Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com
2
00:00:26,760 --> 00:00:28,294
Είστε έτοιμοι;
3
00:00:31,364 --> 00:00:34,734
Θεά του μπουρλέσκ, σε ευχαριστώ πολύ
4
00:00:35,068 --> 00:00:38,071
που μου χάρισες ξαφνικά το όραμα
5
00:00:38,138 --> 00:00:40,673
να δουλέψω με αυτή την καταπληκτική ομάδα.
6
00:00:40,740 --> 00:00:43,576
Σε ευχαριστώ πολύ για το ταλέντο,
την επινοητικότητα
7
00:00:43,910 --> 00:00:48,048
και τις ικανότητες επίλυσης προβλημάτων
μέσα σε αυτό τον χώρο.
8
00:00:48,114 --> 00:00:50,984
Πρέπει να έχετε στο μυαλό σας
ορισμένα πράγματα.
9
00:00:51,718 --> 00:00:53,253
Να κάνετε πολύ θόρυβο.
10
00:00:59,059 --> 00:01:00,627
Σε ευχαριστούμε εκ των προτέρων
11
00:01:00,693 --> 00:01:04,164
για μια υπέροχη παράσταση
που θα πάει τόσο καλά
12
00:01:04,230 --> 00:01:06,633
που θα έχουν οργασμό
και θα χεστούν ταυτόχρονα.
13
00:01:07,767 --> 00:01:10,236
Να απολαμβάνουμε αυτό που είμαστε
14
00:01:10,303 --> 00:01:12,639
και τη δυνατότητα
να κάνουμε αυτό που κάνουμε.
15
00:01:13,106 --> 00:01:15,208
Ναι! Κάθε ευλογία!
16
00:01:16,009 --> 00:01:17,143
Στις γυναίκες!
17
00:01:17,210 --> 00:01:18,845
Στους δυνατούς άντρες!
18
00:01:19,245 --> 00:01:22,382
Όσο περισσότερο πίνετε
τόσο καλύτεροι φαινόμαστε.
19
00:01:25,018 --> 00:01:26,519
Ωραία. Πάμε.
20
00:01:27,120 --> 00:01:31,024
Ορίστε οι Glitter Tribe Review!
21
00:02:49,969 --> 00:02:53,373
Λατρεύω φανατικά τη μόδα.
22
00:02:57,277 --> 00:03:01,114
Σχεδιαστές όπως τον Ζαν Πολ Γκοτιέ
και τον Αλεξάντερ Μακουίν.
23
00:03:01,181 --> 00:03:05,818
Αντλώ μεγάλη έμπνευση
από τις κολεξιόν υψηλής ραπτικής τους
24
00:03:05,885 --> 00:03:08,688
και από τις πιο ακραίες δημιουργίες τους.
25
00:03:11,090 --> 00:03:16,095
Βλέπω τα πανέμορφα ρούχα,
τα υπέροχα παλτά,
26
00:03:16,629 --> 00:03:18,965
τα φορέματα, τα αξεσουάρ για το κεφάλι,
27
00:03:19,032 --> 00:03:23,403
και όλα αυτά με εμπνέουν
να δημιουργήσω κάτι όμορφο
28
00:03:23,469 --> 00:03:28,308
για να το φορέσω στη σκηνή
και να μοιραστώ αυτή την έμπνευση.
29
00:03:35,415 --> 00:03:37,684
Δεν μου αρέσει
όταν λένε το μπουρλέσκ χόμπι.
30
00:03:37,750 --> 00:03:41,621
Προσωπικά του αφιερώνω πιο πολύ χρόνο,
αγάπη και προσπάθεια
31
00:03:41,688 --> 00:03:43,223
απ' ό,τι στην ίδια μου τη σχέση.
32
00:03:43,656 --> 00:03:47,961
Ο σύντροφός μου πάει για ύπνο στις εννιά.
Λέω, "Εντάξει. Σ' αγαπώ. Τα λέμε το πρωί",
33
00:03:48,294 --> 00:03:52,298
και κάθομαι εδώ μέχρι τις πέντε
και κολλάω χάντρες και φτερά.
34
00:03:55,201 --> 00:03:58,671
Την πληρώνουν πολλά πράγματα.
Τα οικονομικά μου, η ερωτική μου ζωή.
35
00:04:00,440 --> 00:04:02,242
Το κάνω γιατί το αγαπάω
36
00:04:02,308 --> 00:04:05,211
και δεν μπορώ να βγω στη σκηνή
με κάτι κακοφτιαγμένο.
37
00:04:07,647 --> 00:04:11,150
Κάποιες μέρες, δεν με νοιάζει καν
αν θα ξαναδώσω παράσταση.
38
00:04:11,217 --> 00:04:13,519
Αρκεί να κολλάω χάντρες. Είναι τέλειο.
39
00:04:15,655 --> 00:04:18,758
Είναι ιδιαίτερα πολυτάλαντη.
40
00:04:18,825 --> 00:04:24,030
Κυρίες και κύριοι,
υποδεχτείτε τη Ζόρα Βον Πάβονιν!
41
00:05:29,462 --> 00:05:32,298
Απόψε θα κάνουμε έρωτα
με κάθε έναν από εσάς ξεχωριστά
42
00:05:33,399 --> 00:05:34,567
και με όλους μαζί.
43
00:05:39,505 --> 00:05:43,976
Γιατί εδώ γιορτάζουμε
το ότι είμαστε ζωντανοί.
44
00:05:44,310 --> 00:05:46,546
Αυτός είναι ο τόπος λατρείας μας.
45
00:05:46,612 --> 00:05:48,748
Είναι το μέρος όπου ερχόμαστε
46
00:05:48,815 --> 00:05:52,585
και μοιραζόμαστε τις παράξενες
και υπέροχες στιγμές της ζωής μας.
47
00:05:53,052 --> 00:05:55,455
Είστε έτοιμοι για αυτή την εμπειρία;
48
00:06:08,000 --> 00:06:08,935
Κωλοφούντες!
49
00:06:10,770 --> 00:06:14,207
Οι κωλοφούντες
είναι το πιο τέλειο δημιούργημα.
50
00:06:15,842 --> 00:06:19,011
Αξιοποιείς τα καλύτερα προσόντα σου.
51
00:06:19,946 --> 00:06:24,283
Σίγουρα έχω καλύτερα οπίσθια παρά στήθος.
52
00:06:24,751 --> 00:06:28,354
Δώστε τα όλα για την Αντζελίκ Ντεβίλ!
53
00:06:30,757 --> 00:06:32,558
Είναι πολλοί οι περφόρμερ
54
00:06:33,393 --> 00:06:35,328
που ο χαρακτήρας τους στο μπουρλέσκ
55
00:06:36,596 --> 00:06:39,399
είναι το ακριβώς αντίθετο
από τον πραγματικό εαυτό τους.
56
00:06:40,133 --> 00:06:43,970
Θεωρώ την Αντζελίκ Ντεβίλ
κάπως ως το μεγάφωνό μου.
57
00:06:44,303 --> 00:06:50,076
Βγάζει έντονα κάθε άτομο που ήμουν,
που είμαι, που θέλω να γίνω.
58
00:06:56,449 --> 00:07:00,420
Είναι το πεντάχρονο
που έκανε χαζομάρες και γκριμάτσες
59
00:07:00,486 --> 00:07:02,722
και ό,τι μπορούσε
για να σε κάνει να γελάσεις.
60
00:07:03,089 --> 00:07:08,060
Είναι η μελαγχολική, δραματική έφηβη
που θέλει να δεις τη σκοτεινή ψυχή της.
61
00:07:16,302 --> 00:07:18,805
Όλα μου τα νούμερα
περιλαμβάνουν μια μεταμόρφωση.
62
00:07:20,139 --> 00:07:22,542
Αντιπροσωπεύω και τα δύο άκρα.
63
00:07:23,142 --> 00:07:26,212
Είμαι η ηρωίδα, η κακιά
και καθετί ενδιάμεσο.
64
00:07:26,546 --> 00:07:31,184
Και ήθελα το όνομα και ο χαρακτήρας της
να το δείχνουν αυτό.
65
00:07:32,552 --> 00:07:35,755
Είναι ο αγγελικός διάολος,
η Αντελίκ Ντεβίλ.
66
00:07:35,822 --> 00:07:38,624
Μαύρη, άσπρη
και όλες οι αποχρώσεις του γκρι.
67
00:07:44,163 --> 00:07:45,998
Τα δίνω όλα σε ό,τι κι αν κάνω.
68
00:07:47,133 --> 00:07:48,801
Στην κανονική μου δουλειά.
69
00:07:49,936 --> 00:07:52,104
Στις παραστάσεις μου.
70
00:07:52,872 --> 00:07:54,907
Στις φιλίες μου. Είμαι πολύ ενθουσιώδης.
71
00:07:56,742 --> 00:08:00,713
Δεν ξέρω άλλο τρόπο.
Οπότε, μάλλον, ούτε και η Αντζελίκ.
72
00:08:11,858 --> 00:08:14,494
Το καλλιτεχνικό μου όνομα
είναι Ζόρα Βον Πάβονιν.
73
00:08:14,827 --> 00:08:17,330
Επέλεξα το Ζόρα γιατί είμαι Ελληνίδα.
74
00:08:17,396 --> 00:08:19,232
Πάβονιν σημαίνει "από ή σαν παγώνι".
75
00:08:19,298 --> 00:08:20,633
Είμαι ο Ζετ Αντόρ
76
00:08:21,234 --> 00:08:23,436
και είμαι από τη νήσο Ρομάντικα.
77
00:08:23,503 --> 00:08:26,472
Είμαι η Ιβίζια Ντακίνι.
Από εδώ ο φίλος μου, ο Ιησούς.
78
00:08:26,539 --> 00:08:27,773
Είμαι ο Ράσελ Μπρούνερ.
79
00:08:27,840 --> 00:08:28,808
Σαντρία Ντορέ.
80
00:08:28,875 --> 00:08:30,109
Βάιολετ Ομαϊγκάντ.
81
00:08:30,176 --> 00:08:31,143
Αϊζέα Εσκουάιρ.
82
00:08:31,210 --> 00:08:32,144
Μπαμπς Τζαμπορί.
83
00:08:32,211 --> 00:08:34,280
Οι κακοί δεν ρωτάνε πώς λένε τον Μπάτμαν.
84
00:08:49,462 --> 00:08:51,330
Δουλεύω σε εξωτερικούς χώρους.
85
00:08:52,732 --> 00:08:56,302
Κάνω παρέα με πολλούς άντρες.
Κάνω χειρονακτικές εργασίες.
86
00:08:57,837 --> 00:09:01,974
Μέσα στη βδομάδα δεν βάφομαι.
Δεν έχει τόση σημασία η ομορφιά.
87
00:09:03,042 --> 00:09:04,944
Μου αρέσει να τελειώνω με τη δουλειά
88
00:09:05,011 --> 00:09:08,247
και να μπαίνω
σε έναν εντελώς διαφορετικό ρόλο.
89
00:09:11,384 --> 00:09:15,621
Η ζωή μου χωρίζεται σε αντρογυναίκα
και σε γυναικογυναίκα.
90
00:09:21,327 --> 00:09:25,565
Είναι υπέροχο να βρισκόμαστε σε έναν χώρο,
μια μορφή τέχνης, όπου μπορούμε να πούμε,
91
00:09:26,432 --> 00:09:28,734
"Λατρεύω τα βυζιά. Ας δούμε κι άλλα!".
92
00:09:32,505 --> 00:09:36,275
Δεν το βλέπω ως "Γιατί τέτοιο χορό;",
αλλά "Γιατί τέτοια τέχνη θεάματος;".
93
00:09:36,876 --> 00:09:39,645
ΠΟΡΤΛΑΝΤ, ΟΡΕΓΚΟΝ
94
00:09:43,749 --> 00:09:46,252
Αυτό θέλω, αντί γι' αυτό. Ωραία;
95
00:09:46,319 --> 00:09:49,989
Ξέρω, δεν είναι ωραίο. Είναι άσεμνο.
Αυτό θέλω, εντάξει;
96
00:09:50,056 --> 00:09:52,692
Θα το πετύχουμε.
Αυτό οδηγεί πάνω για να κατέβει.
97
00:09:54,260 --> 00:09:57,563
Γυρίζει τελείως ο κορμός. Μπράβο.
Αιώρηση των χεριών.
98
00:09:57,630 --> 00:10:00,600
Ήμουν 1,85 και 90 κιλά στην Α' γυμνασίου.
99
00:10:01,167 --> 00:10:02,735
Με τα γόνατα προς τα έξω...
100
00:10:02,802 --> 00:10:05,037
Είχα τεράστια χείλη, μεγάλο πισινό
101
00:10:05,705 --> 00:10:08,741
και ένα απαίσιο πρόβλημα με τραύλισμα.
102
00:10:08,808 --> 00:10:11,010
Ένα, δύο, κάτω και κάτω.
103
00:10:11,377 --> 00:10:14,213
Γύρω. Γοφό, γοφό. Γύρισμα. Χαμηλά.
104
00:10:14,280 --> 00:10:16,182
Ήμουν πάντα απόβλητος.
105
00:10:17,917 --> 00:10:19,051
Πάνω και...
106
00:10:19,118 --> 00:10:21,320
Δυσκολευόμουν στις συναναστροφές
107
00:10:21,387 --> 00:10:24,256
και ένιωθα ότι μπορούσα μόνο όταν χόρευα.
108
00:10:26,258 --> 00:10:27,660
Το ελέγχεις κατεβαίνοντας.
109
00:10:27,727 --> 00:10:29,996
Κάποιος είχε πει ότι είχα σέξι κίνηση.
110
00:10:30,396 --> 00:10:31,230
Κάνεις λίγο...
111
00:10:33,933 --> 00:10:38,004
Μιας και κανείς δεν ήξερε πώς με λένε,
αφού δεν μιλούσα με κανέναν λόγω συστολής,
112
00:10:38,070 --> 00:10:40,006
με είπαν "Σέξι" κι όλοι με έλεγαν έτσι.
113
00:10:46,245 --> 00:10:48,447
Έχω θέματα με το σώμα μου.
114
00:10:48,514 --> 00:10:52,585
Σαν παιδί, πήγαινα για κολύμπι
φορώντας μπλούζα
115
00:10:52,652 --> 00:10:54,654
και δεν την έβγαζα με τίποτα.
116
00:10:59,191 --> 00:11:02,828
Με το μπουρλέσκ έφτασα στο σημείο
να μπορώ να βγάζω την μπλούζα μου.
117
00:11:03,295 --> 00:11:06,399
Πώς το κατάφερα;
Είχαμε παράσταση σε ένα κλαμπ
118
00:11:06,465 --> 00:11:10,970
και στις γυναίκες άρεσε το σώμα μου
γιατί έδειχνε αληθινό.
119
00:11:12,672 --> 00:11:14,507
Ο καθένας είναι όμορφος για κάποιον.
120
00:11:15,007 --> 00:11:18,310
Άρα, χρειάζεσαι έναν χώρο
όπου θα νιώθεις αρκετά άνετα
121
00:11:18,978 --> 00:11:23,115
ώστε να αντιμετωπίσεις τους δαίμονές σου.
122
00:11:28,654 --> 00:11:32,124
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα,
πέντε, έξι, εφτά, οχτώ.
123
00:11:32,191 --> 00:11:35,795
Και ένα, δύο, τρία, τέσσερα,
πέντε, έξι, εφτά, οχτώ.
124
00:11:35,861 --> 00:11:39,565
Στροφή πρώτη, δεύτερη, τρίτη.
Τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά, οχτώ.
125
00:11:39,632 --> 00:11:43,302
Και ένα, δύο, τρία, τέσσερα,
πέντε, έξι, εφτά, οχτώ.
126
00:11:43,369 --> 00:11:46,906
Και ένα, δύο, τρία, τέσσερα,
πέντε, έξι, εφτά, οχτώ.
127
00:11:47,606 --> 00:11:49,308
Στη μέση, τρεις πλήρεις στροφές.
128
00:11:49,375 --> 00:11:51,444
Όχι. Σβήσιμο, τρεις πλήρεις στροφές.
129
00:11:51,510 --> 00:11:52,878
-Ναι.
-Ποια σε κάθε σημείο;
130
00:11:52,945 --> 00:11:54,580
-Είναι όλες το ίδιο.
-Ευχαριστώ.
131
00:11:56,348 --> 00:11:57,750
-Αγόρια, έτοιμοι;
-Ναι!
132
00:12:23,042 --> 00:12:26,679
Κάποιος κάποτε μου είπε,
"Χορεύεις όπως αισθάνομαι".
133
00:12:27,113 --> 00:12:30,649
Μου είχε φάνει το καλύτερο κομπλιμέντο
που θα μπορούσα ποτέ να λάβω.
134
00:12:46,565 --> 00:12:50,035
Το 2003, μετακόμισα στο Λος Άντζελες
για έναν χρόνο,
135
00:12:50,402 --> 00:12:52,638
με σκοπό να βρω δουλειά ως χορεύτρια.
136
00:13:03,249 --> 00:13:06,719
Έχει πολλές δουλειές εκεί
και έβγαλα αρκετά χρήματα,
137
00:13:07,353 --> 00:13:09,722
αλλά ήμουν πολύ δυστυχισμένη.
138
00:13:10,656 --> 00:13:14,293
Δεν γουστάρω τόσο άγριο ανταγωνισμό
για να πάρεις μια δουλειά.
139
00:13:24,303 --> 00:13:26,605
Αποφάσισα να γυρίσω στις σπουδές μου.
140
00:13:27,540 --> 00:13:28,874
Ήταν η καλύτερη απόφαση.
141
00:13:35,181 --> 00:13:36,849
Ασχολήθηκα με το μπουρλέσκ
142
00:13:37,416 --> 00:13:40,753
γιατί μου έδινε τη δυνατότητα
να κάνω παράσταση.
143
00:13:53,933 --> 00:13:57,036
Μου αρέσει να πειραματίζομαι
με νέες κινήσεις
144
00:13:57,102 --> 00:13:59,939
και να προσπαθώ να κάνω
όχι συνέχεια τα ίδια πράγματα
145
00:14:00,005 --> 00:14:01,740
που ξέρω ότι αρέσουν στο κοινό.
146
00:14:01,807 --> 00:14:04,343
Μόνο έτσι εξελίσσεσαι ως περφόρμερ.
147
00:14:39,044 --> 00:14:41,113
Ως κλασικός χορευτής,
148
00:14:41,180 --> 00:14:46,218
είσαι το μέσο έκφρασης
του καλλιτεχνικού οράματος κάποιου άλλου.
149
00:14:46,619 --> 00:14:48,220
Οπότε, δεν έχεις δική σου φωνή.
150
00:14:48,287 --> 00:14:51,090
Σε πολλά είδη χορού,
151
00:14:51,624 --> 00:14:55,027
σε προτρέπουν να μην ξεχωρίζεις ως άτομο.
152
00:14:55,094 --> 00:14:58,230
Ιδίως στους σύγχρονους χορούς,
πρέπει να είσαι ανέκφραστος.
153
00:14:58,297 --> 00:15:01,267
Στο μπαλέτο, να γίνεσαι ένα με το σύνολο,
να μην ξεχωρίζεις
154
00:15:01,333 --> 00:15:04,937
και να κοιτάς να ταιριάζεις όσο γίνεται.
155
00:15:05,004 --> 00:15:09,441
Στο μπουρλέσκ, όμως, συνήθως
οι πιο επιτυχημένοι περφόρμερ
156
00:15:09,708 --> 00:15:12,878
είναι οι προσωπικότητες
που ξεχωρίζουν κατά πολύ.
157
00:15:22,821 --> 00:15:25,190
Όταν κάνω πρώτη φορά ένα νούμερο, τρέμω.
158
00:15:25,257 --> 00:15:28,027
Λέω, "Είμαι απαίσια.
Δεν θα έπρεπε να κάνω μπουρλέσκ.
159
00:15:28,093 --> 00:15:30,462
Δεν είμαι καλή. Θα είναι χάλια".
160
00:15:33,799 --> 00:15:36,802
Το τρακ, θεωρώ, σου δίνει μεγάλη ώθηση
όταν βγεις στη σκηνή,
161
00:15:37,169 --> 00:15:40,973
γιατί σε γεμίζει με μια αίσθηση
όλο ενέργεια.
162
00:15:45,544 --> 00:15:47,279
Αν το έχεις υπό έλεγχο, τέλεια.
163
00:15:47,346 --> 00:15:50,015
Αν όχι, τότε μάλλον
δεν δίνεις καλές παραστάσεις.
164
00:16:03,395 --> 00:16:06,598
Όταν έρχεσαι τόσο κοντά με το κοινό,
165
00:16:07,299 --> 00:16:09,401
αλλάζει ο τρόπος που κάνεις οτιδήποτε.
166
00:16:15,274 --> 00:16:19,378
Όπως τα κουστούμια. Όταν κοιτάς ένα
που έχει φτιαχτεί για μπαλέτο ή θέατρο,
167
00:16:19,445 --> 00:16:22,014
το πιάνεις κι είναι απαίσιο,
όλο ραφές και βελονιές.
168
00:16:25,718 --> 00:16:29,555
Στο μπουρλέσκ, πρέπει
να δίνεις μεγάλη σημασία στη λεπτομέρεια,
169
00:16:29,888 --> 00:16:33,192
γιατί θα είσαι στο ενάμισι μέτρο
από τον άλλο
170
00:16:33,525 --> 00:16:35,160
και θέλεις να δείχνουν όλα ωραία.
171
00:16:36,662 --> 00:16:39,231
Ενώ αν είσαι στη σκηνή στα οκτώ μέτρα,
ποιος χέστηκε;
172
00:16:39,298 --> 00:16:43,802
Δεν θα δει κανείς ότι λείπει μια χάντρα
ή ότι δεν ξυρίστηκα από κάτω σήμερα.
173
00:16:43,869 --> 00:16:47,339
Δεν θα το καταλάβει κανείς.
Ενώ όταν είσαι τόσο κοντά στον άλλο,
174
00:16:48,540 --> 00:16:51,276
δεν το αφήνεις στην τύχη
και φροντίζεις να είσαι κομπλέ.
175
00:16:58,350 --> 00:17:01,186
-Λοιπόν, το βάζω εδώ και βγαίνω.
-Ναι.
176
00:17:01,520 --> 00:17:04,323
Η μύτη του τριγώνου είναι
ακριβώς ανάμεσα στα λακκάκια.
177
00:17:04,390 --> 00:17:06,325
-Υπέροχα.
-Σεξυπέροχα.
178
00:17:07,593 --> 00:17:08,560
Ωραία. Ευχαριστώ.
179
00:17:08,627 --> 00:17:11,930
-Είναι καινούρια. Όχι και τα καλύτερα.
-Ωραία είναι. Χαριτωμένα.
180
00:17:11,997 --> 00:17:14,199
Δεν βρήκα το μέγεθος της πιπεριάς
που ήθελα.
181
00:17:14,266 --> 00:17:16,835
Όπως φαίνεται, δεν φτιάχνουν πιπεριές πια.
182
00:17:16,902 --> 00:17:20,305
Ναι, είναι το παλιό και θέλω το καινούριο.
Δείχνει μια χαρά πάντως.
183
00:17:20,906 --> 00:17:22,775
Αλλά έχω καινούρια βάση για το μέρκιν.
184
00:17:37,389 --> 00:17:42,594
Προσπάθησα να κάνω διάφορα
κλασικά νούμερα του μπουρλέσκ
185
00:17:42,661 --> 00:17:44,897
και ήταν σκέτη αποτυχία στην αρχή.
186
00:17:52,004 --> 00:17:55,908
Όταν έκανα το πρώτο αστείο νούμερο,
ο κόσμος ξετρελάθηκε
187
00:17:55,974 --> 00:17:59,578
και η ανταπόκριση ήταν πολύ περισσότερη
απ' όση περίμενα να πάρω.
188
00:18:00,546 --> 00:18:04,550
Ένιωσα πολύ ωραία και σκέφτηκα
ότι ίσως αυτό μου ταιριάζει.
189
00:18:08,020 --> 00:18:13,392
Έτσι, άρχισα να προσεγγίζω διαφορετικά
τη δημιουργία κάθε νούμερου.
190
00:18:15,294 --> 00:18:19,798
Όταν κάτι μου φαίνεται αστείο,
γράφω γι' αυτό, σχεδιάζω εικόνες
191
00:18:19,865 --> 00:18:24,970
και σκέφτομαι, "Μπορώ αλήθεια
να το κάνω αυτό επί σκηνής;
192
00:18:25,037 --> 00:18:27,206
Δεν είναι κάπως γελοίο;
193
00:18:27,272 --> 00:18:31,610
Μπα. Δεν είναι σέξι αυτό!
Δεν θα αρέσει σε κανέναν".
194
00:18:31,677 --> 00:18:35,013
Και τότε ξέρω ότι πρέπει να το κάνω.
195
00:18:37,683 --> 00:18:39,418
Βγαίνω δεύτερη. Ωραία.
196
00:18:40,619 --> 00:18:45,090
Το βρίσκω απίστευτα σέξι
όταν κάποιος βγαίνει εκεί έξω
197
00:18:45,157 --> 00:18:50,596
και αφοσιώνεται πλήρως στο είδος τέχνης
που έχει επιλέξει.
198
00:18:53,398 --> 00:18:55,801
Ακόμα κι αν είναι κάτι εντελώς παράξενο.
199
00:18:56,135 --> 00:19:00,873
Αυτό που βρίσκω σέξι σ' αυτό
είναι η πλήρης του αφοσίωση
200
00:19:01,273 --> 00:19:05,844
να είναι γελοίος
και να εκτελέσει άπαιχτα το νούμερο.
201
00:19:19,191 --> 00:19:20,058
Τι σας έχω;
202
00:19:37,109 --> 00:19:39,478
Όσοι με ξέρουν,
ξέρουν ότι λατρεύω τα μπουρίτο.
203
00:19:39,545 --> 00:19:43,415
Είναι το αγαπημένο μου φαγητό.
Τρώω κάθε μέρα.
204
00:19:44,116 --> 00:19:46,985
Και είπα, "Πρέπει να τα βάλω κάπως
στο νούμερό μου.
205
00:19:51,523 --> 00:19:53,825
Δεν ξέρω πώς θα το καταφέρω.
206
00:19:54,259 --> 00:19:59,665
Θα τρώω μπουρίτο; Θα φοράω φασόλια;".
207
00:20:02,034 --> 00:20:04,403
Και σκέφτηκα,
"Πρέπει να είμαι το μπουρίτο".
208
00:20:15,180 --> 00:20:19,017
Μπορεί να πεις ότι δεν είναι σέξι
μια γυναίκα ντυμένη μπουρίτο, αλλά...
209
00:20:19,751 --> 00:20:20,986
Θα σου δείξω το αντίθετο.
210
00:20:27,159 --> 00:20:31,163
Τελικά φτιάξαμε τη μεγάλη κάπα-τορτίγια
211
00:20:31,230 --> 00:20:34,499
και αποφάσισα να είμαι μια σέξι πιπεριά
μέσα σε αυτή.
212
00:20:43,075 --> 00:20:46,878
Η κωμωδία είναι σέξι. Είναι τέλειο
να κάνεις τους άλλους να γελάνε.
213
00:20:46,945 --> 00:20:51,350
Κάποιοι πολύ άσχημοι είναι τρομερά αστείοι
και βρίσκουν να πηδήξουν.
214
00:20:51,416 --> 00:20:53,418
Βλέποντας Μόντι Πάιθον, μαθαίνεις
215
00:20:53,485 --> 00:20:56,555
ότι οι γυμνοί άντρες είναι αστείοι
κι οι γυμνές γυναίκες σέξι.
216
00:20:56,622 --> 00:20:59,825
Αυτό εμποτίζεται στο μυαλό μας.
217
00:20:59,891 --> 00:21:03,362
Δεν προσπαθώ να σε σαγηνεύσω,
αλλά να σε κάνω να γελάσεις.
218
00:21:03,428 --> 00:21:08,400
Θέλουμε ισορροπία μεταξύ χιούμορ,
παιχνιδιάρικης διάθεσης και τέτοια
219
00:21:08,467 --> 00:21:10,535
και αισθησιασμού.
220
00:21:10,602 --> 00:21:13,805
Με κάποια πράγματα,
παίζει λίγο ρόλο και το παράλογο.
221
00:21:13,872 --> 00:21:18,377
Όταν για παράδειγμα είμαι ένας ολόκληρος
άντρας κι έχω ντυθεί μονόκερος.
222
00:21:18,443 --> 00:21:19,611
Πού είναι το παράλογο;
223
00:21:25,484 --> 00:21:28,787
Γεννήθηκε στη νήσο Ρομάντικα...
224
00:21:28,854 --> 00:21:30,455
Μαλακίες λέει.
225
00:21:32,724 --> 00:21:35,794
Είναι το διεθνώς αγαπητό ίνδαλμα
226
00:21:35,861 --> 00:21:39,031
γοητείας, πάθους
και ερεθιστικής κομψότητας.
227
00:21:39,865 --> 00:21:42,567
Γνωστός παγκοσμίως
για τις μεγαλειώδεις, επικές
228
00:21:42,634 --> 00:21:47,005
και θεατρικότατες παραστάσεις
στα μεγαλύτερα φεστιβάλ και σόου μπουρλέσκ
229
00:21:47,072 --> 00:21:49,374
ανά τον κόσμο
και σε πάνω από 50 μεγάλες πόλεις.
230
00:21:50,876 --> 00:21:55,380
Ιδίως στη Νέα Ζηλανδία,
όπου υπάρχουν χόμπιτ.
231
00:21:57,349 --> 00:22:01,386
Είναι ο εραστής που δεν αστειεύεται,
ο αδαμάντινος παιδαράς,
232
00:22:01,787 --> 00:22:03,622
ο πρίγκιπας του μπουρλέσκ.
233
00:22:03,689 --> 00:22:06,758
Παρακαλώ, υποδεχτείτε τον κύριο Ζετ Αντόρ!
234
00:22:24,609 --> 00:22:28,080
Το να σε καλεί ένας άντρας
να απολαύσεις το σώμα του
235
00:22:28,146 --> 00:22:30,148
δεν το έχουμε ακριβώς συνηθίσει.
236
00:22:37,589 --> 00:22:41,159
Αυτό σχεδόν κρύβει ήδη κάποια κωμωδία.
237
00:22:45,764 --> 00:22:48,800
Αλλά προσπαθούμε να του δώσουμε μορφή
πέρα από ένα απλό,
238
00:22:48,867 --> 00:22:51,503
"Αστείο δεν είναι
που κάνουμε ό,τι και οι γυναίκες;".
239
00:22:57,843 --> 00:23:01,546
Το χιούμορ και η σπιρτάδα
συνήθως έχουν καλύτερη απήχηση.
240
00:23:01,613 --> 00:23:05,884
"Αυτό ήταν υπέροχο, πραγματικά αστείο",
εν αντιθέσει με, "Αυτό ήταν σέξι".
241
00:23:09,921 --> 00:23:14,226
Και σχεδόν παραμερίζουν τη σεξουαλικότητα.
242
00:23:49,694 --> 00:23:51,730
Έχουμε τόσα πράγματα να ξεπεράσουμε.
243
00:23:51,797 --> 00:23:53,698
Η ζέστη σήμερα δεν υποφέρεται.
244
00:23:54,599 --> 00:23:56,368
Καλώς. Πολύ ωραία.
245
00:23:56,435 --> 00:23:59,638
Ωραία. Θα σου φέρω τις εκτυπώσεις.
Θα σου τις έχω στο μαγαζί.
246
00:24:00,405 --> 00:24:02,140
Και βλέπουμε. Έγινε;
247
00:24:04,176 --> 00:24:09,214
Είναι μια ωραία πινελιά, νομίζω, Σαλίνα,
που τα σκέφτεσαι αυτά.
248
00:24:09,581 --> 00:24:10,916
Το ξέρω, μαμά. Ευχαριστώ.
249
00:24:13,552 --> 00:24:14,419
Ωραία.
250
00:24:15,487 --> 00:24:21,393
Λοιπόν, κορμάκι, σουτιέν, καλύμματα θηλής,
ταινία περούκας, σφυρί...
251
00:24:23,228 --> 00:24:24,996
Ωραία. Νομίζω πως τα πήρα όλα.
252
00:24:26,298 --> 00:24:28,834
Πάντα αγχώνομαι όταν φεύγω
για παραστάσεις,
253
00:24:29,301 --> 00:24:32,304
γιατί λέω, "Έλεος. Παίρνω πράγματα
για ένα βράδυ
254
00:24:32,370 --> 00:24:34,272
και αδειάζει το διαμέρισμά μου".
255
00:24:34,339 --> 00:24:36,475
Λες και μετακομίζω για ένα βράδυ.
256
00:24:36,908 --> 00:24:40,479
Η τσάντα είναι 30 κιλά!
257
00:24:41,279 --> 00:24:42,247
Τη ζύγισα.
258
00:24:42,314 --> 00:24:45,584
Καλά, αυτό είναι ψέμα. Δεν έχω ζυγαριά.
Αλλά είναι 30 κιλά.
259
00:25:10,108 --> 00:25:13,678
Δεν τολμώ να πω ότι έχω τον έλεγχο
της φωτιάς,
260
00:25:13,745 --> 00:25:16,014
έχουμε φιλική σχέση, όμως.
261
00:25:22,020 --> 00:25:23,622
Είναι ξεχωριστή οντότητα.
262
00:25:23,688 --> 00:25:26,925
Εγώ απλώς τη φέρνω στη σκηνή
και χορεύω μαζί της.
263
00:25:32,130 --> 00:25:34,099
Καίγομαι συχνά,
264
00:25:34,733 --> 00:25:38,303
αλλά όχι υπερβολικά συχνά.
265
00:25:40,672 --> 00:25:43,975
Μιλάμε για δευτερόλεπτα.
Από εκεί που κάνεις κάτι φοβερό,
266
00:25:44,042 --> 00:25:45,610
κάνεις κακό στον εαυτό σου.
267
00:25:46,077 --> 00:25:50,081
Μπορεί να έβαλες πολλή καύσιμη ύλη
σε έναν πυρσό
268
00:25:50,148 --> 00:25:52,984
ή να κράτησες για πολύ τη φωτιά
στο στόμα σου.
269
00:25:53,351 --> 00:25:55,587
Έτσι αυξάνεται η θερμοκρασία των δοντιών.
270
00:25:56,221 --> 00:25:57,422
Δεν είναι ωραία αίσθηση.
271
00:26:07,265 --> 00:26:10,502
Είναι σημαντικό που ξέρω αυτή την τέχνη
κι έχω τη δεξιότητα,
272
00:26:10,569 --> 00:26:14,806
γιατί αρκετά από τα νούμερά μου
είναι ειδικά σχεδιασμένα
273
00:26:14,873 --> 00:26:18,143
πάνω σ' αυτό που θέλω να εκφράσω
επί σκηνής.
274
00:26:20,979 --> 00:26:23,882
Όταν θέλεις να πετύχεις κάτι συγκεκριμένο,
275
00:26:23,949 --> 00:26:27,652
θα το καταφέρεις
μόνο αν το φτιάξεις μόνη σου.
276
00:26:29,821 --> 00:26:34,359
Θα φτιάχνω κουστούμια μέχρι να...
Θα φτιάξω ένα για το νεκροκρέβατό μου.
277
00:26:34,426 --> 00:26:38,229
Σε φάση, "Θα πεθάνω αυτή τη βδομάδα.
Ας φτιάξω κάτι καλό να φορέσω".
278
00:26:48,707 --> 00:26:52,477
Το αμερικανικό κίνημα χειροτεχνίας
είναι κυρίως να το κάνεις μόνος σου
279
00:26:52,544 --> 00:26:55,013
και να είσαι αυτοδίδακτος.
280
00:26:55,914 --> 00:26:59,751
Το μπουρλέσκ είναι σαφής έκφραση
αυτού του κινήματος, γεννήθηκε από αυτό.
281
00:27:05,590 --> 00:27:08,793
Κάθε καλλιτέχνης έχει εργαλεία
στην εργαλειοθήκη του.
282
00:27:09,594 --> 00:27:13,865
Στο μπαλέτο, έχεις καθιερωμένες κινήσεις,
283
00:27:13,932 --> 00:27:18,536
συγκεκριμένο ντύσιμο
και ορισμένους τρόπους έκφρασης.
284
00:27:19,371 --> 00:27:22,307
Το μπουρλέσκ
έχει τη δική του εργαλειοθήκη.
285
00:27:22,674 --> 00:27:26,044
Έχει το στριπτίζ,
τα καλύμματα σε απόκρυφα σημεία,
286
00:27:26,111 --> 00:27:28,313
τη σόκιν κωμωδία.
287
00:27:29,114 --> 00:27:32,250
Πολλοί σημερινοί καλλιτέχνες
παίρνουν την εργαλειοθήκη αυτή
288
00:27:32,317 --> 00:27:37,989
και τη χρησιμοποιούν
ως μέσο κοινωνικού σχολιασμού
289
00:27:38,056 --> 00:27:43,561
που εκφράζεται
μέσα από ένα φανταχτερό θέαμα.
290
00:27:55,807 --> 00:27:59,244
Όταν έκανα έρευνα για αυτό το νούμερο,
291
00:27:59,310 --> 00:28:05,216
έψαχνα αναφορές της γοργόνας
στην τηλεόραση, σε αστεία και τέτοια.
292
00:28:05,684 --> 00:28:07,018
Το πρόβλημα με τη γοργόνα.
293
00:28:07,085 --> 00:28:10,555
Όταν βλέπεις μια γοργόνα
σε μια σειρά, ταινία, κλπ,
294
00:28:10,622 --> 00:28:14,559
σκέφτεσαι, "Πώς κάνεις σεξ μαζί της;".
295
00:28:15,293 --> 00:28:18,163
Ούτε γυναίκα να πηδήξεις
ούτε ψάρι να τηγανίσεις.
296
00:28:18,596 --> 00:28:19,731
Και βασικά...
297
00:28:21,232 --> 00:28:23,334
Σε αυτό απαντάει αυτό το νούμερο.
298
00:28:34,279 --> 00:28:37,749
Ήταν μερικοί ακόμα στο Πόρτλαντ
που είχαν νούμερα με φαγητό
299
00:28:37,816 --> 00:28:41,853
και είπαμε να κάνουμε ένα σόου με φαγητό
και με χαρακτήρες-φαγητό.
300
00:28:58,536 --> 00:29:01,973
Μου φαινόταν πολύ αστείο
να είμαι ανάποδη γοργόνα,
301
00:29:02,040 --> 00:29:04,743
ψάρι πάνω, γυναίκα κάτω.
302
00:29:05,677 --> 00:29:09,347
Και σκεφτόμουν πώς να το κάνω αυτό
νούμερο με φαγητό.
303
00:29:09,414 --> 00:29:12,817
Πώς να περάσω
304
00:29:13,718 --> 00:29:15,453
από ανάποδη γοργόνα σε φαγητό;
305
00:29:15,520 --> 00:29:16,454
Και μου ήρθε,
306
00:29:17,489 --> 00:29:21,559
"Ψαροκροκέτα! Τι καταπληκτική ιδέα!".
307
00:29:23,661 --> 00:29:27,565
Έχω την αρχή και το τέλος,
αλλά πώς θα τα συνδέσω;
308
00:29:32,237 --> 00:29:36,608
Ο βράχος της πρέπει να γίνει φριτέζα
και να πέσει μέσα.
309
00:29:36,674 --> 00:29:37,609
Ξεκάθαρα.
310
00:30:23,388 --> 00:30:25,990
Η Μπαμπς Τζαμπορί!
311
00:30:52,483 --> 00:30:54,285
-Θέλεις βοήθεια;
-Όχι.
312
00:30:55,520 --> 00:30:59,924
Σαντρία, πες στον Άρμιτατζ να το τραβήξει.
313
00:31:00,491 --> 00:31:02,794
...την απόλαυσή σας, όπου τη βρίσκετε,
314
00:31:02,861 --> 00:31:05,563
και ρυθμίζει ζητήματα
όσο καλύτερα μπορείτε.
315
00:31:09,734 --> 00:31:11,803
Να σας πως δυο πράγματα για εμένα.
316
00:31:35,326 --> 00:31:37,495
Δεν με βλέπω ως τραβεστί.
317
00:31:39,397 --> 00:31:41,799
Θεωρώ πως υποδύομαι χαρακτήρες.
318
00:31:44,102 --> 00:31:46,404
Χορεύεις και υποδύεσαι τόσους χαρακτήρες.
319
00:31:46,471 --> 00:31:49,040
Είσαι ερωτευμένος, πληγωμένος, πονάς.
320
00:31:49,107 --> 00:31:52,844
Εκφράζεις με τόσους τρόπους
αυτό που λέει το τραγούδι.
321
00:31:52,911 --> 00:31:54,846
Είναι μέρος του χορού. Είναι ηθοποιία.
322
00:31:58,783 --> 00:32:02,353
Αυτός είναι ακραίος χαρακτήρας,
άρα χρειάζομαι τεράστιες βλεφαρίδες,
323
00:32:02,420 --> 00:32:05,189
λαμπερά χείλη και διάφορα άλλα πράγματα
324
00:32:05,256 --> 00:32:07,025
και να ο χαρακτήρας.
325
00:32:12,730 --> 00:32:15,767
Ο χαρακτήρας ζωντανεύει
μέσα από την κίνηση.
326
00:32:15,833 --> 00:32:18,102
Φοράω τα τακούνια και κινούμαι έτσι.
327
00:32:18,436 --> 00:32:22,106
Μόλις περνάνε αυτά τα λίγα λεπτά,
ξαναγίνομαι ο Αϊζέα.
328
00:32:29,981 --> 00:32:33,818
Η επιθυμία μου δεν είναι να είμαι θηλυκό.
329
00:32:34,886 --> 00:32:36,955
Είμαι άντρας και μου αρέσει.
330
00:32:57,842 --> 00:32:59,844
Ό,τι χειρότερο. Χαίρομαι που τελείωσε.
331
00:33:02,080 --> 00:33:03,514
Η σκηνή γλιστράει.
332
00:33:04,349 --> 00:33:05,616
Θέλεις τσιμπιδάκι;
333
00:33:06,351 --> 00:33:08,453
Κουτί πρώτων βοηθειών; Είναι ακίδα;
334
00:33:08,519 --> 00:33:10,455
-Όχι, γυαλί.
-Σοβαρά;
335
00:33:10,521 --> 00:33:13,358
Σκίστηκε το παπούτσι μου στην αρχή.
Να, εδώ.
336
00:33:13,691 --> 00:33:15,893
Το βλέπω, σύμπαν. Με δοκιμάζεις σήμερα.
337
00:33:16,294 --> 00:33:18,429
Όχι σήμερα, Σατανά.
338
00:33:31,576 --> 00:33:35,513
Είναι σχετικά ανεξερεύνητο πεδίο
το ανδρικό μπουρλέσκ.
339
00:33:35,847 --> 00:33:39,650
Αυτό που θέλουμε είναι,
βασισμένοι στο γυναικείο μπουρλέσκ,
340
00:33:39,717 --> 00:33:42,587
να δημιουργήσουμε ένα πραγματικό
ανδρικό αντίστοιχο.
341
00:33:49,193 --> 00:33:54,332
Ο καθένας μας παίρνει μια όψη
της αρρενωπότητας και της δίνει έμφαση.
342
00:33:58,302 --> 00:34:01,339
Έχεις τρεις, έναν να σε φλερτάρει,
343
00:34:01,806 --> 00:34:04,409
έναν να σε πηδήσει
κι έναν να γνωρίσεις στη μάνα σου.
344
00:34:04,742 --> 00:34:05,743
Άρα, είναι...
345
00:34:09,881 --> 00:34:13,217
Πρόκειται για εξερεύνηση της αρρενωπότητας
όχι για προσδιορισμό.
346
00:34:14,218 --> 00:34:16,921
Αλλά πρέπει να παραδεχτείς
ότι υπάρχει το στερεότυπο,
347
00:34:16,988 --> 00:34:21,459
υπάρχει το πολιτισμικό πρότυπο,
αλλιώς δεν μπορείς να παίξεις μ' αυτό.
348
00:34:21,859 --> 00:34:26,931
Δεν θέλουμε να είναι οι άντρες δυνατοί,
αλλά και τρυφεροί και στοργικοί;
349
00:34:32,003 --> 00:34:34,372
-Το πρώτο μας σόου...
-Δεν πήγε καλά.
350
00:34:34,439 --> 00:34:35,506
Ήταν χάλια.
351
00:34:35,573 --> 00:34:37,575
-Ήταν ανοιχτά τα παράθυρα.
-Στο γκαράζ.
352
00:34:37,642 --> 00:34:40,545
Είχαν ανοιχτά τα στόρια
και περνούσαν λεωφορεία απ' έξω.
353
00:34:40,611 --> 00:34:46,584
Θυμάμαι που, όπως έβγαζα το παντελόνι μου,
περνούσε ένα λεωφορείο γεμάτο κόσμο.
354
00:34:46,651 --> 00:34:48,286
Κάτι τεράστια παράθυρα.
355
00:34:48,352 --> 00:34:51,789
Ναι, κι εγώ σκεφτόμουν,
"Έτσι είναι η ζωή μου αυτή τη στιγμή".
356
00:34:54,992 --> 00:35:00,098
Σαν ομάδα, έχουμε αυτή την αδελφικότητα
μεταξύ αντρών.
357
00:35:00,164 --> 00:35:03,334
Έχουμε αναπτύξει κάπως αδερφική σχέση.
358
00:35:03,401 --> 00:35:05,703
-Αδέρφια που μισιούνται μεταξύ τους.
-Όντως.
359
00:35:06,304 --> 00:35:11,142
Το μυστικό είναι συμπαθιόμαστε λίγο,
αλλά δεν θέλουμε να το ξέρει ο άλλος.
360
00:35:29,026 --> 00:35:31,996
Ένα χειροκρότημα για τη Σαντρία Ντορέ!
361
00:35:47,979 --> 00:35:51,482
Η μεγαλύτερη διαφορά
μεταξύ του στριπτίζ και του μπουρλέσκ
362
00:35:51,549 --> 00:35:53,618
είναι οι προθέσεις του κοινού.
363
00:35:56,721 --> 00:36:01,259
Συνήθως το κοινό σε ένα στριπτιζάδικο
περιμένει προκλητικό σεξ.
364
00:36:06,063 --> 00:36:11,302
Είναι εκείνο το, "Ασχολήσου με εμένα.
Βάλε τα βυζιά σου στη μούρη μου".
365
00:36:12,203 --> 00:36:14,438
Ορισμένοι στο κοινό γίνονται γλοιώδεις.
366
00:36:19,076 --> 00:36:21,812
Κάτι βράδια έχω αντιμετωπίσει άτομα
που είπαν ευθέως,
367
00:36:22,213 --> 00:36:26,517
"Σε άγγιξα γιατί έχεις κορμάρα
και πρέπει να το πάρεις απόφαση".
368
00:36:26,851 --> 00:36:28,052
Θυμάμαι που σκέφτηκα,
369
00:36:28,686 --> 00:36:31,956
"Ξέρεις κάτι; Κι εσύ πάρ' το απόφαση
ότι θα φας κλωτσιά στ' αχαμνά.
370
00:36:36,060 --> 00:36:40,031
Είμαι στριπτιζέζ, άρα για εσένα
εγώ είμαι η έκφυλη, αλλά για δοκίμασε".
371
00:36:42,700 --> 00:36:46,003
Νιώθω πως έχει χαθεί η καλλιτεχνική πτυχή
από το στριπτίζ,
372
00:36:46,070 --> 00:36:48,773
ενώ το μπουρλέσκ την έχει.
373
00:36:52,510 --> 00:36:56,347
Το κοινό του μπουρλέσκ θέλει
να βιώσει κάτι δημιουργικό,
374
00:36:56,414 --> 00:36:57,982
αλλά όχι τόσο σαρκικό.
375
00:37:02,386 --> 00:37:07,658
Μου επιτρέπει να εκφράζομαι
και με λίγη σκερτσόζικη σεξουαλικότητα,
376
00:37:07,725 --> 00:37:10,094
να φλερτάρω λίγο με τον κόσμο.
377
00:37:10,161 --> 00:37:13,064
Σαν να ζω μια μικρή φαντασίωση
378
00:37:14,165 --> 00:37:16,367
ότι είμαι μια προκλητική, άτακτη κυρία.
379
00:37:16,434 --> 00:37:21,572
Δεν θα πέσουμε
380
00:37:36,687 --> 00:37:40,558
Νομίζω πως η βασική διαφορά
είναι η φινέτσα
381
00:37:40,625 --> 00:37:44,495
και η διανοητική συμμετοχή
στο νεο-μπουρλέσκ.
382
00:37:44,562 --> 00:37:47,865
Είναι να είσαι αστείος, σόκιν
και διασκεδαστικός, να πηγαίνεις κόντρα στην κοινωνία
και να βγάζεις και τα ρούχα σου.
383
00:37:51,302 --> 00:37:54,538
Είναι πιο ψηλά τα στάνταρ μου
384
00:37:54,605 --> 00:37:57,275
ως προς το τι έχω να προσφέρω
στο μπουρλέσκ.
385
00:37:57,341 --> 00:38:00,778
Με τίποτα δεν είναι κάτι
από το οποίο μπορείς να βγάλεις λεφτά.
386
00:38:01,345 --> 00:38:06,550
Τιμά το σώμα με τέτοιο τρόπο
όπως τίποτα άλλο.
387
00:38:06,617 --> 00:38:08,185
Κι έχει μεγαλύτερη ποικιλία.
388
00:38:08,252 --> 00:38:12,456
Πορευόμαστε στη ζωή και στις πόλεις μας
έχοντας ορισμένες άμυνες
389
00:38:12,523 --> 00:38:15,259
και το όλο νόημα του μπουρλέσκ είναι
390
00:38:16,894 --> 00:38:20,031
να ρίξει πολλές από αυτές
και να μας κάνει να δούμε το μέσα μας
391
00:38:21,098 --> 00:38:23,668
και την κοινωνία μας όπως ακριβώς είναι.
392
00:38:26,637 --> 00:38:29,206
Όταν πρωτοξεκίνησα ως περφόρμερ,
393
00:38:29,273 --> 00:38:32,443
είχα πολύ άξεστη συμπεριφορά.
394
00:38:33,044 --> 00:38:35,112
Ήθελα να προσβάλω τον κόσμο.
395
00:38:35,179 --> 00:38:38,049
Έκανα κωλοδάχτυλο
κι έλεγα, "Άντε γαμηθείτε".
396
00:38:47,625 --> 00:38:50,094
Όμως, άλλαξαν τα πράγματα με τον καιρό,
397
00:38:50,561 --> 00:38:55,900
και πραγματικά με ενδιαφέρει
τι αποδοχή έχω από το κοινό.
398
00:38:57,268 --> 00:39:02,440
Δεν θέλω να κάνω κάτι που θα πληγώσει
ή θα κάνει κακό σε κάποιον.
399
00:39:05,109 --> 00:39:10,614
Μια θρησκευτική εμπειρία,
με την ευγενική προσφορά της Ιβίζια.
400
00:39:26,697 --> 00:39:30,134
Πολλοί θυμώνουν με το νούμερο
με την κούκλα του Ιησού.
401
00:39:31,135 --> 00:39:35,940
Αλλά γενικά είναι θετικές οι αντιδράσεις
για το νούμερο και αρέσει πολύ στον κόσμο.
402
00:39:42,713 --> 00:39:44,949
Με τον Ιησού δεν ξεκίνησα στο μπουρλέσκ.
403
00:39:45,015 --> 00:39:48,452
Τον έπαιρνα μαζί μου στο στριπτιζάδικο.
404
00:39:54,592 --> 00:39:58,062
Σηκώνονταν κι έφευγαν μερικοί
και έλεγα, "Είσαι σε στριπτιζάδικο.
405
00:39:58,796 --> 00:40:03,100
Είναι εντάξει να κοιτάς μουνάκια,
αλλά όχι μια κούκλα του Ιησού;".
406
00:40:11,308 --> 00:40:16,280
Όταν, έπειτα από ένα βράδυ παράστασης,
ακούω τον κόσμο να μου λέει ευχαριστώ,
407
00:40:16,647 --> 00:40:20,518
αυτό επιβεβαιώνει
ότι κάνω όλα όσα θα έπρεπε
408
00:40:20,584 --> 00:40:24,588
και ότι αφιερώνω τα ταλέντα μου
ακριβώς εκεί που πρέπει.
409
00:40:31,462 --> 00:40:32,596
Πάρ' το όπως θέλεις.
410
00:40:33,330 --> 00:40:35,399
Ή σκέψου
411
00:40:36,233 --> 00:40:40,337
γιατί κίνησε κάτι μέσα σου αυτό
412
00:40:40,404 --> 00:40:44,742
που σε έκανε να διεγερθείς σεξουαλικά
ή νοητικά ή συναισθηματικά.
413
00:40:44,809 --> 00:40:47,077
Μπορεί να συμβεί σε πολλά επίπεδα.
414
00:41:21,111 --> 00:41:23,247
Μένω σε ένα ωραίο μικρό εξοχικό
415
00:41:23,314 --> 00:41:26,684
που απέχει μερικά χιλιόμετρα
από τον πολιτισμό.
416
00:41:30,421 --> 00:41:33,357
Η κοντινότερη στάση λεωφορείου
είναι στο 1,5 χιλιόμετρο.
417
00:41:36,126 --> 00:41:38,762
Ετοιμάζω με μέθοδο τις τσάντες μου
418
00:41:39,763 --> 00:41:42,032
και κατεβαίνω με τα πόδια στο θέατρο.
419
00:41:44,969 --> 00:41:48,772
Δεν θα έλεγα ότι ο χορός
με κάνει να νιώθω πιο ζωντανή.
420
00:41:49,573 --> 00:41:51,509
Ο χορός με κάνει πιο ζωντανή.
421
00:41:53,010 --> 00:41:56,247
Είναι στην ομιλία μου,
στο παρουσιαστικό μου,
422
00:41:56,313 --> 00:41:58,749
στην παράστασή μου, στην έκφρασή μου.
423
00:42:06,524 --> 00:42:09,126
Μεγάλωσα στο Γκραντ Φορκς
στη Βόρεια Ντακότα.
424
00:42:10,060 --> 00:42:12,162
Ήμουν το μαύρο πρόβατο της πολιτείας.
425
00:42:12,630 --> 00:42:16,567
Πάντα ντυνόμουν κάπως διαφορετικά.
Ήμουν πάρα πολύ κοινωνική.
426
00:42:20,638 --> 00:42:24,074
Νομίζω πως ντρόπιαζα την οικογένειά μου
ορισμένες φορές.
427
00:42:48,098 --> 00:42:50,935
Με πλήγωνε που τους ντρόπιαζα.
428
00:42:52,803 --> 00:42:56,473
Συγγνώμη, μαμά, αλλά το είπαν ευθέως,
"Μας ντροπιάζεις".
429
00:42:57,641 --> 00:43:01,278
Αυτό με είχε πληγώσει πολύ
και μου είχε μείνει για πολύ καιρό.
430
00:43:05,282 --> 00:43:06,483
Αλλά ήταν μάταιο.
431
00:43:08,419 --> 00:43:11,589
Ακόμα κι αν προσπαθούσα να αλλάξω η ίδια
ή την εντύπωση που έδινα, τον τρόπο μου, το φόρεμά μου,
δεν το έκανα ποτέ σωστά.
432
00:43:24,735 --> 00:43:30,007
Έτσι, έφυγα. Μετακόμισα στα 17 μου.
433
00:43:33,277 --> 00:43:37,481
Όταν έμεινα μόνη μου,
κατάφερα να καταλάβω
434
00:43:37,548 --> 00:43:40,384
ότι είμαι εντάξει όπως είμαι.
Είμαι καλός άνθρωπος.
435
00:43:59,169 --> 00:44:02,473
Το μπουρλέσκ για εμένα δεν ήταν αντίδραση
ή ένα "Άντε στον διάολο".
436
00:44:02,539 --> 00:44:04,108
Δεν ήταν κάτι που έκανα,
437
00:44:04,174 --> 00:44:07,444
"Ορίστε, είμαι γυμνή.
Τι έχετε να πείτε τώρα;".
438
00:44:08,946 --> 00:44:12,049
Ήταν λες και επέστρεφα στο σπίτι.
439
00:44:18,756 --> 00:44:20,424
Λες και βρήκα τους δικούς μου.
440
00:44:20,924 --> 00:44:23,360
Όλοι ήταν παράξενοι
και χαίρονταν για αυτό,
441
00:44:23,427 --> 00:44:27,698
το ενθάρρυναν μάλιστα
και δεν σε έκριναν για αυτό.
442
00:44:31,835 --> 00:44:35,072
Είμαστε όλοι διαφορετικοί.
Άλλη εμφάνιση, άλλα μουσικά γούστα,
443
00:44:35,139 --> 00:44:37,174
άλλη κίνηση, άλλες προτεραιότητες,
444
00:44:37,241 --> 00:44:39,410
αλλά έχουμε κάτι κοινό.
445
00:44:39,877 --> 00:44:41,745
Όλοι απλώς λέμε την ιστορία μας.
446
00:44:43,147 --> 00:44:46,216
Κι αυτό είναι ένα από τα ωραία.
447
00:45:14,244 --> 00:45:16,180
Τι λέει;
448
00:45:16,246 --> 00:45:17,514
-Δεν ξέρω.
-Πώς ήταν;
449
00:45:17,581 --> 00:45:19,249
Μωρό μου
450
00:45:19,316 --> 00:45:22,686
Μη νομίζεις πως δεν ξέρω
τι αισθάνομαι για εσένα
451
00:45:22,753 --> 00:45:23,821
Ο πρώτος στίχος!
452
00:45:28,692 --> 00:45:29,526
Λοιπόν...
453
00:45:30,794 --> 00:45:34,431
Ακόμα δεν μπορείς να μου πεις
για το America's Got Talent;
454
00:45:40,704 --> 00:45:43,440
Είστε λίγο τρελοί και μ' αρέσει.
Μου φάνηκε πολύ ωραίο.
455
00:45:44,007 --> 00:45:47,444
Πώς πάει; Εσύ είσαι άντρας,
εσύ γυναίκα κι εσύ γυναίκα.
456
00:45:48,512 --> 00:45:49,379
Άντρας είμαι.
457
00:45:49,446 --> 00:45:52,216
Έχε υπόψη σου ότι είναι η τρίτη φορά
458
00:45:52,649 --> 00:45:55,753
που με έχουν καλέσει προσωπικά στο σόου.
459
00:45:56,086 --> 00:45:58,155
-Ξέρεις πώς το λέω.
-Κάλεσαν εσένα.
460
00:45:58,222 --> 00:45:59,656
Ναι, αλλά...
461
00:46:01,024 --> 00:46:06,530
Για εμένα, δεν έχει σημασία τι θέλουν
ή τι μπορούμε να πετύχουμε με αυτό,
462
00:46:06,864 --> 00:46:10,000
αλλά να μπορώ να προχωρήσω παρακάτω
463
00:46:10,067 --> 00:46:12,870
ως αυτός που είμαι
και με ό,τι αντιπροσωπεύω.
464
00:46:13,370 --> 00:46:14,238
Αυτό είναι όλο.
465
00:46:14,304 --> 00:46:15,606
Μας κοροϊδεύουν κάπως,
466
00:46:15,672 --> 00:46:20,110
απλώς λιγότερο
απ' ότι κάθε άλλη διαφυλική ομάδα.
467
00:46:20,778 --> 00:46:23,013
Προσπαθώ να μην το πάρω τόσο σοβαρά,
468
00:46:23,080 --> 00:46:26,383
γιατί ήταν εν μέρει μόνο
καλή εμπειρία για εμάς.
469
00:46:27,151 --> 00:46:28,852
-Εν μέρει;
-Ναι.
470
00:46:29,319 --> 00:46:33,123
Οι εμπειρίες είναι εμπειρίες.
Πρέπει να βρίσκεις το καλό σε όλες.
471
00:46:33,490 --> 00:46:35,225
Ήταν καλή προβολή, αλλά...
472
00:46:36,226 --> 00:46:38,095
Για εμένα ήταν κάτι μεμονωμένο.
473
00:46:38,162 --> 00:46:40,564
Σιγά μην ήταν! Βγήκες στην τηλεόραση.
474
00:46:40,631 --> 00:46:43,233
Δεν μένει στην άκρη αυτό. Το είδε κόσμος.
475
00:46:43,700 --> 00:46:48,505
Μια χαρά θα 'μαι αν δεν μάθει κανείς άλλος
για εμένα απ' όσους ήδη ξέρουν.
476
00:46:48,572 --> 00:46:51,008
Δεν έχω ανάγκη καμία τηλεοπτική εκπομπή.
477
00:47:05,756 --> 00:47:09,626
Βάζεις κόλλα. Για να τις βγάλεις,
απλώς τις τραβάς;
478
00:47:09,993 --> 00:47:11,562
Ναι. Βγαίνουν με απλό τράβηγμα.
479
00:47:14,331 --> 00:47:15,933
Μου τελειώνει η κόλλα.
480
00:47:17,901 --> 00:47:20,003
Με βγάζει για σήμερα. Τόση χρειαζόμουν.
481
00:47:23,974 --> 00:47:26,143
Πρέπει να έρθω κοντά για να βλέπω.
Συγγνώμη.
482
00:47:29,046 --> 00:47:33,984
Δεν έχω βάλει ποτέ ψεύτικες βλεφαρίδες.
Πρέπει να μάθω, μήπως μου χρειαστεί.
483
00:47:35,485 --> 00:47:36,920
Είσαι πανέμορφη.
484
00:47:37,254 --> 00:47:41,358
-Μαμά, το λες γιατί είμαι παιδί σου.
-Το ξέρω.
485
00:47:43,227 --> 00:47:46,230
Η μαμά μου λατρεύει την κοινότητα
του μπουρλέσκ.
486
00:47:46,296 --> 00:47:47,764
Την ξέρουν όλοι.
487
00:47:48,265 --> 00:47:50,934
Είναι η μαμά-οπαδός του μπουρλέσκ.
488
00:47:51,568 --> 00:47:54,071
Όσοι περφόρμερ την έχουν γνωρίσει...
489
00:47:55,072 --> 00:47:57,875
Της αρέσει να τη λένε Μαμά Τζαμπορί.
490
00:47:59,343 --> 00:48:01,578
Οι γονείς μου το λατρεύουν.
491
00:48:01,645 --> 00:48:03,947
-Υπερβολικά σχεδόν.
-Ναι, ισχύει.
492
00:48:04,014 --> 00:48:07,985
Ο πατέρας του προτείνει νούμερα να κάνει
και σχεδιάζει κουστούμια.
493
00:48:08,051 --> 00:48:10,220
Ιδίως επειδή μεγάλωσα ως μορμόνος...
494
00:48:10,687 --> 00:48:12,589
Η μαμά μου είναι αρκετά της εκκλησίας
495
00:48:12,656 --> 00:48:17,294
και η ιδέα να κουνάω τον κώλο μου
πάνω στη σκηνή μπροστά σε ξένους
496
00:48:17,961 --> 00:48:19,096
δεν της πολυαρέσει.
497
00:48:19,563 --> 00:48:24,067
Την ακούς πάντα από το κοινό.
"Αυτός είναι ο γιος μου!"
498
00:48:24,134 --> 00:48:27,104
Και κάθε φορά που ο χορός έχει κούνημα,
499
00:48:27,170 --> 00:48:30,274
βλέπεις τη σκιά της να σηκώνεται
και να χορεύει.
500
00:48:30,340 --> 00:48:34,778
Το υποστηρίζει πολύ και χαίρεται
που βλέπει ότι έχω αυτοπεποίθηση.
501
00:48:55,999 --> 00:49:01,505
Λοιπόν, πάμε τη γροθιά ψηλά
και μετά σαν χτυπήματα. Καλό;
502
00:49:21,525 --> 00:49:24,628
Όταν βγάζω μια χορογραφία,
θέλω να είμαι εντελώς μόνη μου.
503
00:49:26,697 --> 00:49:31,101
Μερικές φορές, για να μπω στο πνεύμα,
πρέπει να κάνω λίγο σαν χαζή.
504
00:49:34,137 --> 00:49:38,175
Κάτι φορές μού έρχεται έτσι ξαφνικά.
Ακούω έναν στίχο του τραγουδιού
505
00:49:38,241 --> 00:49:41,111
και το σώμα μου κάνει κάτι
που μου φέρνει γέλιο
506
00:49:41,178 --> 00:49:43,180
ή με κάνει να νιώθω πανέξυπνη.
507
00:49:43,780 --> 00:49:47,617
Νιώθω περήφανη εκείνη τη στιγμή.
Σαν να γεννήθηκε κάτι νέο χορευτικά.
508
00:49:48,285 --> 00:49:52,055
Μια ψηλή, μια κοντή, μια ψηλή.
Κοντές σε κάθισμα κι εμείς έτσι.
509
00:49:52,122 --> 00:49:55,959
Χορογραφώ τα πιο πολλά νούμερα,
και για τους υπόλοιπους χορευτές,
510
00:49:56,326 --> 00:49:58,495
διαλέγω το θέμα και τη μουσική.
511
00:49:58,829 --> 00:50:03,800
Είναι πολλή δουλειά,
επιπλέον του χρόνου για πρόβες.
512
00:50:07,437 --> 00:50:10,007
Κάποιες φορές, κάνουμε πρόβες
ως τα μεσάνυχτα
513
00:50:10,073 --> 00:50:13,910
και όλοι έχουμε οικογένειες, συζύγους,
δουλειές την επόμενη μέρα.
514
00:50:15,445 --> 00:50:19,149
Πάντα καταλήγω ζημιωμένη.
Δεν βγάζω πολλά λεφτά από αυτό.
515
00:50:20,250 --> 00:50:25,188
Αλλά η εμπειρία να παράγω μια παράσταση,
να χορογραφώ όλα τα κομμάτια,
516
00:50:25,255 --> 00:50:27,491
να δουλεύω με τους φίλους μου στις πρόβες
517
00:50:27,824 --> 00:50:29,960
αξίζει και την τελευταία δεκάρα.
518
00:50:37,734 --> 00:50:43,407
Στο δημοτικό, σε ένα διάλειμμα,
βρήκα κάτω ένα φυλλάδιο.
519
00:50:43,673 --> 00:50:46,676
Το πήγα στους γονείς μου
και τους ζήτησα να ξεκινήσω χορό.
520
00:50:46,743 --> 00:50:48,512
Με πήγαν και χορεύω από τότε.
521
00:50:50,814 --> 00:50:54,117
Έκανα πολλά χρόνια τζαζ και χιπ χοπ
522
00:50:54,418 --> 00:50:56,953
κι έπειτα άνοιξα δική μου σχολή χορού
523
00:50:57,020 --> 00:51:00,724
και έμαθα τυχαία για το μπουρλέσκ.
524
00:51:02,759 --> 00:51:06,897
Χόρευε σε μια παράσταση μια κολλητή μου
και δεν είχα ιδέα τι θα έβλεπα.
525
00:51:26,650 --> 00:51:30,887
Ο χορός, το σέξι στοιχείο,
το όμορφο και το αστείο
526
00:51:30,954 --> 00:51:35,158
ενώνονται όλα ταυτόχρονα
και αυτό το κάνει τόσο ιδιαίτερο.
527
00:51:35,225 --> 00:51:39,096
Τίποτα άλλο δεν το πετυχαίνει αυτό,
μόνο το μπουρλέσκ.
528
00:52:05,388 --> 00:52:09,993
Αν χορεύεις και είσαι η καλύτερη
στο είδος που χορεύεις,
529
00:52:10,327 --> 00:52:11,461
είσαι επαγγελματίας.
530
00:52:12,362 --> 00:52:14,131
Ορισμένοι δεν το καταλαβαίνουν.
531
00:52:14,197 --> 00:52:17,000
Λένε, "Είσαι στριπτιζέζ,
άρα όχι κανονική χορεύτρια".
532
00:52:17,067 --> 00:52:20,103
Είμαι κανονική χορεύτρια, γαμώ.
Ξεπατώνομαι στον χορό.
533
00:52:21,738 --> 00:52:25,842
Δεν έγινα επαγγελματίας μπαλαρίνα
γιατί δεν έχω την απαραίτητη πειθαρχία.
534
00:52:26,376 --> 00:52:28,345
Είχα σκεφτεί, "Παραείναι δύσκολο".
535
00:52:30,180 --> 00:52:35,018
Αναγνωρίζω ιδιαίτερα την αξία του
και είναι εντυπωσιακά όμορφο,
536
00:52:35,318 --> 00:52:38,555
αλλά είναι ένα
από τα πιο βασανιστικά είδη χορού.
537
00:52:41,758 --> 00:52:43,827
Συνεχίζω να με θεωρώ φεμινίστρια,
538
00:52:44,194 --> 00:52:48,532
γιατί κάνω ό,τι θέλω με το σώμα μου.
Δικοί μου οι κανόνες, δικά μου τα όρια.
539
00:52:50,267 --> 00:52:53,236
Κάποιοι το βρίσκουν περίεργο.
"Δεν έχει καμία λογική αυτό.
540
00:52:53,303 --> 00:52:57,174
Συμβάλλεις στην κατάσταση.
Αντικειμενοποιείσαι με τη θέλησή σου".
541
00:52:59,376 --> 00:53:03,613
Είναι μια διεστραμμένη πτυχή
της κουλτούρας και της ζωή μας.
542
00:53:03,680 --> 00:53:06,616
Οι γυναίκες ως αντικείμενα,
ως κάτι που θέλει καλλιέργεια.
543
00:53:07,751 --> 00:53:09,819
Είναι δύσκολο να είσαι σέξι.
544
00:53:12,923 --> 00:53:13,990
Γεια!
545
00:53:14,057 --> 00:53:17,327
Πανέμορφος, όπως πάντα.
Χαίρομαι που σε βλέπω.
546
00:53:17,761 --> 00:53:19,729
Κάνω σαν σκύλα όλη μέρα.
547
00:53:19,796 --> 00:53:20,764
Μια χαρά.
548
00:53:20,830 --> 00:53:23,300
Είμαι όλο νεύρα και δεν θα 'πρεπε.
549
00:53:23,366 --> 00:53:24,334
Για να σε δούμε.
550
00:53:25,669 --> 00:53:29,139
Πληρώνομαι για να χορεύω
και να είμαι υπέροχη.
551
00:53:30,040 --> 00:53:31,474
Ζω την ωραία ζωή.
552
00:53:49,726 --> 00:53:51,094
Αν νιώθω ότι με κρίνουν;
553
00:53:51,561 --> 00:53:54,931
Ναι, κάθε μέρα.
554
00:53:59,536 --> 00:54:02,239
Μου λένε, "Δεν έχει παντρευτεί ακόμα;".
555
00:54:02,305 --> 00:54:03,373
Όχι, δεν έχω.
556
00:54:06,743 --> 00:54:08,545
"Και τι θα κάνεις;
557
00:54:10,680 --> 00:54:13,316
Θα πεθάνεις γεροντοκόρη!".
558
00:54:19,289 --> 00:54:22,259
Θα πεθάνω γεροντοκόρη
που ήταν εξωτική χορεύτρια, διάολε.
559
00:54:22,692 --> 00:54:23,526
Δεν με πειράζει.
560
00:54:32,068 --> 00:54:35,739
Αν θέλεις να είσαι φανερά σεξουαλικό άτομο
και να το δείχνεις,
561
00:54:36,239 --> 00:54:38,975
αυτό δεν σε κάνει ανόητο
ή λιγότερο άνθρωπο.
562
00:54:52,555 --> 00:54:55,992
Το ωραίο με το μπουρλέσκ
είναι ότι βγαίνεις και κάνεις τα δικά σου.
563
00:55:02,999 --> 00:55:05,235
Εσύ κάνεις παράσταση.
Δείχνεις όπως θέλεις.
564
00:55:05,302 --> 00:55:08,238
Είσαι αυτός που είσαι.
Και μπορείς να είσαι σταρ.
565
00:55:14,444 --> 00:55:17,781
Σκέφτομαι συχνά τη λέξη αντικειμενοποίηση
566
00:55:17,847 --> 00:55:20,483
και όχι απαραίτητα ως κάτι αρνητικό.
567
00:55:20,550 --> 00:55:23,586
Επιλέγουμε να αντικειμενοποιούμαστε
568
00:55:24,187 --> 00:55:25,555
με τους δικούς μας όρους.
569
00:55:25,622 --> 00:55:29,092
Ο κόσμος μιλάει
για την αντικειμενοποίηση των γυναικών.
570
00:55:29,159 --> 00:55:32,462
Στην ουσία είναι η αφαίρεση του χαρακτήρα. Η μετατροπή ανθρώπων σε αντικείμενα.
571
00:55:35,899 --> 00:55:37,734
Κάτι που λατρεύω στο μπουρλέσκ
572
00:55:37,801 --> 00:55:41,604
είναι ότι προσθέτεις σε κάποιον
πολύ περισσότερο χαρακτήρα
573
00:55:41,938 --> 00:55:46,009
και υπόβαθρο και ιστορία
και προσωπικότητα.
574
00:55:57,554 --> 00:56:01,458
Σε κάποια μέρη των ΗΠΑ, είναι πιο αυστηροί
οι νόμοι περί ευπρέπειας.
575
00:56:02,125 --> 00:56:05,729
Να μη φανούν οι ρώγες των γυναικών.
Να μην αγγίζονται ερεθιστικά.
576
00:56:06,396 --> 00:56:09,866
Να καλύπτει τον πισινό σους
τουλάχιστον τόσο ύφασμα.
577
00:56:13,837 --> 00:56:16,973
Αυτά δεν επιτρέπονται για τις γυναίκες.
Για εμένα;
578
00:56:22,846 --> 00:56:24,681
Όχι πέος σε στύση σε κοινή θέα.
579
00:56:25,415 --> 00:56:26,883
Αυτό είναι όλο;
580
00:56:27,350 --> 00:56:30,453
Οι γυναίκες το εμπορεύονται,
ενώ οι άντρες απλώς κάνουν πλάκα.
581
00:56:40,363 --> 00:56:42,265
ΧΕΙΡΟΚΡΟΤΗΣΤΕ ΑΠΕΡΙΣΚΕΠΤΑ!
582
00:56:48,371 --> 00:56:50,473
ΝΟΥΜΕΡΟ 3:
583
00:56:52,809 --> 00:56:54,778
ΑΦΗΣΤΕ ΦΙΛΟΔΩΡΗΜΑ, ΑΝ ΣΑΣ ΑΡΕΣΕΙ!
584
00:57:06,222 --> 00:57:07,557
Τα έχω πάρει στο κρανίο.
585
00:57:08,224 --> 00:57:09,692
Γαμώτο σου, Στίβι!
586
00:57:10,160 --> 00:57:11,828
Πάλι τα σκάτωσε με το βίντεο.
587
00:57:11,895 --> 00:57:13,496
Κοίταξέ με μια στιγμή.
588
00:57:13,563 --> 00:57:15,799
Καλά είμαι. Απλά έχω θυμώσει.
Το χρειάζομαι.
589
00:57:15,865 --> 00:57:17,767
Καλά είμαι. Αλήθεια.
590
00:57:17,834 --> 00:57:18,868
Είσαι φοβερή.
591
00:57:18,935 --> 00:57:21,604
Ευχαριστώ. Όπως και το βίντεο.
Έτσι είναι το σόου μου.
592
00:57:21,671 --> 00:57:24,374
Γι' αυτό δεν θέλω παρουσίαση.
Είναι το σήμα κατατεθέν.
593
00:57:24,441 --> 00:57:25,575
Καλά είμαι. Συνεχίζω.
594
00:57:27,010 --> 00:57:28,912
Η Έμιλι είναι έτοιμη; Τέλεια.
595
00:57:29,345 --> 00:57:33,016
Βγάλαμε το χαρτί για να σταματήσει
ο Κέβιν να παίζει; Σ' αγαπώ.
596
00:57:36,486 --> 00:57:37,887
Θεέ μου...
597
00:57:39,522 --> 00:57:41,591
Σ' ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ.
598
00:57:41,658 --> 00:57:43,393
-Βγάλε το παντελόνι!
-Είστε...
599
00:57:43,460 --> 00:57:44,861
Έλα! Βγάλ' το!
600
00:57:45,328 --> 00:57:46,329
Γεια σου, μωρό μου.
601
00:57:54,671 --> 00:57:57,273
Τζούντι Πατούτι...
602
00:58:04,481 --> 00:58:05,815
Καλή επιτυχία, κυρίες μου.
603
00:58:13,857 --> 00:58:15,758
-Έχει ζέστη.
-Πάρα πολλή.
604
00:58:16,793 --> 00:58:19,229
Είναι έτοιμα τα φτερά μου;
605
00:58:25,635 --> 00:58:27,871
Ζόρα Βον Πάβονιν!
606
00:58:52,328 --> 00:58:57,800
Ξοδεύω απίστευτα πολλά λεφτά
για τα κουστούμια.
607
00:59:03,273 --> 00:59:06,442
Όσα ξοδεύεις στο μπουρλέσκ
δεν τα παίρνεις ποτέ πίσω,
608
00:59:06,509 --> 00:59:09,913
αλλά σε αποζημιώνει συναισθηματικά.
609
00:59:15,118 --> 00:59:19,389
Τίποτα δεν συγκρίνεται με το να βγεις
στη σκηνή και να ξετρελαθεί ο κόσμος.
610
00:59:19,689 --> 00:59:21,357
Έτσι αμείβεσαι συνήθως.
611
00:59:26,396 --> 00:59:28,965
Πρόσφατα έκανα κάποιες αλλαγές
στη ζωή μου
612
00:59:29,032 --> 00:59:31,234
που γέννησαν ερωτήματα μέσα μου
613
00:59:31,634 --> 00:59:35,772
για το ποια είμαι
και τι βγάζω προς τα έξω.
614
00:59:46,115 --> 00:59:49,385
Όταν πρωτοάρχισα,
έπαιρνα απλά καθημερινά πράγματα
615
00:59:49,752 --> 00:59:53,356
και τα έφτιαχνα
ώστε να μου δίνουν χαρακτήρα μπουρλέσκ.
616
00:59:54,157 --> 00:59:55,758
Κάποια στιγμή, στην πορεία,
617
00:59:55,825 --> 00:59:59,762
η ενδυνάμωση που σου φέρνει
εντελώς φυσικά το μπουρλέσκ
618
01:00:00,530 --> 01:00:04,000
άρχισε να περνάει
και στην υπόλοιπη ζωή μου
619
01:00:04,067 --> 01:00:06,536
και είδα ότι έβγαζα αυτοπεποίθηση.
620
01:00:06,603 --> 01:00:09,639
Σαν να είπα, "Μπορώ να κάνω ό,τι θέλω".
621
01:00:10,340 --> 01:00:12,609
Αυτό θες να κάνεις;
Ωραία, πάμε να το κάνουμε.
622
01:00:12,942 --> 01:00:17,447
Απόκτησε αυτό που θες, γαμώτο!
Αυτό που θες από αυτή τη ζωή.
623
01:00:17,513 --> 01:00:22,619
Ας μη χαζολογάμε άλλο
και ας κόψουμε το όλο "απλώς επιβιώνω".
624
01:00:22,685 --> 01:00:24,053
Δεν θέλω κάτι τέτοιο
625
01:00:24,487 --> 01:00:27,824
και ούτε θέλω να κάνω τέτοιο μπουρλέσκ.
626
01:00:40,436 --> 01:00:42,038
Στα παρασκήνια θα έχει...
627
01:00:44,507 --> 01:00:46,376
Ζέστη και πολύ κόσμο, φαντάζομαι.
628
01:00:55,952 --> 01:01:00,990
Τη μέρα του σόου είσαι σαν πριγκίπισσα.
Όχι γιατί νιώθεις ξεχωριστή και όμορφη,
629
01:01:01,057 --> 01:01:06,429
αλλά γιατί τη βγάζεις καθαρή
ενώ φέρεσαι πολύ άσχημα, σαν τρελή.
630
01:01:06,863 --> 01:01:11,300
Έτσι σε αντιμετωπίζει κι ο σύντροφός σου,
"Εντάξει, γλυκιά μου, ό,τι θέλεις.
631
01:01:11,367 --> 01:01:14,070
Ναι. Εντάξει. Είμαι ηλίθιος. Δεν πειράζει.
632
01:01:14,137 --> 01:01:18,841
Όχι. Συγγνώμη. Θα σε πάω εγώ.
Ναι. Σε ευχαριστώ. Εντάξει".
633
01:01:19,342 --> 01:01:21,611
Έχει πολλή ζέστη μέσα στο αμάξι.
634
01:01:21,678 --> 01:01:22,712
Το ξέρω.
635
01:01:23,312 --> 01:01:25,048
Αλλά αν έχεις σόου, πρέπει να πας.
636
01:01:28,251 --> 01:01:31,788
Είναι δύσκολο να έχεις σχέση
με έναν περφόρμερ του μπουρλέσκ.
637
01:01:35,992 --> 01:01:40,863
Όχι λόγω του γυμνού
ή των σεξουαλικών υπονοούμενων.
638
01:01:41,531 --> 01:01:44,167
Αρκετοί σύντροφοί μου έχουν πει,
639
01:01:44,233 --> 01:01:46,803
"Βάζεις πάντα το μπουρλέσκ
πάνω από εμένα".
640
01:01:48,638 --> 01:01:50,273
Είχαν απόλυτο δίκιο.
641
01:01:51,107 --> 01:01:53,976
Θεά του μπουρλέσκ,
κάνε να μην έχω ξεχάσει τίποτα.
642
01:01:55,545 --> 01:01:58,181
Αφιερώνουμε χρόνο και χρήμα
643
01:01:58,548 --> 01:02:00,783
και όλοι οι στόχοι μας
αφορούν το μπουρλέσκ.
644
01:02:00,850 --> 01:02:02,251
Ξέρω ότι δεν είμαι η μόνη.
645
01:02:02,985 --> 01:02:06,456
Ισχύει γενικότερα
και είναι δύσκολο για τις σχέσεις.
646
01:02:08,224 --> 01:02:10,026
Πάω σε αρκετά.
647
01:02:10,093 --> 01:02:13,730
Ναι, όταν είσαι εδώ, στα μισά περίπου.
648
01:02:15,998 --> 01:02:18,201
Αν έπρεπε να διαλέξω, θα διάλεγα εκείνον.
649
01:02:18,267 --> 01:02:20,737
Είναι η πρώτη φορά στη ζωή μου
που θα το έκανα.
650
01:02:21,637 --> 01:02:26,075
Αλλά, βέβαια, δεν θα με αναγκάσει ποτέ.
Με στηρίζει απίστευτα.
651
01:02:28,411 --> 01:02:30,813
-Γεια. Σ' αγαπάω.
-Κι εγώ.
652
01:02:38,788 --> 01:02:40,790
Ωραία, τελείως κάτω και τελείως πάνω.
653
01:02:40,857 --> 01:02:44,260
Επικεντρώσου στα πραγματάκια που...
Δεν θα το κάνω αυτό. Εντάξει.
654
01:02:44,327 --> 01:02:46,262
Καλώς. Ευχαριστώ. Σχέδιο. Αυτό ήθελα.
655
01:02:46,329 --> 01:02:50,900
Σήκωμα, βαθιά αναπνοή, μάζεμα,
δίπλωμα, βήμα, βήμα.
656
01:02:51,367 --> 01:02:53,503
-Έτσι.
-Ναι. Αυτό.
657
01:02:54,370 --> 01:02:56,806
Παίζω με τα αυτά σου και μετά γυρίζω.
658
01:02:56,873 --> 01:02:59,475
Δικό μου σόλο, δικό σου σόλο.
Κοιμάμαι στη σκηνή.
659
01:02:59,542 --> 01:03:01,277
Έρχομαι από πίσω σου και ανεβαίνω,
660
01:03:01,344 --> 01:03:05,248
είσαι από πάνω μου, κάνεις τα κόλπα σου,
γυρίζουμε, φιλιόμαστε...
661
01:03:05,715 --> 01:03:07,350
Σε φιλάω όταν σε κατεβάζω.
662
01:03:07,416 --> 01:03:08,351
Ναι, ωραία.
663
01:03:08,417 --> 01:03:11,954
-Θα το κάνω σαν συνέχεια της κίνησης.
-Ωραία. Έτσι κάνε. Θα το περιμένω.
664
01:03:27,870 --> 01:03:30,773
Το να είσαι κύριος
της σεξουαλικής σου δύναμης,
665
01:03:31,340 --> 01:03:35,478
θεωρώ πως είναι απαραίτητο
για να είσαι ευτυχισμένος,
666
01:03:35,545 --> 01:03:39,382
για να είσαι άτομο χαρούμενο,
με αυτοπεποίθηση, άνετο
667
01:03:41,217 --> 01:03:42,051
και ασφαλές.
668
01:03:49,625 --> 01:03:53,529
Δεχόμουν σεξουαλική κακοποίηση
για κάποια χρόνια
669
01:03:53,963 --> 01:03:55,665
όταν ήμουν μικρός,
670
01:03:56,065 --> 01:03:58,634
και έφτασε να...
671
01:03:59,836 --> 01:04:03,206
Συνήθως όταν συμβαίνει αυτό σε κάποιον
όταν είναι πολύ μικρός,
672
01:04:03,272 --> 01:04:08,444
ή γίνονται άτομα με υπερβολικό σεξουαλισμό
ή προσπαθούν να το κρύψουν τελείως.
673
01:04:09,011 --> 01:04:13,282
Εγώ χρησιμοποιούσα αυτή
τη σεξουαλική ενέργεια
674
01:04:14,350 --> 01:04:15,184
σαν όπλο,
675
01:04:15,251 --> 01:04:20,289
και αν δεν κυνηγούσα κάποιον
για να τον κατακτήσω,
676
01:04:20,890 --> 01:04:24,527
τότε δεν με ενδιέφεραν τα άτομα
και η επαφή.
677
01:04:24,927 --> 01:04:27,230
Και είχα την αίσθηση
ότι πάντα κάποιος άλλος
678
01:04:27,296 --> 01:04:32,435
επωφελούνταν περισσότερο από εμένα
από τη σεξουαλική μου ενέργεια.
679
01:04:33,169 --> 01:04:36,172
Πάντα έδινα κάτι αντί να κερδίζω κάτι.
680
01:04:55,758 --> 01:05:00,529
Όταν κάνω μπουρλέσκ, παραστάσεις,
όταν υποδύομαι σέξι χαρακτήρες,
681
01:05:00,997 --> 01:05:04,567
νιώθω ότι παίρνω πίσω την κυριότητα
για τον εαυτό μου.
682
01:05:07,837 --> 01:05:10,339
Το ότι μπορώ να κουνήσω έτσι τον γοφό μου,
683
01:05:10,406 --> 01:05:13,175
να μισοκλείσω τα μάτια
και να σε κάνω νιώσεις κάτι,
684
01:05:13,242 --> 01:05:15,444
για εμένα αυτό είναι δύναμη.
685
01:05:22,385 --> 01:05:25,721
Δεν με ενδιαφέρει να με θεωρήσουν σέξι.
Δεν είναι εκεί το θέμα.
686
01:05:26,088 --> 01:05:28,891
Πάνω στη σκηνή, κυριαρχώ σε αυτό,
σε κάνω να το νιώσεις.
687
01:05:28,958 --> 01:05:32,762
Αυτή είναι η σεξουαλικότητά μου
και πώς συνδέεται με τη δική σου.
688
01:05:46,075 --> 01:05:50,746
Είναι ότι είμαι ερωτευμένος
μ' έναν τρόπο που θεωρούσα αδύνατο.
689
01:05:51,480 --> 01:05:55,851
Νομίζω πως αυτό το συναίσθημα
νιώσαμε και εκφράσαμε
690
01:05:55,918 --> 01:05:59,322
και το κοινό συνδέθηκε μ' αυτό.
Νιώθω καλά γι' αυτό το νούμερο.
691
01:05:59,388 --> 01:06:00,890
-Πώς νιώθεις;
-Πολύ καλύτερα.
692
01:06:01,223 --> 01:06:02,058
Σ' αγαπώ πολύ.
693
01:06:02,825 --> 01:06:06,095
Κι εγώ σ' αγαπώ πολύ, ιδρωμένο μου τέρας.
694
01:06:06,963 --> 01:06:08,064
Νερό;
695
01:06:08,130 --> 01:06:09,699
-Νερό, μωρό μου;
-Ευχαριστώ.
696
01:06:12,568 --> 01:06:15,137
-Η μαμά μου κέρδισε την περιοδεία βότκας.
-Τι ωραία!
697
01:06:15,204 --> 01:06:17,540
Είναι νηφάλια εδώ και 39 χρόνια.
698
01:06:17,606 --> 01:06:21,477
-Αυτό είναι καταπληκτικό.
-Δεν είναι πολύ αστείο;
699
01:06:21,544 --> 01:06:25,014
Θα το δώσει σε μια από τις αδερφές μου.
Καλά. Αλλά ήταν πολύ αστείο.
700
01:06:26,148 --> 01:06:27,883
-Πολύ ωραίο αυτό.
-Δεν είναι;
701
01:06:29,085 --> 01:06:32,521
Λοιπόν, μας μένουν δέκα λεπτά
μέχρι να τελειώσει το διάλειμμα.
702
01:06:32,588 --> 01:06:33,489
Ευχαριστούμε.
703
01:06:33,956 --> 01:06:35,758
Μαγική σόδα.
704
01:06:35,825 --> 01:06:37,193
Φυσαλίδες! Αμάν.
705
01:06:37,259 --> 01:06:38,694
Ναι, κι εγώ. Ευχαριστώ.
706
01:06:39,595 --> 01:06:43,399
Κάνω αρκετές θετικές αλλαγές στη ζωή μου.
707
01:06:44,133 --> 01:06:46,836
Είμαι σε φάση θεραπείας
708
01:06:47,436 --> 01:06:51,440
από αλκοολισμό, εθισμό στα ναρκωτικά
και όλα αυτά τα ωραία...
709
01:06:52,341 --> 01:06:55,711
Έχω καταφέρει να μείνω νηφάλια
αρκετούς μήνες τώρα
710
01:06:55,778 --> 01:06:59,115
και αυτό με κάνει να βλέπω τον κόσμο
με νέο μάτι.
711
01:07:00,483 --> 01:07:01,684
Και...
712
01:07:02,551 --> 01:07:03,953
Ναι, είναι ότι...
713
01:07:04,387 --> 01:07:09,125
Το μπουρλέσκ ήταν ένας τρόπος διαφυγής,
ένας αντιπερισπασμός
714
01:07:09,191 --> 01:07:12,428
από το χάλι
στο οποίο έσπρωχνα τον εαυτό μου,
715
01:07:12,495 --> 01:07:14,663
αλλά αναπτύσσω νέα σχέση μαζί του.
716
01:07:15,131 --> 01:07:19,468
Και αυτό κάνει τις παραστάσεις που δίνω
ακόμα πιο ιδιαίτερες.
717
01:07:19,535 --> 01:07:23,406
Τις δουλεύω ακόμα περισσότερο
και όταν έρχομαι να δώσω παράσταση,
718
01:07:23,472 --> 01:07:26,642
πραγματικά έρχομαι να δώσω παράσταση.
719
01:07:27,209 --> 01:07:32,515
Αυτό έχει κάνει την εμπειρία
πιο τρομακτική,
720
01:07:32,581 --> 01:07:35,317
αλλά είναι και πιο πλούσια
για τον ίδιο λόγο.
721
01:07:35,951 --> 01:07:36,919
Απόλυτα.
722
01:07:41,390 --> 01:07:43,259
-Χαιρόμαστε για εσένα.
-Ευχαριστώ.
723
01:07:44,560 --> 01:07:45,828
Είσαι καλά, γλυκέ μου;
724
01:07:55,805 --> 01:07:58,140
Σίρα, η πριγκίπισσα της δύναμης.
725
01:07:58,207 --> 01:07:59,575
Τη λατρεύω τη Σίρα.
726
01:07:59,642 --> 01:08:02,111
Θα σου δώσω όλη τη δύναμη της Σίρα.
727
01:08:03,979 --> 01:08:06,182
-Και της Γουόντερ Γούμαν.
-Εδώ, δώσ' τη του.
728
01:08:06,248 --> 01:08:07,716
Ναι, του τη δίνω όλη.
729
01:08:29,438 --> 01:08:33,642
Η οικογένειά μου από το μπουρλέσκ
είναι μεγάλο κομμάτι της ζωής μου.
730
01:08:37,146 --> 01:08:38,948
Είναι αληθινές σχέσεις.
731
01:08:39,815 --> 01:08:43,886
Νομίζω ότι συμβαίνει επειδή όλοι
βρίσκονται σε ευάλωτη κατάσταση
732
01:08:43,953 --> 01:08:47,056
καθώς μοιράζονται το σώμα τους
και την τέχνη τους.
733
01:08:53,162 --> 01:08:56,232
Είχα πάθει έναν τραυματισμό στο γόνατο.
734
01:08:58,901 --> 01:09:02,138
Δεν θα μπορούσα να διδάσκω και να χορεύω.
Αυτή είναι η δουλειά μου.
735
01:09:02,571 --> 01:09:05,941
Δεν θα είχα εισοδήματα από πουθενά
και θα χρειαζόμουν εγχείρηση.
736
01:09:09,745 --> 01:09:13,449
Η Ζόρα Βον Πάβονιν και η Αντζελίκ Ντεβίλ
737
01:09:13,516 --> 01:09:15,718
ξεκίνησαν έναν διαδικτυακό έρανο
για εμένα.
738
01:09:17,720 --> 01:09:20,356
Με φρόντισαν όταν το είχα ανάγκη.
739
01:09:20,422 --> 01:09:24,693
Δεν είχα τη δυνατότητα
ή την οικογένεια για να με βοηθήσει,
740
01:09:24,760 --> 01:09:26,929
μα με στήριξε η οικογένεια
από το μπουρλέσκ.
741
01:09:40,643 --> 01:09:42,178
Είναι 35 κιλά!
742
01:09:44,346 --> 01:09:48,083
Δεν έχω συναντήσει ποτέ κάτι άλλο
που απλά πηγαίνεις και είσαι εκεί
743
01:09:48,150 --> 01:09:50,686
και όλοι θέλουν πάρα πολύ να είναι εκεί
744
01:09:51,086 --> 01:09:54,590
και που δημιουργεί αδελφικότητα,
κοινότητα και δεσμούς αγάπης
745
01:09:54,657 --> 01:09:56,625
με όσους το κάνετε παρέα.
746
01:09:57,059 --> 01:09:59,395
Γι' αυτό κρατάει τον κόσμο.
Γι' αυτό το κάνουν.
747
01:09:59,461 --> 01:10:02,631
Γι' αυτό ξοδεύουν χρήματα που δεν έχουν
748
01:10:03,332 --> 01:10:05,568
για να συμμετέχουν σ' αυτό.
749
01:10:08,470 --> 01:10:09,471
Ας κάνουμε ένα σόου.
750
01:10:09,939 --> 01:10:12,408
-Ναι. Ας χορέψουμε.
-Ας χορέψουμε γι' αυτό.
751
01:10:12,474 --> 01:10:14,009
-Εντάξει.
-Σ' αγαπάω.
752
01:10:14,076 --> 01:10:16,979
-Ας κάνουμε ένα σόου!
-Εντάξει.
753
01:10:21,450 --> 01:10:23,352
Ίσως είναι τραβηγμένο να πω
754
01:10:23,419 --> 01:10:25,988
ότι το μπουρλέσκ
με έχει κάνει καλύτερο άνθρωπο,
755
01:10:26,455 --> 01:10:28,090
αλλά νιώθω ότι ισχύει.
756
01:10:30,092 --> 01:10:34,296
Η ενθάρρυνση, η υποστήριξη,
οι φιλίες, το χιούμορ
757
01:10:35,030 --> 01:10:38,901
έχουν κάνει τη ζωή μου καλύτερη
από πολλές πλευρές.
758
01:10:46,175 --> 01:10:50,512
Είμαστε σε ένα μέρος
που επαναπροσδιορίζουμε τι είναι σέξι.
759
01:10:50,579 --> 01:10:54,550
Πρέπει να είναι το εντελώς γυμνό διαρκώς;
760
01:10:55,117 --> 01:10:57,219
Ίσως το σέξι είναι πιο πολύ στο μυαλό.
761
01:11:00,389 --> 01:11:03,592
Το κάνουμε να φαίνεται εύκολο,
γλυκό και διασκεδαστικό,
762
01:11:03,659 --> 01:11:05,794
αλλά στα παρασκήνια επικρατεί μια τρέλα
763
01:11:06,195 --> 01:11:09,331
και το δέσιμο που έχεις με τους άλλους
764
01:11:10,099 --> 01:11:13,335
σε ένα τόσο κλειστό περιβάλλον
μένει για πάντα.
765
01:11:18,607 --> 01:11:23,946
Νιώθω πως είμαι η γυναίκα
που ονειρευόμουν να γίνω.
766
01:11:24,446 --> 01:11:28,717
Κοιτάζομαι στον καθρέφτη και κάνω,
"Μια χαρά. Το κατάφερα".
767
01:11:35,824 --> 01:11:40,229
Πλέον έχω κίνητρο την αγάπη σε ό,τι κάνω.
Αγαπώ ό,τι κάνω και γι' αυτό το κάνω.
768
01:11:40,629 --> 01:11:44,033
Αγαπώ όσους δουλεύουμε μαζί
και γι' αυτό δουλεύω μαζί τους.
769
01:11:50,739 --> 01:11:53,676
Και σε τελική ανάλυση,
αγαπώ τον εαυτό μου.
770
01:11:54,143 --> 01:11:55,611
Αυτό τα λέει όλα.
771
01:12:01,283 --> 01:12:03,852
Περνάμε και γαμώ συνέχεια
772
01:12:04,320 --> 01:12:08,223
και είναι εθιστικό
με τον πιο θετικό τρόπο,
773
01:12:08,290 --> 01:12:11,727
γιατί πας και είσαι σε φάση,
"Θέλω να νιώθω συνέχεια τόσο ωραία".
774
01:15:06,635 --> 01:15:10,205
Ευχαριστώ το συνεργείο μου
για την αφοσίωσή τους στην ταινία.
775
01:15:44,873 --> 01:15:48,510
Κάνει μια κοπέλα,
"Τι διάολο είδα μόλις τώρα;".
776
01:16:03,592 --> 01:16:08,363
Είχα ένα γελοίο ατύχημα με τη στολή μου
πρόσφατα,
777
01:16:08,430 --> 01:16:11,867
με κάτι περίεργα μουνοκόλπα,
αν θέλετε να σας πω τι έγινε.
777
01:16:12,305 --> 01:16:18,457
www.fmsubs.com
91192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.