Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,939 --> 00:00:24,349
Then please excuse me.
2
00:00:31,919 --> 00:00:34,859
(Episode 5)
3
00:01:12,059 --> 00:01:13,628
That took a long time.
4
00:01:14,128 --> 00:01:15,359
Ta-da.
5
00:01:15,699 --> 00:01:16,898
Dad, you're awesome.
6
00:01:17,729 --> 00:01:20,469
Doesn't it look great?
Eat up.
7
00:01:20,469 --> 00:01:22,939
And try this too.
That's it.
8
00:01:22,939 --> 00:01:24,139
Dad.
9
00:01:27,609 --> 00:01:29,109
Hey, Da Young.
10
00:01:29,309 --> 00:01:31,949
Did you just get back home
from school?
11
00:01:47,928 --> 00:01:48,928
What?
12
00:01:48,928 --> 00:01:50,199
Nothing. Keep studying.
13
00:01:50,199 --> 00:01:52,699
Goodness.
The sun is too bright.
14
00:01:52,699 --> 00:01:54,038
All right.
15
00:01:55,268 --> 00:01:56,669
- Keep studying.
- Dad, go and sleep.
16
00:01:56,669 --> 00:01:58,969
No, I'm fine. Why?
17
00:01:58,969 --> 00:02:00,439
Come on.
18
00:02:04,848 --> 00:02:06,279
This house is well-built.
19
00:02:08,878 --> 00:02:11,788
The height of the room is
appropriate to sleep well.
20
00:02:12,919 --> 00:02:15,489
The kitchen is designed
with great ventilation.
21
00:02:16,459 --> 00:02:19,499
Three sides of the living
room have big windows,
22
00:02:19,758 --> 00:02:21,499
so it makes the house
look bright and warm.
23
00:02:21,499 --> 00:02:24,598
It looks like it was
a very good house.
24
00:02:26,138 --> 00:02:29,339
My dad designed it...
25
00:02:29,739 --> 00:02:31,339
and built it himself.
26
00:02:34,038 --> 00:02:35,578
Oh, one second.
27
00:02:42,489 --> 00:02:43,848
Hey, Hye Joo. What is it?
28
00:02:43,848 --> 00:02:45,418
Did you think about it?
29
00:02:45,858 --> 00:02:48,019
- What?
- Renting out your house.
30
00:02:49,189 --> 00:02:51,658
What? Really?
31
00:02:51,758 --> 00:02:52,899
Really?
32
00:02:53,529 --> 00:02:55,559
Oh, my gosh.
33
00:02:55,828 --> 00:02:57,098
Thank you.
34
00:02:57,098 --> 00:02:58,098
One second.
35
00:02:58,299 --> 00:03:00,799
- What?
- We're saved.
36
00:03:01,038 --> 00:03:02,969
You can go home tonight.
37
00:03:02,969 --> 00:03:04,038
Really?
38
00:03:04,809 --> 00:03:06,008
What? What is it?
39
00:03:06,008 --> 00:03:08,809
Is someone about to
move in or something?
40
00:03:09,108 --> 00:03:11,508
No, even if someone was
moving in, say no to them.
41
00:03:20,059 --> 00:03:21,559
(Documents from
Dad's company drawer)
42
00:03:21,959 --> 00:03:23,089
(Documents from
Dad's company)
43
00:03:23,858 --> 00:03:25,158
This is a difficult case.
44
00:03:25,658 --> 00:03:28,698
She brought her late
father's office back home.
45
00:03:37,138 --> 00:03:40,108
(Dad's)
46
00:03:45,478 --> 00:03:48,749
First of all, we should
organize these boxes.
47
00:03:48,749 --> 00:03:50,089
No, you can't.
48
00:03:50,719 --> 00:03:53,189
These were all
left behind by my dad.
49
00:03:53,619 --> 00:03:56,228
I'll organize them later,
50
00:03:56,228 --> 00:03:57,429
when I have more time.
51
00:04:00,459 --> 00:04:01,698
I want to...
52
00:04:02,098 --> 00:04:03,698
keep it around
for a while.
53
00:04:05,429 --> 00:04:06,698
All of these?
54
00:04:12,269 --> 00:04:14,508
This will take a while.
Will that be okay?
55
00:04:14,508 --> 00:04:15,779
How long?
56
00:04:15,779 --> 00:04:17,309
I don't know.
It depends on...
57
00:04:17,309 --> 00:04:20,448
how much you are
willing to listen to me.
58
00:04:22,888 --> 00:04:24,388
Since we got started,
59
00:04:25,789 --> 00:04:27,359
I will do what I can.
60
00:04:28,419 --> 00:04:31,628
First of all, let's begin
with the living room.
61
00:04:31,628 --> 00:04:34,028
You really can't
throw anything away.
62
00:04:34,028 --> 00:04:35,028
Of course.
63
00:04:35,828 --> 00:04:38,299
Then what should I do?
64
00:04:38,299 --> 00:04:39,439
You can...
65
00:04:41,799 --> 00:04:43,369
go clean up your room.
66
00:04:44,439 --> 00:04:45,508
My room?
67
00:04:52,718 --> 00:04:55,448
Your job is to
make decisions.
68
00:04:55,448 --> 00:04:57,119
What kind of decisions?
69
00:04:58,148 --> 00:04:59,458
You can decide...
70
00:05:00,088 --> 00:05:01,958
on the purposes
of these things.
71
00:05:01,958 --> 00:05:03,958
Decide on the purposes?
72
00:05:05,128 --> 00:05:08,359
I personally think you
should throw them all out.
73
00:05:08,359 --> 00:05:10,198
No, I need them.
74
00:05:10,198 --> 00:05:11,628
I'm not asking you
to throw them out now.
75
00:05:11,828 --> 00:05:14,499
But shouldn't they have
some purpose?
76
00:05:14,968 --> 00:05:16,609
Other than sitting here...
77
00:05:16,609 --> 00:05:18,268
waiting for that one day
when you'll use them.
78
00:05:20,008 --> 00:05:21,078
So...
79
00:05:21,739 --> 00:05:24,479
you can tell them
how long...
80
00:05:24,479 --> 00:05:25,878
they must wait.
81
00:05:26,518 --> 00:05:28,818
If it's a week,
put it in this box.
82
00:05:28,818 --> 00:05:31,088
A month, in this one.
83
00:05:31,218 --> 00:05:33,689
Over three months
and more,
84
00:05:34,258 --> 00:05:35,258
in this box.
85
00:05:35,689 --> 00:05:38,859
And if it has no usage
even after a long time,
86
00:05:38,859 --> 00:05:40,258
you need to throw it out.
87
00:05:47,039 --> 00:05:48,239
If you can't do it,
let me know.
88
00:05:48,669 --> 00:05:50,268
It hasn't even
been an hour,
89
00:05:50,268 --> 00:05:51,468
so I won't charge you.
90
00:05:51,468 --> 00:05:53,578
Okay. I'll do it.
91
00:06:16,768 --> 00:06:18,299
That was refreshing.
92
00:06:18,568 --> 00:06:20,369
It has been so long
since I've slept well.
93
00:06:25,338 --> 00:06:28,039
Hye Joo, your place
doesn't look great either.
94
00:06:31,078 --> 00:06:32,078
All right.
95
00:06:45,758 --> 00:06:46,799
You're home.
96
00:06:47,599 --> 00:06:49,398
- What were you up to?
- I was about to shower.
97
00:06:49,398 --> 00:06:51,369
One second. I have to go.
98
00:07:02,578 --> 00:07:04,208
A share house?
99
00:07:04,708 --> 00:07:06,948
It's a well-built house...
100
00:07:06,948 --> 00:07:09,789
that has a garden full
of flowers and grass...
101
00:07:11,349 --> 00:07:12,958
Well, it used to.
102
00:07:13,659 --> 00:07:15,159
- What?
- Anyway,
103
00:07:15,159 --> 00:07:16,828
it even has a huge yard.
104
00:07:16,828 --> 00:07:18,328
It's great news
for Ddobok.
105
00:07:18,328 --> 00:07:20,729
Aren't you happy, Ddobok?
106
00:07:23,799 --> 00:07:25,169
And I can move in today?
107
00:07:25,169 --> 00:07:27,099
Yes. I know
the owner very well.
108
00:07:27,099 --> 00:07:28,138
I already told them.
109
00:07:28,338 --> 00:07:31,239
They're going to
clean the house today too.
110
00:07:32,109 --> 00:07:34,409
Are you telling me to
move out immediately?
111
00:07:34,708 --> 00:07:37,008
Goodness, can't you
stand me for a day?
112
00:07:37,008 --> 00:07:38,208
Just go over
and take a look.
113
00:07:38,208 --> 00:07:40,179
Once you see the place,
you'll want to...
114
00:07:40,179 --> 00:07:42,018
do things to me
and buy things for me.
115
00:07:43,289 --> 00:07:44,749
You're contemplating
again.
116
00:07:44,749 --> 00:07:46,159
You think way too much.
117
00:08:55,889 --> 00:08:57,689
An old sofa...
118
00:08:57,689 --> 00:08:59,498
is like a bag
of old memories.
119
00:09:00,828 --> 00:09:02,568
A lost piece of earring.
120
00:09:03,498 --> 00:09:05,698
And a popcorn you
spilled while watching...
121
00:09:05,698 --> 00:09:06,838
a movie with someone.
122
00:09:08,068 --> 00:09:10,539
The sofa keeps
everything hidden...
123
00:09:11,809 --> 00:09:14,978
until you check what's
underneath the cushions.
124
00:09:37,299 --> 00:09:39,169
Hye Joo, that brat.
125
00:09:52,679 --> 00:09:53,779
Sang A.
126
00:09:55,718 --> 00:09:57,318
I can't believe
I'm seeing you here.
127
00:09:58,348 --> 00:09:59,389
I know.
128
00:09:59,389 --> 00:10:00,689
What brings you here?
129
00:10:00,919 --> 00:10:01,919
What?
130
00:10:02,529 --> 00:10:05,559
I heard Da Young's putting
her rooms up for rent.
131
00:10:05,559 --> 00:10:07,399
You're here
for a room too?
132
00:10:07,998 --> 00:10:08,998
Yes.
133
00:10:09,769 --> 00:10:10,828
You too?
134
00:10:26,419 --> 00:10:28,549
Gosh, Mr. Kim,
you're amazing.
135
00:10:28,978 --> 00:10:30,448
You really are great.
136
00:10:30,448 --> 00:10:32,049
- What was that?
- You're great, sir.
137
00:10:34,559 --> 00:10:36,759
Your father's boxes are in
the living room upstairs,
138
00:10:37,088 --> 00:10:38,689
and some are
behind the sofa.
139
00:10:38,789 --> 00:10:41,659
The kitchen's clean enough
for you to use right away.
140
00:10:41,998 --> 00:10:43,029
A share house...
141
00:10:43,029 --> 00:10:44,799
needs to have
a common area.
142
00:10:45,399 --> 00:10:46,568
Thank you.
143
00:11:06,419 --> 00:11:07,919
You... You guys.
144
00:11:09,088 --> 00:11:10,159
Hey, Da Young.
145
00:11:10,728 --> 00:11:11,828
It's absurd, right?
146
00:11:13,759 --> 00:11:15,029
Hey, Da Young.
147
00:11:15,029 --> 00:11:17,129
Hye Joo tricked me
into coming here,
148
00:11:17,129 --> 00:11:19,868
and So Mi came after
she saw your house...
149
00:11:19,868 --> 00:11:21,868
on the real estate
application.
150
00:11:22,509 --> 00:11:23,738
Can we go inside?
151
00:11:41,988 --> 00:11:44,389
Gosh, what a coincidence.
152
00:11:44,759 --> 00:11:45,958
What are you doing here?
153
00:11:46,698 --> 00:11:47,698
I'm working.
154
00:11:47,698 --> 00:11:49,899
You're even cleaning
Da Young's house?
155
00:11:49,968 --> 00:11:52,228
Yes. Are they
your friends?
156
00:11:52,698 --> 00:11:56,368
Yes, they're my
high school friends.
157
00:11:59,338 --> 00:12:00,338
Who is he?
158
00:12:00,338 --> 00:12:02,779
He's the master
of cleaning.
159
00:12:02,779 --> 00:12:04,448
He helped me out once.
160
00:12:04,909 --> 00:12:06,419
And I guess he's helping
Da Young as well.
161
00:12:09,488 --> 00:12:11,549
I'll end the cleaning here
for today.
162
00:12:12,488 --> 00:12:14,389
Oh, okay.
163
00:12:14,389 --> 00:12:16,559
Don't forget your promise
to clean your room.
164
00:12:16,889 --> 00:12:17,889
Okay.
165
00:12:18,059 --> 00:12:19,929
We can discuss
our next schedule later.
166
00:12:43,948 --> 00:12:46,118
How was it?
It was a mess, wasn't it?
167
00:12:48,259 --> 00:12:49,659
It reminded me
of your place.
168
00:12:49,659 --> 00:12:50,728
What?
169
00:12:50,728 --> 00:12:53,498
You can't compare my place
to this place.
170
00:12:53,498 --> 00:12:56,098
You hassled with me
for a good month.
171
00:12:56,098 --> 00:12:57,198
Don't you remember?
172
00:12:57,198 --> 00:12:59,498
It didn't last a month.
173
00:12:59,498 --> 00:13:01,368
Okay, then. I'll go now.
174
00:13:01,368 --> 00:13:04,409
Okay, you must be tired.
You should go.
175
00:13:24,689 --> 00:13:26,629
Have you been doing well?
176
00:13:26,698 --> 00:13:27,958
Sang A,
177
00:13:28,198 --> 00:13:30,868
I heard you've become
a jewelry designer.
178
00:13:30,868 --> 00:13:33,198
Yes, but I'm taking
a break right now.
179
00:13:33,198 --> 00:13:34,939
Once the brand
relaunches next month,
180
00:13:34,939 --> 00:13:37,409
I'll be working again as
the VP and head designer.
181
00:13:37,608 --> 00:13:39,279
So Mi, I heard you manage
a nail salon.
182
00:13:39,539 --> 00:13:40,578
Yes.
183
00:13:41,539 --> 00:13:42,608
What about you, Da Young?
184
00:13:42,608 --> 00:13:44,608
I'm working at
an advertising firm.
185
00:13:45,848 --> 00:13:48,649
Are you a copywriter,
or do you plan them?
186
00:13:48,948 --> 00:13:50,848
I'm just an intern.
187
00:13:57,858 --> 00:14:00,799
Anyway, it's so weird that
we're all here together.
188
00:14:01,059 --> 00:14:02,669
Yes, I know.
189
00:14:03,998 --> 00:14:05,568
I won't be here for long.
190
00:14:05,568 --> 00:14:06,868
Once I start
working again,
191
00:14:06,868 --> 00:14:08,698
I'll be moving into
a nearby studio.
192
00:14:10,309 --> 00:14:12,068
But since we're here,
193
00:14:12,068 --> 00:14:14,009
you can tell us the
terms and conditions.
194
00:14:14,009 --> 00:14:16,549
You don't need to
pay a deposit.
195
00:14:16,549 --> 00:14:20,218
And I was thinking about
500 dollars a month.
196
00:14:20,218 --> 00:14:23,348
500 dollars? That's fine
with me. What about you?
197
00:14:23,789 --> 00:14:25,248
I'm fine with that too.
198
00:14:25,248 --> 00:14:26,818
Let's split
the utility bill.
199
00:14:26,818 --> 00:14:28,488
We can split it evenly.
200
00:14:28,858 --> 00:14:29,929
Will that be okay?
201
00:14:29,929 --> 00:14:31,659
Yes, let's do that.
202
00:14:32,698 --> 00:14:33,799
About the food...
203
00:14:33,799 --> 00:14:35,259
Let's just eat
what we want ourselves.
204
00:14:35,259 --> 00:14:36,629
It's a share house.
205
00:14:36,629 --> 00:14:37,769
That's what people do.
206
00:14:38,399 --> 00:14:41,738
Let's try to
keep things comfortable.
207
00:14:43,368 --> 00:14:45,738
That means we've come
to a deal, right?
208
00:14:47,679 --> 00:14:48,708
I look forward
to living with you.
209
00:14:48,708 --> 00:14:50,478
Me too.
210
00:14:51,448 --> 00:14:52,478
Okay.
211
00:14:53,078 --> 00:14:54,549
Where are our rooms?
212
00:14:55,279 --> 00:14:56,419
Over there.
213
00:15:02,443 --> 00:15:07,443
[Kocowa Ver] KBS2 E05 Your House Helper
"I’m So Sorry"
-♥ Ruo Xi ♥-
214
00:15:13,539 --> 00:15:14,639
What happened next?
215
00:15:15,539 --> 00:15:18,539
Well, he kept
chasing after her.
216
00:15:18,539 --> 00:15:21,809
It drove him crazy because
he didn't know why.
217
00:15:23,208 --> 00:15:25,509
Gosh, my heart aches
just by listening to this.
218
00:15:25,509 --> 00:15:28,879
He was so determined
to meet her and ask.
219
00:15:29,718 --> 00:15:31,088
"Was my love not enough?"
220
00:15:31,588 --> 00:15:34,618
"Or did I love you
the wrong way?"
221
00:15:34,618 --> 00:15:36,659
Are you sure
she didn't cheat on him?
222
00:15:43,068 --> 00:15:44,568
Even if that was the case,
223
00:15:44,568 --> 00:15:47,139
he wanted to check
for himself.
224
00:15:47,139 --> 00:15:49,568
That's what anyone would
do if they're in love.
225
00:15:49,738 --> 00:15:51,169
If she was going to leave,
226
00:15:51,169 --> 00:15:53,738
she should've at least
told him why.
227
00:15:54,039 --> 00:15:57,478
Is that why he's being
so hard on himself?
228
00:15:57,478 --> 00:15:58,549
I'm here.
229
00:16:00,049 --> 00:16:02,318
Just forget about her,
Mr. Kim.
230
00:16:02,748 --> 00:16:04,448
What kind of nonsense
did you tell them?
231
00:16:06,019 --> 00:16:08,189
Did you think
it was about him?
232
00:16:08,189 --> 00:16:10,458
- We were asking about him.
- We were asking about him.
233
00:16:11,289 --> 00:16:12,899
It was about me.
234
00:16:13,429 --> 00:16:16,129
It's my pure love story.
235
00:16:16,129 --> 00:16:17,368
I'm too tired today.
236
00:16:17,368 --> 00:16:18,899
Don't receive any clients
for today and tomorrow.
237
00:16:19,468 --> 00:16:22,338
Oh, okay. I won't.
238
00:16:51,669 --> 00:16:52,838
Thank you.
239
00:16:52,838 --> 00:16:54,439
Okay, we'll go now.
240
00:17:16,359 --> 00:17:19,698
(Han So Mi)
241
00:17:42,319 --> 00:17:44,349
- Hey, Hye Joo.
- Is everyone home?
242
00:17:44,349 --> 00:17:47,319
- Yes.
- Put it on speaker.
243
00:17:47,319 --> 00:17:49,159
- What?
- Come on. Do it.
244
00:17:52,288 --> 00:17:53,698
Guys.
245
00:17:54,058 --> 00:17:56,728
Hey, gather up. Now.
246
00:18:04,768 --> 00:18:07,278
Welcome, guys.
247
00:18:09,079 --> 00:18:11,508
Welcome? You're not
the house owner.
248
00:18:11,508 --> 00:18:13,778
I'm just glad everyone
gathered.
249
00:18:13,978 --> 00:18:16,089
Don't have a housewarming
party today.
250
00:18:16,089 --> 00:18:18,718
I'm busy all day.
251
00:18:19,889 --> 00:18:22,558
So let's do it tomorrow
night, okay?
252
00:18:22,558 --> 00:18:23,829
Don't be ridiculous.
253
00:18:24,929 --> 00:18:25,929
Hey.
254
00:18:26,399 --> 00:18:28,998
I helped you
gather together.
255
00:18:28,998 --> 00:18:30,929
You should throw a party
out of gratitude.
256
00:18:30,929 --> 00:18:31,998
Okay?
257
00:18:31,998 --> 00:18:33,298
Okay.
258
00:18:33,298 --> 00:18:35,808
I will stop by every
good restaurant...
259
00:18:35,808 --> 00:18:37,968
in Namdaemun tomorrow.
Wait for me.
260
00:18:38,169 --> 00:18:39,278
Okay.
261
00:18:39,278 --> 00:18:41,808
- Okay. Bye.
- Okay.
262
00:18:44,609 --> 00:18:45,609
Goodnight.
263
00:19:40,839 --> 00:19:41,839
Dad.
264
00:19:43,369 --> 00:19:45,508
Okay. Don't worry.
265
00:19:46,339 --> 00:19:48,478
Dad. Love you as always.
266
00:20:30,448 --> 00:20:32,988
Okay, I'm coming.
267
00:20:39,728 --> 00:20:41,558
I didn't expect anything,
268
00:20:41,958 --> 00:20:43,728
but I'm still
disappointed.
269
00:20:45,028 --> 00:20:46,268
I'm sorry.
270
00:20:47,839 --> 00:20:50,169
What's the first thing
in advertising planning?
271
00:20:51,139 --> 00:20:54,909
Get a grasp of the
advertiser's intention.
272
00:20:56,349 --> 00:20:57,609
The client's needs...
273
00:20:57,609 --> 00:20:59,619
I don't want to hear
what you read from a book.
274
00:20:59,748 --> 00:21:01,849
You said it yourself
last time.
275
00:21:02,988 --> 00:21:04,518
An ad is a story.
276
00:21:04,518 --> 00:21:06,589
A story about someone
selling something.
277
00:21:07,089 --> 00:21:08,718
I doubt you understand
what I mean.
278
00:21:10,089 --> 00:21:14,458
Anyway, I'll tell you
what's missing...
279
00:21:14,659 --> 00:21:16,198
and what's not
in your report.
280
00:21:16,669 --> 00:21:19,798
First,
there's a clear target.
281
00:21:19,798 --> 00:21:21,139
Who's the target?
282
00:21:22,708 --> 00:21:24,369
Me and Mr. Jo.
283
00:21:24,369 --> 00:21:26,409
You probably want us
to rate you highly.
284
00:21:26,579 --> 00:21:27,909
This is what's missing.
285
00:21:28,639 --> 00:21:29,708
Originality.
286
00:21:29,849 --> 00:21:32,179
If that's what you were
focused on,
287
00:21:32,179 --> 00:21:34,849
you would've gotten
a good score. Right?
288
00:21:34,948 --> 00:21:38,089
- I'm sorry.
- Be sorry for yourself.
289
00:21:38,419 --> 00:21:39,419
Get out.
290
00:21:58,508 --> 00:21:59,508
What's wrong?
291
00:22:00,079 --> 00:22:01,738
Did Ms. An get mad at you?
292
00:22:02,038 --> 00:22:03,208
No.
293
00:22:03,909 --> 00:22:05,379
She's cruel.
294
00:22:05,649 --> 00:22:07,278
The mere fact that you
came up with a report...
295
00:22:07,278 --> 00:22:08,278
is praiseworthy.
296
00:22:08,278 --> 00:22:09,889
She's upset because
she has hopes in you.
297
00:22:10,548 --> 00:22:12,189
- Pardon?
- If it's not worth it,
298
00:22:12,189 --> 00:22:14,659
she'd throw it in
a trash can.
299
00:22:14,659 --> 00:22:16,829
She wouldn't even
explain it to you.
300
00:22:16,988 --> 00:22:19,498
No. You know how she is.
301
00:22:19,599 --> 00:22:21,359
You did a good job.
302
00:22:21,359 --> 00:22:23,528
Look at you two.
303
00:22:23,528 --> 00:22:24,629
What are you two doing?
304
00:22:24,869 --> 00:22:26,698
That's not helpful at all.
305
00:22:26,698 --> 00:22:29,909
Da Young. Don't listen to
their lousy comfort.
306
00:22:29,909 --> 00:22:32,439
Just do it again.
307
00:22:32,609 --> 00:22:33,738
You're funny.
308
00:22:33,738 --> 00:22:36,879
Did you expect your report
to be approved at once?
309
00:22:37,149 --> 00:22:38,849
How can you be
so confident in yourself?
310
00:22:40,018 --> 00:22:42,389
Okay, thank you.
311
00:22:42,819 --> 00:22:43,889
I can do it.
312
00:22:44,349 --> 00:22:45,788
I can do it.
I can do it.
313
00:22:45,788 --> 00:22:46,788
What?
314
00:22:47,389 --> 00:22:48,389
What?
315
00:22:50,758 --> 00:22:51,758
Good luck.
316
00:23:01,238 --> 00:23:02,298
Hello.
317
00:23:04,639 --> 00:23:07,879
Soundproof walls aren't
perfect.
318
00:23:07,978 --> 00:23:08,978
You know, right?
319
00:23:09,778 --> 00:23:12,208
- Yes.
- Let's both be careful.
320
00:23:12,308 --> 00:23:13,919
We're neighbors, you know.
321
00:23:13,919 --> 00:23:18,089
Please don't make me
knock on your door.
322
00:23:18,089 --> 00:23:21,419
Hey, why would I use
my precious money?
323
00:23:22,089 --> 00:23:24,129
If you hate it so much,
move out.
324
00:23:24,129 --> 00:23:25,998
I know you're venting
on me...
325
00:23:25,998 --> 00:23:27,829
because your business
isn't doing well.
326
00:23:27,929 --> 00:23:31,069
Who would ask for
counseling from you?
327
00:23:31,069 --> 00:23:33,639
You should get checked up
first, you jerk.
328
00:23:40,278 --> 00:23:42,978
Say that to him,
you idiot.
329
00:23:44,948 --> 00:23:46,978
(Invoice)
330
00:23:46,978 --> 00:23:48,748
(Tax invoice)
331
00:23:53,058 --> 00:23:55,728
What are you doing, So Mi?
Hurry up.
332
00:24:12,169 --> 00:24:13,879
Let's have
a housewarming party!
333
00:24:21,149 --> 00:24:22,649
They're not answering.
334
00:24:22,649 --> 00:24:24,018
They must be busy.
335
00:24:24,018 --> 00:24:25,689
They all have jobs
unlike me.
336
00:24:25,689 --> 00:24:28,919
Hey. You're all the same.
337
00:24:29,689 --> 00:24:31,159
Da Young's only an intern.
338
00:24:31,159 --> 00:24:33,659
So Mi's nail salon just
opened up.
339
00:24:34,228 --> 00:24:36,829
You might be making
more money than them.
340
00:24:39,939 --> 00:24:43,939
Is the house helper
that good?
341
00:24:44,339 --> 00:24:45,339
What do you mean?
342
00:24:45,569 --> 00:24:48,109
- Organizing.
- It's pretty good.
343
00:24:50,179 --> 00:24:51,308
His face too?
344
00:24:51,478 --> 00:24:52,849
Yes. Both.
345
00:24:55,119 --> 00:24:57,748
Are they not coming?
346
00:24:57,748 --> 00:24:58,849
I'm disappointed.
347
00:24:59,558 --> 00:25:02,359
Hey. Are you really on
bad terms?
348
00:25:05,958 --> 00:25:07,198
I'm sorry I'm late.
349
00:25:08,099 --> 00:25:10,198
My last customer
came late.
350
00:25:10,198 --> 00:25:11,569
I almost got upset.
351
00:25:11,569 --> 00:25:12,768
Come sit.
352
00:25:13,339 --> 00:25:14,569
You should've come sooner.
353
00:25:15,968 --> 00:25:18,808
- Hurry up.
- Cheers.
354
00:25:21,079 --> 00:25:22,478
That's good.
355
00:25:23,409 --> 00:25:25,579
Hey, do you remember?
356
00:25:26,079 --> 00:25:27,718
The ethics teacher in
10th grade.
357
00:25:27,718 --> 00:25:29,488
So Mi liked him so much.
358
00:25:29,488 --> 00:25:31,488
To help them meet,
359
00:25:31,488 --> 00:25:32,988
Da Young wrote a letter,
360
00:25:32,988 --> 00:25:34,659
and Sang A sprayed
perfume on it.
361
00:25:34,758 --> 00:25:37,488
We tried to pretend it was
from the history teacher,
362
00:25:38,228 --> 00:25:40,099
but it turned out
they were dating.
363
00:25:42,698 --> 00:25:46,069
You two were called
to the office...
364
00:25:46,069 --> 00:25:47,839
and got scolded.
365
00:25:48,498 --> 00:25:49,738
Then So Mi walked in.
366
00:25:49,968 --> 00:25:52,909
"It's all my fault."
367
00:25:53,339 --> 00:25:54,879
"They didn't do anything."
368
00:25:55,379 --> 00:25:56,978
She looked like
she was about to cry.
369
00:25:59,119 --> 00:26:00,278
Come on.
370
00:26:01,619 --> 00:26:04,419
Seriously. What's wrong
with you guys?
371
00:26:04,419 --> 00:26:06,488
What exactly happened?
372
00:26:06,859 --> 00:26:08,689
- Nothing.
- It's fine.
373
00:26:09,488 --> 00:26:12,758
You guys were so annoying
in high school.
374
00:26:12,798 --> 00:26:15,869
You were so childish,
calling yourselves a trio.
375
00:26:16,968 --> 00:26:18,429
Then suddenly...
376
00:26:19,069 --> 00:26:20,069
Right.
377
00:26:20,639 --> 00:26:22,538
After the summer break
in 11th grade,
378
00:26:22,538 --> 00:26:24,939
something seemed off.
What happened?
379
00:26:25,978 --> 00:26:27,609
Did something happen
during the break?
380
00:26:35,419 --> 00:26:37,689
Are you out of your mind?
381
00:26:37,948 --> 00:26:38,948
What are you doing?
382
00:26:38,948 --> 00:26:40,419
You were the only one...
383
00:26:41,218 --> 00:26:42,589
who knew my family
was bankrupt.
384
00:26:42,589 --> 00:26:44,488
But now the whole
class knows.
385
00:26:46,058 --> 00:26:48,198
How do you think
they found out?
386
00:26:48,958 --> 00:26:50,468
Was it really you?
387
00:26:51,099 --> 00:26:52,998
No, it wasn't me.
I'm serious.
388
00:26:52,998 --> 00:26:54,339
Hey, stop it.
389
00:26:54,339 --> 00:26:56,569
What's the point of
bringing it up now?
390
00:26:57,109 --> 00:26:58,369
I've let it go.
391
00:26:59,208 --> 00:27:00,409
Da Young.
392
00:27:01,278 --> 00:27:03,278
You don't need to feel
sorry anymore.
393
00:27:06,419 --> 00:27:07,419
It was me.
394
00:27:12,758 --> 00:27:14,218
I'm sorry, Sang A.
395
00:27:15,829 --> 00:27:17,189
It was me.
396
00:27:20,399 --> 00:27:21,429
I...
397
00:27:21,998 --> 00:27:24,599
was struggling so much
at the time.
398
00:27:25,129 --> 00:27:28,369
But Hye Young kept
asking me.
399
00:27:29,139 --> 00:27:31,639
I ended up telling her
without even realizing.
400
00:27:33,909 --> 00:27:36,248
That your family
went bankrupt.
401
00:27:37,808 --> 00:27:41,849
So I told them you
aren't going abroad,
402
00:27:42,748 --> 00:27:46,389
that you're just moving
to a different place.
403
00:27:50,558 --> 00:27:52,758
Da Young, I'm so sorry.
404
00:27:53,629 --> 00:27:55,429
I was wrong.
405
00:28:03,639 --> 00:28:06,038
I was so wrong. I'm sorry.
406
00:28:11,778 --> 00:28:13,478
I'm so sorry.
407
00:28:38,869 --> 00:28:40,738
So Mi must have had
too much to drink.
408
00:28:41,278 --> 00:28:42,879
She's completely drunk.
409
00:28:43,679 --> 00:28:44,708
Yes.
410
00:28:46,218 --> 00:28:49,119
I think I had
just enough to drink.
411
00:28:51,248 --> 00:28:52,458
I can't seem to sleep.
412
00:28:53,919 --> 00:28:55,018
Come in.
413
00:29:11,139 --> 00:29:12,439
Are you all right?
414
00:29:12,778 --> 00:29:16,409
Right, Mr. Kim told me
to clean my room.
415
00:29:18,208 --> 00:29:20,478
Isn't it hard to
throw things away?
416
00:29:23,389 --> 00:29:24,419
Yes.
417
00:29:27,288 --> 00:29:28,319
I'm sorry.
418
00:29:28,988 --> 00:29:30,089
What?
419
00:29:30,089 --> 00:29:31,528
I misunderstood you.
420
00:29:32,829 --> 00:29:34,298
I should've just asked
back then.
421
00:29:40,939 --> 00:29:41,939
I should have...
422
00:29:42,939 --> 00:29:44,968
talked to you more too.
423
00:29:46,278 --> 00:29:47,339
But I couldn't.
424
00:29:50,708 --> 00:29:52,179
Isn't this funny?
425
00:29:53,419 --> 00:29:55,518
We ended up
keeping our promise.
426
00:29:55,819 --> 00:29:56,849
What?
427
00:29:57,649 --> 00:29:59,018
The three of us...
428
00:29:59,018 --> 00:30:01,859
promised to live together
when we grow up.
429
00:30:05,488 --> 00:30:06,758
Right.
430
00:30:07,698 --> 00:30:09,528
And we ended up
living together now.
431
00:30:17,538 --> 00:30:19,308
- Put her on the bed.
- Goodness.
432
00:30:21,308 --> 00:30:22,679
- Okay.
- All right, now.
433
00:30:26,649 --> 00:30:28,478
My gosh, are you okay?
434
00:30:28,679 --> 00:30:32,389
Why did you drink so much
like an old man?
435
00:30:32,389 --> 00:30:34,718
You chugged down
at least 10 glasses.
436
00:30:36,629 --> 00:30:39,228
What do you think is
going on with So Mi?
437
00:30:39,399 --> 00:30:41,659
- What?
- She said...
438
00:30:41,659 --> 00:30:43,399
she had a tough time
back then.
439
00:30:44,429 --> 00:30:45,899
I wonder what happened.
440
00:30:46,399 --> 00:30:47,569
- I wonder.
- Hey.
441
00:30:47,569 --> 00:30:49,169
No.
442
00:30:49,708 --> 00:30:53,409
Stop it. Will you stop?
443
00:30:53,538 --> 00:30:56,008
No, we are not
talking behind your back.
444
00:30:56,179 --> 00:30:58,548
- You can go to sleep.
- Sleep well.
445
00:31:05,619 --> 00:31:07,018
- My gosh.
- Oh, no.
446
00:31:08,018 --> 00:31:09,329
- You okay?
- Are you okay?
447
00:31:16,765 --> 00:31:18,265
(Episode 6 will air after 1 minute.)
448
00:31:20,470 --> 00:31:22,409
(Episode 6)
449
00:31:31,269 --> 00:31:32,269
Hey, So Mi.
450
00:31:33,939 --> 00:31:34,969
Hi.
451
00:31:35,309 --> 00:31:36,309
Is your stomach okay?
452
00:31:36,309 --> 00:31:37,969
Yes, it's fine.
453
00:31:38,579 --> 00:31:39,879
Are you going to work now?
454
00:31:39,879 --> 00:31:41,140
Yes, I'm late.
455
00:31:44,910 --> 00:31:46,550
I'm sorry, Da Young.
456
00:31:47,750 --> 00:31:48,890
It's okay.
457
00:31:49,089 --> 00:31:51,820
I'm glad the three of us
are back together.
458
00:31:54,420 --> 00:31:55,859
Good morning.
459
00:31:55,859 --> 00:31:57,429
- Did you sleep well?
- Yes.
460
00:31:57,429 --> 00:31:58,859
Hi, Sang A.
461
00:32:00,359 --> 00:32:01,460
Hey, So Mi.
462
00:32:02,030 --> 00:32:03,570
You want to apologize
to me, don't you?
463
00:32:04,170 --> 00:32:05,170
Yes.
464
00:32:08,240 --> 00:32:09,240
Then...
465
00:32:10,909 --> 00:32:12,210
peel this apple for me.
466
00:32:12,210 --> 00:32:13,939
I'll take this
as your apology. Okay?
467
00:32:15,079 --> 00:32:16,109
Fine. Okay.
468
00:32:19,320 --> 00:32:20,649
Hey, I have to go.
469
00:32:20,649 --> 00:32:21,990
Have some apples
before you go.
470
00:32:21,990 --> 00:32:23,549
No, I'm seriously late.
471
00:32:23,989 --> 00:32:26,159
- But...
- Still, have some.
472
00:32:26,519 --> 00:32:28,260
Hey, then take one!
473
00:32:45,340 --> 00:32:47,079
Hey, Mr. Kim. You're here.
474
00:32:47,079 --> 00:32:48,079
Yes.
475
00:32:48,180 --> 00:32:50,510
I'll clean up the kitchen
and the porch today.
476
00:32:51,150 --> 00:32:52,750
- Thank you.
- Goodbye.
477
00:32:55,750 --> 00:32:56,750
Let's go.
478
00:32:57,920 --> 00:32:59,390
- See you.
- Bye.
479
00:33:07,060 --> 00:33:08,060
Okay.
480
00:33:17,269 --> 00:33:19,340
Gosh, these are
really expensive.
481
00:33:30,150 --> 00:33:31,889
Why did you
open the windows?
482
00:33:32,020 --> 00:33:33,759
Then should I keep them
closed as I clean up?
483
00:33:33,819 --> 00:33:36,229
To keep them closed
as I clean up is...
484
00:33:36,229 --> 00:33:37,789
just like trying to
go to work...
485
00:33:37,789 --> 00:33:39,599
without getting a job.
486
00:33:39,599 --> 00:33:41,099
I think I have
mentioned this before.
487
00:33:41,770 --> 00:33:44,830
Are you criticizing me
for working at home?
488
00:33:46,800 --> 00:33:48,710
Let me know if you need
help finding the pearl.
489
00:33:48,710 --> 00:33:50,370
Since it happened
in Ms. Im's house,
490
00:33:50,370 --> 00:33:51,710
it's a part of my duty.
491
00:34:02,319 --> 00:34:03,849
(Tae Hee)
492
00:34:03,849 --> 00:34:05,889
Why is she suddenly
video calling me?
493
00:34:06,819 --> 00:34:08,120
Darn it,
what am I going to do?
494
00:34:08,389 --> 00:34:09,629
I'm at home at this hour.
495
00:34:09,759 --> 00:34:11,460
I can't be home right now.
496
00:34:36,250 --> 00:34:38,560
Tell them to hurry.
497
00:34:44,560 --> 00:34:46,729
What? Is she badly hurt?
498
00:34:46,729 --> 00:34:48,599
Da Young,
I need to see you.
499
00:34:49,000 --> 00:34:51,500
But I can't
be there right now.
500
00:34:52,639 --> 00:34:55,169
And I can't leave early
because I'm an intern.
501
00:34:58,810 --> 00:34:59,810
Well.
502
00:35:00,310 --> 00:35:03,280
I have
appointments right now.
503
00:35:03,409 --> 00:35:05,680
The person you have
reached is not available.
504
00:35:06,780 --> 00:35:09,020
Ms. Kang isn't
picking up her phone.
505
00:35:09,319 --> 00:35:11,349
It looks like your friends
can't be here.
506
00:35:11,349 --> 00:35:12,719
Do you have
anyone else to call?
507
00:35:12,719 --> 00:35:14,259
No, I can't.
508
00:35:14,620 --> 00:35:17,729
Only those three know that
my life is this low...
509
00:35:18,599 --> 00:35:21,560
Oh, I guess there is
one more person.
510
00:35:23,530 --> 00:35:24,900
You.
511
00:35:29,270 --> 00:35:32,879
Can you do
something about me?
512
00:35:37,050 --> 00:35:38,579
It's not a part of my duty
to accompany someone...
513
00:35:39,079 --> 00:35:40,949
to a hospital
unless they are a minor.
514
00:35:45,490 --> 00:35:47,620
I guess I have
no other choice.
515
00:35:49,829 --> 00:35:50,829
Get up.
516
00:35:52,930 --> 00:35:55,430
I...
517
00:35:57,870 --> 00:35:59,670
Oh, you're sorry
that you were angry?
518
00:35:59,670 --> 00:36:01,040
- It's okay.
- No.
519
00:36:01,300 --> 00:36:03,209
I...
520
00:36:04,139 --> 00:36:05,139
I...
521
00:36:05,810 --> 00:36:07,209
You need to
go use the bathroom?
522
00:36:07,779 --> 00:36:08,779
No.
523
00:36:10,110 --> 00:36:11,110
I...
524
00:36:13,149 --> 00:36:14,990
- I need makeup.
- Makeup?
525
00:36:17,720 --> 00:36:18,720
Can you see this?
526
00:36:19,259 --> 00:36:20,560
You have
forward head posture.
527
00:36:22,089 --> 00:36:24,759
So I do have
forward head posture.
528
00:36:25,500 --> 00:36:28,000
Do you work in front of a
computer for a long time?
529
00:36:28,000 --> 00:36:30,870
Pardon? Oh, yes. I do.
530
00:36:30,870 --> 00:36:32,870
Your posture's fine
right now.
531
00:36:33,100 --> 00:36:36,170
Well, I just have
a lot to do at work.
532
00:36:36,170 --> 00:36:39,480
It could develop into
a cervical herniated disc.
533
00:36:39,480 --> 00:36:41,709
So keep this posture
when you work.
534
00:36:41,709 --> 00:36:43,149
And do a lot of
stretching exercises.
535
00:36:43,149 --> 00:36:44,149
Okay.
536
00:36:46,120 --> 00:36:49,790
You should receive some
physical therapy today.
537
00:36:50,389 --> 00:36:51,420
Okay.
538
00:36:56,660 --> 00:36:58,060
Wait here for a while.
539
00:36:58,060 --> 00:36:59,060
Okay.
540
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Let's see.
541
00:37:12,139 --> 00:37:14,079
My makeup looks
great today.
542
00:37:14,709 --> 00:37:17,079
I should take a photo.
543
00:37:23,990 --> 00:37:25,889
The photo looks great,
544
00:37:26,120 --> 00:37:29,230
but it still needs
some editing.
545
00:37:29,589 --> 00:37:30,589
My eyes.
546
00:37:30,589 --> 00:37:31,860
1, 2, 3.
547
00:37:31,860 --> 00:37:33,300
Let's make my jaws
look slimmer.
548
00:37:34,500 --> 00:37:36,529
Come on, get slimmer.
549
00:37:37,500 --> 00:37:40,370
And finally, let's make
my face look brighter.
550
00:37:41,670 --> 00:37:42,910
There.
551
00:37:47,610 --> 00:37:51,449
"I came to the hospital
to treat my neck pain..."
552
00:37:51,750 --> 00:37:56,649
"because I've been
working way too hard."
553
00:37:59,660 --> 00:38:01,689
You should get
a neck massage.
554
00:38:01,689 --> 00:38:03,189
Being busy is nice,
555
00:38:03,189 --> 00:38:04,889
but you should
take some rest.
556
00:38:04,889 --> 00:38:05,959
Maybe it's because
you're sick,
557
00:38:05,959 --> 00:38:07,560
but you look
more feminine today.
558
00:38:07,730 --> 00:38:09,370
You look beautiful
even when you're sick.
559
00:38:09,370 --> 00:38:10,730
My neck hurts too.
560
00:38:10,730 --> 00:38:12,970
How's the hospital?
Do they treat you well?
561
00:38:13,470 --> 00:38:16,410
That's right.
I still got it.
562
00:38:16,439 --> 00:38:17,439
(Tae Hee)
563
00:38:19,310 --> 00:38:20,310
Hey, Tae Hee.
564
00:38:20,310 --> 00:38:22,279
Sang A, are you okay?
565
00:38:22,279 --> 00:38:24,149
Yes. It's apparently
because I work...
566
00:38:24,149 --> 00:38:25,579
in front of the computer
for too long.
567
00:38:25,579 --> 00:38:27,420
And I have bad posture
when I sketch.
568
00:38:27,420 --> 00:38:28,920
It comes with the job.
569
00:38:28,920 --> 00:38:32,259
Can't you make it to my
engagement party tomorrow?
570
00:38:32,259 --> 00:38:33,519
Engagement party?
571
00:38:34,790 --> 00:38:37,329
Oh, that. No, of course
I should go.
572
00:38:37,329 --> 00:38:38,860
The doctor said I'm fine.
573
00:38:39,199 --> 00:38:40,759
You don't need to
overdo it.
574
00:38:40,759 --> 00:38:42,769
I'll be fine. I'll go.
575
00:38:43,629 --> 00:38:46,069
Don't forget to
bring a partner.
576
00:38:47,069 --> 00:38:48,870
- Okay.
- Thanks.
577
00:38:48,870 --> 00:38:51,209
I wrote the time and place
in our group chat room.
578
00:38:51,209 --> 00:38:52,240
Okay.
579
00:38:54,040 --> 00:38:55,850
Gosh, why did I
forget that?
580
00:38:55,850 --> 00:38:57,209
I don't have any clothes
to wear,
581
00:38:57,209 --> 00:38:58,920
and who am I
going to take?
582
00:39:02,649 --> 00:39:04,189
It's at 6pm tomorrow.
583
00:39:04,189 --> 00:39:06,220
Come to Patissier Gallery
in Cheongdam-dong.
584
00:39:06,220 --> 00:39:07,589
(Let's Gather Together,
Alumni)
585
00:39:07,589 --> 00:39:09,029
When I was young,
586
00:39:09,029 --> 00:39:11,490
I thought I was in
the center of the world.
587
00:39:11,600 --> 00:39:15,370
I want to make
sparkly necklaces...
588
00:39:15,370 --> 00:39:17,930
and earrings for my mom
when I grow up.
589
00:39:17,930 --> 00:39:19,899
I want to make
my mom happy.
590
00:39:19,899 --> 00:39:22,540
Sang A, you already
have a clear dream.
591
00:39:22,540 --> 00:39:25,779
And I'm proud you want
to make your mom happy.
592
00:39:26,410 --> 00:39:29,680
Let's all clap so that
she can achieve her dream.
593
00:39:29,680 --> 00:39:30,680
- Okay.
- Okay.
594
00:39:30,680 --> 00:39:32,220
I was the main character,
595
00:39:32,420 --> 00:39:34,850
and my family, friends,
and teachers...
596
00:39:34,850 --> 00:39:36,720
played supporting roles
or extras.
597
00:39:37,589 --> 00:39:40,860
I thought the world
existed just for me.
598
00:39:41,560 --> 00:39:43,990
I thought the world
only existed...
599
00:39:43,990 --> 00:39:45,430
when my eyes were open.
600
00:39:46,029 --> 00:39:47,699
And when I closed my eyes,
601
00:39:48,269 --> 00:39:50,870
the world would
become pitch dark.
602
00:39:51,370 --> 00:39:53,570
That's what I used to
think and imagine.
603
00:39:54,470 --> 00:39:56,870
That is,
until I met Tae Hee.
604
00:39:58,210 --> 00:40:00,580
Were you really in the
ice cream commercial?
605
00:40:00,840 --> 00:40:02,980
Can we take
a photo together?
606
00:40:02,980 --> 00:40:04,049
Sure.
607
00:40:04,049 --> 00:40:05,120
Take a photo of us.
608
00:40:05,120 --> 00:40:06,519
- Me too.
- Me too.
609
00:40:10,090 --> 00:40:11,990
In 1, 2, 3.
610
00:40:12,990 --> 00:40:14,789
In 1, 2, 3.
611
00:40:14,789 --> 00:40:16,259
Me too.
612
00:40:17,090 --> 00:40:18,860
Tae Hee's so pretty.
613
00:40:18,860 --> 00:40:20,600
Yes, she looks
like a princess.
614
00:40:20,600 --> 00:40:22,730
She looks way prettier
in real life.
615
00:40:22,730 --> 00:40:24,600
Her clothes are all
probably expensive brands.
616
00:40:24,600 --> 00:40:26,240
She was sitting
next to Sang A,
617
00:40:26,240 --> 00:40:27,799
and they looked
completely different.
618
00:40:27,799 --> 00:40:30,970
They looked like
a princess and a maid.
619
00:40:32,710 --> 00:40:34,240
Hey, that's the bell.
Let's go.
620
00:40:36,110 --> 00:40:38,679
Once I met Tae Hee,
I finally learned that...
621
00:40:40,179 --> 00:40:43,590
the world doesn't fall
into darkness...
622
00:40:44,549 --> 00:40:47,389
regardless of how hard...
623
00:40:47,659 --> 00:40:48,990
I close my eyes.
624
00:41:17,919 --> 00:41:19,490
Is your neck okay?
625
00:41:19,490 --> 00:41:20,789
Yes, it's okay.
626
00:41:20,789 --> 00:41:23,129
Gosh, I'm glad Mr. Kim
was here to help.
627
00:41:23,860 --> 00:41:25,159
Did you finish
cleaning your room?
628
00:41:26,000 --> 00:41:27,159
Can I check?
629
00:41:27,500 --> 00:41:28,929
No, wait.
630
00:41:52,059 --> 00:41:53,389
2009.
631
00:41:54,820 --> 00:41:56,090
2012.
632
00:41:56,460 --> 00:41:58,830
These are all new.
633
00:41:59,759 --> 00:42:02,470
It's pretty, and the paper
quality is good.
634
00:42:02,570 --> 00:42:05,299
So I figured I could
use them to write memos.
635
00:42:11,909 --> 00:42:12,909
What about this?
636
00:42:13,279 --> 00:42:15,610
I got it on a trip when I
was in elementary school.
637
00:42:15,610 --> 00:42:17,710
- And this?
- In middle school...
638
00:42:17,710 --> 00:42:19,620
- What about this?
- I was in high school...
639
00:42:20,220 --> 00:42:22,990
Oh, I got it when I went
on a trip in college.
640
00:42:31,860 --> 00:42:34,860
It felt like a waste to
throw them away.
641
00:42:34,860 --> 00:42:37,529
And I thought maybe I
might need them one day.
642
00:42:38,070 --> 00:42:39,240
Cleaning...
643
00:42:40,070 --> 00:42:42,240
isn't about
throwing things away.
644
00:42:43,809 --> 00:42:45,779
It's about what
you wish to keep.
645
00:42:47,639 --> 00:42:49,379
If you don't know
what it is...
646
00:42:49,379 --> 00:42:52,120
that you really need
among your belongings,
647
00:42:53,049 --> 00:42:55,389
it also means you don't
know what's most...
648
00:42:55,389 --> 00:42:57,190
important in your life.
649
00:42:59,860 --> 00:43:00,990
Let's do this.
650
00:43:01,120 --> 00:43:03,789
Leave your memories but
get rid of the materials.
651
00:43:38,730 --> 00:43:40,059
(Da Young's
first birthday)
652
00:43:59,779 --> 00:44:01,720
(3 months)
653
00:44:05,744 --> 00:44:10,744
[Kocowa Ver] KBS2 E06 Your House Helper
"Can You Do Something for Me?"
-♥ Ruo Xi ♥-
654
00:44:15,799 --> 00:44:17,929
These items aren't
getting thrown away.
655
00:44:17,929 --> 00:44:19,370
They've just
become memories.
656
00:44:20,840 --> 00:44:23,840
You can try this with
the rest of your stuff.
657
00:44:23,840 --> 00:44:24,870
It's your homework.
658
00:44:29,480 --> 00:44:32,120
And promise me this.
659
00:44:33,250 --> 00:44:35,720
Throw them away once
their time has ended.
660
00:44:39,360 --> 00:44:41,789
Mr. Kim, thank you
so much.
661
00:44:42,360 --> 00:44:44,389
It's my job.
I'm getting paid for it.
662
00:44:44,529 --> 00:44:46,759
I know, but still.
Thank you so much.
663
00:44:50,529 --> 00:44:51,870
I'll be keeping
my eyes on you.
664
00:44:57,409 --> 00:45:01,539
A house helper magically
cleans your house.
665
00:45:01,539 --> 00:45:03,779
On top of that,
he's handsome.
666
00:45:09,850 --> 00:45:11,690
Hey, Mr. Kim.
667
00:45:15,230 --> 00:45:16,389
Yes?
668
00:45:17,429 --> 00:45:20,799
Will you be able to
do something for me...
669
00:45:21,559 --> 00:45:22,830
even if it's personal?
670
00:45:22,830 --> 00:45:25,070
Didn't I do that for you
this afternoon?
671
00:45:26,139 --> 00:45:29,139
This seriously goes
against my principles.
672
00:45:30,539 --> 00:45:31,639
I'll pay you twice
your pay.
673
00:45:32,539 --> 00:45:33,539
Or four times your pay.
674
00:45:33,840 --> 00:45:36,980
Can you please help?
It's nothing hard.
675
00:45:36,980 --> 00:45:39,950
You just need to go
somewhere with me.
676
00:45:40,320 --> 00:45:41,750
Even if I do agree to go,
677
00:45:42,990 --> 00:45:45,120
I'm not going to
role-play or anything.
678
00:45:45,120 --> 00:45:47,789
I won't act as your
boyfriend or husband.
679
00:45:48,120 --> 00:45:51,129
You don't need to.
You just need to go...
680
00:45:51,129 --> 00:45:53,700
as my partner,
eat good food,
681
00:45:53,700 --> 00:45:56,669
drink some wine,
and say hi to my friends.
682
00:45:58,129 --> 00:46:00,600
None of that
sounds intriguing.
683
00:46:01,500 --> 00:46:03,840
It'll be for two hours
in the evening. Please?
684
00:46:04,240 --> 00:46:06,409
Think of our camaraderie.
685
00:46:06,679 --> 00:46:07,679
What?
686
00:46:07,679 --> 00:46:09,710
We went through
war together.
687
00:46:09,909 --> 00:46:10,980
A war against trash.
688
00:46:10,980 --> 00:46:12,720
We didn't do it together.
I did it all by myself.
689
00:46:12,720 --> 00:46:15,350
But still, can you
please help?
690
00:46:15,889 --> 00:46:17,590
I'm also a patient,
you know.
691
00:46:18,759 --> 00:46:21,320
Will it only last
for two hours?
692
00:46:21,559 --> 00:46:22,559
Yes.
693
00:46:23,730 --> 00:46:24,929
Okay, fine.
694
00:46:31,940 --> 00:46:33,000
Thank goodness.
695
00:46:38,110 --> 00:46:39,539
(House Helper)
696
00:46:45,519 --> 00:46:47,279
(We can make
everyone happy.)
697
00:46:47,279 --> 00:46:48,820
(Online preference survey)
698
00:46:48,820 --> 00:46:50,750
(Handsome House Helper)
699
00:46:53,860 --> 00:46:56,730
(Proposer: Im Da Young)
700
00:47:06,269 --> 00:47:08,070
You look great in this.
701
00:47:08,070 --> 00:47:09,710
I'm not just saying this.
702
00:47:09,710 --> 00:47:12,039
You really look like
a model.
703
00:47:13,009 --> 00:47:15,350
We'll take this.
Please get us a new suit.
704
00:47:15,350 --> 00:47:17,350
You really have
great taste.
705
00:47:17,350 --> 00:47:18,980
- Wait here for a moment.
- No, wait.
706
00:47:19,720 --> 00:47:20,779
It's okay.
707
00:47:21,120 --> 00:47:22,820
I don't think
I'll need it.
708
00:47:23,019 --> 00:47:24,750
What's wrong?
709
00:47:25,289 --> 00:47:26,590
We need to talk.
710
00:47:34,330 --> 00:47:36,169
Come on, wait.
711
00:47:36,429 --> 00:47:38,570
Can you please
hear me out?
712
00:47:38,700 --> 00:47:39,799
Ji Woon, I...
713
00:47:42,009 --> 00:47:43,669
What's in your head?
714
00:47:43,669 --> 00:47:45,039
Do you know how much
that costs?
715
00:47:45,610 --> 00:47:46,879
It costs 1,500 dollars.
716
00:47:47,240 --> 00:47:49,309
You freak out just by
losing a few pearls.
717
00:47:49,309 --> 00:47:50,679
It's absurd for you to
spend that much...
718
00:47:50,679 --> 00:47:52,450
just to attend a friend's
engagement party.
719
00:47:53,120 --> 00:47:55,289
- I want out.
- Wait, Ji Woon.
720
00:47:55,289 --> 00:47:57,049
Hear me out.
721
00:48:01,090 --> 00:48:02,159
A refund?
722
00:48:02,360 --> 00:48:03,690
Be quiet.
723
00:48:03,690 --> 00:48:04,789
You're out of your mind.
724
00:48:04,789 --> 00:48:06,500
You're going to
get a refund...
725
00:48:06,500 --> 00:48:07,799
after I wear it just once?
726
00:48:08,730 --> 00:48:09,730
Okay, fine.
727
00:48:10,070 --> 00:48:12,139
Let's say you don't
get caught.
728
00:48:12,639 --> 00:48:13,700
Then someone
will end up...
729
00:48:13,700 --> 00:48:15,210
buying used clothes
because of your vanity.
730
00:48:15,210 --> 00:48:16,509
Does that not matter?
731
00:48:16,509 --> 00:48:18,610
I know it's embarrassing.
732
00:48:19,110 --> 00:48:22,380
But everyone at that
party's going to be rich.
733
00:48:22,380 --> 00:48:24,509
I don't want to
look pitiful.
734
00:48:27,480 --> 00:48:29,720
I've never
done this before.
735
00:48:29,819 --> 00:48:32,319
But I heard
a lot of people do this.
736
00:48:32,519 --> 00:48:35,029
I already looked into
how we can get a refund.
737
00:48:35,029 --> 00:48:36,759
Why do you even do this?
738
00:48:38,430 --> 00:48:40,460
Does it matter how
you look on the outside?
739
00:48:42,000 --> 00:48:44,599
It matters to me.
740
00:48:48,000 --> 00:48:50,109
I wouldn't do this
if my situation was okay.
741
00:48:50,839 --> 00:48:52,579
I don't want to show
my friends anything,
742
00:48:52,740 --> 00:48:54,140
and I don't want to
get caught.
743
00:48:54,950 --> 00:48:56,549
I don't want to
become more pathetic.
744
00:48:59,250 --> 00:49:00,619
You don't understand,
do you?
745
00:49:00,779 --> 00:49:02,619
I know that.
And I don't expect you to.
746
00:49:02,619 --> 00:49:04,119
All you need to do...
747
00:49:05,390 --> 00:49:07,259
is stay beside me.
748
00:49:08,990 --> 00:49:10,089
I know...
749
00:49:10,089 --> 00:49:11,630
I'm being such a hassle.
But can you...
750
00:49:11,630 --> 00:49:14,099
Forget it. I get it,
so that's enough.
751
00:49:18,700 --> 00:49:21,640
Don't look so desperate
for something so useless.
752
00:49:23,839 --> 00:49:25,309
I'm never going to
do this again.
753
00:49:28,579 --> 00:49:30,250
Thank you, Ji Woon.
754
00:49:30,250 --> 00:49:31,750
And let me tell you
this beforehand.
755
00:49:32,450 --> 00:49:33,720
I'm not going to take
any responsibility.
756
00:49:33,779 --> 00:49:35,549
Gosh, don't worry.
757
00:49:35,549 --> 00:49:37,819
- I'll get the refund...
- No, not that.
758
00:49:38,289 --> 00:49:40,220
I'm not going to take
responsibility...
759
00:49:40,220 --> 00:49:41,589
even if you end up
looking more pathetic.
760
00:49:52,269 --> 00:49:53,940
Really? Are you serious?
761
00:49:54,339 --> 00:49:56,410
Yes, we're talking
about that right now.
762
00:49:56,740 --> 00:49:59,039
Ms. An's been talking
about some kind of...
763
00:49:59,039 --> 00:50:00,740
house helper or something.
764
00:50:05,079 --> 00:50:06,680
- Ms. Im.
- Yes?
765
00:50:06,680 --> 00:50:07,779
Can we have some
coffee and tea?
766
00:50:07,779 --> 00:50:08,920
Sure.
767
00:50:09,990 --> 00:50:11,390
Housekeeping
is no longer...
768
00:50:12,119 --> 00:50:14,259
a woman's job.
769
00:50:14,559 --> 00:50:18,259
It's a difficult task
for everyone these days.
770
00:50:19,259 --> 00:50:20,759
"Handsome House Helper"...
771
00:50:20,759 --> 00:50:23,569
will get rid of the
typical gender role...
772
00:50:24,369 --> 00:50:26,769
and enable us to view
housekeeping...
773
00:50:27,000 --> 00:50:29,009
with a new point of view.
774
00:50:29,309 --> 00:50:30,339
On top of that,
775
00:50:30,710 --> 00:50:33,309
we'll be using someone
who's actually...
776
00:50:33,309 --> 00:50:35,680
very popular among mothers
and on social media.
777
00:50:35,950 --> 00:50:37,750
That way,
it'll be appealing...
778
00:50:37,750 --> 00:50:40,750
to the female consumers
who have purchasing power.
779
00:50:42,450 --> 00:50:43,589
- Nice.
- That sounds great.
780
00:50:43,589 --> 00:50:45,819
- That was amazing.
- Great.
781
00:50:45,819 --> 00:50:48,259
- She's really the best.
- That was good.
782
00:50:48,259 --> 00:50:50,089
It sounds great.
783
00:50:50,160 --> 00:50:52,059
Go ahead
and proceed with it.
784
00:50:52,460 --> 00:50:56,130
Yes, sir. I'll also choose
my own team members.
785
00:50:56,130 --> 00:50:57,230
Sure.
786
00:51:05,180 --> 00:51:07,740
But does he have
to be handsome?
787
00:51:17,049 --> 00:51:18,589
You have someone
in mind...
788
00:51:18,859 --> 00:51:20,359
for the house
helping project, right?
789
00:51:21,420 --> 00:51:22,430
Pardon?
790
00:51:24,359 --> 00:51:26,930
Did you write it without
thinking of anyone?
791
00:51:26,930 --> 00:51:30,000
I do have someone in mind.
His name's Kim Ji Woon.
792
00:51:30,130 --> 00:51:32,000
He's a famous
house helper.
793
00:51:32,200 --> 00:51:33,200
Really?
794
00:51:33,940 --> 00:51:36,039
Then I want a report
about him.
795
00:51:40,539 --> 00:51:41,809
Why aren't you
answering me?
796
00:51:44,109 --> 00:51:46,319
Okay, Ms. An.
797
00:51:47,579 --> 00:51:50,920
Also, I want you to report
everything regarding...
798
00:51:50,920 --> 00:51:52,490
this project only to me.
799
00:51:52,859 --> 00:51:53,859
Okay?
800
00:52:12,509 --> 00:52:14,579
(Handsome House Helper,
Proposer: An Jin Hong)
801
00:52:16,779 --> 00:52:18,450
How could she do this?
802
00:52:25,220 --> 00:52:26,859
Gosh, it's too
hot outside.
803
00:52:26,859 --> 00:52:29,029
Why are you sitting there
like that?
804
00:52:29,029 --> 00:52:30,329
Is there something
going on?
805
00:52:30,529 --> 00:52:33,559
Did they make you
do something again?
806
00:52:33,930 --> 00:52:34,930
No.
807
00:52:34,930 --> 00:52:37,299
I heard the ladies talk
in the bathroom...
808
00:52:37,299 --> 00:52:40,700
saying Mr. Jo asked you
to do something again.
809
00:52:41,069 --> 00:52:42,470
Oh, yes.
810
00:52:43,140 --> 00:52:45,009
But it's not
because of that.
811
00:52:45,279 --> 00:52:46,640
Are you sure?
812
00:52:46,980 --> 00:52:48,549
Yes, I'm sure.
813
00:52:49,910 --> 00:52:52,279
I'll just think
of everything...
814
00:52:52,279 --> 00:52:54,680
as a meaningful
experience.
815
00:52:54,920 --> 00:52:56,420
Thank you, ma'am.
816
00:52:57,150 --> 00:52:58,150
Okay.
817
00:53:07,230 --> 00:53:08,299
Ms. Im.
818
00:53:11,269 --> 00:53:12,269
Yes?
819
00:53:12,269 --> 00:53:14,140
I need to present the
project to the executives.
820
00:53:14,140 --> 00:53:16,210
So I want a PPT file
ready by tomorrow.
821
00:53:16,410 --> 00:53:17,869
Oh, okay.
822
00:53:18,140 --> 00:53:21,009
And don't forget to add
a photo...
823
00:53:21,240 --> 00:53:22,750
of Mr. Kim Ji Woon.
824
00:53:22,750 --> 00:53:24,250
A photo?
825
00:53:24,250 --> 00:53:27,220
We need to add his photo
for the presentation.
826
00:53:27,380 --> 00:53:28,490
What's with the face?
827
00:53:29,190 --> 00:53:31,220
It's nothing.
I'll add his photo.
828
00:53:31,220 --> 00:53:33,059
Make sure you do a good
job with the PPT file.
829
00:53:33,960 --> 00:53:35,130
Ms. An.
830
00:53:37,059 --> 00:53:39,460
Aren't I the one
who came up...
831
00:53:39,700 --> 00:53:41,299
with this
project proposal?
832
00:53:41,299 --> 00:53:42,299
Yes, you are.
833
00:53:42,900 --> 00:53:43,900
What's your point?
834
00:53:44,369 --> 00:53:46,440
But why does it have
your name written on it?
835
00:53:46,440 --> 00:53:48,309
- What?
- You're using my idea...
836
00:53:48,309 --> 00:53:50,769
to earn points
at the company.
837
00:53:50,910 --> 00:53:52,980
This is a typical act
of abuse.
838
00:53:53,109 --> 00:53:56,210
I won't allow you
to do this.
839
00:53:57,009 --> 00:53:58,150
Ms. Im.
840
00:54:01,019 --> 00:54:02,089
Ms. Im.
841
00:54:03,750 --> 00:54:05,420
- Yes?
- Why are you staring?
842
00:54:06,059 --> 00:54:07,259
Do you have
something to say?
843
00:54:07,259 --> 00:54:08,660
No, I don't.
844
00:54:13,829 --> 00:54:14,970
Hey, Ms. Im.
845
00:54:16,000 --> 00:54:17,099
Hey, Mr. Jo.
846
00:54:17,470 --> 00:54:19,069
Are you going on
a business trip?
847
00:54:19,069 --> 00:54:20,700
Don't forget to line up
for the kindergarten...
848
00:54:21,839 --> 00:54:22,839
tomorrow.
849
00:54:23,309 --> 00:54:24,869
Oh, okay.
850
00:54:25,339 --> 00:54:26,839
- Have a good trip.
- Okay.
851
00:54:32,519 --> 00:54:33,980
Oh, my gosh.
852
00:54:33,980 --> 00:54:38,019
Gosh, you should
start working out.
853
00:54:38,019 --> 00:54:39,960
- What?
- You should be...
854
00:54:39,960 --> 00:54:41,759
strong enough
to endure this much shock.
855
00:54:41,759 --> 00:54:43,859
A man should have
some muscles.
856
00:54:43,859 --> 00:54:45,759
You should cut down
on bulking up.
857
00:54:45,759 --> 00:54:48,299
My gosh,
what a useless man.
858
00:54:57,869 --> 00:54:59,839
Make sure the suit
doesn't get any wrinkles.
859
00:55:00,339 --> 00:55:01,680
Focus on your own outfit.
860
00:55:02,450 --> 00:55:05,279
That's why I'm wearing it
on my shoulders.
861
00:55:07,950 --> 00:55:09,150
Should I take your coat?
862
00:55:09,150 --> 00:55:10,519
No, it's okay.
863
00:55:11,789 --> 00:55:13,359
Make sure the tag
doesn't show.
864
00:55:22,430 --> 00:55:23,430
Sang A.
865
00:55:24,940 --> 00:55:25,940
Hey.
866
00:55:33,740 --> 00:55:34,839
(740 dollars)
867
00:55:34,839 --> 00:55:36,109
(2,600 dollars)
868
00:55:36,109 --> 00:55:37,410
(1,700 dollars)
869
00:55:37,410 --> 00:55:38,450
(2,300 dollars)
870
00:55:38,450 --> 00:55:39,650
(1,450 dollars, 1,600
dollars, 2,100 dollars)
871
00:55:39,650 --> 00:55:41,650
(890 dollars,
1,500 dollars)
872
00:55:43,789 --> 00:55:45,920
You all came early.
Sorry for being late.
873
00:55:45,920 --> 00:55:47,559
Look at you all dolled up.
874
00:55:47,960 --> 00:55:49,660
It's nothing.
875
00:55:51,289 --> 00:55:52,400
Is he your boyfriend?
876
00:55:52,859 --> 00:55:55,069
- He must be.
- You're very handsome.
877
00:55:55,430 --> 00:55:56,569
He's not my boyfriend.
878
00:55:56,569 --> 00:55:58,230
He's Kim Ji Woon,
my partner for tonight.
879
00:55:59,569 --> 00:56:01,740
He's the CEO of a
cleaning consulting firm.
880
00:56:02,640 --> 00:56:03,970
Where are your partners?
881
00:56:03,970 --> 00:56:05,009
They're smoking.
882
00:56:05,740 --> 00:56:07,910
- Where's Tae Hee?
- Greeting other people.
883
00:56:07,910 --> 00:56:08,910
She'll be here soon.
884
00:56:10,150 --> 00:56:11,150
Please excuse me.
885
00:56:12,220 --> 00:56:15,049
- How have you been?
- This place is nice.
886
00:56:26,400 --> 00:56:27,930
I'm fine.
887
00:56:28,599 --> 00:56:30,700
Goodness.
I feel bad for...
888
00:56:30,700 --> 00:56:32,339
leaving Mr. Kim out.
889
00:56:32,339 --> 00:56:34,539
Come over here.
Let's have some wine.
890
00:56:35,670 --> 00:56:37,240
No.
891
00:56:37,240 --> 00:56:39,440
I'm sorry. I can't drink.
892
00:56:39,440 --> 00:56:43,349
My gosh. I love
that he can't drink.
893
00:56:44,880 --> 00:56:46,220
Sang A, isn't it hot?
894
00:56:46,220 --> 00:56:47,519
Take off your jacket.
895
00:56:47,950 --> 00:56:49,490
No, I'm fine.
896
00:56:49,519 --> 00:56:51,789
It's a bit chilly because
my dress is sleeveless.
897
00:56:51,789 --> 00:56:52,890
- Really?
- I see.
898
00:56:52,890 --> 00:56:54,660
I guess she's right.
899
00:56:58,829 --> 00:57:01,029
Ladies and gentlemen,
thank you for waiting.
900
00:57:01,160 --> 00:57:02,700
I'm Kang Seon Woo,
901
00:57:02,700 --> 00:57:05,299
who took Tae Hee's hand
as of today.
902
00:57:11,309 --> 00:57:12,910
We also want
to celebrate...
903
00:57:12,910 --> 00:57:15,150
the third anniversary
of Tae Hee's jewelry shop.
904
00:57:15,150 --> 00:57:17,410
Why did we have
a company gathering today?
905
00:57:17,410 --> 00:57:19,049
I thank you all
for coming out here.
906
00:57:19,049 --> 00:57:20,250
I smell like barbeque.
907
00:57:25,420 --> 00:57:28,490
I thought for a while
about Tae Hee's present,
908
00:57:28,630 --> 00:57:30,190
- and I decided to...
- Would you like more?
909
00:57:30,190 --> 00:57:31,859
- Yes.
- throw her a party.
910
00:57:33,160 --> 00:57:35,130
I wanted to promise...
911
00:57:35,130 --> 00:57:37,500
to have a happy
marriage and life...
912
00:57:37,500 --> 00:57:39,200
in front of the people
that we love.
913
00:57:40,039 --> 00:57:42,710
We didn't prepare much,
914
00:57:42,710 --> 00:57:44,740
but enjoy the night
and celebrate with us.
915
00:58:17,170 --> 00:58:20,809
He doesn't just clean up
and organize my house.
916
00:58:21,809 --> 00:58:24,279
He helps you clean up
your messy thoughts...
917
00:58:24,750 --> 00:58:26,779
as he cleans up
your messy room...
918
00:58:26,779 --> 00:58:28,589
filled with useless stuff.
919
00:58:31,890 --> 00:58:34,259
Say goodbye to the things
you must throw away.
920
00:58:34,819 --> 00:58:36,329
And treat the things...
921
00:58:36,329 --> 00:58:37,859
you will keep with care.
922
00:58:38,900 --> 00:58:42,369
That is how he suggests
you clean up your place.
923
00:58:42,369 --> 00:58:44,940
(The Three Mongdols)
924
00:58:45,140 --> 00:58:47,000
He tells me...
925
00:58:47,000 --> 00:58:49,039
- to not worry.
- In 1, 2, 3, Mongdol!
926
00:58:49,640 --> 00:58:51,440
If you and something
are meant to be,
927
00:58:51,440 --> 00:58:53,539
you will end up
meeting it again.
928
00:59:13,660 --> 00:59:15,900
(Your House Helper)
929
00:59:16,069 --> 00:59:18,339
Is that
what you do at work?
930
00:59:18,339 --> 00:59:20,170
Everyone
lives desperately.
931
00:59:20,170 --> 00:59:21,539
It was right here.
932
00:59:21,539 --> 00:59:23,109
It's a piece of paper with
the number eight on it...
933
00:59:23,109 --> 00:59:24,410
and has
a kindergarten name on it.
934
00:59:24,410 --> 00:59:26,539
I need to have that
for work.
935
00:59:26,539 --> 00:59:27,980
Will you buy me a meal?
936
00:59:27,980 --> 00:59:29,450
A meal?
937
00:59:30,309 --> 00:59:31,549
What am I going to do?
938
00:59:31,579 --> 00:59:32,680
What are you doing?
939
00:59:32,680 --> 00:59:34,049
Didn't you just
take a picture?
940
00:59:34,049 --> 00:59:35,849
Is this him? Hello.
941
00:59:35,849 --> 00:59:37,549
I'm An Jin Hong
of Pam Ad Agency.
63558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.