Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,461 --> 00:00:10,500
(Episode 33)
2
00:00:15,100 --> 00:00:16,671
You're not supposed to do it with a knife.
3
00:00:28,610 --> 00:00:30,320
Make only a small crack.
4
00:00:32,280 --> 00:00:35,121
The pincers shouldn't have any cracks.
5
00:00:35,121 --> 00:00:37,920
It should look glossy.
6
00:01:02,581 --> 00:01:05,181
It took you 1 minute to de-shell 1 lobster.
7
00:01:05,181 --> 00:01:07,791
You have 15 minutes left now, and there are 24 lobsters left.
8
00:01:07,791 --> 00:01:10,021
You don't have time to spend one minute for each lobster.
9
00:01:10,961 --> 00:01:12,420
You should help me,
10
00:01:13,261 --> 00:01:15,461
or the lobsters should peel their shells themselves.
11
00:01:16,590 --> 00:01:18,560
Both won't happen.
12
00:01:19,231 --> 00:01:20,431
So...
13
00:01:21,131 --> 00:01:24,170
my hands should move faster, right?
14
00:01:25,440 --> 00:01:26,840
- You jerks. - My goodness.
15
00:01:26,840 --> 00:01:29,241
- Hey. - What's going on?
16
00:01:29,241 --> 00:01:31,310
- Geok Jeong should be here by now. - You jerks!
17
00:01:31,310 --> 00:01:32,711
- What's taking him so long? - Get off.
18
00:01:34,450 --> 00:01:36,280
- My gosh, get off. - You little...
19
00:01:36,280 --> 00:01:38,351
Sir, I'll get off here.
20
00:01:38,351 --> 00:01:39,550
Who do you think you are?
21
00:01:39,550 --> 00:01:42,390
- Get off me! - You jerk!
22
00:01:44,390 --> 00:01:45,621
Stop it, you jerks!
23
00:01:46,621 --> 00:01:48,190
- You little punk. - Pull the car out first.
24
00:01:49,330 --> 00:01:51,461
Pull the car out! Hurry!
25
00:01:59,500 --> 00:02:00,771
You should go.
26
00:02:00,771 --> 00:02:03,681
- Hurry up, and go. - Let's leave it to Geok Jeong.
27
00:02:03,681 --> 00:02:05,580
We need to go right now. Come on.
28
00:02:05,580 --> 00:02:08,650
Is this the police? I'm calling from Giant Hotel's parking lot.
29
00:02:10,050 --> 00:02:13,120
They must be really scared to be pulling such a cowardly move.
30
00:02:13,120 --> 00:02:14,221
Who are you guys?
31
00:02:14,650 --> 00:02:16,821
Tell me. Who sent you?
32
00:02:19,020 --> 00:02:23,061
I hate myself for contemplating whether I should come or not.
33
00:02:23,161 --> 00:02:25,330
What if he failed to de-shell all the lobsters?
34
00:02:25,900 --> 00:02:26,971
What should we do?
35
00:02:56,700 --> 00:02:59,800
Their plates should all be empty, but nobody finished their food.
36
00:03:12,781 --> 00:03:15,680
The white plate, garlic-coated lobster,
37
00:03:15,680 --> 00:03:18,821
received 75 spoons in total.
38
00:03:19,481 --> 00:03:20,851
The black plate,
39
00:03:21,251 --> 00:03:23,020
apple-smoked lobster,
40
00:03:23,191 --> 00:03:26,321
received a total of 25 spoons.
41
00:03:28,091 --> 00:03:30,601
The scores are 75 versus 25. The first match...
42
00:03:31,031 --> 00:03:32,800
goes to Finishing Touch.
43
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
- Yes! - Yes!
44
00:03:37,370 --> 00:03:40,511
Both teams should get ready for the next round.
45
00:04:10,441 --> 00:04:13,300
For the second round, I chose...
46
00:04:13,670 --> 00:04:14,811
pork belly.
47
00:04:15,011 --> 00:04:18,180
We just have to get 76 spoons this time.
48
00:04:21,911 --> 00:04:23,211
What?
49
00:04:27,320 --> 00:04:28,451
No problem.
50
00:04:32,620 --> 00:04:35,060
Our dish uses only salt...
51
00:04:35,060 --> 00:04:37,831
to bring out the sweet taste of the pork.
52
00:04:37,831 --> 00:04:39,701
It's salt mountain pork belly.
53
00:04:43,641 --> 00:04:46,711
Our dish was a favorite of Su Dongpo.
54
00:04:47,310 --> 00:04:49,240
It's pyramid dongpo pork belly.
55
00:04:53,310 --> 00:04:56,010
You have one hour to cook.
56
00:04:56,250 --> 00:04:57,951
Fire, start.
57
00:05:02,591 --> 00:05:04,260
To make the meat smooth,
58
00:05:04,961 --> 00:05:07,060
we must make sure not to damage the pork skin.
59
00:05:07,260 --> 00:05:10,101
This allows you to shave off the fine hairs.
60
00:05:10,461 --> 00:05:12,430
Burning the hair and the skin...
61
00:05:12,430 --> 00:05:15,870
is a better method to make the meat smooth and tender.
62
00:05:20,141 --> 00:05:21,141
Sae Woo.
63
00:05:21,971 --> 00:05:23,581
Wash it until you can see the meat.
64
00:05:23,581 --> 00:05:24,680
Yes, chef.
65
00:05:27,151 --> 00:05:30,880
Ms. Chae, I need cubes that are 10cm by 10cm and 3mm thick.
66
00:05:30,880 --> 00:05:32,581
Can you cut it like peeling an apple?
67
00:05:32,581 --> 00:05:35,320
Cutting pork like peeling an apple? No problem.
68
00:05:36,760 --> 00:05:37,820
What's the time?
69
00:05:41,161 --> 00:05:44,060
They had a salt shower. Can we skip the wine shower?
70
00:05:44,130 --> 00:05:46,201
The taste will change if we skip a step.
71
00:05:46,670 --> 00:05:47,870
Shoot.
72
00:05:48,331 --> 00:05:50,000
We'll skip the 2nd and 3rd wine showers.
73
00:05:50,000 --> 00:05:51,271
Start marinating!
74
00:05:51,271 --> 00:05:52,440
Yes, chef.
75
00:05:53,300 --> 00:05:55,041
- Here you go. - Good.
76
00:05:55,411 --> 00:05:57,180
Sae Woo, make them into exact cubes.
77
00:05:57,180 --> 00:05:59,641
Make them exact. They must be sturdy.
78
00:05:59,641 --> 00:06:00,651
Yes, chef.
79
00:06:00,781 --> 00:06:02,081
Hurry up.
80
00:06:03,310 --> 00:06:04,351
Good.
81
00:06:05,550 --> 00:06:07,490
- Where is the salt? - Salt?
82
00:06:07,690 --> 00:06:08,891
Darn it!
83
00:06:08,990 --> 00:06:10,060
Salt!
84
00:06:13,591 --> 00:06:14,591
It...
85
00:06:14,831 --> 00:06:16,930
It still smells a little bit.
86
00:06:19,630 --> 00:06:21,000
What do you know?
87
00:06:21,170 --> 00:06:22,670
Hurry up. We don't have time.
88
00:06:22,771 --> 00:06:23,841
Okay.
89
00:06:32,510 --> 00:06:33,581
Rub on more salt.
90
00:06:36,581 --> 00:06:38,320
Sae Woo, chop the bok choy.
91
00:06:38,550 --> 00:06:39,581
Yes, chef.
92
00:06:39,581 --> 00:06:41,651
The stem should be crisp while the head should be intact, right?
93
00:06:41,651 --> 00:06:42,951
- Exactly. - Yes, chef.
94
00:06:44,891 --> 00:06:46,521
We don't have much time left.
95
00:06:47,430 --> 00:06:48,961
We don't have time. Let's choose our dish!
96
00:06:48,961 --> 00:06:50,401
- Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors!
97
00:06:50,401 --> 00:06:51,401
Shoot.
98
00:06:52,500 --> 00:06:54,201
- Get the round dishes. - Yes, chef.
99
00:06:58,570 --> 00:06:59,771
Hurry up.
100
00:07:02,510 --> 00:07:03,781
- Spread them out. - Yes, chef.
101
00:07:09,810 --> 00:07:11,721
You have 20 minutes left.
102
00:07:12,851 --> 00:07:14,050
What are you waiting for? Hurry up.
103
00:07:21,190 --> 00:07:23,091
Hey, you're good.
104
00:07:23,091 --> 00:07:24,800
It's easier if I imagine them as dough.
105
00:07:24,831 --> 00:07:26,331
Come here. I'll knead you nicely.
106
00:07:31,141 --> 00:07:32,141
Hey!
107
00:07:37,610 --> 00:07:38,610
Come out here.
108
00:07:39,440 --> 00:07:40,481
What are you doing?
109
00:07:42,781 --> 00:07:43,880
Hey, Maeng Dal.
110
00:07:44,550 --> 00:07:46,221
What are you doing here at this hour?
111
00:07:46,351 --> 00:07:49,190
You're sly like a snake. You jerk.
112
00:07:52,891 --> 00:07:54,630
Come here, you jerk!
113
00:07:58,800 --> 00:08:00,331
- Stop. - Run!
114
00:08:00,430 --> 00:08:01,870
- Run! - Get them.
115
00:08:01,870 --> 00:08:03,101
Get those jerks!
116
00:08:03,101 --> 00:08:04,141
Go.
117
00:08:15,081 --> 00:08:17,120
This is a salt mountain pork belly.
118
00:08:19,481 --> 00:08:21,550
Salt mountain pork belly?
119
00:08:23,820 --> 00:08:24,891
What?
120
00:08:26,521 --> 00:08:27,791
It looks very unique.
121
00:08:35,431 --> 00:08:38,370
For this round, the two chefs...
122
00:08:38,370 --> 00:08:40,740
will serve you personally.
123
00:08:40,941 --> 00:08:45,510
Please place your spoons on the dish you liked more.
124
00:08:50,650 --> 00:08:53,451
This dish's name is pyramid dongpo pork.
125
00:08:53,691 --> 00:08:55,091
Not only does it look good,
126
00:08:55,290 --> 00:08:58,191
but it's fun to peel off the layers as you eat.
127
00:08:58,591 --> 00:09:02,530
You can wrap the non-greasy pork with the Chinese steamed bun.
128
00:09:02,790 --> 00:09:05,061
You can enjoy it with some aromatic bok choy.
129
00:09:11,540 --> 00:09:12,671
It looks pretty good.
130
00:09:37,961 --> 00:09:39,530
This dish...
131
00:09:39,660 --> 00:09:42,171
is salt mountain pork belly.
132
00:09:42,630 --> 00:09:45,140
We devoted a lot of time in preparing the meat...
133
00:09:45,240 --> 00:09:47,211
to get rid of any bad smells.
134
00:09:47,311 --> 00:09:51,211
And we grilled the whole pork inside the world's best bay salt.
135
00:09:51,410 --> 00:09:54,581
I was able to create this taste with only salt.
136
00:09:54,650 --> 00:09:57,250
It's a dish only a true chef can make.
137
00:10:02,321 --> 00:10:05,990
Lastly, we'll get rid of the salt's taste with fire.
138
00:10:05,990 --> 00:10:08,530
Ma'am, I'm here to serve it properly for you.
139
00:10:28,811 --> 00:10:31,280
I was only trying to help!
140
00:10:31,620 --> 00:10:33,851
We got into a fight because of a misunderstanding!
141
00:10:33,851 --> 00:10:36,120
Don't lie, you snake.
142
00:10:36,860 --> 00:10:38,691
- Thank you. - Sure.
143
00:10:39,360 --> 00:10:41,890
Don't you dare lie to us.
144
00:10:42,431 --> 00:10:44,061
Do you think this is over?
145
00:10:44,160 --> 00:10:45,530
I don't know about that,
146
00:10:46,260 --> 00:10:49,000
but I think it's over for you.
147
00:10:50,400 --> 00:10:52,140
Thank you for your work.
148
00:10:52,140 --> 00:10:53,270
Okay, then.
149
00:10:53,410 --> 00:10:54,910
- Let's go. - You have it wrong.
150
00:10:55,110 --> 00:10:56,681
Come on!
151
00:10:57,640 --> 00:10:59,510
- That jerk... - Hey, let's go.
152
00:10:59,510 --> 00:11:00,551
Okay.
153
00:11:10,620 --> 00:11:11,620
Tongs.
154
00:11:21,971 --> 00:11:26,040
Even the cross sections will be crispy.
155
00:11:43,390 --> 00:11:44,660
Please enjoy.
156
00:11:44,760 --> 00:11:45,921
Eat it in a wrap.
157
00:11:59,101 --> 00:12:01,240
I think their dish is good again.
158
00:12:02,071 --> 00:12:03,171
What do we do?
159
00:12:04,681 --> 00:12:05,880
Please enjoy.
160
00:12:06,380 --> 00:12:08,510
This dish is pleasing to the eye.
161
00:12:09,051 --> 00:12:11,421
It looks like a work of art.
162
00:12:13,250 --> 00:12:14,250
Thank you.
163
00:12:23,290 --> 00:12:25,801
The meat melted in my mouth and disappeared.
164
00:12:25,831 --> 00:12:26,971
What a shame.
165
00:12:27,971 --> 00:12:30,841
It's so tender that it melts.
166
00:12:30,971 --> 00:12:34,240
However, the sweet taste of the meat...
167
00:12:34,740 --> 00:12:36,240
penetrated into the steamed bun.
168
00:12:36,811 --> 00:12:39,610
The steamed bun tastes excellent as well.
169
00:12:40,010 --> 00:12:44,020
As for the crunchy bok choy, it cleans your palate.
170
00:12:44,650 --> 00:12:45,721
I've never had such a thing.
171
00:12:46,351 --> 00:12:47,390
Amazing.
172
00:12:49,091 --> 00:12:51,561
It's so thin and tender.
173
00:12:52,360 --> 00:12:53,461
By the way,
174
00:12:53,860 --> 00:12:56,961
is there a reason why you made the meat into a pyramid?
175
00:12:57,000 --> 00:12:59,061
I'm sure it's not just for aesthetic reasons.
176
00:13:00,270 --> 00:13:02,130
The shape keeps it warm.
177
00:13:02,130 --> 00:13:05,040
If the meat is thin, it cools fast and goes stiff.
178
00:13:05,040 --> 00:13:07,040
If we roll it in layers, the dish...
179
00:13:07,040 --> 00:13:09,870
will remain warm and tender throughout.
180
00:13:09,870 --> 00:13:11,140
I see.
181
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
No wonder.
182
00:13:16,481 --> 00:13:20,221
We haven't seen you since the last banquet.
183
00:13:21,120 --> 00:13:23,721
We'll make sure yours is extra delicious.
184
00:14:06,331 --> 00:14:07,931
What's the matter, sir?
185
00:14:11,770 --> 00:14:15,441
I think it's praiseworthy to have created such a taste...
186
00:14:15,441 --> 00:14:17,280
with just salt.
187
00:14:18,380 --> 00:14:22,250
However, it seems like you couldn't get rid of the bad smells.
188
00:14:22,610 --> 00:14:25,551
It smells the more you chew it.
189
00:14:29,851 --> 00:14:33,390
I'm sorry. I have a sensitive tongue.
190
00:14:38,414 --> 00:14:43,414
[VIU Ver] SBS E33 Wok of Love
"You Don't Have Time"
-♥ Ruo Xi ♥-
191
00:14:48,441 --> 00:14:49,811
- Fire Part. - Yes?
192
00:14:49,811 --> 00:14:52,540
Did you give them enough salt showers?
193
00:14:53,140 --> 00:14:54,380
Of course, chef.
194
00:14:54,610 --> 00:14:56,851
- Try it. - Pardon?
195
00:14:57,880 --> 00:14:59,280
Yes, chef.
196
00:15:02,551 --> 00:15:03,721
Please excuse me.
197
00:15:14,971 --> 00:15:17,301
Chef...
198
00:15:17,841 --> 00:15:19,500
You ordered me to do just one wine shower.
199
00:15:19,500 --> 00:15:21,971
Is it because of that?
200
00:15:21,971 --> 00:15:25,010
I told you it smells.
201
00:15:48,270 --> 00:15:50,671
We'll count the spoons.
202
00:15:54,811 --> 00:15:56,610
- Hey. - What happened?
203
00:16:00,150 --> 00:16:04,150
We need at least 75 spoons.
204
00:16:04,451 --> 00:16:06,380
I think it might be possible.
205
00:16:07,650 --> 00:16:09,020
What is going on?
206
00:16:25,471 --> 00:16:28,270
Why do you call yourselves Light and Shadow Loans?
207
00:16:28,270 --> 00:16:31,780
If you get a loan from us, we'll follow you like a shadow.
208
00:16:31,780 --> 00:16:34,880
That's how we'll get our money back.
209
00:16:34,880 --> 00:16:36,551
I'll open a restaurant...
210
00:16:37,520 --> 00:16:40,150
and bring all the customers from Giant Hotel.
211
00:16:40,150 --> 00:16:43,051
The dishes I made that were sold for 100 dollars...
212
00:16:43,051 --> 00:16:46,461
will be made exactly the same but sold for the 10th of the price.
213
00:16:46,461 --> 00:16:49,160
I'll make sure not a fly goes to Giant Hotel.
214
00:16:49,831 --> 00:16:51,030
I'll get back at them.
215
00:16:51,160 --> 00:16:53,400
You promised...
216
00:16:53,400 --> 00:16:57,471
to teach my boys how to cook.
217
00:16:57,471 --> 00:16:59,601
You promised.
218
00:16:59,601 --> 00:17:02,071
I wish the people I love...
219
00:17:02,270 --> 00:17:04,540
would stay beside me.
220
00:17:05,040 --> 00:17:06,951
The dice has been rolled.
221
00:17:08,451 --> 00:17:09,780
Do you think Nietzsche...
222
00:17:11,451 --> 00:17:12,780
will be on our side?
223
00:17:13,151 --> 00:17:15,050
He won't be on anyone's side.
224
00:17:16,421 --> 00:17:17,520
What matters...
225
00:17:18,661 --> 00:17:20,760
is that you rolled the dice because you trust me.
226
00:17:25,631 --> 00:17:27,600
(Special VIP Invitation)
227
00:17:33,441 --> 00:17:37,240
Hungry Wok's pyramid dongpo pork got 90 spoons.
228
00:17:38,181 --> 00:17:41,911
Finishing Touch's salt mountain pork belly...
229
00:17:41,981 --> 00:17:43,111
received 10 spoons.
230
00:17:44,320 --> 00:17:47,721
The final numbers after the two rounds...
231
00:17:48,020 --> 00:17:49,951
are 115 versus 85.
232
00:17:51,060 --> 00:17:53,330
It's Hungry Wok's victory.
233
00:17:57,861 --> 00:17:58,961
We won!
234
00:18:01,530 --> 00:18:02,671
Yes!
235
00:18:04,971 --> 00:18:06,070
We got it.
236
00:18:06,340 --> 00:18:07,971
We won!
237
00:18:11,411 --> 00:18:13,681
I'm sure everyone felt the same.
238
00:18:33,471 --> 00:18:34,500
From now on,
239
00:18:34,971 --> 00:18:37,941
you're the master chef of this hotel.
240
00:18:38,540 --> 00:18:39,641
It's all thanks to you.
241
00:18:44,711 --> 00:18:46,580
You worked so hard, Poong.
242
00:18:47,711 --> 00:18:48,780
Thank you.
243
00:18:57,820 --> 00:19:00,131
We won. We won.
244
00:20:16,740 --> 00:20:19,040
We received the following announcements.
245
00:20:19,171 --> 00:20:22,641
From this point on, the chef of Finishing Touch...
246
00:20:22,641 --> 00:20:24,310
is Master Seo Poong.
247
00:20:24,911 --> 00:20:26,611
Your positions...
248
00:20:26,611 --> 00:20:29,451
will be determined by Master Seo Poong.
249
00:20:29,451 --> 00:20:30,550
Please wait.
250
00:20:31,381 --> 00:20:32,421
Sam Seon,
251
00:20:32,780 --> 00:20:34,691
it looks like you'll have to resign.
252
00:20:40,131 --> 00:20:43,090
(Hungry Wok)
253
00:20:43,090 --> 00:20:44,131
There.
254
00:20:45,800 --> 00:20:48,570
Why did you lose with your lobster dish?
255
00:20:50,471 --> 00:20:52,740
I wasn't able to control the salt. It was too salty.
256
00:20:54,240 --> 00:20:55,471
I see.
257
00:21:00,550 --> 00:21:01,611
Here.
258
00:21:03,111 --> 00:21:04,221
Is it a gift?
259
00:21:05,320 --> 00:21:06,381
It's nothing.
260
00:21:10,790 --> 00:21:12,221
It's so pretty.
261
00:21:12,490 --> 00:21:13,590
Hold on.
262
00:21:20,401 --> 00:21:22,671
- Can I put it on right now? - Yes.
263
00:21:23,641 --> 00:21:24,971
Let's see. Can you hook it for me?
264
00:21:28,310 --> 00:21:29,871
You should do it yourself.
265
00:21:34,881 --> 00:21:36,280
What is this supposed to mean?
266
00:21:38,421 --> 00:21:40,951
- Are you proposing? - Are you crazy?
267
00:21:40,951 --> 00:21:43,250
I wouldn't get married either, okay?
268
00:21:45,820 --> 00:21:47,290
Does this mean you love me?
269
00:21:49,290 --> 00:21:50,560
It doesn't mean anything.
270
00:21:51,161 --> 00:21:53,060
Should we go eat? I'm hungry.
271
00:21:53,060 --> 00:21:54,871
Don't change the subject.
272
00:21:54,871 --> 00:21:57,201
I didn't eat a thing since last night.
273
00:21:57,500 --> 00:21:59,800
Just tell me that you love me on a day like this.
274
00:21:59,800 --> 00:22:02,810
Don't give me a gift and say that it's nothing.
275
00:22:02,810 --> 00:22:05,911
You and Chil Seong looked more affectionate earlier.
276
00:22:07,451 --> 00:22:09,280
Do you like him that much?
277
00:22:10,580 --> 00:22:11,780
It's not that.
278
00:22:12,651 --> 00:22:14,790
It stills feels awkward to be with you in front of him.
279
00:22:15,990 --> 00:22:17,961
I just feel bad. That's all.
280
00:22:19,161 --> 00:22:21,461
I get jealous easily.
281
00:22:22,631 --> 00:22:24,231
Do you like him more than me?
282
00:22:24,530 --> 00:22:25,760
Are you confused?
283
00:22:27,701 --> 00:22:28,931
Obviously,
284
00:22:30,540 --> 00:22:31,840
I like you more.
285
00:22:31,840 --> 00:22:34,240
Exactly. So what does this mean?
286
00:22:35,270 --> 00:22:36,711
Are you breaking up with me?
287
00:22:38,240 --> 00:22:40,411
- There is no reason. - I hate you.
288
00:22:41,951 --> 00:22:42,981
Let's go.
289
00:22:47,191 --> 00:22:50,060
I'm letting it go since we won. If we lost,
290
00:22:50,461 --> 00:22:53,790
I would've gone to jail to get back at Crooked.
291
00:22:55,231 --> 00:22:56,760
The police took him.
292
00:22:57,000 --> 00:23:00,270
He'll have to serve for a long time since he has a record.
293
00:23:01,300 --> 00:23:02,600
You did well.
294
00:23:03,300 --> 00:23:05,800
It's a good day. Should we listen to music?
295
00:23:08,441 --> 00:23:10,711
Na Hoon A's "Man".
296
00:23:10,711 --> 00:23:11,881
This is my favorite song.
297
00:23:16,750 --> 00:23:19,320
While being confused
298
00:23:20,520 --> 00:23:22,691
I was so nervous
299
00:23:24,421 --> 00:23:27,530
I couldn't believe it
300
00:23:27,760 --> 00:23:29,131
- Turn it off. - I...
301
00:23:30,330 --> 00:23:31,361
Okay.
302
00:23:39,641 --> 00:23:41,810
It's a song called "My mother" by Na Hoon A.
303
00:23:42,010 --> 00:23:43,040
Once the gum lady...
304
00:23:43,881 --> 00:23:45,681
finds out that we won the competition...
305
00:23:45,681 --> 00:23:47,810
and that you'll soon become the CEO of Giant Hotel,
306
00:23:48,451 --> 00:23:49,951
she'll be really thrilled.
307
00:23:52,580 --> 00:23:53,590
Turn it off.
308
00:23:54,490 --> 00:23:55,590
Okay.
309
00:24:06,030 --> 00:24:08,800
Gosh, this bean paste stew is amazing.
310
00:24:11,701 --> 00:24:13,411
Today's the day I decided to take revenge...
311
00:24:14,111 --> 00:24:17,141
on the hotel's restaurant as I was kicked out.
312
00:24:19,611 --> 00:24:22,310
But I never imagined that I'd be eating bean paste stew...
313
00:24:22,310 --> 00:24:24,381
with the woman who asked me to have an affair with her.
314
00:24:25,121 --> 00:24:27,891
You even suggested that we should get a room. You're so bold.
315
00:24:29,090 --> 00:24:30,990
How could you ask me to have an affair with you?
316
00:24:32,691 --> 00:24:33,961
What were you thinking?
317
00:24:33,961 --> 00:24:36,731
Stop talking about that. You're embarrassing me.
318
00:24:37,231 --> 00:24:40,000
I'll never be able to forget how you asked me to have an affair.
319
00:24:40,030 --> 00:24:42,500
I even get up in the middle of the night just to laugh.
320
00:24:46,641 --> 00:24:47,671
I'm grateful...
321
00:24:48,911 --> 00:24:51,580
that you were the one passing by the hotel lobby...
322
00:24:52,181 --> 00:24:53,280
that day.
323
00:24:54,510 --> 00:24:55,510
Me too.
324
00:24:56,310 --> 00:24:58,080
Congratulations on becoming a hotel chef.
325
00:25:00,221 --> 00:25:01,290
Thanks.
326
00:25:09,231 --> 00:25:10,961
I'll start becoming really busy now.
327
00:25:11,330 --> 00:25:12,431
It'll be hard for us to meet.
328
00:25:12,961 --> 00:25:16,371
Why? I'll be seeing you every day in the kitchen.
329
00:25:17,000 --> 00:25:19,901
But I'll be working at the hotel.
330
00:25:20,840 --> 00:25:21,871
I know.
331
00:25:22,740 --> 00:25:24,411
You're going to work there too?
332
00:25:24,481 --> 00:25:25,510
Yes.
333
00:25:26,951 --> 00:25:29,451
I didn't know you'd want to follow me.
334
00:25:29,510 --> 00:25:34,320
I like working with a wok. I want to work and learn in your kitchen.
335
00:25:38,090 --> 00:25:39,490
Do you not want to work with me?
336
00:25:39,691 --> 00:25:41,631
No, that's not it.
337
00:25:43,800 --> 00:25:44,800
It's just that...
338
00:25:45,631 --> 00:25:47,600
you barely even made it to the competition today.
339
00:25:49,570 --> 00:25:51,570
Are you sure it's not because...
340
00:25:52,300 --> 00:25:55,611
I'm not competent enough to work with you in your kitchen?
341
00:26:19,161 --> 00:26:21,270
She only left a letter saying that she'll be going on a trip.
342
00:26:21,671 --> 00:26:23,800
I can't seem to reach her, and I haven't heard from her since.
343
00:26:24,770 --> 00:26:27,240
Oh, is that why you looked so...
344
00:26:31,641 --> 00:26:33,141
Am I getting abandoned again...
345
00:26:34,580 --> 00:26:35,780
like this?
346
00:26:35,881 --> 00:26:39,550
Gosh, you're too old to get abandoned. Seriously.
347
00:26:59,500 --> 00:27:01,411
(Medicine)
348
00:27:01,411 --> 00:27:03,171
What's this medicine for?
349
00:27:04,711 --> 00:27:06,040
Why does she have so much medicine?
350
00:27:07,280 --> 00:27:10,221
But there's no envelope of the pharmacy.
351
00:27:11,080 --> 00:27:12,320
Should I make a call?
352
00:27:13,451 --> 00:27:16,121
No, I'll look into it myself.
353
00:27:16,350 --> 00:27:17,621
I'm sure she'll be fine.
354
00:27:18,161 --> 00:27:20,161
She didn't have trouble eating jajangmyeon and sweet and sour pork.
355
00:27:20,161 --> 00:27:23,290
She even had no problem swearing, and she was full of energy too.
356
00:27:46,481 --> 00:27:47,790
How did you know I was here?
357
00:27:49,820 --> 00:27:51,221
I went to Hungry Wok...
358
00:27:51,961 --> 00:27:53,221
and heard about what happened.
359
00:27:53,861 --> 00:27:54,891
Congratulations.
360
00:27:55,990 --> 00:27:58,100
Let's go outside and talk comfortably. You can sit down...
361
00:27:59,461 --> 00:28:02,631
I want you to end things with my daughter.
362
00:28:04,671 --> 00:28:05,740
I...
363
00:28:06,871 --> 00:28:08,471
sincerely love Sae Woo.
364
00:28:08,911 --> 00:28:09,941
Is that...
365
00:28:10,381 --> 00:28:11,441
not enough?
366
00:28:11,681 --> 00:28:12,740
"Love"?
367
00:28:13,780 --> 00:28:17,350
That feeling will fade away after a year you get married.
368
00:28:18,421 --> 00:28:19,621
My daughter...
369
00:28:20,191 --> 00:28:22,921
needs both love and money.
370
00:28:23,151 --> 00:28:24,260
Money...
371
00:28:25,290 --> 00:28:26,590
I'll earn money.
372
00:28:26,790 --> 00:28:28,391
I know Sae Woo's dad isn't here...
373
00:28:28,731 --> 00:28:32,961
and I'm not in a very good state, but I still don't like you.
374
00:28:33,500 --> 00:28:35,731
I even wonder if you're coveting my daughter...
375
00:28:35,731 --> 00:28:37,641
because of the situation I'm in.
376
00:28:38,540 --> 00:28:41,810
It makes me feel awful, and it's really offending.
377
00:28:42,611 --> 00:28:45,481
Seeing Sae Woo like you so much makes me pity her.
378
00:28:46,681 --> 00:28:47,780
I'll earn...
379
00:28:48,350 --> 00:28:49,881
a lot of money.
380
00:28:51,221 --> 00:28:52,780
Please give me a chance.
381
00:28:53,280 --> 00:28:54,520
I'll also...
382
00:28:54,891 --> 00:28:57,060
be good to you. You don't know...
383
00:28:58,490 --> 00:29:00,961
what kind of guy I am yet.
384
00:29:01,461 --> 00:29:05,731
I keep telling you this. You don't go well with my family.
385
00:29:05,731 --> 00:29:07,671
I can't approve of you.
386
00:29:08,300 --> 00:29:11,240
So please stop going out with my daughter.
387
00:29:12,201 --> 00:29:13,300
Do you understand?
388
00:29:20,318 --> 00:29:23,018
(Episode 34 will air shortly.)
26914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.