Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,939 --> 00:00:24,349
Then please excuse me.
2
00:00:31,919 --> 00:00:34,860
(Episode 5)
3
00:01:12,059 --> 00:01:13,630
That took a long time.
4
00:01:14,130 --> 00:01:15,359
Ta-da.
5
00:01:15,699 --> 00:01:16,900
Dad, you're awesome.
6
00:01:17,729 --> 00:01:20,469
Doesn't it look great? Eat up.
7
00:01:20,469 --> 00:01:22,940
And try this too. That's it.
8
00:01:22,940 --> 00:01:24,139
Dad.
9
00:01:27,609 --> 00:01:29,109
Hey, Da Young.
10
00:01:29,309 --> 00:01:31,949
Did you just get back home from school?
11
00:01:47,930 --> 00:01:48,930
What?
12
00:01:48,930 --> 00:01:50,199
Nothing. Keep studying.
13
00:01:50,199 --> 00:01:52,699
Goodness. The sun is too bright.
14
00:01:52,699 --> 00:01:54,040
All right.
15
00:01:55,270 --> 00:01:56,669
- Keep studying. - Dad, go and sleep.
16
00:01:56,669 --> 00:01:58,969
No, I'm fine. Why?
17
00:01:58,969 --> 00:02:00,440
Come on.
18
00:02:04,850 --> 00:02:06,279
This house is well-built.
19
00:02:08,879 --> 00:02:11,789
The height of the room is appropriate to sleep well.
20
00:02:12,920 --> 00:02:15,490
The kitchen is designed with great ventilation.
21
00:02:16,460 --> 00:02:19,490
Three sides of the living room have big windows,
22
00:02:19,760 --> 00:02:21,499
so it makes the house look bright and warm.
23
00:02:21,499 --> 00:02:24,599
It looks like it was a very good house.
24
00:02:26,129 --> 00:02:29,339
My dad designed it...
25
00:02:29,740 --> 00:02:31,339
and built it himself.
26
00:02:34,039 --> 00:02:35,580
Oh, one second.
27
00:02:42,480 --> 00:02:43,849
Hey, Hye Joo. What is it?
28
00:02:43,849 --> 00:02:45,420
Did you think about it?
29
00:02:45,849 --> 00:02:48,020
- What? - Renting out your house.
30
00:02:49,189 --> 00:02:51,659
What? Really?
31
00:02:51,760 --> 00:02:52,890
Really?
32
00:02:53,529 --> 00:02:55,559
Oh, my gosh.
33
00:02:55,830 --> 00:02:57,099
Thank you.
34
00:02:57,099 --> 00:02:58,099
One second.
35
00:02:58,300 --> 00:03:00,800
- What? - We're saved.
36
00:03:01,039 --> 00:03:02,969
You can go home tonight.
37
00:03:02,969 --> 00:03:04,039
Really?
38
00:03:04,809 --> 00:03:06,010
What? What is it?
39
00:03:06,010 --> 00:03:08,809
Is someone about to move in or something?
40
00:03:09,110 --> 00:03:11,510
No, even if someone was moving in, say no to them.
41
00:03:20,050 --> 00:03:21,559
(Documents from Dad's company drawer)
42
00:03:21,960 --> 00:03:23,089
(Documents from Dad's company)
43
00:03:23,860 --> 00:03:25,159
This is a difficult case.
44
00:03:25,659 --> 00:03:28,700
She brought her late father's office back home.
45
00:03:37,140 --> 00:03:40,110
(Dad's)
46
00:03:45,480 --> 00:03:48,749
First of all, we should organize these boxes.
47
00:03:48,749 --> 00:03:50,080
No, you can't.
48
00:03:50,719 --> 00:03:53,189
These were all left behind by my dad.
49
00:03:53,619 --> 00:03:56,219
I'll organize them later,
50
00:03:56,219 --> 00:03:57,430
when I have more time.
51
00:04:00,460 --> 00:04:01,700
I want to...
52
00:04:02,099 --> 00:04:03,700
keep it around for a while.
53
00:04:05,430 --> 00:04:06,700
All of these?
54
00:04:12,270 --> 00:04:14,510
This will take a while. Will that be okay?
55
00:04:14,510 --> 00:04:15,779
How long?
56
00:04:15,779 --> 00:04:17,310
I don't know. It depends on...
57
00:04:17,310 --> 00:04:20,450
how much you are willing to listen to me.
58
00:04:22,880 --> 00:04:24,390
Since we got started,
59
00:04:25,789 --> 00:04:27,359
I will do what I can.
60
00:04:28,419 --> 00:04:31,630
First of all, let's begin with the living room.
61
00:04:31,630 --> 00:04:34,029
You really can't throw anything away.
62
00:04:34,029 --> 00:04:35,029
Of course.
63
00:04:35,830 --> 00:04:38,299
Then what should I do?
64
00:04:38,299 --> 00:04:39,429
You can...
65
00:04:41,799 --> 00:04:43,370
go clean up your room.
66
00:04:44,440 --> 00:04:45,510
My room?
67
00:04:52,710 --> 00:04:55,450
Your job is to make decisions.
68
00:04:55,450 --> 00:04:57,120
What kind of decisions?
69
00:04:58,150 --> 00:04:59,450
You can decide...
70
00:05:00,089 --> 00:05:01,960
on the purposes of these things.
71
00:05:01,960 --> 00:05:03,960
Decide on the purposes?
72
00:05:05,130 --> 00:05:08,359
I personally think you should throw them all out.
73
00:05:08,359 --> 00:05:10,200
No, I need them.
74
00:05:10,200 --> 00:05:11,630
I'm not asking you to throw them out now.
75
00:05:11,830 --> 00:05:14,500
But shouldn't they have some purpose?
76
00:05:14,969 --> 00:05:16,599
Other than sitting here...
77
00:05:16,599 --> 00:05:18,270
waiting for that one day when you'll use them.
78
00:05:20,010 --> 00:05:21,080
So...
79
00:05:21,739 --> 00:05:24,479
you can tell them how long...
80
00:05:24,479 --> 00:05:25,880
they must wait.
81
00:05:26,510 --> 00:05:28,820
If it's a week, put it in this box.
82
00:05:28,820 --> 00:05:31,089
A month, in this one.
83
00:05:31,219 --> 00:05:33,690
Over three months and more,
84
00:05:34,260 --> 00:05:35,260
in this box.
85
00:05:35,690 --> 00:05:38,859
And if it has no usage even after a long time,
86
00:05:38,859 --> 00:05:40,260
you need to throw it out.
87
00:05:47,039 --> 00:05:48,239
If you can't do it, let me know.
88
00:05:48,669 --> 00:05:50,270
It hasn't even been an hour,
89
00:05:50,270 --> 00:05:51,469
so I won't charge you.
90
00:05:51,469 --> 00:05:53,580
Okay. I'll do it.
91
00:06:16,760 --> 00:06:18,299
That was refreshing.
92
00:06:18,570 --> 00:06:20,370
It has been so long since I've slept well.
93
00:06:25,339 --> 00:06:28,039
Hye Joo, your place doesn't look great either.
94
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
All right.
95
00:06:45,760 --> 00:06:46,789
You're home.
96
00:06:47,599 --> 00:06:49,400
- What were you up to? - I was about to shower.
97
00:06:49,400 --> 00:06:51,370
One second. I have to go.
98
00:07:02,580 --> 00:07:04,210
A share house?
99
00:07:04,710 --> 00:07:06,950
It's a well-built house...
100
00:07:06,950 --> 00:07:09,779
that has a garden full of flowers and grass...
101
00:07:11,349 --> 00:07:12,950
Well, it used to.
102
00:07:13,659 --> 00:07:15,159
- What? - Anyway,
103
00:07:15,159 --> 00:07:16,830
it even has a huge yard.
104
00:07:16,830 --> 00:07:18,330
It's great news for Ddobok.
105
00:07:18,330 --> 00:07:20,729
Aren't you happy, Ddobok?
106
00:07:23,799 --> 00:07:25,169
And I can move in today?
107
00:07:25,169 --> 00:07:27,099
Yes. I know the owner very well.
108
00:07:27,099 --> 00:07:28,140
I already told them.
109
00:07:28,339 --> 00:07:31,239
They're going to clean the house today too.
110
00:07:32,109 --> 00:07:34,409
Are you telling me to move out immediately?
111
00:07:34,710 --> 00:07:37,010
Goodness, can't you stand me for a day?
112
00:07:37,010 --> 00:07:38,210
Just go over and take a look.
113
00:07:38,210 --> 00:07:40,179
Once you see the place, you'll want to...
114
00:07:40,179 --> 00:07:42,020
do things to me and buy things for me.
115
00:07:43,279 --> 00:07:44,750
You're contemplating again.
116
00:07:44,750 --> 00:07:46,150
You think way too much.
117
00:08:55,890 --> 00:08:57,689
An old sofa...
118
00:08:57,689 --> 00:08:59,490
is like a bag of old memories.
119
00:09:00,829 --> 00:09:02,559
A lost piece of earring.
120
00:09:03,500 --> 00:09:05,699
And a popcorn you spilled while watching...
121
00:09:05,699 --> 00:09:06,840
a movie with someone.
122
00:09:08,069 --> 00:09:10,539
The sofa keeps everything hidden...
123
00:09:11,809 --> 00:09:14,980
until you check what's underneath the cushions.
124
00:09:37,299 --> 00:09:39,169
Hye Joo, that brat.
125
00:09:52,679 --> 00:09:53,779
Sang A.
126
00:09:55,720 --> 00:09:57,319
I can't believe I'm seeing you here.
127
00:09:58,350 --> 00:09:59,390
I know.
128
00:09:59,390 --> 00:10:00,689
What brings you here?
129
00:10:00,919 --> 00:10:01,919
What?
130
00:10:02,520 --> 00:10:05,559
I heard Da Young's putting her rooms up for rent.
131
00:10:05,559 --> 00:10:07,400
You're here for a room too?
132
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Yes.
133
00:10:09,760 --> 00:10:10,829
You too?
134
00:10:26,409 --> 00:10:28,549
Gosh, Mr. Kim, you're amazing.
135
00:10:28,980 --> 00:10:30,449
You really are great.
136
00:10:30,449 --> 00:10:32,049
-What was that? -You're great, sir.
137
00:10:34,559 --> 00:10:36,760
Your father's boxes are in the living room upstairs,
138
00:10:37,090 --> 00:10:38,689
and some are behind the sofa.
139
00:10:38,789 --> 00:10:41,659
The kitchen's clean enough for you to use right away.
140
00:10:42,000 --> 00:10:43,029
A share house...
141
00:10:43,029 --> 00:10:44,799
needs to have a common area.
142
00:10:45,400 --> 00:10:46,569
Thank you.
143
00:11:06,419 --> 00:11:07,919
You... You guys.
144
00:11:09,090 --> 00:11:10,159
Hey, Da Young.
145
00:11:10,730 --> 00:11:11,829
It's absurd, right?
146
00:11:13,760 --> 00:11:15,029
Hey, Da Young.
147
00:11:15,029 --> 00:11:17,130
Hye Joo tricked me into coming here,
148
00:11:17,130 --> 00:11:19,870
and So Mi came after she saw your house...
149
00:11:19,870 --> 00:11:21,870
on the real estate application.
150
00:11:22,500 --> 00:11:23,740
Can we go inside?
151
00:11:41,990 --> 00:11:44,390
Gosh, what a coincidence.
152
00:11:44,760 --> 00:11:45,959
What are you doing here?
153
00:11:46,689 --> 00:11:47,699
I'm working.
154
00:11:47,699 --> 00:11:49,900
You're even cleaning Da Young's house?
155
00:11:49,959 --> 00:11:52,230
Yes. Are they your friends?
156
00:11:52,699 --> 00:11:56,370
Yes, they're my high school friends.
157
00:11:59,340 --> 00:12:00,340
Who is he?
158
00:12:00,340 --> 00:12:02,779
He's the master of cleaning.
159
00:12:02,779 --> 00:12:04,449
He helped me out once.
160
00:12:04,909 --> 00:12:06,409
And I guess he's helping Da Young as well.
161
00:12:09,480 --> 00:12:11,549
I'll end the cleaning here for today.
162
00:12:12,490 --> 00:12:14,390
Oh, okay.
163
00:12:14,390 --> 00:12:16,559
Don't forget your promise to clean your room.
164
00:12:16,890 --> 00:12:17,890
Okay.
165
00:12:18,059 --> 00:12:19,929
We can discuss our next schedule later.
166
00:12:43,949 --> 00:12:46,120
How was it? It was a mess, wasn't it?
167
00:12:48,260 --> 00:12:49,659
It reminded me of your place.
168
00:12:49,659 --> 00:12:50,730
What?
169
00:12:50,730 --> 00:12:53,500
You can't compare my place to this place.
170
00:12:53,500 --> 00:12:56,100
You hassled with me for a good month.
171
00:12:56,100 --> 00:12:57,199
Don't you remember?
172
00:12:57,199 --> 00:12:59,500
It didn't last a month.
173
00:12:59,500 --> 00:13:01,370
Okay, then. I'll go now.
174
00:13:01,370 --> 00:13:04,409
Okay, you must be tired. You should go.
175
00:13:24,689 --> 00:13:26,630
Have you been doing well?
176
00:13:26,689 --> 00:13:27,959
Sang A,
177
00:13:28,199 --> 00:13:30,870
I heard you've become a jewelry designer.
178
00:13:30,870 --> 00:13:33,199
Yes, but I'm taking a break right now.
179
00:13:33,199 --> 00:13:34,939
Once the brand relaunches next month,
180
00:13:34,939 --> 00:13:37,409
I'll be working again as the VP and head designer.
181
00:13:37,610 --> 00:13:39,270
So Mi, I heard you manage a nail salon.
182
00:13:39,539 --> 00:13:40,579
Yes.
183
00:13:41,539 --> 00:13:42,610
What about you, Da Young?
184
00:13:42,610 --> 00:13:44,610
I'm working at an advertising firm.
185
00:13:45,850 --> 00:13:48,650
Are you a copywriter, or do you plan them?
186
00:13:48,949 --> 00:13:50,850
I'm just an intern.
187
00:13:57,860 --> 00:14:00,799
Anyway, it's so weird that we're all here together.
188
00:14:01,059 --> 00:14:02,659
Yes, I know.
189
00:14:04,000 --> 00:14:05,569
I won't be here for long.
190
00:14:05,569 --> 00:14:06,870
Once I start working again,
191
00:14:06,870 --> 00:14:08,699
I'll be moving into a nearby studio.
192
00:14:10,309 --> 00:14:12,069
But since we're here,
193
00:14:12,069 --> 00:14:14,010
you can tell us the terms and conditions.
194
00:14:14,010 --> 00:14:16,539
You don't need to pay a deposit.
195
00:14:16,539 --> 00:14:20,220
And I was thinking about 500 dollars a month.
196
00:14:20,220 --> 00:14:23,350
500 dollars? That's fine with me. What about you?
197
00:14:23,789 --> 00:14:25,250
I'm fine with that too.
198
00:14:25,250 --> 00:14:26,819
Let's split the utility bill.
199
00:14:26,819 --> 00:14:28,490
We can split it evenly.
200
00:14:28,860 --> 00:14:29,919
Will that be okay?
201
00:14:29,919 --> 00:14:31,659
Yes, let's do that.
202
00:14:32,689 --> 00:14:33,799
About the food...
203
00:14:33,799 --> 00:14:35,260
Let's just eat what we want ourselves.
204
00:14:35,260 --> 00:14:36,630
It's a share house.
205
00:14:36,630 --> 00:14:37,770
That's what people do.
206
00:14:38,400 --> 00:14:41,740
Let's try to keep things comfortable.
207
00:14:43,370 --> 00:14:45,740
That means we've come to a deal, right?
208
00:14:47,679 --> 00:14:48,709
I look forward to living with you.
209
00:14:48,709 --> 00:14:50,480
Me too.
210
00:14:51,449 --> 00:14:52,480
Okay.
211
00:14:53,079 --> 00:14:54,549
Where are our rooms?
212
00:14:55,279 --> 00:14:56,419
Over there.
213
00:15:02,443 --> 00:15:07,443
[VIU Ver] KBS2 E05 Your House Helper
"I’m So Sorry"
-♥ Ruo Xi ♥-
214
00:15:13,539 --> 00:15:14,640
What happened next?
215
00:15:15,539 --> 00:15:18,539
Well, he kept chasing after her.
216
00:15:18,539 --> 00:15:21,809
It drove him crazy because he didn't know why.
217
00:15:23,209 --> 00:15:25,510
Gosh, my heart aches just by listening to this.
218
00:15:25,510 --> 00:15:28,880
He was so determined to meet her and ask.
219
00:15:29,720 --> 00:15:31,090
"Was my love not enough?"
220
00:15:31,590 --> 00:15:34,620
"Or did I love you the wrong way?"
221
00:15:34,620 --> 00:15:36,659
Are you sure she didn't cheat on him?
222
00:15:43,059 --> 00:15:44,569
Even if that was the case,
223
00:15:44,569 --> 00:15:47,140
he wanted to check for himself.
224
00:15:47,140 --> 00:15:49,569
That's what anyone would do if they're in love.
225
00:15:49,740 --> 00:15:51,169
If she was going to leave,
226
00:15:51,169 --> 00:15:53,740
she should've at least told him why.
227
00:15:54,039 --> 00:15:57,480
Is that why he's being so hard on himself?
228
00:15:57,480 --> 00:15:58,549
I'm here.
229
00:16:00,049 --> 00:16:02,319
Just forget about her, Mr. Kim.
230
00:16:02,750 --> 00:16:04,449
What kind of nonsense did you tell them?
231
00:16:06,020 --> 00:16:08,189
Did you think it was about him?
232
00:16:08,189 --> 00:16:10,459
-We were asking about him. -We were asking about him.
233
00:16:11,289 --> 00:16:12,890
It was about me.
234
00:16:13,429 --> 00:16:16,130
It's my pure love story.
235
00:16:16,130 --> 00:16:17,370
I'm too tired today.
236
00:16:17,370 --> 00:16:18,900
Don't receive any clients for today and tomorrow.
237
00:16:19,470 --> 00:16:22,340
Oh, okay. I won't.
238
00:16:51,669 --> 00:16:52,829
Thank you.
239
00:16:52,829 --> 00:16:54,439
Okay, we'll go now.
240
00:17:16,360 --> 00:17:19,689
(Han So Mi)
241
00:17:42,320 --> 00:17:44,350
- Hey, Hye Joo. - Is everyone home?
242
00:17:44,350 --> 00:17:47,320
- Yes. - Put it on speaker.
243
00:17:47,320 --> 00:17:49,159
- What? - Come on. Do it.
244
00:17:52,290 --> 00:17:53,699
Guys.
245
00:17:54,060 --> 00:17:56,729
Hey, gather up. Now.
246
00:18:04,769 --> 00:18:07,280
Welcome, guys.
247
00:18:09,080 --> 00:18:11,509
Welcome? You're not the house owner.
248
00:18:11,509 --> 00:18:13,780
I'm just glad everyone gathered.
249
00:18:13,979 --> 00:18:16,080
Don't have a housewarming party today.
250
00:18:16,080 --> 00:18:18,719
I'm busy all day.
251
00:18:19,890 --> 00:18:22,560
So let's do it tomorrow night, okay?
252
00:18:22,560 --> 00:18:23,830
Don't be ridiculous.
253
00:18:24,929 --> 00:18:25,929
Hey.
254
00:18:26,390 --> 00:18:28,999
I helped you gather together.
255
00:18:28,999 --> 00:18:30,929
You should throw a party out of gratitude.
256
00:18:30,929 --> 00:18:31,999
Okay?
257
00:18:31,999 --> 00:18:33,300
Okay.
258
00:18:33,300 --> 00:18:35,800
I will stop by every good restaurant...
259
00:18:35,800 --> 00:18:37,969
in Namdaemun tomorrow. Wait for me.
260
00:18:38,169 --> 00:18:39,269
Okay.
261
00:18:39,269 --> 00:18:41,810
- Okay. Bye. - Okay.
262
00:18:44,610 --> 00:18:45,610
Goodnight.
263
00:19:40,840 --> 00:19:41,840
Dad.
264
00:19:43,370 --> 00:19:45,509
Okay. Don't worry.
265
00:19:46,340 --> 00:19:48,479
Dad. Love you as always.
266
00:20:30,449 --> 00:20:32,989
Okay, I'm coming.
267
00:20:39,729 --> 00:20:41,560
I didn't expect anything,
268
00:20:41,959 --> 00:20:43,729
but I'm still disappointed.
269
00:20:45,030 --> 00:20:46,269
I'm sorry.
270
00:20:47,840 --> 00:20:50,169
What's the first thing in advertising planning?
271
00:20:51,140 --> 00:20:54,909
Get a grasp of the advertiser's intention.
272
00:20:56,340 --> 00:20:57,610
The client's needs...
273
00:20:57,610 --> 00:20:59,610
I don't want to hear what you read from a book.
274
00:20:59,749 --> 00:21:01,850
You said it yourself last time.
275
00:21:02,979 --> 00:21:04,519
An ad is a story.
276
00:21:04,519 --> 00:21:06,590
A story about someone selling something.
277
00:21:07,090 --> 00:21:08,719
I doubt you understand what I mean.
278
00:21:10,090 --> 00:21:14,459
Anyway, I'll tell you what's missing...
279
00:21:14,659 --> 00:21:16,199
and what's not in your report.
280
00:21:16,659 --> 00:21:19,800
First, there's a clear target.
281
00:21:19,800 --> 00:21:21,140
Who's the target?
282
00:21:22,699 --> 00:21:24,370
Me and Mr. Jo.
283
00:21:24,370 --> 00:21:26,409
You probably want us to rate you highly.
284
00:21:26,570 --> 00:21:27,909
This is what's missing.
285
00:21:28,640 --> 00:21:29,709
Originality.
286
00:21:29,840 --> 00:21:32,179
If that's what you were focused on,
287
00:21:32,179 --> 00:21:34,850
you would've gotten a good score. Right?
288
00:21:34,949 --> 00:21:38,090
- I'm sorry. - Be sorry for yourself.
289
00:21:38,419 --> 00:21:39,419
Get out.
290
00:21:58,509 --> 00:21:59,509
What's wrong?
291
00:22:00,070 --> 00:22:01,739
Did Ms. An get mad at you?
292
00:22:02,040 --> 00:22:03,209
No.
293
00:22:03,909 --> 00:22:05,380
She's cruel.
294
00:22:05,650 --> 00:22:07,280
The mere fact that you came up with a report...
295
00:22:07,280 --> 00:22:08,280
is praiseworthy.
296
00:22:08,280 --> 00:22:09,880
She's upset because she has hopes in you.
297
00:22:10,550 --> 00:22:12,189
- Pardon? - If it's not worth it,
298
00:22:12,189 --> 00:22:14,659
she'd throw it in a trash can.
299
00:22:14,659 --> 00:22:16,830
She wouldn't even explain it to you.
300
00:22:16,989 --> 00:22:19,489
No. You know how she is.
301
00:22:19,590 --> 00:22:21,360
You did a good job.
302
00:22:21,360 --> 00:22:23,530
Look at you two.
303
00:22:23,530 --> 00:22:24,630
What are you two doing?
304
00:22:24,870 --> 00:22:26,699
That's not helpful at all.
305
00:22:26,699 --> 00:22:29,900
Da Young. Don't listen to their lousy comfort.
306
00:22:29,900 --> 00:22:32,439
Just do it again.
307
00:22:32,610 --> 00:22:33,739
You're funny.
308
00:22:33,739 --> 00:22:36,880
Did you expect your report to be approved at once?
309
00:22:37,150 --> 00:22:38,850
How can you be so confident in yourself?
310
00:22:40,009 --> 00:22:42,380
Okay, thank you.
311
00:22:42,820 --> 00:22:43,890
I can do it.
312
00:22:44,350 --> 00:22:45,790
I can do it. I can do it.
313
00:22:45,790 --> 00:22:46,790
What?
314
00:22:47,390 --> 00:22:48,390
What?
315
00:22:50,759 --> 00:22:51,759
Good luck.
316
00:23:01,239 --> 00:23:02,300
Hello.
317
00:23:04,640 --> 00:23:07,880
Soundproof walls aren't perfect.
318
00:23:07,979 --> 00:23:08,979
You know, right?
319
00:23:09,780 --> 00:23:12,209
- Yes. - Let's both be careful.
320
00:23:12,310 --> 00:23:13,919
We're neighbors, you know.
321
00:23:13,919 --> 00:23:18,090
Please don't make me knock on your door.
322
00:23:18,090 --> 00:23:21,419
Hey, why would I use my precious money?
323
00:23:22,090 --> 00:23:24,130
If you hate it so much, move out.
324
00:23:24,130 --> 00:23:25,989
I know you're venting on me...
325
00:23:25,989 --> 00:23:27,830
because your business isn't doing well.
326
00:23:27,929 --> 00:23:31,070
Who would ask for counseling from you?
327
00:23:31,070 --> 00:23:33,640
You should get checked up first, you jerk.
328
00:23:40,280 --> 00:23:42,979
Say that to him, you idiot.
329
00:23:44,949 --> 00:23:46,979
(Invoice)
330
00:23:46,979 --> 00:23:48,749
(Tax invoice)
331
00:23:53,050 --> 00:23:55,719
What are you doing, So Mi? Hurry up.
332
00:24:12,169 --> 00:24:13,880
Let's have a housewarming party!
333
00:24:21,150 --> 00:24:22,650
They're not answering.
334
00:24:22,650 --> 00:24:24,019
They must be busy.
335
00:24:24,019 --> 00:24:25,689
They all have jobs unlike me.
336
00:24:25,689 --> 00:24:28,919
Hey. You're all the same.
337
00:24:29,689 --> 00:24:31,159
Da Young's only an intern.
338
00:24:31,159 --> 00:24:33,659
So Mi's nail salon just opened up.
339
00:24:34,229 --> 00:24:36,830
You might be making more money than them.
340
00:24:39,929 --> 00:24:43,939
Is the house helper that good?
341
00:24:44,340 --> 00:24:45,340
What do you mean?
342
00:24:45,570 --> 00:24:48,110
- Organizing. - It's pretty good.
343
00:24:50,179 --> 00:24:51,310
His face too?
344
00:24:51,479 --> 00:24:52,850
Yes. Both.
345
00:24:55,120 --> 00:24:57,749
Are they not coming?
346
00:24:57,749 --> 00:24:58,850
I'm disappointed.
347
00:24:59,550 --> 00:25:02,360
Hey. Are you really on bad terms?
348
00:25:05,959 --> 00:25:07,199
I'm sorry I'm late.
349
00:25:08,100 --> 00:25:10,199
My last customer came late.
350
00:25:10,199 --> 00:25:11,570
I almost got upset.
351
00:25:11,570 --> 00:25:12,769
Come sit.
352
00:25:13,330 --> 00:25:14,570
You should've come sooner.
353
00:25:15,969 --> 00:25:18,810
- Hurry up. - Cheers.
354
00:25:21,080 --> 00:25:22,479
That's good.
355
00:25:23,409 --> 00:25:25,580
Hey, do you remember?
356
00:25:26,080 --> 00:25:27,719
The ethics teacher in 10th grade.
357
00:25:27,719 --> 00:25:29,479
So Mi liked him so much.
358
00:25:29,479 --> 00:25:31,489
To help them meet,
359
00:25:31,489 --> 00:25:32,989
Da Young wrote a letter,
360
00:25:32,989 --> 00:25:34,659
and Sang A sprayed perfume on it.
361
00:25:34,759 --> 00:25:37,489
We tried to pretend it was from the history teacher,
362
00:25:38,229 --> 00:25:40,090
but it turned out they were dating.
363
00:25:42,699 --> 00:25:46,070
You two were called to the office...
364
00:25:46,070 --> 00:25:47,840
and got scolded.
365
00:25:48,499 --> 00:25:49,739
Then So Mi walked in.
366
00:25:49,969 --> 00:25:52,909
"It's all my fault."
367
00:25:53,340 --> 00:25:54,880
"They didn't do anything."
368
00:25:55,380 --> 00:25:56,979
She looked like she was about to cry.
369
00:25:59,110 --> 00:26:00,280
Come on.
370
00:26:01,620 --> 00:26:04,419
Seriously. What's wrong with you guys?
371
00:26:04,419 --> 00:26:06,489
What exactly happened?
372
00:26:06,860 --> 00:26:08,689
- Nothing. - It's fine.
373
00:26:09,489 --> 00:26:12,759
You guys were so annoying in high school.
374
00:26:12,790 --> 00:26:15,860
You were so childish, calling yourselves a trio.
375
00:26:16,969 --> 00:26:18,429
Then suddenly...
376
00:26:19,070 --> 00:26:20,070
Right.
377
00:26:20,640 --> 00:26:22,540
After the summer break in 11th grade,
378
00:26:22,540 --> 00:26:24,939
something seemed off. What happened?
379
00:26:25,969 --> 00:26:27,610
Did something happen during the break?
380
00:26:35,419 --> 00:26:37,689
Are you out of your mind?
381
00:26:37,949 --> 00:26:38,949
What are you doing?
382
00:26:38,949 --> 00:26:40,419
You were the only one...
383
00:26:41,219 --> 00:26:42,590
who knew my family was bankrupt.
384
00:26:42,590 --> 00:26:44,489
But now the whole class knows.
385
00:26:46,060 --> 00:26:48,199
How do you think they found out?
386
00:26:48,959 --> 00:26:50,469
Was it really you?
387
00:26:51,100 --> 00:26:52,999
No, it wasn't me. I'm serious.
388
00:26:52,999 --> 00:26:54,340
Hey, stop it.
389
00:26:54,340 --> 00:26:56,570
What's the point of bringing it up now?
390
00:26:57,110 --> 00:26:58,370
I've let it go.
391
00:26:59,209 --> 00:27:00,409
Da Young.
392
00:27:01,280 --> 00:27:03,280
You don't need to feel sorry anymore.
393
00:27:06,409 --> 00:27:07,419
It was me.
394
00:27:12,749 --> 00:27:14,219
I'm sorry, Sang A.
395
00:27:15,820 --> 00:27:17,189
It was me.
396
00:27:20,400 --> 00:27:21,429
I...
397
00:27:21,999 --> 00:27:24,600
was struggling so much at the time.
398
00:27:25,130 --> 00:27:28,370
But Hye Young kept asking me.
399
00:27:29,140 --> 00:27:31,640
I ended up telling her without even realizing.
400
00:27:33,909 --> 00:27:36,239
That your family went bankrupt.
401
00:27:37,810 --> 00:27:41,850
So I told them you aren't going abroad,
402
00:27:42,749 --> 00:27:46,390
that you're just moving to a different place.
403
00:27:50,560 --> 00:27:52,759
Da Young, I'm so sorry.
404
00:27:53,630 --> 00:27:55,429
I was wrong.
405
00:28:03,640 --> 00:28:06,040
I was so wrong. I'm sorry.
406
00:28:11,780 --> 00:28:13,479
I'm so sorry.
407
00:28:38,870 --> 00:28:40,739
So Mi must have had too much to drink.
408
00:28:41,280 --> 00:28:42,880
She's completely drunk.
409
00:28:43,679 --> 00:28:44,709
Yes.
410
00:28:46,209 --> 00:28:49,120
I think I had just enough to drink.
411
00:28:51,249 --> 00:28:52,449
I can't seem to sleep.
412
00:28:53,919 --> 00:28:55,019
Come in.
413
00:29:11,140 --> 00:29:12,439
Are you all right?
414
00:29:12,769 --> 00:29:16,409
Right, Mr. Kim told me to clean my room.
415
00:29:18,209 --> 00:29:20,479
Isn't it hard to throw things away?
416
00:29:23,380 --> 00:29:24,419
Yes.
417
00:29:27,290 --> 00:29:28,320
I'm sorry.
418
00:29:28,989 --> 00:29:30,090
What?
419
00:29:30,090 --> 00:29:31,530
I misunderstood you.
420
00:29:32,830 --> 00:29:34,300
I should've just asked back then.
421
00:29:40,939 --> 00:29:41,939
I should have...
422
00:29:42,939 --> 00:29:44,969
talked to you more too.
423
00:29:46,269 --> 00:29:47,340
But I couldn't.
424
00:29:50,709 --> 00:29:52,179
Isn't this funny?
425
00:29:53,409 --> 00:29:55,519
We ended up keeping our promise.
426
00:29:55,820 --> 00:29:56,850
What?
427
00:29:57,650 --> 00:29:59,019
The three of us...
428
00:29:59,019 --> 00:30:01,860
promised to live together when we grow up.
429
00:30:05,489 --> 00:30:06,759
Right.
430
00:30:07,699 --> 00:30:09,530
And we ended up living together now.
431
00:30:17,540 --> 00:30:19,310
- Put her on the bed. - Goodness.
432
00:30:21,310 --> 00:30:22,679
- Okay. - All right, now.
433
00:30:26,650 --> 00:30:28,479
My gosh, are you okay?
434
00:30:28,679 --> 00:30:32,390
Why did you drink so much like an old man?
435
00:30:32,390 --> 00:30:34,719
You chugged down at least 10 glasses.
436
00:30:36,620 --> 00:30:39,229
What do you think is going on with So Mi?
437
00:30:39,390 --> 00:30:41,659
- What? - She said...
438
00:30:41,659 --> 00:30:43,400
she had a tough time back then.
439
00:30:44,429 --> 00:30:45,900
I wonder what happened.
440
00:30:46,400 --> 00:30:47,570
- I wonder. - Hey.
441
00:30:47,570 --> 00:30:49,169
No.
442
00:30:49,699 --> 00:30:53,409
Stop it. Will you stop?
443
00:30:53,540 --> 00:30:56,009
No, we are not talking behind your back.
444
00:30:56,179 --> 00:30:58,550
- You can go to sleep. - Sleep well.
445
00:31:05,620 --> 00:31:07,019
- My gosh. - Oh, no.
446
00:31:08,019 --> 00:31:09,320
- You okay? - Are you okay?
447
00:31:16,765 --> 00:31:18,265
(Episode 6 will air after 1 minute.)
448
00:31:20,470 --> 00:31:22,401
(Episode 6)
449
00:31:31,269 --> 00:31:32,269
Hey, So Mi.
450
00:31:33,938 --> 00:31:34,978
Hi.
451
00:31:35,309 --> 00:31:36,309
Is your stomach okay?
452
00:31:36,309 --> 00:31:37,978
Yes, it's fine.
453
00:31:38,578 --> 00:31:39,879
Are you going to work now?
454
00:31:39,879 --> 00:31:41,149
Yes, I'm late.
455
00:31:44,919 --> 00:31:46,558
I'm sorry, Da Young.
456
00:31:47,758 --> 00:31:48,889
It's okay.
457
00:31:49,088 --> 00:31:51,828
I'm glad the three of us are back together.
458
00:31:54,429 --> 00:31:55,859
Good morning.
459
00:31:55,859 --> 00:31:57,429
- Did you sleep well? - Yes.
460
00:31:57,429 --> 00:31:58,868
Hi, Sang A.
461
00:32:00,368 --> 00:32:01,469
Hey, So Mi.
462
00:32:02,039 --> 00:32:03,569
You want to apologize to me, don't you?
463
00:32:04,169 --> 00:32:05,169
Yes.
464
00:32:08,239 --> 00:32:09,239
Then...
465
00:32:10,908 --> 00:32:12,209
peel this apple for me.
466
00:32:12,209 --> 00:32:13,948
I'll take this as your apology. Okay?
467
00:32:15,078 --> 00:32:16,118
Fine. Okay.
468
00:32:19,319 --> 00:32:20,659
Hey, I have to go.
469
00:32:20,659 --> 00:32:21,989
Have some apples before you go.
470
00:32:21,989 --> 00:32:23,558
No, I'm seriously late.
471
00:32:23,989 --> 00:32:26,159
- But... - Still, have some.
472
00:32:26,528 --> 00:32:28,258
Hey, then take one!
473
00:32:45,349 --> 00:32:47,079
Hey, Mr. Kim. You're here.
474
00:32:47,079 --> 00:32:48,079
Yes.
475
00:32:48,179 --> 00:32:50,519
I'll clean up the kitchen and the porch today.
476
00:32:51,149 --> 00:32:52,758
- Thank you. - Goodbye.
477
00:32:55,758 --> 00:32:56,758
Let's go.
478
00:32:57,929 --> 00:32:59,399
- See you. - Bye.
479
00:33:07,069 --> 00:33:08,069
Okay.
480
00:33:17,278 --> 00:33:19,349
Gosh, these are really expensive.
481
00:33:30,158 --> 00:33:31,889
Why did you open the windows?
482
00:33:32,028 --> 00:33:33,759
Then should I keep them closed as I clean up?
483
00:33:33,829 --> 00:33:36,229
To keep them closed as I clean up is...
484
00:33:36,229 --> 00:33:37,799
just like trying to go to work...
485
00:33:37,799 --> 00:33:39,598
without getting a job.
486
00:33:39,598 --> 00:33:41,098
I think I have mentioned this before.
487
00:33:41,769 --> 00:33:44,838
Are you criticizing me for working at home?
488
00:33:46,808 --> 00:33:48,709
Let me know if you need help finding the pearl.
489
00:33:48,709 --> 00:33:50,378
Since it happened in Ms. Im's house,
490
00:33:50,378 --> 00:33:51,709
it's a part of my duty.
491
00:34:02,318 --> 00:34:03,859
(Tae Hee)
492
00:34:03,859 --> 00:34:05,889
Why is she suddenly video calling me?
493
00:34:06,829 --> 00:34:08,128
Darn it, what am I going to do?
494
00:34:08,399 --> 00:34:09,628
I'm at home at this hour.
495
00:34:09,769 --> 00:34:11,468
I can't be home right now.
496
00:34:36,259 --> 00:34:38,558
Tell them to hurry.
497
00:34:44,568 --> 00:34:46,739
What? Is she badly hurt?
498
00:34:46,739 --> 00:34:48,598
Da Young, I need to see you.
499
00:34:48,998 --> 00:34:51,509
But I can't be there right now.
500
00:34:52,639 --> 00:34:55,179
And I can't leave early because I'm an intern.
501
00:34:58,808 --> 00:34:59,818
Well.
502
00:35:00,318 --> 00:35:03,288
I have appointments right now.
503
00:35:03,419 --> 00:35:05,688
The person you have reached is not available.
504
00:35:06,788 --> 00:35:09,019
Ms. Kang isn't picking up her phone.
505
00:35:09,329 --> 00:35:11,359
It looks like your friends can't be here.
506
00:35:11,359 --> 00:35:12,729
Do you have anyone else to call?
507
00:35:12,729 --> 00:35:14,259
No, I can't.
508
00:35:14,628 --> 00:35:17,729
Only those three know that my life is this low...
509
00:35:18,598 --> 00:35:21,568
Oh, I guess there is one more person.
510
00:35:23,538 --> 00:35:24,908
You.
511
00:35:29,278 --> 00:35:32,879
Can you do something about me?
512
00:35:37,048 --> 00:35:38,588
It's not a part of my duty to accompany someone...
513
00:35:39,088 --> 00:35:40,959
to a hospital unless they are a minor.
514
00:35:45,488 --> 00:35:47,629
I guess I have no other choice.
515
00:35:49,829 --> 00:35:50,829
Get up.
516
00:35:52,939 --> 00:35:55,439
I...
517
00:35:57,869 --> 00:35:59,678
Oh, you're sorry that you were angry?
518
00:35:59,678 --> 00:36:01,038
- It's okay. - No.
519
00:36:01,309 --> 00:36:03,209
I...
520
00:36:04,149 --> 00:36:05,149
I...
521
00:36:05,809 --> 00:36:07,218
You need to go use the bathroom?
522
00:36:07,778 --> 00:36:08,778
No.
523
00:36:10,119 --> 00:36:11,119
I...
524
00:36:13,158 --> 00:36:14,988
- I need makeup. - Makeup?
525
00:36:17,728 --> 00:36:18,728
Can you see this?
526
00:36:19,259 --> 00:36:20,559
You have forward head posture.
527
00:36:22,098 --> 00:36:24,769
So I do have forward head posture.
528
00:36:25,499 --> 00:36:27,999
Do you work in front of a computer for a long time?
529
00:36:27,999 --> 00:36:30,869
Pardon? Oh, yes. I do.
530
00:36:30,869 --> 00:36:32,879
Your posture's fine right now.
531
00:36:33,108 --> 00:36:36,178
Well, I just have a lot to do at work.
532
00:36:36,178 --> 00:36:39,478
It could develop into a cervical herniated disc.
533
00:36:39,478 --> 00:36:41,718
So keep this posture when you work.
534
00:36:41,718 --> 00:36:43,149
And do a lot of stretching exercises.
535
00:36:43,149 --> 00:36:44,149
Okay.
536
00:36:46,119 --> 00:36:49,788
You should receive some physical therapy today.
537
00:36:50,389 --> 00:36:51,428
Okay.
538
00:36:56,668 --> 00:36:58,069
Wait here for a while.
539
00:36:58,069 --> 00:36:59,069
Okay.
540
00:37:04,009 --> 00:37:05,009
Let's see.
541
00:37:12,149 --> 00:37:14,079
My makeup looks great today.
542
00:37:14,718 --> 00:37:17,088
I should take a photo.
543
00:37:23,988 --> 00:37:25,889
The photo looks great,
544
00:37:26,129 --> 00:37:29,228
but it still needs some editing.
545
00:37:29,598 --> 00:37:30,598
My eyes.
546
00:37:30,598 --> 00:37:31,869
1, 2, 3.
547
00:37:31,869 --> 00:37:33,298
Let's make my jaws look slimmer.
548
00:37:34,499 --> 00:37:36,538
Come on, get slimmer.
549
00:37:37,509 --> 00:37:40,379
And finally, let's make my face look brighter.
550
00:37:41,678 --> 00:37:42,908
There.
551
00:37:47,619 --> 00:37:51,449
"I came to the hospital to treat my neck pain..."
552
00:37:51,749 --> 00:37:56,658
"because I've been working way too hard."
553
00:37:59,658 --> 00:38:01,699
You should get a neck massage.
554
00:38:01,699 --> 00:38:03,199
Being busy is nice,
555
00:38:03,199 --> 00:38:04,899
but you should take some rest.
556
00:38:04,899 --> 00:38:05,968
Maybe it's because you're sick,
557
00:38:05,968 --> 00:38:07,569
but you look more feminine today.
558
00:38:07,738 --> 00:38:09,369
You look beautiful even when you're sick.
559
00:38:09,369 --> 00:38:10,738
My neck hurts too.
560
00:38:10,738 --> 00:38:12,978
How's the hospital? Do they treat you well?
561
00:38:13,478 --> 00:38:16,408
That's right. I still got it.
562
00:38:16,449 --> 00:38:17,449
(Tae Hee)
563
00:38:19,309 --> 00:38:20,319
Hey, Tae Hee.
564
00:38:20,319 --> 00:38:22,278
Sang A, are you okay?
565
00:38:22,278 --> 00:38:24,149
Yes. It's apparently because I work...
566
00:38:24,149 --> 00:38:25,588
in front of the computer for too long.
567
00:38:25,588 --> 00:38:27,418
And I have bad posture when I sketch.
568
00:38:27,418 --> 00:38:28,918
It comes with the job.
569
00:38:28,918 --> 00:38:32,259
Can't you make it to my engagement party tomorrow?
570
00:38:32,259 --> 00:38:33,528
Engagement party?
571
00:38:34,798 --> 00:38:37,329
Oh, that. No, of course I should go.
572
00:38:37,329 --> 00:38:38,869
The doctor said I'm fine.
573
00:38:39,199 --> 00:38:40,769
You don't need to overdo it.
574
00:38:40,769 --> 00:38:42,769
I'll be fine. I'll go.
575
00:38:43,639 --> 00:38:46,079
Don't forget to bring a partner.
576
00:38:47,079 --> 00:38:48,879
- Okay. - Thanks.
577
00:38:48,879 --> 00:38:51,209
I wrote the time and place in our group chat room.
578
00:38:51,209 --> 00:38:52,249
Okay.
579
00:38:54,048 --> 00:38:55,848
Gosh, why did I forget that?
580
00:38:55,848 --> 00:38:57,218
I don't have any clothes to wear,
581
00:38:57,218 --> 00:38:58,918
and who am I going to take?
582
00:39:02,658 --> 00:39:04,189
It's at 6pm tomorrow.
583
00:39:04,189 --> 00:39:06,228
Come to Patissier Gallery in Cheongdam-dong.
584
00:39:06,228 --> 00:39:07,598
(Let's Gather Together, Alumni)
585
00:39:07,598 --> 00:39:09,028
When I was young,
586
00:39:09,028 --> 00:39:11,499
I thought I was in the center of the world.
587
00:39:11,598 --> 00:39:15,369
I want to make sparkly necklaces...
588
00:39:15,369 --> 00:39:17,939
and earrings for my mom when I grow up.
589
00:39:17,939 --> 00:39:19,908
I want to make my mom happy.
590
00:39:19,908 --> 00:39:22,538
Sang A, you already have a clear dream.
591
00:39:22,538 --> 00:39:25,778
And I'm proud you want to make your mom happy.
592
00:39:26,418 --> 00:39:29,689
Let's all clap so that she can achieve her dream.
593
00:39:29,689 --> 00:39:30,689
- Okay. - Okay.
594
00:39:30,689 --> 00:39:32,218
I was the main character,
595
00:39:32,418 --> 00:39:34,858
and my family, friends, and teachers...
596
00:39:34,858 --> 00:39:36,728
played supporting roles or extras.
597
00:39:37,588 --> 00:39:40,858
I thought the world existed just for me.
598
00:39:41,559 --> 00:39:43,999
I thought the world only existed...
599
00:39:43,999 --> 00:39:45,428
when my eyes were open.
600
00:39:46,038 --> 00:39:47,698
And when I closed my eyes,
601
00:39:48,269 --> 00:39:50,869
the world would become pitch dark.
602
00:39:51,369 --> 00:39:53,578
That's what I used to think and imagine.
603
00:39:54,479 --> 00:39:56,879
That is, until I met Tae Hee.
604
00:39:58,208 --> 00:40:00,578
Were you really in the ice cream commercial?
605
00:40:00,849 --> 00:40:02,989
Can we take a photo together?
606
00:40:02,989 --> 00:40:04,048
Sure.
607
00:40:04,048 --> 00:40:05,119
Take a photo of us.
608
00:40:05,119 --> 00:40:06,519
- Me too. - Me too.
609
00:40:10,089 --> 00:40:11,989
In 1, 2, 3.
610
00:40:12,999 --> 00:40:14,798
In 1, 2, 3.
611
00:40:14,798 --> 00:40:16,269
Me too.
612
00:40:17,099 --> 00:40:18,869
Tae Hee's so pretty.
613
00:40:18,869 --> 00:40:20,599
Yes, she looks like a princess.
614
00:40:20,599 --> 00:40:22,739
She looks way prettier in real life.
615
00:40:22,739 --> 00:40:24,609
Her clothes are all probably expensive brands.
616
00:40:24,609 --> 00:40:26,239
She was sitting next to Sang A,
617
00:40:26,239 --> 00:40:27,808
and they looked completely different.
618
00:40:27,808 --> 00:40:30,979
They looked like a princess and a maid.
619
00:40:32,719 --> 00:40:34,249
Hey, that's the bell. Let's go.
620
00:40:36,119 --> 00:40:38,688
Once I met Tae Hee, I finally learned that...
621
00:40:40,188 --> 00:40:43,589
the world doesn't fall into darkness...
622
00:40:44,558 --> 00:40:47,399
regardless of how hard...
623
00:40:47,658 --> 00:40:48,999
I close my eyes.
624
00:41:17,928 --> 00:41:19,499
Is your neck okay?
625
00:41:19,499 --> 00:41:20,798
Yes, it's okay.
626
00:41:20,798 --> 00:41:23,129
Gosh, I'm glad Mr. Kim was here to help.
627
00:41:23,869 --> 00:41:25,168
Did you finish cleaning your room?
628
00:41:25,999 --> 00:41:27,168
Can I check?
629
00:41:27,499 --> 00:41:28,938
No, wait.
630
00:41:52,058 --> 00:41:53,399
2009.
631
00:41:54,828 --> 00:41:56,099
2012.
632
00:41:56,469 --> 00:41:58,828
These are all new.
633
00:41:59,769 --> 00:42:02,469
It's pretty, and the paper quality is good.
634
00:42:02,568 --> 00:42:05,308
So I figured I could use them to write memos.
635
00:42:11,908 --> 00:42:12,918
What about this?
636
00:42:13,278 --> 00:42:15,619
I got it on a trip when I was in elementary school.
637
00:42:15,619 --> 00:42:17,719
- And this? - In middle school...
638
00:42:17,719 --> 00:42:19,619
- What about this? - I was in high school...
639
00:42:20,219 --> 00:42:22,989
Oh, I got it when I went on a trip in college.
640
00:42:31,869 --> 00:42:34,869
It felt like a waste to throw them away.
641
00:42:34,869 --> 00:42:37,538
And I thought maybe I might need them one day.
642
00:42:38,068 --> 00:42:39,239
Cleaning...
643
00:42:40,078 --> 00:42:42,239
isn't about throwing things away.
644
00:42:43,808 --> 00:42:45,778
It's about what you wish to keep.
645
00:42:47,649 --> 00:42:49,389
If you don't know what it is...
646
00:42:49,389 --> 00:42:52,119
that you really need among your belongings,
647
00:42:53,058 --> 00:42:55,389
it also means you don't know what's most...
648
00:42:55,389 --> 00:42:57,188
important in your life.
649
00:42:59,859 --> 00:43:00,999
Let's do this.
650
00:43:01,129 --> 00:43:03,798
Leave your memories but get rid of the materials.
651
00:43:38,729 --> 00:43:40,068
(Da Young's first birthday)
652
00:43:59,788 --> 00:44:01,719
(3 months)
653
00:44:05,743 --> 00:44:10,743
[VIU Ver] KBS2 E06 Your House Helper
"Can You Do Something for Me?"
-♥ Ruo Xi ♥-
654
00:44:15,798 --> 00:44:17,938
These items aren't getting thrown away.
655
00:44:17,938 --> 00:44:19,379
They've just become memories.
656
00:44:20,839 --> 00:44:23,849
You can try this with the rest of your stuff.
657
00:44:23,849 --> 00:44:24,879
It's your homework.
658
00:44:29,489 --> 00:44:32,119
And promise me this.
659
00:44:33,259 --> 00:44:35,719
Throw them away once their time has ended.
660
00:44:39,359 --> 00:44:41,798
Mr. Kim, thank you so much.
661
00:44:42,359 --> 00:44:44,399
It's my job. I'm getting paid for it.
662
00:44:44,528 --> 00:44:46,769
I know, but still. Thank you so much.
663
00:44:50,538 --> 00:44:51,869
I'll be keeping my eyes on you.
664
00:44:57,408 --> 00:45:01,548
A house helper magically cleans your house.
665
00:45:01,548 --> 00:45:03,788
On top of that, he's handsome.
666
00:45:09,859 --> 00:45:11,688
Hey, Mr. Kim.
667
00:45:15,229 --> 00:45:16,399
Yes?
668
00:45:17,428 --> 00:45:20,798
Will you be able to do something for me...
669
00:45:21,568 --> 00:45:22,839
even if it's personal?
670
00:45:22,839 --> 00:45:25,068
Didn't I do that for you this afternoon?
671
00:45:26,139 --> 00:45:29,139
This seriously goes against my principles.
672
00:45:30,548 --> 00:45:31,649
I'll pay you twice your pay.
673
00:45:32,548 --> 00:45:33,548
Or four times your pay.
674
00:45:33,849 --> 00:45:36,989
Can you please help? It's nothing hard.
675
00:45:36,989 --> 00:45:39,958
You just need to go somewhere with me.
676
00:45:40,318 --> 00:45:41,759
Even if I do agree to go,
677
00:45:42,989 --> 00:45:45,129
I'm not going to role-play or anything.
678
00:45:45,129 --> 00:45:47,798
I won't act as your boyfriend or husband.
679
00:45:48,129 --> 00:45:51,129
You don't need to. You just need to go...
680
00:45:51,129 --> 00:45:53,698
as my partner, eat good food,
681
00:45:53,698 --> 00:45:56,668
drink some wine, and say hi to my friends.
682
00:45:58,139 --> 00:46:00,609
None of that sounds intriguing.
683
00:46:01,509 --> 00:46:03,849
It'll be for two hours in the evening. Please?
684
00:46:04,249 --> 00:46:06,418
Think of our camaraderie.
685
00:46:06,678 --> 00:46:07,678
What?
686
00:46:07,678 --> 00:46:09,719
We went through war together.
687
00:46:09,918 --> 00:46:10,989
A war against trash.
688
00:46:10,989 --> 00:46:12,719
We didn't do it together. I did it all by myself.
689
00:46:12,719 --> 00:46:15,359
But still, can you please help?
690
00:46:15,889 --> 00:46:17,589
I'm also a patient, you know.
691
00:46:18,759 --> 00:46:21,328
Will it only last for two hours?
692
00:46:21,558 --> 00:46:22,558
Yes.
693
00:46:23,729 --> 00:46:24,928
Okay, fine.
694
00:46:31,938 --> 00:46:33,009
Thank goodness.
695
00:46:38,109 --> 00:46:39,548
(House Helper)
696
00:46:45,519 --> 00:46:47,288
(We can make everyone happy.)
697
00:46:47,288 --> 00:46:48,818
(Online preference survey)
698
00:46:48,818 --> 00:46:50,759
(Handsome House Helper)
699
00:46:53,859 --> 00:46:56,729
(Proposer: Im Da Young)
700
00:47:06,278 --> 00:47:08,078
You look great in this.
701
00:47:08,078 --> 00:47:09,708
I'm not just saying this.
702
00:47:09,708 --> 00:47:12,048
You really look like a model.
703
00:47:13,019 --> 00:47:15,349
We'll take this. Please get us a new suit.
704
00:47:15,349 --> 00:47:17,349
You really have great taste.
705
00:47:17,349 --> 00:47:18,989
- Wait here for a moment. - No, wait.
706
00:47:19,719 --> 00:47:20,788
It's okay.
707
00:47:21,119 --> 00:47:22,828
I don't think I'll need it.
708
00:47:23,028 --> 00:47:24,759
What's wrong?
709
00:47:25,288 --> 00:47:26,599
We need to talk.
710
00:47:34,339 --> 00:47:36,168
Come on, wait.
711
00:47:36,438 --> 00:47:38,568
Can you please hear me out?
712
00:47:38,708 --> 00:47:39,808
Ji Woon, I...
713
00:47:42,009 --> 00:47:43,678
What's in your head?
714
00:47:43,678 --> 00:47:45,048
Do you know how much that costs?
715
00:47:45,609 --> 00:47:46,879
It costs 1,500 dollars.
716
00:47:47,249 --> 00:47:49,318
You freak out just by losing a few pearls.
717
00:47:49,318 --> 00:47:50,688
It's absurd for you to spend that much...
718
00:47:50,688 --> 00:47:52,448
just to attend a friend's engagement party.
719
00:47:53,119 --> 00:47:55,288
- I want out. - Wait, Ji Woon.
720
00:47:55,288 --> 00:47:57,058
Hear me out.
721
00:48:01,099 --> 00:48:02,158
A refund?
722
00:48:02,359 --> 00:48:03,698
Be quiet.
723
00:48:03,698 --> 00:48:04,798
You're out of your mind.
724
00:48:04,798 --> 00:48:06,499
You're going to get a refund...
725
00:48:06,499 --> 00:48:07,798
after I wear it just once?
726
00:48:08,739 --> 00:48:09,739
Okay, fine.
727
00:48:10,068 --> 00:48:12,139
Let's say you don't get caught.
728
00:48:12,639 --> 00:48:13,708
Then someone will end up...
729
00:48:13,708 --> 00:48:15,208
buying used clothes because of your vanity.
730
00:48:15,208 --> 00:48:16,509
Does that not matter?
731
00:48:16,509 --> 00:48:18,609
I know it's embarrassing.
732
00:48:19,109 --> 00:48:22,379
But everyone at that party's going to be rich.
733
00:48:22,379 --> 00:48:24,518
I don't want to look pitiful.
734
00:48:27,488 --> 00:48:29,728
I've never done this before.
735
00:48:29,829 --> 00:48:32,329
But I heard a lot of people do this.
736
00:48:32,529 --> 00:48:35,029
I already looked into how we can get a refund.
737
00:48:35,029 --> 00:48:36,768
Why do you even do this?
738
00:48:38,428 --> 00:48:40,468
Does it matter how you look on the outside?
739
00:48:41,998 --> 00:48:44,609
It matters to me.
740
00:48:48,008 --> 00:48:50,109
I wouldn't do this if my situation was okay.
741
00:48:50,849 --> 00:48:52,579
I don't want to show my friends anything,
742
00:48:52,748 --> 00:48:54,149
and I don't want to get caught.
743
00:48:54,948 --> 00:48:56,549
I don't want to become more pathetic.
744
00:48:59,248 --> 00:49:00,619
You don't understand, do you?
745
00:49:00,789 --> 00:49:02,619
I know that. And I don't expect you to.
746
00:49:02,619 --> 00:49:04,129
All you need to do...
747
00:49:05,389 --> 00:49:07,258
is stay beside me.
748
00:49:08,998 --> 00:49:10,099
I know...
749
00:49:10,099 --> 00:49:11,629
I'm being such a hassle. But can you...
750
00:49:11,629 --> 00:49:14,099
Forget it. I get it, so that's enough.
751
00:49:18,708 --> 00:49:21,639
Don't look so desperate for something so useless.
752
00:49:23,849 --> 00:49:25,309
I'm never going to do this again.
753
00:49:28,579 --> 00:49:30,248
Thank you, Ji Woon.
754
00:49:30,248 --> 00:49:31,748
And let me tell you this beforehand.
755
00:49:32,448 --> 00:49:33,718
I'm not going to take any responsibility.
756
00:49:33,789 --> 00:49:35,559
Gosh, don't worry.
757
00:49:35,559 --> 00:49:37,829
- I'll get the refund... - No, not that.
758
00:49:38,289 --> 00:49:40,228
I'm not going to take responsibility...
759
00:49:40,228 --> 00:49:41,599
even if you end up looking more pathetic.
760
00:49:52,268 --> 00:49:53,938
Really? Are you serious?
761
00:49:54,339 --> 00:49:56,408
Yes, we're talking about that right now.
762
00:49:56,748 --> 00:49:59,049
Ms. An's been talking about some kind of...
763
00:49:59,049 --> 00:50:00,748
house helper or something.
764
00:50:05,089 --> 00:50:06,688
- Ms. Im. - Yes?
765
00:50:06,688 --> 00:50:07,789
Can we have some coffee and tea?
766
00:50:07,789 --> 00:50:08,918
Sure.
767
00:50:09,988 --> 00:50:11,389
Housekeeping is no longer...
768
00:50:12,129 --> 00:50:14,258
a woman's job.
769
00:50:14,559 --> 00:50:18,268
It's a difficult task for everyone these days.
770
00:50:19,268 --> 00:50:20,768
"Handsome House Helper"...
771
00:50:20,768 --> 00:50:23,569
will get rid of the typical gender role...
772
00:50:24,369 --> 00:50:26,779
and enable us to view housekeeping...
773
00:50:27,008 --> 00:50:29,008
with a new point of view.
774
00:50:29,309 --> 00:50:30,349
On top of that,
775
00:50:30,708 --> 00:50:33,319
we'll be using someone who's actually...
776
00:50:33,319 --> 00:50:35,678
very popular among mothers and on social media.
777
00:50:35,948 --> 00:50:37,748
That way, it'll be appealing...
778
00:50:37,748 --> 00:50:40,758
to the female consumers who have purchasing power.
779
00:50:42,458 --> 00:50:43,589
- Nice. - That sounds great.
780
00:50:43,589 --> 00:50:45,829
- That was amazing. - Great.
781
00:50:45,829 --> 00:50:48,258
- She's really the best. - That was good.
782
00:50:48,258 --> 00:50:50,099
It sounds great.
783
00:50:50,168 --> 00:50:52,069
Go ahead and proceed with it.
784
00:50:52,468 --> 00:50:56,139
Yes, sir. I'll also choose my own team members.
785
00:50:56,139 --> 00:50:57,238
Sure.
786
00:51:05,178 --> 00:51:07,748
But does he have to be handsome?
787
00:51:17,059 --> 00:51:18,589
You have someone in mind...
788
00:51:18,859 --> 00:51:20,359
for the house helping project, right?
789
00:51:21,428 --> 00:51:22,428
Pardon?
790
00:51:24,369 --> 00:51:26,938
Did you write it without thinking of anyone?
791
00:51:26,938 --> 00:51:30,008
I do have someone in mind. His name's Kim Ji Woon.
792
00:51:30,139 --> 00:51:32,008
He's a famous house helper.
793
00:51:32,208 --> 00:51:33,208
Really?
794
00:51:33,938 --> 00:51:36,049
Then I want a report about him.
795
00:51:40,549 --> 00:51:41,819
Why aren't you answering me?
796
00:51:44,119 --> 00:51:46,319
Okay, Ms. An.
797
00:51:47,589 --> 00:51:50,928
Also, I want you to report everything regarding...
798
00:51:50,928 --> 00:51:52,488
this project only to me.
799
00:51:52,859 --> 00:51:53,859
Okay?
800
00:52:12,508 --> 00:52:14,579
(Handsome House Helper, Proposer: An Jin Hong)
801
00:52:16,789 --> 00:52:18,448
How could she do this?
802
00:52:25,228 --> 00:52:26,859
Gosh, it's too hot outside.
803
00:52:26,859 --> 00:52:29,029
Why are you sitting there like that?
804
00:52:29,029 --> 00:52:30,329
Is there something going on?
805
00:52:30,529 --> 00:52:33,569
Did they make you do something again?
806
00:52:33,938 --> 00:52:34,938
No.
807
00:52:34,938 --> 00:52:37,309
I heard the ladies talk in the bathroom...
808
00:52:37,309 --> 00:52:40,708
saying Mr. Jo asked you to do something again.
809
00:52:41,079 --> 00:52:42,478
Oh, yes.
810
00:52:43,149 --> 00:52:45,008
But it's not because of that.
811
00:52:45,279 --> 00:52:46,649
Are you sure?
812
00:52:46,978 --> 00:52:48,549
Yes, I'm sure.
813
00:52:49,918 --> 00:52:52,289
I'll just think of everything...
814
00:52:52,289 --> 00:52:54,688
as a meaningful experience.
815
00:52:54,918 --> 00:52:56,428
Thank you, ma'am.
816
00:52:57,158 --> 00:52:58,158
Okay.
817
00:53:07,238 --> 00:53:08,299
Ms. Im.
818
00:53:11,268 --> 00:53:12,268
Yes?
819
00:53:12,268 --> 00:53:14,139
I need to present the project to the executives.
820
00:53:14,139 --> 00:53:16,208
So I want a PPT file ready by tomorrow.
821
00:53:16,408 --> 00:53:17,879
Oh, okay.
822
00:53:18,149 --> 00:53:21,018
And don't forget to add a photo...
823
00:53:21,248 --> 00:53:22,748
of Mr. Kim Ji Woon.
824
00:53:22,748 --> 00:53:24,248
A photo?
825
00:53:24,248 --> 00:53:27,218
We need to add his photo for the presentation.
826
00:53:27,389 --> 00:53:28,488
What's with the face?
827
00:53:29,188 --> 00:53:31,228
It's nothing. I'll add his photo.
828
00:53:31,228 --> 00:53:33,059
Make sure you do a good job with the PPT file.
829
00:53:33,958 --> 00:53:35,129
Ms. An.
830
00:53:37,069 --> 00:53:39,468
Aren't I the one who came up...
831
00:53:39,698 --> 00:53:41,299
with this project proposal?
832
00:53:41,299 --> 00:53:42,299
Yes, you are.
833
00:53:42,908 --> 00:53:43,908
What's your point?
834
00:53:44,369 --> 00:53:46,438
But why does it have your name written on it?
835
00:53:46,438 --> 00:53:48,309
- What? - You're using my idea...
836
00:53:48,309 --> 00:53:50,779
to earn points at the company.
837
00:53:50,908 --> 00:53:52,978
This is a typical act of abuse.
838
00:53:53,119 --> 00:53:56,218
I won't allow you to do this.
839
00:53:57,018 --> 00:53:58,149
Ms. Im.
840
00:54:01,018 --> 00:54:02,089
Ms. Im.
841
00:54:03,758 --> 00:54:05,428
- Yes? - Why are you staring?
842
00:54:06,059 --> 00:54:07,258
Do you have something to say?
843
00:54:07,258 --> 00:54:08,658
No, I don't.
844
00:54:13,839 --> 00:54:14,968
Hey, Ms. Im.
845
00:54:16,008 --> 00:54:17,109
Hey, Mr. Jo.
846
00:54:17,468 --> 00:54:19,069
Are you going on a business trip?
847
00:54:19,069 --> 00:54:20,708
Don't forget to line up for the kindergarten...
848
00:54:21,839 --> 00:54:22,849
tomorrow.
849
00:54:23,309 --> 00:54:24,879
Oh, okay.
850
00:54:25,349 --> 00:54:26,849
- Have a good trip. - Okay.
851
00:54:32,518 --> 00:54:33,988
Oh, my gosh.
852
00:54:33,988 --> 00:54:38,029
Gosh, you should start working out.
853
00:54:38,029 --> 00:54:39,958
- What? - You should be...
854
00:54:39,958 --> 00:54:41,758
strong enough to endure this much shock.
855
00:54:41,758 --> 00:54:43,869
A man should have some muscles.
856
00:54:43,869 --> 00:54:45,768
You should cut down on bulking up.
857
00:54:45,768 --> 00:54:48,299
My gosh, what a useless man.
858
00:54:57,879 --> 00:54:59,849
Make sure the suit doesn't get any wrinkles.
859
00:55:00,349 --> 00:55:01,678
Focus on your own outfit.
860
00:55:02,448 --> 00:55:05,289
That's why I'm wearing it on my shoulders.
861
00:55:07,958 --> 00:55:09,158
Should I take your coat?
862
00:55:09,158 --> 00:55:10,529
No, it's okay.
863
00:55:11,789 --> 00:55:13,359
Make sure the tag doesn't show.
864
00:55:22,438 --> 00:55:23,438
Sang A.
865
00:55:24,938 --> 00:55:25,938
Hey.
866
00:55:33,748 --> 00:55:34,849
(740 dollars)
867
00:55:34,849 --> 00:55:36,119
(2,600 dollars)
868
00:55:36,119 --> 00:55:37,418
(1,700 dollars)
869
00:55:37,418 --> 00:55:38,448
(2,300 dollars)
870
00:55:38,448 --> 00:55:39,658
(1,450 dollars, 1,600 dollars, 2,100 dollars)
871
00:55:39,658 --> 00:55:41,658
(890 dollars, 1,500 dollars)
872
00:55:43,789 --> 00:55:45,928
You all came early. Sorry for being late.
873
00:55:45,928 --> 00:55:47,559
Look at you all dolled up.
874
00:55:47,958 --> 00:55:49,668
It's nothing.
875
00:55:51,299 --> 00:55:52,399
Is he your boyfriend?
876
00:55:52,869 --> 00:55:55,069
- He must be. - You're very handsome.
877
00:55:55,438 --> 00:55:56,569
He's not my boyfriend.
878
00:55:56,569 --> 00:55:58,238
He's Kim Ji Woon, my partner for tonight.
879
00:55:59,579 --> 00:56:01,738
He's the CEO of a cleaning consulting firm.
880
00:56:02,639 --> 00:56:03,978
Where are your partners?
881
00:56:03,978 --> 00:56:05,008
They're smoking.
882
00:56:05,748 --> 00:56:07,918
- Where's Tae Hee? - Greeting other people.
883
00:56:07,918 --> 00:56:08,918
She'll be here soon.
884
00:56:10,149 --> 00:56:11,149
Please excuse me.
885
00:56:12,218 --> 00:56:15,059
- How have you been? - This place is nice.
886
00:56:26,399 --> 00:56:27,938
I'm fine.
887
00:56:28,599 --> 00:56:30,708
Goodness. I feel bad for...
888
00:56:30,708 --> 00:56:32,339
leaving Mr. Kim out.
889
00:56:32,339 --> 00:56:34,539
Come over here. Let's have some wine.
890
00:56:35,678 --> 00:56:37,248
No.
891
00:56:37,248 --> 00:56:39,448
I'm sorry. I can't drink.
892
00:56:39,448 --> 00:56:43,349
My gosh. I love that he can't drink.
893
00:56:44,889 --> 00:56:46,218
Sang A, isn't it hot?
894
00:56:46,218 --> 00:56:47,518
Take off your jacket.
895
00:56:47,958 --> 00:56:49,488
No, I'm fine.
896
00:56:49,529 --> 00:56:51,789
It's a bit chilly because my dress is sleeveless.
897
00:56:51,789 --> 00:56:52,899
- Really? - I see.
898
00:56:52,899 --> 00:56:54,658
I guess she's right.
899
00:56:58,829 --> 00:57:01,039
Ladies and gentlemen, thank you for waiting.
900
00:57:01,168 --> 00:57:02,708
I'm Kang Seon Woo,
901
00:57:02,708 --> 00:57:05,309
who took Tae Hee's hand as of today.
902
00:57:11,309 --> 00:57:12,918
We also want to celebrate...
903
00:57:12,918 --> 00:57:15,149
the third anniversary of Tae Hee's jewelry shop.
904
00:57:15,149 --> 00:57:17,418
Why did we have a company gathering today?
905
00:57:17,418 --> 00:57:19,049
I thank you all for coming out here.
906
00:57:19,049 --> 00:57:20,258
I smell like barbeque.
907
00:57:25,428 --> 00:57:28,498
I thought for a while about Tae Hee's present,
908
00:57:28,629 --> 00:57:30,198
- and I decided to... - Would you like more?
909
00:57:30,198 --> 00:57:31,869
- Yes. - throw her a party.
910
00:57:33,168 --> 00:57:35,139
I wanted to promise...
911
00:57:35,139 --> 00:57:37,508
to have a happy marriage and life...
912
00:57:37,508 --> 00:57:39,208
in front of the people that we love.
913
00:57:40,039 --> 00:57:42,708
We didn't prepare much,
914
00:57:42,708 --> 00:57:44,748
but enjoy the night and celebrate with us.
915
00:58:17,178 --> 00:58:20,819
He doesn't just clean up and organize my house.
916
00:58:21,819 --> 00:58:24,289
He helps you clean up your messy thoughts...
917
00:58:24,748 --> 00:58:26,789
as he cleans up your messy room...
918
00:58:26,789 --> 00:58:28,589
filled with useless stuff.
919
00:58:31,889 --> 00:58:34,258
Say goodbye to the things you must throw away.
920
00:58:34,829 --> 00:58:36,329
And treat the things...
921
00:58:36,329 --> 00:58:37,869
you will keep with care.
922
00:58:38,899 --> 00:58:42,369
That is how he suggests you clean up your place.
923
00:58:42,369 --> 00:58:44,938
(The Three Mongdols)
924
00:58:45,139 --> 00:58:47,008
He tells me...
925
00:58:47,008 --> 00:58:49,039
- to not worry. - In 1, 2, 3, Mongdol!
926
00:58:49,649 --> 00:58:51,448
If you and something are meant to be,
927
00:58:51,448 --> 00:58:53,549
you will end up meeting it again.
928
00:59:13,668 --> 00:59:15,899
(Your House Helper)
929
00:59:16,069 --> 00:59:18,339
Is that what you do at work?
930
00:59:18,339 --> 00:59:20,178
Everyone lives desperately.
931
00:59:20,178 --> 00:59:21,539
It was right here.
932
00:59:21,539 --> 00:59:23,109
It's a piece of paper with the number eight on it...
933
00:59:23,109 --> 00:59:24,408
and has a kindergarten name on it.
934
00:59:24,408 --> 00:59:26,549
I need to have that for work.
935
00:59:26,549 --> 00:59:27,978
Will you buy me a meal?
936
00:59:27,978 --> 00:59:29,448
A meal?
937
00:59:30,319 --> 00:59:31,549
What am I going to do?
938
00:59:31,589 --> 00:59:32,688
What are you doing?
939
00:59:32,688 --> 00:59:34,059
Didn't you just take a picture?
940
00:59:34,059 --> 00:59:35,859
Is this him? Hello.
941
00:59:35,859 --> 00:59:37,559
I'm An Jin Hong of Pam Ad Agency.
63047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.