Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,302
- Previously on Good Witch...
- This is my sister.
2
00:00:02,326 --> 00:00:04,831
Joanne. I didn't come here
for you to fix this,
3
00:00:04,863 --> 00:00:06,331
I came here because I wanted to see you.
4
00:00:06,365 --> 00:00:09,662
As mother of the bride, I think it's
best that I take over everything.
5
00:00:09,695 --> 00:00:12,271
You said you never
wanted to get married again.
6
00:00:12,304 --> 00:00:15,541
I just know I don't want
to risk that kind of failure.
7
00:00:28,486 --> 00:00:31,623
Oh! Thank you. Hello.
8
00:00:31,655 --> 00:00:33,859
- Delivery.
- Oh, good morning.
9
00:00:33,893 --> 00:00:36,996
- You ordered these.
- I did. Thanks.
10
00:00:37,027 --> 00:00:38,493
Did you want to order
any more for the guest rooms
11
00:00:38,527 --> 00:00:40,665
- at Grey House?
- These are perfect.
12
00:00:40,698 --> 00:00:43,835
Great!
13
00:00:43,868 --> 00:00:47,405
Oh, you're that flower shop
owner. Did you get my message?
14
00:00:47,439 --> 00:00:49,807
Yes, I have already cancelled
the order for the wedding.
15
00:00:49,841 --> 00:00:52,612
No, no, don't cancel
everything. I'll have
16
00:00:52,643 --> 00:00:55,106
my florist contact you and
I need you to work with her,
17
00:00:55,140 --> 00:00:57,517
piecing together
some of your work into...
18
00:00:57,548 --> 00:00:59,651
something more majestic.
19
00:00:59,685 --> 00:01:02,921
Hm... Well, I look forward
to that phone call.
20
00:01:04,131 --> 00:01:05,992
Elizabeth!
21
00:01:06,025 --> 00:01:08,460
- Can I help you find something?
- Do you have any rooms
22
00:01:08,493 --> 00:01:10,829
available at Grey House
for the next few nights?
23
00:01:10,862 --> 00:01:12,899
I've got my experts coming
in for the festivities
24
00:01:12,932 --> 00:01:15,867
- and they need somewhere to stay.
- I'm afraid I don't.
25
00:01:15,900 --> 00:01:17,968
I'm doing some painting there this week.
26
00:01:18,311 --> 00:01:20,340
Well, that's poor timing.
27
00:01:20,373 --> 00:01:23,543
Hm. Well, I should have
known to think ahead.
28
00:01:24,414 --> 00:01:28,381
Oh, Elizabeth. What are you doing here?
29
00:01:28,414 --> 00:01:30,382
Just another day of wedding planning.
30
00:01:30,414 --> 00:01:32,819
You really should let Martha
in on what you're thinking.
31
00:01:33,242 --> 00:01:34,887
She knows a thing or two
about making sure a wedding
32
00:01:34,920 --> 00:01:37,331
happens right on schedule.
33
00:01:38,081 --> 00:01:40,459
Well, I suppose I could
34
00:01:40,491 --> 00:01:42,394
put you in charge
of the wedding party gifts.
35
00:01:42,426 --> 00:01:45,126
Oh, I'd be more than happy
to help. You know, I remember
36
00:01:45,159 --> 00:01:47,799
seeing a pen set in here
that people would really like.
37
00:01:52,938 --> 00:01:55,551
You do, though!
38
00:01:55,584 --> 00:01:57,575
- Hey.
- Hey!
39
00:01:57,609 --> 00:01:59,912
Um, what'd you put
for the extra credit answer
40
00:01:59,944 --> 00:02:01,881
- on Mister Schick's quiz?
- Washington, Jefferson,
41
00:02:01,914 --> 00:02:04,016
- Roosevelt, Lincoln.
- What did you put?
42
00:02:04,048 --> 00:02:07,453
- Um, I put The Beatles.
- Oh! Well, that should give you
43
00:02:07,484 --> 00:02:09,454
- a few points for creativity.
- That's exactly
44
00:02:09,487 --> 00:02:11,956
- what I was thinking.
- I'm gonna head home.
45
00:02:11,990 --> 00:02:14,033
- I'll call you later?
- Yeah.
46
00:02:14,693 --> 00:02:17,663
Bye.
47
00:02:18,550 --> 00:02:20,566
So, where's Courtney?
48
00:02:20,598 --> 00:02:23,634
- I don't know.
- Except you guys are
49
00:02:23,669 --> 00:02:26,739
- always together.
- And if she had her way,
50
00:02:26,771 --> 00:02:28,740
we'd be together even more.
51
00:02:29,091 --> 00:02:32,043
Hey. What's that supposed to mean?
52
00:02:32,075 --> 00:02:34,112
I've...
53
00:02:34,145 --> 00:02:36,414
been thinking maybe we should break up.
54
00:02:37,098 --> 00:02:39,685
And does she know that's what
you've been thinking about?
55
00:02:39,716 --> 00:02:41,887
I don't know. I doubt it.
56
00:02:42,521 --> 00:02:45,090
She's going to be really hurt.
57
00:02:45,122 --> 00:02:47,025
- Is she?
- Yeah, a lot.
58
00:02:47,817 --> 00:02:49,860
Let me know when it happens.
59
00:02:49,895 --> 00:02:53,031
That way I can be there
for both of you after it does.
60
00:03:05,743 --> 00:03:08,045
- Hey!
- Oh, Hi!
61
00:03:08,080 --> 00:03:09,463
What are you doing?
62
00:03:10,581 --> 00:03:12,092
Just reading.
63
00:03:15,512 --> 00:03:17,122
Hm.
64
00:03:17,156 --> 00:03:20,693
- Is something wrong?
- No!
65
00:03:20,725 --> 00:03:23,194
I'm gonna try that again;
66
00:03:23,228 --> 00:03:25,062
Do you wanna tell me what's wrong?
67
00:03:25,695 --> 00:03:28,966
Um...
68
00:03:29,133 --> 00:03:31,836
Your sister and I have been
talking about, um...
69
00:03:32,236 --> 00:03:35,039
how you never want to get married again.
70
00:03:35,074 --> 00:03:37,210
Ah... Hm.
71
00:03:37,241 --> 00:03:42,013
Mm-hm...
72
00:03:42,045 --> 00:03:45,050
- So, how come you never told me?
- Didn't I?
73
00:03:45,084 --> 00:03:48,054
- Uh-uh.
- Cassie...
74
00:03:48,627 --> 00:03:50,338
marriage...
75
00:03:50,788 --> 00:03:53,225
was just something
I was not any good at.
76
00:03:55,259 --> 00:03:58,531
And...
77
00:03:58,562 --> 00:04:00,532
...I don't wanna put somebody
that I love so much
78
00:04:00,566 --> 00:04:03,393
through something that I'm...
79
00:04:03,814 --> 00:04:05,984
probably just gonna mess up.
80
00:04:07,438 --> 00:04:08,740
So you decided
81
00:04:08,774 --> 00:04:11,578
for both of us that it's
not even a possibility.
82
00:04:14,847 --> 00:04:17,750
Are we really... looking
that far into the future?
83
00:04:17,783 --> 00:04:20,076
No, we don't have to be, but...
84
00:04:20,653 --> 00:04:22,889
well, it just, uh,
85
00:04:22,922 --> 00:04:25,247
makes things a little
bit different, that's all.
86
00:04:26,432 --> 00:04:28,961
I guess it does, yeah.
87
00:04:32,672 --> 00:04:34,591
So, what do we do now?
88
00:04:35,966 --> 00:04:37,036
I don't know.
89
00:04:48,898 --> 00:04:56,711
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
90
00:05:08,766 --> 00:05:11,084
- How goes the wedding planning?
- I don't know,
91
00:05:11,117 --> 00:05:12,939
we're just kind of hiding out here.
92
00:05:12,971 --> 00:05:15,105
My mom's taken the
reins, so we're sorta...
93
00:05:15,139 --> 00:05:16,632
hanging on for the ride.
94
00:05:17,550 --> 00:05:19,778
I was so happy when Vanessa
told me she didn't want
95
00:05:19,812 --> 00:05:22,014
- a big fancy wedding.
- I'm just looking
96
00:05:22,047 --> 00:05:24,684
forward to the part
where we get to say "I do",
97
00:05:24,716 --> 00:05:26,685
and then the being
married part after that.
98
00:05:26,718 --> 00:05:30,156
Well, I hope it ends up being
a memorable day for everyone.
99
00:05:32,858 --> 00:05:36,696
Aah...
100
00:05:40,832 --> 00:05:44,202
- May I?
- Oh! Sure.
101
00:05:45,370 --> 00:05:47,271
These are interesting.
102
00:05:47,305 --> 00:05:49,709
- Where are they from?
- All over.
103
00:05:49,742 --> 00:05:51,644
I keep coins in here
from different countries
104
00:05:51,677 --> 00:05:53,678
I've been to. They aren't worth much
105
00:05:53,711 --> 00:05:56,081
but they each have special meaning.
106
00:05:57,170 --> 00:05:58,683
You can both take one if you want
107
00:05:58,716 --> 00:06:00,634
to toss them off
the footbridge together.
108
00:06:01,286 --> 00:06:03,990
- What footbridge?
- Well, there's an old tradition
109
00:06:04,023 --> 00:06:06,091
where couples who are about
to get married walk across
110
00:06:06,125 --> 00:06:08,293
the footbridge that goes
over Eternity Creek,
111
00:06:08,326 --> 00:06:11,326
and you toss a coin
into the stream below.
112
00:06:12,180 --> 00:06:14,065
It's a way of bringing good luck
113
00:06:14,098 --> 00:06:15,774
and a long marriage.
114
00:06:18,194 --> 00:06:20,271
By the time you get to the other side
115
00:06:20,305 --> 00:06:24,076
it's as if you've crossed over
into your new life together.
116
00:06:24,326 --> 00:06:27,278
Hm! This is the kind of thing
everybody does in Middleton?
117
00:06:27,312 --> 00:06:29,415
I know, it's kind of corny.
118
00:06:29,447 --> 00:06:32,716
I actually think it's nice. Thanks.
119
00:06:32,750 --> 00:06:34,002
You're welcome.
120
00:06:35,795 --> 00:06:37,954
Hey, Mom, I thought you were
working with Elizabeth.
121
00:06:37,987 --> 00:06:40,225
- Oh, I am.
- That's why I'm here.
122
00:06:40,259 --> 00:06:43,928
Ahem! Well, she set me up
for a tuxedo fitting, so...
123
00:06:43,961 --> 00:06:46,665
Are you gonna be wearing a tuxedo?!
124
00:06:46,699 --> 00:06:48,733
Yeah, I don't know how
comfortable I'm gonna be
125
00:06:48,766 --> 00:06:51,137
- in one of those things, but...
- We're just trying to go along
126
00:06:51,170 --> 00:06:53,305
with whatever makes everybody happy.
127
00:06:53,338 --> 00:06:55,807
See you later.
128
00:06:55,841 --> 00:06:59,411
Yes, of course! Aah...
129
00:07:00,983 --> 00:07:01,970
Oh! Martha,
130
00:07:02,002 --> 00:07:03,682
are you still looking
for wedding party gifts?
131
00:07:03,716 --> 00:07:06,052
No, Elizabeth took me off that duty.
132
00:07:06,084 --> 00:07:08,286
And you're just gonna do what she says?
133
00:07:08,319 --> 00:07:11,389
I've decided to let the mother
of the bride call the shots
134
00:07:11,423 --> 00:07:13,528
in order to keep
the peace. And honestly,
135
00:07:13,560 --> 00:07:15,826
if Michael and Vanessa
get a wedding they remember,
136
00:07:15,860 --> 00:07:18,252
- it'll all be worth it.
- I'm sure they'll appreciate
137
00:07:18,285 --> 00:07:20,932
- your efforts.
- Hm. Elizabeth has sent me
138
00:07:20,966 --> 00:07:24,372
on a new mission; to find the perfect
reading for the ceremony.
139
00:07:24,404 --> 00:07:26,204
You have anything in particular in mind?
140
00:07:26,237 --> 00:07:30,141
I really have no idea. Maybe
a poem? Or something else
141
00:07:30,175 --> 00:07:33,379
a little less common than what
we so often hear, you know:
142
00:07:33,411 --> 00:07:36,247
"Love is patient, love is kind",
whatever that's from.
143
00:07:36,281 --> 00:07:39,884
Hm... I don't think
I have the right thing
144
00:07:39,918 --> 00:07:41,387
here...
145
00:07:41,420 --> 00:07:43,923
but I'll look at my friend's
bookstore and I'll
146
00:07:43,956 --> 00:07:46,391
make sure I bring it back
to you in time for the wedding.
147
00:07:46,425 --> 00:07:49,427
Oh, would you? Otherwise
whoever's officiating
148
00:07:49,461 --> 00:07:51,718
is gonna be standing up
there with nothing to say.
149
00:07:51,752 --> 00:07:55,000
Hm. Whoever's standing up
there will have plenty to say.
150
00:07:55,033 --> 00:07:58,103
And I'm sure I'm not the only
one who can't wait to hear it.
151
00:08:05,869 --> 00:08:08,346
- Hey!
- Hey.
152
00:08:08,379 --> 00:08:12,218
- Is your phone off?
- I... don't think so.
153
00:08:12,250 --> 00:08:15,954
- Oh. I texted you.
- Oh, yeah, I... I got those.
154
00:08:15,987 --> 00:08:18,824
And you know there's a reply
button on your phone, right?
155
00:08:18,855 --> 00:08:22,060
- Yeah. Sorry.
- It's OK.
156
00:08:22,093 --> 00:08:24,862
Um, so... listen,
157
00:08:24,896 --> 00:08:26,865
there's something
I want to talk about...
158
00:08:26,899 --> 00:08:29,000
Oh wait, me too. Uh...
159
00:08:29,033 --> 00:08:31,069
Cindy Postma said that she's
having a bunch of people
160
00:08:31,103 --> 00:08:33,205
over this weekend and
she asked if we wanted to go.
161
00:08:35,139 --> 00:08:36,238
Um...
162
00:08:37,082 --> 00:08:39,110
Yeah! Sure.
163
00:08:39,144 --> 00:08:40,586
Great!
164
00:08:41,513 --> 00:08:44,884
OK. I'm gonna get something
to eat. You want anything?
165
00:08:45,466 --> 00:08:47,384
No thanks.
166
00:08:51,889 --> 00:08:54,057
The valerian should help you sleep,
167
00:08:54,091 --> 00:08:56,794
so come back and see me when
you've got some good rest.
168
00:08:56,827 --> 00:08:58,937
Thank you.
169
00:09:00,197 --> 00:09:03,433
Oh, Joanne!
170
00:09:03,466 --> 00:09:05,269
- Hey, Cassie.
- Hi.
171
00:09:05,302 --> 00:09:08,005
I was wondering if you had
any more of that oat straw tea
172
00:09:08,038 --> 00:09:10,307
- you brought the other night?
- Did it help with your energy?
173
00:09:10,341 --> 00:09:12,278
You know, it seemed to, a little bit.
174
00:09:12,311 --> 00:09:14,379
I'm so glad. You know, I have
something else you should try.
175
00:09:14,413 --> 00:09:18,081
- Yeah?
- Yup. It's Ashwagandha extract.
176
00:09:18,115 --> 00:09:21,885
Here. Yeah, it'll help
boost the immune system
177
00:09:21,918 --> 00:09:25,155
and it'll slow down the
degeneration of brain cells.
178
00:09:25,190 --> 00:09:27,158
Good, because I can use
all the help I can get
179
00:09:27,192 --> 00:09:29,259
- with what's up here.
- Ah.
180
00:09:29,293 --> 00:09:32,364
Hey, um, Sam seemed...
kind of distracted
181
00:09:32,397 --> 00:09:35,234
when he came home
last night. You two OK?
182
00:09:35,267 --> 00:09:38,203
- We'll be fine.
- What happened?
183
00:09:38,812 --> 00:09:40,838
We just... see life
184
00:09:40,873 --> 00:09:43,075
a little differently, that's all.
185
00:09:43,692 --> 00:09:47,245
So... where do you go from here?
186
00:09:47,736 --> 00:09:50,048
I have a friend in Chicago.
187
00:09:50,081 --> 00:09:52,350
She has a book store and I go
there a couple times a year
188
00:09:52,384 --> 00:09:55,153
to stock up. She always has good things
189
00:09:55,187 --> 00:09:57,288
to say about what's going on in my life.
190
00:09:57,322 --> 00:10:00,057
Then when's the next time
you're gonna go see her?
191
00:10:00,091 --> 00:10:02,461
I was thinking about driving
there sometime this week.
192
00:10:02,494 --> 00:10:04,322
My bookshelves are getting a little low.
193
00:10:04,355 --> 00:10:07,130
Well,
194
00:10:07,163 --> 00:10:09,500
I hope you bring back some
really interesting finds.
195
00:10:09,533 --> 00:10:10,802
I always do.
196
00:10:12,678 --> 00:10:14,173
Thanks for this.
197
00:10:14,206 --> 00:10:15,639
Sure.
198
00:10:29,486 --> 00:10:32,557
- Hey, Sam.
- Hey.
199
00:10:32,591 --> 00:10:35,561
- Is your mother around?
- No...
200
00:10:36,161 --> 00:10:37,962
She didn't tell you she was leaving?
201
00:10:37,995 --> 00:10:40,163
No, we haven't really
talked since last night.
202
00:10:40,197 --> 00:10:41,899
Where did she go?
203
00:11:03,586 --> 00:11:05,986
Thank you.
204
00:11:06,019 --> 00:11:08,592
- Welcome to the Windsor Arms.
- Always good to be here.
205
00:11:08,625 --> 00:11:11,129
- So what brings you to Chicago?
- Well, I need to do
206
00:11:11,163 --> 00:11:14,033
a little shopping and, um,
I'm here to see a friend.
207
00:11:14,490 --> 00:11:18,537
- How was your drive?
- Good! I made it in 3 hours.
208
00:11:33,250 --> 00:11:35,653
- Olympia.
- Cassie!
209
00:11:35,687 --> 00:11:38,256
Oh! You made it right on time.
210
00:11:38,288 --> 00:11:40,325
Yes, and it's so good to be here.
211
00:11:40,359 --> 00:11:42,196
I've been picking out
a few things that I thought
212
00:11:42,227 --> 00:11:44,801
might go well in your shop.
But of course,
213
00:11:44,834 --> 00:11:46,294
you can browse around for more.
214
00:11:46,320 --> 00:11:48,099
Always a bit of a treasure hunt in here.
215
00:11:48,133 --> 00:11:51,135
Well, then I hope you find some gold.
216
00:11:51,168 --> 00:11:53,105
So how are things? How's Grace?
217
00:11:53,138 --> 00:11:55,707
- She has a boyfriend.
- Oh! Well then,
218
00:11:55,740 --> 00:11:58,076
- he's a lucky guy.
- Yes, he is.
219
00:11:58,110 --> 00:12:00,321
And how are things with you and Sam?
220
00:12:00,354 --> 00:12:03,313
Good! Fine.
221
00:12:03,914 --> 00:12:07,217
Just, last time we spoke,
things were great.
222
00:12:07,250 --> 00:12:09,287
Well, uh...
223
00:12:09,321 --> 00:12:11,456
maybe we can talk about it,
if you have time for tea.
224
00:12:11,490 --> 00:12:13,557
I always have time
to talk about your life.
225
00:12:13,591 --> 00:12:15,625
- Let me grab my coat.
- OK.
226
00:12:15,658 --> 00:12:18,062
- Oh!
- Aw!
227
00:12:35,713 --> 00:12:38,716
- You find something you like?
- Yeah, this one caught my eye.
228
00:12:38,750 --> 00:12:41,086
Oh, yes. Put it with the others
229
00:12:41,119 --> 00:12:42,863
and when we come back later
you can pick even more.
230
00:12:42,897 --> 00:12:45,990
Perfect.
231
00:12:57,352 --> 00:12:59,355
Have you both spoken
to my people back home?
232
00:12:59,388 --> 00:13:01,357
Yes, I've talked to your chef,
233
00:13:01,390 --> 00:13:03,659
and he's sending me
a few things he'd like me
234
00:13:03,692 --> 00:13:06,361
- to prepare in advance.
- And I spoke with your florist
235
00:13:06,395 --> 00:13:09,131
who asked me to clear out
my display cases to make room
236
00:13:09,164 --> 00:13:11,063
- for what she's going to bring.
- And Martha's been keeping
237
00:13:11,096 --> 00:13:14,070
track of everything else that
needs to be done, doing so much
238
00:13:14,102 --> 00:13:17,072
more than any mother-of-the-
groom should be expected to do.
239
00:13:17,105 --> 00:13:19,375
Well, I just want
our children to have a wedding
240
00:13:19,408 --> 00:13:22,043
- they'll remember.
- Have you spoken
241
00:13:22,077 --> 00:13:24,457
to Judge Tanner about getting
here in time to officiate?
242
00:13:24,490 --> 00:13:26,750
Yes, I did, and he's
arranging his flight.
243
00:13:26,783 --> 00:13:29,318
You know, if you like, I can
give him one of the orders
244
00:13:29,351 --> 00:13:32,086
of service from one of the
many weddings I've performed.
245
00:13:32,118 --> 00:13:35,470
Oh, he's probably got one
memorized. Thank you girls
246
00:13:35,504 --> 00:13:38,661
for being so much help. But I suppose
247
00:13:38,695 --> 00:13:41,431
this is good practice for the
day either of you get married,
248
00:13:41,463 --> 00:13:43,665
- hm?
- Sure!
249
00:13:43,700 --> 00:13:46,368
Practice, yeah.
250
00:13:51,206 --> 00:13:53,875
Oh, I just love coming here.
251
00:13:53,909 --> 00:13:56,357
Hm, it's one of my favorite
places, too. But mostly because
252
00:13:56,371 --> 00:13:58,321
of the people I'm with when I'm here.
253
00:13:59,207 --> 00:14:01,409
So, um...
254
00:14:01,856 --> 00:14:04,746
you still haven't told me what's
going on with you and Sam.
255
00:14:05,244 --> 00:14:08,417
- Right, and I was...
- about to get to that.
256
00:14:08,450 --> 00:14:10,653
Well, then, good thing
I brought it up, huh?
257
00:14:10,687 --> 00:14:13,724
Hm... Well...
258
00:14:14,544 --> 00:14:16,292
Sam and I have been
getting along really well...
259
00:14:16,325 --> 00:14:19,227
Mm-hm. And then, something happened?
260
00:14:19,260 --> 00:14:22,431
Hm. We started talking about the future.
261
00:14:22,463 --> 00:14:25,534
Ugh, I don't know why
anybody talks about the future.
262
00:14:25,568 --> 00:14:28,639
Because it's not like anything we say
263
00:14:28,671 --> 00:14:30,505
is gonna make what
happens any different.
264
00:14:30,539 --> 00:14:32,509
I know, which is why I hadn't been
265
00:14:32,540 --> 00:14:34,710
thinking about it very much.
266
00:14:34,743 --> 00:14:36,778
But when we started talking,
267
00:14:36,812 --> 00:14:39,615
I found out that Sam has already decided
268
00:14:39,649 --> 00:14:41,750
how it's gonna be.
269
00:14:42,240 --> 00:14:45,221
- And how it's not gonna be.
- Oh.
270
00:14:45,254 --> 00:14:47,591
And that changed things
more than I thought it would.
271
00:14:47,623 --> 00:14:49,592
Cassie...
272
00:14:50,288 --> 00:14:52,395
I know how you sometimes...
273
00:14:52,428 --> 00:14:54,331
get feelings about things.
274
00:14:54,363 --> 00:14:57,657
As if you think you know maybe
what's going to happen next.
275
00:14:58,270 --> 00:15:00,573
- Sometimes, a little bit...
- Uh-huh.
276
00:15:00,606 --> 00:15:02,705
Well maybe...
277
00:15:03,552 --> 00:15:05,471
this would be a good time...
278
00:15:06,304 --> 00:15:09,841
to just let each moment
come along, one at a time,
279
00:15:10,400 --> 00:15:12,347
without being so certain
about the moments
280
00:15:12,380 --> 00:15:13,855
that come after that.
281
00:15:14,647 --> 00:15:16,653
To just live in the present.
282
00:15:18,118 --> 00:15:21,030
And you know what the best
part of doing that is?
283
00:15:21,063 --> 00:15:23,253
When life finally does take place,
284
00:15:23,946 --> 00:15:25,628
you actually get to be surprised.
285
00:15:30,265 --> 00:15:32,534
So I spoke with your doctor
and she's setting me up
286
00:15:32,568 --> 00:15:34,803
with the two specialists you've
already seen, and I also have
287
00:15:34,837 --> 00:15:36,905
connections with a few
experts of my own.
288
00:15:36,938 --> 00:15:38,941
That's what I need,
more experts to tell me
289
00:15:38,974 --> 00:15:41,876
there's nothing they can do.
290
00:15:41,909 --> 00:15:44,447
I just want to make sure
we're doing everything we can.
291
00:15:44,480 --> 00:15:46,414
And help plan a course of treatment.
292
00:15:46,447 --> 00:15:50,346
- Of course you do.
- What?
293
00:15:50,379 --> 00:15:52,587
Here we are plotting out
the rest of my life
294
00:15:52,620 --> 00:15:55,725
and you're too afraid
to even think about yours.
295
00:15:55,759 --> 00:15:58,261
- Oh, I'm afraid now?
- It just seems
296
00:15:58,294 --> 00:16:00,529
like this whole thing with Cassie
297
00:16:00,562 --> 00:16:02,932
is based more on the bad things
that you think might happen
298
00:16:02,966 --> 00:16:05,058
rather than the good
things that are actually
299
00:16:05,091 --> 00:16:07,303
- happening right now.
- It's much more complicated
300
00:16:07,336 --> 00:16:09,336
- than that, Joanne.
- Is it?
301
00:16:09,370 --> 00:16:11,640
Yeah! But it's something
you couldn't understand
302
00:16:11,673 --> 00:16:13,456
because you've never been married.
303
00:16:14,999 --> 00:16:17,206
I'm sorry.
304
00:16:17,238 --> 00:16:19,653
I didn't mean for that
to come out that way.
305
00:16:19,687 --> 00:16:22,586
- It's OK.
- No, I'm sorry.
306
00:16:24,299 --> 00:16:26,289
Thanks.
307
00:16:28,385 --> 00:16:30,938
You know, you've never asked
me why I never got married.
308
00:16:31,682 --> 00:16:33,542
I just figured it was
something you didn't want.
309
00:16:34,434 --> 00:16:36,844
I would have loved to,
if it had happened.
310
00:16:37,562 --> 00:16:39,980
And I mean, I guess,
I never really looked that hard,
311
00:16:40,014 --> 00:16:42,551
but... if I had found
someone as right for me
312
00:16:42,582 --> 00:16:44,284
as Cassie is for you,
313
00:16:44,317 --> 00:16:47,120
I would have never let them get away.
314
00:16:50,118 --> 00:16:53,192
So don't let Cassie
get too far away from you.
315
00:17:01,671 --> 00:17:03,998
I should get going.
316
00:17:04,030 --> 00:17:05,508
Yeah.
317
00:17:06,592 --> 00:17:09,209
You can head back
inside, if you need to.
318
00:17:09,242 --> 00:17:12,647
I don't, really. No.
319
00:17:14,715 --> 00:17:16,184
Hey!
320
00:17:17,811 --> 00:17:20,220
- Courtney!
- I can give you guys a minute.
321
00:17:20,253 --> 00:17:22,656
Uh, it's OK. Um...
322
00:17:23,151 --> 00:17:24,825
I'll... talk to you later.
323
00:17:24,858 --> 00:17:26,627
Yeah.
324
00:17:30,932 --> 00:17:33,634
I did not realize you two
were so into each other.
325
00:17:33,669 --> 00:17:35,453
Yeah...
326
00:17:37,164 --> 00:17:39,307
So, did you talk to Nick?
327
00:17:39,340 --> 00:17:41,843
Yes. We're gonna go
to Cindy's this weekend.
328
00:17:41,875 --> 00:17:44,078
- This weekend?
- Mm-hm.
329
00:17:44,113 --> 00:17:45,948
You and Noah should come too!
330
00:17:45,980 --> 00:17:47,848
Yeah, then we can all go together.
331
00:17:47,882 --> 00:17:49,093
Yeah...
332
00:17:50,183 --> 00:17:52,052
Wait, is that weird...
333
00:17:52,086 --> 00:17:54,817
two friends dating two other friends?
334
00:17:54,848 --> 00:17:56,857
I guess, sort of...
335
00:17:59,604 --> 00:18:01,029
Oh! hey, Sam.
336
00:18:01,063 --> 00:18:03,732
- Hey!
- You going on a trip?
337
00:18:03,766 --> 00:18:06,134
- Just for one day.
- Where to?
338
00:18:07,612 --> 00:18:09,305
To find your mom.
339
00:18:35,897 --> 00:18:37,307
Thanks.
340
00:18:46,334 --> 00:18:47,709
Welcome to the Windsor Arms.
341
00:18:47,742 --> 00:18:49,377
Thanks. I'm looking
for someone who should be
342
00:18:49,411 --> 00:18:51,604
staying here. Cassie Nightingale?
343
00:18:52,490 --> 00:18:54,150
I can give her a call for you, sir.
344
00:18:54,182 --> 00:18:58,118
Great. Actually, you know, don't.
345
00:18:58,152 --> 00:19:00,154
I came all this way because
I wanted to surprise her.
346
00:19:00,957 --> 00:19:02,257
Do you have any rooms?
347
00:19:02,289 --> 00:19:04,055
I'll see what I have available.
348
00:19:04,088 --> 00:19:06,862
Thank you. Do you have a restaurant?
349
00:19:06,894 --> 00:19:08,997
- Second floor.
- Could you, uh,
350
00:19:09,029 --> 00:19:11,932
- check me in after I grab a bite?
- I'll reserve a room
351
00:19:11,967 --> 00:19:13,935
- under the name...?
- Radford, please.
352
00:19:13,968 --> 00:19:15,970
I'll check your bag
for you, Mr. Radford.
353
00:19:16,003 --> 00:19:17,431
Thanks.
354
00:19:23,311 --> 00:19:26,048
- I'm sorry.
- Mm-hm.
355
00:19:40,026 --> 00:19:41,352
You said you were going to talk to her.
356
00:19:41,385 --> 00:19:43,489
- I know, and I'm going to.
- When?
357
00:19:43,521 --> 00:19:46,290
- When I talk to her.
- Nick, the longer you wait
358
00:19:46,323 --> 00:19:47,825
the harder that it's
going to be on Courtney.
359
00:19:47,857 --> 00:19:49,727
So you need to talk with her now.
360
00:19:49,760 --> 00:19:51,761
OK, will you just let me
handle this, alright?
361
00:19:51,795 --> 00:19:53,897
- But you're not handling it.
- But I will.
362
00:20:13,483 --> 00:20:16,454
- Good morning, Mr. Radford.
- We have some newspapers
363
00:20:16,487 --> 00:20:18,588
on the table over there.
You can help yourself.
364
00:20:18,622 --> 00:20:20,258
Ah. I will. Thanks.
365
00:20:39,309 --> 00:20:41,212
Hello, Cassie.
366
00:20:42,685 --> 00:20:44,682
Sam. What are you doing in Chicago?
367
00:20:44,714 --> 00:20:47,752
Hey.
368
00:20:47,785 --> 00:20:50,922
I just...
369
00:20:50,954 --> 00:20:53,857
didn't want you to get
too far away from me.
370
00:20:56,584 --> 00:20:58,931
Look, Cassie, I know
things are complicated...
371
00:20:58,963 --> 00:21:01,567
Sam, wait.
372
00:21:01,598 --> 00:21:04,468
We don't have to talk
about the future so much.
373
00:21:05,498 --> 00:21:08,539
I've been thinking about it,
and I just want to let
374
00:21:08,571 --> 00:21:12,676
each moment come along
and see what happens after that.
375
00:21:14,714 --> 00:21:15,980
OK.
376
00:21:16,424 --> 00:21:18,683
Can we at least talk
about the rest of the day?
377
00:21:18,715 --> 00:21:21,352
- I came to spend it with you.
- Ha! I can't wait
378
00:21:21,385 --> 00:21:23,488
to see what surprises this day brings.
379
00:21:24,762 --> 00:21:26,892
You know, there's someone
I would love for you to meet,
380
00:21:26,924 --> 00:21:29,760
- since you're here.
- Lead the way.
381
00:21:30,271 --> 00:21:32,363
Be happy to.
382
00:21:41,909 --> 00:21:43,641
Oh, Hey! What can I getcha?
383
00:21:43,674 --> 00:21:46,510
I just have time
for a muffin. I'm so busy
384
00:21:46,542 --> 00:21:48,511
helping to get this wedding
together. I have to go back
385
00:21:48,545 --> 00:21:50,513
out to the venue later
tonight so we can put
386
00:21:50,548 --> 00:21:52,351
all the final pieces in place.
387
00:21:52,384 --> 00:21:54,552
Well, you can have
whatever kind you like.
388
00:21:54,963 --> 00:21:57,322
Oh. Cassie mentioned
389
00:21:57,355 --> 00:21:59,324
that the zucchini ones were delicious.
390
00:22:02,026 --> 00:22:04,028
- There you go.
- Oh!
391
00:22:07,768 --> 00:22:08,866
What's this?
392
00:22:09,310 --> 00:22:11,569
- How did that get there?
- It looks like...
393
00:22:11,602 --> 00:22:13,838
some kind of Chinese coin.
394
00:22:13,871 --> 00:22:16,307
Oh, maybe this will bring me good luck.
395
00:22:21,490 --> 00:22:23,615
I've got a delivery
for Stephanie Borden.
396
00:22:23,646 --> 00:22:24,826
Yeah!
397
00:22:25,848 --> 00:22:27,328
That's me!
398
00:22:28,593 --> 00:22:30,055
Wh... what's all this?
399
00:22:30,087 --> 00:22:32,490
Twelve dozen live Maine lobsters.
400
00:22:33,042 --> 00:22:35,526
Elizabeth's chef must have
ordered them for the wedding.
401
00:22:35,559 --> 00:22:37,461
But it's not for another couple of days.
402
00:22:37,493 --> 00:22:39,697
So I hope you know how to keep
these babies alive 'til then.
403
00:22:39,730 --> 00:22:42,901
Plus, the other twelve dozen
that I've got in the truck.
404
00:22:43,470 --> 00:22:46,557
Well, how am I supposed to
know if they're still alive?
405
00:22:48,105 --> 00:22:50,540
AAH!!
406
00:22:50,992 --> 00:22:54,045
- They're still alive.
- Uh-huh!
407
00:22:57,481 --> 00:22:59,482
Here we go.
408
00:23:07,368 --> 00:23:10,910
- You're Sam Radford.
- I am.
409
00:23:11,403 --> 00:23:13,044
Cassie's told me everything about you.
410
00:23:13,077 --> 00:23:15,366
Hm... the good, the bad and the ugly?
411
00:23:15,398 --> 00:23:17,401
- Mostly the good.
- Mostly.
412
00:23:17,434 --> 00:23:19,337
- This place is great.
- Yeah,
413
00:23:19,369 --> 00:23:21,672
we've got a little bit
of everything in here.
414
00:23:21,967 --> 00:23:24,575
There's a section of old
medical books in the back.
415
00:23:24,607 --> 00:23:26,109
I wonder if any of them has something
416
00:23:26,144 --> 00:23:28,579
to say about episodic ataxia.
417
00:23:28,612 --> 00:23:30,781
Sam's sister was recently
diagnosed with the disease.
418
00:23:30,814 --> 00:23:32,817
Oh, I'm sorry to hear.
419
00:23:32,849 --> 00:23:35,386
Oh, thanks. She's not letting
me do anything too modern
420
00:23:35,419 --> 00:23:37,755
for her, but maybe she'd be open
421
00:23:37,788 --> 00:23:39,790
to something like that.
A lot of old remedies still have
422
00:23:39,823 --> 00:23:41,791
- curative value.
- You can take a look
423
00:23:41,826 --> 00:23:44,628
- on the back shelf.
- I will. Thanks.
424
00:23:49,994 --> 00:23:52,804
So, he came to Chicago
just to be with you?
425
00:23:52,836 --> 00:23:54,990
He didn't want me to get too far away.
426
00:23:55,334 --> 00:23:57,008
I hope you return the favor.
427
00:23:57,961 --> 00:24:00,678
I'm not going anywhere.
428
00:24:21,031 --> 00:24:24,092
- Who ordered this?
- I had Martha do it.
429
00:24:25,226 --> 00:24:27,310
We're going to be riding in a carriage?
430
00:24:27,345 --> 00:24:30,518
Elizabeth thought it would be
something that Vanessa would like.
431
00:24:31,678 --> 00:24:32,809
I've arranged for the coachman
432
00:24:32,843 --> 00:24:35,679
to pick you up in the center
of town then transport you here
433
00:24:35,712 --> 00:24:37,481
- for the wedding at night.
- And I've spoken
434
00:24:37,513 --> 00:24:39,683
with them about having
the waterfall lit up
435
00:24:39,715 --> 00:24:41,719
and synchronized to the live
music that's going
436
00:24:41,752 --> 00:24:45,189
- to be playing.
- We don't need a horse
437
00:24:45,222 --> 00:24:48,460
and carriage and we don't
need a dancing waterfall.
438
00:24:48,492 --> 00:24:51,596
It's not about what we need,
it's about showing my daughter
439
00:24:51,627 --> 00:24:53,517
- off to the world.
- After all,
440
00:24:53,548 --> 00:24:56,032
you do only get married
once! Unless of course
441
00:24:56,067 --> 00:24:57,867
you're Kristen Malmine
from high school, in which case
442
00:24:57,901 --> 00:24:59,903
the number is "four, and counting."
443
00:24:59,936 --> 00:25:02,039
Now, we can have
the groomsmen and bridesmaids
444
00:25:02,071 --> 00:25:03,941
line up along here, and we will
445
00:25:03,973 --> 00:25:06,010
lay rose petals along the pathway
446
00:25:06,042 --> 00:25:08,019
and when you enter the hall
the music will be playing...
447
00:25:08,045 --> 00:25:10,848
OK, wait. Michael and I
448
00:25:10,881 --> 00:25:13,017
didn't ask for any of this.
449
00:25:13,214 --> 00:25:15,049
We wanted things to be simple.
450
00:25:15,082 --> 00:25:19,153
But I'm only doing what any
mother of the bride would do.
451
00:25:19,185 --> 00:25:21,789
No, mom. You're doing
what you want to do,
452
00:25:21,821 --> 00:25:23,625
and it's all way too much.
453
00:25:23,657 --> 00:25:26,294
I'm sure Elizabeth wouldn't
mind if we cut down
454
00:25:26,327 --> 00:25:28,329
the band by a few members...
455
00:25:28,362 --> 00:25:30,731
You can tell them not even to
show up. Because I don't want
456
00:25:30,765 --> 00:25:32,431
the wedding to be here at all.
457
00:25:33,265 --> 00:25:35,836
But Vanessa, this is
the nicest place in Middleton.
458
00:25:37,435 --> 00:25:39,906
Well then, we'll have
to find a whole different town.
459
00:25:39,940 --> 00:25:41,808
Oh no, Michael, let's not be hasty.
460
00:25:41,842 --> 00:25:44,345
No. Vanessa and I,
461
00:25:44,377 --> 00:25:47,363
we can do this wherever,
whenever we want.
462
00:25:48,614 --> 00:25:50,419
But it doesn't have to do be now.
463
00:25:52,380 --> 00:25:53,452
Oh, what...
464
00:25:53,486 --> 00:25:56,412
So, that's it then?! Everything's off?!
465
00:25:57,592 --> 00:25:59,249
It looks that way.
466
00:25:59,993 --> 00:26:02,130
Now we'll have to cancel it all.
467
00:26:25,404 --> 00:26:27,840
Oh! You're back just in time.
468
00:26:27,874 --> 00:26:30,443
Could you have somebody
bring my bags down from my room?
469
00:26:30,478 --> 00:26:32,513
Uh... Are you checking out?
470
00:26:32,546 --> 00:26:34,782
Well, there's no reason to stay
471
00:26:34,816 --> 00:26:36,984
now that the wedding is off.
472
00:26:37,017 --> 00:26:39,820
- When did that happen?
- Last night.
473
00:26:39,854 --> 00:26:42,355
Vanessa and Michael felt
474
00:26:42,390 --> 00:26:45,693
that Martha and I had gotten,
um... out of hand.
475
00:26:45,727 --> 00:26:48,796
Maybe they just need a little
time to be alone together
476
00:26:48,828 --> 00:26:51,633
as a couple. Get on a path they want.
477
00:26:52,510 --> 00:26:55,402
What do I do with myself
while they do that?
478
00:26:55,434 --> 00:26:58,005
Hm... You could enjoy
479
00:26:58,038 --> 00:27:00,106
some of the beauty that
Middleton has to offer,
480
00:27:00,141 --> 00:27:02,109
because when are you ever
going to be back here?
481
00:27:02,142 --> 00:27:04,189
I wasn't planning to, actually.
482
00:27:04,644 --> 00:27:06,815
But... this is rather nice.
483
00:27:08,026 --> 00:27:09,682
Yeah, there's something
about a footbridge
484
00:27:09,717 --> 00:27:12,653
that, when you see it, it
just... makes you wanna take
485
00:27:12,686 --> 00:27:14,355
the journey across it.
486
00:27:14,991 --> 00:27:16,557
I suppose so...
487
00:27:17,493 --> 00:27:18,826
There's an interesting one
488
00:27:18,859 --> 00:27:20,862
that goes over Eternity Creek.
489
00:27:20,894 --> 00:27:23,529
It's not too far from here,
if you wanted to take a walk.
490
00:27:23,564 --> 00:27:26,734
That's not a bad idea. I've
been running around so much,
491
00:27:26,767 --> 00:27:29,001
planning a wedding that now
isn't even going to happen
492
00:27:29,036 --> 00:27:32,096
and it might be nice
to have some time to relax.
493
00:27:32,130 --> 00:27:33,301
Hm...
494
00:27:34,807 --> 00:27:37,144
- I'm gonna go get my jacket.
- OK.
495
00:27:40,433 --> 00:27:42,883
So, are we supposed
to wish for something?
496
00:27:42,916 --> 00:27:44,853
We could wish for moms
497
00:27:44,884 --> 00:27:47,555
who don't always have
to do things their way.
498
00:27:47,773 --> 00:27:49,722
Or, maybe a unicorn,
499
00:27:49,757 --> 00:27:51,925
because that's just
as much of a fantasy.
500
00:27:51,959 --> 00:27:54,496
Yeah.
501
00:27:54,528 --> 00:27:56,431
I sort of already got my wish.
502
00:27:56,866 --> 00:28:00,500
- Me, too.
- So...
503
00:28:00,535 --> 00:28:03,070
maybe we toss these things
into the creek, for good luck.
504
00:28:03,999 --> 00:28:06,407
You ready?
505
00:28:07,044 --> 00:28:09,676
One, two,
506
00:28:09,710 --> 00:28:11,673
three.
507
00:28:18,951 --> 00:28:22,021
OK, Eternity Creek, do your thing.
508
00:28:22,056 --> 00:28:24,825
Yeah, let's make this marriage last.
509
00:28:24,978 --> 00:28:26,521
Michael?
510
00:28:27,605 --> 00:28:30,198
Mom, what are you doing here?
511
00:28:30,230 --> 00:28:33,866
Well, I was so upset about the
wedding being called off and...
512
00:28:33,901 --> 00:28:36,503
then I remembered
the tradition of tossing a coin
513
00:28:36,537 --> 00:28:38,739
off this bridge, for luck.
514
00:28:38,772 --> 00:28:41,709
And I happened to find this one
at the Bistro so I thought
515
00:28:41,740 --> 00:28:44,177
I'd drop it in the creek
in honor of both of you.
516
00:28:44,211 --> 00:28:46,681
- It's very nice of you.
- Well, I just want
517
00:28:46,712 --> 00:28:49,148
- the two of you to be happy.
- My goodness,
518
00:28:49,182 --> 00:28:51,684
- this is a popular place.
- Elizabeth.
519
00:28:51,719 --> 00:28:54,455
Mom. I thought you were heading home.
520
00:28:54,489 --> 00:28:56,458
I was.
521
00:28:56,490 --> 00:28:58,526
But Cassie suggested that...
522
00:28:58,557 --> 00:29:00,527
I might enjoy the scenery here.
523
00:29:00,559 --> 00:29:02,663
And was she right?
524
00:29:02,696 --> 00:29:05,700
There's a simple beauty to it, yes.
525
00:29:05,731 --> 00:29:07,800
This is the kind of place
I'd like to come back to
526
00:29:07,835 --> 00:29:09,903
to remember the day
Michael and I got married.
527
00:29:09,936 --> 00:29:12,873
Whenever and wherever that is...
528
00:29:15,174 --> 00:29:18,846
We'd like to get married
at City Hall. Tomorrow.
529
00:29:18,880 --> 00:29:21,082
- Tomorrow?!
- City Hall?!
530
00:29:21,114 --> 00:29:23,750
That's why we came
to Middleton, that's...
531
00:29:23,784 --> 00:29:25,953
- that's what we wanna do.
- But there isn't time
532
00:29:25,987 --> 00:29:28,122
- for a genuine wedding.
- Sure there is. All we need
533
00:29:28,153 --> 00:29:29,990
is someone who can lead us
in the vows and a place
534
00:29:30,023 --> 00:29:31,992
- for it to happen.
- You could still have
535
00:29:32,026 --> 00:29:34,761
a casual reception, if you'd
like. And maybe just a few
536
00:29:34,795 --> 00:29:37,865
simple decorations to make the
ceremony even more memorable.
537
00:29:38,259 --> 00:29:40,067
That'd probably be OK.
538
00:29:40,101 --> 00:29:42,069
But where are we can we find
somebody who can organize
539
00:29:42,103 --> 00:29:43,848
something like that so quickly?
540
00:29:44,220 --> 00:29:47,008
And get someone, last-minute,
to officiate at the wedding?
541
00:29:47,935 --> 00:29:50,143
I'm sure we can find someone.
542
00:30:34,587 --> 00:30:36,589
Dearly beloved...
543
00:30:37,611 --> 00:30:40,161
we are gathered here
today to join this man...
544
00:30:41,155 --> 00:30:42,630
...and this woman...
545
00:30:44,230 --> 00:30:46,334
I thought I'd be able to make it
through that but, ahem!
546
00:30:46,365 --> 00:30:49,068
- ...apparently not!
- Mom, why don't you let us
547
00:30:49,103 --> 00:30:51,672
- say a few things first?
- While I compose myself,
548
00:30:51,705 --> 00:30:54,342
- yes, good. Good going.
- I'll start.
549
00:30:54,913 --> 00:30:57,679
I just wanted to thank
everybody for working so hard
550
00:30:57,711 --> 00:31:01,714
and putting this wedding
together in so little time.
551
00:31:01,748 --> 00:31:05,152
Abigail, the flowers are
beautiful, and Stephanie,
552
00:31:05,184 --> 00:31:07,621
I hear you've done some amazing things
553
00:31:07,653 --> 00:31:10,590
with a few dozen lobsters.
554
00:31:10,624 --> 00:31:13,626
Being here this week has made me wish
555
00:31:13,661 --> 00:31:15,481
I grew up in a place like this.
556
00:31:16,130 --> 00:31:17,651
With people like you.
557
00:31:19,318 --> 00:31:21,835
Because it already feels like home.
558
00:31:23,671 --> 00:31:25,605
Your turn.
559
00:31:27,240 --> 00:31:29,710
So, I wanna thank Elizabeth
560
00:31:30,454 --> 00:31:32,749
for inviting me into your family.
561
00:31:33,381 --> 00:31:36,617
And there's one person that
I'd like to thank most of all.
562
00:31:37,045 --> 00:31:38,547
My mom.
563
00:31:42,217 --> 00:31:43,958
She's had plenty of reasons
564
00:31:43,990 --> 00:31:47,693
to be embarrassed by me being her son.
565
00:31:48,265 --> 00:31:49,697
But...
566
00:31:49,729 --> 00:31:52,144
she's looked past
every single one of them.
567
00:31:53,686 --> 00:31:55,402
I'll always love you for that.
568
00:31:59,608 --> 00:32:02,376
- You ready?
- Well, I was until you said that.
569
00:32:02,410 --> 00:32:04,344
Ah!
570
00:32:04,376 --> 00:32:07,980
Enough, on with the show.
571
00:32:08,015 --> 00:32:10,852
Now, before we get to the vows,
I want to read you something
572
00:32:10,884 --> 00:32:13,999
that my friend, Cassie, found for me.
573
00:32:15,709 --> 00:32:17,289
I don't know where she got it,
574
00:32:17,711 --> 00:32:19,861
but she always seems to come through
575
00:32:19,893 --> 00:32:22,257
with exactly the right thing.
576
00:32:23,090 --> 00:32:25,400
"They're about to say, 'I do.'
577
00:32:26,303 --> 00:32:27,867
"Three little letters
578
00:32:28,180 --> 00:32:30,872
"two little words.
579
00:32:30,903 --> 00:32:33,141
"It's the simplest part of the day.
580
00:32:33,173 --> 00:32:36,676
"But there's nothing simple
about the things that will
581
00:32:36,710 --> 00:32:40,681
"remain unsaid. 'I do' means
582
00:32:40,713 --> 00:32:42,986
"'I do know I could be hurt, '
583
00:32:44,028 --> 00:32:47,354
"but I'm ready to be healed with you..
584
00:32:48,157 --> 00:32:51,391
"It means, 'I do want to try,
585
00:32:51,423 --> 00:32:54,998
"even when the fear
of failure holds me back.'
586
00:32:55,551 --> 00:32:59,200
"And, 'I do not know the future, but I'm
587
00:32:59,231 --> 00:33:02,255
"ready to be surprised along the way.'
588
00:33:03,048 --> 00:33:07,039
"And 'I do' means 'I do want your love,
589
00:33:07,074 --> 00:33:09,242
"and I do give you mine,
590
00:33:10,721 --> 00:33:14,382
"and nothing we do will ever be the same
591
00:33:14,413 --> 00:33:18,219
because you and I will be
doing it all together.'"
592
00:33:20,121 --> 00:33:22,123
And now,
593
00:33:22,154 --> 00:33:25,258
if the bride and groom will turn
and face one another...
594
00:33:25,820 --> 00:33:28,863
and take each other's hands...
595
00:33:30,575 --> 00:33:32,798
we can move on...
596
00:33:32,833 --> 00:33:35,269
to the part where they actually
become husband and wife.
597
00:33:50,836 --> 00:33:51,770
Enjoy.
598
00:33:53,573 --> 00:33:56,242
It really was a lovely ceremony, Martha.
599
00:33:56,276 --> 00:33:58,177
And the reception is perfect.
600
00:33:58,211 --> 00:34:00,513
I still can't believe
you pulled everything off.
601
00:34:00,547 --> 00:34:03,150
Well, this town knows a thing
or two about getting things
602
00:34:03,182 --> 00:34:06,317
done at the last minute. And I'm so glad
603
00:34:06,352 --> 00:34:08,221
that I had you as my helper.
604
00:34:08,253 --> 00:34:10,389
Well, everything was very impressive.
605
00:34:10,422 --> 00:34:13,259
And you and your husband
raised a wonderful son.
606
00:34:14,119 --> 00:34:15,628
We did?
607
00:34:15,661 --> 00:34:17,873
Mm-hm.
608
00:34:18,764 --> 00:34:21,768
Yes, we actually did.
609
00:34:24,302 --> 00:34:27,505
Ah! Thank you for helping
serve all this lobster
610
00:34:27,539 --> 00:34:29,509
- with your friends.
- Well, I haven't lived here
611
00:34:29,541 --> 00:34:31,844
long, but I know when
the mayor comes to your door,
612
00:34:31,876 --> 00:34:34,413
tells you to do something,
you don't ask why,
613
00:34:34,445 --> 00:34:36,447
- you just do it.
- I think
614
00:34:36,481 --> 00:34:38,784
you're going to survive
in Middleton just fine.
615
00:34:41,987 --> 00:34:45,590
- Have you told her yet?
- No. Will you just lay off?!
616
00:34:45,623 --> 00:34:47,860
- When are you going to?
- When I get the chance.
617
00:34:47,893 --> 00:34:50,396
Nick, this can't go on forever.
618
00:34:50,739 --> 00:34:53,398
Courtney needs to know that
you wanna break up with her.
619
00:34:53,574 --> 00:34:55,034
What?
620
00:34:58,280 --> 00:34:59,304
Courtney...
621
00:34:59,338 --> 00:35:01,507
Nick, is that true? Are...
622
00:35:01,539 --> 00:35:03,775
Are you breaking up with me?
623
00:35:04,793 --> 00:35:06,813
Oh, my gosh, it is.
624
00:35:11,342 --> 00:35:14,552
- Thanks a lot, Grace.
- Wait...
625
00:35:14,586 --> 00:35:16,855
Hey Grace. Keep rotating these around.
626
00:35:16,887 --> 00:35:19,391
Oh, and tell Noah to come
back as soon as he's empty.
627
00:35:19,423 --> 00:35:21,478
Yeah.
628
00:35:25,463 --> 00:35:28,000
- Ah, no thanks.
- No thank you.
629
00:35:28,032 --> 00:35:30,501
So, did, uh, you help out with all this?
630
00:35:30,534 --> 00:35:32,538
Oh, I tossed in a few spices,
631
00:35:32,570 --> 00:35:34,539
but Stephanie did most of the work.
632
00:35:34,572 --> 00:35:36,742
Oh, well, I'm glad you got to
be a part of it before you left.
633
00:35:36,775 --> 00:35:39,577
- What time's your flight?
- It's in a couple of hours.
634
00:35:39,610 --> 00:35:43,014
I actually... I have a cab
coming in a few minutes.
635
00:35:43,048 --> 00:35:46,952
Oh. Well, um, I wanted to give
you something before you leave.
636
00:35:47,480 --> 00:35:49,623
Cassie took me to this
bookstore in Chicago
637
00:35:49,655 --> 00:35:51,690
and it had a whole shelf
of old medical books.
638
00:35:51,722 --> 00:35:53,659
Sam, I'm not looking
639
00:35:53,692 --> 00:35:56,362
for more medical options that
probably aren't going to help.
640
00:35:56,804 --> 00:35:59,431
And right next to
those books, I found this.
641
00:35:59,463 --> 00:36:03,001
Walden.
642
00:36:03,034 --> 00:36:05,536
By Henry David Thoreau.
643
00:36:06,188 --> 00:36:07,606
I remembered how much you liked it
644
00:36:07,639 --> 00:36:09,192
when you read it in high school.
645
00:36:10,443 --> 00:36:12,528
It's my favorite book.
646
00:36:13,778 --> 00:36:17,617
It's about... letting
life just... happen.
647
00:36:19,994 --> 00:36:21,487
I hope you still like it.
648
00:36:21,519 --> 00:36:24,722
Hm! Thank you, Sam.
649
00:36:25,250 --> 00:36:27,458
You just let me know...
650
00:36:27,492 --> 00:36:29,429
if there's anything you want me to do.
651
00:36:29,878 --> 00:36:31,431
I will.
652
00:36:32,882 --> 00:36:34,833
And let me know when
you're gonna come back.
653
00:36:34,865 --> 00:36:38,036
I am going to be back, for sure.
654
00:36:43,518 --> 00:36:44,976
Thank you.
655
00:36:45,786 --> 00:36:47,014
Bye.
656
00:36:50,548 --> 00:36:52,583
- Ah, hi.
- Hey.
657
00:36:54,112 --> 00:36:55,422
Martha,
658
00:36:55,833 --> 00:36:57,623
there's a guy outside
with a horse and carriage
659
00:36:57,655 --> 00:37:00,458
who said you hired him for a ride
from here to Henderson's Mill.
660
00:37:00,492 --> 00:37:02,894
Oh, my goodness, I completely
forgot to cancel that!
661
00:37:02,927 --> 00:37:05,963
- What should I tell him to do?
- I don't know, just gallop on
662
00:37:05,996 --> 00:37:07,900
home, I suppose!:
663
00:37:07,932 --> 00:37:11,769
Unless there's anyone here who
would like to take a free ride!
664
00:37:13,407 --> 00:37:14,172
How would you feel
665
00:37:14,206 --> 00:37:15,942
about taking a trip
through town with me?
666
00:37:15,974 --> 00:37:17,844
It would be a shame to let
a good horse and carriage
667
00:37:17,876 --> 00:37:19,746
- go to waste...
- We call dibs!
668
00:37:19,778 --> 00:37:22,949
It's all yours.
669
00:37:38,663 --> 00:37:40,733
And I... think this is our stop.
670
00:37:40,766 --> 00:37:43,769
- Yeah, looks like it.
- You want to take
671
00:37:43,802 --> 00:37:45,804
a look around? I hear
this place is pretty romantic.
672
00:37:45,836 --> 00:37:47,672
Ooh, we should probably find out.
673
00:37:47,706 --> 00:37:50,041
We really should.
674
00:37:52,711 --> 00:37:54,547
- M'lady.
- Thank you.
675
00:37:54,579 --> 00:37:55,923
Mm-hm.
676
00:37:59,016 --> 00:38:01,721
Thanks.
677
00:38:03,722 --> 00:38:06,425
- That was a nice wedding.
- It was.
678
00:38:06,458 --> 00:38:08,559
Where did you find that reading, anyway?
679
00:38:08,592 --> 00:38:11,163
Oh, it was just in a book
on a shelf somewhere.
680
00:38:11,195 --> 00:38:13,833
- Ha! Just on a shelf somewhere.
- Uh-huh.
681
00:38:15,699 --> 00:38:18,704
I wonder how many futures
began in a place just like this.
682
00:38:18,737 --> 00:38:22,740
Hm, yeah, There were probably
a lot of very special moments.
683
00:38:23,617 --> 00:38:25,577
I guess all it takes is
for two people to decide,
684
00:38:25,610 --> 00:38:29,114
"I want to be with you tomorrow,
and the day after that..."
685
00:38:29,146 --> 00:38:32,717
And then, suddenly, they're
living a lifetime together.
686
00:38:33,210 --> 00:38:35,170
Maybe it is that simple.
687
00:38:36,297 --> 00:38:38,123
Yeah. Sometimes it is.
688
00:38:39,884 --> 00:38:41,893
What if you and I
decided to do the same thing?
689
00:38:42,594 --> 00:38:44,896
Well, as long as
we're together tomorrow,
690
00:38:44,929 --> 00:38:47,099
then, that is perfect for me.
691
00:38:47,132 --> 00:38:49,768
Except I'm talking about
the tomorrow after that
692
00:38:49,800 --> 00:38:51,869
and all the rest of them.
What if we just decided
693
00:38:51,903 --> 00:38:54,065
that's how things are going to be?
694
00:38:57,068 --> 00:38:59,336
I mean forever, Cassie.
695
00:38:59,371 --> 00:39:02,782
I mean... for the rest of our lives.
696
00:39:03,490 --> 00:39:07,077
Well, I wouldn't say no,
if that's what you're asking.
697
00:39:11,166 --> 00:39:13,559
Is that what you're asking, Sam?
698
00:39:17,561 --> 00:39:19,923
Oh, Sam...
699
00:39:23,635 --> 00:39:25,237
Will you marry me?
700
00:39:26,054 --> 00:39:27,239
Yes.
701
00:39:27,271 --> 00:39:30,541
Yeah, of course I will. Ah...
702
00:39:30,574 --> 00:39:34,179
- I love you.
- I love you, too.
703
00:39:51,295 --> 00:39:56,001
Thank you.
704
00:39:57,503 --> 00:40:00,672
So... ...that was a night.
705
00:40:01,215 --> 00:40:03,704
One of my favorites in a long time.
706
00:40:04,512 --> 00:40:06,777
Well, you know, we need
to tell Nick and Grace.
707
00:40:07,429 --> 00:40:09,548
Yeah...
708
00:40:09,581 --> 00:40:11,617
I guess our kids should
be the first to know
709
00:40:11,650 --> 00:40:13,552
that their parents are going to be...
710
00:40:14,103 --> 00:40:15,521
their parents.
711
00:40:17,789 --> 00:40:21,027
Well... here we go.
712
00:40:23,661 --> 00:40:25,297
How could you just
say that knowing Courtney
713
00:40:25,329 --> 00:40:27,599
- was standing right there?
- I wouldn't have said anything,
714
00:40:27,632 --> 00:40:30,202
Nick, if you would have said
something in the first place.
715
00:40:30,235 --> 00:40:31,737
You mean if I had done things your way,
716
00:40:31,762 --> 00:40:34,072
because of how you
always know what's best.
717
00:40:34,105 --> 00:40:37,195
- I didn't say that.
- Except you think it all the time!
718
00:40:38,056 --> 00:40:40,177
Hey. What's going on?
719
00:40:41,130 --> 00:40:42,570
Ask Nick.
720
00:40:43,014 --> 00:40:45,550
Yeah, that way I don't have to be in
the same room as him anymore.
721
00:40:45,583 --> 00:40:47,286
Which is perfectly fine with me.
722
00:40:47,719 --> 00:40:51,123
- Great.
- Grace...
723
00:40:52,307 --> 00:40:53,190
Hm...
724
00:40:53,224 --> 00:40:55,094
So, I guess...
725
00:40:55,126 --> 00:40:57,195
negotiating the rules
of this engagement might be
726
00:40:57,228 --> 00:41:00,731
- harder than we thought.
- Does that give you second thoughts?
727
00:41:01,818 --> 00:41:03,635
No second thoughts at all.
728
00:41:04,362 --> 00:41:05,637
Me neither.
729
00:41:06,072 --> 00:41:07,639
Well, then I guess we should put a ring
730
00:41:07,672 --> 00:41:09,568
on that finger so everybody
knows it's for real.
731
00:41:10,356 --> 00:41:11,277
Well then, I'll keep
732
00:41:11,309 --> 00:41:13,846
this space open... just for you.
55775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.