Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,983 --> 00:00:08,223
(Episode 34)
2
00:00:08,223 --> 00:00:10,223
(Nambu Detention Center)
3
00:00:12,094 --> 00:00:13,293
- Here he comes! - Where?
4
00:00:13,594 --> 00:00:14,723
- He's out! - He's out!
5
00:00:15,894 --> 00:00:18,333
Did you know that the loan documents were fabricated?
6
00:00:18,333 --> 00:00:21,164
Do you know why he suddenly confessed?
7
00:00:21,164 --> 00:00:23,934
Will you be reinstated as the president then?
8
00:00:23,934 --> 00:00:26,274
I am very relieved that they proved my innocence.
9
00:00:26,703 --> 00:00:27,774
Thank you.
10
00:00:31,374 --> 00:00:33,183
- Honey. - Dad.
11
00:00:33,614 --> 00:00:34,713
Mr. Dan.
12
00:00:38,813 --> 00:00:39,984
Welcome back, sir.
13
00:00:44,423 --> 00:00:46,993
Dan Seung Gi, the former President...
14
00:00:46,993 --> 00:00:50,834
of Mujogeon Bank was released today.
15
00:00:50,834 --> 00:00:54,234
He was sentenced not guilty after long trial of two months.
16
00:00:54,703 --> 00:00:58,503
He was imprisoned and was on trial...
17
00:00:58,503 --> 00:01:00,573
for malpractice and malfeasance...
18
00:01:00,573 --> 00:01:02,603
for loaning 800 million dollars to Ultra Construction.
19
00:01:02,603 --> 00:01:04,843
The director of the bank confessed...
20
00:01:04,843 --> 00:01:08,644
that he had been bribed and fabricated the loan documents.
21
00:01:08,644 --> 00:01:11,954
Ultimately, Dan Seung Gi was sentenced not guilty.
22
00:01:11,954 --> 00:01:15,353
The prosecution will indict the president...
23
00:01:15,353 --> 00:01:18,493
of Ultra Construction for bribery, malpractice...
24
00:01:18,493 --> 00:01:19,593
and malfeasance.
25
00:01:33,103 --> 00:01:36,543
Here is your chef uniform and the key to your room.
26
00:01:41,414 --> 00:01:42,444
Thank you.
27
00:01:58,093 --> 00:01:59,194
Congratulations.
28
00:01:59,664 --> 00:02:00,664
(Letter of Resignation)
29
00:02:02,704 --> 00:02:04,034
I can't work for you.
30
00:02:04,103 --> 00:02:05,174
Hey.
31
00:02:07,674 --> 00:02:10,413
You can't work at any restaurant because people know...
32
00:02:11,243 --> 00:02:13,014
that you stole my recipe note.
33
00:02:16,144 --> 00:02:17,854
Are you worried about me now?
34
00:02:19,153 --> 00:02:20,524
- Hey. - What?
35
00:02:22,123 --> 00:02:23,493
Just work with me.
36
00:02:24,253 --> 00:02:27,764
It was your dream to be a Fire Part at this restaurant.
37
00:02:28,063 --> 00:02:30,634
I'm sure you know your place better than anyone.
38
00:02:32,493 --> 00:02:34,063
I can't find any Fire Part better than you.
39
00:02:35,764 --> 00:02:37,104
I need you.
40
00:02:43,313 --> 00:02:44,343
(Letter of Resignation)
41
00:02:46,843 --> 00:02:47,843
You'll stay, won't you...
42
00:02:47,843 --> 00:02:48,843
(Letter of Resignation)
43
00:02:49,743 --> 00:02:52,484
Fire Part? Please?
44
00:03:11,373 --> 00:03:15,544
(Hungry Wok)
45
00:03:15,544 --> 00:03:19,713
(Hungry Wok)
46
00:03:24,653 --> 00:03:25,783
Were you waiting for me?
47
00:03:28,484 --> 00:03:30,193
Your dad got released from prison.
48
00:03:30,524 --> 00:03:31,554
Yes.
49
00:03:31,653 --> 00:03:33,663
We got rid of all the red stickers at home.
50
00:03:33,663 --> 00:03:36,864
We have a car. I don't need to worry about Buster's hospital fee.
51
00:03:36,864 --> 00:03:39,134
My mom's happy, and we don't need to worry about paying rent.
52
00:03:39,334 --> 00:03:41,304
Gosh, I feel like I can breathe now.
53
00:03:41,304 --> 00:03:42,604
You're rich again.
54
00:03:43,804 --> 00:03:44,804
I guess so.
55
00:03:45,933 --> 00:03:47,044
Congratulations.
56
00:03:47,943 --> 00:03:50,114
Does this mean this restaurant's going to close down?
57
00:03:50,644 --> 00:03:51,713
Yes.
58
00:03:51,813 --> 00:03:54,343
Chil Seong put the entire building and restaurant up for sale.
59
00:03:54,713 --> 00:03:58,683
Then will everyone at Hungry Wok be working in your kitchen?
60
00:03:58,783 --> 00:03:59,854
Of course.
61
00:04:00,084 --> 00:04:01,884
Even Ms. Chae and Geok Jeong?
62
00:04:02,024 --> 00:04:03,084
Of course.
63
00:04:03,593 --> 00:04:04,794
Even Dim Sum?
64
00:04:05,153 --> 00:04:06,253
Of course.
65
00:04:06,324 --> 00:04:07,324
Even me?
66
00:04:11,764 --> 00:04:14,463
I'm also going to work there starting tomorrow.
67
00:04:15,834 --> 00:04:16,934
I'm being serious.
68
00:04:20,403 --> 00:04:21,504
Aren't you happy?
69
00:04:22,504 --> 00:04:25,973
I'm going to start from the bottom as an assistant for the Fire Part.
70
00:04:26,074 --> 00:04:28,314
I used to work at Hungry Wok, so I'm qualified, right?
71
00:04:29,853 --> 00:04:31,053
It's way too tiring.
72
00:04:32,713 --> 00:04:34,053
On top of that, it's rare to find...
73
00:04:34,524 --> 00:04:37,024
a woman who handles a wok in Chinese cuisine.
74
00:04:37,723 --> 00:04:41,363
I guess small Chinese restaurants can have women in their kitchens,
75
00:04:42,064 --> 00:04:45,394
but it's mostly men in the kitchen when it comes to Chinese cuisine.
76
00:04:46,334 --> 00:04:48,803
It's not as easy as you think.
77
00:04:49,233 --> 00:04:52,704
Let's say you do work at the hotel. Then you'll be the fifth Fire Part.
78
00:04:52,774 --> 00:04:54,343
It's very hierarchical.
79
00:04:54,803 --> 00:04:56,713
And no one will teach you how to do stuff.
80
00:04:57,613 --> 00:04:58,843
I can't even meddle...
81
00:04:59,043 --> 00:05:02,043
because you'll have your own set of seniors above you.
82
00:05:02,814 --> 00:05:05,684
You need to get rid of your pride. Once you start having an opinion,
83
00:05:05,713 --> 00:05:07,653
that's when you'll want to quit.
84
00:05:07,783 --> 00:05:09,124
We don't need to worry about rent,
85
00:05:09,124 --> 00:05:12,324
my dad's out, and things are back to normal.
86
00:05:12,653 --> 00:05:16,463
But I still like your kitchen, and I still like the wok.
87
00:05:16,634 --> 00:05:19,663
If I fail to do my job as the fifth Fire Part,
88
00:05:19,934 --> 00:05:21,733
you can fire me then.
89
00:05:25,874 --> 00:05:27,973
- Will you be able to handle it? - Yes.
90
00:05:29,603 --> 00:05:30,874
Are you sure?
91
00:05:31,244 --> 00:05:32,514
Yes.
92
00:05:33,014 --> 00:05:34,043
Fine, then.
93
00:05:34,444 --> 00:05:35,584
Give it a try.
94
00:05:37,384 --> 00:05:38,653
You can work starting from tomorrow.
95
00:05:39,384 --> 00:05:40,853
I won't go easy on you.
96
00:05:41,124 --> 00:05:44,894
Okay. Only Maeng Dal knows about us, so keep it a secret.
97
00:05:45,024 --> 00:05:49,423
Make sure no one finds out. If word gets out about us,
98
00:05:49,963 --> 00:05:51,894
my seniors will feel really uncomfortable.
99
00:05:52,134 --> 00:05:53,134
Okay?
100
00:05:53,663 --> 00:05:56,973
You'll get sick of it. You'll even start hating me.
101
00:05:56,973 --> 00:05:58,004
Gosh.
102
00:05:58,834 --> 00:06:01,504
Your mom and dad won't like it.
103
00:06:02,204 --> 00:06:04,144
Did my mom say something to you?
104
00:06:04,944 --> 00:06:05,973
No.
105
00:06:05,973 --> 00:06:10,053
Did she look down on you and disrespect you?
106
00:06:22,194 --> 00:06:23,494
None of that's important.
107
00:06:24,894 --> 00:06:25,894
Must you...
108
00:06:27,663 --> 00:06:29,264
work in my kitchen?
109
00:06:32,673 --> 00:06:34,204
When we're in your kitchen,
110
00:06:34,704 --> 00:06:36,814
I'll let you be arrogant to me.
111
00:06:51,653 --> 00:06:53,223
Where did Sae Woo go?
112
00:06:56,994 --> 00:06:58,663
Ms. Jin. Mr. Dan.
113
00:06:59,163 --> 00:07:00,803
We have something to tell you.
114
00:07:03,903 --> 00:07:05,803
- Geok Jeong, you too? - Yes.
115
00:07:07,403 --> 00:07:09,574
When Ms. Jin was all alone,
116
00:07:09,814 --> 00:07:13,644
it was only right for us to stay by her side.
117
00:07:14,014 --> 00:07:16,954
But now that you're out, I'd like to tell you something.
118
00:07:19,014 --> 00:07:22,024
I've been working my entire life as your housekeeper.
119
00:07:22,254 --> 00:07:25,694
But when I started working as the Cutting Part,
120
00:07:25,894 --> 00:07:27,723
I felt really excited.
121
00:07:28,963 --> 00:07:33,093
I want to start working as the Cutting Part at the hotel.
122
00:07:35,103 --> 00:07:37,533
And I never got to get myself...
123
00:07:37,533 --> 00:07:40,403
a proper job because of my leg.
124
00:07:41,673 --> 00:07:45,173
But it was really exciting and fun...
125
00:07:45,314 --> 00:07:47,213
to make little dim sums that are smaller than my thumb...
126
00:07:47,213 --> 00:07:49,853
and noodles as thin as my hair.
127
00:07:51,153 --> 00:07:53,923
I also want to work as the Noodle Part at the hotel.
128
00:07:55,084 --> 00:07:57,293
So are you saying...
129
00:07:57,293 --> 00:07:59,653
you both want to work at Poong's hotel?
130
00:08:00,163 --> 00:08:01,793
Please give us your approval.
131
00:08:01,824 --> 00:08:03,793
Are you guys seriously going to be like this?
132
00:08:05,233 --> 00:08:07,204
How am I going to eat?
133
00:08:07,434 --> 00:08:10,033
No, that's not what's important.
134
00:08:11,973 --> 00:08:14,473
Seol Ja, please don't go.
135
00:08:14,473 --> 00:08:16,913
Geok Jeong, please stay.
136
00:08:16,913 --> 00:08:19,173
Seol Ja, I'll even marry you off.
137
00:08:19,173 --> 00:08:22,744
And I'll do the same for you too, Geok Jeong. I'll do anything.
138
00:08:23,853 --> 00:08:25,113
Please don't go.
139
00:08:26,353 --> 00:08:28,283
I can't let you guys leave.
140
00:08:28,983 --> 00:08:30,824
You should stay and live with us.
141
00:08:30,824 --> 00:08:34,764
My wife loves you both so much. How can you think of leaving?
142
00:08:44,933 --> 00:08:46,774
Back when she used to work here...
143
00:08:46,903 --> 00:08:48,874
as a caregiver three years ago,
144
00:08:49,274 --> 00:08:51,543
she received surgery for her liver cancer.
145
00:08:52,714 --> 00:08:55,943
She endured it pretty well, but it recently relapsed.
146
00:08:56,344 --> 00:08:58,514
So she needs to receive chemotherapy again.
147
00:09:10,033 --> 00:09:11,063
Who's that?
148
00:09:12,864 --> 00:09:14,663
I'm not expecting anyone.
149
00:09:32,214 --> 00:09:38,153
(Hemato-oncology, Pain clinic, Echocardiography, Medical check-up)
150
00:10:05,813 --> 00:10:11,224
(Hemato-oncology, Pain clinic, Echocardiography, Medical check-up)
151
00:10:26,303 --> 00:10:28,974
(Finishing Touch, Seo Poong)
152
00:10:33,183 --> 00:10:34,543
You look great.
153
00:10:36,813 --> 00:10:39,114
I'm the fourth Fire Part.
154
00:10:39,953 --> 00:10:41,384
I'm the 10th Cutting Part.
155
00:10:41,384 --> 00:10:43,293
I'm the fourth Noodle Part.
156
00:10:43,293 --> 00:10:45,224
I'm the last member of the Dim Sum Part.
157
00:10:47,624 --> 00:10:51,494
I didn't know Poong would let all of us work here.
158
00:10:52,964 --> 00:10:54,033
My gosh.
159
00:10:54,033 --> 00:10:55,134
Let's get ready.
160
00:10:55,303 --> 00:10:57,703
- We should head outside. - Okay.
161
00:10:59,073 --> 00:11:00,504
- Come on. - Okay.
162
00:11:00,504 --> 00:11:01,703
This feels awkward.
163
00:11:02,774 --> 00:11:03,774
Me too.
164
00:11:11,413 --> 00:11:13,783
Hey, I have a question.
165
00:11:14,624 --> 00:11:17,524
What kind of relationship do you have with Chef Poong?
166
00:11:18,094 --> 00:11:21,964
Well, my relationship with Chef Poong...
167
00:11:22,193 --> 00:11:23,793
is similar to the sky and the earth.
168
00:11:26,234 --> 00:11:27,734
So there's nothing special going on?
169
00:11:29,833 --> 00:11:32,573
I'm the second Cutting Part, so I'll just talk comfortably.
170
00:11:32,573 --> 00:11:34,803
- Okay. - Move over.
171
00:11:41,984 --> 00:11:44,913
Everyone, let's get ready.
172
00:11:44,913 --> 00:11:46,484
My gosh.
173
00:11:48,423 --> 00:11:50,524
This is going to be a long day.
174
00:11:59,764 --> 00:12:01,504
If Mr. Dan said "No",
175
00:12:01,764 --> 00:12:03,803
that means we really can't work at the hotel.
176
00:12:04,374 --> 00:12:07,303
I wonder how Sae Woo's putting up.
177
00:12:07,974 --> 00:12:09,344
What should we do?
178
00:12:11,214 --> 00:12:13,283
Gosh, I don't know.
179
00:12:13,813 --> 00:12:15,514
My head's about to burst.
180
00:12:50,984 --> 00:12:53,354
Number 7, 11, and 16 are good to go!
181
00:12:53,354 --> 00:12:54,884
- Good to go! - Good to go!
182
00:12:59,864 --> 00:13:02,994
Send out the entire dinner course menu in three minutes.
183
00:13:02,994 --> 00:13:04,864
- Yes, chef! - Yes, chef!
184
00:13:05,063 --> 00:13:06,663
Bring me three servings of rice.
185
00:13:06,903 --> 00:13:07,964
Okay.
186
00:13:12,933 --> 00:13:14,073
My goodness.
187
00:13:15,844 --> 00:13:17,014
What's going on?
188
00:13:17,673 --> 00:13:19,173
It's nothing, sir.
189
00:13:20,744 --> 00:13:23,614
Did you use all the cold rice? Why didn't you check?
190
00:13:23,614 --> 00:13:25,583
I'll make some.
191
00:13:32,624 --> 00:13:34,864
- It's hot. - Be careful.
192
00:13:43,234 --> 00:13:45,703
You eat Peking duck for its skin, not its flesh.
193
00:13:46,004 --> 00:13:48,744
You made holes while plucking its feathers and lost all the fat.
194
00:13:48,744 --> 00:13:49,844
Do it again.
195
00:13:51,543 --> 00:13:52,744
Hurry up. Do it again.
196
00:13:52,744 --> 00:13:54,484
Yes, chef.
197
00:14:06,994 --> 00:14:09,563
What is this nonsense?
198
00:14:11,163 --> 00:14:14,163
Hey, you were supposed to check the cold rice.
199
00:14:15,033 --> 00:14:17,533
Didn't you hear that we need 3 in 3 minutes?
200
00:14:18,774 --> 00:14:21,943
Just bring hot rice if there's no cold rice.
201
00:14:22,874 --> 00:14:25,614
But we need to use cold rice...
202
00:14:25,614 --> 00:14:29,083
so that the eggs don't make the rice too sticky.
203
00:14:29,083 --> 00:14:32,014
That's why I was doing this.
204
00:14:32,813 --> 00:14:33,854
Yes, ma'am.
205
00:14:34,624 --> 00:14:36,024
Are you Fire Part?
206
00:14:37,693 --> 00:14:40,163
Hey, are you the one frying the rice?
207
00:14:40,323 --> 00:14:41,894
Are you holding the wok?
208
00:14:42,923 --> 00:14:45,933
Even if it's hot rice, I'll make it...
209
00:14:45,933 --> 00:14:47,563
not too sticky.
210
00:14:47,563 --> 00:14:48,964
Just bring it.
211
00:14:52,004 --> 00:14:53,033
Yes, sir!
212
00:15:06,923 --> 00:15:08,024
Here you go.
213
00:15:08,153 --> 00:15:09,894
- Bring crab meat. - Okay.
214
00:15:19,918 --> 00:15:24,918
[VIU Ver] SBS E34 Wok of Love
"I Told You It Was Hard"
-♥ Ruo Xi ♥-
215
00:15:34,214 --> 00:15:35,283
Stop looking.
216
00:15:38,413 --> 00:15:39,514
Again.
217
00:15:42,453 --> 00:15:43,524
Okay.
218
00:15:57,073 --> 00:15:58,173
Again!
219
00:16:01,673 --> 00:16:03,514
Please tell me why.
220
00:16:04,514 --> 00:16:07,714
I'm busy. Do I need to teach you every single thing?
221
00:16:08,043 --> 00:16:09,043
Again.
222
00:16:14,984 --> 00:16:16,494
Can't you smell?
223
00:16:16,754 --> 00:16:20,364
Crab meat can smell fishy even if it's fresh when it's cold.
224
00:16:20,524 --> 00:16:22,693
So you should blanch it before passing it to him.
225
00:16:24,833 --> 00:16:27,964
You must check the ingredients three times.
226
00:16:28,104 --> 00:16:30,634
Check them if they're fresh, firm,
227
00:16:30,634 --> 00:16:32,033
and without fishy smell.
228
00:16:33,104 --> 00:16:35,504
Can't you use your sense of sight, smell, and touch?
229
00:16:36,403 --> 00:16:37,614
Did you loses your senses?
230
00:16:38,114 --> 00:16:40,644
I'm sorry, sir. I didn't know.
231
00:16:41,714 --> 00:16:43,984
I can't watch anymore.
232
00:16:45,053 --> 00:16:46,583
Seol Ja has to come back soon.
233
00:16:46,583 --> 00:16:48,283
Just because you're an assistant...
234
00:16:48,453 --> 00:16:50,823
doesn't mean you aren't as important.
235
00:16:50,923 --> 00:16:53,823
If you don't keep it together, the entire dish will be ruined.
236
00:16:54,464 --> 00:16:57,234
Fire Part assistant is that important.
237
00:16:59,764 --> 00:17:01,203
Think thoroughly...
238
00:17:02,604 --> 00:17:03,904
about if you can really do this.
239
00:17:04,833 --> 00:17:05,904
Yes, chef.
240
00:17:06,774 --> 00:17:07,944
What are you looking at?
241
00:17:09,603 --> 00:17:13,014
You've all been through this too. Mind your own business.
242
00:17:13,014 --> 00:17:14,244
- Yes, chef. - Yes, chef.
243
00:17:14,244 --> 00:17:15,684
- Yes, chef. - Yes, chef.
244
00:17:15,684 --> 00:17:17,654
- Yes, chef. - Let's get back to work.
245
00:17:20,154 --> 00:17:21,154
Let's get back to work.
246
00:17:37,704 --> 00:17:41,244
I can't believe it's taking me forever to make crab fried rice.
247
00:17:48,714 --> 00:17:49,714
Gosh, it's hot!
248
00:17:52,484 --> 00:17:53,783
Place the plate the right way.
249
00:17:54,254 --> 00:17:55,323
Okay.
250
00:17:59,424 --> 00:18:02,524
It has to be put on the plate as soon as it's cooked,
251
00:18:02,793 --> 00:18:04,964
but you can't even place the plate at the right timing.
252
00:18:05,194 --> 00:18:10,434
You have such a slow and sluggish body and mind.
253
00:18:13,774 --> 00:18:14,904
I'm sorry.
254
00:18:16,914 --> 00:18:17,974
Are you crying?
255
00:18:18,843 --> 00:18:19,944
No.
256
00:18:21,043 --> 00:18:23,514
My eyes are leaking...
257
00:18:23,514 --> 00:18:25,484
because it's just so hot.
258
00:18:25,684 --> 00:18:26,823
I'm sorry.
259
00:18:27,024 --> 00:18:29,383
This is why women can't be Fire Part.
260
00:18:29,383 --> 00:18:33,363
If you're going to cry, stick to cleaning the floor.
261
00:18:33,764 --> 00:18:35,893
No, I'll make one again.
262
00:18:43,373 --> 00:18:45,974
One crab fried rice is ready, chef.
263
00:18:49,274 --> 00:18:50,414
Good...
264
00:18:51,873 --> 00:18:52,974
to...
265
00:18:53,684 --> 00:18:54,813
go.
266
00:18:55,113 --> 00:18:56,283
Good to go!
267
00:18:56,613 --> 00:18:58,053
- Good to go! - Good to go!
268
00:19:10,664 --> 00:19:14,133
Aren't you being too harsh? It's her first day here.
269
00:19:14,264 --> 00:19:17,474
Every kitchen follows different rules and...
270
00:19:26,343 --> 00:19:29,383
I was crazy. I'm insane!
271
00:19:38,654 --> 00:19:41,063
- Hello? - This is Sae Woo's father.
272
00:19:42,024 --> 00:19:43,063
Pardon?
273
00:19:43,264 --> 00:19:46,964
Can't you let my daughter leave your kitchen?
274
00:19:47,464 --> 00:19:49,234
What? Pardon?
275
00:19:49,234 --> 00:19:51,533
Just let her go. Let her go first.
276
00:19:52,303 --> 00:19:54,073
And let's meet tomorrow.
277
00:20:08,024 --> 00:20:09,893
I'm okay, chef.
278
00:20:10,694 --> 00:20:12,424
If you don't treat a burn,
279
00:20:12,424 --> 00:20:14,293
you won't be able to do anything.
280
00:20:17,333 --> 00:20:20,004
A Fire Part assistant should know how to take care of herself.
281
00:20:21,464 --> 00:20:24,174
- Apply this often. - Yes, chef.
282
00:20:24,573 --> 00:20:25,674
Thank you.
283
00:20:26,234 --> 00:20:27,603
I'm sorry, chef.
284
00:20:31,774 --> 00:20:33,643
My kitchen has just begun.
285
00:20:34,514 --> 00:20:36,014
I don't want anyone getting hurt.
286
00:20:36,914 --> 00:20:37,914
Okay?
287
00:20:37,914 --> 00:20:39,924
- Yes, chef. - Yes, chef.
288
00:20:45,053 --> 00:20:47,063
All right. Let's focus.
289
00:20:56,434 --> 00:20:58,404
- Good work. - Goodnight.
290
00:20:58,404 --> 00:21:00,143
- Goodnight. - Bye.
291
00:21:00,674 --> 00:21:02,904
- Let's go home. - Goodnight.
292
00:21:02,904 --> 00:21:05,143
- We're done. - Great job.
293
00:21:10,783 --> 00:21:11,883
Goodness.
294
00:21:18,924 --> 00:21:22,524
Can't you let my daughter leave your kitchen?
295
00:21:27,164 --> 00:21:28,264
Gosh, my back.
296
00:21:29,004 --> 00:21:30,073
Goodness, it hurts.
297
00:21:33,843 --> 00:21:36,514
Gosh, my back.
298
00:21:42,783 --> 00:21:46,254
How dare a Fire Part assistant lie down on the chef's table?
299
00:21:46,254 --> 00:21:48,154
I'm here, but you won't even sit up.
300
00:21:48,684 --> 00:21:50,654
Nobody's here.
301
00:21:51,154 --> 00:21:54,464
I feel terribly tired.
302
00:21:54,464 --> 00:21:56,464
Sure. You must feel tired since you're old.
303
00:22:01,464 --> 00:22:03,873
I told you it was hard even for men.
304
00:22:04,073 --> 00:22:06,674
I told you many times that they wouldn't tell you...
305
00:22:06,674 --> 00:22:10,014
what you did wrong or even give you a single compliment.
306
00:22:14,684 --> 00:22:16,654
Did you think I was just trying to scare you?
307
00:22:16,984 --> 00:22:20,323
I should've let Sam Seon leave when he resigned.
308
00:22:21,524 --> 00:22:23,694
I can't feel my legs.
309
00:22:26,694 --> 00:22:29,123
I never got to sit down all day.
310
00:22:29,863 --> 00:22:32,264
I don't think I can stand.
311
00:22:36,133 --> 00:22:37,204
Do you want a piggyback ride?
312
00:22:38,373 --> 00:22:39,474
Here?
313
00:22:40,103 --> 00:22:41,803
Sure. There's nobody here.
314
00:22:42,174 --> 00:22:43,174
What?
315
00:22:44,573 --> 00:22:46,883
I'll carry you to the car. Let's go.
316
00:22:46,883 --> 00:22:48,043
Are you crazy?
317
00:22:51,553 --> 00:22:53,184
Come on. Get up.
318
00:22:53,853 --> 00:22:55,053
I mean...
319
00:22:55,583 --> 00:22:57,053
I have to come to work really early tomorrow.
320
00:22:57,053 --> 00:22:59,694
If I go home now, I won't have much time to rest.
321
00:23:02,664 --> 00:23:04,934
Then don't go home.
322
00:23:06,934 --> 00:23:08,633
Is there a night duty room?
323
00:23:08,633 --> 00:23:10,004
Night duty room?
324
00:23:12,303 --> 00:23:13,343
Yes.
325
00:23:15,174 --> 00:23:17,143
Get on my back. I'll carry you to the night duty room.
326
00:23:17,244 --> 00:23:19,274
Where is it? Is it behind the changing room?
327
00:23:19,274 --> 00:23:22,043
Let's just go already. Come on.
328
00:23:22,043 --> 00:23:23,954
Are there separate night duty rooms for each men and women?
329
00:23:24,654 --> 00:23:26,654
- Why do you ask? - If there are separate rooms,
330
00:23:26,654 --> 00:23:27,823
you should sleep here too.
331
00:23:28,323 --> 00:23:29,484
Don't go home.
332
00:23:31,024 --> 00:23:34,623
You're a Fire Part assistant. You can't order me around.
333
00:23:37,063 --> 00:23:39,363
I have to let you win all afternoon.
334
00:23:40,464 --> 00:23:42,033
Do I need to do that at night too?
335
00:23:48,174 --> 00:23:49,404
Will you do this again tomorrow?
336
00:23:49,843 --> 00:23:50,944
Of course.
337
00:23:51,444 --> 00:23:52,613
Will you...
338
00:23:53,613 --> 00:23:54,613
come back to work tomorrow?
339
00:23:54,613 --> 00:23:56,454
Of course. Why do you ask?
340
00:23:57,214 --> 00:23:58,914
Today was my first day. I expected it to be this hard.
341
00:23:58,914 --> 00:24:01,783
It's too upsetting to see you get scolded.
342
00:24:02,123 --> 00:24:04,194
You didn't seem to mind at all.
343
00:24:04,793 --> 00:24:07,623
You aren't any nicer than Sam Seon.
344
00:24:12,694 --> 00:24:13,704
Still,
345
00:24:14,303 --> 00:24:18,204
your kitchen is like a battlefield. It's great.
346
00:24:19,404 --> 00:24:21,803
To the night duty room. Let's go.
347
00:24:23,613 --> 00:24:25,643
Let's go to the night duty room.
348
00:24:26,043 --> 00:24:27,813
What if someone sees us?
349
00:24:29,113 --> 00:24:31,214
We can take the staff elevator down.
350
00:24:31,454 --> 00:24:32,684
We have to go downstairs?
351
00:24:34,424 --> 00:24:35,424
Yes.
352
00:24:41,293 --> 00:24:42,363
Are you sleepy?
353
00:24:42,464 --> 00:24:43,494
Yes.
354
00:24:47,004 --> 00:24:48,563
Don't fall asleep yet.
355
00:24:48,764 --> 00:24:49,833
Okay.
356
00:25:00,543 --> 00:25:01,613
Sae Woo.
357
00:25:06,283 --> 00:25:07,823
Is this the night duty room?
358
00:25:08,484 --> 00:25:09,623
Isn't this a hotel room?
359
00:25:35,484 --> 00:25:37,813
Since today was your first day,
360
00:25:38,553 --> 00:25:40,454
your body will ache a lot tomorrow.
361
00:25:43,224 --> 00:25:44,793
You can sleep here.
362
00:25:49,664 --> 00:25:52,264
Don't waste your time commuting.
363
00:25:52,793 --> 00:25:54,234
Just sleep...
364
00:25:54,734 --> 00:25:56,264
comfortably here.
365
00:25:57,033 --> 00:25:59,033
All right? I'll see you tomorrow.
366
00:25:59,333 --> 00:26:00,404
Okay.
367
00:26:46,053 --> 00:26:47,883
It's not cold, right?
368
00:26:50,654 --> 00:26:51,754
Sae Woo.
369
00:26:55,264 --> 00:26:56,264
Brush your teeth.
370
00:26:56,264 --> 00:26:57,633
Okay. Later.
371
00:26:57,793 --> 00:26:59,194
No. Not later. Now.
372
00:26:59,194 --> 00:27:00,333
Okay.
373
00:27:01,204 --> 00:27:02,303
Later.
374
00:27:02,803 --> 00:27:04,373
Brush your teeth. You smell like grease.
375
00:27:04,373 --> 00:27:06,004
- Okay. - Here.
376
00:27:06,274 --> 00:27:08,343
Seriously. Let's go.
377
00:27:09,004 --> 00:27:10,613
Let's brush your teeth.
378
00:27:10,944 --> 00:27:12,974
- Let's go. - I don't want to.
379
00:27:14,813 --> 00:27:15,813
There.
380
00:27:18,184 --> 00:27:19,283
Brush your teeth.
381
00:27:34,033 --> 00:27:35,103
Open your mouth.
382
00:27:37,873 --> 00:27:38,873
Open wide.
383
00:27:43,643 --> 00:27:45,313
Good work. I'll see you tomorrow.
384
00:27:46,274 --> 00:27:47,343
Goodnight.
385
00:28:01,964 --> 00:28:03,533
That must be uncomfortable.
386
00:28:03,633 --> 00:28:05,494
You should take the uniform off.
387
00:28:06,063 --> 00:28:07,063
Okay.
388
00:28:08,204 --> 00:28:09,234
There.
389
00:28:10,303 --> 00:28:11,434
My goodness.
390
00:28:23,553 --> 00:28:25,313
Is this a dream too?
391
00:28:26,823 --> 00:28:28,024
No, it's not.
392
00:28:29,724 --> 00:28:30,823
Don't go to sleep.
393
00:28:33,053 --> 00:28:34,593
I think I'm dreaming.
394
00:28:36,494 --> 00:28:37,764
It's reality.
395
00:28:38,494 --> 00:28:39,803
A good dream.
396
00:28:42,833 --> 00:28:44,004
It's not a dream.
397
00:28:47,504 --> 00:28:48,573
Don't go to sleep.
398
00:29:00,283 --> 00:29:01,853
Sleep with me.
399
00:29:21,343 --> 00:29:22,944
(Wok of Love)
400
00:29:22,944 --> 00:29:23,974
Stop right there.
401
00:29:23,974 --> 00:29:25,414
Take your hands off, and step back.
402
00:29:25,414 --> 00:29:26,914
Shouldn't you be more careful?
403
00:29:26,914 --> 00:29:28,813
- Go on a blind date. - I like Poong.
404
00:29:28,813 --> 00:29:30,414
Even if I die,
405
00:29:30,414 --> 00:29:31,914
don't forgive me.
406
00:29:31,914 --> 00:29:34,524
Mom, why aren't you answering me?
407
00:29:34,553 --> 00:29:36,654
Both of your parents hate me.
408
00:29:36,654 --> 00:29:39,053
- Look at me only. - I can't do that.
409
00:29:39,053 --> 00:29:40,724
I'm warning you. Look at me only.
28198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.