a fake murder
story & threw that boy behind bars;
1343
01:49:56,089 --> 01:49:59,513
Chandy who died as a corrupt man,
became Chandy who died as a martyr.
1344
01:50:03,630 --> 01:50:06,258
so that my dad's name and
my power would not be lost.
1345
01:50:07,667 --> 01:50:09,999
As far as we enquired, no one is
going to come looking forthat boy.
1346
01:50:16,943 --> 01:50:18,752
they will always have
some loopholes to escape.
1347
01:50:19,913 --> 01:50:21,107
This is a case that we framed!
1348
01:50:22,616 --> 01:50:28,031
By closing all the loopholes in a way
that even God himself cannot save him.
1349
01:50:39,399 --> 01:50:40,536
It's okay, dear.
1350
01:50:43,703 --> 01:50:45,159
At least now you understood
everything, right?
1351
01:50:45,772 --> 01:50:46,613
That's enough.
1352
01:50:46,840 --> 01:50:47,681
Mummy, I'm sorry.
1353
01:50:49,909 --> 01:50:53,413
Mummy sacrificed everything so
that your eyes shouldn't be moist.
1354
01:50:56,149 --> 01:50:57,104
Don't cry, dear.
1355
01:51:02,656 --> 01:51:03,884
Forgiving my
daughter back to me.
1356
01:51:05,925 --> 01:51:08,064
Aaryan became my
subject unexpectedly.
1357
01:51:09,329 --> 01:51:12,218
When I met him, I somehow
felt that he was innocent.
1358
01:51:18,104 --> 01:51:20,561
I don't have any doubt about
Aaryan's innocence being proved.
1359
01:51:22,208 --> 01:51:23,129
I will be there, Rajeev.
1360
01:51:26,379 --> 01:51:29,749
now this is a matter of
pridefor me as well.
1361
01:51:29,749 --> 01:51:32,729
Advocate Daisy, who has made the Supreme
Court tremble; only you can do it.
1362
01:51:33,386 --> 01:51:36,514
Breaking every lock that Jacob
creates with his money & influence;
1363
01:51:44,130 --> 01:51:45,870
This is a promise I'm
giving my daughter.
1364
01:51:49,803 --> 01:51:51,225
I will bring Aaryan out.
1365
01:51:53,707 --> 01:51:56,767
The trial of minister Chandy's murder
case is going to happen here today.
1366
01:51:57,277 --> 01:52:00,701
The accused, Dr. Aaryan has been taken to
court, with immense police protection.
1367
01:52:12,992 --> 01:52:13,833
Sir, one minute.
1368
01:52:15,395 --> 01:52:16,236
Sir, about today..
1369
01:52:18,998 --> 01:52:20,727
Sir, what do you have to
say, on this crucial day?
1370
01:52:21,267 --> 01:52:24,691
My father was an ordinary man
who had to become a martyr,
1371
01:52:27,841 --> 01:52:29,889
Even until moments
before Chandy sir died;
1372
01:52:30,477 --> 01:52:34,390
many of you called him
corrupt and hurt his mind.
1373
01:52:35,348 --> 01:52:38,218
Today is that day that soul
will be served justice.
1374
01:52:38,218 --> 01:52:40,641
Are you saying that there will
be a favourable judgement today?
1375
01:52:41,221 --> 01:52:43,462
Case no. 1092/2017
1376
01:53:08,848 --> 01:53:09,837
What is she doing here?
1377
01:53:10,483 --> 01:53:13,350
I heard that Advocate Daisy
is appearing for the accused.
1378
01:53:17,323 --> 01:53:21,236
You did the postmortem on late
ex-minister Chandy sir's body, right?
1379
01:53:21,961 --> 01:53:23,360
Yes.
- What was the cause of death?
1380
01:53:25,231 --> 01:53:28,701
Then why did you report that
Chandy sir's death was a murder?
1381
01:53:29,369 --> 01:53:32,736
There was the presence of a medicine that
creates a sudden heart attack, in his body.
1382
01:53:33,339 --> 01:53:35,079
Actually, that was
the cause of death.
1383
01:53:35,408 --> 01:53:37,831
The drug called Calcium Gluconate.
- That's all Your Honour.
1384
01:53:41,414 --> 01:53:43,183
It's all confusing, Menon Sir.
1385
01:53:43,183 --> 01:53:45,162
Was the cause of death a
heart attack or a drug?
1386
01:53:45,518 --> 01:53:47,531
A sudden heart attack was
indeed the cause of death.
1387
01:53:47,954 --> 01:53:51,902
But there was the presence of a drug that
creates a sudden heart attack in his body.
1388
01:53:52,592 --> 01:53:54,548
Minister Chandy was
a heart patient.
1389
01:53:54,928 --> 01:53:56,998
He has been undergoing
treatment for that for years.
1390
01:53:57,430 --> 01:54:00,035
Even the check up on the day
he died, was related to that.
1391
01:54:00,500 --> 01:54:03,014
Can't such a person have
a spontaneous heart attack?
1392
01:54:03,436 --> 01:54:04,277
He can.
1393
01:54:04,504 --> 01:54:07,519
But no one prescribes this medicine
to someone who's a heart patient.
1394
01:54:08,007 --> 01:54:09,008
That means,
1395
01:54:09,008 --> 01:54:11,556
you are sure that the death
happened due to a heart attack.
1396
01:54:12,078 --> 01:54:14,480
But it's the presence of
that drug in the body,
1397
01:54:14,480 --> 01:54:17,608
which made you arrive at the
decision that this is a murder.
1398
01:54:18,151 --> 01:54:19,379
True?
- Yes.
1399
01:54:20,620 --> 01:54:21,723
One doubt, Doctor.
1400
01:54:23,456 --> 01:54:25,026
to trap Dr. Aaryan,
1401
01:54:25,358 --> 01:54:29,601
even if someone had deliberately
injected that drug to Chandy sir’s body;
1402
01:54:32,999 --> 01:54:33,840
Isn't that true?
1403
01:54:36,469 --> 01:54:37,310
That's all Your Honour.
1404
01:54:41,574 --> 01:54:43,235
As the Chief of investigation,
1405
01:54:43,610 --> 01:54:47,888
on what basis are you saying that it was
Dr. Aaryan who committed the murder?
1406
01:54:48,581 --> 01:54:49,809
After Chandy sir was murdered,
1407
01:54:52,118 --> 01:54:56,452
Police found the empty bottle of the drug
mentioned in the postmortem report.
1408
01:54:57,423 --> 01:54:58,936
When the pharmacy register was checked;
1409
01:54:59,225 --> 01:55:01,614
on the day of minister's
murder, at morning 10AM;
1410
01:55:05,531 --> 01:55:07,635
Anything to cross-examine,
Advocate Daisy?
1411
01:55:08,001 --> 01:55:08,842
Yes Your Honour.
1412
01:55:12,705 --> 01:55:13,899
Before that, one question.
1413
01:55:14,240 --> 01:55:16,982
Does Dr. Aaryan suffer from
any kind of mental disorder?
1414
01:55:17,443 --> 01:55:18,444
Never.
1415
01:55:18,444 --> 01:55:22,722
Dr. Aaryan committed this murder while he
was fully conscious, with precise planning.
1416
01:55:25,451 --> 01:55:27,999
So Dr. Aaryan is
mentally fit, right?
1417
01:55:28,454 --> 01:55:29,295
Yes. Absolutely.
1418
01:55:29,656 --> 01:55:31,704
Someone who doesn't have
any mental disorder;
1419
01:55:32,091 --> 01:55:34,719
if he has to kill a stranger,
shouldn't he have a reason?
1420
01:55:36,462 --> 01:55:37,793
Didn't you enquire that?
- Yes.
1421
01:55:38,998 --> 01:55:41,401
Related to the displacement
of tribals at Kodinji;
1422
01:55:41,401 --> 01:55:43,858
ex-minister Chandy Sir had
Maoist death-threats.
1423
01:55:44,304 --> 01:55:47,603
Especially from extreme groups
that work from Silent Valley.
1424
01:55:48,408 --> 01:55:52,185
We've got evidences that Dr. Aaryan had
strong connections with these groups.
1425
01:55:52,946 --> 01:55:53,947
What evidence?
1426
01:55:53,947 --> 01:55:56,051
In the investigation focusing
on Aaryan's mobile phone;
1427
01:55:56,416 --> 01:56:00,420
Aaryan has been to Silent Valley tower
location limit more than 4 times;
1428
01:56:00,420 --> 01:56:03,981
During these periods, the extreme groups
were also in the same tower location limit.
1429
01:56:05,959 --> 01:56:09,087
This is not a media studio where your
retired officers go for night debates.
1430
01:56:09,662 --> 01:56:10,503
This is the court.
1431
01:56:13,533 --> 01:56:15,262
did you make Dr. Aaryan a Maoist?
1432
01:56:16,436 --> 01:56:17,277
Tell me,Aaryan.
1433
01:56:17,537 --> 01:56:19,305
Why did you go to Silent Valley,
1434
01:56:19,305 --> 01:56:22,763
which commissioner described
as the hideout of extremists?
1435
01:56:23,443 --> 01:56:25,809
Wildlife photography is my passion, sir.
1436
01:56:26,713 --> 01:56:29,227
I've gone to Silent Valley
several times to click photos.
1437
01:56:29,983 --> 01:56:33,783
This is the documental evidence ofthe
photos uploaded with location tags;
1438
01:56:34,387 --> 01:56:36,992
on Facebook & lnstagram.
1439
01:56:39,158 --> 01:56:41,956
Nurse Tara was also along with Dr. Aaryan
in the treatment room on that day.
1440
01:56:42,428 --> 01:56:44,794
How can Dr. Aaryan give an injection
without Tara's knowledge?
1441
01:56:45,231 --> 01:56:48,325
During the treatment, Tara had gone
out of the treatment room once.
1442
01:56:51,604 --> 01:56:54,346
The incident might have happened when
Chandy sir &Aaryan were alone there.
1443
01:56:57,443 --> 01:56:59,399
lwould like to cross
examine Nurse Tara.
1444
01:57:00,813 --> 01:57:02,326
On the day minister Chandy died;
1445
01:57:05,518 --> 01:57:07,122
At Dr. VK Sir’s room.
1446
01:57:09,355 --> 01:57:10,424
11 AM in the morning.
1447
01:57:12,525 --> 01:57:14,686
On that day, since there was
the minister's appointment;
1448
01:57:15,061 --> 01:57:17,370
when Dr. Aaryan was late,
VK Sir shouted at him.
1449
01:57:19,132 --> 01:57:20,872
Why were you late that day, Aaryan?
1450
01:57:21,467 --> 01:57:23,332
Because my bike was under repair.
1451
01:57:25,038 --> 01:57:27,427
I didn't know that I would have
to attend to the minister.
1452
01:57:27,840 --> 01:57:29,068
Note the point, Your Honour.
1453
01:57:29,409 --> 01:57:31,457
Aaryan reached the
hospital at 11 AM;
1454
01:57:33,146 --> 01:57:35,364
that he bought medicines
from the pharmacy at 10 AM.
1455
01:57:37,316 --> 01:57:38,419
Objection Overruled.
1456
01:57:39,719 --> 01:57:43,143
Can you explain the things that happened
in the consulting room that day, in detail?
1457
01:57:54,534 --> 01:57:56,274
So, the medicine thatAnu brought;
1458
01:57:56,702 --> 01:57:58,533
you handed it overto Dr. Aaryan.
1459
01:57:59,138 --> 01:58:01,151
No. I poured the medicine
to the syringe myself.
1460
01:58:01,641 --> 01:58:03,810
But it was Dr. Aaryan who
administered the injection.
1461
01:58:03,810 --> 01:58:04,970
After you came to the room,
1462
01:58:07,647 --> 01:58:09,069
Around 6 minutes.
1463
01:58:10,383 --> 01:58:13,625
When I got back, Aaryan
was examining Chandy Sir.
1464
01:58:14,454 --> 01:58:16,843
After that, he gave the injection
after writing the report.
1465
01:58:17,690 --> 01:58:18,691
Your Honour,
1466
01:58:18,691 --> 01:58:20,261
according to the opinion
of medical experts;
1467
01:58:20,560 --> 01:58:24,747
the drug Calcium Gluconate which the
prosecution claims to be the cause of death;
1468
01:58:25,865 --> 01:58:28,134
if it is injected to the
body of a heart patient;
1469
01:58:28,134 --> 01:58:30,910
the heart attack will
happen within 60 seconds.
1470
01:58:33,239 --> 01:58:35,514
if the medicine was injected
during Tara's absence;
1471
01:58:36,275 --> 01:58:39,051
the attack would have happened within one
minute after Tara got back to the room.
1472
01:58:39,512 --> 01:58:40,581
According to Tara's statement,
1473
01:58:43,783 --> 01:58:46,434
Your Honour, please allow me
to cross hospital MD, Varun.
1474
01:58:50,556 --> 01:58:52,035
That woman will grill me.
1475
01:58:53,259 --> 01:58:54,214
Can you do something?
1476
01:58:54,727 --> 01:58:57,396
Go, man!
1477
01:58:57,396 --> 01:58:58,237
What's your name?
1478
01:58:59,565 --> 01:59:00,406
What?
1479
01:59:03,836 --> 01:59:05,576
Why should Varun have a
grudge against Aaryan?
1480
01:59:11,310 --> 01:59:12,641
Who's that?
- You don't know?
1481
01:59:14,280 --> 01:59:17,283
Your Honour, may I be permitted
to cross examine Tara.
1482
01:59:17,283 --> 01:59:18,284
Granted.
1483
01:59:18,284 --> 01:59:19,125
Tara, tell me.
1484
01:59:19,418 --> 01:59:21,283
Why did Varun have a
grudge against Aaryan?
1485
01:59:21,721 --> 01:59:25,612
Varun sir has behaved indecently
to me and Kavya many times.
1486
01:59:26,259 --> 01:59:29,444
And many a times, Dr. Aaryan has
saved us from his clutches.
1487
01:59:29,962 --> 01:59:31,509
That must be the reason
that provoked him.
1488
01:59:35,334 --> 01:59:37,270
I don't know anything.
1489
01:59:37,270 --> 01:59:39,340
I don't remember doing
anything like that.
1490
01:59:39,839 --> 01:59:43,377
This is the bill ofthe medicines that Dr.
Aaryan bought from the pharmacy.
1491
01:59:44,810 --> 01:59:46,380
Did you give this bill
to the police, Varun?
1492
01:59:46,812 --> 01:59:47,653
Yes. I gave this.
1493
01:59:50,316 --> 01:59:53,911
the next day after Chandy died, a software
update had happened at your hospital.
1494
01:59:57,490 --> 01:59:59,538
Mr. Varun is someone who has
surprised even Microsoft.
1495
02:00:00,760 --> 02:00:02,591
The font on this bill which
was given to the police;
1496
02:00:03,196 --> 02:00:04,925
cannot be typed on the old software.
1497
02:00:06,399 --> 02:00:09,527
this bill has been typed after
the hospital software update.
1498
02:00:10,436 --> 02:00:15,808
That means, afterthe
death of minister Chandy.
1499
02:00:15,808 --> 02:00:18,527
Trapping an innocent man,
because of a personal grudge;
1500
02:00:18,978 --> 02:00:21,647
do you know how grave the
punishment for that crime is?
1501
02:00:21,647 --> 02:00:25,418
Punishment? For me?
- Yes.
1502
02:00:25,418 --> 02:00:28,487
Don't say that.
1503
02:00:28,487 --> 02:00:38,030
No, sir.
1504
02:00:38,030 --> 02:00:40,169
What was the reason behind
making a fake bill?
1505
02:00:42,335 --> 02:00:43,472
Whom are you scared of?
1506
02:00:51,310 --> 02:00:52,470
For Minister Jacob sir.
1507
02:00:53,713 --> 02:00:56,261
Ex-minister Chandy's son
Mr. Jacob, right?
1508
02:00:56,716 --> 02:00:57,717
Yes.
1509
02:00:57,717 --> 02:00:58,718
Why?
1510
02:00:58,718 --> 02:01:01,050
To convert Chandy sir's
death into a murder;
1511
02:01:01,687 --> 02:01:02,790
and create a sympathy wave.
1512
02:01:04,390 --> 02:01:07,780
I need permission to present another
crucial witness before the court.
1513
02:01:11,864 --> 02:01:12,705
Jennifer Jacob.
1514
02:01:47,066 --> 02:01:49,045
The conspiracy by Jacob and his people;
1515
02:01:49,435 --> 02:01:52,040
Jennifer had recorded it
withoutthem knowing.
1516
02:01:54,540 --> 02:01:57,316
Minister Chandy died due
to a natural heart attack.
1517
02:01:57,843 --> 02:02:00,980
To change the image of Chandy,
who was neck deep in corruption;
1518
02:02:00,980 --> 02:02:02,459
and for himself to come into power;
1519
02:02:02,748 --> 02:02:05,546
it was a major conspiracy done
by the ruthless criminal Jacob,
1520
02:02:06,018 --> 02:02:08,179
making Dr. Aaryan a pawn;
1521
02:02:08,587 --> 02:02:11,067
the false story that Chandy's
death was a murder.
1522
02:02:15,828 --> 02:02:19,389
and to give the maximum punishment
to minister Jacob Chandy,
1523
02:02:19,999 --> 02:02:23,014
and everyone else who took
part in the conspiracy.
1524
02:02:25,604 --> 02:02:28,402
The Court has understood that ex-minister
Chandy's murder case was fabricated;
1525
02:02:28,874 --> 02:02:32,241
and the accused, Aaryan is innocent.
1526
02:02:32,778 --> 02:02:35,235
The court orders Aaryan to
be released unconditionally;
1527
02:02:35,648 --> 02:02:40,028
to take action against the investigating
officers who took part in this conspiracy;
1528
02:02:40,786 --> 02:02:45,325
and to initiate a high level
enquiry against minister Jacob.
1529
02:02:59,472 --> 02:03:02,077
Sir, what do you have to
say about the judgement?
1530
02:03:02,508 --> 02:03:03,793
Sir, will you appeal to a higher court?
1531
02:03:11,650 --> 02:03:13,789
Murder attempt against
minister Jacob Chandy.
1532
02:03:14,153 --> 02:03:16,576
The incident happened at a
deserted place on the Highway.
1533
02:03:17,022 --> 02:03:18,831
With more details, our
reporterjoins us;
1534
02:03:19,158 --> 02:03:22,161
Who is behind this attack
on minister Jacob?
1535
02:03:22,161 --> 02:03:24,764
A gunshot was fired at
minister Jacob's car here.
1536
02:03:24,764 --> 02:03:26,402
Even though the minister
escaped with minimal injuries;
1537
02:03:26,699 --> 02:03:29,735
on the same day the judgement of his
father's murder case was passed;
1538
02:03:29,735 --> 02:03:32,772
the attack on the vehicle he was
travelling in, is mysterious.
1539
02:03:32,772 --> 02:03:35,138
It is not clear who
is behind this.
1540
02:03:35,608 --> 02:03:37,439
The police have begun
investigation forthe culprit.
1541
02:03:37,943 --> 02:03:41,834
lt's reported that Jacob Chandy had a
narrow escape from the murder attem pt.
1542
02:04:35,134 --> 02:04:36,647
Why did you want to
meet me urgently, sir?
1543
02:04:37,069 --> 02:04:38,320
Rajeev, come.
I'll tell you.
1544
02:04:38,904 --> 02:04:41,361
You must have heard aboutthe
attack against me yesterday right?
1545
02:04:48,547 --> 02:04:50,560
You ran a lot behind this case, right?
1546
02:04:51,550 --> 02:04:52,653
I thought I should inform you.
1547
02:04:54,787 --> 02:04:55,628
Any trouble?
1548
02:04:58,491 --> 02:04:59,332
And where's the killer?
1549
02:05:14,807 --> 02:05:15,648
Dr. Aaryan.
1550
02:05:21,914 --> 02:05:23,074
I haven't done
anything wrong, sir.
1551
02:05:25,518 --> 02:05:27,793
On my way to the flat, they
caught me and brought me here.
1552
02:05:45,738 --> 02:05:46,875
So my expectations
didn't go wrong.
1553
02:05:47,806 --> 02:05:49,637
Minister Chandy's son Jacob Chandy;
1554
02:05:50,342 --> 02:05:53,612
you're playing your final game, right?
1555
02:05:53,612 --> 02:05:57,349
Commissioner Sathish Varma, who
tried to help me, lost hisjob.
1556
02:05:57,349 --> 02:05:59,184
There's no one to help
me in the police now.
1557
02:05:59,184 --> 02:06:01,015
The party has asked for my resignation.
1558
02:06:03,322 --> 02:06:06,280
minister Jacob Chandy will meet
the media within a few minutes.
1559
02:06:07,626 --> 02:06:09,582
The media and journalists
are on their way.
1560
02:06:15,234 --> 02:06:18,214
But to the media professionals who
are coming to report my resignation;
1561
02:06:23,976 --> 02:06:26,627
The killer who trespassed the house &
tried to kill minister Jacob Chandy;
1562
02:06:27,146 --> 02:06:29,626
was shot down to death
adventurously by Officer Rajeev.
1563
02:06:34,653 --> 02:06:38,248
But unfortunately, in a return fire;
Rajeev was also killed.
1564
02:06:45,331 --> 02:06:47,379
The one who tried to kill
minister Jacob Chandy;
1565
02:06:48,233 --> 02:06:50,599
the one who injected and
murdered Chandy sir;
1566
02:06:51,403 --> 02:06:53,973
extremist group member Dr.
Aaryan's dead body;
1567
02:06:53,973 --> 02:06:55,543
I will show it to the media.
1568
02:06:57,376 --> 02:06:59,424
It will be proved that the
Court's judgement was wrong.
1569
02:07:00,813 --> 02:07:02,144
Mightier more than ever,
1570
02:07:02,681 --> 02:07:06,185
Minister Jacob Chandy
will come back to power.
1571
02:07:09,788 --> 02:07:11,426
Very well played, Jacob sir.
1572
02:07:18,063 --> 02:07:20,395
Anyway, I'm happy
about one thing.
1573
02:07:21,834 --> 02:07:25,747
You correctly found out who
Chandy sir’s murderer is.
1574
02:07:29,108 --> 02:07:30,063
Yes Mr. Jacob.
1575
02:07:30,776 --> 02:07:33,756
Your dad didn't die due to a
spontaneous heart attack.
1576
02:07:36,382 --> 02:07:40,762
He was brutally murdered
by injecting a drug.
1577
02:07:53,298 --> 02:07:54,583
I haven't tried to kill anyone.
1578
02:07:58,904 --> 02:08:01,043
Sir, I swear I didn't kill him.
1579
02:08:02,307 --> 02:08:04,116
I'm not the one who killed Chandy sir.
1580
02:08:10,382 --> 02:08:13,419
I myself killed Chandy sir.
1581
02:08:31,837 --> 02:08:33,065
I want to meet Father Dominic.
1582
02:08:34,239 --> 02:08:35,308
Are you coming from Kolkata?
1583
02:08:38,077 --> 02:08:39,715
Take Aaryan to meet our Madhavan sir.
1584
02:08:56,495 --> 02:08:59,532
Using Vani's system, I've changed
Dr. VK's programme chart.
1585
02:09:00,499 --> 02:09:03,741
If we're lucky, we will get
minister Chandy alone this time.
1586
02:09:09,208 --> 02:09:10,721
But at the sametime,|
have another surgery.
1587
02:09:12,978 --> 02:09:15,162
So you have to manage him
for about say, 20 minutes?
1588
02:09:17,382 --> 02:09:19,714
Tara, go and getthe medicines for
the injection from the freezer.
1589
02:09:23,322 --> 02:09:24,243
Anu, come fast.
1590
02:09:28,827 --> 02:09:29,668
Keep it back fast.
1591
02:09:35,134 --> 02:09:36,556
Phew. It didn't break.
1592
02:09:44,810 --> 02:09:45,651
Sir.
1593
02:09:48,514 --> 02:09:49,355
Call emergency.
1594
02:10:12,871 --> 02:10:13,917
Minister is no more.
1595
02:10:22,381 --> 02:10:25,009
You're all frozen
now, right Jacob sir?
1596
02:10:26,919 --> 02:10:29,786
Now, don't you want to
know why we did all this?
1597
02:10:32,224 --> 02:10:33,065
Do you remem ber?
1598
02:10:50,509 --> 02:10:51,794
This is for Vaigha Devi.
1599
02:11:04,623 --> 02:11:06,636
For my elder sister, Karthu.
1600
02:11:10,629 --> 02:11:15,339
My one and only sister who was the only
one I could call my own in this world;
1601
02:11:44,963 --> 02:11:46,248
When Rajeev sir came to meet me,
1602
02:11:50,035 --> 02:11:53,186
That we'll never let my sister's
name come before the law.
1603
02:11:57,576 --> 02:12:00,670
by turning some innocent
person into an accused.
1604
02:12:03,448 --> 02:12:08,511
to stop the media from naming her as the
'Victim' & cruelly raping her again & again
1605
02:12:09,521 --> 02:12:11,352
We ourselves ordered
the punishment.
1606
02:12:12,357 --> 02:12:13,836
We ourselves executed
the judgement.
1607
02:12:16,361 --> 02:12:18,750
A murder which was done with
no evidences left;
1608
02:12:28,173 --> 02:12:29,242
For you to become the minister.
1609
02:12:30,409 --> 02:12:31,774
Then I went on a journey.
1610
02:12:33,111 --> 02:12:34,749
To save Aaryan from this case;
1611
02:12:36,748 --> 02:12:38,443
Hail Lord Ayyappa!
1612
02:12:40,552 --> 02:12:42,156
I want to know about Dr. Aaryan.
1613
02:12:44,056 --> 02:12:46,798
Dr. Aaryan had a very loving character.
1614
02:12:48,427 --> 02:12:50,702
All of them are with you, Aaryan.
1615
02:12:54,266 --> 02:12:55,813
Someone has trapped him.
1616
02:12:57,069 --> 02:12:58,434
lwill bring Aaryan out.
1617
02:12:58,770 --> 02:13:02,979
I convinced all the witnesses,
even your own daughter,
1618
02:13:10,549 --> 02:13:11,390
Rajeev.
1619
02:14:42,541 --> 02:14:43,382
I am Rajeev.
1620
02:14:43,642 --> 02:14:44,483
lam an SP.
1621
02:14:45,310 --> 02:14:47,323
Jacob sir had called me saying
that he had a death threat.
1622
02:14:48,213 --> 02:14:49,612
But before I could catch him;
1623
02:15:19,878 --> 02:15:21,448
Welcome to Kerala cadre, Mr. Rajeev.
1624
02:15:23,148 --> 02:15:26,208
Jacob Chandy's murder has shocked Kerala.
1625
02:15:28,720 --> 02:15:31,996
The problem is that you'rethe
only one who has seen the killer.
1626
02:15:32,557 --> 02:15:33,398
Yes sir.
1627
02:15:33,859 --> 02:15:35,087
Only l have seen the killer.
1628
02:15:43,401 --> 02:15:44,914
You should catch the killer as well.
128276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.