All language subtitles for Your.House.Helper.E05-E06.180711-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,939 --> 00:00:24,349 Then please excuse me. 2 00:00:31,919 --> 00:00:34,859 (Episode 5) 3 00:01:12,059 --> 00:01:13,628 That took a long time. 4 00:01:14,128 --> 00:01:15,359 Ta-da. 5 00:01:15,699 --> 00:01:16,898 Dad, you're awesome. 6 00:01:17,729 --> 00:01:20,469 Doesn't it look great? Eat up. 7 00:01:20,469 --> 00:01:22,939 And try this too. That's it. 8 00:01:22,939 --> 00:01:24,139 Dad. 9 00:01:27,609 --> 00:01:29,109 Hey, Da Young. 10 00:01:29,309 --> 00:01:31,949 Did you just get back home from school? 11 00:01:47,928 --> 00:01:48,928 What? 12 00:01:48,928 --> 00:01:50,199 Nothing. Keep studying. 13 00:01:50,199 --> 00:01:52,699 Goodness. The sun is too bright. 14 00:01:52,699 --> 00:01:54,038 All right. 15 00:01:55,268 --> 00:01:56,669 - Keep studying. - Dad, go and sleep. 16 00:01:56,669 --> 00:01:58,969 No, I'm fine. Why? 17 00:01:58,969 --> 00:02:00,439 Come on. 18 00:02:04,848 --> 00:02:06,279 This house is well-built. 19 00:02:08,878 --> 00:02:11,788 The height of the room is appropriate to sleep well. 20 00:02:12,919 --> 00:02:15,489 The kitchen is designed with great ventilation. 21 00:02:16,459 --> 00:02:19,499 Three sides of the living room have big windows, 22 00:02:19,758 --> 00:02:21,499 so it makes the house look bright and warm. 23 00:02:21,499 --> 00:02:24,598 It looks like it was a very good house. 24 00:02:26,138 --> 00:02:29,339 My dad designed it... 25 00:02:29,739 --> 00:02:31,339 and built it himself. 26 00:02:34,038 --> 00:02:35,578 Oh, one second. 27 00:02:42,489 --> 00:02:43,848 Hey, Hye Joo. What is it? 28 00:02:43,848 --> 00:02:45,418 Did you think about it? 29 00:02:45,858 --> 00:02:48,019 - What? - Renting out your house. 30 00:02:49,189 --> 00:02:51,658 What? Really? 31 00:02:51,758 --> 00:02:52,899 Really? 32 00:02:53,529 --> 00:02:55,559 Oh, my gosh. 33 00:02:55,828 --> 00:02:57,098 Thank you. 34 00:02:57,098 --> 00:02:58,098 One second. 35 00:02:58,299 --> 00:03:00,799 - What? - We're saved. 36 00:03:01,038 --> 00:03:02,969 You can go home tonight. 37 00:03:02,969 --> 00:03:04,038 Really? 38 00:03:04,809 --> 00:03:06,008 What? What is it? 39 00:03:06,008 --> 00:03:08,809 Is someone about to move in or something? 40 00:03:09,108 --> 00:03:11,508 No, even if someone was moving in, say no to them. 41 00:03:20,059 --> 00:03:21,559 (Documents from Dad's company drawer) 42 00:03:21,959 --> 00:03:23,089 (Documents from Dad's company) 43 00:03:23,858 --> 00:03:25,158 This is a difficult case. 44 00:03:25,658 --> 00:03:28,698 She brought her late father's office back home. 45 00:03:37,138 --> 00:03:40,108 (Dad's) 46 00:03:45,478 --> 00:03:48,749 First of all, we should organize these boxes. 47 00:03:48,749 --> 00:03:50,089 No, you can't. 48 00:03:50,719 --> 00:03:53,189 These were all left behind by my dad. 49 00:03:53,619 --> 00:03:56,228 I'll organize them later, 50 00:03:56,228 --> 00:03:57,429 when I have more time. 51 00:04:00,459 --> 00:04:01,698 I want to... 52 00:04:02,098 --> 00:04:03,698 keep it around for a while. 53 00:04:05,429 --> 00:04:06,698 All of these? 54 00:04:12,269 --> 00:04:14,508 This will take a while. Will that be okay? 55 00:04:14,508 --> 00:04:15,779 How long? 56 00:04:15,779 --> 00:04:17,309 I don't know. It depends on... 57 00:04:17,309 --> 00:04:20,448 how much you are willing to listen to me. 58 00:04:22,888 --> 00:04:24,388 Since we got started, 59 00:04:25,789 --> 00:04:27,359 I will do what I can. 60 00:04:28,419 --> 00:04:31,628 First of all, let's begin with the living room. 61 00:04:31,628 --> 00:04:34,028 You really can't throw anything away. 62 00:04:34,028 --> 00:04:35,028 Of course. 63 00:04:35,828 --> 00:04:38,299 Then what should I do? 64 00:04:38,299 --> 00:04:39,439 You can... 65 00:04:41,799 --> 00:04:43,369 go clean up your room. 66 00:04:44,439 --> 00:04:45,508 My room? 67 00:04:52,718 --> 00:04:55,448 Your job is to make decisions. 68 00:04:55,448 --> 00:04:57,119 What kind of decisions? 69 00:04:58,148 --> 00:04:59,458 You can decide... 70 00:05:00,088 --> 00:05:01,958 on the purposes of these things. 71 00:05:01,958 --> 00:05:03,958 Decide on the purposes? 72 00:05:05,128 --> 00:05:08,359 I personally think you should throw them all out. 73 00:05:08,359 --> 00:05:10,198 No, I need them. 74 00:05:10,198 --> 00:05:11,628 I'm not asking you to throw them out now. 75 00:05:11,828 --> 00:05:14,499 But shouldn't they have some purpose? 76 00:05:14,968 --> 00:05:16,609 Other than sitting here... 77 00:05:16,609 --> 00:05:18,268 waiting for that one day when you'll use them. 78 00:05:20,008 --> 00:05:21,078 So... 79 00:05:21,739 --> 00:05:24,479 you can tell them how long... 80 00:05:24,479 --> 00:05:25,878 they must wait. 81 00:05:26,518 --> 00:05:28,818 If it's a week, put it in this box. 82 00:05:28,818 --> 00:05:31,088 A month, in this one. 83 00:05:31,218 --> 00:05:33,689 Over three months and more, 84 00:05:34,258 --> 00:05:35,258 in this box. 85 00:05:35,689 --> 00:05:38,859 And if it has no usage even after a long time, 86 00:05:38,859 --> 00:05:40,258 you need to throw it out. 87 00:05:47,039 --> 00:05:48,239 If you can't do it, let me know. 88 00:05:48,669 --> 00:05:50,268 It hasn't even been an hour, 89 00:05:50,268 --> 00:05:51,468 so I won't charge you. 90 00:05:51,468 --> 00:05:53,578 Okay. I'll do it. 91 00:06:16,768 --> 00:06:18,299 That was refreshing. 92 00:06:18,568 --> 00:06:20,369 It has been so long since I've slept well. 93 00:06:25,338 --> 00:06:28,039 Hye Joo, your place doesn't look great either. 94 00:06:31,078 --> 00:06:32,078 All right. 95 00:06:45,758 --> 00:06:46,799 You're home. 96 00:06:47,599 --> 00:06:49,398 - What were you up to? - I was about to shower. 97 00:06:49,398 --> 00:06:51,369 One second. I have to go. 98 00:07:02,578 --> 00:07:04,208 A share house? 99 00:07:04,708 --> 00:07:06,948 It's a well-built house... 100 00:07:06,948 --> 00:07:09,789 that has a garden full of flowers and grass... 101 00:07:11,349 --> 00:07:12,958 Well, it used to. 102 00:07:13,659 --> 00:07:15,159 - What? - Anyway, 103 00:07:15,159 --> 00:07:16,828 it even has a huge yard. 104 00:07:16,828 --> 00:07:18,328 It's great news for Ddobok. 105 00:07:18,328 --> 00:07:20,729 Aren't you happy, Ddobok? 106 00:07:23,799 --> 00:07:25,169 And I can move in today? 107 00:07:25,169 --> 00:07:27,099 Yes. I know the owner very well. 108 00:07:27,099 --> 00:07:28,138 I already told them. 109 00:07:28,338 --> 00:07:31,239 They're going to clean the house today too. 110 00:07:32,109 --> 00:07:34,409 Are you telling me to move out immediately? 111 00:07:34,708 --> 00:07:37,008 Goodness, can't you stand me for a day? 112 00:07:37,008 --> 00:07:38,208 Just go over and take a look. 113 00:07:38,208 --> 00:07:40,179 Once you see the place, you'll want to... 114 00:07:40,179 --> 00:07:42,018 do things to me and buy things for me. 115 00:07:43,289 --> 00:07:44,749 You're contemplating again. 116 00:07:44,749 --> 00:07:46,159 You think way too much. 117 00:08:55,889 --> 00:08:57,689 An old sofa... 118 00:08:57,689 --> 00:08:59,498 is like a bag of old memories. 119 00:09:00,828 --> 00:09:02,568 A lost piece of earring. 120 00:09:03,498 --> 00:09:05,698 And a popcorn you spilled while watching... 121 00:09:05,698 --> 00:09:06,838 a movie with someone. 122 00:09:08,068 --> 00:09:10,539 The sofa keeps everything hidden... 123 00:09:11,809 --> 00:09:14,978 until you check what's underneath the cushions. 124 00:09:37,299 --> 00:09:39,169 Hye Joo, that brat. 125 00:09:52,679 --> 00:09:53,779 Sang A. 126 00:09:55,718 --> 00:09:57,318 I can't believe I'm seeing you here. 127 00:09:58,348 --> 00:09:59,389 I know. 128 00:09:59,389 --> 00:10:00,689 What brings you here? 129 00:10:00,919 --> 00:10:01,919 What? 130 00:10:02,529 --> 00:10:05,559 I heard Da Young's putting her rooms up for rent. 131 00:10:05,559 --> 00:10:07,399 You're here for a room too? 132 00:10:07,998 --> 00:10:08,998 Yes. 133 00:10:09,769 --> 00:10:10,828 You too? 134 00:10:26,419 --> 00:10:28,549 Gosh, Mr. Kim, you're amazing. 135 00:10:28,978 --> 00:10:30,448 You really are great. 136 00:10:30,448 --> 00:10:32,049 - What was that? - You're great, sir. 137 00:10:34,559 --> 00:10:36,759 Your father's boxes are in the living room upstairs, 138 00:10:37,088 --> 00:10:38,689 and some are behind the sofa. 139 00:10:38,789 --> 00:10:41,659 The kitchen's clean enough for you to use right away. 140 00:10:41,998 --> 00:10:43,029 A share house... 141 00:10:43,029 --> 00:10:44,799 needs to have a common area. 142 00:10:45,399 --> 00:10:46,568 Thank you. 143 00:11:06,419 --> 00:11:07,919 You... You guys. 144 00:11:09,088 --> 00:11:10,159 Hey, Da Young. 145 00:11:10,728 --> 00:11:11,828 It's absurd, right? 146 00:11:13,759 --> 00:11:15,029 Hey, Da Young. 147 00:11:15,029 --> 00:11:17,129 Hye Joo tricked me into coming here, 148 00:11:17,129 --> 00:11:19,868 and So Mi came after she saw your house... 149 00:11:19,868 --> 00:11:21,868 on the real estate application. 150 00:11:22,509 --> 00:11:23,738 Can we go inside? 151 00:11:41,988 --> 00:11:44,389 Gosh, what a coincidence. 152 00:11:44,759 --> 00:11:45,958 What are you doing here? 153 00:11:46,698 --> 00:11:47,698 I'm working. 154 00:11:47,698 --> 00:11:49,899 You're even cleaning Da Young's house? 155 00:11:49,968 --> 00:11:52,228 Yes. Are they your friends? 156 00:11:52,698 --> 00:11:56,368 Yes, they're my high school friends. 157 00:11:59,338 --> 00:12:00,338 Who is he? 158 00:12:00,338 --> 00:12:02,779 He's the master of cleaning. 159 00:12:02,779 --> 00:12:04,448 He helped me out once. 160 00:12:04,909 --> 00:12:06,419 And I guess he's helping Da Young as well. 161 00:12:09,488 --> 00:12:11,549 I'll end the cleaning here for today. 162 00:12:12,488 --> 00:12:14,389 Oh, okay. 163 00:12:14,389 --> 00:12:16,559 Don't forget your promise to clean your room. 164 00:12:16,889 --> 00:12:17,889 Okay. 165 00:12:18,059 --> 00:12:19,929 We can discuss our next schedule later. 166 00:12:43,948 --> 00:12:46,118 How was it? It was a mess, wasn't it? 167 00:12:48,259 --> 00:12:49,659 It reminded me of your place. 168 00:12:49,659 --> 00:12:50,728 What? 169 00:12:50,728 --> 00:12:53,498 You can't compare my place to this place. 170 00:12:53,498 --> 00:12:56,098 You hassled with me for a good month. 171 00:12:56,098 --> 00:12:57,198 Don't you remember? 172 00:12:57,198 --> 00:12:59,498 It didn't last a month. 173 00:12:59,498 --> 00:13:01,368 Okay, then. I'll go now. 174 00:13:01,368 --> 00:13:04,409 Okay, you must be tired. You should go. 175 00:13:24,689 --> 00:13:26,629 Have you been doing well? 176 00:13:26,698 --> 00:13:27,958 Sang A, 177 00:13:28,198 --> 00:13:30,868 I heard you've become a jewelry designer. 178 00:13:30,868 --> 00:13:33,198 Yes, but I'm taking a break right now. 179 00:13:33,198 --> 00:13:34,939 Once the brand relaunches next month, 180 00:13:34,939 --> 00:13:37,409 I'll be working again as the VP and head designer. 181 00:13:37,608 --> 00:13:39,279 So Mi, I heard you manage a nail salon. 182 00:13:39,539 --> 00:13:40,578 Yes. 183 00:13:41,539 --> 00:13:42,608 What about you, Da Young? 184 00:13:42,608 --> 00:13:44,608 I'm working at an advertising firm. 185 00:13:45,848 --> 00:13:48,649 Are you a copywriter, or do you plan them? 186 00:13:48,948 --> 00:13:50,848 I'm just an intern. 187 00:13:57,858 --> 00:14:00,799 Anyway, it's so weird that we're all here together. 188 00:14:01,059 --> 00:14:02,669 Yes, I know. 189 00:14:03,998 --> 00:14:05,568 I won't be here for long. 190 00:14:05,568 --> 00:14:06,868 Once I start working again, 191 00:14:06,868 --> 00:14:08,698 I'll be moving into a nearby studio. 192 00:14:10,309 --> 00:14:12,068 But since we're here, 193 00:14:12,068 --> 00:14:14,009 you can tell us the terms and conditions. 194 00:14:14,009 --> 00:14:16,549 You don't need to pay a deposit. 195 00:14:16,549 --> 00:14:20,218 And I was thinking about 500 dollars a month. 196 00:14:20,218 --> 00:14:23,348 500 dollars? That's fine with me. What about you? 197 00:14:23,789 --> 00:14:25,248 I'm fine with that too. 198 00:14:25,248 --> 00:14:26,818 Let's split the utility bill. 199 00:14:26,818 --> 00:14:28,488 We can split it evenly. 200 00:14:28,858 --> 00:14:29,929 Will that be okay? 201 00:14:29,929 --> 00:14:31,659 Yes, let's do that. 202 00:14:32,698 --> 00:14:33,799 About the food... 203 00:14:33,799 --> 00:14:35,259 Let's just eat what we want ourselves. 204 00:14:35,259 --> 00:14:36,629 It's a share house. 205 00:14:36,629 --> 00:14:37,769 That's what people do. 206 00:14:38,399 --> 00:14:41,738 Let's try to keep things comfortable. 207 00:14:43,368 --> 00:14:45,738 That means we've come to a deal, right? 208 00:14:47,679 --> 00:14:48,708 I look forward to living with you. 209 00:14:48,708 --> 00:14:50,478 Me too. 210 00:14:51,448 --> 00:14:52,478 Okay. 211 00:14:53,078 --> 00:14:54,549 Where are our rooms? 212 00:14:55,279 --> 00:14:56,419 Over there. 213 00:15:02,443 --> 00:15:07,443 [Kocowa Ver] KBS2 E05 Your House Helper "I’m So Sorry" -♥ Ruo Xi ♥- 214 00:15:13,539 --> 00:15:14,639 What happened next? 215 00:15:15,539 --> 00:15:18,539 Well, he kept chasing after her. 216 00:15:18,539 --> 00:15:21,809 It drove him crazy because he didn't know why. 217 00:15:23,208 --> 00:15:25,509 Gosh, my heart aches just by listening to this. 218 00:15:25,509 --> 00:15:28,879 He was so determined to meet her and ask. 219 00:15:29,718 --> 00:15:31,088 "Was my love not enough?" 220 00:15:31,588 --> 00:15:34,618 "Or did I love you the wrong way?" 221 00:15:34,618 --> 00:15:36,659 Are you sure she didn't cheat on him? 222 00:15:43,068 --> 00:15:44,568 Even if that was the case, 223 00:15:44,568 --> 00:15:47,139 he wanted to check for himself. 224 00:15:47,139 --> 00:15:49,568 That's what anyone would do if they're in love. 225 00:15:49,738 --> 00:15:51,169 If she was going to leave, 226 00:15:51,169 --> 00:15:53,738 she should've at least told him why. 227 00:15:54,039 --> 00:15:57,478 Is that why he's being so hard on himself? 228 00:15:57,478 --> 00:15:58,549 I'm here. 229 00:16:00,049 --> 00:16:02,318 Just forget about her, Mr. Kim. 230 00:16:02,748 --> 00:16:04,448 What kind of nonsense did you tell them? 231 00:16:06,019 --> 00:16:08,189 Did you think it was about him? 232 00:16:08,189 --> 00:16:10,458 - We were asking about him. - We were asking about him. 233 00:16:11,289 --> 00:16:12,899 It was about me. 234 00:16:13,429 --> 00:16:16,129 It's my pure love story. 235 00:16:16,129 --> 00:16:17,368 I'm too tired today. 236 00:16:17,368 --> 00:16:18,899 Don't receive any clients for today and tomorrow. 237 00:16:19,468 --> 00:16:22,338 Oh, okay. I won't. 238 00:16:51,669 --> 00:16:52,838 Thank you. 239 00:16:52,838 --> 00:16:54,439 Okay, we'll go now. 240 00:17:16,359 --> 00:17:19,698 (Han So Mi) 241 00:17:42,319 --> 00:17:44,349 - Hey, Hye Joo. - Is everyone home? 242 00:17:44,349 --> 00:17:47,319 - Yes. - Put it on speaker. 243 00:17:47,319 --> 00:17:49,159 - What? - Come on. Do it. 244 00:17:52,288 --> 00:17:53,698 Guys. 245 00:17:54,058 --> 00:17:56,728 Hey, gather up. Now. 246 00:18:04,768 --> 00:18:07,278 Welcome, guys. 247 00:18:09,079 --> 00:18:11,508 Welcome? You're not the house owner. 248 00:18:11,508 --> 00:18:13,778 I'm just glad everyone gathered. 249 00:18:13,978 --> 00:18:16,089 Don't have a housewarming party today. 250 00:18:16,089 --> 00:18:18,718 I'm busy all day. 251 00:18:19,889 --> 00:18:22,558 So let's do it tomorrow night, okay? 252 00:18:22,558 --> 00:18:23,829 Don't be ridiculous. 253 00:18:24,929 --> 00:18:25,929 Hey. 254 00:18:26,399 --> 00:18:28,998 I helped you gather together. 255 00:18:28,998 --> 00:18:30,929 You should throw a party out of gratitude. 256 00:18:30,929 --> 00:18:31,998 Okay? 257 00:18:31,998 --> 00:18:33,298 Okay. 258 00:18:33,298 --> 00:18:35,808 I will stop by every good restaurant... 259 00:18:35,808 --> 00:18:37,968 in Namdaemun tomorrow. Wait for me. 260 00:18:38,169 --> 00:18:39,278 Okay. 261 00:18:39,278 --> 00:18:41,808 - Okay. Bye. - Okay. 262 00:18:44,609 --> 00:18:45,609 Goodnight. 263 00:19:40,839 --> 00:19:41,839 Dad. 264 00:19:43,369 --> 00:19:45,508 Okay. Don't worry. 265 00:19:46,339 --> 00:19:48,478 Dad. Love you as always. 266 00:20:30,448 --> 00:20:32,988 Okay, I'm coming. 267 00:20:39,728 --> 00:20:41,558 I didn't expect anything, 268 00:20:41,958 --> 00:20:43,728 but I'm still disappointed. 269 00:20:45,028 --> 00:20:46,268 I'm sorry. 270 00:20:47,839 --> 00:20:50,169 What's the first thing in advertising planning? 271 00:20:51,139 --> 00:20:54,909 Get a grasp of the advertiser's intention. 272 00:20:56,349 --> 00:20:57,609 The client's needs... 273 00:20:57,609 --> 00:20:59,619 I don't want to hear what you read from a book. 274 00:20:59,748 --> 00:21:01,849 You said it yourself last time. 275 00:21:02,988 --> 00:21:04,518 An ad is a story. 276 00:21:04,518 --> 00:21:06,589 A story about someone selling something. 277 00:21:07,089 --> 00:21:08,718 I doubt you understand what I mean. 278 00:21:10,089 --> 00:21:14,458 Anyway, I'll tell you what's missing... 279 00:21:14,659 --> 00:21:16,198 and what's not in your report. 280 00:21:16,669 --> 00:21:19,798 First, there's a clear target. 281 00:21:19,798 --> 00:21:21,139 Who's the target? 282 00:21:22,708 --> 00:21:24,369 Me and Mr. Jo. 283 00:21:24,369 --> 00:21:26,409 You probably want us to rate you highly. 284 00:21:26,579 --> 00:21:27,909 This is what's missing. 285 00:21:28,639 --> 00:21:29,708 Originality. 286 00:21:29,849 --> 00:21:32,179 If that's what you were focused on, 287 00:21:32,179 --> 00:21:34,849 you would've gotten a good score. Right? 288 00:21:34,948 --> 00:21:38,089 - I'm sorry. - Be sorry for yourself. 289 00:21:38,419 --> 00:21:39,419 Get out. 290 00:21:58,508 --> 00:21:59,508 What's wrong? 291 00:22:00,079 --> 00:22:01,738 Did Ms. An get mad at you? 292 00:22:02,038 --> 00:22:03,208 No. 293 00:22:03,909 --> 00:22:05,379 She's cruel. 294 00:22:05,649 --> 00:22:07,278 The mere fact that you came up with a report... 295 00:22:07,278 --> 00:22:08,278 is praiseworthy. 296 00:22:08,278 --> 00:22:09,889 She's upset because she has hopes in you. 297 00:22:10,548 --> 00:22:12,189 - Pardon? - If it's not worth it, 298 00:22:12,189 --> 00:22:14,659 she'd throw it in a trash can. 299 00:22:14,659 --> 00:22:16,829 She wouldn't even explain it to you. 300 00:22:16,988 --> 00:22:19,498 No. You know how she is. 301 00:22:19,599 --> 00:22:21,359 You did a good job. 302 00:22:21,359 --> 00:22:23,528 Look at you two. 303 00:22:23,528 --> 00:22:24,629 What are you two doing? 304 00:22:24,869 --> 00:22:26,698 That's not helpful at all. 305 00:22:26,698 --> 00:22:29,909 Da Young. Don't listen to their lousy comfort. 306 00:22:29,909 --> 00:22:32,439 Just do it again. 307 00:22:32,609 --> 00:22:33,738 You're funny. 308 00:22:33,738 --> 00:22:36,879 Did you expect your report to be approved at once? 309 00:22:37,149 --> 00:22:38,849 How can you be so confident in yourself? 310 00:22:40,018 --> 00:22:42,389 Okay, thank you. 311 00:22:42,819 --> 00:22:43,889 I can do it. 312 00:22:44,349 --> 00:22:45,788 I can do it. I can do it. 313 00:22:45,788 --> 00:22:46,788 What? 314 00:22:47,389 --> 00:22:48,389 What? 315 00:22:50,758 --> 00:22:51,758 Good luck. 316 00:23:01,238 --> 00:23:02,298 Hello. 317 00:23:04,639 --> 00:23:07,879 Soundproof walls aren't perfect. 318 00:23:07,978 --> 00:23:08,978 You know, right? 319 00:23:09,778 --> 00:23:12,208 - Yes. - Let's both be careful. 320 00:23:12,308 --> 00:23:13,919 We're neighbors, you know. 321 00:23:13,919 --> 00:23:18,089 Please don't make me knock on your door. 322 00:23:18,089 --> 00:23:21,419 Hey, why would I use my precious money? 323 00:23:22,089 --> 00:23:24,129 If you hate it so much, move out. 324 00:23:24,129 --> 00:23:25,998 I know you're venting on me... 325 00:23:25,998 --> 00:23:27,829 because your business isn't doing well. 326 00:23:27,929 --> 00:23:31,069 Who would ask for counseling from you? 327 00:23:31,069 --> 00:23:33,639 You should get checked up first, you jerk. 328 00:23:40,278 --> 00:23:42,978 Say that to him, you idiot. 329 00:23:44,948 --> 00:23:46,978 (Invoice) 330 00:23:46,978 --> 00:23:48,748 (Tax invoice) 331 00:23:53,058 --> 00:23:55,728 What are you doing, So Mi? Hurry up. 332 00:24:12,169 --> 00:24:13,879 Let's have a housewarming party! 333 00:24:21,149 --> 00:24:22,649 They're not answering. 334 00:24:22,649 --> 00:24:24,018 They must be busy. 335 00:24:24,018 --> 00:24:25,689 They all have jobs unlike me. 336 00:24:25,689 --> 00:24:28,919 Hey. You're all the same. 337 00:24:29,689 --> 00:24:31,159 Da Young's only an intern. 338 00:24:31,159 --> 00:24:33,659 So Mi's nail salon just opened up. 339 00:24:34,228 --> 00:24:36,829 You might be making more money than them. 340 00:24:39,939 --> 00:24:43,939 Is the house helper that good? 341 00:24:44,339 --> 00:24:45,339 What do you mean? 342 00:24:45,569 --> 00:24:48,109 - Organizing. - It's pretty good. 343 00:24:50,179 --> 00:24:51,308 His face too? 344 00:24:51,478 --> 00:24:52,849 Yes. Both. 345 00:24:55,119 --> 00:24:57,748 Are they not coming? 346 00:24:57,748 --> 00:24:58,849 I'm disappointed. 347 00:24:59,558 --> 00:25:02,359 Hey. Are you really on bad terms? 348 00:25:05,958 --> 00:25:07,198 I'm sorry I'm late. 349 00:25:08,099 --> 00:25:10,198 My last customer came late. 350 00:25:10,198 --> 00:25:11,569 I almost got upset. 351 00:25:11,569 --> 00:25:12,768 Come sit. 352 00:25:13,339 --> 00:25:14,569 You should've come sooner. 353 00:25:15,968 --> 00:25:18,808 - Hurry up. - Cheers. 354 00:25:21,079 --> 00:25:22,478 That's good. 355 00:25:23,409 --> 00:25:25,579 Hey, do you remember? 356 00:25:26,079 --> 00:25:27,718 The ethics teacher in 10th grade. 357 00:25:27,718 --> 00:25:29,488 So Mi liked him so much. 358 00:25:29,488 --> 00:25:31,488 To help them meet, 359 00:25:31,488 --> 00:25:32,988 Da Young wrote a letter, 360 00:25:32,988 --> 00:25:34,659 and Sang A sprayed perfume on it. 361 00:25:34,758 --> 00:25:37,488 We tried to pretend it was from the history teacher, 362 00:25:38,228 --> 00:25:40,099 but it turned out they were dating. 363 00:25:42,698 --> 00:25:46,069 You two were called to the office... 364 00:25:46,069 --> 00:25:47,839 and got scolded. 365 00:25:48,498 --> 00:25:49,738 Then So Mi walked in. 366 00:25:49,968 --> 00:25:52,909 "It's all my fault." 367 00:25:53,339 --> 00:25:54,879 "They didn't do anything." 368 00:25:55,379 --> 00:25:56,978 She looked like she was about to cry. 369 00:25:59,119 --> 00:26:00,278 Come on. 370 00:26:01,619 --> 00:26:04,419 Seriously. What's wrong with you guys? 371 00:26:04,419 --> 00:26:06,488 What exactly happened? 372 00:26:06,859 --> 00:26:08,689 - Nothing. - It's fine. 373 00:26:09,488 --> 00:26:12,758 You guys were so annoying in high school. 374 00:26:12,798 --> 00:26:15,869 You were so childish, calling yourselves a trio. 375 00:26:16,968 --> 00:26:18,429 Then suddenly... 376 00:26:19,069 --> 00:26:20,069 Right. 377 00:26:20,639 --> 00:26:22,538 After the summer break in 11th grade, 378 00:26:22,538 --> 00:26:24,939 something seemed off. What happened? 379 00:26:25,978 --> 00:26:27,609 Did something happen during the break? 380 00:26:35,419 --> 00:26:37,689 Are you out of your mind? 381 00:26:37,948 --> 00:26:38,948 What are you doing? 382 00:26:38,948 --> 00:26:40,419 You were the only one... 383 00:26:41,218 --> 00:26:42,589 who knew my family was bankrupt. 384 00:26:42,589 --> 00:26:44,488 But now the whole class knows. 385 00:26:46,058 --> 00:26:48,198 How do you think they found out? 386 00:26:48,958 --> 00:26:50,468 Was it really you? 387 00:26:51,099 --> 00:26:52,998 No, it wasn't me. I'm serious. 388 00:26:52,998 --> 00:26:54,339 Hey, stop it. 389 00:26:54,339 --> 00:26:56,569 What's the point of bringing it up now? 390 00:26:57,109 --> 00:26:58,369 I've let it go. 391 00:26:59,208 --> 00:27:00,409 Da Young. 392 00:27:01,278 --> 00:27:03,278 You don't need to feel sorry anymore. 393 00:27:06,419 --> 00:27:07,419 It was me. 394 00:27:12,758 --> 00:27:14,218 I'm sorry, Sang A. 395 00:27:15,829 --> 00:27:17,189 It was me. 396 00:27:20,399 --> 00:27:21,429 I... 397 00:27:21,998 --> 00:27:24,599 was struggling so much at the time. 398 00:27:25,129 --> 00:27:28,369 But Hye Young kept asking me. 399 00:27:29,139 --> 00:27:31,639 I ended up telling her without even realizing. 400 00:27:33,909 --> 00:27:36,248 That your family went bankrupt. 401 00:27:37,808 --> 00:27:41,849 So I told them you aren't going abroad, 402 00:27:42,748 --> 00:27:46,389 that you're just moving to a different place. 403 00:27:50,558 --> 00:27:52,758 Da Young, I'm so sorry. 404 00:27:53,629 --> 00:27:55,429 I was wrong. 405 00:28:03,639 --> 00:28:06,038 I was so wrong. I'm sorry. 406 00:28:11,778 --> 00:28:13,478 I'm so sorry. 407 00:28:38,869 --> 00:28:40,738 So Mi must have had too much to drink. 408 00:28:41,278 --> 00:28:42,879 She's completely drunk. 409 00:28:43,679 --> 00:28:44,708 Yes. 410 00:28:46,218 --> 00:28:49,119 I think I had just enough to drink. 411 00:28:51,248 --> 00:28:52,458 I can't seem to sleep. 412 00:28:53,919 --> 00:28:55,018 Come in. 413 00:29:11,139 --> 00:29:12,439 Are you all right? 414 00:29:12,778 --> 00:29:16,409 Right, Mr. Kim told me to clean my room. 415 00:29:18,208 --> 00:29:20,478 Isn't it hard to throw things away? 416 00:29:23,389 --> 00:29:24,419 Yes. 417 00:29:27,288 --> 00:29:28,319 I'm sorry. 418 00:29:28,988 --> 00:29:30,089 What? 419 00:29:30,089 --> 00:29:31,528 I misunderstood you. 420 00:29:32,829 --> 00:29:34,298 I should've just asked back then. 421 00:29:40,939 --> 00:29:41,939 I should have... 422 00:29:42,939 --> 00:29:44,968 talked to you more too. 423 00:29:46,278 --> 00:29:47,339 But I couldn't. 424 00:29:50,708 --> 00:29:52,179 Isn't this funny? 425 00:29:53,419 --> 00:29:55,518 We ended up keeping our promise. 426 00:29:55,819 --> 00:29:56,849 What? 427 00:29:57,649 --> 00:29:59,018 The three of us... 428 00:29:59,018 --> 00:30:01,859 promised to live together when we grow up. 429 00:30:05,488 --> 00:30:06,758 Right. 430 00:30:07,698 --> 00:30:09,528 And we ended up living together now. 431 00:30:17,538 --> 00:30:19,308 - Put her on the bed. - Goodness. 432 00:30:21,308 --> 00:30:22,679 - Okay. - All right, now. 433 00:30:26,649 --> 00:30:28,478 My gosh, are you okay? 434 00:30:28,679 --> 00:30:32,389 Why did you drink so much like an old man? 435 00:30:32,389 --> 00:30:34,718 You chugged down at least 10 glasses. 436 00:30:36,629 --> 00:30:39,228 What do you think is going on with So Mi? 437 00:30:39,399 --> 00:30:41,659 - What? - She said... 438 00:30:41,659 --> 00:30:43,399 she had a tough time back then. 439 00:30:44,429 --> 00:30:45,899 I wonder what happened. 440 00:30:46,399 --> 00:30:47,569 - I wonder. - Hey. 441 00:30:47,569 --> 00:30:49,169 No. 442 00:30:49,708 --> 00:30:53,409 Stop it. Will you stop? 443 00:30:53,538 --> 00:30:56,008 No, we are not talking behind your back. 444 00:30:56,179 --> 00:30:58,548 - You can go to sleep. - Sleep well. 445 00:31:05,619 --> 00:31:07,018 - My gosh. - Oh, no. 446 00:31:08,018 --> 00:31:09,329 - You okay? - Are you okay? 447 00:31:16,765 --> 00:31:18,265 (Episode 6 will air after 1 minute.) 448 00:31:20,470 --> 00:31:22,409 (Episode 6) 449 00:31:31,269 --> 00:31:32,269 Hey, So Mi. 450 00:31:33,939 --> 00:31:34,969 Hi. 451 00:31:35,309 --> 00:31:36,309 Is your stomach okay? 452 00:31:36,309 --> 00:31:37,969 Yes, it's fine. 453 00:31:38,579 --> 00:31:39,879 Are you going to work now? 454 00:31:39,879 --> 00:31:41,140 Yes, I'm late. 455 00:31:44,910 --> 00:31:46,550 I'm sorry, Da Young. 456 00:31:47,750 --> 00:31:48,890 It's okay. 457 00:31:49,089 --> 00:31:51,820 I'm glad the three of us are back together. 458 00:31:54,420 --> 00:31:55,859 Good morning. 459 00:31:55,859 --> 00:31:57,429 - Did you sleep well? - Yes. 460 00:31:57,429 --> 00:31:58,859 Hi, Sang A. 461 00:32:00,359 --> 00:32:01,460 Hey, So Mi. 462 00:32:02,030 --> 00:32:03,570 You want to apologize to me, don't you? 463 00:32:04,170 --> 00:32:05,170 Yes. 464 00:32:08,240 --> 00:32:09,240 Then... 465 00:32:10,909 --> 00:32:12,210 peel this apple for me. 466 00:32:12,210 --> 00:32:13,939 I'll take this as your apology. Okay? 467 00:32:15,079 --> 00:32:16,109 Fine. Okay. 468 00:32:19,320 --> 00:32:20,649 Hey, I have to go. 469 00:32:20,649 --> 00:32:21,990 Have some apples before you go. 470 00:32:21,990 --> 00:32:23,549 No, I'm seriously late. 471 00:32:23,989 --> 00:32:26,159 - But... - Still, have some. 472 00:32:26,519 --> 00:32:28,260 Hey, then take one! 473 00:32:45,340 --> 00:32:47,079 Hey, Mr. Kim. You're here. 474 00:32:47,079 --> 00:32:48,079 Yes. 475 00:32:48,180 --> 00:32:50,510 I'll clean up the kitchen and the porch today. 476 00:32:51,150 --> 00:32:52,750 - Thank you. - Goodbye. 477 00:32:55,750 --> 00:32:56,750 Let's go. 478 00:32:57,920 --> 00:32:59,390 - See you. - Bye. 479 00:33:07,060 --> 00:33:08,060 Okay. 480 00:33:17,269 --> 00:33:19,340 Gosh, these are really expensive. 481 00:33:30,150 --> 00:33:31,889 Why did you open the windows? 482 00:33:32,020 --> 00:33:33,759 Then should I keep them closed as I clean up? 483 00:33:33,819 --> 00:33:36,229 To keep them closed as I clean up is... 484 00:33:36,229 --> 00:33:37,789 just like trying to go to work... 485 00:33:37,789 --> 00:33:39,599 without getting a job. 486 00:33:39,599 --> 00:33:41,099 I think I have mentioned this before. 487 00:33:41,770 --> 00:33:44,830 Are you criticizing me for working at home? 488 00:33:46,800 --> 00:33:48,710 Let me know if you need help finding the pearl. 489 00:33:48,710 --> 00:33:50,370 Since it happened in Ms. Im's house, 490 00:33:50,370 --> 00:33:51,710 it's a part of my duty. 491 00:34:02,319 --> 00:34:03,849 (Tae Hee) 492 00:34:03,849 --> 00:34:05,889 Why is she suddenly video calling me? 493 00:34:06,819 --> 00:34:08,120 Darn it, what am I going to do? 494 00:34:08,389 --> 00:34:09,629 I'm at home at this hour. 495 00:34:09,759 --> 00:34:11,460 I can't be home right now. 496 00:34:36,250 --> 00:34:38,560 Tell them to hurry. 497 00:34:44,560 --> 00:34:46,729 What? Is she badly hurt? 498 00:34:46,729 --> 00:34:48,599 Da Young, I need to see you. 499 00:34:49,000 --> 00:34:51,500 But I can't be there right now. 500 00:34:52,639 --> 00:34:55,169 And I can't leave early because I'm an intern. 501 00:34:58,810 --> 00:34:59,810 Well. 502 00:35:00,310 --> 00:35:03,280 I have appointments right now. 503 00:35:03,409 --> 00:35:05,680 The person you have reached is not available. 504 00:35:06,780 --> 00:35:09,020 Ms. Kang isn't picking up her phone. 505 00:35:09,319 --> 00:35:11,349 It looks like your friends can't be here. 506 00:35:11,349 --> 00:35:12,719 Do you have anyone else to call? 507 00:35:12,719 --> 00:35:14,259 No, I can't. 508 00:35:14,620 --> 00:35:17,729 Only those three know that my life is this low... 509 00:35:18,599 --> 00:35:21,560 Oh, I guess there is one more person. 510 00:35:23,530 --> 00:35:24,900 You. 511 00:35:29,270 --> 00:35:32,879 Can you do something about me? 512 00:35:37,050 --> 00:35:38,579 It's not a part of my duty to accompany someone... 513 00:35:39,079 --> 00:35:40,949 to a hospital unless they are a minor. 514 00:35:45,490 --> 00:35:47,620 I guess I have no other choice. 515 00:35:49,829 --> 00:35:50,829 Get up. 516 00:35:52,930 --> 00:35:55,430 I... 517 00:35:57,870 --> 00:35:59,670 Oh, you're sorry that you were angry? 518 00:35:59,670 --> 00:36:01,040 - It's okay. - No. 519 00:36:01,300 --> 00:36:03,209 I... 520 00:36:04,139 --> 00:36:05,139 I... 521 00:36:05,810 --> 00:36:07,209 You need to go use the bathroom? 522 00:36:07,779 --> 00:36:08,779 No. 523 00:36:10,110 --> 00:36:11,110 I... 524 00:36:13,149 --> 00:36:14,990 - I need makeup. - Makeup? 525 00:36:17,720 --> 00:36:18,720 Can you see this? 526 00:36:19,259 --> 00:36:20,560 You have forward head posture. 527 00:36:22,089 --> 00:36:24,759 So I do have forward head posture. 528 00:36:25,500 --> 00:36:28,000 Do you work in front of a computer for a long time? 529 00:36:28,000 --> 00:36:30,870 Pardon? Oh, yes. I do. 530 00:36:30,870 --> 00:36:32,870 Your posture's fine right now. 531 00:36:33,100 --> 00:36:36,170 Well, I just have a lot to do at work. 532 00:36:36,170 --> 00:36:39,480 It could develop into a cervical herniated disc. 533 00:36:39,480 --> 00:36:41,709 So keep this posture when you work. 534 00:36:41,709 --> 00:36:43,149 And do a lot of stretching exercises. 535 00:36:43,149 --> 00:36:44,149 Okay. 536 00:36:46,120 --> 00:36:49,790 You should receive some physical therapy today. 537 00:36:50,389 --> 00:36:51,420 Okay. 538 00:36:56,660 --> 00:36:58,060 Wait here for a while. 539 00:36:58,060 --> 00:36:59,060 Okay. 540 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 Let's see. 541 00:37:12,139 --> 00:37:14,079 My makeup looks great today. 542 00:37:14,709 --> 00:37:17,079 I should take a photo. 543 00:37:23,990 --> 00:37:25,889 The photo looks great, 544 00:37:26,120 --> 00:37:29,230 but it still needs some editing. 545 00:37:29,589 --> 00:37:30,589 My eyes. 546 00:37:30,589 --> 00:37:31,860 1, 2, 3. 547 00:37:31,860 --> 00:37:33,300 Let's make my jaws look slimmer. 548 00:37:34,500 --> 00:37:36,529 Come on, get slimmer. 549 00:37:37,500 --> 00:37:40,370 And finally, let's make my face look brighter. 550 00:37:41,670 --> 00:37:42,910 There. 551 00:37:47,610 --> 00:37:51,449 "I came to the hospital to treat my neck pain..." 552 00:37:51,750 --> 00:37:56,649 "because I've been working way too hard." 553 00:37:59,660 --> 00:38:01,689 You should get a neck massage. 554 00:38:01,689 --> 00:38:03,189 Being busy is nice, 555 00:38:03,189 --> 00:38:04,889 but you should take some rest. 556 00:38:04,889 --> 00:38:05,959 Maybe it's because you're sick, 557 00:38:05,959 --> 00:38:07,560 but you look more feminine today. 558 00:38:07,730 --> 00:38:09,370 You look beautiful even when you're sick. 559 00:38:09,370 --> 00:38:10,730 My neck hurts too. 560 00:38:10,730 --> 00:38:12,970 How's the hospital? Do they treat you well? 561 00:38:13,470 --> 00:38:16,410 That's right. I still got it. 562 00:38:16,439 --> 00:38:17,439 (Tae Hee) 563 00:38:19,310 --> 00:38:20,310 Hey, Tae Hee. 564 00:38:20,310 --> 00:38:22,279 Sang A, are you okay? 565 00:38:22,279 --> 00:38:24,149 Yes. It's apparently because I work... 566 00:38:24,149 --> 00:38:25,579 in front of the computer for too long. 567 00:38:25,579 --> 00:38:27,420 And I have bad posture when I sketch. 568 00:38:27,420 --> 00:38:28,920 It comes with the job. 569 00:38:28,920 --> 00:38:32,259 Can't you make it to my engagement party tomorrow? 570 00:38:32,259 --> 00:38:33,519 Engagement party? 571 00:38:34,790 --> 00:38:37,329 Oh, that. No, of course I should go. 572 00:38:37,329 --> 00:38:38,860 The doctor said I'm fine. 573 00:38:39,199 --> 00:38:40,759 You don't need to overdo it. 574 00:38:40,759 --> 00:38:42,769 I'll be fine. I'll go. 575 00:38:43,629 --> 00:38:46,069 Don't forget to bring a partner. 576 00:38:47,069 --> 00:38:48,870 - Okay. - Thanks. 577 00:38:48,870 --> 00:38:51,209 I wrote the time and place in our group chat room. 578 00:38:51,209 --> 00:38:52,240 Okay. 579 00:38:54,040 --> 00:38:55,850 Gosh, why did I forget that? 580 00:38:55,850 --> 00:38:57,209 I don't have any clothes to wear, 581 00:38:57,209 --> 00:38:58,920 and who am I going to take? 582 00:39:02,649 --> 00:39:04,189 It's at 6pm tomorrow. 583 00:39:04,189 --> 00:39:06,220 Come to Patissier Gallery in Cheongdam-dong. 584 00:39:06,220 --> 00:39:07,589 (Let's Gather Together, Alumni) 585 00:39:07,589 --> 00:39:09,029 When I was young, 586 00:39:09,029 --> 00:39:11,490 I thought I was in the center of the world. 587 00:39:11,600 --> 00:39:15,370 I want to make sparkly necklaces... 588 00:39:15,370 --> 00:39:17,930 and earrings for my mom when I grow up. 589 00:39:17,930 --> 00:39:19,899 I want to make my mom happy. 590 00:39:19,899 --> 00:39:22,540 Sang A, you already have a clear dream. 591 00:39:22,540 --> 00:39:25,779 And I'm proud you want to make your mom happy. 592 00:39:26,410 --> 00:39:29,680 Let's all clap so that she can achieve her dream. 593 00:39:29,680 --> 00:39:30,680 - Okay. - Okay. 594 00:39:30,680 --> 00:39:32,220 I was the main character, 595 00:39:32,420 --> 00:39:34,850 and my family, friends, and teachers... 596 00:39:34,850 --> 00:39:36,720 played supporting roles or extras. 597 00:39:37,589 --> 00:39:40,860 I thought the world existed just for me. 598 00:39:41,560 --> 00:39:43,990 I thought the world only existed... 599 00:39:43,990 --> 00:39:45,430 when my eyes were open. 600 00:39:46,029 --> 00:39:47,699 And when I closed my eyes, 601 00:39:48,269 --> 00:39:50,870 the world would become pitch dark. 602 00:39:51,370 --> 00:39:53,570 That's what I used to think and imagine. 603 00:39:54,470 --> 00:39:56,870 That is, until I met Tae Hee. 604 00:39:58,210 --> 00:40:00,580 Were you really in the ice cream commercial? 605 00:40:00,840 --> 00:40:02,980 Can we take a photo together? 606 00:40:02,980 --> 00:40:04,049 Sure. 607 00:40:04,049 --> 00:40:05,120 Take a photo of us. 608 00:40:05,120 --> 00:40:06,519 - Me too. - Me too. 609 00:40:10,090 --> 00:40:11,990 In 1, 2, 3. 610 00:40:12,990 --> 00:40:14,789 In 1, 2, 3. 611 00:40:14,789 --> 00:40:16,259 Me too. 612 00:40:17,090 --> 00:40:18,860 Tae Hee's so pretty. 613 00:40:18,860 --> 00:40:20,600 Yes, she looks like a princess. 614 00:40:20,600 --> 00:40:22,730 She looks way prettier in real life. 615 00:40:22,730 --> 00:40:24,600 Her clothes are all probably expensive brands. 616 00:40:24,600 --> 00:40:26,240 She was sitting next to Sang A, 617 00:40:26,240 --> 00:40:27,799 and they looked completely different. 618 00:40:27,799 --> 00:40:30,970 They looked like a princess and a maid. 619 00:40:32,710 --> 00:40:34,240 Hey, that's the bell. Let's go. 620 00:40:36,110 --> 00:40:38,679 Once I met Tae Hee, I finally learned that... 621 00:40:40,179 --> 00:40:43,590 the world doesn't fall into darkness... 622 00:40:44,549 --> 00:40:47,389 regardless of how hard... 623 00:40:47,659 --> 00:40:48,990 I close my eyes. 624 00:41:17,919 --> 00:41:19,490 Is your neck okay? 625 00:41:19,490 --> 00:41:20,789 Yes, it's okay. 626 00:41:20,789 --> 00:41:23,129 Gosh, I'm glad Mr. Kim was here to help. 627 00:41:23,860 --> 00:41:25,159 Did you finish cleaning your room? 628 00:41:26,000 --> 00:41:27,159 Can I check? 629 00:41:27,500 --> 00:41:28,929 No, wait. 630 00:41:52,059 --> 00:41:53,389 2009. 631 00:41:54,820 --> 00:41:56,090 2012. 632 00:41:56,460 --> 00:41:58,830 These are all new. 633 00:41:59,759 --> 00:42:02,470 It's pretty, and the paper quality is good. 634 00:42:02,570 --> 00:42:05,299 So I figured I could use them to write memos. 635 00:42:11,909 --> 00:42:12,909 What about this? 636 00:42:13,279 --> 00:42:15,610 I got it on a trip when I was in elementary school. 637 00:42:15,610 --> 00:42:17,710 - And this? - In middle school... 638 00:42:17,710 --> 00:42:19,620 - What about this? - I was in high school... 639 00:42:20,220 --> 00:42:22,990 Oh, I got it when I went on a trip in college. 640 00:42:31,860 --> 00:42:34,860 It felt like a waste to throw them away. 641 00:42:34,860 --> 00:42:37,529 And I thought maybe I might need them one day. 642 00:42:38,070 --> 00:42:39,240 Cleaning... 643 00:42:40,070 --> 00:42:42,240 isn't about throwing things away. 644 00:42:43,809 --> 00:42:45,779 It's about what you wish to keep. 645 00:42:47,639 --> 00:42:49,379 If you don't know what it is... 646 00:42:49,379 --> 00:42:52,120 that you really need among your belongings, 647 00:42:53,049 --> 00:42:55,389 it also means you don't know what's most... 648 00:42:55,389 --> 00:42:57,190 important in your life. 649 00:42:59,860 --> 00:43:00,990 Let's do this. 650 00:43:01,120 --> 00:43:03,789 Leave your memories but get rid of the materials. 651 00:43:38,730 --> 00:43:40,059 (Da Young's first birthday) 652 00:43:59,779 --> 00:44:01,720 (3 months) 653 00:44:05,744 --> 00:44:10,744 [Kocowa Ver] KBS2 E06 Your House Helper "Can You Do Something for Me?" -♥ Ruo Xi ♥- 654 00:44:15,799 --> 00:44:17,929 These items aren't getting thrown away. 655 00:44:17,929 --> 00:44:19,370 They've just become memories. 656 00:44:20,840 --> 00:44:23,840 You can try this with the rest of your stuff. 657 00:44:23,840 --> 00:44:24,870 It's your homework. 658 00:44:29,480 --> 00:44:32,120 And promise me this. 659 00:44:33,250 --> 00:44:35,720 Throw them away once their time has ended. 660 00:44:39,360 --> 00:44:41,789 Mr. Kim, thank you so much. 661 00:44:42,360 --> 00:44:44,389 It's my job. I'm getting paid for it. 662 00:44:44,529 --> 00:44:46,759 I know, but still. Thank you so much. 663 00:44:50,529 --> 00:44:51,870 I'll be keeping my eyes on you. 664 00:44:57,409 --> 00:45:01,539 A house helper magically cleans your house. 665 00:45:01,539 --> 00:45:03,779 On top of that, he's handsome. 666 00:45:09,850 --> 00:45:11,690 Hey, Mr. Kim. 667 00:45:15,230 --> 00:45:16,389 Yes? 668 00:45:17,429 --> 00:45:20,799 Will you be able to do something for me... 669 00:45:21,559 --> 00:45:22,830 even if it's personal? 670 00:45:22,830 --> 00:45:25,070 Didn't I do that for you this afternoon? 671 00:45:26,139 --> 00:45:29,139 This seriously goes against my principles. 672 00:45:30,539 --> 00:45:31,639 I'll pay you twice your pay. 673 00:45:32,539 --> 00:45:33,539 Or four times your pay. 674 00:45:33,840 --> 00:45:36,980 Can you please help? It's nothing hard. 675 00:45:36,980 --> 00:45:39,950 You just need to go somewhere with me. 676 00:45:40,320 --> 00:45:41,750 Even if I do agree to go, 677 00:45:42,990 --> 00:45:45,120 I'm not going to role-play or anything. 678 00:45:45,120 --> 00:45:47,789 I won't act as your boyfriend or husband. 679 00:45:48,120 --> 00:45:51,129 You don't need to. You just need to go... 680 00:45:51,129 --> 00:45:53,700 as my partner, eat good food, 681 00:45:53,700 --> 00:45:56,669 drink some wine, and say hi to my friends. 682 00:45:58,129 --> 00:46:00,600 None of that sounds intriguing. 683 00:46:01,500 --> 00:46:03,840 It'll be for two hours in the evening. Please? 684 00:46:04,240 --> 00:46:06,409 Think of our camaraderie. 685 00:46:06,679 --> 00:46:07,679 What? 686 00:46:07,679 --> 00:46:09,710 We went through war together. 687 00:46:09,909 --> 00:46:10,980 A war against trash. 688 00:46:10,980 --> 00:46:12,720 We didn't do it together. I did it all by myself. 689 00:46:12,720 --> 00:46:15,350 But still, can you please help? 690 00:46:15,889 --> 00:46:17,590 I'm also a patient, you know. 691 00:46:18,759 --> 00:46:21,320 Will it only last for two hours? 692 00:46:21,559 --> 00:46:22,559 Yes. 693 00:46:23,730 --> 00:46:24,929 Okay, fine. 694 00:46:31,940 --> 00:46:33,000 Thank goodness. 695 00:46:38,110 --> 00:46:39,539 (House Helper) 696 00:46:45,519 --> 00:46:47,279 (We can make everyone happy.) 697 00:46:47,279 --> 00:46:48,820 (Online preference survey) 698 00:46:48,820 --> 00:46:50,750 (Handsome House Helper) 699 00:46:53,860 --> 00:46:56,730 (Proposer: Im Da Young) 700 00:47:06,269 --> 00:47:08,070 You look great in this. 701 00:47:08,070 --> 00:47:09,710 I'm not just saying this. 702 00:47:09,710 --> 00:47:12,039 You really look like a model. 703 00:47:13,009 --> 00:47:15,350 We'll take this. Please get us a new suit. 704 00:47:15,350 --> 00:47:17,350 You really have great taste. 705 00:47:17,350 --> 00:47:18,980 - Wait here for a moment. - No, wait. 706 00:47:19,720 --> 00:47:20,779 It's okay. 707 00:47:21,120 --> 00:47:22,820 I don't think I'll need it. 708 00:47:23,019 --> 00:47:24,750 What's wrong? 709 00:47:25,289 --> 00:47:26,590 We need to talk. 710 00:47:34,330 --> 00:47:36,169 Come on, wait. 711 00:47:36,429 --> 00:47:38,570 Can you please hear me out? 712 00:47:38,700 --> 00:47:39,799 Ji Woon, I... 713 00:47:42,009 --> 00:47:43,669 What's in your head? 714 00:47:43,669 --> 00:47:45,039 Do you know how much that costs? 715 00:47:45,610 --> 00:47:46,879 It costs 1,500 dollars. 716 00:47:47,240 --> 00:47:49,309 You freak out just by losing a few pearls. 717 00:47:49,309 --> 00:47:50,679 It's absurd for you to spend that much... 718 00:47:50,679 --> 00:47:52,450 just to attend a friend's engagement party. 719 00:47:53,120 --> 00:47:55,289 - I want out. - Wait, Ji Woon. 720 00:47:55,289 --> 00:47:57,049 Hear me out. 721 00:48:01,090 --> 00:48:02,159 A refund? 722 00:48:02,360 --> 00:48:03,690 Be quiet. 723 00:48:03,690 --> 00:48:04,789 You're out of your mind. 724 00:48:04,789 --> 00:48:06,500 You're going to get a refund... 725 00:48:06,500 --> 00:48:07,799 after I wear it just once? 726 00:48:08,730 --> 00:48:09,730 Okay, fine. 727 00:48:10,070 --> 00:48:12,139 Let's say you don't get caught. 728 00:48:12,639 --> 00:48:13,700 Then someone will end up... 729 00:48:13,700 --> 00:48:15,210 buying used clothes because of your vanity. 730 00:48:15,210 --> 00:48:16,509 Does that not matter? 731 00:48:16,509 --> 00:48:18,610 I know it's embarrassing. 732 00:48:19,110 --> 00:48:22,380 But everyone at that party's going to be rich. 733 00:48:22,380 --> 00:48:24,509 I don't want to look pitiful. 734 00:48:27,480 --> 00:48:29,720 I've never done this before. 735 00:48:29,819 --> 00:48:32,319 But I heard a lot of people do this. 736 00:48:32,519 --> 00:48:35,029 I already looked into how we can get a refund. 737 00:48:35,029 --> 00:48:36,759 Why do you even do this? 738 00:48:38,430 --> 00:48:40,460 Does it matter how you look on the outside? 739 00:48:42,000 --> 00:48:44,599 It matters to me. 740 00:48:48,000 --> 00:48:50,109 I wouldn't do this if my situation was okay. 741 00:48:50,839 --> 00:48:52,579 I don't want to show my friends anything, 742 00:48:52,740 --> 00:48:54,140 and I don't want to get caught. 743 00:48:54,950 --> 00:48:56,549 I don't want to become more pathetic. 744 00:48:59,250 --> 00:49:00,619 You don't understand, do you? 745 00:49:00,779 --> 00:49:02,619 I know that. And I don't expect you to. 746 00:49:02,619 --> 00:49:04,119 All you need to do... 747 00:49:05,390 --> 00:49:07,259 is stay beside me. 748 00:49:08,990 --> 00:49:10,089 I know... 749 00:49:10,089 --> 00:49:11,630 I'm being such a hassle. But can you... 750 00:49:11,630 --> 00:49:14,099 Forget it. I get it, so that's enough. 751 00:49:18,700 --> 00:49:21,640 Don't look so desperate for something so useless. 752 00:49:23,839 --> 00:49:25,309 I'm never going to do this again. 753 00:49:28,579 --> 00:49:30,250 Thank you, Ji Woon. 754 00:49:30,250 --> 00:49:31,750 And let me tell you this beforehand. 755 00:49:32,450 --> 00:49:33,720 I'm not going to take any responsibility. 756 00:49:33,779 --> 00:49:35,549 Gosh, don't worry. 757 00:49:35,549 --> 00:49:37,819 - I'll get the refund... - No, not that. 758 00:49:38,289 --> 00:49:40,220 I'm not going to take responsibility... 759 00:49:40,220 --> 00:49:41,589 even if you end up looking more pathetic. 760 00:49:52,269 --> 00:49:53,940 Really? Are you serious? 761 00:49:54,339 --> 00:49:56,410 Yes, we're talking about that right now. 762 00:49:56,740 --> 00:49:59,039 Ms. An's been talking about some kind of... 763 00:49:59,039 --> 00:50:00,740 house helper or something. 764 00:50:05,079 --> 00:50:06,680 - Ms. Im. - Yes? 765 00:50:06,680 --> 00:50:07,779 Can we have some coffee and tea? 766 00:50:07,779 --> 00:50:08,920 Sure. 767 00:50:09,990 --> 00:50:11,390 Housekeeping is no longer... 768 00:50:12,119 --> 00:50:14,259 a woman's job. 769 00:50:14,559 --> 00:50:18,259 It's a difficult task for everyone these days. 770 00:50:19,259 --> 00:50:20,759 "Handsome House Helper"... 771 00:50:20,759 --> 00:50:23,569 will get rid of the typical gender role... 772 00:50:24,369 --> 00:50:26,769 and enable us to view housekeeping... 773 00:50:27,000 --> 00:50:29,009 with a new point of view. 774 00:50:29,309 --> 00:50:30,339 On top of that, 775 00:50:30,710 --> 00:50:33,309 we'll be using someone who's actually... 776 00:50:33,309 --> 00:50:35,680 very popular among mothers and on social media. 777 00:50:35,950 --> 00:50:37,750 That way, it'll be appealing... 778 00:50:37,750 --> 00:50:40,750 to the female consumers who have purchasing power. 779 00:50:42,450 --> 00:50:43,589 - Nice. - That sounds great. 780 00:50:43,589 --> 00:50:45,819 - That was amazing. - Great. 781 00:50:45,819 --> 00:50:48,259 - She's really the best. - That was good. 782 00:50:48,259 --> 00:50:50,089 It sounds great. 783 00:50:50,160 --> 00:50:52,059 Go ahead and proceed with it. 784 00:50:52,460 --> 00:50:56,130 Yes, sir. I'll also choose my own team members. 785 00:50:56,130 --> 00:50:57,230 Sure. 786 00:51:05,180 --> 00:51:07,740 But does he have to be handsome? 787 00:51:17,049 --> 00:51:18,589 You have someone in mind... 788 00:51:18,859 --> 00:51:20,359 for the house helping project, right? 789 00:51:21,420 --> 00:51:22,430 Pardon? 790 00:51:24,359 --> 00:51:26,930 Did you write it without thinking of anyone? 791 00:51:26,930 --> 00:51:30,000 I do have someone in mind. His name's Kim Ji Woon. 792 00:51:30,130 --> 00:51:32,000 He's a famous house helper. 793 00:51:32,200 --> 00:51:33,200 Really? 794 00:51:33,940 --> 00:51:36,039 Then I want a report about him. 795 00:51:40,539 --> 00:51:41,809 Why aren't you answering me? 796 00:51:44,109 --> 00:51:46,319 Okay, Ms. An. 797 00:51:47,579 --> 00:51:50,920 Also, I want you to report everything regarding... 798 00:51:50,920 --> 00:51:52,490 this project only to me. 799 00:51:52,859 --> 00:51:53,859 Okay? 800 00:52:12,509 --> 00:52:14,579 (Handsome House Helper, Proposer: An Jin Hong) 801 00:52:16,779 --> 00:52:18,450 How could she do this? 802 00:52:25,220 --> 00:52:26,859 Gosh, it's too hot outside. 803 00:52:26,859 --> 00:52:29,029 Why are you sitting there like that? 804 00:52:29,029 --> 00:52:30,329 Is there something going on? 805 00:52:30,529 --> 00:52:33,559 Did they make you do something again? 806 00:52:33,930 --> 00:52:34,930 No. 807 00:52:34,930 --> 00:52:37,299 I heard the ladies talk in the bathroom... 808 00:52:37,299 --> 00:52:40,700 saying Mr. Jo asked you to do something again. 809 00:52:41,069 --> 00:52:42,470 Oh, yes. 810 00:52:43,140 --> 00:52:45,009 But it's not because of that. 811 00:52:45,279 --> 00:52:46,640 Are you sure? 812 00:52:46,980 --> 00:52:48,549 Yes, I'm sure. 813 00:52:49,910 --> 00:52:52,279 I'll just think of everything... 814 00:52:52,279 --> 00:52:54,680 as a meaningful experience. 815 00:52:54,920 --> 00:52:56,420 Thank you, ma'am. 816 00:52:57,150 --> 00:52:58,150 Okay. 817 00:53:07,230 --> 00:53:08,299 Ms. Im. 818 00:53:11,269 --> 00:53:12,269 Yes? 819 00:53:12,269 --> 00:53:14,140 I need to present the project to the executives. 820 00:53:14,140 --> 00:53:16,210 So I want a PPT file ready by tomorrow. 821 00:53:16,410 --> 00:53:17,869 Oh, okay. 822 00:53:18,140 --> 00:53:21,009 And don't forget to add a photo... 823 00:53:21,240 --> 00:53:22,750 of Mr. Kim Ji Woon. 824 00:53:22,750 --> 00:53:24,250 A photo? 825 00:53:24,250 --> 00:53:27,220 We need to add his photo for the presentation. 826 00:53:27,380 --> 00:53:28,490 What's with the face? 827 00:53:29,190 --> 00:53:31,220 It's nothing. I'll add his photo. 828 00:53:31,220 --> 00:53:33,059 Make sure you do a good job with the PPT file. 829 00:53:33,960 --> 00:53:35,130 Ms. An. 830 00:53:37,059 --> 00:53:39,460 Aren't I the one who came up... 831 00:53:39,700 --> 00:53:41,299 with this project proposal? 832 00:53:41,299 --> 00:53:42,299 Yes, you are. 833 00:53:42,900 --> 00:53:43,900 What's your point? 834 00:53:44,369 --> 00:53:46,440 But why does it have your name written on it? 835 00:53:46,440 --> 00:53:48,309 - What? - You're using my idea... 836 00:53:48,309 --> 00:53:50,769 to earn points at the company. 837 00:53:50,910 --> 00:53:52,980 This is a typical act of abuse. 838 00:53:53,109 --> 00:53:56,210 I won't allow you to do this. 839 00:53:57,009 --> 00:53:58,150 Ms. Im. 840 00:54:01,019 --> 00:54:02,089 Ms. Im. 841 00:54:03,750 --> 00:54:05,420 - Yes? - Why are you staring? 842 00:54:06,059 --> 00:54:07,259 Do you have something to say? 843 00:54:07,259 --> 00:54:08,660 No, I don't. 844 00:54:13,829 --> 00:54:14,970 Hey, Ms. Im. 845 00:54:16,000 --> 00:54:17,099 Hey, Mr. Jo. 846 00:54:17,470 --> 00:54:19,069 Are you going on a business trip? 847 00:54:19,069 --> 00:54:20,700 Don't forget to line up for the kindergarten... 848 00:54:21,839 --> 00:54:22,839 tomorrow. 849 00:54:23,309 --> 00:54:24,869 Oh, okay. 850 00:54:25,339 --> 00:54:26,839 - Have a good trip. - Okay. 851 00:54:32,519 --> 00:54:33,980 Oh, my gosh. 852 00:54:33,980 --> 00:54:38,019 Gosh, you should start working out. 853 00:54:38,019 --> 00:54:39,960 - What? - You should be... 854 00:54:39,960 --> 00:54:41,759 strong enough to endure this much shock. 855 00:54:41,759 --> 00:54:43,859 A man should have some muscles. 856 00:54:43,859 --> 00:54:45,759 You should cut down on bulking up. 857 00:54:45,759 --> 00:54:48,299 My gosh, what a useless man. 858 00:54:57,869 --> 00:54:59,839 Make sure the suit doesn't get any wrinkles. 859 00:55:00,339 --> 00:55:01,680 Focus on your own outfit. 860 00:55:02,450 --> 00:55:05,279 That's why I'm wearing it on my shoulders. 861 00:55:07,950 --> 00:55:09,150 Should I take your coat? 862 00:55:09,150 --> 00:55:10,519 No, it's okay. 863 00:55:11,789 --> 00:55:13,359 Make sure the tag doesn't show. 864 00:55:22,430 --> 00:55:23,430 Sang A. 865 00:55:24,940 --> 00:55:25,940 Hey. 866 00:55:33,740 --> 00:55:34,839 (740 dollars) 867 00:55:34,839 --> 00:55:36,109 (2,600 dollars) 868 00:55:36,109 --> 00:55:37,410 (1,700 dollars) 869 00:55:37,410 --> 00:55:38,450 (2,300 dollars) 870 00:55:38,450 --> 00:55:39,650 (1,450 dollars, 1,600 dollars, 2,100 dollars) 871 00:55:39,650 --> 00:55:41,650 (890 dollars, 1,500 dollars) 872 00:55:43,789 --> 00:55:45,920 You all came early. Sorry for being late. 873 00:55:45,920 --> 00:55:47,559 Look at you all dolled up. 874 00:55:47,960 --> 00:55:49,660 It's nothing. 875 00:55:51,289 --> 00:55:52,400 Is he your boyfriend? 876 00:55:52,859 --> 00:55:55,069 - He must be. - You're very handsome. 877 00:55:55,430 --> 00:55:56,569 He's not my boyfriend. 878 00:55:56,569 --> 00:55:58,230 He's Kim Ji Woon, my partner for tonight. 879 00:55:59,569 --> 00:56:01,740 He's the CEO of a cleaning consulting firm. 880 00:56:02,640 --> 00:56:03,970 Where are your partners? 881 00:56:03,970 --> 00:56:05,009 They're smoking. 882 00:56:05,740 --> 00:56:07,910 - Where's Tae Hee? - Greeting other people. 883 00:56:07,910 --> 00:56:08,910 She'll be here soon. 884 00:56:10,150 --> 00:56:11,150 Please excuse me. 885 00:56:12,220 --> 00:56:15,049 - How have you been? - This place is nice. 886 00:56:26,400 --> 00:56:27,930 I'm fine. 887 00:56:28,599 --> 00:56:30,700 Goodness. I feel bad for... 888 00:56:30,700 --> 00:56:32,339 leaving Mr. Kim out. 889 00:56:32,339 --> 00:56:34,539 Come over here. Let's have some wine. 890 00:56:35,670 --> 00:56:37,240 No. 891 00:56:37,240 --> 00:56:39,440 I'm sorry. I can't drink. 892 00:56:39,440 --> 00:56:43,349 My gosh. I love that he can't drink. 893 00:56:44,880 --> 00:56:46,220 Sang A, isn't it hot? 894 00:56:46,220 --> 00:56:47,519 Take off your jacket. 895 00:56:47,950 --> 00:56:49,490 No, I'm fine. 896 00:56:49,519 --> 00:56:51,789 It's a bit chilly because my dress is sleeveless. 897 00:56:51,789 --> 00:56:52,890 - Really? - I see. 898 00:56:52,890 --> 00:56:54,660 I guess she's right. 899 00:56:58,829 --> 00:57:01,029 Ladies and gentlemen, thank you for waiting. 900 00:57:01,160 --> 00:57:02,700 I'm Kang Seon Woo, 901 00:57:02,700 --> 00:57:05,299 who took Tae Hee's hand as of today. 902 00:57:11,309 --> 00:57:12,910 We also want to celebrate... 903 00:57:12,910 --> 00:57:15,150 the third anniversary of Tae Hee's jewelry shop. 904 00:57:15,150 --> 00:57:17,410 Why did we have a company gathering today? 905 00:57:17,410 --> 00:57:19,049 I thank you all for coming out here. 906 00:57:19,049 --> 00:57:20,250 I smell like barbeque. 907 00:57:25,420 --> 00:57:28,490 I thought for a while about Tae Hee's present, 908 00:57:28,630 --> 00:57:30,190 - and I decided to... - Would you like more? 909 00:57:30,190 --> 00:57:31,859 - Yes. - throw her a party. 910 00:57:33,160 --> 00:57:35,130 I wanted to promise... 911 00:57:35,130 --> 00:57:37,500 to have a happy marriage and life... 912 00:57:37,500 --> 00:57:39,200 in front of the people that we love. 913 00:57:40,039 --> 00:57:42,710 We didn't prepare much, 914 00:57:42,710 --> 00:57:44,740 but enjoy the night and celebrate with us. 915 00:58:17,170 --> 00:58:20,809 He doesn't just clean up and organize my house. 916 00:58:21,809 --> 00:58:24,279 He helps you clean up your messy thoughts... 917 00:58:24,750 --> 00:58:26,779 as he cleans up your messy room... 918 00:58:26,779 --> 00:58:28,589 filled with useless stuff. 919 00:58:31,890 --> 00:58:34,259 Say goodbye to the things you must throw away. 920 00:58:34,819 --> 00:58:36,329 And treat the things... 921 00:58:36,329 --> 00:58:37,859 you will keep with care. 922 00:58:38,900 --> 00:58:42,369 That is how he suggests you clean up your place. 923 00:58:42,369 --> 00:58:44,940 (The Three Mongdols) 924 00:58:45,140 --> 00:58:47,000 He tells me... 925 00:58:47,000 --> 00:58:49,039 - to not worry. - In 1, 2, 3, Mongdol! 926 00:58:49,640 --> 00:58:51,440 If you and something are meant to be, 927 00:58:51,440 --> 00:58:53,539 you will end up meeting it again. 928 00:59:13,660 --> 00:59:15,900 (Your House Helper) 929 00:59:16,069 --> 00:59:18,339 Is that what you do at work? 930 00:59:18,339 --> 00:59:20,170 Everyone lives desperately. 931 00:59:20,170 --> 00:59:21,539 It was right here. 932 00:59:21,539 --> 00:59:23,109 It's a piece of paper with the number eight on it... 933 00:59:23,109 --> 00:59:24,410 and has a kindergarten name on it. 934 00:59:24,410 --> 00:59:26,539 I need to have that for work. 935 00:59:26,539 --> 00:59:27,980 Will you buy me a meal? 936 00:59:27,980 --> 00:59:29,450 A meal? 937 00:59:30,309 --> 00:59:31,549 What am I going to do? 938 00:59:31,579 --> 00:59:32,680 What are you doing? 939 00:59:32,680 --> 00:59:34,049 Didn't you just take a picture? 940 00:59:34,049 --> 00:59:35,849 Is this him? Hello. 941 00:59:35,849 --> 00:59:37,549 I'm An Jin Hong of Pam Ad Agency. 63558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.