All language subtitles for iZombie.S04E05.Goon.Struck.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:16,808 ...painfully evident that zombies and humans do not mix. 2 00:00:16,891 --> 00:00:19,853 Okay. Just so I'm following your logic, Councilman. 3 00:00:20,854 --> 00:00:23,940 Because humans and zombies, as you say, do not mix, 4 00:00:24,023 --> 00:00:27,902 the appropriate response is for the mayor to fire this bus driver? 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,195 This zombie bus driver. 6 00:00:29,279 --> 00:00:31,072 You know the union's position. 7 00:00:31,364 --> 00:00:34,576 First of all, they've got no proof that Mr. Harrison is a zombie. 8 00:00:34,659 --> 00:00:36,161 Of course, he is! Look at him! 9 00:00:36,536 --> 00:00:38,413 Every day he becomes more belligerent. 10 00:00:38,496 --> 00:00:39,998 Last week he snapped at me! 11 00:00:40,081 --> 00:00:41,082 With his teeth? 12 00:00:41,166 --> 00:00:43,334 Well, no, for not having correct change. 13 00:00:43,585 --> 00:00:47,297 Look, my constituents rely on this route. 14 00:00:47,380 --> 00:00:49,591 Mr. Harrison has an exemplary service record. 15 00:00:49,674 --> 00:00:52,260 What you're asking is tantamount to discrimination. 16 00:00:53,094 --> 00:00:54,888 This is not how this city operates. 17 00:00:55,180 --> 00:00:58,349 Fillmore-Graves has mandated no one gets fired for being a zombie. 18 00:01:00,018 --> 00:01:01,811 This will end badly. Come on. 19 00:01:04,731 --> 00:01:06,608 Mr. Harrison. Can I, can I have a minute? 20 00:01:06,858 --> 00:01:08,068 I'm sorry, just give us a sec. 21 00:01:09,194 --> 00:01:12,530 Uh, forgive me, Mr. Harrison, but... 22 00:01:13,198 --> 00:01:14,949 You're looking a little malnourished. 23 00:01:16,451 --> 00:01:17,660 Are you getting enough to eat? 24 00:01:18,078 --> 00:01:19,412 We get what they give us. 25 00:01:19,704 --> 00:01:21,581 Brain tubes don't go as far as they used to. 26 00:01:21,915 --> 00:01:25,752 -Me, my wife, our kids. 27 00:01:30,965 --> 00:01:32,050 Give me your address. 28 00:01:33,551 --> 00:01:36,554 I'll, uh, make sure extra rations are delivered to you and your family. 29 00:01:39,557 --> 00:01:41,017 No whammy. 30 00:01:42,101 --> 00:01:43,603 No whammy. 31 00:01:43,686 --> 00:01:45,438 No whammy. 32 00:01:46,606 --> 00:01:48,441 No whammy. 33 00:01:49,984 --> 00:01:51,778 Oh! Cows on my side! 34 00:01:55,448 --> 00:01:58,660 When are we stopping, Majey I'm having a snack attack. 35 00:01:58,743 --> 00:01:59,911 We're not stopping. 36 00:01:59,994 --> 00:02:01,746 We've been on the road for hours. 37 00:02:01,830 --> 00:02:04,582 You know you're not in charge here. This is a joint operation. 38 00:02:05,834 --> 00:02:07,210 Lighten up, Mejor! 39 00:02:07,293 --> 00:02:09,546 Look at us! We're out of the city. 40 00:02:09,629 --> 00:02:12,966 Open road, wind in our hair. 41 00:02:13,883 --> 00:02:16,010 If you can't enjoy the little things, I don't know what to tell you. 42 00:02:17,428 --> 00:02:19,013 Punch-buggy green, no punch back. 43 00:02:21,099 --> 00:02:22,183 Ow! 44 00:02:23,351 --> 00:02:25,019 I said no punch back. 45 00:02:26,104 --> 00:02:28,064 Let me out, please! 46 00:02:28,273 --> 00:02:31,317 Hey! Let me out! 47 00:02:31,401 --> 00:02:32,694 Help me! 48 00:02:32,944 --> 00:02:35,238 Let me out! Help me! 49 00:03:02,557 --> 00:03:06,352 The bodies were stuffed into the trunk of an old LTD at the wrecker's. 50 00:03:06,686 --> 00:03:09,314 A junkyard dog found them before the cars were demolished. 51 00:03:10,857 --> 00:03:14,903 So, the bodies were moved from the original crime scene. 52 00:03:15,111 --> 00:03:19,782 Unless they stuffed themselves into the car trunk at the junkyard and 53 00:03:19,866 --> 00:03:21,367 waited to get shot. 54 00:03:21,451 --> 00:03:23,745 Well, that seems like a long shot, Clive. 55 00:03:23,995 --> 00:03:25,079 Hmm. 56 00:03:28,708 --> 00:03:30,752 Three zombies, one human. 57 00:03:31,336 --> 00:03:34,839 All four of them shot in the head. 58 00:03:35,465 --> 00:03:37,884 Ah, a hate crime. 59 00:03:38,218 --> 00:03:41,095 Most likely the work of the Dead Enders. 60 00:03:42,013 --> 00:03:44,974 The human was, how you say? 61 00:03:45,225 --> 00:03:47,060 Dommage collatéral. 62 00:03:47,143 --> 00:03:49,562 That's not how I say it. 63 00:03:49,646 --> 00:03:52,315 This reads like a professional hit, Inspector. 64 00:03:52,398 --> 00:03:55,026 The Dead Enders are Molotov cocktail-tossing street punks. 65 00:03:56,402 --> 00:03:57,779 Bien non, Babineaux. 66 00:03:57,862 --> 00:04:03,243 They are adapting, learning, thinking outside the proverbial box. 67 00:04:03,743 --> 00:04:06,829 If only the Seattle Police Department 68 00:04:06,913 --> 00:04:08,873 were capable of the same. 69 00:04:08,957 --> 00:04:13,253 My men will come shortly to retrieve the three zombie bodies. 70 00:04:13,336 --> 00:04:15,838 -Adieu. -Oh, uh, don't you wanna wait 71 00:04:15,922 --> 00:04:17,548 until we've completed the, uh... 72 00:04:17,966 --> 00:04:21,803 How you say, uh, examination postmortem? 73 00:04:22,512 --> 00:04:26,015 You believe Enzo Lambert requires your assistance? 74 00:04:27,308 --> 00:04:29,102 Quel amusant. 75 00:04:30,103 --> 00:04:33,690 Crimes against zombies are under Fillmore-Graves' jurisdiction, 76 00:04:33,773 --> 00:04:35,024 as you well know. 77 00:04:35,400 --> 00:04:37,360 We will conduct our own autopsy. 78 00:04:38,820 --> 00:04:42,240 Keep 'em taters for me till then, eh, old chap? 79 00:04:44,284 --> 00:04:45,451 Au revoir. 80 00:04:47,370 --> 00:04:48,454 I hate that guy. 81 00:04:48,621 --> 00:04:49,622 What's on the menu? 82 00:04:50,707 --> 00:04:52,125 Gordie Schultz. 83 00:04:52,834 --> 00:04:54,794 We were able to pin Gordie down 84 00:04:54,877 --> 00:04:57,171 thanks to his unique dental records. 85 00:04:58,089 --> 00:04:59,590 He's missing his front teeth. 86 00:04:59,674 --> 00:05:01,551 How does that happen to a guy his age? 87 00:05:03,428 --> 00:05:04,470 Let me show you. 88 00:05:09,934 --> 00:05:12,895 -It's a highlight reel of sorts. 89 00:05:13,646 --> 00:05:15,273 You're going to be a hockey player, Liv. 90 00:05:15,356 --> 00:05:17,734 He's not a hockey player, he's a felon. 91 00:05:18,192 --> 00:05:19,402 He's a goon. 92 00:05:20,153 --> 00:05:21,738 You're going to be a goon, Liv. 93 00:05:22,822 --> 00:05:24,240 I didn't know Seattle had a team. 94 00:05:24,324 --> 00:05:27,577 Minor league team, the Sockeyes. And we don't anymore. 95 00:05:27,660 --> 00:05:30,830 They were booted from their league once Seattle became zombie-town. 96 00:05:31,831 --> 00:05:35,626 Lucky for us, they still practice and play exhibition games all the time. 97 00:05:35,710 --> 00:05:36,961 They're on the ice tomorrow. 98 00:05:37,045 --> 00:05:39,505 We'll head down there and see if Gordie's old team 99 00:05:39,589 --> 00:05:41,424 can shed some light on what might've gotten him killed. 100 00:05:41,507 --> 00:05:43,885 Oh, we're not going to talk to his family first? 101 00:05:45,470 --> 00:05:48,514 Oh, did I forget to mention? Gordie's not from here. 102 00:05:49,849 --> 00:05:50,850 Where's he from? 103 00:05:51,601 --> 00:05:54,812 North Battleford, Saskatchewan, Canada. 104 00:05:59,025 --> 00:06:01,861 What are you doing, Clive? Stop. Stop that. 105 00:06:02,153 --> 00:06:03,696 Take off, you hoser. 106 00:06:03,780 --> 00:06:05,573 Fry up that brain like back bacon, 107 00:06:05,656 --> 00:06:07,825 and wash it down with a couple of wobbly pops, 108 00:06:07,909 --> 00:06:09,577 and let's get to the rink, eh? 109 00:06:14,791 --> 00:06:18,503 Okay, Liv. I think Clive is cruisin' for a bruisin'. 110 00:06:42,819 --> 00:06:44,112 Make it quick. 111 00:06:44,612 --> 00:06:46,656 Aye, aye, Corporal. You need anything? 112 00:06:46,739 --> 00:06:48,908 Protein shake 113 00:06:58,584 --> 00:07:02,338 Be a dove and toss in a bottle of that Hella Hot Hooch whiskey, too, would you? 114 00:07:02,421 --> 00:07:03,548 I've earned it. 115 00:07:03,840 --> 00:07:06,634 -Just need to see our ID, hon. -Ha! 116 00:07:07,176 --> 00:07:08,594 No ID, no sale. 117 00:07:09,971 --> 00:07:12,473 Yo! Don't test me, you daffy old bat! 118 00:07:19,313 --> 00:07:21,441 You bet. 119 00:07:36,164 --> 00:07:38,291 We're just trying to learn more about Gordie's life. 120 00:07:39,667 --> 00:07:41,711 Anything you can think of that'll help us understand 121 00:07:41,794 --> 00:07:43,629 who he was off the ice. 122 00:07:44,714 --> 00:07:45,548 Hmm? 123 00:07:48,301 --> 00:07:49,302 Nothing? 124 00:07:49,385 --> 00:07:52,805 Sorry, Detective. Schultzie pretty much kept to himself. 125 00:07:52,889 --> 00:07:55,057 I mean, he wasn't the sharpest skate in the shed. 126 00:07:55,892 --> 00:07:57,310 Oh, sorry. 127 00:07:57,768 --> 00:07:59,187 But he was as nice as they come. 128 00:07:59,270 --> 00:08:03,274 Levon's right, Schultzie was a beaut. Hell of a teammate. 129 00:08:03,649 --> 00:08:05,943 Let's light some lamps out there, eh, boys? 130 00:08:06,903 --> 00:08:07,987 Play as a team! 131 00:08:08,362 --> 00:08:11,949 Did he ever have any issues with painkillers or harder drugs? 132 00:08:12,825 --> 00:08:14,327 That's our friend you're chirpin'. 133 00:08:15,328 --> 00:08:18,998 Hey! He's trying to solve your teammate's murder, you plug. 134 00:08:19,081 --> 00:08:20,500 Why don't you quit stonewalling? 135 00:08:22,001 --> 00:08:23,711 All right, take it easy. 136 00:08:24,504 --> 00:08:27,089 It's time, boys! Don't forget to watch your language, 137 00:08:27,173 --> 00:08:28,299 there's kids out there! 138 00:08:34,889 --> 00:08:36,682 Blow it out your ass, dillhole. 139 00:08:40,061 --> 00:08:41,312 They know something. 140 00:08:41,521 --> 00:08:44,232 Agreed. Not much we can do about it though. 141 00:08:44,315 --> 00:08:45,691 We can't make them talk. 142 00:09:21,477 --> 00:09:24,188 They're so cute. Which one's yours? 143 00:09:25,022 --> 00:09:26,315 Hmm. 144 00:09:27,942 --> 00:09:29,151 The little blonde one. 145 00:09:30,361 --> 00:09:31,195 Ooh. 146 00:09:56,596 --> 00:09:59,348 -I don't know. 147 00:10:00,474 --> 00:10:02,852 That didn't feel like fan appreciation! 148 00:10:05,187 --> 00:10:08,274 Excuse me. Sorry. Excuse me. Sorry. Excuse me. 149 00:10:08,357 --> 00:10:09,900 Oh, hell... 150 00:10:10,484 --> 00:10:12,903 Yes! Thanks for texting me. 151 00:10:12,987 --> 00:10:15,156 -Never. 152 00:10:22,163 --> 00:10:22,997 Oh... 153 00:10:33,174 --> 00:10:36,093 -You're cruising. 154 00:10:36,177 --> 00:10:38,054 -Let's do it. Let's go. 155 00:10:38,137 --> 00:10:39,430 Let's do it, chump change. 156 00:10:39,972 --> 00:10:41,223 It's on. Look. 157 00:10:41,307 --> 00:10:42,391 Oh, you think you can handle it? 158 00:10:42,475 --> 00:10:43,768 Show me what you got, peewee. 159 00:10:46,395 --> 00:10:47,647 You're gutless, fours. 160 00:10:48,564 --> 00:10:50,900 You won't go me, you won't tell me about Gordie... 161 00:10:51,525 --> 00:10:54,487 Why don't you give your gitch a tug, meatbag. 162 00:10:59,075 --> 00:11:00,576 Keep your stick on the ice, kid. 163 00:11:09,293 --> 00:11:10,127 Ooh... 164 00:11:10,670 --> 00:11:12,171 Ooh, ooh, ooh. 165 00:11:24,850 --> 00:11:26,060 Got enough, huh? 166 00:11:34,819 --> 00:11:37,738 Yeah, I fought Gordie. More than once. 167 00:11:37,947 --> 00:11:41,409 But I was already convicted and served my sentence. 168 00:11:42,034 --> 00:11:43,661 Five minutes and a game misconduct. 169 00:11:43,744 --> 00:11:45,162 But you were teammates. 170 00:11:46,914 --> 00:11:50,626 I'm, I'm sorry, I'm having a hard time taking you seriously. 171 00:11:50,709 --> 00:11:52,962 I'd try harder if I were you, Mr. Patch. 172 00:11:53,045 --> 00:11:54,463 Yeah, we were teammates. 173 00:11:54,547 --> 00:11:56,882 But not when Gordie played for Portland. 174 00:11:57,299 --> 00:11:59,301 After he was traded to Seattle, we were good, 175 00:11:59,385 --> 00:12:01,762 and I was probably his closest friend on the team. 176 00:12:04,140 --> 00:12:07,476 That fight happened three years ago. How'd you even hear about that? 177 00:12:07,560 --> 00:12:09,728 It's, uh, it's a known fact. 178 00:12:09,812 --> 00:12:12,148 Witness accounts. Multiple sources. 179 00:12:27,037 --> 00:12:29,039 I've met better liars in my time. 180 00:12:30,040 --> 00:12:31,083 Oh! 181 00:12:33,961 --> 00:12:36,422 I think he knows I ate Gordie's brain. 182 00:12:37,256 --> 00:12:39,675 I've had whole brain. I know how it works. 183 00:12:39,758 --> 00:12:43,179 Plus, you play just like Schultzie. It wasn't hard to piece together. 184 00:12:43,262 --> 00:12:45,598 There were three zombies killed with Gordie. 185 00:12:45,681 --> 00:12:47,141 All of them shot in the head. 186 00:12:47,766 --> 00:12:50,186 The Fillmore-Graves investigator thinks it was a hate crime. 187 00:12:50,269 --> 00:12:51,770 Any of that mean anything to you? 188 00:12:52,813 --> 00:12:54,106 It's as good a theory as any. 189 00:12:54,190 --> 00:12:55,524 You say Gordie was your friend, 190 00:12:55,608 --> 00:12:57,526 but you act like you don't care who killed him. 191 00:12:57,610 --> 00:13:00,738 Oh, I care. But this is New Seattle we live in. 192 00:13:00,821 --> 00:13:02,239 -It's Chinatown. 193 00:13:02,573 --> 00:13:04,033 -Huh. 194 00:13:04,700 --> 00:13:05,701 Yup. 195 00:13:13,250 --> 00:13:14,960 -Chinatown. 196 00:13:17,671 --> 00:13:18,797 What does that mean? 197 00:13:19,423 --> 00:13:20,466 It's like the movie. 198 00:13:21,342 --> 00:13:22,885 The line speaks to the futility of 199 00:13:22,968 --> 00:13:25,262 obtaining justice in an inherently corrupt system. 200 00:13:26,138 --> 00:13:28,307 Oh. Huh. 201 00:13:29,767 --> 00:13:31,143 I still don't get it. 202 00:13:33,979 --> 00:13:35,022 Goon brain. 203 00:13:36,357 --> 00:13:39,735 General Mills has been on every network this week 204 00:13:39,818 --> 00:13:42,029 promoting his "Seattle Solution." 205 00:13:42,238 --> 00:13:44,698 Polling is starting to swing in his favor. 206 00:13:47,910 --> 00:13:50,871 We need to take this threat very seriously. 207 00:13:51,455 --> 00:13:53,707 He wants to nuke Seattle, Chase. 208 00:13:55,167 --> 00:13:57,253 I've got the General Mills situation under control. 209 00:13:59,171 --> 00:14:00,172 Anything else? 210 00:14:05,344 --> 00:14:08,764 Rumor has it that you've captured the smuggler known as "Renegade." 211 00:14:09,181 --> 00:14:12,393 Is that true? If so, why haven't you told us about it? 212 00:14:12,726 --> 00:14:16,855 It does seem like something you might've mentioned. 213 00:14:32,454 --> 00:14:33,831 Zombie jail? 214 00:14:39,962 --> 00:14:41,964 What 215 00:14:45,384 --> 00:14:46,594 You're a good man. 216 00:14:46,844 --> 00:14:52,474 Maybe once I'm unfrozen, Seattle will be a zombie-human utopia, 217 00:14:52,558 --> 00:14:56,353 and there'll be statues of Chase Graves in every city park. 218 00:14:56,896 --> 00:15:01,233 For he was the George Washington of the undead. 219 00:15:03,652 --> 00:15:06,196 Or maybe you'll wake up because the power grid is down 220 00:15:06,822 --> 00:15:09,074 and there's no one left alive to turn it back on. 221 00:15:15,414 --> 00:15:16,707 Yes, I have Renegade. 222 00:15:19,919 --> 00:15:24,048 -Because Renegade is a little old lady. 223 00:15:24,840 --> 00:15:26,175 And where I come from, 224 00:15:26,258 --> 00:15:30,095 smashing open the skull of a little old lady is considered bad manners. 225 00:15:30,596 --> 00:15:32,097 Not to mention bad optics. 226 00:15:32,431 --> 00:15:36,852 Renegade? Hmm. A little old lady... 227 00:15:36,936 --> 00:15:38,646 -Not that old. 228 00:15:39,396 --> 00:15:41,357 But that's how the public will see it. 229 00:15:41,565 --> 00:15:45,444 You decreed the creation of new zombies a capital offense. 230 00:15:45,527 --> 00:15:49,573 If we do not execute Renegade, that decree 231 00:15:50,658 --> 00:15:51,659 is meaningless. 232 00:15:52,534 --> 00:15:55,621 -It does. 233 00:15:58,290 --> 00:16:00,876 I don't envy your position, Commander. 234 00:16:01,293 --> 00:16:04,588 That said, you're going about this all wrong. 235 00:16:05,214 --> 00:16:06,423 Please, enlighten me. 236 00:16:06,799 --> 00:16:09,510 You are having a public relations problem. 237 00:16:09,677 --> 00:16:13,263 Oh? I thought I was having feeding-thousands-of-zombies problems. 238 00:16:14,682 --> 00:16:19,603 When you're asking your fellow Americans to donate their brains for our cause... 239 00:16:20,396 --> 00:16:21,814 Optics matter. 240 00:16:23,107 --> 00:16:24,692 Saving human lives. 241 00:16:25,943 --> 00:16:27,861 Now, that's good optics. 242 00:16:28,112 --> 00:16:29,697 So, that's why you broke the law? 243 00:16:31,073 --> 00:16:33,575 You're just a zombie patriot looking to provide better optics? 244 00:16:33,659 --> 00:16:34,868 No, Chase. 245 00:16:35,577 --> 00:16:39,498 I broke the law because it feels good to save lives, 246 00:16:40,165 --> 00:16:42,167 it feels good to reunite families. 247 00:16:42,251 --> 00:16:44,294 It feels humane. 248 00:16:51,301 --> 00:16:53,053 You should try it sometime. 249 00:17:06,358 --> 00:17:07,776 Renegade is in prison. 250 00:17:07,860 --> 00:17:09,778 We only have one option here, sir. 251 00:17:09,862 --> 00:17:12,281 -Once word gets out-- -That's where she'll stay. 252 00:17:26,920 --> 00:17:28,589 It's okay, I've got it! 253 00:17:29,423 --> 00:17:32,801 Save your strength for the CrossFit Games. 254 00:17:32,885 --> 00:17:35,471 Shut up. I'm trying to find out if anyone's reported her missing yet. 255 00:17:40,059 --> 00:17:41,226 -Ow! 256 00:17:41,310 --> 00:17:42,436 What's wrong with you? 257 00:17:43,687 --> 00:17:47,524 Do you know who I am Do you know who my father is? 258 00:17:48,817 --> 00:17:51,111 I know exactly who you are, Sloane. 259 00:17:51,236 --> 00:17:52,571 Put the gun away, Don E. 260 00:17:59,995 --> 00:18:01,288 My wrists hurt. 261 00:18:04,374 --> 00:18:05,375 Can you untie me? 262 00:18:06,752 --> 00:18:07,795 Please. 263 00:18:12,549 --> 00:18:13,425 Ah! 264 00:18:13,550 --> 00:18:14,676 Damn it! 265 00:18:14,760 --> 00:18:16,762 Earlier today at an Arcade gas station, 266 00:18:16,845 --> 00:18:19,139 170 miles south of New Seattle... 267 00:18:19,223 --> 00:18:22,309 You're claiming this was a zombie attack? 268 00:18:22,476 --> 00:18:24,311 His eyes went red, 269 00:18:24,561 --> 00:18:26,730 just like in those YouTube videos. 270 00:18:27,272 --> 00:18:29,108 Oh, he was a squirrelly little runt. 271 00:18:29,191 --> 00:18:31,151 And now exclusive footage of the incident. 272 00:18:34,196 --> 00:18:36,240 -While visibly shaken... Oh, my God! 273 00:18:36,990 --> 00:18:39,993 -If you've seen this man, please... 274 00:18:40,911 --> 00:18:44,164 Don E., what the hell did you do? 275 00:18:50,170 --> 00:18:53,841 Really? All you had to do was get your food and not go into rage mode. 276 00:18:53,924 --> 00:18:57,594 Forgive me! It's called having emotions. You should try it sometime. 277 00:18:57,678 --> 00:19:00,055 You realize half the cops in the state are probably out looking for us right now? 278 00:19:00,139 --> 00:19:02,224 We still have an hour before your smuggling contacts get here. 279 00:19:02,307 --> 00:19:05,269 You saw that old bat. She's the kind of redneck 280 00:19:05,352 --> 00:19:07,271 who claims aliens probed her. 281 00:19:07,354 --> 00:19:08,939 There's video, Don E.! 282 00:19:14,570 --> 00:19:17,698 So, uh... Do you still have some of that whiskey? 283 00:19:17,781 --> 00:19:19,116 No. 284 00:19:19,199 --> 00:19:21,451 Even if I did, it'd be my whiskey, wouldn't it? 285 00:19:21,535 --> 00:19:22,870 Please... 286 00:19:23,620 --> 00:19:26,039 I'd been partying hard all night when you grabbed me. 287 00:19:26,748 --> 00:19:29,543 I've have like, no serotonin in me. 288 00:19:29,668 --> 00:19:31,879 What can I tell you? Make better life choices next time. 289 00:19:32,045 --> 00:19:34,089 Next time I get kidnapped? 290 00:19:34,548 --> 00:19:37,217 Come on, you must have something that'll take the edge off. 291 00:19:37,301 --> 00:19:40,470 No. Go to sleep or something. Dream you're someplace else. 292 00:19:41,054 --> 00:19:42,306 Now, there's an idea. 293 00:19:44,600 --> 00:19:47,603 Wake me when your people show up. Keep an eye on her. 294 00:19:48,353 --> 00:19:50,147 What are you guys planning to do with me? 295 00:19:53,859 --> 00:19:57,154 Our dental plan is brutal. You know how much a new Chiclet costs? 296 00:20:02,201 --> 00:20:03,535 Keep your head down, Chaksie. 297 00:20:04,453 --> 00:20:08,207 I think it's a great look, personally. But if you insist on getting it fixed, 298 00:20:08,916 --> 00:20:11,376 there are several mouthfuls of free Chiclets in these drawers. 299 00:20:12,669 --> 00:20:13,670 Head down, you say? 300 00:20:24,723 --> 00:20:25,724 You okay, Liv? It was Blaine. 301 00:20:28,602 --> 00:20:30,062 Blaine killed Gordie. 302 00:20:30,520 --> 00:20:32,272 -For the most part. 303 00:20:32,356 --> 00:20:34,816 He killed at least one of Enzo's zombie victims, too. 304 00:20:36,777 --> 00:20:38,028 Ravi, this could be it! 305 00:20:38,820 --> 00:20:42,032 If we can find enough evidence to back up my vision, 306 00:20:42,115 --> 00:20:43,867 we could finally put Blaine away. 307 00:20:44,368 --> 00:20:46,954 Put him in zombie jail! Freeze that clown! 308 00:20:47,454 --> 00:20:48,664 Dare to dream. 309 00:20:48,872 --> 00:20:50,832 Thank you. We'll be waiting. Goodbye. 310 00:20:52,125 --> 00:20:54,086 They're bringing Blaine in right now. 311 00:20:54,253 --> 00:20:55,671 We're on the same page, right? 312 00:20:56,380 --> 00:20:58,215 He did it. I saw him. 313 00:20:58,298 --> 00:20:59,716 All right, we still need to prove it. 314 00:20:59,800 --> 00:21:01,927 We don't know where it happened and we don't know why. 315 00:21:02,010 --> 00:21:04,346 Blaine's not just gonna give that information up. 316 00:21:04,429 --> 00:21:06,556 This interrogation is gonna be a slog. 317 00:21:08,892 --> 00:21:11,895 Hey. I need you in the game. 318 00:21:12,312 --> 00:21:15,816 Copy. Gloves stay on. Good talk, Babs. 319 00:21:16,900 --> 00:21:18,402 Go get 'em. 320 00:21:18,485 --> 00:21:19,486 Detective? 321 00:21:21,321 --> 00:21:23,865 Blaine DeBeers, table for three. 322 00:21:33,417 --> 00:21:36,044 So... What's new with you two? 323 00:21:36,420 --> 00:21:37,921 Oh, nothin' much. 324 00:21:38,588 --> 00:21:42,259 I guess the big news with me is, uh, I saw you murder a couple guys. 325 00:21:43,343 --> 00:21:44,511 What? I did. 326 00:21:45,345 --> 00:21:48,265 Where were you Tuesday night between 11:00 p.m. and 1:00 a.m.? 327 00:21:48,348 --> 00:21:51,101 I'm sorry, are we not gonna address the missing tooth? 328 00:21:51,184 --> 00:21:52,185 It's none of your business. 329 00:21:52,269 --> 00:21:54,855 And my whereabouts Tuesday night are none of yours. 330 00:21:55,147 --> 00:21:56,523 Unless you're charging me with something. 331 00:21:57,899 --> 00:21:59,276 Yeah. Didn't think so. 332 00:21:59,901 --> 00:22:01,987 Which means you didn't really see me kill anyone. 333 00:22:02,070 --> 00:22:03,530 Oh, I saw you all right. 334 00:22:03,947 --> 00:22:06,533 I watched you put a bullet in a zombie's head, 335 00:22:06,616 --> 00:22:07,617 right behind a building. 336 00:22:07,701 --> 00:22:10,037 Another man ran over to help. And you shot him, too. 337 00:22:10,829 --> 00:22:13,123 That sounds an awful lot like a vision to me. 338 00:22:13,206 --> 00:22:16,960 And last I checked, hearsay evidence isn't admissible in a court of law, so... 339 00:22:17,711 --> 00:22:19,921 I swear, you guys used to be better at this stuff. 340 00:22:20,339 --> 00:22:22,341 You wanna see what I'm better at now, pigeon? 341 00:22:22,424 --> 00:22:24,259 Keep beakin' and I'll tune you right up. 342 00:22:27,345 --> 00:22:29,056 What happened to us? 343 00:22:29,973 --> 00:22:33,769 We used to be the OGZ's. Now every time we get together it's all, 344 00:22:33,852 --> 00:22:36,229 "Where were you the night so" 345 00:22:36,938 --> 00:22:37,773 Hmm. 346 00:22:38,857 --> 00:22:42,402 Tuesday between 11:00 and 1:00, I was at my restaurant. 347 00:22:42,486 --> 00:22:44,613 A Mr. Donald Eberhard can verify. 348 00:22:46,782 --> 00:22:47,824 What else you got? 349 00:23:01,254 --> 00:23:02,547 -Wake up. 350 00:23:04,466 --> 00:23:05,592 What do you want? 351 00:23:05,675 --> 00:23:07,427 Your smugglers were supposed to be here two hours ago. 352 00:23:07,511 --> 00:23:08,678 Where are they? 353 00:23:08,887 --> 00:23:10,555 Relax. They'll be here. 354 00:23:11,014 --> 00:23:12,724 Sloane! Where's Sloane? 355 00:23:16,728 --> 00:23:17,979 She was just here! 356 00:23:21,274 --> 00:23:23,068 Major! Yeah? 357 00:23:23,902 --> 00:23:26,404 I've got some good news and I've got some bad news. 358 00:23:29,032 --> 00:23:30,742 No, no, she's not breathing. 359 00:23:32,869 --> 00:23:34,121 Oh. 360 00:23:34,204 --> 00:23:36,456 Looks like she took two rides on the U-Boat. 361 00:23:39,292 --> 00:23:40,293 Come on. 362 00:23:44,631 --> 00:23:46,925 She's dying, man! What are we gonna do? 363 00:23:51,721 --> 00:23:53,598 A dead girl is no bueno. 364 00:24:26,756 --> 00:24:32,429 How many times must I evade and deflect 365 00:24:32,512 --> 00:24:34,764 the same questions? 366 00:24:35,015 --> 00:24:36,474 I got a new one for you. 367 00:24:37,309 --> 00:24:38,810 Next time we scrap, 368 00:24:38,894 --> 00:24:41,062 which hand do you want me to knock you out with? 369 00:24:41,730 --> 00:24:45,775 Walk me through everything you did last Tuesday, one more time. 370 00:24:45,859 --> 00:24:47,736 Come on! You're better than this. 371 00:24:48,069 --> 00:24:51,448 You got no witnesses, no murder weapon, no motive. 372 00:24:51,615 --> 00:24:53,491 You'll never put me at that laundromat. 373 00:24:56,286 --> 00:24:57,370 What? 374 00:24:58,163 --> 00:24:59,206 What laundromat? 375 00:24:59,289 --> 00:25:01,082 You said you had a vision outside of a laundromat. 376 00:25:01,166 --> 00:25:02,584 No, she didn't. 377 00:25:02,667 --> 00:25:05,003 We had no idea where she was in the vision. 378 00:25:05,670 --> 00:25:06,796 Until now. 379 00:25:07,547 --> 00:25:08,548 Clive... 380 00:25:21,269 --> 00:25:24,356 I met Seattle's number one human importer/exporter 381 00:25:24,439 --> 00:25:25,857 at a laundromat. You know, the night-- 382 00:25:25,941 --> 00:25:28,443 Na-na-na. I can't hear you. 383 00:25:28,526 --> 00:25:32,113 That can't be a coincidence. She always had muscle around. 384 00:25:33,490 --> 00:25:34,741 So what are we thinking? 385 00:25:35,283 --> 00:25:38,495 Blaine kills Gordie and the other zombies to get to this coyote? 386 00:25:38,578 --> 00:25:40,330 She goes by Mama Leone. 387 00:25:40,830 --> 00:25:42,082 And Renegade! 388 00:25:42,165 --> 00:25:46,920 What part of "Na-na-na, I can't hear you" don't you understand? 389 00:25:47,629 --> 00:25:49,339 This is dangerous info, Liv. 390 00:25:49,422 --> 00:25:51,591 What does Blaine have against Mama Leone? 391 00:25:51,675 --> 00:25:54,427 Wasn't she just creating more customers for him? 392 00:25:55,095 --> 00:25:56,221 I don't know. 393 00:25:57,681 --> 00:25:59,933 -Detergent Care. 394 00:26:01,059 --> 00:26:03,979 I'll send a CSI unit over there to canvass. 395 00:26:04,312 --> 00:26:06,940 If we can establish the laundromat as the scene of the crime 396 00:26:07,023 --> 00:26:09,985 and link Blaine to it, we'll have him. 397 00:26:10,902 --> 00:26:15,198 Case closed, mes amis. 398 00:26:15,282 --> 00:26:17,867 I have found our murderers and secured their confessions. 399 00:26:20,620 --> 00:26:23,540 Whodunnit, you will ask? 400 00:26:24,874 --> 00:26:29,087 Two Dead Enders terrorists. Just as I predicted. 401 00:26:31,423 --> 00:26:35,719 With all due respect, Inspector, how did you come up with, uh-- 402 00:26:35,802 --> 00:26:38,096 Investigative techniques. 403 00:26:38,722 --> 00:26:40,056 You've heard of these, yes? 404 00:26:46,313 --> 00:26:50,191 You don't have the killer, because we have the killer here. 405 00:26:50,275 --> 00:26:51,985 Liv. Liv! 406 00:26:58,867 --> 00:27:00,618 You will pay for this. 407 00:27:05,248 --> 00:27:06,333 Sauvages! 408 00:27:11,546 --> 00:27:13,840 The lieutenant doesn't need to know about this. 409 00:27:18,636 --> 00:27:19,679 Oh. 410 00:27:19,763 --> 00:27:21,431 Is she the one that left a note on the door? 411 00:27:21,973 --> 00:27:24,434 She thought Anthony should move out to the country? 412 00:27:27,187 --> 00:27:28,355 Uh-oh. 413 00:27:28,480 --> 00:27:30,440 I smell a lawsuit. 414 00:27:30,690 --> 00:27:33,526 Detective Babineaux, make sure the camera's on. 415 00:27:33,610 --> 00:27:37,655 Liv, Liv. Calm down. Breathe... 416 00:27:37,739 --> 00:27:39,908 -Just breathe. 417 00:27:42,118 --> 00:27:44,788 Whoa, whoa, big fella. Breathe. It's okay. All right? 418 00:27:44,871 --> 00:27:47,082 Mama Leone said it's okay. I have permission. 419 00:27:50,585 --> 00:27:52,337 -I have to go. 420 00:27:52,921 --> 00:27:54,798 The pieces are falling into place. 421 00:27:56,383 --> 00:27:58,009 You really should get that tooth fixed. 422 00:28:08,186 --> 00:28:10,230 -I gotta go, too. -No, you don't. 423 00:28:10,855 --> 00:28:13,566 Okay. Worth a shot. 424 00:28:28,623 --> 00:28:30,500 Could've used you out there today. 425 00:28:31,960 --> 00:28:34,212 Covey was really laying down the lumber. 426 00:28:34,295 --> 00:28:36,005 I know who killed Gordie. 427 00:28:37,090 --> 00:28:38,967 It was Blaine DeBeers. You know him? 428 00:28:39,050 --> 00:28:41,678 The zombie who owns The Scratching Post and Romeros, right? 429 00:28:43,096 --> 00:28:44,347 People say he's shady. 430 00:28:44,764 --> 00:28:47,142 You and Gordie both worked for Mama Leone, didn't you? 431 00:28:47,809 --> 00:28:50,937 Why do you need to ask? Didn't you already see it in a vision? 432 00:28:51,312 --> 00:28:53,356 Do you know if Mama Leone's still alive? 433 00:28:53,440 --> 00:28:54,441 I don't. 434 00:28:55,316 --> 00:28:56,359 Do you care? 435 00:28:56,443 --> 00:28:57,444 Very much. 436 00:29:01,656 --> 00:29:04,200 Blaine DeBeers killed Gordie to get to Mama. 437 00:29:04,284 --> 00:29:07,954 Why does the owner of a couple zombie hot spots go after Mama Leone? 438 00:29:08,037 --> 00:29:09,330 Think about it, Liv. 439 00:29:09,789 --> 00:29:12,500 Who most wants to put an end to the creation of new zombies? 440 00:29:12,876 --> 00:29:14,586 And who does Blaine DeBeers need to keep happy 441 00:29:14,669 --> 00:29:16,129 if he wants to stay in business? 442 00:29:17,505 --> 00:29:18,548 Got it. 443 00:29:20,633 --> 00:29:22,051 It is Chinatown. 444 00:29:26,139 --> 00:29:28,016 Peytsie 445 00:29:28,099 --> 00:29:29,893 Doesn't matter, you'll want to hear this, too. 446 00:29:30,101 --> 00:29:33,605 I think I know why Blaine took out Mama Leone's security detail. 447 00:29:33,688 --> 00:29:35,148 Wait. Who is Mama Leone? 448 00:29:35,231 --> 00:29:37,400 -This very sweet lady-- -A human smuggler. 449 00:29:37,484 --> 00:29:40,945 Blaine is doing Chase Graves' dirty work. If forensics can find-- 450 00:29:41,821 --> 00:29:43,948 Why is Blaine out of interrogation? 451 00:29:44,032 --> 00:29:46,367 -I did. 452 00:29:47,202 --> 00:29:51,873 Fillmore-Graves called the Mayor's office, said their investigator solved the case. 453 00:29:52,123 --> 00:29:53,124 You've got to be-- 454 00:29:53,208 --> 00:29:55,585 And in no uncertain terms, to release Blaine immediately. 455 00:29:56,044 --> 00:29:58,546 Thanks for having me over, guys. Let's do it again soon, huh? 456 00:29:58,630 --> 00:30:01,216 Yeah 457 00:30:02,050 --> 00:30:03,760 Easy, tough guy. 458 00:30:04,302 --> 00:30:06,095 There's never a dull moment with you two. 459 00:30:06,179 --> 00:30:08,723 -Harris. Get him out of here. All right. 460 00:30:12,727 --> 00:30:15,522 Why didn't you let me drop that bender like a bag of feed? 461 00:30:15,939 --> 00:30:17,899 Because I don't know what that means. 462 00:30:18,316 --> 00:30:20,735 And because you can't keep beating people up in the precinct. 463 00:30:20,819 --> 00:30:21,986 You wanna get suspended? 464 00:30:22,070 --> 00:30:24,113 If you're gonna bench me anyway, what's the difference? 465 00:30:24,364 --> 00:30:25,824 Either way, I'm not in the game. 466 00:30:25,907 --> 00:30:28,243 Game's over, Liv. 467 00:30:29,869 --> 00:30:30,954 We lost. 468 00:30:32,455 --> 00:30:33,498 Go home. 469 00:30:48,179 --> 00:30:49,264 Oh, thanks. 470 00:30:50,682 --> 00:30:52,600 If Fillmore-Graves is going to let murderers go free, 471 00:30:52,684 --> 00:30:54,519 the least they can do is handle the paperwork. 472 00:31:03,111 --> 00:31:05,697 Excuse me. What happened? 473 00:31:06,281 --> 00:31:07,574 -Harris. 474 00:31:08,908 --> 00:31:09,909 What's going on? 475 00:31:10,827 --> 00:31:12,412 There was a bus crash in Delridge. 476 00:31:12,495 --> 00:31:15,248 Plowed right into a telephone pole. Lots of fatalities. 477 00:31:15,540 --> 00:31:17,375 I guess the bus driver was a zombie, 478 00:31:17,458 --> 00:31:20,545 because he started chowing down on the available brains. 479 00:31:20,962 --> 00:31:25,216 This one had a gun in her purse, shot back at him in self-defense. 480 00:31:25,300 --> 00:31:26,634 Where is he now? 481 00:31:27,760 --> 00:31:28,803 The driver? 482 00:31:29,470 --> 00:31:31,389 She got him. He's dead. 483 00:31:42,734 --> 00:31:44,402 They begged me to fire him. 484 00:31:44,485 --> 00:31:46,404 They warned me something like this would happen. 485 00:31:46,487 --> 00:31:48,197 This wasn't your fault, Peyton. 486 00:31:50,491 --> 00:31:52,535 You. What's the assessment? 487 00:31:53,745 --> 00:31:56,831 Me? Dr. Chakrabarti. 488 00:31:56,915 --> 00:32:00,627 Excuse me, yes, Dr. Chakrabarti, Ms. Charles. 489 00:32:01,544 --> 00:32:02,921 What can you tell us about what happened here? 490 00:32:03,004 --> 00:32:05,506 Five dead, including the driver. 491 00:32:05,840 --> 00:32:09,385 A cursory examination suggests he hadn't consumed brains in some time. 492 00:32:09,469 --> 00:32:12,472 Passenger say he passed out at the wheel, which caused the crash. 493 00:32:12,764 --> 00:32:16,100 When he came to, the blood and head wounds of the dead passengers 494 00:32:16,184 --> 00:32:17,977 evidently pushed him over the edge. 495 00:32:19,103 --> 00:32:23,107 He devoured one passenger's brain, and then chased a young woman, a nurse, 496 00:32:23,191 --> 00:32:25,777 out the rear exit and into a busy intersection. 497 00:32:26,027 --> 00:32:27,362 She had a gun on her, 498 00:32:27,445 --> 00:32:29,822 and was eventually able to put the driver down with a headshot. 499 00:32:29,906 --> 00:32:32,659 That's great. A mindless, bloodthirsty zombie 500 00:32:32,742 --> 00:32:35,244 attacks Florence Nightingale in broad daylight. 501 00:32:35,328 --> 00:32:36,996 What's that gonna do for our optics? 502 00:32:38,206 --> 00:32:39,749 Check the distribution records. 503 00:32:39,832 --> 00:32:42,210 I want to know why this man wasn't getting his brain tubes. 504 00:32:42,377 --> 00:32:44,128 -Otto Harrison. 505 00:32:44,212 --> 00:32:45,838 I met him a couple days ago. I... 506 00:32:46,381 --> 00:32:48,132 Promised I'd have extra brain tubes sent to him. 507 00:32:48,216 --> 00:32:50,635 -Then hunger shouldn't have been-- -He wasn't eating them. 508 00:32:50,718 --> 00:32:53,471 His wife and kids are zombies too, and the brains are so diluted now, 509 00:32:53,554 --> 00:32:54,597 they were still going hungry. 510 00:32:54,681 --> 00:32:56,933 Otto gave his tubes to his kids. 511 00:32:58,267 --> 00:33:00,478 I'll make sure the situation is rectified asap, 512 00:33:01,187 --> 00:33:03,356 and that Mr. Harrison's family is provided for. 513 00:33:04,524 --> 00:33:06,484 Sorry if I was rude. It's been a long day. 514 00:33:06,901 --> 00:33:08,987 I'm sure you can relate. Good evening. 515 00:33:10,905 --> 00:33:12,198 There's press outside. 516 00:33:12,740 --> 00:33:14,409 Why wouldn't there be? 517 00:33:15,076 --> 00:33:18,579 I told Enzo to find the people responsible for cutting our brain tubes weeks ago. 518 00:33:18,663 --> 00:33:22,250 Yes, sir. Yes. That's supply. 519 00:33:22,542 --> 00:33:24,043 But what about demand? 520 00:33:24,127 --> 00:33:27,255 Every new zombie strains our resources. 521 00:33:27,922 --> 00:33:29,757 You need to make an example of Renegade 522 00:33:29,841 --> 00:33:33,302 before the decision-makers in Washington decide General Mills is right, 523 00:33:34,012 --> 00:33:36,097 and nuke us out of existence. 524 00:33:37,765 --> 00:33:40,893 We're living in a zombie city now, all bets are off. 525 00:33:41,394 --> 00:33:43,187 Up is down, black is white. 526 00:33:43,688 --> 00:33:46,441 Don't tell that to the Seattle PD. No, it's... 527 00:33:46,566 --> 00:33:48,359 It's business as usual over there. 528 00:33:48,818 --> 00:33:52,155 Blaine DeBeers is evil, so let's put the screws to him all night. 529 00:33:52,238 --> 00:33:54,490 Well, you did kinda kill all those guys. 530 00:33:58,202 --> 00:33:59,328 Where's Don E.? 531 00:34:02,415 --> 00:34:03,791 Ah, damn, that's cold. 532 00:34:03,875 --> 00:34:06,377 -Hey! -Hey! 533 00:34:06,461 --> 00:34:08,337 There's Don E. 534 00:34:10,506 --> 00:34:11,799 G.I. Joe. 535 00:34:11,883 --> 00:34:13,259 Oh. Destro. 536 00:34:14,260 --> 00:34:15,595 Everything go according to plan? 537 00:34:15,928 --> 00:34:17,055 Not everything. 538 00:34:21,059 --> 00:34:22,226 I guess not. 539 00:34:22,310 --> 00:34:24,979 Hey! That's my brain, missy. 540 00:34:31,819 --> 00:34:34,363 I'm gonna let you handle this. 541 00:34:37,950 --> 00:34:39,619 These brain tubes will cover your first week. 542 00:34:39,786 --> 00:34:42,830 After that, you pick up your rations from one of our distribution centers. 543 00:34:44,290 --> 00:34:45,708 You can't do this to me. 544 00:34:46,084 --> 00:34:48,795 That pamphlet there tells you where you can get your zombie ID card. 545 00:34:48,878 --> 00:34:49,879 You'll need that. 546 00:34:51,672 --> 00:34:53,007 Do you know who I am? 547 00:34:53,091 --> 00:34:54,675 We've provided you with a place to live, 548 00:34:55,134 --> 00:34:57,553 but your activities and communications will be monitored. 549 00:34:58,471 --> 00:34:59,931 That's all. Dismissed. 550 00:35:00,139 --> 00:35:02,475 My father works for the Defense Department! General Mills, maybe you've heard of him? 551 00:35:05,728 --> 00:35:08,523 He'll turn this city into a parking lot when he finds out what you've done. 552 00:35:11,275 --> 00:35:12,485 He loves you, I assume. 553 00:35:13,319 --> 00:35:14,570 Yes. Of course he loves me. 554 00:35:14,654 --> 00:35:16,280 Then I think his long-standing desire 555 00:35:16,364 --> 00:35:18,783 to turn Seattle into a parking lot will be mitigated. 556 00:35:41,639 --> 00:35:43,349 Thought I was the only one here this late. 557 00:35:44,267 --> 00:35:46,269 Ran out of booze in my office. 558 00:35:48,271 --> 00:35:49,730 Good work on your assignment. 559 00:35:51,399 --> 00:35:52,692 You may have saved us all. 560 00:35:52,775 --> 00:35:55,069 Yeah, well, it didn't go exactly according to plan. 561 00:35:55,570 --> 00:35:56,946 Well, it so rarely does. 562 00:35:57,530 --> 00:36:00,992 We've all had to do things that we never would've imagined ourselves doing. 563 00:36:04,287 --> 00:36:05,913 You gotta do what you gotta do. 564 00:36:36,819 --> 00:36:39,322 Zombie 565 00:36:41,866 --> 00:36:44,785 You've been found guilty of the crimes of human smuggling 566 00:36:45,161 --> 00:36:47,538 and the unauthorized creation of new zombies. 567 00:36:51,792 --> 00:36:53,753 The sentence for these crimes is death, 568 00:36:55,546 --> 00:36:58,883 to be carried out by public execution at 12:00 this afternoon. 569 00:37:02,053 --> 00:37:04,722 I'm not ready to die. 570 00:37:10,937 --> 00:37:12,188 It'll be painless. 571 00:37:53,479 --> 00:37:56,565 What kind of justice can there be if we're living in a dictatorship now? 572 00:37:56,732 --> 00:38:00,069 What we do, solve crimes, why bother? 573 00:38:01,279 --> 00:38:05,199 Blaine will answer for his crimes someday, one way or another. 574 00:38:05,950 --> 00:38:06,951 I have to believe that. 575 00:38:07,285 --> 00:38:08,911 I wish I shared your optimism. 576 00:38:08,995 --> 00:38:09,996 Liv. What is it? 577 00:38:11,747 --> 00:38:13,708 Fillmore-Graves is gonna use that stupid guillotine. 578 00:38:13,791 --> 00:38:15,626 They're gonna execute that human smuggler. 579 00:38:15,710 --> 00:38:16,877 They didn't even announce it. 580 00:38:17,044 --> 00:38:19,338 They're ashamed of it. Which they should be. 581 00:38:19,922 --> 00:38:22,133 Fillmore-Graves takes no joy in this act. 582 00:38:22,717 --> 00:38:24,302 -But this is a new world. 583 00:38:24,802 --> 00:38:28,431 The laws we've enacted are essential to ensuring our place within it. 584 00:38:28,514 --> 00:38:31,017 Save here! Save her! 585 00:38:31,100 --> 00:38:32,768 Save her! 586 00:38:32,935 --> 00:38:35,688 You're a monster, Graves! Let her go! 587 00:38:36,564 --> 00:38:38,941 Let her go! 588 00:38:39,483 --> 00:38:43,321 Penalties for breaking these laws are necessarily severe. 589 00:38:43,487 --> 00:38:45,906 Crush her skull! Kill her. 590 00:38:46,282 --> 00:38:47,283 Kill her. 591 00:38:50,036 --> 00:38:52,288 You have no right to do this! Kill her! Kill her! 592 00:38:54,707 --> 00:38:59,045 Any action that endangers our survival cannot be tolerated. 593 00:38:59,128 --> 00:39:03,299 Fresh brain-bites, get your fresh brain-bites here. 594 00:39:04,675 --> 00:39:07,970 There are those outside our walls who want to destroy us. 595 00:39:10,222 --> 00:39:13,559 And there are those in our city working toward that same end. 596 00:39:14,143 --> 00:39:18,105 We will show the world that humans and zombies can co-exist. 597 00:39:18,189 --> 00:39:19,357 Let me through. 598 00:39:26,405 --> 00:39:28,240 Our survival depends on it. 599 00:39:32,244 --> 00:39:37,958 The smuggling of humans into Seattle, and creation of new zombies, stops today. 600 00:39:46,008 --> 00:39:48,928 Major! Major! 601 00:39:54,725 --> 00:39:55,768 Kill her. 602 00:40:03,984 --> 00:40:05,152 Kill her. -Stand down. 603 00:41:13,179 --> 00:41:16,432 I need you to gather whoever's left in Mama Leone's organization. 604 00:41:17,183 --> 00:41:18,184 Why? 605 00:41:19,018 --> 00:41:21,145 We're gonna pick up where she left off. 45754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.