All language subtitles for Yellowstone (2018) - 01x03 - No Good Horses.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:10,410 < Yellowstone S01E03 > 2 00:00:32,740 --> 00:00:34,720 Kayce, stop it. 3 00:00:34,760 --> 00:00:36,200 He's doing what you should be doing. 4 00:00:36,240 --> 00:00:37,940 Enjoying himself. 5 00:00:37,970 --> 00:00:40,030 You'd think I asked you to paint a goddamn fence. 6 00:00:40,040 --> 00:00:41,556 Well, the damn thing's scared of everything. 7 00:00:41,580 --> 00:00:43,940 No, horse is only scared of what you're scared of. 8 00:00:44,000 --> 00:00:46,500 You're scared of everything; now he is too. 9 00:00:48,340 --> 00:00:50,380 Beth, I swear to God. 10 00:01:05,210 --> 00:01:07,460 Whole world's just waiting on you, Beth. 11 00:01:08,910 --> 00:01:10,480 Like always. 12 00:01:16,650 --> 00:01:19,120 Ugh. 13 00:01:19,160 --> 00:01:20,160 Ugh. 14 00:01:25,430 --> 00:01:26,780 What do we do? 15 00:01:27,360 --> 00:01:28,540 Beth. 16 00:01:30,930 --> 00:01:32,440 Get your father. 17 00:01:32,470 --> 00:01:34,160 Let me. I ride faster. 18 00:01:35,540 --> 00:01:36,860 She did this. 19 00:01:38,360 --> 00:01:40,040 Let her undo it. 20 00:01:45,550 --> 00:01:48,020 You couldn't have remembered how to ride a horse. 21 00:01:53,160 --> 00:01:55,280 If this is the last thing I see... 22 00:01:57,920 --> 00:01:58,920 so be it. 23 00:02:22,220 --> 00:02:24,580 Get your knee on his neck, Jamie. 24 00:02:34,180 --> 00:02:35,880 Got one for you, Lee! 25 00:02:37,500 --> 00:02:39,000 Tie me. Come on. 26 00:02:39,240 --> 00:02:41,600 Now you take over. Come on. 27 00:02:57,490 --> 00:02:58,540 Hiyah! Yah! 28 00:03:09,500 --> 00:03:11,460 Get it, get it, get it. Got her? 29 00:03:12,900 --> 00:03:14,540 Where are they? Come on. 30 00:03:14,570 --> 00:03:15,610 Come on! 31 00:03:20,940 --> 00:03:22,500 There she is! 32 00:03:37,290 --> 00:03:38,860 Where are they, Beth? 33 00:03:40,120 --> 00:03:41,520 Where are they? 34 00:03:44,330 --> 00:03:47,040 Hey, hey. Are you hurt bad? 35 00:03:47,140 --> 00:03:48,840 Are you hurt? 36 00:03:48,870 --> 00:03:50,370 Where's your mom, Beth? 37 00:03:50,380 --> 00:03:51,700 Where is she? 38 00:03:53,080 --> 00:03:55,360 Where is she? Where are they? 39 00:03:56,380 --> 00:03:58,850 I don't know. I don't know. 40 00:03:58,880 --> 00:04:00,680 You're gonna be okay. 41 00:04:00,720 --> 00:04:03,320 Lee, get her back to the house. Come on. 42 00:04:05,020 --> 00:04:06,520 Come on! Let's go! 43 00:04:35,550 --> 00:04:37,150 Ah! 44 00:05:39,750 --> 00:05:43,920 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 45 00:05:51,660 --> 00:05:53,530 There's no republican running. 46 00:05:53,560 --> 00:05:55,160 It's the right time, John. 47 00:05:55,770 --> 00:05:57,800 Even if I let him run it wouldn't... 48 00:05:58,400 --> 00:06:00,450 be as a republican. 49 00:06:01,340 --> 00:06:02,970 He would run as an independent 50 00:06:03,010 --> 00:06:05,250 and then, that way, he has something to offer both sides. 51 00:06:12,320 --> 00:06:13,580 Take that off. 52 00:06:14,280 --> 00:06:15,540 What? 53 00:06:15,600 --> 00:06:17,980 That was my wife's. You have to... 54 00:06:18,350 --> 00:06:20,520 you have to take that off. 55 00:06:22,830 --> 00:06:24,660 Sorry. 56 00:06:34,470 --> 00:06:36,540 Wasn't gonna wear it long. 57 00:07:01,230 --> 00:07:02,600 Stay here, son. 58 00:07:20,740 --> 00:07:22,040 What's wrong, buddy? 59 00:07:23,070 --> 00:07:24,570 I wanna go home. 60 00:07:30,880 --> 00:07:32,750 Here, you want some of this? 61 00:07:33,750 --> 00:07:35,420 Can I have some of those? 62 00:07:36,590 --> 00:07:38,290 You don't want that garbage. 63 00:07:38,320 --> 00:07:40,540 If it's such garbage, why do you have it? 64 00:07:41,380 --> 00:07:42,900 I'm bigger. 65 00:07:43,430 --> 00:07:45,220 It's not as bad for me as it is for you. 66 00:07:45,700 --> 00:07:48,160 I've had my share of gummy bears, Dad. 67 00:07:48,200 --> 00:07:50,320 Don't remember nothing bad happening. 68 00:07:53,240 --> 00:07:54,470 All right. Fine. 69 00:07:56,270 --> 00:07:58,410 Don't start running around the kitchen like a ferret later, 70 00:07:58,420 --> 00:08:00,300 or your mom will have both our hides. 71 00:08:07,600 --> 00:08:10,000 Are you going back in the Army? 72 00:08:10,820 --> 00:08:12,370 That's what you were doing. 73 00:08:12,380 --> 00:08:14,540 Practicing for the Army, right? 74 00:08:16,230 --> 00:08:18,240 Bills don't pay themselves, son. 75 00:08:27,570 --> 00:08:29,720 My lord, son, here. Wipe your nose. 76 00:08:30,880 --> 00:08:32,960 It's gonna be all right. 77 00:08:34,080 --> 00:08:35,920 Hey. It's all right, buddy. 78 00:08:38,700 --> 00:08:40,240 I don't want you to go. 79 00:08:41,480 --> 00:08:43,340 I don't wanna go. 80 00:08:44,590 --> 00:08:45,660 Then don't. 81 00:08:53,430 --> 00:08:54,980 How bad is it, Mike? 82 00:08:55,020 --> 00:08:57,140 Place burned to the foundation, Jamie. 83 00:08:57,200 --> 00:08:59,030 - Wow. - When we said make this go away, 84 00:08:59,040 --> 00:09:01,300 - this isn't what we fucking meant. - We didn't do it. 85 00:09:01,320 --> 00:09:02,430 It stinks, Jamie, 86 00:09:02,440 --> 00:09:04,000 and it smells like your father. 87 00:09:04,010 --> 00:09:05,810 Exactly what we wanted to avoid. 88 00:09:05,840 --> 00:09:07,310 Hey, you hired a medical examiner 89 00:09:07,340 --> 00:09:08,850 - who was fired because... - He quit. 90 00:09:08,880 --> 00:09:10,790 No, he was fired. Do your research, Mike, 91 00:09:10,800 --> 00:09:11,860 because he had a healthy addiction 92 00:09:11,880 --> 00:09:13,250 to embalming fluid. 93 00:09:13,280 --> 00:09:15,460 There's a lot of places you need to look before you look at us. 94 00:09:15,480 --> 00:09:18,480 Everybody's hunting parachutes over here. 95 00:09:18,890 --> 00:09:20,660 I am the last person you want talking about 96 00:09:20,670 --> 00:09:22,090 improprieties to the press. 97 00:09:22,130 --> 00:09:23,770 If you're circling wagons, you better put us 98 00:09:23,790 --> 00:09:25,380 in the middle of 'em. 99 00:09:25,630 --> 00:09:27,676 From where I sit, this guy got high and blew himself up. 100 00:09:27,700 --> 00:09:29,470 - Is that a possibility, Mike? - This is why 101 00:09:29,500 --> 00:09:30,910 - I'm not running again. - No, you're not running again 102 00:09:30,920 --> 00:09:32,130 because I got you a partnership 103 00:09:32,140 --> 00:09:34,040 at the largest fucking law firm in Helena. 104 00:09:34,060 --> 00:09:35,730 Is it a possibility, Mike? 105 00:09:35,740 --> 00:09:37,380 Answer my fucking question! 106 00:09:41,180 --> 00:09:42,550 Mike. 107 00:09:42,580 --> 00:09:44,440 Yeah, it's possible. 108 00:09:47,080 --> 00:09:48,580 Sounds like a simple case to me. 109 00:09:48,620 --> 00:09:49,980 What the fuck? 110 00:09:51,790 --> 00:09:52,960 Mike, I gotta go. 111 00:09:58,550 --> 00:09:59,960 What the hell? 112 00:10:01,580 --> 00:10:02,980 Uh-uh. 113 00:10:07,000 --> 00:10:08,320 What are you doing? 114 00:10:11,530 --> 00:10:12,880 Hey. 115 00:10:13,200 --> 00:10:14,730 What are you doing? 116 00:10:19,520 --> 00:10:20,560 Hey. 117 00:10:21,900 --> 00:10:23,060 Hey. 118 00:10:23,270 --> 00:10:24,820 What are you doing? 119 00:10:26,780 --> 00:10:28,380 Hey, hey! 120 00:10:29,180 --> 00:10:30,720 What the hell are you doing? 121 00:10:31,180 --> 00:10:32,860 You better turn around, Jamie. 122 00:10:33,120 --> 00:10:34,390 I'm in no mood to explain 123 00:10:34,400 --> 00:10:36,900 why we don't have the same pee-pee. 124 00:10:39,520 --> 00:10:41,000 Suit yourself. 125 00:10:42,630 --> 00:10:43,880 Oh. 126 00:10:48,000 --> 00:10:50,540 I know it's a lot for you to process, Jamie. 127 00:10:50,970 --> 00:10:53,040 Only yesterday you were dreaming of a penis. 128 00:10:53,160 --> 00:10:54,220 Yeah, the only thing on my mind 129 00:10:54,230 --> 00:10:55,700 is how am I gonna clean that trough. 130 00:10:58,310 --> 00:10:59,950 Every now and then you say something 131 00:10:59,960 --> 00:11:02,020 that makes me think you're smart. 132 00:11:02,680 --> 00:11:05,880 And then I look at you and that thought fades. 133 00:11:05,920 --> 00:11:07,580 All right, I know what this is. 134 00:11:07,620 --> 00:11:08,700 It's a cry for help 135 00:11:08,720 --> 00:11:10,480 but nobody cares to offer any, Beth. Nobody. 136 00:11:10,490 --> 00:11:12,430 Look me in the eye and tell what today is. 137 00:11:12,460 --> 00:11:13,920 It's Thursday. 138 00:11:14,990 --> 00:11:17,640 - You are so wrong. - No, I'm not. 139 00:11:17,680 --> 00:11:19,480 I'm the only sober person in this conversation 140 00:11:19,500 --> 00:11:20,810 and the only one with a calendar on his watch. 141 00:11:20,830 --> 00:11:21,960 So, yeah, it's fucking Thursday. 142 00:11:21,970 --> 00:11:23,840 It's the day our mother died. 143 00:11:32,340 --> 00:11:33,980 I bet he remembers. 144 00:11:50,160 --> 00:11:51,960 - I'll call you later. - All right. 145 00:12:58,660 --> 00:13:00,500 Take the fucking reins. 146 00:13:00,530 --> 00:13:01,560 Eyes down. 147 00:13:07,820 --> 00:13:09,500 The fuck do you want? 148 00:13:09,940 --> 00:13:12,000 You need to go in the house. 149 00:13:13,540 --> 00:13:16,880 The last thing I need is you telling me what I need. 150 00:13:16,910 --> 00:13:19,080 Beth, it weren't a question. 151 00:13:19,120 --> 00:13:20,420 Hey. 152 00:13:21,250 --> 00:13:23,950 I'm the one thing you can't out-wrestle here. 153 00:13:25,760 --> 00:13:27,790 Don't bet on that. 154 00:13:27,820 --> 00:13:29,820 All right. Come on. 155 00:13:34,480 --> 00:13:36,170 No. 156 00:13:37,470 --> 00:13:39,500 Everyone suffers today. 157 00:13:39,780 --> 00:13:41,220 Including you. 158 00:13:59,190 --> 00:14:00,600 Knock, knock. 159 00:14:00,980 --> 00:14:03,790 - Who's there? - Poop, that's who! 160 00:14:06,360 --> 00:14:08,000 That's not how you tell them, son. 161 00:14:22,140 --> 00:14:23,760 _ 162 00:14:27,320 --> 00:14:28,350 What? 163 00:14:33,660 --> 00:14:36,220 There's laws on the reservation... 164 00:14:36,540 --> 00:14:39,780 that don't apply to people who don't live here... 165 00:14:39,880 --> 00:14:42,920 and sometimes people come and try to take advantage. 166 00:14:43,940 --> 00:14:45,820 Does that make sense? 167 00:14:46,840 --> 00:14:48,640 Well, it's the truth... 168 00:14:49,240 --> 00:14:51,520 and I just need to make sure this isn't one of those people. 169 00:14:51,540 --> 00:14:53,180 What if it is? 170 00:14:54,360 --> 00:14:56,480 Everything's gonna be all right, buddy. 171 00:14:56,510 --> 00:14:59,020 If it's gonna be all right, why are you taking a gun? 172 00:14:59,260 --> 00:15:00,660 Just like your mother. 173 00:15:01,550 --> 00:15:02,650 Stay here. 174 00:15:28,880 --> 00:15:30,340 Daddy! 175 00:15:30,600 --> 00:15:32,300 Get back in the truck. 176 00:15:32,750 --> 00:15:34,180 Now. 177 00:15:38,490 --> 00:15:39,920 You all right? 178 00:15:39,960 --> 00:15:41,160 No! 179 00:15:41,190 --> 00:15:42,490 Come here. 180 00:15:42,530 --> 00:15:43,750 I need you to be a big boy right now 181 00:15:43,760 --> 00:15:45,340 and do exactly what I say. 182 00:15:45,900 --> 00:15:47,200 Get in there. 183 00:15:47,230 --> 00:15:48,476 You stay in there until I get back. 184 00:15:48,500 --> 00:15:49,540 You hear me? 185 00:15:49,580 --> 00:15:51,170 This are bad men and I gotta go get 'em. 186 00:15:51,180 --> 00:15:52,910 - Don't forget me. - You stay in there, 187 00:15:52,920 --> 00:15:54,100 no matter what. 188 00:16:22,400 --> 00:16:23,930 Oh. 189 00:16:58,170 --> 00:17:00,000 Help! 190 00:17:01,240 --> 00:17:02,670 Ah! 191 00:17:27,320 --> 00:17:29,170 Ah! 192 00:17:29,200 --> 00:17:30,530 Ah! 193 00:17:42,180 --> 00:17:43,840 Ah! 194 00:18:18,790 --> 00:18:20,230 Can you hear me? 195 00:18:22,250 --> 00:18:23,450 Are you hurt? 196 00:18:26,490 --> 00:18:28,430 Can I come in there and take that tape off you? 197 00:18:51,570 --> 00:18:53,170 You okay? 198 00:18:54,340 --> 00:18:55,830 You kill them? 199 00:18:58,230 --> 00:18:59,270 Good. 200 00:19:13,300 --> 00:19:14,950 Tate. 201 00:19:15,280 --> 00:19:16,680 Tate. 202 00:19:20,350 --> 00:19:21,760 Holy shit. 203 00:19:27,890 --> 00:19:30,160 That thing bite you? 204 00:19:31,000 --> 00:19:32,640 I beat him to it. 205 00:19:33,530 --> 00:19:34,780 Good. 206 00:19:35,180 --> 00:19:36,780 Come on. 207 00:19:38,320 --> 00:19:39,870 Piece of shit! 208 00:19:48,920 --> 00:19:51,300 Can you give me a ride home? 209 00:19:51,580 --> 00:19:53,890 - We should go to the police. - What for? 210 00:19:53,950 --> 00:19:55,860 You already punished them. 211 00:19:56,060 --> 00:19:58,390 - We can't just... - Ah! 212 00:19:58,510 --> 00:19:59,710 If you call the police, 213 00:19:59,730 --> 00:20:01,780 they'll want to know what happened... 214 00:20:01,850 --> 00:20:03,680 and I'm not telling. 215 00:20:03,750 --> 00:20:05,750 Ever. 216 00:20:22,770 --> 00:20:24,490 Hand me that snake. 217 00:20:52,260 --> 00:20:54,020 Hello... yes, he knows that you're here. 218 00:20:54,030 --> 00:20:55,600 Okay, this is our livelihood. 219 00:20:56,190 --> 00:20:57,190 Is he in there? 220 00:20:57,230 --> 00:20:58,770 I understand that, Your Honor. 221 00:20:59,850 --> 00:21:01,890 Yes, ma'am. 222 00:21:01,960 --> 00:21:03,520 It is still theft. 223 00:21:04,360 --> 00:21:05,520 Yes, ma'am. 224 00:21:05,560 --> 00:21:06,810 Give me. 225 00:21:06,820 --> 00:21:08,260 Give me the phone. 226 00:21:09,300 --> 00:21:11,540 If you're saying no, say it to me, Margaret. 227 00:21:11,600 --> 00:21:13,220 Then I'll tell you what "no" costs. 228 00:21:14,700 --> 00:21:16,420 Okay, thank you. 229 00:21:18,770 --> 00:21:20,440 Write it up, she'll... 230 00:21:20,740 --> 00:21:22,220 She'll sign it. 231 00:21:22,980 --> 00:21:24,420 It's written. 232 00:21:26,080 --> 00:21:29,060 It's taking threats to do what favors used to do. 233 00:21:30,880 --> 00:21:34,090 You know, Mike is not running for re-election. 234 00:21:35,590 --> 00:21:37,060 I think it's time. 235 00:21:37,120 --> 00:21:39,100 I'd like to run for attorney general. 236 00:21:39,930 --> 00:21:41,280 What do you think? 237 00:21:44,660 --> 00:21:47,120 I think more control is not a bad thing. 238 00:21:47,700 --> 00:21:49,300 Let me think about it. 239 00:21:52,120 --> 00:21:53,830 You know, if we're gonna do this we're gonna have to get... 240 00:21:53,840 --> 00:21:55,860 I said let me think about it. 241 00:21:56,240 --> 00:21:57,540 Right. 242 00:22:28,980 --> 00:22:30,480 Oh, my God. 243 00:22:30,910 --> 00:22:32,260 What happened, baby? 244 00:22:32,580 --> 00:22:34,700 Tell me what happened, baby. 245 00:22:34,800 --> 00:22:35,980 Danny! 246 00:22:37,120 --> 00:22:38,520 What happened? 247 00:22:38,590 --> 00:22:40,720 I'm not sure but... 248 00:22:41,920 --> 00:22:44,040 I'm pretty sure it was bad. 249 00:22:44,870 --> 00:22:46,380 I wanted to take her to the police 250 00:22:46,390 --> 00:22:47,970 but she wanted to come home. 251 00:22:48,610 --> 00:22:50,090 Do you know who did it? 252 00:22:50,790 --> 00:22:51,790 Yeah. 253 00:22:51,830 --> 00:22:53,090 Let's go get them. 254 00:22:53,170 --> 00:22:54,790 I already got them. 255 00:22:55,820 --> 00:22:57,990 I just don't know what to do next. 256 00:23:02,250 --> 00:23:04,250 Come inside. Let's figure this out. 257 00:23:06,600 --> 00:23:08,610 Stay in the truck, buddy. 258 00:23:11,950 --> 00:23:14,260 It's a pleasure to be here. 259 00:23:14,320 --> 00:23:16,120 It's a pleasure... 260 00:23:16,240 --> 00:23:17,940 It's an honor... 261 00:23:18,960 --> 00:23:21,130 to be here. 262 00:23:23,000 --> 00:23:24,740 Honor... 263 00:23:26,030 --> 00:23:27,930 to be here. 264 00:23:28,320 --> 00:23:29,700 We're gonna be late. 265 00:23:51,360 --> 00:23:52,960 Coyote. 266 00:23:53,030 --> 00:23:54,380 It's a bad sign. 267 00:23:59,370 --> 00:24:00,820 Yeah. 268 00:24:05,630 --> 00:24:08,060 _ 269 00:24:16,410 --> 00:24:18,140 Put the vehicle in park and put your hands 270 00:24:18,150 --> 00:24:19,300 on the steering wheel. 271 00:24:19,370 --> 00:24:20,490 Put your hands on the steering wheel. 272 00:24:20,510 --> 00:24:21,650 Don't move. 273 00:24:22,170 --> 00:24:24,540 - What do you want me to do? - Step out of the car! 274 00:24:24,550 --> 00:24:25,910 Call the tribal attorney. 275 00:24:26,310 --> 00:24:28,230 Step out of the car. Step out of the car. 276 00:24:31,050 --> 00:24:32,790 Put your hands up. 277 00:24:33,120 --> 00:24:34,930 Put your hands up. 278 00:24:36,590 --> 00:24:38,870 Turn around until I tell you to stop. 279 00:24:40,250 --> 00:24:41,790 Stop. 280 00:24:41,860 --> 00:24:43,610 Interlock your fingers behind your head. 281 00:24:44,530 --> 00:24:45,560 Go down to your knees. 282 00:24:48,470 --> 00:24:49,630 - Cuffing. - Copy. 283 00:24:51,670 --> 00:24:53,050 Don't move this arm. 284 00:25:11,030 --> 00:25:12,730 - Fine. - How many times... 285 00:25:20,130 --> 00:25:22,110 She doesn't want anyone to know. 286 00:25:25,190 --> 00:25:27,480 I don't know how we're gonna keep this a secret. 287 00:25:30,000 --> 00:25:31,600 They were white men, right? 288 00:25:37,340 --> 00:25:39,020 Nobody notices when we die. 289 00:25:40,540 --> 00:25:42,010 But when they die... 290 00:25:42,080 --> 00:25:43,780 everyone notices. 291 00:25:48,400 --> 00:25:51,140 One thing about the Rez... 292 00:25:53,290 --> 00:25:55,150 that's where things go to disappear. 293 00:26:01,880 --> 00:26:04,370 I just have to take my son home first. 294 00:26:04,920 --> 00:26:06,410 Meet me back here. 295 00:26:16,310 --> 00:26:18,990 All right, come on. Go to your mom. 296 00:26:27,510 --> 00:26:28,830 What happened? 297 00:26:28,960 --> 00:26:30,740 - Are you okay? - I killed a snake. 298 00:26:30,960 --> 00:26:32,720 Did you get bit? Did you check him for bites? 299 00:26:32,760 --> 00:26:35,530 He's fine. He just needs a bath. 300 00:26:37,360 --> 00:26:38,480 Go. 301 00:26:40,120 --> 00:26:41,710 I gotta take care of something. 302 00:26:41,720 --> 00:26:43,140 I'll be back late. 303 00:26:44,040 --> 00:26:45,500 That's all I get? 304 00:26:48,380 --> 00:26:50,540 What did I do to make you think you can't trust me? 305 00:26:50,560 --> 00:26:51,710 I do trust you, babe. 306 00:26:51,720 --> 00:26:53,550 I just don't have time right now. 307 00:26:53,580 --> 00:26:54,830 And don't ask Tate what happened. 308 00:26:54,840 --> 00:26:56,640 Let me tell it to you. 309 00:26:56,850 --> 00:26:58,840 It feels appropriate to say "be careful." 310 00:26:59,190 --> 00:27:00,220 It is. 311 00:27:22,680 --> 00:27:23,840 Sir, face away. 312 00:27:23,860 --> 00:27:25,620 I need you to watch your step as you get out. 313 00:27:32,390 --> 00:27:33,720 Face that, man. 314 00:27:34,720 --> 00:27:36,200 Against the wall. Spread your feet. 315 00:27:36,260 --> 00:27:37,730 Wider. Stand right there. 316 00:27:37,740 --> 00:27:38,740 Widen your stance for me. 317 00:27:38,750 --> 00:27:40,060 He was combative during the arrest. 318 00:27:40,080 --> 00:27:42,100 - You lying piece of shit. - Do not move. 319 00:27:42,130 --> 00:27:43,420 Do you understand? 320 00:27:43,500 --> 00:27:44,850 What's your last name? 321 00:27:44,860 --> 00:27:46,020 Rainwater. 322 00:27:46,030 --> 00:27:47,670 - What's your first name? - Thomas. 323 00:27:47,740 --> 00:27:49,500 - Were you in an accident? - No. 324 00:27:49,560 --> 00:27:51,630 - Assaulted? - No. 325 00:27:51,640 --> 00:27:52,720 Do you have anything that's going to poke me, 326 00:27:52,740 --> 00:27:53,960 stick me, hurt me in anyway? 327 00:27:54,080 --> 00:27:55,460 Just my heritage. 328 00:28:00,480 --> 00:28:03,220 Hey, pop H3. 329 00:28:04,820 --> 00:28:06,520 Hey. Let's go. 330 00:28:21,540 --> 00:28:24,780 Thank you for such a visceral reminder 331 00:28:24,820 --> 00:28:26,880 of what it's like to be oppressed. 332 00:28:26,940 --> 00:28:28,220 Ah, cut the shit, Tom. 333 00:28:28,280 --> 00:28:31,730 You're a Harvard MBA who interned for the PR firm 334 00:28:31,740 --> 00:28:34,280 that represented the American Petroleum Institute. 335 00:28:34,420 --> 00:28:36,640 You never missed a meal in your fat life. 336 00:28:38,150 --> 00:28:40,120 But you're gonna miss one tonight. 337 00:28:40,190 --> 00:28:42,020 And breakfast in the morning. 338 00:28:42,760 --> 00:28:44,820 You're such a small man, John. 339 00:28:45,530 --> 00:28:46,860 With such little ideas. 340 00:28:48,260 --> 00:28:50,770 Yeah, simple's the word I think you're looking for. 341 00:28:50,830 --> 00:28:53,570 You wanna steal cattle? 342 00:28:55,970 --> 00:28:57,650 Now you get the bull and that's all you get 343 00:28:57,710 --> 00:28:59,070 till you give 'em back. 344 00:29:00,840 --> 00:29:03,180 Say it just like that when Channel 9 gets here. 345 00:29:03,260 --> 00:29:04,900 You think I care how many reporters 346 00:29:04,910 --> 00:29:06,700 they got out front? 347 00:29:08,150 --> 00:29:09,800 This is your home, big fella. 348 00:29:09,960 --> 00:29:11,190 This is where you're gonna crap 349 00:29:11,200 --> 00:29:13,240 till those cows are loaded on the trucks 350 00:29:13,320 --> 00:29:14,400 and delivered to me. 351 00:29:14,410 --> 00:29:16,540 Every one of them or I'll put you in prison. 352 00:29:16,600 --> 00:29:18,260 You might like prison, Tom. 353 00:29:19,130 --> 00:29:20,740 Lot of politics there. 354 00:29:21,060 --> 00:29:23,160 This was never about cattle, John. 355 00:29:23,260 --> 00:29:24,640 Yeah, I know. 356 00:29:24,900 --> 00:29:26,800 It was about you. 357 00:29:27,070 --> 00:29:28,600 It's about you... 358 00:29:29,170 --> 00:29:30,900 and everyone like you. 359 00:29:32,240 --> 00:29:33,880 You know, after I interned at Emerson, 360 00:29:33,890 --> 00:29:35,070 I worked for Merrill Lynch 361 00:29:35,080 --> 00:29:37,380 in mergers and acquisitions. 362 00:29:37,760 --> 00:29:39,330 I figured it'll take about 363 00:29:39,340 --> 00:29:42,120 14 billion to buy it all. 364 00:29:42,620 --> 00:29:44,220 All what? 365 00:29:44,290 --> 00:29:45,820 The valley. 366 00:29:46,390 --> 00:29:48,780 And I'm gonna buy your ranch first. 367 00:29:50,390 --> 00:29:52,560 Right after you die... 368 00:29:52,630 --> 00:29:55,040 and your children can't afford the inheritance tax. 369 00:29:55,700 --> 00:29:57,800 And then I'm gonna pull down every fence 370 00:29:58,300 --> 00:30:01,500 and any evidence that your family ever existed 371 00:30:01,600 --> 00:30:04,110 will be removed from the property. 372 00:30:04,170 --> 00:30:06,620 It'll look like it used to... 373 00:30:07,310 --> 00:30:08,900 when it was ours. 374 00:30:09,980 --> 00:30:12,280 I will erase you from the future. 375 00:30:12,910 --> 00:30:15,320 And then I'll do it to the next ranch... 376 00:30:15,380 --> 00:30:16,420 and the next... 377 00:30:16,920 --> 00:30:20,760 and there's nothing that you can do to stop it. 378 00:30:21,390 --> 00:30:23,660 See, I'm the opposite of progress, John. 379 00:30:24,230 --> 00:30:26,020 I am the past... 380 00:30:26,360 --> 00:30:28,160 catching up with you. 381 00:30:28,230 --> 00:30:29,800 No. 382 00:30:30,530 --> 00:30:32,160 You're a thief. 383 00:30:32,820 --> 00:30:34,050 And you're going to prison 384 00:30:34,060 --> 00:30:36,580 where the past catches up to everyone. 385 00:30:49,250 --> 00:30:51,320 Hey. I thought it over. 386 00:30:52,090 --> 00:30:55,680 Can you send over your campaign manager... 387 00:30:55,760 --> 00:30:57,260 and head of the republican party 388 00:30:57,280 --> 00:30:59,320 to the ranch this evening? 389 00:31:00,560 --> 00:31:02,820 I want to start carving things out. 390 00:31:05,850 --> 00:31:07,810 They know where the fucking money should be, boys. 391 00:31:09,110 --> 00:31:11,000 Let's go down. Let's go. Go! 392 00:31:11,010 --> 00:31:12,406 Your ass is about to go down right now. 393 00:31:12,430 --> 00:31:13,830 Whoo! 394 00:31:13,910 --> 00:31:15,500 Whoo! 395 00:31:17,730 --> 00:31:19,270 - Get it! - There we go. 396 00:31:19,330 --> 00:31:20,610 One more for fun. 397 00:31:21,070 --> 00:31:22,540 Hit that. Whoo! 398 00:31:22,600 --> 00:31:24,560 Oh, shit! 399 00:31:24,570 --> 00:31:26,330 You just got beat by some women. 400 00:31:26,340 --> 00:31:27,570 You rope like shit. 401 00:31:27,590 --> 00:31:30,030 - You're the one that missed. - Y'all rope like shit. 402 00:31:30,040 --> 00:31:31,480 I'm gonna take those women with me today. 403 00:31:31,490 --> 00:31:33,290 And y'all can just go fucking pack it in. 404 00:31:37,150 --> 00:31:38,770 Can we talk for a minute? 405 00:31:41,710 --> 00:31:43,610 Sure. 406 00:31:46,040 --> 00:31:47,980 Ladies, you think you can go two for two? 407 00:31:48,040 --> 00:31:49,200 Get your ass in there, let's go. 408 00:31:49,210 --> 00:31:50,520 I need to ask you something. 409 00:31:50,540 --> 00:31:52,820 I need to ask you something first. 410 00:31:54,050 --> 00:31:55,980 Of all the days to have her here, 411 00:31:56,900 --> 00:31:58,040 why today? 412 00:32:02,990 --> 00:32:05,500 Because of all the days, today's the one... 413 00:32:05,560 --> 00:32:07,430 I want to forget the most. 414 00:32:12,200 --> 00:32:13,800 What did you wanna ask me? 415 00:32:13,900 --> 00:32:16,370 - I need you to stay, Beth. - I already said yes. 416 00:32:16,390 --> 00:32:18,010 I'm here as long as you need me. 417 00:32:18,030 --> 00:32:20,170 I know. I need you to stay longer, honey. 418 00:32:22,900 --> 00:32:24,970 There's two open seats in the assembly. 419 00:32:24,990 --> 00:32:26,500 We'll pick the weakest. 420 00:32:26,570 --> 00:32:28,070 Jamie is the politician. 421 00:32:28,940 --> 00:32:30,860 - I have no interest. - I know. 422 00:32:30,870 --> 00:32:32,590 That's why it's gotta be you. 423 00:32:33,510 --> 00:32:36,390 I will never tell you no, Daddy, but uh... 424 00:32:36,630 --> 00:32:39,340 gotta be honest, I'm not sure I'll withstand the vetting. 425 00:32:41,600 --> 00:32:44,460 The quit vetting politicians a long time ago, sweetheart. 426 00:32:44,930 --> 00:32:47,060 Let's go figure out the how. 427 00:32:49,170 --> 00:32:52,110 Gentlemen. Beth Dutton. 428 00:32:52,180 --> 00:32:53,240 Pleasure. 429 00:32:53,310 --> 00:32:54,310 Sir. 430 00:32:54,340 --> 00:32:55,660 Welcome. 431 00:32:55,900 --> 00:32:57,260 Howdy. 432 00:33:13,660 --> 00:33:16,180 You're becoming a lone ranger around here. 433 00:33:16,240 --> 00:33:19,600 All you need is a Tonto. 434 00:33:21,200 --> 00:33:22,820 But I guess you live here long enough to know 435 00:33:22,840 --> 00:33:24,440 there's no such thing as one of those. 436 00:33:28,060 --> 00:33:29,240 They didn't rape her. 437 00:33:33,120 --> 00:33:34,760 If they had... 438 00:33:35,420 --> 00:33:38,020 We'd be hanging their families from the rafters. 439 00:33:40,520 --> 00:33:41,920 Yeah, this is deep enough. 440 00:34:05,940 --> 00:34:08,000 If we're gonna burn them, why'd we dig a hole? 441 00:34:08,380 --> 00:34:10,180 The hole is to hide the bodies. 442 00:34:10,300 --> 00:34:11,720 That's for you. 443 00:34:12,140 --> 00:34:13,410 You burn a body, 444 00:34:13,420 --> 00:34:15,160 you trap its soul. 445 00:34:15,300 --> 00:34:16,740 Can't cross over. 446 00:34:16,940 --> 00:34:18,900 Stuck here forever. 447 00:34:20,800 --> 00:34:22,620 That's for me. 448 00:34:23,230 --> 00:34:25,240 You killed them... 449 00:34:25,320 --> 00:34:26,970 you get the honor. 450 00:34:27,040 --> 00:34:28,560 - I don't want it. - Hey, 451 00:34:28,570 --> 00:34:30,280 wants got nothing to do with it. 452 00:34:30,400 --> 00:34:32,040 You killed the bodies... 453 00:34:33,140 --> 00:34:34,740 now you kill the souls. 454 00:35:17,720 --> 00:35:19,300 I was thinking about... 455 00:35:19,620 --> 00:35:21,060 cancer. 456 00:35:22,990 --> 00:35:26,540 What it is, essentially. 457 00:35:29,730 --> 00:35:32,390 It's the body cell so deformed, 458 00:35:32,400 --> 00:35:34,500 they turn on the body itself. 459 00:35:35,000 --> 00:35:36,480 Start feeding. 460 00:35:38,340 --> 00:35:39,900 Cancer doesn't have much foresight 461 00:35:39,920 --> 00:35:43,120 so it kills its hosts, which kills it. 462 00:35:46,140 --> 00:35:47,560 Cancer is suicide... 463 00:35:47,600 --> 00:35:49,560 from the inside out. 464 00:35:52,180 --> 00:35:53,840 That's what you are, Beth. 465 00:35:55,790 --> 00:35:57,900 Wow, that's really deep, Jamie. 466 00:35:58,800 --> 00:36:02,200 You must be watching TED Talks on YouTube. 467 00:36:09,510 --> 00:36:10,920 Come with me. 468 00:36:11,670 --> 00:36:13,300 We're gonna finish this tonight. 469 00:36:16,120 --> 00:36:18,200 This feels like something I'll be discussing 470 00:36:18,250 --> 00:36:19,720 with a therapist. 471 00:36:25,690 --> 00:36:27,980 In the barn with my brother. 472 00:36:28,140 --> 00:36:30,060 This feels like a Greek tragedy. 473 00:36:30,130 --> 00:36:32,720 If you bring out a goat, I'm fucking leaving. 474 00:36:32,840 --> 00:36:34,980 Oh my God, you are such a fucking child. 475 00:36:35,020 --> 00:36:36,830 Well, I'm the child running for an office 476 00:36:36,900 --> 00:36:38,430 no one thinks you can win. 477 00:36:38,440 --> 00:36:41,300 All I do, every day, is fight for this family. 478 00:36:41,370 --> 00:36:43,586 - What have you ever done? - Oh, you're a fighter, Jamie. 479 00:36:43,610 --> 00:36:45,680 - You just don't win them. - The hell I don't! 480 00:36:45,740 --> 00:36:48,420 If you were winning, I wouldn't be here. 481 00:36:48,560 --> 00:36:51,010 He only calls me when you lose. 482 00:36:51,080 --> 00:36:52,700 What did I ever lose? 483 00:36:52,710 --> 00:36:54,910 This is the largest ranch in Montana. 484 00:36:54,920 --> 00:36:57,550 It's 200,000 acres larger than it was 485 00:36:57,620 --> 00:37:00,360 - when I became chief counsel. - Argue with him, Jamie. 486 00:37:00,420 --> 00:37:01,960 'Cause I just don't care. 487 00:37:02,030 --> 00:37:04,190 I don't give a shit about this place. 488 00:37:04,260 --> 00:37:05,860 If Dad died tomorrow, 489 00:37:05,900 --> 00:37:07,980 I would sell my share to the Four Seasons 490 00:37:08,500 --> 00:37:10,870 and I would swim laps in the pool they built 491 00:37:10,900 --> 00:37:12,540 without an ounce of remorse. 492 00:37:12,680 --> 00:37:15,370 Everything I do is for him 493 00:37:15,440 --> 00:37:18,520 and everything you do is for you. 494 00:37:19,580 --> 00:37:20,990 The only reason I'm here is 495 00:37:21,000 --> 00:37:23,120 'cause he can't trust you. 496 00:37:23,160 --> 00:37:25,200 You are so toxic. 497 00:37:25,320 --> 00:37:27,020 I can barely remember what you were like 498 00:37:27,050 --> 00:37:28,140 before you killed her. 499 00:37:36,430 --> 00:37:38,700 - How's that taste, you pussy? - God damn it. 500 00:37:38,760 --> 00:37:40,130 - Huh? - All right, stop. 501 00:37:40,200 --> 00:37:41,536 All right, drive your polluted soul 502 00:37:41,560 --> 00:37:42,920 back to the city where it belongs. 503 00:37:42,970 --> 00:37:44,230 Come on, big man. Huh? 504 00:37:44,300 --> 00:37:46,070 Just like old times. 505 00:37:46,140 --> 00:37:48,220 - I wanna see you be a man, Jamie. - Stop it. 506 00:37:48,230 --> 00:37:49,230 Huh? 507 00:37:49,240 --> 00:37:50,800 - Be a man. - Stop. 508 00:37:50,840 --> 00:37:52,290 - Be a man! - Stop. 509 00:37:52,300 --> 00:37:54,710 - Be a fucking man! - Stop. 510 00:37:54,780 --> 00:37:58,350 Oh! 511 00:38:03,990 --> 00:38:05,360 How's that for a man? 512 00:38:12,300 --> 00:38:14,700 A man would have walked away. 513 00:39:00,540 --> 00:39:02,080 Jesus. 514 00:39:02,610 --> 00:39:04,650 You gotta quit grabbing tigers by the tail. 515 00:39:08,150 --> 00:39:11,050 She's gonna tear this family apart. 516 00:39:13,490 --> 00:39:15,840 I don't need your permission to run for office. 517 00:39:18,440 --> 00:39:19,940 You're right, you don't. 518 00:39:24,230 --> 00:39:26,100 I'm running for attorney general. 519 00:39:28,440 --> 00:39:30,320 We can't take the risk of someone 520 00:39:30,340 --> 00:39:32,380 holding that office that we don't control. 521 00:39:34,380 --> 00:39:35,960 It's the best thing for the ranch. 522 00:39:38,010 --> 00:39:39,800 And I expect your support. 523 00:39:42,720 --> 00:39:44,050 I need it. 524 00:39:46,940 --> 00:39:48,160 And you have it. 525 00:39:53,600 --> 00:39:55,360 Hit your sister again... 526 00:39:56,570 --> 00:39:58,600 I'll put your head through the fucking wall. 527 00:40:04,440 --> 00:40:05,900 Good night, son. 528 00:40:09,440 --> 00:40:12,020 He moved a fucking river, Allen. 529 00:40:12,080 --> 00:40:16,260 - That has got to be a violation... - He moved a tributary on his land. 530 00:40:16,500 --> 00:40:18,020 Now I don't have any recourse. 531 00:40:18,090 --> 00:40:19,620 And even if I did, 532 00:40:19,690 --> 00:40:21,620 there's not a jury in this county 533 00:40:21,650 --> 00:40:23,330 that will convict John Dutton of anything. 534 00:40:23,360 --> 00:40:25,190 There's always recourse. 535 00:40:32,270 --> 00:40:33,740 Now who's that? 536 00:40:34,240 --> 00:40:36,340 Oh, God, that's his daughter. 537 00:40:36,410 --> 00:40:37,710 Really? 538 00:40:37,770 --> 00:40:39,800 Don't even think about it, Dan. 539 00:40:40,080 --> 00:40:41,480 She's an assassin. 540 00:40:41,910 --> 00:40:43,700 And what am I, Allen? 541 00:40:44,250 --> 00:40:46,220 What am I? 542 00:41:04,020 --> 00:41:05,240 What? 543 00:41:05,320 --> 00:41:07,840 Something tells me that you deserved that. 544 00:41:08,440 --> 00:41:10,640 Earned it. Be more accurate. 545 00:41:12,830 --> 00:41:14,090 Dan. 546 00:41:15,170 --> 00:41:16,870 I know who you are. 547 00:41:17,260 --> 00:41:18,970 So how you gonna get back at my father? 548 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 Hmm? 549 00:41:20,010 --> 00:41:21,470 You gonna try and fuck his daughter 550 00:41:21,510 --> 00:41:22,830 after he fucked you out of 551 00:41:22,850 --> 00:41:25,510 a hundred million dollar sub-division? 552 00:41:25,570 --> 00:41:27,440 - Seem like a fair trade to you? - Yeah. 553 00:41:27,510 --> 00:41:29,270 - Hmm. - Yeah, it does right now. Yeah. 554 00:41:30,190 --> 00:41:31,850 Aren't you married, Dan? 555 00:41:31,910 --> 00:41:33,050 Three kids. 556 00:41:33,630 --> 00:41:35,890 You don't strike me as the kind of woman that bothers. 557 00:41:35,970 --> 00:41:37,410 I'd prefer it. 558 00:41:37,550 --> 00:41:39,750 Where's the fun in wrecking a single man? 559 00:41:39,820 --> 00:41:41,380 When I break you, 560 00:41:41,390 --> 00:41:43,590 I want to know that I'm breaking generations. 561 00:41:45,490 --> 00:41:47,580 Oh, there better be beams of light 562 00:41:47,590 --> 00:41:48,830 between your legs. 563 00:41:50,650 --> 00:41:53,570 It's like touching the sunrise. 564 00:41:53,750 --> 00:41:55,090 Oh. 565 00:42:29,790 --> 00:42:31,790 Sorry, Mr. Dutton, should I, um... 566 00:42:34,710 --> 00:42:37,090 You never knew your grandmother, did you? 567 00:42:43,680 --> 00:42:45,420 No, she, uh... 568 00:42:45,490 --> 00:42:46,870 she died when my mother was young. 569 00:42:50,460 --> 00:42:52,410 I remember. 570 00:42:53,460 --> 00:42:54,890 Where's your mother now? 571 00:42:56,590 --> 00:42:59,010 All my family's dead or in prison. 572 00:42:59,530 --> 00:43:01,430 Just me and my grandfather left. 573 00:43:04,070 --> 00:43:05,510 He used to say... 574 00:43:05,840 --> 00:43:07,550 when his wife died it... 575 00:43:08,210 --> 00:43:09,810 it killed the whole family. 576 00:43:13,630 --> 00:43:16,090 That sort of says something, sir. 577 00:43:16,920 --> 00:43:19,320 That you kept yours together. 578 00:43:22,520 --> 00:43:24,420 Oh, it killed mine too. 579 00:43:25,930 --> 00:43:27,940 Just taking it longer to die. 580 00:43:35,030 --> 00:43:36,570 Good night, Jim. 581 00:44:33,930 --> 00:44:36,230 Got all these cattle from the reservation. 582 00:44:36,300 --> 00:44:37,480 Where do you want them? 583 00:44:37,490 --> 00:44:39,210 Keep heading up this route. 584 00:44:39,430 --> 00:44:41,090 We'll kick them out in the pasture. 585 00:44:41,150 --> 00:44:42,150 There's a bunch. 586 00:44:42,160 --> 00:44:43,820 Gonna scatter from here to hell and gone. 587 00:44:43,830 --> 00:44:45,150 Yeah, well... 588 00:44:45,170 --> 00:44:46,710 That's what cowboys are for. 589 00:45:50,190 --> 00:45:51,910 Who's this one belong to? 590 00:45:51,920 --> 00:45:53,580 Forest service. 591 00:45:53,590 --> 00:45:54,600 How they pay? 592 00:45:55,160 --> 00:45:56,360 Like shit. 593 00:45:56,580 --> 00:45:58,080 Nice horse? 594 00:45:58,180 --> 00:45:59,560 Eh... 595 00:45:59,680 --> 00:46:00,720 not really. 596 00:46:01,780 --> 00:46:03,280 You know, sometimes I think 597 00:46:03,420 --> 00:46:05,720 there's not a good horse left on earth. 598 00:46:06,270 --> 00:46:08,070 All the good ones... 599 00:46:08,140 --> 00:46:09,690 long gone. 600 00:46:13,900 --> 00:46:15,660 Don't go in the house! 601 00:46:31,260 --> 00:46:32,840 Ah... 602 00:48:16,140 --> 00:48:21,140 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 40014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.