All language subtitles for gua-nighteatsworld-sd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,425 --> 00:00:40,425 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:52,914 --> 00:01:54,979 I can't believe you came. 3 00:01:54,981 --> 00:01:58,347 You didn't tell me you were celebrating something. 4 00:01:58,349 --> 00:01:59,745 They're just some of Mathieu's friends. 5 00:01:59,747 --> 00:02:03,945 Yeah, I just came to get my tapes, and then I'll go. 6 00:02:03,947 --> 00:02:06,812 Why don't you stick around, have a drink? 7 00:02:06,814 --> 00:02:09,346 Meet some new people. Just try for a change. 8 00:02:09,348 --> 00:02:12,348 I-I don't know. I... 9 00:02:15,648 --> 00:02:17,249 Sam, this is Mathieu. 10 00:02:19,282 --> 00:02:20,546 Hi. 11 00:02:20,548 --> 00:02:22,746 Damien and Zoé just got here. 12 00:02:22,748 --> 00:02:24,745 They're looking for you. 13 00:02:24,747 --> 00:02:26,380 Um, where's my stuff? 14 00:02:26,382 --> 00:02:28,614 Wait. I'll be right back. 15 00:03:41,880 --> 00:03:43,414 What? 16 00:03:45,414 --> 00:03:47,578 Just please tell me where my tapes are. 17 00:03:47,580 --> 00:03:50,778 - What's the matter with you? - He just wants his stuff. 18 00:03:50,780 --> 00:03:52,512 The stuff I accidently took when I left. 19 00:03:52,514 --> 00:03:55,445 Everything ended up in my boxes. He needs it for his music. 20 00:03:55,447 --> 00:03:57,012 Tell me where they are, and I'll be out of here. 21 00:03:57,014 --> 00:03:59,578 - Take your stuff and get out. - Honey, it's fine. 22 00:03:59,580 --> 00:04:01,313 Let me take care of it, all right? 23 00:04:01,315 --> 00:04:02,712 Sam, wait. 24 00:04:02,714 --> 00:04:03,913 Wait! 25 00:04:03,915 --> 00:04:05,679 Sam, please. 26 00:04:05,681 --> 00:04:07,813 It's in the office at the end of the hall. 27 00:04:07,815 --> 00:04:10,012 Please stay there. It's quieter. 28 00:04:10,014 --> 00:04:11,512 I'll be there in a minute. 29 00:04:11,514 --> 00:04:13,882 We can chat, just the two of us, okay? 30 00:04:20,282 --> 00:04:22,511 - Ow! - You all right? 31 00:04:22,513 --> 00:04:23,915 Excusez-moi. 32 00:04:58,647 --> 00:05:00,248 Oh, shit. 33 00:06:54,015 --> 00:06:55,649 Hey! 34 00:09:14,015 --> 00:09:15,248 Fanny? 35 00:09:46,015 --> 00:09:48,612 No! No! 36 00:09:48,614 --> 00:09:50,946 Please. 37 00:10:25,648 --> 00:10:26,979 Hey, go back in! Come on! 38 00:10:26,981 --> 00:10:28,946 Stay inside the building! 39 00:10:36,847 --> 00:10:39,613 No! No! No! 40 00:10:39,615 --> 00:10:41,614 No. 41 00:11:31,981 --> 00:11:33,713 Jane, it's me. 42 00:11:33,715 --> 00:11:37,912 I just wanted to tell you I love you. 43 00:11:37,914 --> 00:11:40,846 I'm stuck in this building in Paris. 44 00:11:40,848 --> 00:11:43,512 There's blood everywhere. 45 00:11:43,514 --> 00:11:46,781 I just wanted to tell you I love you. 46 00:11:52,280 --> 00:11:54,879 Damien, you have to come right away. 47 00:11:54,881 --> 00:11:57,345 Please, right away. Chris has gone crazy. 48 00:11:57,347 --> 00:11:59,846 He jumped on me, he hit me, and he bit me. 49 00:11:59,848 --> 00:12:03,846 I managed to lock myself in a room, but I'm so scared. 50 00:12:03,848 --> 00:12:08,246 You have to come over, please. Damien, please. 51 00:16:15,713 --> 00:16:16,713 Hey! 52 00:16:20,247 --> 00:16:22,514 Anybody here? 53 00:24:58,246 --> 00:24:59,347 Hey! 54 00:28:56,246 --> 00:28:57,744 In English. 55 00:28:57,746 --> 00:28:59,813 I'm almost done. I'm coming. 56 00:31:44,879 --> 00:31:48,544 ♪ It's our time to give violence a chance ♪ 57 00:41:32,846 --> 00:41:37,310 ♪ Buona sera, signorina, buona sera ♪ 58 00:41:37,312 --> 00:41:41,844 ♪ It is time to say good night to Napoli ♪ 59 00:41:41,846 --> 00:41:45,876 ♪ Though it's hard for us to whisper buona sera ♪ 60 00:41:45,878 --> 00:41:50,743 ♪ With that old moon above the Mediterranean Sea ♪ 61 00:41:50,745 --> 00:41:55,510 ♪ In the morning, signorina, we'll go walking ♪ 62 00:41:55,512 --> 00:41:59,243 ♪ When the mountains help the sun come into sight ♪ 63 00:41:59,245 --> 00:42:01,344 ♪ And by the little jewelry shop ♪ 64 00:42:01,346 --> 00:42:03,911 ♪ We'll stop and linger ♪ 65 00:42:03,913 --> 00:42:08,544 ♪ While I buy a wedding ring for your finger ♪ 66 00:42:08,546 --> 00:42:12,877 ♪ In the meantime, let me tell you that I love you ♪ 67 00:42:12,879 --> 00:42:16,512 ♪ Buona sera, signorina Kiss me good night ♪ 68 00:42:18,278 --> 00:42:20,510 ♪ Buona sera, signorina Kiss me good night ♪ 69 00:42:25,612 --> 00:42:28,344 ♪ Buona sera, signorina ♪ 70 00:42:28,346 --> 00:42:30,643 ♪ Buona sera ♪ 71 00:42:30,645 --> 00:42:32,846 ♪ It is time to say good night ♪ 72 00:42:44,946 --> 00:42:46,813 Alfred, huh? 73 00:42:49,013 --> 00:42:51,343 I'm Sam. 74 00:42:51,345 --> 00:42:53,312 Nice to meet you. 75 00:44:12,878 --> 00:44:15,479 So, uh, you were a doctor, right? 76 00:44:16,912 --> 00:44:19,777 You traveled all over the world, didn't you? 77 00:44:19,779 --> 00:44:23,512 You must have seen some nasty stuff out there. 78 00:44:27,646 --> 00:44:30,179 But you made it through everything. 79 00:44:33,479 --> 00:44:37,746 You probably thought you'd drop dead peacefully in your sleep. 80 00:44:39,645 --> 00:44:43,212 And then... this happens. 81 00:44:47,546 --> 00:44:49,747 Do you think there's a cure? 82 00:44:52,345 --> 00:44:55,812 Or are we all goners? 83 00:45:16,613 --> 00:45:19,543 The hardest part is... 84 00:45:19,545 --> 00:45:22,546 not knowing what's happened to them. 85 00:45:27,945 --> 00:45:30,876 Because my mother, she's not really the type 86 00:45:30,878 --> 00:45:34,876 to walk all over people to make it. 87 00:45:34,878 --> 00:45:39,279 So I guess it ended pretty quickly for her. 88 00:45:46,511 --> 00:45:49,343 But at least she didn't die of something unfair, 89 00:45:49,345 --> 00:45:54,512 like cancer or a car accident, I don't know. 90 00:45:57,445 --> 00:46:00,180 She died like everyone else. 91 00:46:01,579 --> 00:46:04,777 With everyone else. 92 00:46:04,779 --> 00:46:05,878 Like you. 93 00:46:16,479 --> 00:46:18,547 Dead is the norm now. 94 00:46:22,779 --> 00:46:25,245 I'm the one who's not normal. 95 00:47:15,378 --> 00:47:16,910 Come here, kitty. 96 00:47:16,912 --> 00:47:20,610 You and I are gonna be buddies, I promise. 97 00:47:20,612 --> 00:47:23,579 Come on. Pss pss pss pss! 98 00:47:31,778 --> 00:47:34,544 Come here. You hungry? 99 00:47:34,546 --> 00:47:36,576 Pss pss! 100 00:47:36,578 --> 00:47:37,912 Come here, kitty. 101 00:47:39,245 --> 00:47:40,612 Come. Come on. 102 00:47:43,446 --> 00:47:45,513 You hungry? 103 00:48:45,912 --> 00:48:47,879 Where are you, damn it? 104 00:52:29,844 --> 00:52:31,779 Is anybody there? 105 00:52:37,644 --> 00:52:39,678 Is anyone here? 106 00:52:41,411 --> 00:52:43,179 Come out! Answer me! 107 00:52:45,545 --> 00:52:47,213 Is anyone there? 108 00:57:48,612 --> 00:57:51,775 Hey, your pals, they all left. 109 00:57:51,777 --> 00:57:54,878 I haven't seen any of them for days now. 110 00:57:57,344 --> 00:58:00,875 Aren't you pissed that they just left you here 111 00:58:00,877 --> 00:58:02,578 all by yourself, huh? 112 00:58:05,812 --> 00:58:09,779 Now you and I are the same. 113 00:58:11,777 --> 00:58:13,379 We're alone. 114 00:58:20,277 --> 00:58:21,443 Ah. 115 00:58:21,445 --> 00:58:24,010 Sorry. 116 00:58:24,012 --> 00:58:25,642 Hey! 117 00:58:25,644 --> 00:58:28,309 I didn't do it on purpose. 118 00:58:28,311 --> 00:58:30,843 Why are you always sulking? Come on, hey. 119 00:58:30,845 --> 00:58:33,476 Come on, smile, for fuck's sake. Make an effort. 120 00:58:33,478 --> 00:58:36,408 You know what your problem is? You're such a fucking bore. 121 00:58:36,410 --> 00:58:38,375 You don't know how to have fun. 122 00:58:38,377 --> 00:58:40,909 Your kids must've been thrilled that you were never around. 123 00:58:40,911 --> 00:58:44,543 One day I'm gonna get sick of all this and get out of here, 124 00:58:44,545 --> 00:58:47,375 and you'll be left all alone like an asshole. 125 00:58:47,377 --> 00:58:49,875 And you can't even die because you're just gonna stay here, 126 00:58:49,877 --> 00:58:51,810 and you'll regret these moments. 127 00:58:51,812 --> 00:58:54,642 You're gonna think to yourself, "Why did I let him go?" 128 00:58:54,644 --> 00:58:56,010 But it'll be too late 129 00:58:56,012 --> 00:58:59,276 because I'm gonna be far, far away from here! 130 00:58:59,278 --> 00:59:00,512 You hear me? 131 01:01:35,811 --> 01:01:38,311 I'm sorry I talked to you like that. 132 01:01:39,943 --> 01:01:43,212 It was out of line. 133 01:03:49,844 --> 01:03:51,678 Hey. 134 01:04:47,911 --> 01:04:50,841 Hey, stay with me. 135 01:04:50,843 --> 01:04:52,578 Stay with me, please. 136 01:04:53,943 --> 01:04:55,611 Stay with me. 137 01:07:16,345 --> 01:07:17,808 What was it? 138 01:07:17,810 --> 01:07:19,311 Pigeon. 139 01:07:20,843 --> 01:07:22,379 Not bad. 140 01:07:29,977 --> 01:07:32,542 - What's wrong? - Hmm? 141 01:07:32,544 --> 01:07:35,242 You should see the look on your face. 142 01:07:35,244 --> 01:07:38,841 Oh, nothing. It's, uh... 143 01:07:38,843 --> 01:07:42,009 It's just strange hearing another voice than my own. 144 01:07:42,011 --> 01:07:43,508 I thought that... 145 01:07:43,510 --> 01:07:46,908 That you were the last human on Earth? 146 01:07:46,910 --> 01:07:49,378 Sorry to disappoint you. 147 01:07:50,643 --> 01:07:52,375 What's your name? 148 01:07:52,377 --> 01:07:54,245 Sam. I'm Sam. 149 01:07:55,877 --> 01:07:57,443 I'm Sarah. 150 01:07:57,445 --> 01:07:59,412 Nice to meet you. 151 01:08:07,978 --> 01:08:10,941 Have you met any other survivors? 152 01:08:10,943 --> 01:08:12,641 Not many. 153 01:08:12,643 --> 01:08:16,508 Few guys hiding out in apartments. 154 01:08:16,510 --> 01:08:19,642 Kind of like you. 155 01:08:19,644 --> 01:08:23,343 Most of them more or less crazy. 156 01:08:23,345 --> 01:08:25,511 Just like you, actually. 157 01:08:27,944 --> 01:08:30,745 Being on my own saved me. 158 01:08:33,743 --> 01:08:35,574 And what about you? 159 01:08:35,576 --> 01:08:37,575 How did you manage all this time? 160 01:08:37,577 --> 01:08:38,941 I really don't know. 161 01:08:38,943 --> 01:08:40,942 Did you have a good hideout? 162 01:08:40,944 --> 01:08:42,343 No. 163 01:08:42,345 --> 01:08:45,376 I kept moving from roof to roof. 164 01:08:45,378 --> 01:08:48,609 They're not good with heights. 165 01:08:48,611 --> 01:08:52,375 Never stayed more than a week in one place. 166 01:08:52,377 --> 01:08:54,642 Once they find you, you're fucked. 167 01:08:54,644 --> 01:08:56,941 Not necessarily. 168 01:08:56,943 --> 01:08:58,975 - It's safe here. - It might have been safe, 169 01:08:58,977 --> 01:09:02,774 but with the racket you made, it's not anymore. 170 01:09:02,776 --> 01:09:05,777 Did you see how many there are downstairs? 171 01:09:07,644 --> 01:09:10,475 They have all the time in the world. 172 01:09:10,477 --> 01:09:12,645 Nothing better to do. 173 01:09:22,278 --> 01:09:24,443 - I'm coming with you. - Huh? 174 01:09:24,445 --> 01:09:27,008 But you can't even stand up. 175 01:09:27,010 --> 01:09:29,212 I can't stay in that room anymore. 176 01:09:31,810 --> 01:09:33,178 Okay. 177 01:09:58,345 --> 01:10:00,875 Um... yeah. 178 01:10:00,877 --> 01:10:02,508 This is Alfred. 179 01:10:02,510 --> 01:10:04,008 Um... 180 01:10:04,010 --> 01:10:05,975 He's been with me all along. 181 01:10:05,977 --> 01:10:08,975 He'd kill you if he could. You know that, right? 182 01:10:08,977 --> 01:10:10,942 No, no. 183 01:10:10,944 --> 01:10:12,941 Look at him. 184 01:10:12,943 --> 01:10:15,808 He's not gonna eat us. 185 01:10:15,810 --> 01:10:18,008 Hey, Alfred. 186 01:10:18,010 --> 01:10:20,411 You wanna eat Sarah? 187 01:10:23,277 --> 01:10:25,609 It's your home. 188 01:10:25,611 --> 01:10:28,778 You do what you like. 189 01:11:13,244 --> 01:11:18,877 ♪ Ooh ♪ 190 01:12:02,711 --> 01:12:07,478 ♪ Ah ♪ 191 01:12:10,877 --> 01:12:16,611 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Ah ♪ 192 01:12:25,410 --> 01:12:29,377 Do you think we can still make it here, both of us? 193 01:12:37,510 --> 01:12:39,478 So what do you think of her? 194 01:12:45,877 --> 01:12:48,545 Yeah, I agree. 195 01:15:06,410 --> 01:15:07,678 Sarah? 196 01:15:17,877 --> 01:15:19,344 Sarah! 197 01:15:21,410 --> 01:15:23,178 Where are you? 198 01:15:53,877 --> 01:15:55,508 What are you doing? 199 01:15:55,510 --> 01:15:57,774 Looking for a way to get out of here. 200 01:15:57,776 --> 01:16:01,408 Going down is out of the question. 201 01:16:01,410 --> 01:16:03,674 The only solution is to jump. 202 01:16:03,676 --> 01:16:06,809 You gotta be kidding. That's insane. 203 01:16:06,811 --> 01:16:09,507 Never in my life could I jump that far. 204 01:16:09,509 --> 01:16:10,875 We just have to practice. 205 01:16:10,877 --> 01:16:13,708 No. It's totally pointless. 206 01:16:13,710 --> 01:16:16,842 There's no way we can jump that. 207 01:16:16,844 --> 01:16:19,641 I don't get you. We're safe here. 208 01:16:19,643 --> 01:16:21,441 Especially now that we don't have to worry 209 01:16:21,443 --> 01:16:22,775 about food for a while 210 01:16:22,777 --> 01:16:24,709 I don't get you. 211 01:16:24,711 --> 01:16:27,941 There has to be a place away from all this shit. 212 01:16:27,943 --> 01:16:30,674 It's worth taking the risk. 213 01:16:30,676 --> 01:16:33,274 You want to stay here? 214 01:16:33,276 --> 01:16:35,275 Might as well get it over with right now. 215 01:16:35,277 --> 01:16:37,507 Okay, what if you're wrong? 216 01:16:37,509 --> 01:16:41,242 What if there isn't such a sanctuary? 217 01:16:41,244 --> 01:16:43,608 Then you would have sacrificed everything for nothing. 218 01:16:43,610 --> 01:16:45,408 At least, I'll have tried. 219 01:16:45,410 --> 01:16:49,241 Yean. The streets are full of people who have tried. 220 01:16:49,243 --> 01:16:51,508 You really think you'll hold out here? 221 01:16:51,510 --> 01:16:54,841 Alone? You're fooling yourself. 222 01:16:54,843 --> 01:16:56,908 They will end up forcing their way in. 223 01:16:56,910 --> 01:16:58,976 No, they won't get in. 224 01:16:58,978 --> 01:17:01,678 Then you will go completely nuts and shoot your brains out. 225 01:17:19,978 --> 01:17:22,975 Sarah, you're right. We have to get the hell out of here. 226 01:17:22,977 --> 01:17:26,274 I'm sorry. Please open up. Come on. 227 01:17:26,276 --> 01:17:29,641 You know, you've been right all along. 228 01:17:29,643 --> 01:17:31,407 Sarah! 229 01:17:31,409 --> 01:17:33,243 Sarah, answer me. 230 01:17:38,943 --> 01:17:41,775 Stay with me. 231 01:17:41,777 --> 01:17:43,510 Stay with me, please. 232 01:17:44,910 --> 01:17:46,610 Stay with me. 233 01:30:28,217 --> 01:30:33,217 Subtitles by explosiveskull 16080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.