All language subtitles for Willkommen bei den Hartmanns (deu)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,006 --> 00:00:53,586 - (mit Akzent) Mit Brille oder ohne? - Mit. Siehst du klug aus. 2 00:00:55,298 --> 00:00:58,833 Aber die Haare gehen gar nicht, Diallo. So kriegst du keine Arbeit. 3 00:00:59,631 --> 00:01:02,292 - Haare? - Haare Katastrophe. 4 00:01:04,714 --> 00:01:06,795 (Disco-Musik l�uft weiter) 5 00:01:19,881 --> 00:01:22,166 (Videospiel-Ger�usche) 6 00:01:30,839 --> 00:01:33,124 (Musik l�uft weiter) 7 00:01:38,006 --> 00:01:39,745 So volles Haar... 8 00:01:40,298 --> 00:01:41,787 So kr�ftig. 9 00:01:41,964 --> 00:01:43,329 (schmachtend) Mhh. 10 00:01:44,589 --> 00:01:46,670 Hey, cooler Style, Diallo. 11 00:01:56,672 --> 00:01:58,832 (Musik klingt aus) 12 00:01:59,006 --> 00:02:01,837 - Was du machen da, Diallo? - Ich... Arbeit. 13 00:02:02,090 --> 00:02:05,171 Du musst nicht machen das. Die haben ihre Leute. 14 00:02:05,422 --> 00:02:07,707 Bist du ihr Sklave oder was? 15 00:02:07,964 --> 00:02:09,919 (spricht Arabisch) 16 00:02:11,380 --> 00:02:13,211 Ihr seid verwirrt. 17 00:02:17,006 --> 00:02:19,121 (melancholische Musik) 18 00:02:42,006 --> 00:02:43,996 (Vogelzwitschern) 19 00:02:44,839 --> 00:02:46,703 (Schnarchen) 20 00:02:51,547 --> 00:02:53,878 (schnarrendes Schnarchen) 21 00:02:54,589 --> 00:02:56,954 (er schnarcht weiter) 22 00:02:58,798 --> 00:03:00,913 (schnarcht weiter) 23 00:03:02,006 --> 00:03:04,461 (Katze miaut) 24 00:03:06,380 --> 00:03:09,290 Monsieur? Wo bist du? 25 00:03:11,048 --> 00:03:13,378 (keucht angewidert) Monsieur! 26 00:03:13,589 --> 00:03:15,749 - (Monsieur miaut) - Ksch! Schhh! 27 00:03:16,714 --> 00:03:19,079 Monsieur, geh weg da. Hau ab! 28 00:03:19,255 --> 00:03:21,461 Angelika, Katzen fressen nun mal M�use. 29 00:03:21,714 --> 00:03:23,374 Nein, eben nicht. 30 00:03:23,631 --> 00:03:26,245 Wozu kaufen wir ihm das Futter, das teure? 31 00:03:26,964 --> 00:03:29,669 - Bring mir ein bisschen K�se. - Spezielle W�nsche? 32 00:03:29,839 --> 00:03:33,795 Camembert? Appenzeller? Vielleicht hat die Maus Laktoseintoleranz. 33 00:03:34,048 --> 00:03:37,788 Richard, provozier mich nicht. Hilf mir lieber, verdammt! 34 00:03:38,380 --> 00:03:41,586 Ach, da ist ja das M�uselein. Ah... 35 00:03:42,964 --> 00:03:44,954 Oh, ich glaube, sie ist tot. 36 00:03:45,589 --> 00:03:47,670 Wann ist die Beerdigung? 37 00:03:47,839 --> 00:03:50,499 Geli, du kannst nicht die ganze Welt retten. 38 00:03:50,756 --> 00:03:52,211 (Quietschen) 39 00:03:52,380 --> 00:03:55,461 Wann reparieren wir endlich diese Schei�t�r? 40 00:03:59,422 --> 00:04:01,332 (beschwingte Musik) 41 00:04:06,881 --> 00:04:08,711 Lass mich blo� in Ruhe. 42 00:04:08,964 --> 00:04:10,919 - (Monsieur kreischt) - B�se Katze. 43 00:04:11,714 --> 00:04:13,829 (Song: "The News" von Adriano) 44 00:04:29,464 --> 00:04:31,454 (Song l�uft weiter) 45 00:04:44,130 --> 00:04:45,916 - (Mann) Morgen. - (Frau) Hi. 46 00:04:46,380 --> 00:04:48,165 - Morgen. - Morgen. 47 00:04:49,005 --> 00:04:50,245 Hallo. 48 00:04:50,422 --> 00:04:53,833 Herr Dr. Hartmann. Entschuldigen Sie die Versp�tung. 49 00:04:54,547 --> 00:04:58,412 Kommen Sie jetzt direkt aus der Disko in den OP, oder wie? 50 00:04:58,589 --> 00:05:01,329 Nee, ich hab diese Sportgruppe mit Fl�chtlingen. 51 00:05:01,589 --> 00:05:03,374 - Einer hat sich verletzt. - Fl�chtlinge? 52 00:05:04,005 --> 00:05:06,711 - Ja. - Wahrscheinlich weibliche, so um die 22. 53 00:05:06,963 --> 00:05:11,875 Bitte, Herr Dr. Berger. Machen Sie nicht auf Mutter Teresa. Das bringt nichts. 54 00:05:12,297 --> 00:05:13,537 Was? 55 00:05:15,422 --> 00:05:18,162 (Richard) Da. Schau, wie sie ihn anhimmeln. 56 00:05:18,422 --> 00:05:21,537 Diese bl�den H�hner. Wie die Teenager. 57 00:05:22,714 --> 00:05:24,544 Alles okay zu Hause? 58 00:05:25,631 --> 00:05:28,541 Na klar, ist alles okay. Was soll nicht okay sein? 59 00:05:28,714 --> 00:05:33,579 Richard, genie�t doch das Leben. Spielt Tennis, fahrt nach Italien. 60 00:05:33,838 --> 00:05:35,703 Wie viele Knie willst du aufschneiden? 61 00:05:35,880 --> 00:05:38,746 Bitte, Georg, nicht wieder dieses Gespr�ch. 62 00:05:38,922 --> 00:05:43,162 Ich bin noch kein Rentner, beerdige mich doch gleich. Da gehe ich ein. 63 00:05:43,422 --> 00:05:45,252 Ich arbeite hier, solange es geht. 64 00:05:45,422 --> 00:05:49,412 Entschuldige mich. Ich habe heute zwei Knie, eine H�fte und drei Schultern. 65 00:05:50,255 --> 00:05:55,961 Letztes Mal hatten wir uns ausf�hrlich mit dem vegetativen Nervensystem besch�ftigt. 66 00:05:56,672 --> 00:06:00,412 Dieses Kapitel wird definitiv Teil der finalen Klausuren sein. 67 00:06:00,672 --> 00:06:02,662 Gibt's dazu jetzt noch Fragen? 68 00:06:03,130 --> 00:06:06,541 (Klingelton: "All That She Wants" von Ace of Base) 69 00:06:07,089 --> 00:06:08,204 Oh. 70 00:06:10,130 --> 00:06:14,416 Frau Hartmann, h�re ich von Ihnen mal was anderes als Ihre Klingelt�ne? 71 00:06:14,672 --> 00:06:17,582 - Das nervt. - Ähm... Es tut mir leid, ich... 72 00:06:17,838 --> 00:06:20,419 Gehen Sie doch einfach raus, bitte. 73 00:06:21,631 --> 00:06:22,961 (T�r knallt) 74 00:06:23,130 --> 00:06:26,165 - Hallo, Mama. - Hallo, mein Herz. St�re ich dich? 75 00:06:27,047 --> 00:06:29,207 Kommst du wirklich am Sonntag? 76 00:06:29,922 --> 00:06:31,957 - Klar komme ich. - Wie sch�n. 77 00:06:32,214 --> 00:06:35,920 Ich wollte nur sagen: Vergiss nicht, wie gut es dir geht. 78 00:06:36,172 --> 00:06:39,378 Wie gut es uns allen geht, und wie dankbar wir sein m�ssen. 79 00:06:39,547 --> 00:06:42,207 Ja, klar. Ich wei�, was du meinst. 80 00:06:43,755 --> 00:06:44,744 Hi. 81 00:06:45,005 --> 00:06:46,415 Ach du Schei�e. 82 00:06:47,297 --> 00:06:49,207 Was? Was ist denn? 83 00:06:49,922 --> 00:06:53,662 Ich hab nur jemanden gesehen, der mich seit Neuestem verfolgt. 84 00:06:53,922 --> 00:06:55,412 Sophie, nicht schon wieder. 85 00:06:55,671 --> 00:06:58,911 Ich glaube, der ist harmlos. Mach dir keine Sorgen. 86 00:06:59,172 --> 00:07:02,912 - Ich hab dich lieb. Bis Sonntag. - Hab dich auch lieb. 87 00:07:05,297 --> 00:07:07,537 Hallo, Sophie. Toll siehst du aus. 88 00:07:07,797 --> 00:07:10,287 Gutes Outfit, gute Haare... Es passt. 89 00:07:11,422 --> 00:07:13,582 Äh... Danke, Kurt. 90 00:07:14,838 --> 00:07:17,703 - Was machst du hier? - Ich wollte dich nach Hause bringen. 91 00:07:17,963 --> 00:07:20,873 Damit du nicht in der U-Bahn mit den Assis fahren musst. 92 00:07:21,130 --> 00:07:23,336 Mein Taxi steht drau�en. 93 00:07:24,713 --> 00:07:27,124 Das ist nett, Kurt, aber... 94 00:07:27,380 --> 00:07:30,120 - Ich hab noch 'ne Vorlesung... - Ich warte. 95 00:07:30,380 --> 00:07:32,869 Ich bleibe hier stehen, wie angewurzelt. 96 00:07:33,047 --> 00:07:35,787 Wie ein Baum... dein Baum. 97 00:07:39,713 --> 00:07:42,044 (gleichm��iges Piepen) 98 00:07:45,005 --> 00:07:46,915 Naht vorbereiten. 99 00:07:47,089 --> 00:07:52,421 Herr Doktor, da ist eine Restspaltbildung im Innenmeniskushinterhorn. 100 00:07:52,588 --> 00:07:55,124 Da sollten Sie noch mal nachresizieren. 101 00:07:55,297 --> 00:07:58,502 Meinen Sie, ich sehe das nicht? Nat�rlich tun wir das. 102 00:07:58,671 --> 00:08:01,706 - Unglaublich. - Das war jetzt nicht b�se gemeint. 103 00:08:01,963 --> 00:08:04,248 Sie sollen hier lernen, Dr. Berger, 104 00:08:04,422 --> 00:08:07,332 und nicht den Nobelpreis im Klugschei�en gewinnen. 105 00:08:07,505 --> 00:08:10,995 - Jetzt �bertreiben Sie aber. - Seien Sie endlich still, Herrgott! 106 00:08:11,172 --> 00:08:13,707 Sie machen hier alle nerv�s. Punch! 107 00:08:14,546 --> 00:08:16,286 Den gebogenen Punch, Frau Hegele. 108 00:08:16,546 --> 00:08:18,957 Mein Gott, was ist denn heute hier los? 109 00:08:23,380 --> 00:08:25,370 (heitere Musik) 110 00:08:45,797 --> 00:08:47,787 (Musik l�uft weiter) 111 00:08:54,880 --> 00:08:57,245 Birgit, dann ruf halt die Diakonie an. 112 00:08:57,505 --> 00:09:01,996 Kann doch nicht so schwer sein. Ja, wir brauchen mehr K�chenpersonal. 113 00:09:02,755 --> 00:09:05,040 Ja. Ich rufe dich gleich noch mal an. 114 00:09:06,214 --> 00:09:08,204 - Hallo. - Guten Tag. 115 00:09:09,172 --> 00:09:11,582 Aha, Sie bringen uns wohl Kleider vorbei. 116 00:09:11,838 --> 00:09:14,828 Hoffentlich keine Designerklamotten, das gibt immer Streit. 117 00:09:15,089 --> 00:09:19,670 Eigentlich brauchen wir gerade nicht viel, aber vielen Dank, Frau... 118 00:09:19,922 --> 00:09:22,037 Hartmann, Frau Hartmann. 119 00:09:22,296 --> 00:09:26,582 Ich bin Lehrerin. Äh, ich war Lehrerin... Direktorin. 120 00:09:26,838 --> 00:09:29,452 Ich wollte fragen, ob Sie jemanden brauchen, 121 00:09:29,630 --> 00:09:32,086 f�r den Deutschunterricht zum Beispiel. 122 00:09:32,255 --> 00:09:34,460 Lehrer haben wir mehr als genug. 123 00:09:34,713 --> 00:09:38,124 Die ganzen Rentner rennen uns f�rmlich die Bude ein. 124 00:09:38,379 --> 00:09:41,960 Aber wenn Sie helfen wollen, es gibt jede Menge zu tun. 125 00:09:42,214 --> 00:09:46,249 Vielleicht m�chten Sie sich drau�en ein bisschen informieren und... 126 00:09:46,421 --> 00:09:48,411 M�gen Sie einen Cappuccino? 127 00:09:56,005 --> 00:09:59,086 Angelika, das gibt's nicht. Heidewitzka! 128 00:09:59,338 --> 00:10:02,248 H�tte nie gedacht, dass ich dich hier mal treffe. 129 00:10:02,421 --> 00:10:05,286 Geli, wie geht's dir? Hast Klamotten gebracht? 130 00:10:05,546 --> 00:10:10,082 Und Sexy Hexy Bernd hat dir gleich 'nen Cappuccino... Schmuckes Kerlchen, ne? 131 00:10:10,338 --> 00:10:13,203 - Wie geht's denn Richard? - Richard geht's gut. 132 00:10:13,379 --> 00:10:16,289 - Super. Super. - Danke, Heike. Und was machst du hier? 133 00:10:16,546 --> 00:10:19,581 Ich... Ich bin hier every day. Deutschunterricht. 134 00:10:20,630 --> 00:10:24,086 Deutsch? Hast du nicht Erdkunde und Sport unterrichtet? 135 00:10:24,838 --> 00:10:30,045 Was? Das bisschen Germanistik rei�e ich doch auf der linken Arschbacke runter. 136 00:10:30,296 --> 00:10:32,786 Und ich mache Tanztherapie. Total wichtig. 137 00:10:33,671 --> 00:10:36,786 Na ja... ich muss jetzt. Tsch�ss, S��e, mach's gut. 138 00:10:36,963 --> 00:10:41,669 - Soll ich dich mit in die Stadt nehmen? - Lass mal, ich bin nicht so der Autofan. 139 00:10:41,922 --> 00:10:44,332 Ich fahre ein ganz kleines Auto. 140 00:10:46,463 --> 00:10:48,123 Die Sache ist die, Geli. 141 00:10:48,379 --> 00:10:51,040 Wenn wir weiter die Umwelt so verpesten, 142 00:10:51,296 --> 00:10:54,957 wollen bald Hunderte von Millionen Klimafl�chtlinge zu uns. 143 00:10:55,213 --> 00:10:58,829 Hurricanes, Tsunamis, Erdbeben... Alles Schuld des Westens. 144 00:10:59,088 --> 00:11:02,624 - Erdbeben auch? - Na ja, vielleicht nicht direkt, aber... 145 00:11:02,797 --> 00:11:05,787 - Ich st�psle mich mal ein bei dir. - Kann man das? 146 00:11:05,963 --> 00:11:08,828 Na logo. (afrikanische Popmusik) 147 00:11:09,005 --> 00:11:11,540 Ist das nicht 'ne geile Mucke? 148 00:11:11,713 --> 00:11:16,419 Heike, entschuldige. K�nnten wir uns die Deutschklasse nicht teilen? 149 00:11:17,379 --> 00:11:19,664 Nee, das f�nde ich nicht so gut, du. 150 00:11:19,922 --> 00:11:24,082 Meine Fl�chtlinge haben sich so an mich gew�hnt, das w�rde die nur verwirren. 151 00:11:24,338 --> 00:11:26,544 Bist du sonst aktiv? Engagiert ihr euch? 152 00:11:27,171 --> 00:11:30,787 Mal ehrlich, was macht ihr mit eurem ganzen Schei�geld? 153 00:11:33,546 --> 00:11:37,661 - Sag mal, wo genau setzt du an? - Richard, ich mache das 20 Mal am Tag. 154 00:11:37,922 --> 00:11:40,377 - Das kann nicht wehtun. - Ja, dir nicht. 155 00:11:40,630 --> 00:11:44,461 - Entspannen Sie sich, Herr Hartmann. - Verzeihung, ich bin selber Arzt. 156 00:11:44,713 --> 00:11:47,293 Carla, holst du uns mal zwei Cappuccini? 157 00:11:48,880 --> 00:11:51,039 (elektronische Lounge-Musik) 158 00:11:51,213 --> 00:11:54,328 Carla hat recht, Richie. Musst ein bisschen chillaxen. 159 00:11:54,505 --> 00:11:58,791 Wie kannst du dich konzentrieren bei den ganzen jungen Dingern hier? 160 00:11:59,046 --> 00:12:02,286 Die machen weniger Aufstand als du wegen so einer Minisache. 161 00:12:02,546 --> 00:12:06,286 Ich meine, es ist Hyaluron. Das kriegen in Amerika die Babys. 162 00:12:06,463 --> 00:12:09,952 - Die Amis sind pervers. - Ja, sind sie. Jetzt halt still. 163 00:12:10,171 --> 00:12:12,786 - Achtung. - (wehleidig) Ahh! 164 00:12:13,296 --> 00:12:15,206 So, ist alles gut. 165 00:12:16,296 --> 00:12:19,911 Und deine Haare? Von alleine werden die auch nicht besser. 166 00:12:20,088 --> 00:12:22,873 Du guckst mir auch genau von oben auf den Kopf. 167 00:12:23,046 --> 00:12:25,457 Das ist eine extrem ung�nstige Perspektive. 168 00:12:26,129 --> 00:12:30,586 Angereichertes Eigenblut, in die Kopfhaut gespritzt. Drei bis f�nf Sessions. 169 00:12:30,838 --> 00:12:33,794 So k�nntest du eine Haartransplantation vermeiden. 170 00:12:33,962 --> 00:12:35,952 - Ah! - Schon gut, das war's schon. 171 00:12:36,630 --> 00:12:38,119 Gut. 172 00:12:38,630 --> 00:12:42,119 (st�hnt) Ich wei� nicht, ob ich so was brauche. 173 00:12:43,588 --> 00:12:45,578 Na ja, wenn du dich so wohlf�hlst... 174 00:12:51,046 --> 00:12:52,752 (Richard) Gibt's doch nicht. 175 00:12:52,921 --> 00:12:57,082 Geli, wei�t du, wo meine Lederjacke ist? Die braune aus L.A. 176 00:12:57,796 --> 00:13:01,503 Gehst du heute noch weg? Ich dachte, wir schauen einen Film an. 177 00:13:01,671 --> 00:13:04,956 Ich trinke ein Bier mit Sascha, hab ihn lange nicht gesehen. 178 00:13:05,129 --> 00:13:07,665 Du siehst anders aus, komm mal n�her. 179 00:13:08,338 --> 00:13:12,998 Ach bitte, Geli, ich muss gleich los. Sag mir einfach, wo die Jacke ist. 180 00:13:13,171 --> 00:13:18,332 Die Jacke... Ich glaube, die Jacke ist im Fl�chtlingsheim. 181 00:13:18,879 --> 00:13:21,494 Was? Wie, Fl�chtlingsheim? 182 00:13:21,754 --> 00:13:24,290 Das ist meine Lieblingsjacke, das wei�t du. 183 00:13:24,546 --> 00:13:27,661 Die habe ich in den USA gekauft, als ich 25 war. 184 00:13:27,921 --> 00:13:33,036 Du bist aber nicht mehr 25. Und du siehst in der Jacke aus wie eine Leberwurst. 185 00:13:33,296 --> 00:13:35,035 Ein bisschen... 186 00:13:35,837 --> 00:13:40,077 Also, das macht mich jetzt richtig sauer. Richtig sauer macht mich das. 187 00:13:41,879 --> 00:13:44,210 Das war meine Lieblingsjacke! 188 00:13:44,379 --> 00:13:45,368 Verdammt! 189 00:13:46,921 --> 00:13:49,377 (melancholische Klaviermusik) 190 00:13:49,546 --> 00:13:51,581 (T�r knallt zu) 191 00:14:01,254 --> 00:14:06,495 We've changed paragraph 143-B of the SPA draft in order to accommodate the board. 192 00:14:06,670 --> 00:14:11,286 If at this point Mr. Milsteen or Mr. Gao on the other end have any doubts... 193 00:14:11,546 --> 00:14:14,411 (laut) B�mm! ...we hit them with the numbers. 194 00:14:14,588 --> 00:14:16,498 Thilo, hallo. "B�mm" hei�t "B�mm"! 195 00:14:16,670 --> 00:14:18,910 Wozu proben wir das? Her damit. 196 00:14:19,088 --> 00:14:20,827 Come on, guys, wake up! 197 00:14:21,004 --> 00:14:22,914 Focus, everybody. Focus! 198 00:14:23,171 --> 00:14:25,161 (Klingelton) 199 00:14:27,670 --> 00:14:29,160 Focus! 200 00:14:30,254 --> 00:14:31,460 Mama? 201 00:14:31,629 --> 00:14:32,664 Focus! 202 00:14:32,921 --> 00:14:37,832 Philipp, bl�de kleine Sache. Wie kann man noch mal auf DVD umschalten? 203 00:14:38,545 --> 00:14:41,411 - Frag doch Papa. - (genervt) Der ist nicht da. 204 00:14:41,587 --> 00:14:43,952 Warum haben wir f�nf Fernbedienungen? 205 00:14:44,213 --> 00:14:48,578 Wieso? Warum? Entschuldige bitte, dass ich dich so sp�t anrufe. 206 00:14:48,837 --> 00:14:51,793 Bei mir ist es sieben Uhr fr�h, ich bin in Shanghai. 207 00:14:52,046 --> 00:14:54,706 Ah... Ja, nat�rlich. 208 00:14:54,962 --> 00:14:57,122 Philipp, Sch�tzchen, genie� es. 209 00:14:57,379 --> 00:14:59,084 Aber du kommst doch am... 210 00:14:59,338 --> 00:15:02,453 - Ja, ich fliege �bermorgen. - Du sagst oft, du kommst. 211 00:15:02,629 --> 00:15:05,835 - Und in letzter Sekunde... - Diesmal wirklich. Versprochen. 212 00:15:07,504 --> 00:15:09,710 Ich muss jetzt wirklich aufh�ren. 213 00:15:10,421 --> 00:15:13,001 - Ich freue mich auf Sonntag. - Ja, sch�n. 214 00:15:13,171 --> 00:15:14,910 - (Kusslaut) - Ciao. 215 00:15:19,837 --> 00:15:23,622 - Hast du vorhin Nachrichten gesehen? - Nachrichten? Pah. 216 00:15:24,629 --> 00:15:27,085 Die ganze Welt, Sascha, au�er Kontrolle. 217 00:15:27,254 --> 00:15:29,994 Genau, deswegen gucke ich keine Nachrichten mehr. 218 00:15:30,254 --> 00:15:32,743 Ich lasse mir doch nicht morgens die Laune versauen. 219 00:15:33,004 --> 00:15:36,664 Da hab ich keinen Bock drauf. Wir m�ssen das Leben genie�en. 220 00:15:36,837 --> 00:15:39,747 Yolo! Spa� haben! Chillaxen, Mann. 221 00:15:41,088 --> 00:15:44,294 Bist du endlich auf Facebook, Snapchat oder Instagram? 222 00:15:46,129 --> 00:15:48,914 Ach, Richie. Sei doch mal mit dabei. 223 00:15:49,171 --> 00:15:51,252 Be part of it. Hm? 224 00:15:51,420 --> 00:15:54,286 - (Nachrichtensignalton) - Oh. Warte mal. 225 00:15:55,962 --> 00:15:58,497 Guck mal, wer da ist. Hey, hey. 226 00:15:59,378 --> 00:16:01,914 Drei Nasen, sechs Br�ste. Alle von mir. 227 00:16:03,670 --> 00:16:05,660 Setzen wir uns r�ber, komm. 228 00:16:09,088 --> 00:16:11,452 (r�uspert sich) Jetzt mal ganz unter uns. 229 00:16:11,712 --> 00:16:14,248 Wann hast du das letzte Mal Sex gehabt? 230 00:16:14,754 --> 00:16:19,414 Manchmal wei� ich nicht, was sinnloser ist: mein Blinddarm oder mein Schwanz. 231 00:16:20,337 --> 00:16:22,668 Was, du hast noch deinen Blinddarm? 232 00:16:31,295 --> 00:16:33,455 (Nachrichtensignalton) 233 00:16:35,712 --> 00:16:37,702 (Kurt liest vor) 234 00:16:47,879 --> 00:16:50,085 (sanfte Gitarrenmusik) 235 00:16:55,046 --> 00:16:56,376 Hallo. 236 00:17:02,712 --> 00:17:04,872 - Mein Herz. - (leise) Hallo, Mama. 237 00:17:07,879 --> 00:17:09,789 Na, du? Wie geht's dir? 238 00:17:09,962 --> 00:17:12,997 (Sophie) Warum, Mama? Warum bin ich so ein Psychomagnet? 239 00:17:13,253 --> 00:17:15,618 Woher hat dieser Mensch deine Nummer? 240 00:17:15,879 --> 00:17:18,960 Ach, das war so 'ne ganz bescheuerte Geschichte. 241 00:17:19,921 --> 00:17:22,786 Ich war vor zwei Wochen feiern und auf dem Heimweg... 242 00:17:22,962 --> 00:17:25,576 - Hey, Baby, komm mal her! - Zier dich nicht! 243 00:17:26,129 --> 00:17:30,209 Ey! Lasst die Frau in Ruhe, ihr Assis! Oder in drei Sekunden sind die Bullen da. 244 00:17:30,462 --> 00:17:32,077 Komm, steig ein. 245 00:17:32,337 --> 00:17:34,247 - Wir sind hier nicht in K�ln! - Hau ab! 246 00:17:34,420 --> 00:17:35,955 (Kurt) Das war knapp. 247 00:17:36,212 --> 00:17:39,793 Eine Frau wie du sollte in diesen Zeiten nicht allein unterwegs sein. 248 00:17:39,962 --> 00:17:42,043 Mit all den kriminellen Fl�chtlingen und so. 249 00:17:42,295 --> 00:17:44,535 Wenn du willst, fahr ich dich �berall hin. 250 00:17:45,170 --> 00:17:47,001 Bis ans Ende der Welt, hm? 251 00:17:47,879 --> 00:17:50,118 Irgendwie hat er meine Nummer rausgefunden. 252 00:17:50,378 --> 00:17:53,039 Jetzt kriege ich die ganze Zeit Fotos von dem. 253 00:17:53,295 --> 00:17:55,706 (Ausl�serklicken) 254 00:17:57,378 --> 00:17:58,868 Du Arme. 255 00:18:00,504 --> 00:18:06,586 Und diese Typen, die dich auf der Stra�e bel�stigt haben, waren das Fl�chtlinge? 256 00:18:06,754 --> 00:18:09,209 Nein. Also, ja. Keine Ahnung. 257 00:18:09,378 --> 00:18:11,959 - Es waren auf jeden Fall Arschl�cher. - Ach Gott. 258 00:18:12,128 --> 00:18:14,368 Es ist alles so verwirrend heutzutage. 259 00:18:14,629 --> 00:18:17,494 Ich w�nsche mir so, dass du wieder bei uns einziehst. 260 00:18:17,670 --> 00:18:21,535 - Mama, bitte. - Nein, das Haus ist leer ohne euch Kinder. 261 00:18:21,712 --> 00:18:25,418 Und ich w�nsche mir, dass... Dass du endlich jemanden... 262 00:18:25,670 --> 00:18:27,910 - Dass du ankommst. - Ich wei�. 263 00:18:28,087 --> 00:18:30,077 - Ich werde nicht j�nger. - Ach, Mama. 264 00:18:30,253 --> 00:18:32,493 - Na, ihr zwei? - Papa. 265 00:18:32,754 --> 00:18:34,209 - Hallo, Schatz. - Hallo. 266 00:18:34,462 --> 00:18:38,247 - Hier riecht's lecker. - Gut siehst du aus. Irgendwie anders. 267 00:18:39,003 --> 00:18:41,493 Ich mache viel Sport. Und du? 268 00:18:41,962 --> 00:18:46,247 Wie f�hlt man sich kurz vor der Pr�fung? Ich k�nnte dich abfragen, wie fr�her. 269 00:18:47,087 --> 00:18:49,702 Ähm... ich habe nicht mal meine B�cher dabei. 270 00:18:50,754 --> 00:18:51,869 Moment mal. 271 00:18:52,045 --> 00:18:56,206 Deine finale Klausur ist in f�nf Wochen, und du hast die B�cher nicht dabei? 272 00:18:56,378 --> 00:18:59,868 Wie lange soll dieses Trauerspiel mit dir noch gehen, Sophie? 273 00:19:00,128 --> 00:19:02,413 Oh, Papa, bitte fang jetzt nicht... 274 00:19:02,670 --> 00:19:05,284 Guck mal, da ist Philipp. Und Basti. 275 00:19:06,837 --> 00:19:09,247 - Ich hoffe, es hat geschmeckt. - Es war super, Mama. 276 00:19:09,420 --> 00:19:11,205 (Sophie) Richtig gut, wie immer. 277 00:19:11,462 --> 00:19:14,748 Siehst blass aus, Philipp. Du arbeitest zu viel. 278 00:19:14,920 --> 00:19:17,661 - Esst ihr auch regelm��ig? - Es ist alles gut, Mama. 279 00:19:17,920 --> 00:19:20,285 Ich k�nnte doch �fter f�r euch beide kochen. 280 00:19:20,462 --> 00:19:23,577 - Wo Katja dich endg�ltig verlassen hat. - Mama. 281 00:19:23,754 --> 00:19:25,163 Ich hab's gewusst. 282 00:19:27,337 --> 00:19:29,622 Es w�re toll, wenn Basti �fter bei euch wohnen k�nnte. 283 00:19:29,878 --> 00:19:32,289 Ja, das w�re doch wunderbar. Nat�rlich. 284 00:19:32,545 --> 00:19:34,409 - Da freuen wir uns. - Klar. 285 00:19:34,670 --> 00:19:37,626 Was macht denn deine Musik? Dieser Hip-Pop? 286 00:19:37,796 --> 00:19:40,661 - Hip-Hop, Oma. Nicht Hip-Pop. - Äh.... 287 00:19:40,920 --> 00:19:45,536 - Wir drehen jetzt ein Gangsta-Rap-Video. - Cool. Kann ich dabei helfen? 288 00:19:45,796 --> 00:19:48,376 Du hast die n�chsten Wochen keine Zeit, Schatz. 289 00:19:48,504 --> 00:19:50,038 "Gangsta-Rap". 290 00:19:50,295 --> 00:19:55,035 - Hoffentlich ohne frauenfeindliche Texte. - Nee, total pussyfreundlich, Oma. 291 00:19:55,295 --> 00:19:57,785 Wir sind total pro Pussy. 292 00:19:58,045 --> 00:20:00,410 - Das reicht. Zeit f�rs Bett. - (Sophie lacht) 293 00:20:00,670 --> 00:20:05,285 - Ich zock noch 'n bisschen. Gute Nacht. - Nee, du zockst nicht. Du schl�fst. 294 00:20:06,712 --> 00:20:08,702 - (Angelika) K�sschen. - Gute Nacht. 295 00:20:08,878 --> 00:20:12,368 Tut mir leid, der geht gerade durch 'ne schwierige Phase. 296 00:20:12,629 --> 00:20:14,163 Wer nicht in diesem Land? 297 00:20:14,420 --> 00:20:18,330 Ich hab nicht ganz verstanden, was genau du machst in Shanghai. 298 00:20:18,504 --> 00:20:21,665 Ist auch kompliziert: Drei gro�e Finanzdienstleister 299 00:20:21,836 --> 00:20:24,577 wollen ihre Synergien in einer Holding b�ndeln. 300 00:20:24,753 --> 00:20:29,585 Klappt der Deal, gehe ich n�chstes Jahr ganz nach Shanghai, als Senior Partner. 301 00:20:29,753 --> 00:20:33,243 - Senior Partner. - Das klingt nach extrem viel Kohle. Wow. 302 00:20:33,504 --> 00:20:37,540 Das ist der Sinn des Lebens, Papa, nicht? Ganz viel Geld verdienen. 303 00:20:37,795 --> 00:20:40,160 Besser, als mit 32 auf Studentenpartys zu gehen. 304 00:20:40,420 --> 00:20:44,535 31. Und wenn du nach Shanghai gehst, wo ist dann Basti? Bei Katja? 305 00:20:44,795 --> 00:20:48,956 Nein, Basti kommt mit. Da gibt's eine super internationale Schule. 306 00:20:49,128 --> 00:20:52,414 Na toll. Und hast du ihn mal gefragt, ob er das will? 307 00:20:52,669 --> 00:20:55,535 - Warum bist du so unentspannt? - Ich bin unentspannt? 308 00:20:55,795 --> 00:20:58,536 Du brauchst 'nen Freund. Oder hast schon einen aus der Psychiatrie. 309 00:20:58,795 --> 00:21:01,536 He, bitte. Wir wollen nicht streiten, ja? 310 00:21:01,795 --> 00:21:06,377 Wir sind heute hier zusammen, gesund. Und daf�r sollten wir dankbar sein. 311 00:21:06,628 --> 00:21:09,118 - Ja. - Wir wollen in die Zukunft schauen. 312 00:21:09,378 --> 00:21:13,414 Ich m�chte euch etwas sagen, was unsere Zukunft angeht. 313 00:21:15,212 --> 00:21:17,792 Also, ich... habe mich entschlossen, 314 00:21:18,045 --> 00:21:20,456 dass wir einen Fl�chtling aufnehmen. 315 00:21:21,545 --> 00:21:23,784 - Was? - Fl�chtling. 316 00:21:24,045 --> 00:21:26,830 Ja, ich... Ich hab's geh�rt. Mama, das... 317 00:21:27,087 --> 00:21:29,792 Das ist nicht dein Ernst, oder? Das ist ein Witz. 318 00:21:30,045 --> 00:21:33,910 Das ist nicht witzig. Denkst du, das Leben dieser Menschen ist ein Witz? 319 00:21:34,087 --> 00:21:37,043 Wir wissen gar nicht, wer diese Menschen sind, Mama. 320 00:21:37,295 --> 00:21:39,579 Die sind teilweise nicht mal registriert. 321 00:21:39,836 --> 00:21:42,792 Bei der Einwanderung sagen sie dies, im n�chsten Bundesland das. 322 00:21:43,045 --> 00:21:45,285 Wir haben die Kontrolle �ber die Lage verloren. 323 00:21:45,544 --> 00:21:47,125 Sie sind hier bei uns. 324 00:21:47,378 --> 00:21:50,583 - Das ist die Realit�t. - Mama, wei�t du, was Realit�t ist? 325 00:21:50,836 --> 00:21:52,826 Nicht alle Fl�chtlinge sind die Engelchen, 326 00:21:53,087 --> 00:21:55,952 von denen ihr am Hauptbahnhof getr�umt habt. 327 00:21:56,212 --> 00:21:58,202 Es war richtig, dass wir am Bahnhof waren. 328 00:21:58,462 --> 00:22:01,452 Du warst nicht da. Du hast wegen einer Party verpennt. 329 00:22:01,628 --> 00:22:03,209 - Ich wollte. - Du wolltest. 330 00:22:03,462 --> 00:22:06,122 - Wo warst du, auf 'ner Pegida-Demo? - Pass mal auf. 331 00:22:06,295 --> 00:22:07,250 Bitte. 332 00:22:07,420 --> 00:22:12,206 Philipp, du magst in manchem recht haben. Vielleicht waren wir naiv, gut. 333 00:22:12,462 --> 00:22:16,542 Aber wir m�ssen nun alle mithelfen, dass die Integration gelingt. 334 00:22:16,795 --> 00:22:19,376 - Wenn diese Menschen bleiben... - Stopp. 335 00:22:19,628 --> 00:22:21,868 Hast du v�llig den Verstand verloren? 336 00:22:22,128 --> 00:22:24,993 Wie stellst du dir das vor? Wo soll der Fl�chtling leben? 337 00:22:25,253 --> 00:22:27,663 - Im Schuppen? - Nat�rlich nicht. Wir haben... 338 00:22:27,836 --> 00:22:31,247 Sorry, aber das diskutiere ich nicht ernsthaft mit dir. 339 00:22:31,503 --> 00:22:34,959 Es gibt keine Fl�chtlinge hier im Haus. Philipp hat recht. 340 00:22:35,170 --> 00:22:39,285 Frau Merkel hat die Dritte Welt zu sich eingeladen. Wir machen das nicht. 341 00:22:39,544 --> 00:22:43,125 Also, Geli, Schluss, aus. Ende der Diskussion. 342 00:22:45,170 --> 00:22:47,750 Sieh mal einer an, der gro�e Diktator. 343 00:22:48,003 --> 00:22:52,334 Der Obermufti, wie charmant. Das ist auch mein Haus, Herr Hartmann. 344 00:22:54,503 --> 00:22:57,993 Wie redest du eigentlich mit mir? "Ende der Diskussion". 345 00:22:58,253 --> 00:23:00,993 Ich will diesen Menschen helfen, und du... 346 00:23:01,170 --> 00:23:03,251 Richard, was ist aus dir geworden? 347 00:23:03,419 --> 00:23:06,659 L�sst dir die Falten wegspritzen f�r viel Kohle und hast kein Herz... 348 00:23:06,920 --> 00:23:09,751 So, jetzt reicht es. Es reicht, Angelika! 349 00:23:19,253 --> 00:23:21,163 (Monsieur miaut) 350 00:23:22,711 --> 00:23:24,201 (Sophie) Ähm... 351 00:23:24,920 --> 00:23:30,455 - Ich find's richtig, was Mama gesagt hat. - Weil ihr beide am Helfersyndrom leidet. 352 00:23:30,711 --> 00:23:33,325 Besser als am Arschloch-Syndrom. 353 00:23:41,253 --> 00:23:44,287 - Hol doch mal 'nen Wodka. - Sieht gut aus. 354 00:23:44,920 --> 00:23:45,909 - Hm? - Hier. 355 00:23:46,087 --> 00:23:47,167 Na! 356 00:23:52,878 --> 00:23:56,868 (er wiederholt einen chinesischen Satz) 357 00:23:57,961 --> 00:24:00,416 (wiederholt den Satz) 358 00:24:09,419 --> 00:24:10,499 Guten Morgen. 359 00:24:17,586 --> 00:24:20,291 Angelika, es tut mir leid, dass ich gestern so... 360 00:24:21,586 --> 00:24:23,826 Nat�rlich k�nnen wir �ber alles reden. 361 00:24:25,544 --> 00:24:29,784 Nur... Du bist manchmal sehr emotional in deinen Entscheidungen. 362 00:24:29,961 --> 00:24:33,325 Opa, ihr nehmt einen Fl�chtling auf? Krass, Digga. 363 00:24:33,503 --> 00:24:35,208 Guten Morgen, Basti. 364 00:24:35,377 --> 00:24:40,367 Macht ihr dann so 'ne Art Casting oder so? "Deutschland sucht den Super-Fl�chtling"? 365 00:24:40,544 --> 00:24:42,204 Es ist noch nichts entschieden. 366 00:24:42,377 --> 00:24:45,833 Wir haben um 14 Uhr einen Termin im Fl�chtlingsheim. 367 00:24:46,544 --> 00:24:48,408 Hey, h�rt mal auf da unten! 368 00:24:48,669 --> 00:24:50,704 - Es reicht! - (Mann) Schei�-Afrikaner! 369 00:24:50,961 --> 00:24:53,826 Rayhan. Ja, geh du mal runter vom Gas, Mensch! 370 00:24:54,087 --> 00:24:56,827 Immer dasselbe mit dir. H�rt jetzt auf! 371 00:24:57,086 --> 00:24:58,496 Wahnsinn... 372 00:25:02,045 --> 00:25:04,705 - Sorry. - Kommt das h�ufiger vor? 373 00:25:05,461 --> 00:25:08,872 Es ist kein Kindergeburtstag hier, Herr Hartmann. 374 00:25:09,045 --> 00:25:11,375 Deswegen brauchen wir Leute wie Sie. 375 00:25:11,544 --> 00:25:14,079 Ja, zun�chst wollten wir uns nur informieren. 376 00:25:14,753 --> 00:25:18,208 Also, wie l�uft das Ganze denn dann ab, theoretisch? 377 00:25:18,377 --> 00:25:21,742 Ich meine, k�nnen wir uns einfach einen aussuchen? Oder... 378 00:25:24,294 --> 00:25:27,250 Das ist hier nicht das Tierheim, Herr Hartmann. 379 00:25:27,920 --> 00:25:30,534 Die Leute stellen sich dann vor bei Ihnen. 380 00:25:30,711 --> 00:25:35,041 Ja, ganz normal. Man stellt sich vor. Vorstellungsgespr�ch. 381 00:25:36,294 --> 00:25:38,284 (lebhafte Musik) 382 00:25:44,044 --> 00:25:48,000 Äh... You want to live here? I mean, all of you? 383 00:25:48,252 --> 00:25:49,617 All... people? 384 00:25:49,878 --> 00:25:52,868 We are family. Not separate again, please. 385 00:25:53,503 --> 00:25:55,618 We're all together. 386 00:25:55,795 --> 00:25:58,079 - Sofa ist sch�n, sehr sch�n. - Gut Sofa. 387 00:25:58,336 --> 00:26:00,326 (Mann) Das... sehr sch�n. 388 00:26:01,002 --> 00:26:02,208 Wir zusammen. 389 00:26:02,461 --> 00:26:04,451 (er spricht Arabisch) 390 00:26:04,711 --> 00:26:07,041 (er ermahnt weiter lautstark) 391 00:26:07,294 --> 00:26:09,750 - Ich habe f�nf Kinder. - Ah... 392 00:26:10,002 --> 00:26:12,868 Arbeite Heimk�che. Habe geh�rt, ist hier Zimmer frei. 393 00:26:13,127 --> 00:26:14,991 Aber nur f�r Fl�chtlinge. 394 00:26:15,252 --> 00:26:18,242 Nur f�r Fl�chtlinge? Nicht Italiener? 395 00:26:18,503 --> 00:26:21,334 Bist du kein Fl�chtling, bist du Italiener, kriegst du nix. 396 00:26:21,586 --> 00:26:23,621 Ich kriege immer nix. 397 00:26:23,877 --> 00:26:26,788 Da steht, dass Sie 15 Jahre alt sind. 398 00:26:26,960 --> 00:26:29,916 Das stimmt. Ich bin ein frecher Teenie. 399 00:26:32,795 --> 00:26:35,830 - Diallo, ist ein sch�ner Name. - (s�uerlich) Ja. 400 00:26:36,461 --> 00:26:38,496 Danke f�r... die Tee. 401 00:26:38,753 --> 00:26:40,117 "Den" Tee. 402 00:26:41,252 --> 00:26:44,617 Warum sind Sie gerade nach Deutschland gekommen? 403 00:26:44,795 --> 00:26:47,000 Ich liebe Manuel Neuer. 404 00:26:48,127 --> 00:26:50,458 Sie kamen wegen Manuel Neuer nach Deutschland? 405 00:26:50,711 --> 00:26:52,450 (lachend) Nur Spa�. 406 00:26:52,711 --> 00:26:55,576 Nicht nur Manuel Neuer. Ich liebe ganze Land. 407 00:26:55,835 --> 00:27:00,075 Gute Leute. Ich dankbar. Will hier leben... ich hoffe. 408 00:27:00,544 --> 00:27:04,124 Nur, ich manchmal... ein bisschen verwirrt. 409 00:27:04,711 --> 00:27:09,451 Ja, darum geht es ja. Wir wollen Menschen helfen, weniger verwirrt zu sein. 410 00:27:09,628 --> 00:27:12,493 Hier anzukommen, sich zu integrieren... 411 00:27:13,794 --> 00:27:17,159 Ja, ich... h�tte da noch ein paar Fragen. 412 00:27:17,419 --> 00:27:19,749 Wir m�ssen uns nat�rlich absichern. 413 00:27:20,002 --> 00:27:24,242 Es gibt immer Schafe unter den Schwarzen, �h, Schwarze unter den Schafen. 414 00:27:24,503 --> 00:27:26,493 Also, schwarze Schafe unter den... 415 00:27:28,711 --> 00:27:29,995 Kriminelle. 416 00:27:30,628 --> 00:27:33,538 Äh, Sexualstraft�ter, Einbrecher... 417 00:27:33,710 --> 00:27:36,950 Ich sage, man soll sie stecken in Flugzeug, 418 00:27:37,211 --> 00:27:39,622 �ber W�ste fliegen und sie rauswerfen. 419 00:27:41,669 --> 00:27:44,409 Kein uninteressanter Gedanke, aber... 420 00:27:44,586 --> 00:27:46,950 wie steht es mit dem Thema Islamismus? 421 00:27:47,127 --> 00:27:50,707 Ich meine, was haben Sie denn genau erlebt in Nigeria? 422 00:27:55,419 --> 00:27:59,704 Ich... nicht dar�ber spreche, Herr Hartmann. Bitte. 423 00:27:59,960 --> 00:28:03,950 - Wir m�ssen auch nicht dar�ber sprechen. - Ach? Gar nicht? 424 00:28:05,503 --> 00:28:07,367 Meine Familie... 425 00:28:08,877 --> 00:28:10,412 ich hab nicht mehr. 426 00:28:10,586 --> 00:28:12,416 Ich ganz allein. 427 00:28:15,544 --> 00:28:17,783 Da haben Sie eine gute Wahl getroffen. 428 00:28:18,044 --> 00:28:22,250 Diallo ist ein guter Typ, Handwerker, aus einem Dorf nahe Kamerun. 429 00:28:22,503 --> 00:28:24,867 Hatte es nicht immer sehr einfach hier, 430 00:28:25,127 --> 00:28:28,333 denn auch unter Fl�chtlingen gibt es leider Rassisten. 431 00:28:28,503 --> 00:28:31,413 Aber er wird doch Asyl bekommen, nicht wahr? 432 00:28:31,585 --> 00:28:33,700 Das ist leider nicht so sicher heute. 433 00:28:33,877 --> 00:28:36,992 Die Entscheidung �ber sein Asylverfahren f�llt in vier Wochen. 434 00:28:37,169 --> 00:28:42,410 Und bis dahin w�r's verdammt wichtig, dass er in Ruhe und Frieden leben kann. 435 00:28:45,211 --> 00:28:48,246 Wir sollten Diallo einem Backgroundcheck unterziehen. 436 00:28:48,503 --> 00:28:51,913 W�rdest du mal f�nf Minuten deine Paranoia abstellen? 437 00:28:52,169 --> 00:28:53,874 Besser paranoid als tot. 438 00:28:56,585 --> 00:29:00,166 Aber wie sagen wir den Leuten ab, die wir nicht nehmen? 439 00:29:00,794 --> 00:29:03,499 - Das k�nnte ich ja dann machen. - Hi! Hallihallo! 440 00:29:03,752 --> 00:29:05,833 Mach mal auf! (lacht euphorisch) 441 00:29:06,502 --> 00:29:08,992 Richard! Geli! Mensch, was h�r ich da? 442 00:29:09,169 --> 00:29:13,330 Ich bin so stolz auf euch, ja, dass ihr Fl�chtlinge aufnehmt. 443 00:29:13,502 --> 00:29:17,083 - Nicht Plural, "einen" Fl�chtling. - Das ist vielleicht erst der Anfang. 444 00:29:17,336 --> 00:29:21,042 Was haltet ihr davon, wenn ich 'ne Willkommensparty organisiere? 445 00:29:21,294 --> 00:29:22,874 W�r das was? (Hupen) 446 00:29:23,127 --> 00:29:25,367 Und jetzt fahrt los mit eurem H�llenmobil! 447 00:29:25,627 --> 00:29:28,913 - Zischt ab mit eurer Feuerrakete! - (energisch) Fahr. 448 00:29:29,169 --> 00:29:31,204 Ja, fahrt los! Yes! (Hupen h�lt an) 449 00:29:32,086 --> 00:29:35,621 Mein Gott, wie tragisch. Die war auf Pilzen oder Ecstasy! 450 00:29:35,794 --> 00:29:39,375 - Ich dachte, die Drogen w�ren �berwunden. - Heike ist eben Heike. 451 00:29:39,627 --> 00:29:41,787 Sie ist mit ganzem Herzen bei der Sache. 452 00:29:42,044 --> 00:29:45,284 Sie engagiert sich so sehr f�r die Fl�chtlinge. 453 00:29:45,460 --> 00:29:46,950 Die Armen. 454 00:29:49,794 --> 00:29:52,784 Samir, brauchst du meinen Wasserkocher? 455 00:29:53,627 --> 00:29:55,582 Danke, sehr nett. Danke. 456 00:30:01,627 --> 00:30:06,038 Es ist Wahrheit, ja, dass du mit Ungl�ubigen unter einem Dach wohnst? 457 00:30:06,294 --> 00:30:09,408 - Wir alle wohnen unter ihrem Dach. - Ja, genau. 458 00:30:09,668 --> 00:30:13,408 - Wir sind in ihrem Land. - Deshalb m�ssen wir nicht werden wie sie. 459 00:30:13,668 --> 00:30:16,829 Du, du, du. Ihr nicht wisst, wer ihr seid. 460 00:30:17,376 --> 00:30:19,411 (spricht Arabisch) 461 00:30:23,002 --> 00:30:24,662 (T�rklingel) 462 00:30:27,127 --> 00:30:28,616 (T�r wird ge�ffnet) 463 00:30:28,877 --> 00:30:30,491 Da ist er. 464 00:30:33,252 --> 00:30:35,286 Willkommen bei den... 465 00:30:35,460 --> 00:30:37,290 (alle) Hartmanns! 466 00:30:40,002 --> 00:30:42,787 Bringt das Amt noch Ihre restlichen Sachen? 467 00:30:42,960 --> 00:30:45,700 Das... alle meine Sachen. 468 00:30:47,169 --> 00:30:51,955 Richard, mein Mann, der hat noch so viel Zeugs... wenn Sie was brauchen. 469 00:30:52,668 --> 00:30:55,328 So, sorry. Jetzt mach ich's wirklich aus. 470 00:30:55,919 --> 00:30:58,159 Danke... f�r alles. 471 00:30:58,710 --> 00:31:00,540 Ich sehr gl�cklich. 472 00:31:00,960 --> 00:31:02,824 - Sch�nes Haus. - Ja. 473 00:31:03,002 --> 00:31:04,707 Danke f�r die Kuchen. 474 00:31:04,960 --> 00:31:07,075 "Den" Kuchen. Gern geschehen. 475 00:31:07,335 --> 00:31:11,042 Diallo, haste Bock, in 'nem Hip-Hop-Video mitzumachen? 476 00:31:11,210 --> 00:31:13,166 - Basti, das ist unpassend. - Was denn? 477 00:31:13,418 --> 00:31:17,408 Ich finde es gut, wenn Bastian zur Integration beitr�gt. 478 00:31:17,668 --> 00:31:20,999 Vielleicht k�nnt ihr mal am Wochenende rollerbladen. 479 00:31:21,169 --> 00:31:23,328 Rollerbladen ist voll schwul, Oma. 480 00:31:23,502 --> 00:31:27,708 Bastian, diese Sprache m�gen wir nicht in diesem Haus. Nein, nein. 481 00:31:27,877 --> 00:31:30,867 Ja, sehr richtig. Wir dulden keine Diskriminierung. 482 00:31:31,127 --> 00:31:36,708 Weder von Schwarzen, also Farbigen oder Dunkelh�utigen, noch von Schwulen. 483 00:31:38,002 --> 00:31:40,037 Was... schwul? 484 00:31:40,293 --> 00:31:41,578 Schwul? 485 00:31:42,627 --> 00:31:44,912 Das ist ganz einfach. Schwul ist... 486 00:31:46,210 --> 00:31:48,791 - Ja? - Wenn zwei M�nner sich lieben. 487 00:31:48,960 --> 00:31:51,825 - Also auch k�rperlich, sexuell. - Auch sexuell. 488 00:31:52,002 --> 00:31:54,116 - (Basti) Mhm. - Ja. 489 00:31:54,710 --> 00:31:57,290 - Ich nicht schwul. - Nein, hat niemand behauptet. 490 00:31:57,460 --> 00:31:59,871 Das haben wir nicht gesagt. Wir meinen nur: 491 00:32:00,044 --> 00:32:02,624 In Deutschland ist es okay, schwul zu sein. 492 00:32:02,794 --> 00:32:04,784 - Absolut. - V�llig okay in Deutschland. 493 00:32:05,418 --> 00:32:07,829 Okay, aber ich nicht schwul. 494 00:32:08,085 --> 00:32:10,450 - Auch gut. - Kann jeder machen, was er will. 495 00:32:10,627 --> 00:32:12,366 Geht auch. 496 00:32:27,919 --> 00:32:29,954 Das war einfach nicht so besprochen. 497 00:32:30,126 --> 00:32:32,116 Er hat sich f�r den Keller entschieden. 498 00:32:32,293 --> 00:32:34,998 Du wirst dir doch wohl das Bad mit ihm teilen k�nnen. 499 00:32:35,168 --> 00:32:39,955 - Das ist eine sehr intime Situation. - H�r mal auf mit deiner Homophobie. 500 00:32:40,126 --> 00:32:42,457 Bist ja schlimmer als die Taliban. 501 00:32:43,210 --> 00:32:45,120 (er kichert) 502 00:32:46,376 --> 00:32:47,866 Was wird das? 503 00:32:48,502 --> 00:32:50,492 Nix, ich streichle deine Hand. 504 00:32:58,335 --> 00:33:00,995 - (Monsieur miaut) - Ja, wer ist denn da? 505 00:33:01,168 --> 00:33:03,874 (unwirsch) Ja. Gut, dass du 'ne Katze hast. 506 00:33:04,543 --> 00:33:07,749 Oh, eifers�chtig. Komm zu mir. (Monsieur schnurrt) 507 00:33:20,959 --> 00:33:22,745 (Explosionen) 508 00:33:23,001 --> 00:33:25,116 (Angstschreie) 509 00:33:35,210 --> 00:33:36,791 (Miauen) 510 00:33:51,210 --> 00:33:53,824 (Mann) Was ist mit diesen Einbr�chen in Pfarrkirchen? 511 00:33:54,001 --> 00:33:56,742 - Wir tippen auf Albanerbanden. - Pullach, Vaterstetten? 512 00:33:56,918 --> 00:33:57,907 Alles ruhig. 513 00:33:58,168 --> 00:34:01,408 Über F�rstenried sollten wir reden. 514 00:34:01,585 --> 00:34:03,620 Von IP-Adressen des Internetraums 515 00:34:03,876 --> 00:34:07,708 wurden Aufrufe von radikal-islamistischen Seiten registriert. 516 00:34:07,876 --> 00:34:11,332 Ich meine nicht den Kinderkram: verschl�sselte IS-Foren, 517 00:34:11,585 --> 00:34:12,994 Splitterbombenbau... 518 00:34:13,251 --> 00:34:15,911 - Was sagt der Verfassungsschutz? - Bisher wenig. 519 00:34:16,085 --> 00:34:19,825 Wir haben die Personen ermittelt, die im Internetraum waren. 520 00:34:25,126 --> 00:34:27,207 Wie viele denn noch? 521 00:34:27,376 --> 00:34:29,956 Die Informationen sind mal wieder verwirrend. 522 00:34:30,126 --> 00:34:34,116 Schwer zu sagen, ob die wirklich Gef�hrder sind, aber... 523 00:34:39,168 --> 00:34:41,032 Oh, guten Morgen, Diallo. 524 00:34:41,210 --> 00:34:43,541 - Ich hoffe, ich hab Sie nicht geweckt. - Morgen. 525 00:34:44,210 --> 00:34:48,075 Wenn Sie auch mal das Ger�t benutzen wollen, null Problemo. 526 00:34:49,834 --> 00:34:52,199 (entspannte Musik) 527 00:35:02,293 --> 00:35:05,828 Diallo! Sch�n, dass du's noch geschafft hast. Guten Morgen. 528 00:35:06,001 --> 00:35:07,831 Okay, Leute, auf geht's. 529 00:35:11,793 --> 00:35:13,999 (Musik l�uft weiter) 530 00:35:43,502 --> 00:35:45,492 (Angelika) Guten Morgen, Diallo. 531 00:35:46,001 --> 00:35:48,832 - Guten Morgen. - Fr�hst�ck steht dort. 532 00:35:49,001 --> 00:35:50,706 - Morgen. - M�chtest du einen Saft? 533 00:35:50,876 --> 00:35:52,366 Ja, bitte. 534 00:35:53,168 --> 00:35:54,873 Gehst du jeden Tag joggen? 535 00:35:56,126 --> 00:35:59,457 Nein, nur einmal in Woche... mit Gruppe. 536 00:35:59,626 --> 00:36:00,911 Ah. 537 00:36:02,667 --> 00:36:05,373 - Kann ich dir etwas fragen, Sophie? - Ja, klar. 538 00:36:05,626 --> 00:36:08,241 Wo sind eigentlich deine Kinder? 539 00:36:09,584 --> 00:36:12,665 Äh... meine Kinder? Ich hab keine. 540 00:36:12,918 --> 00:36:15,578 Warum nicht? Du sehr... alt. 541 00:36:17,085 --> 00:36:19,120 (er lacht) 542 00:36:20,168 --> 00:36:24,204 Bei uns in Deutschland muss eine Frau nicht sofort Kinder kriegen. 543 00:36:24,459 --> 00:36:28,825 Hier kann eine Frau erst mal studieren, eine Ausbildung machen... 544 00:36:29,001 --> 00:36:30,490 Oder mehrere. 545 00:36:30,751 --> 00:36:33,332 Hier kann erst mal jeder sich selbst suchen 546 00:36:33,501 --> 00:36:36,741 und herausfinden, was man wirklich machen will. 547 00:36:36,918 --> 00:36:40,408 - Und du noch verwirrt? - Na ja, also, ich... Jaaa. 548 00:36:41,626 --> 00:36:44,957 Heutzutage ist doch jeder verwirrt irgendwie. 549 00:36:45,126 --> 00:36:47,661 Was ist denn mit dir? Hast du Kinder? 550 00:36:47,834 --> 00:36:49,744 Nein, ich nicht. 551 00:36:49,918 --> 00:36:52,578 Ich zu arm f�r Frau in meinem Dorf. 552 00:36:53,293 --> 00:36:57,658 Eine Frau ich sehr gern mag, aber sie heiratet anderen Mann. 553 00:36:58,584 --> 00:37:02,325 Jetzt ich hier, neues Leben, neue Arbeit, ich hoffe. 554 00:37:02,584 --> 00:37:05,415 Wenn ich dir helfen soll, Formulare auszuf�llen... 555 00:37:05,584 --> 00:37:08,325 Diallo braucht keinen Babysitter, und du musst lernen. 556 00:37:09,126 --> 00:37:11,911 Papa, kannst du aus deiner Zeitmaschine aussteigen? 557 00:37:12,085 --> 00:37:14,745 - Ich bin keine 15 mehr, verdammt! - Sophie. 558 00:37:15,417 --> 00:37:18,123 Nicht so schreien mit dem Papa, bisschen Respekt. 559 00:37:18,375 --> 00:37:20,206 Er ist alter Mann. 560 00:37:21,501 --> 00:37:23,536 (Sophie lacht unterdr�ckt) 561 00:37:28,001 --> 00:37:33,162 Also, liebe Kollegen, welche Diagnose stellen wir anhand des R�ntgenbildes? 562 00:37:36,501 --> 00:37:38,365 Dr. Berger vielleicht? 563 00:37:40,001 --> 00:37:42,536 Ich erkenne massive Kniegelenkarthrose 564 00:37:42,793 --> 00:37:45,533 und Knochenkontakt am lateralen Gelenkspalt. 565 00:37:45,709 --> 00:37:48,449 Typischer Verlauf bei �lteren Patienten �ber 65. 566 00:37:48,626 --> 00:37:52,491 Soso. Und welche operative Methode schlagen Sie demnach vor? 567 00:37:52,751 --> 00:37:54,456 Einsatz einer Kniegelenk-Vollprothese. 568 00:37:54,709 --> 00:37:58,165 Alter und Lebensstil entsprechend kann er das Knie wieder belasten, 569 00:37:58,334 --> 00:38:00,995 wobei ich von Breakdance abraten w�rde. 570 00:38:04,043 --> 00:38:06,657 Sie ma�en sich also an, zu entscheiden, 571 00:38:06,834 --> 00:38:10,414 was dieser Mann mit seinen Knien noch bew�ltigen m�chte und was nicht. 572 00:38:10,667 --> 00:38:12,201 Haben Sie mit ihm geredet? 573 00:38:12,375 --> 00:38:16,615 Vielleicht m�chte er ja noch etwas leben, bergsteigen, rumh�pfen. 574 00:38:16,793 --> 00:38:20,499 - Sie wollten meine fachliche Meinung. - Schenken wir ihm einen Rollstuhl. 575 00:38:20,751 --> 00:38:24,411 Und sagen: "Jetzt k�nnen Sie bequem sitzend auf den Tod warten." 576 00:38:24,584 --> 00:38:27,915 Vielleicht noch eine Überdosis Schlaftabletten dazu. 577 00:38:28,167 --> 00:38:30,828 (schreiend) W�re das nicht eine tolle L�sung? 578 00:38:33,001 --> 00:38:35,082 Alles in Ordnung, Herr Doktor? 579 00:38:40,542 --> 00:38:42,657 (ruhige Musik) 580 00:38:44,709 --> 00:38:46,414 Herr Dr. Hartmann? 581 00:38:47,459 --> 00:38:50,494 - Wollen Sie? - Danke. Mir geht's gut, keine Sorge. 582 00:38:56,459 --> 00:38:59,540 Wir haben uns schon mal kennengelernt, Herr Doktor. 583 00:38:59,709 --> 00:39:01,243 - Ach ja? - Vor etwa 20 Jahren. 584 00:39:01,501 --> 00:39:04,866 Ich war eingeladen auf der Geburtstagsparty Ihrer Tochter Sophie. 585 00:39:05,043 --> 00:39:07,248 So 'ne kleine Diskoparty war das. 586 00:39:07,417 --> 00:39:09,247 - Ach wirklich? - Ja. 587 00:39:09,793 --> 00:39:15,704 Wir waren auf derselben Schule. Ich war damals ziemlich verknallt in Ihre Tochter. 588 00:39:17,793 --> 00:39:20,282 Kann es sein, dass Sie ein rotes T-Shirt anhatten 589 00:39:20,542 --> 00:39:23,577 und in unserem Wohnzimmer Fu�ball gespielt haben? 590 00:39:24,751 --> 00:39:27,616 (Lied: "All That She Wants" von Ace of Base) 591 00:39:30,918 --> 00:39:33,123 Das war eine Porzellanvase aus Venedig. 592 00:39:33,375 --> 00:39:35,205 Ein Erbst�ck meiner Mutter. 593 00:39:35,375 --> 00:39:36,831 Tut mir leid, Herr Doktor. 594 00:39:37,000 --> 00:39:38,991 Ich bin sicher, das kommt nie wieder vor. 595 00:39:39,250 --> 00:39:41,831 Da haben Sie verdammt recht. Ich bin auch sicher, 596 00:39:42,084 --> 00:39:44,950 dass Sie mein Wohnzimmer nie wieder betreten. 597 00:39:48,375 --> 00:39:52,786 Und das Eichh�rnchen brachte die N�sse zur�ck in sein Nest. 598 00:39:53,042 --> 00:39:57,203 - Da kam der kleine Specht... - Äh... So schwierig. Ich nicht verstehen. 599 00:39:57,459 --> 00:39:59,540 Diallo, du schaffst das. 600 00:39:59,793 --> 00:40:02,328 Sprache ist der Schl�ssel zur Integration. 601 00:40:03,209 --> 00:40:05,119 Was... Eichh�rnchen? 602 00:40:05,709 --> 00:40:07,790 (betont) Eich-h�rnchen. 603 00:40:08,042 --> 00:40:10,157 Buchs-b�umchen. 604 00:40:10,667 --> 00:40:12,702 Rasen-m�her. 605 00:40:12,958 --> 00:40:15,993 - Glockenblume. - Eins mit Stern. 606 00:40:16,250 --> 00:40:17,490 (Tastent�ne) 607 00:40:17,751 --> 00:40:19,285 - Klavier. - Klavier. 608 00:40:19,542 --> 00:40:21,406 (ruhige Musik) 609 00:40:21,584 --> 00:40:24,540 - Lederjacke. - Lederjacke. 610 00:40:24,793 --> 00:40:27,123 Bilderrahmen. 611 00:40:28,793 --> 00:40:30,077 Familie. 612 00:40:31,459 --> 00:40:33,164 Sch�ne Familie. 613 00:40:34,084 --> 00:40:36,290 (gef�hlvolle Musik) 614 00:40:36,917 --> 00:40:38,952 Das sind sch�ne Erinnerungen. 615 00:40:39,793 --> 00:40:42,328 Da ist der Philipp. (sie lacht leise) 616 00:40:44,542 --> 00:40:47,498 Und das ist Sophie an ihrem ersten Schultag. 617 00:40:48,417 --> 00:40:50,657 Ach, sie war so aufgeregt. 618 00:40:52,417 --> 00:40:55,703 Ja, und das sind wir. Da haben wir geheiratet. 619 00:40:55,958 --> 00:40:57,993 Da waren wir so gl�cklich. 620 00:41:01,793 --> 00:41:04,578 (mit erstickter Stimme) Das ist meine Mutter. 621 00:41:07,542 --> 00:41:09,452 Das meine Mutter. 622 00:41:12,751 --> 00:41:14,990 Ach, das tut mir so leid. 623 00:41:16,751 --> 00:41:18,785 (Musik verklingt) 624 00:41:19,042 --> 00:41:20,122 Entschuldigung. 625 00:41:20,375 --> 00:41:22,989 Plan mich nicht zum Abendessen ein. 626 00:41:23,250 --> 00:41:26,081 Ich gehe noch zum... Tennis. 627 00:41:28,792 --> 00:41:31,282 - Ja. - Aber Richard, �h... 628 00:41:37,084 --> 00:41:39,915 Wei� dein Papa, du spielen so was? 629 00:41:40,459 --> 00:41:42,914 Meinem Papa ist schei�egal, was ich mache. 630 00:41:43,084 --> 00:41:44,744 Au�er es dreht sich um Schule. 631 00:41:45,667 --> 00:41:47,281 Oh, fuck. 632 00:41:48,626 --> 00:41:51,036 Tot. Willst du auch mal? 633 00:41:51,750 --> 00:41:53,331 Lieber anderes Spiel. 634 00:41:55,292 --> 00:41:57,452 Macht Spa�. Supercool. 635 00:41:58,708 --> 00:42:01,619 Mhh... Echt total cool. 636 00:42:03,125 --> 00:42:05,410 (schnelle Rockmusik) 637 00:42:07,334 --> 00:42:08,948 Goal! 638 00:42:09,666 --> 00:42:11,826 (Basti rappt in Aufnahme) 639 00:42:15,125 --> 00:42:19,240 - Und das hast du gemacht? - Ja, meine Kumpels und ich. 640 00:42:19,792 --> 00:42:23,328 Haste Bock, n�chste Woche mitzumachen bei unserem Musikvideo? 641 00:42:23,584 --> 00:42:26,789 - W�r doch voll cool, oder? - Ja, okay. 642 00:42:27,209 --> 00:42:30,415 - Und bitte bring deinen Ausweis mit. - Warum? 643 00:42:30,584 --> 00:42:32,073 Äh, einfach so. 644 00:42:37,000 --> 00:42:38,739 Gut Gef�hl, Arbeit. 645 00:42:38,917 --> 00:42:42,157 Du wei�t gar nicht, wie gl�cklich du mich damit machst. 646 00:42:42,334 --> 00:42:44,369 Hier im Haus gibt es einiges zu tun, 647 00:42:44,625 --> 00:42:47,536 wobei du mir helfen kannst, wenn du willst. 648 00:42:48,625 --> 00:42:49,705 Okay. 649 00:42:50,209 --> 00:42:52,539 (schwungvolle Musik) 650 00:42:52,792 --> 00:42:54,077 Ah! 651 00:43:07,583 --> 00:43:09,789 (Musik l�uft weiter) 652 00:43:12,292 --> 00:43:14,997 Wenigstens ist der junge Mann flei�ig bei der Arbeit. 653 00:43:15,167 --> 00:43:17,327 Fragt sich nur, bei welcher. 654 00:43:18,334 --> 00:43:22,949 Ammoniumnitrat. Mit dem gleichen Zeug hat die Sauerlandtruppe Bomben gebaut. 655 00:43:23,541 --> 00:43:25,031 Das bisschen D�nger... 656 00:43:33,875 --> 00:43:35,535 B�ckerei. 657 00:43:35,792 --> 00:43:37,998 - Gr�� Sie. - Darf ich vorstellen? 658 00:43:38,250 --> 00:43:41,535 - Das ist Diallo, unser Fl�chtling. - Mei, ist der lieb. 659 00:43:41,792 --> 00:43:44,077 Nehmen Sie einen Krapfen, Herr Diallo? 660 00:43:44,334 --> 00:43:48,324 Hm? Als kleines Hallo. Schmeckt fein, mhm. 661 00:43:52,292 --> 00:43:53,952 Hm! Wirklich. 662 00:43:54,458 --> 00:43:56,164 Sehr gut, hui. 663 00:44:01,958 --> 00:44:05,573 Seit drei Tagen ist sie mit ihm fast nonstop unterwegs. 664 00:44:06,625 --> 00:44:08,580 Sie zeigt ihm die ganze Stadt. 665 00:44:08,833 --> 00:44:12,323 Ich sag dir, Frauen in dem Alter driften total ab. 666 00:44:13,250 --> 00:44:18,240 Verlieren ihre Balance. Das versuchen sie durch so Projekte zu kompensieren. 667 00:44:18,416 --> 00:44:20,952 Mit Inge und mir fing es damals genauso an. 668 00:44:22,958 --> 00:44:25,073 By the way, Richie. 669 00:44:25,250 --> 00:44:28,330 Du hast in den letzten zwei Wochen 'ne Menge Haare verloren. 670 00:44:30,000 --> 00:44:34,115 Du, da m�ssen sie mal durcharbeiten. Ich hatte die letzten Jahre kaum Schlaf. 671 00:44:34,374 --> 00:44:37,785 In ein paar Wochen sind wir durch. Ja? Wir sehen uns dort. 672 00:44:38,541 --> 00:44:39,781 Basti. 673 00:44:40,374 --> 00:44:42,705 Nimm die Kopfh�rer ab, wenn ich mit dir rede. 674 00:44:42,875 --> 00:44:44,614 Du redest ja nicht mit mir. 675 00:44:44,792 --> 00:44:47,577 - Der Fahrer ist da. - Ja, bin sofort da. 'nen Kaffee. 676 00:44:47,833 --> 00:44:50,288 - Roger. - Du musst unseren neuen Track anh�ren. 677 00:44:50,541 --> 00:44:52,156 Der ist richtig... 678 00:44:53,291 --> 00:44:54,826 Was ist das? 679 00:44:55,792 --> 00:44:57,326 - Gras. - Das wei� ich. 680 00:44:57,583 --> 00:44:59,073 Warum fragst du dann? 681 00:44:59,249 --> 00:45:02,785 Das hat deine Lehrerin in eurem Hip-Hop-Raum gefunden. 682 00:45:03,374 --> 00:45:08,910 - Chill mal dein Gesicht, Papa. - Ich chill mein Gesicht �berhaupt nicht. 683 00:45:09,167 --> 00:45:11,531 Wir wollten probieren, wie so 'n Tee schmeckt. 684 00:45:11,792 --> 00:45:14,532 Pass mal auf, Snoop Dogg. Deine Noten sind miserabel. 685 00:45:14,792 --> 00:45:17,873 Und jetzt willst du noch kiffen. Basti, du bist 12, ein Kind. 686 00:45:18,042 --> 00:45:21,077 In deinem Alter hatte ich Lego und sa� in Baumh�usern rum. 687 00:45:21,750 --> 00:45:24,660 - Jetzt wird's peinlich. - Ich sag dir, was.... 688 00:45:24,833 --> 00:45:26,039 - Sorry. - Ja... 689 00:45:26,208 --> 00:45:28,448 - Der Flieger wartet nicht. - Ich komme. 690 00:45:29,374 --> 00:45:33,284 Nimm dir ein Taxi nach Hause. Ruf mich an, wenn du dort bist. Tsch�ss. 691 00:45:37,917 --> 00:45:40,531 (Philipp) Herr Burghart, ich habe nichts unterschrieben. 692 00:45:40,792 --> 00:45:42,952 Sie wissen, die Forderungen sind utopisch. 693 00:45:43,208 --> 00:45:47,164 Richten Sie meiner Frau aus, dass unser Sohn bald f�r Heroin auf den Strich geht. 694 00:45:47,333 --> 00:45:50,823 Falls sie das in ihrer Schei�-Wellnessoase interessiert. 695 00:45:51,583 --> 00:45:54,073 Ah, Frau Sobrowitsch, guten Tag. 696 00:45:54,541 --> 00:45:56,496 (lacht) Ich wollte Ihnen... 697 00:45:57,583 --> 00:45:59,868 Darf ich Ihnen jemanden vorstellen? 698 00:46:00,042 --> 00:46:04,407 Das ist Diallo, aus Nigeria. Der wohnt jetzt bei uns. 699 00:46:04,666 --> 00:46:08,531 Frau Hartmann, Sie k�nnen bei sich machen, was Sie wollen. 700 00:46:08,792 --> 00:46:12,327 Hammel grillen, rumtrommeln, Kinder verheiraten... 701 00:46:12,500 --> 00:46:16,957 Nur sorgen Sie daf�r, dass der Muselmann niemals dieses Grundst�ck betritt. 702 00:46:17,208 --> 00:46:18,869 - Sonst hole ich die Polizei. - Frau... 703 00:46:19,124 --> 00:46:23,160 Diese Kreaturen inszenieren sich als Opfer, um hierherzukommen. 704 00:46:23,416 --> 00:46:27,031 (hysterisch) Dann vermehren sie sich, um uns auszurotten. 705 00:46:27,291 --> 00:46:30,622 Jetzt reicht's aber! Halten Sie Ihre Klappe, Frau Sobrowitsch. 706 00:46:31,750 --> 00:46:33,705 Gott segne Sie, Frau Hartmann. 707 00:46:34,917 --> 00:46:40,623 Versteh das nicht falsch. Die meisten Christen hier sind sehr, sehr nette Leute. 708 00:46:40,792 --> 00:46:45,657 Frau Sobrowitsch ist in einer Sekte. Au�erdem ist sie ein Arschloch. 709 00:46:45,917 --> 00:46:48,406 In allen Religionen gibt es Arschl�cher. 710 00:46:48,666 --> 00:46:52,781 Das wisst ihr am allerbesten, aber bei uns in Deutschland... 711 00:46:54,374 --> 00:46:58,239 Da ist Religion wie eine Meinung. Du kannst sie haben oder nicht. 712 00:46:58,500 --> 00:47:02,615 Du darfst nie einem Menschen vorschreiben, was er glauben soll. 713 00:47:02,792 --> 00:47:05,452 Das w�re Faschismus, und davon hatten wir genug. 714 00:47:06,333 --> 00:47:08,118 Und was deine Religion? 715 00:47:09,792 --> 00:47:12,202 (Schumanns "Sinfonie Nr. 3" erklingt) 716 00:47:12,374 --> 00:47:15,284 H�r dir diese Kraft an, diese Sch�nheit. 717 00:47:15,541 --> 00:47:20,247 Wenn es einen Gott gibt, dann spricht er so zu uns, durch die Musik. 718 00:47:20,999 --> 00:47:22,284 Durch Poesie. 719 00:47:22,458 --> 00:47:24,823 "Über allen Gipfeln ist Ruh. 720 00:47:24,999 --> 00:47:27,284 In allen Wipfeln sp�rest du 721 00:47:27,541 --> 00:47:29,496 kaum einen Hauch. 722 00:47:29,666 --> 00:47:32,155 Die V�gelein schweigen im Walde. 723 00:47:32,625 --> 00:47:35,786 Warte nur, bald ruhest du auch." 724 00:47:36,041 --> 00:47:39,031 Das ist ein Abendlied von Goethe. 725 00:47:39,291 --> 00:47:40,871 (T�rklingel) 726 00:47:41,416 --> 00:47:43,747 - Geli, Party! - (Jubelschreie) 727 00:47:44,957 --> 00:47:47,163 (Rasseln und Trillerpfeifen) 728 00:47:48,916 --> 00:47:51,406 Lass doch Angelika ihr Fl�chtlingsding machen. 729 00:47:51,666 --> 00:47:53,996 Aber mach du auch dann dein Ding. 730 00:47:54,166 --> 00:47:57,702 - Mach dein Projekt. - Was ist denn mein Projekt, Sascha? 731 00:47:57,874 --> 00:48:00,034 Na, du. Du selbst. 732 00:48:01,999 --> 00:48:05,080 Übrigens, Clarissa steht tierisch auf dich. 733 00:48:05,249 --> 00:48:06,238 Clarissa? 734 00:48:06,416 --> 00:48:08,826 Ja, die Blonde da hinten mit den... 735 00:48:08,999 --> 00:48:10,705 Die gerade hier so... 736 00:48:11,832 --> 00:48:15,038 Ist bei mir in der Buchhaltung. Hat schon zweimal nach dir gefragt. 737 00:48:15,208 --> 00:48:16,822 Du bist genau ihr Typ. 738 00:48:18,999 --> 00:48:20,534 - Echt? - Ja. 739 00:48:24,124 --> 00:48:26,989 (dynamische elektronische Musik) 740 00:48:34,333 --> 00:48:35,698 Danke. 741 00:48:36,166 --> 00:48:39,906 Und Sie arbeiten als Chefarzt im Harlachinger Krankenhaus? 742 00:48:40,083 --> 00:48:41,788 - Was? - Das ist total interessant. 743 00:48:41,957 --> 00:48:45,573 - Was? - Ich sagte, das ist total interessant. 744 00:48:46,333 --> 00:48:48,448 Was ist was? Ich versteh kein Wort. 745 00:48:48,625 --> 00:48:50,739 Dass Sie Chefarzt sind. 746 00:48:51,208 --> 00:48:52,697 Chefarzt! 747 00:48:53,249 --> 00:48:56,034 Chefarzt! Bin ich, ja, ja. 748 00:48:56,208 --> 00:48:59,164 - Ja, das ist total interessant. - Ja, ja. 749 00:49:02,791 --> 00:49:07,407 Wir h�tten den Sex-and-the-City-Fanclub mit zu mir nehmen k�nnen. 750 00:49:08,874 --> 00:49:13,581 Ich habe drei Stunden kein Wort verstanden von dem, was irgendeiner gesagt hat. 751 00:49:14,665 --> 00:49:16,530 Ist doch schei�egal, Richie. 752 00:49:16,707 --> 00:49:20,414 Wir hatten endlich mal wieder Spa� trotzdem, oder? Ist doch okay. 753 00:49:22,500 --> 00:49:24,535 Du, ihr seid schon vorsichtig, ja? 754 00:49:25,458 --> 00:49:28,539 - Hm? - Ist Geli jetzt allein mit dem Fl�chtling? 755 00:49:30,832 --> 00:49:32,822 Lass ihn nicht zu nah an deine Tochter ran. 756 00:49:33,083 --> 00:49:35,663 - Was soll das hei�en? - Richard, ich bin Arzt. 757 00:49:35,832 --> 00:49:38,788 Ich war zehn Jahre in S�dafrika und wei� Bescheid. 758 00:49:39,041 --> 00:49:42,576 Die Afrikaner haben eine ganz andere Art Trieb als wir. 759 00:49:42,749 --> 00:49:45,659 Ja? Die wollen ficken und feiern, die k�nnen nicht anders. 760 00:49:45,916 --> 00:49:49,747 So ein Quatsch, Sascha. Diese Klischees finde ich bescheuert. 761 00:49:49,916 --> 00:49:52,281 Das ist einfach nur ein "Fact". 762 00:49:52,749 --> 00:49:56,035 Sie k�nnen mich da vorne rauslassen. Ich brauche frische Luft. 763 00:49:56,208 --> 00:49:58,414 Alles klar. Spa� gehabt? 764 00:50:04,374 --> 00:50:07,114 (Tr�ten, Gel�chter) 765 00:50:11,582 --> 00:50:13,697 (Rapmusik) 766 00:50:18,665 --> 00:50:20,871 (Musik wird lauter) 767 00:50:43,582 --> 00:50:45,617 (Heike) Komm her, Richard! 768 00:50:53,707 --> 00:50:57,447 Bist du verr�ckt geworden? Du kannst nicht einfach 'ne Party feiern. 769 00:50:57,624 --> 00:50:59,955 Bei aller Liebe, es gibt Regeln hier! 770 00:51:00,124 --> 00:51:02,579 Ich die Leute nicht kennen. Freunde von Heike. 771 00:51:02,749 --> 00:51:05,160 - H�? - Aus Afrika-Klub. 772 00:51:05,333 --> 00:51:07,822 Von die Yoga, Zumba, Salsa... 773 00:51:07,999 --> 00:51:09,659 Zirkus. 774 00:51:09,832 --> 00:51:11,992 (T�rklingel) 775 00:51:13,916 --> 00:51:16,747 Ich muss erst mal Ihre Personalien aufnehmen. 776 00:51:16,916 --> 00:51:20,451 Wie oft soll ich es noch sagen? Es ist nicht meine Party. 777 00:51:20,624 --> 00:51:23,455 - Ihr Haus, Ihre Party. - Wer hat Sie gerufen? 778 00:51:23,624 --> 00:51:26,080 Wir haben eine Anzeige wegen L�rmbel�stigung erhalten 779 00:51:26,332 --> 00:51:30,243 und Drogen gefunden: Marihuana, Ecstasy, Koks, Pilze, Opium. 780 00:51:30,499 --> 00:51:32,910 Und Sie brauchen eine Genehmigung f�r das Zebra. 781 00:51:33,166 --> 00:51:37,202 Also, wer wohnt noch in Ihrem Haus? Sie, Ihre Frau, wer noch? 782 00:51:37,373 --> 00:51:40,239 - Niemand. - Was ist mit diesem Herrn Diallo? 783 00:51:40,499 --> 00:51:43,489 Ach Quatsch, der hat absolut nichts damit zu tun. 784 00:52:19,124 --> 00:52:21,238 (T�rklingel schrillt) 785 00:52:21,415 --> 00:52:24,746 Sophie, ich wei�, dass du zu Hause bist und flei�ig lernst. 786 00:52:24,999 --> 00:52:28,909 Aber du musst auch mal Pause machen. Ich hab Eiscreme besorgt. 787 00:52:29,540 --> 00:52:32,996 - Willst du Eiscreme? - Kurt, es ist zwei Uhr nachts! 788 00:52:33,248 --> 00:52:34,704 Ja, eben! 789 00:52:35,207 --> 00:52:37,242 (T�rklingel schrillt) 790 00:52:38,165 --> 00:52:40,450 (ruhige Gitarrenmusik) 791 00:52:47,540 --> 00:52:48,905 Sophie! 792 00:53:04,457 --> 00:53:06,412 W... W... Wow! 793 00:53:08,415 --> 00:53:09,871 Hallo, Diallo. 794 00:53:10,041 --> 00:53:11,030 Sophie. 795 00:53:12,290 --> 00:53:16,280 Scheint 'ne krasse Party gewesen zu sein. Wieso war ich nicht eingeladen? 796 00:53:16,457 --> 00:53:20,117 - Du jetzt wieder wohnen hier? - Nee, nur so tempor�r. 797 00:53:20,290 --> 00:53:24,451 Ich hab gerade Stress wegen Examen und so 'nem Typen und... 798 00:53:25,499 --> 00:53:28,239 Sophie... du musst haben Kinder. 799 00:53:28,999 --> 00:53:31,830 Heiraten, sonst du ungl�cklich. 800 00:53:33,999 --> 00:53:35,989 So einfach ist das nicht bei uns. 801 00:53:36,165 --> 00:53:40,997 Wir werden nicht einfach verheiratet, wir suchen selbst den Richtigen aus. 802 00:53:41,665 --> 00:53:45,496 Irgendwie habe ich das Talent, immer den falschen Mann zu finden. 803 00:53:45,665 --> 00:53:48,405 Und wenn ich mal doch einen guten Mann kennenlerne, 804 00:53:48,582 --> 00:53:52,242 geistig gesund, erfolgreich, dann ist es auch nicht einfach mit mir. 805 00:53:52,415 --> 00:53:53,404 Warum nicht? 806 00:53:53,582 --> 00:53:57,037 Die sehen dann die kleine, hilflose Ewigstudentin in mir 807 00:53:57,207 --> 00:53:59,162 und haben einen Plan f�r mich. 808 00:53:59,332 --> 00:54:01,822 Na, und dann bin ich ihr Projekt. 809 00:54:03,165 --> 00:54:06,746 Ich verstehe. Ich auch ein Projekt. 810 00:54:07,956 --> 00:54:10,037 (Zweige rascheln) 811 00:54:13,540 --> 00:54:15,905 - Da steht ein Zebra. - Ja. 812 00:54:16,415 --> 00:54:20,405 - Ist das dein Zebra? - Nein, von Freunden von Heike. 813 00:54:24,665 --> 00:54:26,871 (Soulmusik) 814 00:54:31,248 --> 00:54:34,113 Gut sieht das aus, Leute. Noch mal alles geben. 815 00:54:34,749 --> 00:54:37,954 Saïd, das schaffst du. Jeder, wie er kann. 816 00:54:38,207 --> 00:54:40,743 Ein super Tag, um sich auszupowern. 817 00:54:40,998 --> 00:54:42,078 Okay. 818 00:54:42,332 --> 00:54:45,788 Pause und Wechsel danach. Trinken nicht vergessen, es ist warm. 819 00:54:47,207 --> 00:54:49,867 Tarek, kann ich dich was fragen? 820 00:54:50,040 --> 00:54:51,450 Klar, Diallo. 821 00:54:52,123 --> 00:54:55,363 Bist du eigentlich... verheiratet? 822 00:54:56,457 --> 00:54:57,572 Äh... 823 00:54:58,248 --> 00:55:02,033 - Nein, momentan bin ich Single. Wieso? - Aber du alt. 824 00:55:03,499 --> 00:55:05,079 Sehr alt. 825 00:55:05,248 --> 00:55:08,079 Na ja, also, so alt bin ich auch wieder nicht. 826 00:55:08,332 --> 00:55:11,697 Du brauchen Frau. Warum nicht haben Frau? 827 00:55:11,873 --> 00:55:15,659 Hierzulande ist es nicht so einfach, die Richtige zu finden. 828 00:55:15,831 --> 00:55:17,662 Du brauchst Gl�ck, das richtige Timing. 829 00:55:17,915 --> 00:55:20,405 - Ich bin noch auf der Suche sozusagen. - Hm. 830 00:55:22,582 --> 00:55:24,537 Ich vielleicht... 831 00:55:25,707 --> 00:55:28,367 habe Frau f�r dich, sehr nette Frau. 832 00:55:28,540 --> 00:55:30,200 Ach wirklich, ja? 833 00:55:31,248 --> 00:55:32,283 Okay... 834 00:55:32,790 --> 00:55:35,746 - Äh... Das ist lieb von dir. - Klar. 835 00:55:35,998 --> 00:55:38,283 Okay, Diallo, lass uns weiter Sport machen. 836 00:55:39,998 --> 00:55:43,988 - Wo ist denn Sophie? - In ihrem Zimmer. Lernt, glaube ich. 837 00:55:45,457 --> 00:55:49,493 Wohnt sie wieder hier? Dann k�nnen wir die Stadtwohnung k�ndigen. 838 00:55:49,665 --> 00:55:53,745 Richard, hast du gewusst, dass das wirklich im Koran steht? 839 00:55:53,915 --> 00:55:55,371 Was? 840 00:55:55,540 --> 00:55:58,779 "Und t�tet die Ungl�ubigen, wo immer ihr sie findet." 841 00:55:59,582 --> 00:56:01,866 Na klar, da stehen noch ganz andere Sachen drin. 842 00:56:02,123 --> 00:56:04,363 In der Bibel stehen auch furchtbare Sachen. 843 00:56:04,540 --> 00:56:09,200 Ja, aber wie viele Selbstmordattent�ter sprengen sich und rufen: "Jesus ist gro�!" 844 00:56:09,457 --> 00:56:13,072 Wir hatten eine Aufkl�rung, der Islam liegt 600 Jahre zur�ck. 845 00:56:13,332 --> 00:56:17,572 Ja, der Islam braucht eine kritische Auseinandersetzung mit sich selbst. 846 00:56:17,831 --> 00:56:19,946 Nat�rlich. Ich bin auch gegen die Burka. 847 00:56:20,207 --> 00:56:23,947 Dann sag mir: Was am Islam ist denn so bereichernd f�r uns? 848 00:56:24,207 --> 00:56:26,742 - Hm? - Menschen. 849 00:56:27,290 --> 00:56:31,280 - Menschen k�nnen bereichernd sein. - Aber nicht alle, die zu uns wollen. 850 00:56:31,540 --> 00:56:35,996 - Manche sind gef�hrlich. - Ich diskutiere das nicht wieder mit dir. 851 00:56:41,457 --> 00:56:44,037 (TV-Sprecher)...mehrere Verhaftungen 852 00:56:44,207 --> 00:56:48,288 von islamistischen Terrorverd�chtigen in einem Fl�chtlingsheim... 853 00:56:53,748 --> 00:56:55,578 Gr�� Gott, Frau Stu... 854 00:56:55,831 --> 00:56:57,536 Salam alaikum, Frau Hartmann. 855 00:56:57,706 --> 00:57:01,242 Wenn Sie zu uns kommen, tragen Sie bitte Ihre Burka. 856 00:57:01,499 --> 00:57:03,829 Oder Ihren Niqab. Haben Sie Respekt. 857 00:57:03,998 --> 00:57:06,329 (orientalische Musik) 858 00:57:07,415 --> 00:57:09,950 (Muezzin singt) 859 00:57:17,539 --> 00:57:19,450 He, Frau! Wo ist deine Burka? 860 00:57:19,706 --> 00:57:23,117 Wo ist dein Kopftuch? Wo ist dein Schei�kopftuch? 861 00:57:25,998 --> 00:57:27,363 Richard... 862 00:57:28,040 --> 00:57:29,904 (Monsieur miaut) 863 00:57:30,706 --> 00:57:32,071 Monsieur... 864 00:57:39,207 --> 00:57:41,992 - Guten Morgen, Diallo. - Guten Morgen. 865 00:57:42,248 --> 00:57:44,329 Ich repariere die... 866 00:57:45,123 --> 00:57:48,783 - (betont) Ge-m�-se-beet. - Gem�senbeet, ja. 867 00:57:49,790 --> 00:57:52,246 Ich hatte heute Nacht einen Albtraum. 868 00:57:54,082 --> 00:57:56,037 Es ist mir etwas unangenehm. 869 00:57:56,290 --> 00:58:00,871 Ich hab getr�umt, dass Deutschland vom Islamischen Staat besetzt war. 870 00:58:01,123 --> 00:58:02,657 Verstehst du? 871 00:58:04,831 --> 00:58:07,821 Ich wei� auch nicht, warum ich das getr�umt hab. 872 00:58:07,998 --> 00:58:11,613 Anscheinend habe auch ich... unbewusst... 873 00:58:13,498 --> 00:58:16,613 irgendwo... ein bisschen Angst. 874 00:58:19,539 --> 00:58:22,529 Ich hatte diesen Albtraum auch, Angelika. 875 00:58:23,123 --> 00:58:26,362 Er war meine Leben, deswegen ich hier. 876 00:58:27,456 --> 00:58:28,866 Nat�rlich. 877 00:58:32,915 --> 00:58:35,404 (ruhige Klaviermusik) 878 00:58:47,123 --> 00:58:49,703 (Basti) Jo, D! Hier! 879 00:58:49,956 --> 00:58:50,945 Hier unten! 880 00:58:52,372 --> 00:58:54,612 Hey, D. Sch�n, dass du da bist. 881 00:58:55,123 --> 00:58:57,282 - Das sind meine Kumpels, Sammy... - Digga, what's up? 882 00:58:57,539 --> 00:58:59,654 - Und Olaf. - Yo, Peace, Bro. 883 00:59:00,247 --> 00:59:01,737 Diallo ist aus Afrika. 884 00:59:01,998 --> 00:59:03,783 Wir alle sind aus Afrika. 885 00:59:04,040 --> 00:59:05,825 From the Motherland. 886 00:59:07,956 --> 00:59:10,661 Ist nett von Schule, euch zu geben die Zimmer. 887 00:59:10,915 --> 00:59:13,905 Alter, hier gibt's 'nen muslimischen Gebetsraum. 888 00:59:14,165 --> 00:59:17,121 Einen Jesusraum, einen mit Buddhas. Einen Ökoraum. 889 00:59:17,289 --> 00:59:19,825 Da kann es wohl einen verdammten Hip-Hop-Raum geben. 890 00:59:19,998 --> 00:59:23,203 Wir meinten, wir f�hlen uns sonst diskriminitiert. 891 00:59:23,414 --> 00:59:25,654 - "Diskriminiert". - Hab ich doch gesagt. 892 00:59:25,915 --> 00:59:28,780 Und ihr wollt ein Musikvideo drehen? 893 00:59:29,040 --> 00:59:31,871 Ganz genau, D. Dazu brauchen wir deine Hilfe. 894 00:59:32,123 --> 00:59:35,612 Wir haben lange gespart und ein paar Homegirls engagiert. 895 00:59:35,873 --> 00:59:38,988 Die kommen nur, wenn ein Erziehungsberechtigter dabei ist. 896 00:59:39,164 --> 00:59:40,620 So wie du, D. 897 00:59:40,873 --> 00:59:43,408 Was f�r... Homegirls? 898 00:59:44,664 --> 00:59:46,654 (eindringlicher Beat) 899 00:59:46,915 --> 00:59:48,700 (Basti) Let's go. Yeah. 900 00:59:48,956 --> 00:59:50,570 - (Olaf) Yeah. - (Basti) Yeah. 901 00:59:53,498 --> 00:59:55,783 Hey, Partypeople, ja, hier sind wir. 902 00:59:56,040 --> 00:59:58,075 Befruchtungszwerge in ihrem Revier. 903 00:59:59,040 --> 01:00:00,700 Drei Typen, so cool und frisch. 904 01:00:00,956 --> 01:00:03,320 Mit Eiern in der Hose und Guns unterm Tisch. 905 01:00:03,498 --> 01:00:05,829 Also chillt mal das Gesicht, Leute. Kommt mal runter. 906 01:00:06,082 --> 01:00:08,696 Die Welt geht dieses Wochenende noch nicht unter. 907 01:00:08,956 --> 01:00:11,320 Kauft euch Zuckerwatte, macht euch frei. 908 01:00:11,581 --> 01:00:13,286 Wir machen Schei� heute, ihr seid dabei. 909 01:00:13,539 --> 01:00:15,870 An alle s��en M�dels, die MILFs und die Honeys, 910 01:00:16,122 --> 01:00:18,362 die Sugargirls, die Chicas und Bunnys. 911 01:00:18,623 --> 01:00:20,954 Wir sind die Chillers, die Ladykillers. 912 01:00:21,206 --> 01:00:23,537 Lauter als die lautesten Urwaldgorillas. 913 01:00:23,790 --> 01:00:25,996 Chill mal dein Gesicht, Mann. Komm mal runter. 914 01:00:26,247 --> 01:00:28,988 Die Welt geht dieses Wochenende noch nicht unter. 915 01:00:29,247 --> 01:00:31,862 Chill mal dein Gesicht, Mann. Mach dich frei. 916 01:00:34,206 --> 01:00:36,161 Chill mal dein Gesicht, Mann. Komm mal runter. 917 01:00:36,414 --> 01:00:38,699 Die Welt geht dieses Wochenende noch nicht unter. 918 01:00:38,956 --> 01:00:41,240 Chill mal dein Gesicht, Mann. Mach dich frei. 919 01:00:43,581 --> 01:00:45,195 Was ist denn hier los? 920 01:00:45,456 --> 01:00:47,491 Wer hat hier die Aufsicht? 921 01:00:51,831 --> 01:00:53,286 Thilo, pass auf. 922 01:00:53,456 --> 01:00:56,742 Fahr schon vor, ich hab hier 'ne private Situation. 923 01:00:56,997 --> 01:00:59,032 Check ein, ich beeil mich, okay? 924 01:00:59,289 --> 01:01:03,245 Wirf dich vors Flugzeug, belaber die Tante am Gate. Irgendwas. 925 01:01:03,414 --> 01:01:06,404 Entschuldigung, Herr Dr. Becker. Es ist gerade verr�ckt. 926 01:01:07,081 --> 01:01:11,367 Aber ich verstehe nat�rlich, dass Sie sich gewisse Sorgen machen. 927 01:01:12,039 --> 01:01:15,325 Ihr Sohn hat f�nf Prostituierte in unsere Schule geholt. 928 01:01:15,498 --> 01:01:18,203 Stripperinnen, das ist ein Unterschied. 929 01:01:18,372 --> 01:01:21,328 Er hat �ber zehn Fehltage in den letzten acht Wochen. 930 01:01:21,581 --> 01:01:25,446 Und wer ist dieser Afrikaner, der dabei war? Ein Zuh�lter? 931 01:01:25,706 --> 01:01:30,571 Welcher Afrikan... Nein, nein, das ist unser Fl�chtling. 932 01:01:30,831 --> 01:01:33,696 Wir engagieren uns sehr f�r Fl�chtlinge. 933 01:01:33,873 --> 01:01:36,704 Mein Sohn geht gerade durch 'ne schwierige Zeit. 934 01:01:36,873 --> 01:01:39,738 Meine Frau und ich lassen uns scheiden, er soll mit nach Asien. 935 01:01:39,997 --> 01:01:43,112 Er kommt in eine wunderbare Schule, aber es w�re hilfreich, 936 01:01:43,289 --> 01:01:44,949 wenn er diese Klasse schafft. 937 01:01:45,122 --> 01:01:48,328 Was ist, wenn er dieses Referat macht? Dann packt er das doch. 938 01:01:48,581 --> 01:01:49,821 Hm? 939 01:01:53,706 --> 01:01:57,491 Ah, ist das der Spendenkreis f�r die neue Turnhalle? 940 01:01:57,664 --> 01:01:59,699 Darf ich das mitnehmen? 941 01:02:00,914 --> 01:02:03,495 Kontonummer ist drin? Gut. Vielen Dank. 942 01:02:03,748 --> 01:02:05,203 - Dr. Becker. Frau Scherer. - Sch�fer. 943 01:02:05,456 --> 01:02:08,366 Sch�fer, richtig. Vielen Dank f�r Ihre Zeit. 944 01:02:08,539 --> 01:02:09,823 (T�r knallt zu) 945 01:02:09,997 --> 01:02:14,078 Bastian, ich erwarte, dass du dich verh�ltst wie ein erwachsener Junge. 946 01:02:14,331 --> 01:02:18,037 Hast du dir das Video angesehen? Ich hab's dir geschickt. 947 01:02:18,206 --> 01:02:22,116 Du w�rst eben fast von der Schule geflogen wegen des verdammten Videos. 948 01:02:22,372 --> 01:02:24,861 Hast du's dir jetzt angesehen oder nicht? 949 01:02:25,122 --> 01:02:27,237 Nein, ich hab gerade anderes zu tun. 950 01:02:28,372 --> 01:02:29,361 Basti? 951 01:02:34,914 --> 01:02:39,245 Herr Dietrich, ich muss seit acht Minuten am Flughafen sein. Geht es schneller? 952 01:02:39,498 --> 01:02:43,204 Ich riskiere nicht Ihretwegen meinen F�hrerschein, Herr Hartmann. 953 01:02:43,789 --> 01:02:46,450 Gut. Fahren Sie bitte rechts ran. 954 01:02:47,498 --> 01:02:49,737 (treibende elektronische Musik) 955 01:02:50,872 --> 01:02:52,736 (Reifenquietschen) 956 01:03:01,498 --> 01:03:03,579 (Reifenquietschen) 957 01:03:06,247 --> 01:03:08,202 (unverst�ndlich) 958 01:03:09,206 --> 01:03:11,196 (Musik l�uft weiter) 959 01:03:22,498 --> 01:03:24,862 (Sicherheitsbeamter) Die Bordkarte, bitte. 960 01:03:27,081 --> 01:03:29,786 - Das schaffen Sie nicht mehr. - Wenn Sie sich beeilen, schon. 961 01:03:31,498 --> 01:03:33,283 Komm jetzt. 962 01:03:34,081 --> 01:03:35,741 (Musik verklingt) 963 01:03:35,914 --> 01:03:38,949 Kommen Sie bitte mit. Wir machen einen Wischtest auf Sprengstoff. 964 01:03:39,122 --> 01:03:41,611 - Dauert nur zwei Minuten. - Die habe ich nicht. 965 01:03:41,872 --> 01:03:43,487 Der Zufallsgenerator hat Sie gew�hlt. 966 01:03:43,747 --> 01:03:47,078 Sagen Sie dem Generator, dass ich zuf�llig keine Zeit habe. 967 01:03:48,289 --> 01:03:49,823 Sie kommen jetzt mit. 968 01:03:50,081 --> 01:03:52,366 Sie haben den Koffer gerade durchleuchtet. 969 01:03:52,622 --> 01:03:55,783 - Sie k�nnen den Test nicht verweigern. - Machen Sie keinen Terror. 970 01:03:56,039 --> 01:03:59,404 - Lassen Sie los. - Das ist doch keine Bombe, verdammt! 971 01:03:59,955 --> 01:04:02,366 Petra, ruf die Bundespolizei. 972 01:04:05,705 --> 01:04:08,366 (lauter Aufschlag, Musik setzt wieder ein) 973 01:04:08,622 --> 01:04:10,453 (Alarmsirene) 974 01:04:10,622 --> 01:04:12,532 Back-up! Ich brauche Back-up! 975 01:04:15,663 --> 01:04:17,403 Lasst mich los! Ich mach euch fertig! 976 01:04:17,663 --> 01:04:20,994 Lasst mich runter! Lasst mich runter, ich bin Anwalt! 977 01:04:21,247 --> 01:04:23,282 (Bastis Videoclip l�uft) 978 01:04:23,456 --> 01:04:26,287 Also, auf Low-Profile macht er nicht gerade. 979 01:04:30,747 --> 01:04:34,408 Ich fasse es nicht. Jetzt hat sich die Ausl�nderbeh�rde erkundigt. 980 01:04:34,663 --> 01:04:36,448 Was war da los mit den Drogen? 981 01:04:36,705 --> 01:04:40,036 Diallo lebt gerade mal zwei Wochen bei Ihnen. 982 01:04:40,206 --> 01:04:42,070 Das ist alles meine Schuld. 983 01:04:42,247 --> 01:04:45,827 Ich h�tte Heike die Willkommensparty nicht erlauben d�rfen. 984 01:04:46,081 --> 01:04:49,741 Und die Stripperinnen in der Schule? Da wurde auch die Polizei gerufen. 985 01:04:49,914 --> 01:04:51,995 Das war mein Enkel, der Basti. 986 01:04:52,164 --> 01:04:57,699 Die wollten ein Musikvideo drehen, so mit Gangsta-Rap und Hip... Hop. 987 01:04:57,872 --> 01:05:02,737 Bitte passen Sie auf, dass Diallo in keinem Polizeivermerk mehr auftaucht. 988 01:05:02,997 --> 01:05:06,452 Das w�re ganz schlecht f�r sein Asylverfahren, verstehen Sie? 989 01:05:06,705 --> 01:05:09,866 Wir brauchen jetzt absolute Ruhe f�r Diallo. 990 01:05:10,039 --> 01:05:11,028 Nat�rlich. 991 01:05:11,289 --> 01:05:14,324 Jetzt geht das schon wieder los. Ich glaub's nicht. 992 01:05:15,497 --> 01:05:18,487 Geht das schon wieder los? Und nat�rlich du, Rayhan. 993 01:05:18,747 --> 01:05:20,657 Lass die Leute in Ruhe, h�rst du? 994 01:05:20,830 --> 01:05:24,116 Du sollst die Leute in Ruhe lassen. Go away, Rayhan! 995 01:05:24,371 --> 01:05:27,736 - You go away! - Go away! Himmel, Arsch und Zwirn! 996 01:05:28,455 --> 01:05:32,695 Ich hatte schon mit Hunderten Leuten zu tun, aber noch nie mit so einem Typen. 997 01:05:32,955 --> 01:05:36,195 Frauen sollen nicht zum Sprachunterricht, die Leute keine Musik h�ren. 998 01:05:36,455 --> 01:05:40,445 Ich wei� nicht, was er in Europa will. Er hasst alles, was wir sind. 999 01:05:40,622 --> 01:05:42,987 Ich wei� nicht, warum wir solche Typen ins Land lassen. 1000 01:05:43,164 --> 01:05:48,245 - Die Leute haben Angst vor dem Schei�kerl. - Der tr�gt die Lederjacke von meinem Mann. 1001 01:05:54,789 --> 01:05:58,154 Geli! Sorry, dass die Party aus dem Ruder gelaufen ist. 1002 01:05:58,413 --> 01:06:01,574 Und Richard und du, habt ihr euch noch gestritten? 1003 01:06:02,622 --> 01:06:04,907 Oh Schei�e, das tut mir so leid. 1004 01:06:06,288 --> 01:06:09,369 Aber der Zirkus holt das Zebra n�chste Woche ab. 1005 01:06:09,622 --> 01:06:12,078 Ich lasse euch nicht allein. Ich helfe euch. 1006 01:06:12,330 --> 01:06:17,162 - Kommt doch mal zur Tanztherapie. - Lass mal, Heike. Das bringt gar nichts. 1007 01:06:18,122 --> 01:06:19,486 Geli, das bringt's! 1008 01:06:19,747 --> 01:06:20,907 Geli... 1009 01:06:22,497 --> 01:06:23,486 Fuck. 1010 01:06:33,538 --> 01:06:36,903 Trinken, Diallo. Viel trinken, Kinder. 1011 01:06:37,163 --> 01:06:40,995 Salat steht im K�hlschrank. Morgen mach ich deinen Lieblingsapfelkuchen. 1012 01:06:41,163 --> 01:06:43,448 Danke, Mama. Wo ist eigentlich Papa? 1013 01:06:43,622 --> 01:06:44,953 Wei� nicht. 1014 01:06:47,205 --> 01:06:50,411 Du bald Pr�fung, ja? Welche? 1015 01:06:51,039 --> 01:06:53,995 Psychologie. Manchmal glaube ich, das ist Quatsch. 1016 01:06:54,246 --> 01:06:57,907 Ich habe gute Nachricht f�r dich, Sophie. 1017 01:06:58,081 --> 01:07:00,786 - Sehr gute Nachricht. - Ach, echt? 1018 01:07:01,039 --> 01:07:04,029 - Ich hab vielleicht Mann f�r dich. - Oh, Diallo... 1019 01:07:04,205 --> 01:07:06,991 Du meinst das konstruktiv, aber so l�uft das nicht. 1020 01:07:07,163 --> 01:07:09,653 Er ist sehr netter Mann, toller Mann. 1021 01:07:10,288 --> 01:07:11,619 Starker Typ. 1022 01:07:11,872 --> 01:07:14,111 Starke Typen hab ich so oft kennengelernt, 1023 01:07:14,371 --> 01:07:17,702 und dann entpuppen die sich als die verlogensten, 1024 01:07:17,872 --> 01:07:19,736 manipulativsten Arschl�cher. 1025 01:07:20,455 --> 01:07:22,445 (Telefon klingelt) 1026 01:07:22,705 --> 01:07:24,695 Ja, hallo. Hier bei den Hartmanns. 1027 01:07:26,163 --> 01:07:28,028 Ja, ich bin seine Schwester. 1028 01:07:29,080 --> 01:07:30,286 Wie, eingeliefert? 1029 01:07:38,455 --> 01:07:40,194 Ich kenne meine Rechte. 1030 01:07:40,455 --> 01:07:44,616 - Sie k�nnen mich nur 24 Stunden festhalten. - Sie haben 24 Stunden geschlafen. 1031 01:07:45,455 --> 01:07:49,161 Oh Gott. Ich brauch mein Handy. Ich brauch mein Handy! 1032 01:07:49,789 --> 01:07:52,870 Herr Hartmann, Sie leiden an akutem Burnout-Syndrom. 1033 01:07:53,497 --> 01:07:56,362 - Quatsch. - M�glicherweise psychotische St�rungen. 1034 01:07:56,538 --> 01:07:59,198 Ihr Handy ist tabu f�r die n�chsten 48 Stunden. 1035 01:07:59,455 --> 01:08:02,365 F�r die n�chsten Tage? Ich muss seit Tagen in Shanghai sein. 1036 01:08:02,622 --> 01:08:05,453 Sie scheinen die Terrorismusgesetze nicht zu kennen. 1037 01:08:05,705 --> 01:08:09,365 Sie bleiben hier, ich erstelle ein psychiatrisches Gutachten. 1038 01:08:09,538 --> 01:08:12,573 F�llt das schlecht aus, fliegen Sie nirgendwo mehr hin. 1039 01:08:12,830 --> 01:08:15,240 Dann kommen Sie auf die No-Fly-List. 1040 01:08:15,747 --> 01:08:17,236 (Arzt) Mhm. 1041 01:08:19,121 --> 01:08:20,861 Diallo, was ist los? 1042 01:08:21,038 --> 01:08:23,028 - Schlechte Nachrichten, Tarek. - Was? 1043 01:08:23,747 --> 01:08:28,703 Die Frau, von der ich erz�hlt habe, die Frau f�r dich... Gibt Problem. 1044 01:08:28,954 --> 01:08:31,786 - Ist sie doch nicht so nett? - Doch, ist sehr nett. 1045 01:08:31,954 --> 01:08:35,615 Aber auch sehr schwierig, glaube ich. Kompliziert. 1046 01:08:35,872 --> 01:08:37,906 Und bisschen... verr�ckt. 1047 01:08:38,413 --> 01:08:40,494 Willkommen in Deutschland, Diallo. 1048 01:08:43,497 --> 01:08:45,452 Diallo, hast du eine Freundin? 1049 01:08:45,705 --> 01:08:48,490 Nein, ich kein Gl�ck mit Frau. 1050 01:08:49,330 --> 01:08:51,115 Das sehe ich aber anders. 1051 01:08:52,163 --> 01:08:55,244 Die junge Frau in dem gr�nen Shirt, ich glaube, die mag dich. 1052 01:08:57,705 --> 01:09:01,320 Nicht umdrehen. Schau nach vorne. Die hat dich lange angesehen. 1053 01:09:01,580 --> 01:09:05,115 Ich glaube, ich sie kenne. Arbeitet in B�ckerei. 1054 01:09:05,288 --> 01:09:06,993 - Sehr nett. - Na also. 1055 01:09:07,246 --> 01:09:11,031 Was ich jetzt machen? Mit wem ich sprechen? 1056 01:09:11,288 --> 01:09:14,994 Na, mit ihr. Du musst dich nicht bei ihrem Vater vorstellen. 1057 01:09:15,246 --> 01:09:18,281 Ich ihr Nachricht schreibe, auf Facebook, ja? 1058 01:09:18,455 --> 01:09:22,695 Quatsch, Facebook. Geh einfach hin und sag Hallo. Oder Servus. 1059 01:09:22,954 --> 01:09:24,239 - Servus, ja. - Servus! 1060 01:09:24,413 --> 01:09:26,198 - Servus. - (Tarek lacht) 1061 01:09:27,163 --> 01:09:28,653 (schreit auf) 1062 01:09:29,121 --> 01:09:31,156 (ruhige, klassische Musik) 1063 01:09:36,538 --> 01:09:39,448 Ja, es w�re total sch�n, wenn du mir... 1064 01:09:44,954 --> 01:09:48,285 - Dann schneidest du die sch�n klein... - Entschuldige bitte. 1065 01:09:49,705 --> 01:09:52,944 K�nnte ich kurz dein Handy benutzen? Das w�re dringend. 1066 01:09:53,121 --> 01:09:54,156 Klar. 1067 01:09:54,330 --> 01:09:56,490 Papa, ich ruf dich sp�ter noch mal an. 1068 01:09:56,746 --> 01:09:57,986 Danke. 1069 01:10:00,788 --> 01:10:02,278 Aber nicht zu lange, ja? 1070 01:10:04,538 --> 01:10:06,072 (Arzt) Herr Hartmann. 1071 01:10:06,788 --> 01:10:08,528 Sie haben Besuch. 1072 01:10:09,163 --> 01:10:12,823 Ruf in der Kanzlei an. Sprich mit Schmidt, nicht Reinhardt. Die tratscht. 1073 01:10:13,080 --> 01:10:14,819 Wir haben einen Familiennotfall. 1074 01:10:14,996 --> 01:10:17,952 Die sollen mir einen Flug am Mittwoch aus Frankfurt... 1075 01:10:18,121 --> 01:10:21,952 - Du bist wirklich verr�ckt geworden, oder? - Schreib mit. 1076 01:10:22,121 --> 01:10:25,781 - Schreib's auf. - Ich spiele hier nicht deine Sekret�rin. 1077 01:10:26,246 --> 01:10:29,077 - H�r auf, �ber deinen Job nachzudenken. - Nicht so laut. 1078 01:10:29,246 --> 01:10:30,701 H�r auf damit. 1079 01:10:30,871 --> 01:10:34,236 Dein Arzt sagt, du hast neurologische St�rungen. 1080 01:10:34,497 --> 01:10:36,702 Das ist echt krank, Philipp. 1081 01:10:36,954 --> 01:10:41,944 - Wem musst du dauernd was beweisen? - Spiel jetzt nicht die gro�e Psychologin. 1082 01:10:42,829 --> 01:10:46,660 Oh Gott. Und erz�hl bitte Mama nichts davon, oder Papa. 1083 01:10:46,829 --> 01:10:48,739 Und auch Basti nicht, ja? 1084 01:10:49,246 --> 01:10:51,236 Ich bin in Shanghai, alles ist super. 1085 01:10:52,829 --> 01:10:55,490 Wei�t du, dass Papa 'nen Facebook-Account hat? 1086 01:10:55,662 --> 01:10:58,823 - Was? - So 'n richtiges Weibchen-Anlock-Profil. 1087 01:10:58,996 --> 01:11:00,452 Total peinlich. 1088 01:11:00,704 --> 01:11:02,819 Ich mach mir Sorgen um die beiden. 1089 01:11:03,080 --> 01:11:06,865 Du kennst sie. Die haben sich immer wieder zusammengerauft. 1090 01:11:08,455 --> 01:11:10,319 Gib mir mal dein Handy. 1091 01:11:10,497 --> 01:11:13,237 Nur ganz kurz, gib mir bitte... Bitte, Sophie. 1092 01:11:17,246 --> 01:11:20,452 - Kramer. - Thilo, Gott sei Dank erreiche ich dich. 1093 01:11:20,621 --> 01:11:23,531 Du musst mir den Arsch retten, ich h�nge fest... 1094 01:11:23,704 --> 01:11:25,910 - Lass dir Zeit. - "Lass dir Zeit"? 1095 01:11:26,662 --> 01:11:29,948 - Die Verhandlungen laufen wie geplant. - Nichts l�uft wie geplant. 1096 01:11:30,121 --> 01:11:32,610 Warte mal. Wer f�hrt die Verhandlungen? 1097 01:11:33,954 --> 01:11:35,319 (Tastenton) 1098 01:11:35,579 --> 01:11:36,568 Thilo? 1099 01:11:37,080 --> 01:11:38,865 Thilo, das ist mein Deal! 1100 01:11:39,121 --> 01:11:42,111 Das ist mein... Das ist mein... Verdammte Schei�e! 1101 01:11:42,371 --> 01:11:44,361 Herr Hartmann, beruhigen Sie sich. 1102 01:11:44,621 --> 01:11:46,656 - Nicht! - Kommen Sie. 1103 01:11:47,621 --> 01:11:48,952 (er schreit) 1104 01:11:49,205 --> 01:11:51,489 Lasst mich los, ich mach euch fertig! 1105 01:11:52,330 --> 01:11:53,785 Mein Handy... 1106 01:11:54,621 --> 01:11:57,111 Nein, ich m�chte nicht �ber diese Party sprechen. 1107 01:11:57,288 --> 01:11:59,572 Okay, ich rufe zur�ck. Und Heike... 1108 01:12:00,080 --> 01:12:02,615 Hol endlich dieses d�mliche Zebra ab. 1109 01:12:03,163 --> 01:12:06,153 Dr. Hartmann, eine Frage zur Schulter von Herrn Eckstein. 1110 01:12:06,330 --> 01:12:08,944 Meiner Meinung nach sollten wir die Diagnose... 1111 01:12:10,829 --> 01:12:12,319 Dr. Hartmann! 1112 01:12:14,121 --> 01:12:16,701 Ich finde das unh�flich, wie Sie mit mir umgehen. 1113 01:12:16,871 --> 01:12:20,656 - Wie bitte? Was wollen Sie von mir? - Nein, was wollen Sie von mir? 1114 01:12:20,913 --> 01:12:24,119 Mir reicht's langsam. Wir arbeiten zusammen, ich bin Arzt. 1115 01:12:24,370 --> 01:12:28,077 Sie sind in der Facharztausbildung, vergessen Sie das nicht. 1116 01:12:28,246 --> 01:12:30,326 Seien wir ehrlich. Um was geht's hier? 1117 01:12:30,496 --> 01:12:33,827 Was hab ich Ihnen je getan au�er dieser bescheuerten Vase? 1118 01:12:34,329 --> 01:12:35,785 Kein Grund, laut zu werden. 1119 01:12:36,038 --> 01:12:39,199 Egal was ich tue, irgendwas passt Ihnen nicht an mir. 1120 01:12:39,454 --> 01:12:41,910 Was k�nnte das sein? Bin ich Ihnen zu dunkel? 1121 01:12:42,163 --> 01:12:46,073 F�rchten Sie, dass ich Ihre Kinder esse oder einen Bombeng�rtel trage? 1122 01:12:46,329 --> 01:12:50,740 Nennen Sie mich jetzt einen Rassisten, oder was? Das ist unversch�mt! 1123 01:12:50,996 --> 01:12:52,485 Sie kennen mich gar nicht! 1124 01:12:54,537 --> 01:12:57,618 Au�erdem, nur um das klarzustellen: 1125 01:12:57,871 --> 01:13:00,156 Ich habe einen Fl�chtling zu Hause. 1126 01:13:03,496 --> 01:13:06,611 - Sie haben... einen was? - Einen Fl�chtling, ja. 1127 01:13:07,746 --> 01:13:09,986 Wir duschen sogar zusammen. 1128 01:13:10,579 --> 01:13:12,694 - Wie bitte? - Nat�rlich nicht gleichzeitig. 1129 01:13:13,829 --> 01:13:16,194 Er benutzt dieselbe Dusche wie ich, im Keller. 1130 01:13:17,829 --> 01:13:20,785 Wow. Er darf im Keller wohnen. 1131 01:13:21,038 --> 01:13:22,402 Gro�z�gig. 1132 01:13:22,662 --> 01:13:25,322 Darf er auch dasselbe Wasser wie Sie trinken? 1133 01:13:25,496 --> 01:13:28,201 Jetzt reicht es mir, Sie unversch�mter Kerl! 1134 01:13:28,454 --> 01:13:30,318 Ich bin kein Rassist, Sie Arsch! 1135 01:13:33,621 --> 01:13:35,611 Nur weil Sie einen Fl�chtling "haben", 1136 01:13:35,871 --> 01:13:40,827 k�nnen Sie den Rest der Welt nicht wie Schei�e behandeln, Herr Dr. Hartmann. 1137 01:13:47,996 --> 01:13:49,610 (H�mmern) 1138 01:13:53,204 --> 01:13:55,364 Hey, Schatz. Wo ist das Zebra? 1139 01:13:55,537 --> 01:13:58,197 Wurde heute abgeholt. Ich vermisse es etwas. 1140 01:14:01,162 --> 01:14:03,994 Diallo, was machst du denn da Sch�nes? 1141 01:14:04,662 --> 01:14:07,027 - Ein Vogelh�uschen. - Das ist aber nett. 1142 01:14:07,245 --> 01:14:08,234 Ja. 1143 01:14:09,204 --> 01:14:10,990 Wie kleine Moschee. 1144 01:14:11,245 --> 01:14:14,155 Mini-Moschee, f�r Moscheenv�gel. 1145 01:14:16,537 --> 01:14:19,698 (lachend) Nur Spa�, Herr Hartmann. 1146 01:14:20,621 --> 01:14:22,861 Das ist richtige Dach. 1147 01:14:23,038 --> 01:14:25,493 Unterricht, Diallo. Pause zu Ende. 1148 01:14:29,329 --> 01:14:34,160 Hey, D, tut mir echt leid wegen dem Video. Dass du Anschiss bekommen hast. 1149 01:14:34,329 --> 01:14:36,944 Ist okay. Ist cool Video. 1150 01:14:41,245 --> 01:14:42,735 Das ist saukrank. 1151 01:14:42,996 --> 01:14:45,701 Warum werden manche Seiten nicht gesperrt? 1152 01:14:45,871 --> 01:14:47,781 Total crazy, schau mal. 1153 01:14:50,079 --> 01:14:53,035 - Warum du das? - Na ja, wegen dem Referat. 1154 01:14:53,204 --> 01:14:56,490 Da geht es ja um Islamismus und Fl�chtlinge und so. 1155 01:14:56,746 --> 01:15:00,656 W�rdest du mit in die Klasse kommen und ein bisschen erz�hlen von dir? 1156 01:15:00,829 --> 01:15:03,694 - Ich wei� nicht. - Ich falle sonst durch, Alter. 1157 01:15:07,995 --> 01:15:10,485 Das... deine Mama? 1158 01:15:10,746 --> 01:15:13,531 - Ja. - Deine Mama, wo ist jetzt? 1159 01:15:13,704 --> 01:15:16,865 Auf Mallorca. Sie war da mal im Wellnessurlaub, 1160 01:15:17,120 --> 01:15:19,985 jetzt ist sie mit 'nem spanischen Hoteltrottel zusammen. 1161 01:15:20,245 --> 01:15:24,485 Ich sollte nach Mallorca ziehen, aber ich wollte bei meinem Dad bleiben. 1162 01:15:26,579 --> 01:15:29,284 - Du viel machen mit deinem Papa. - Na ja... 1163 01:15:31,995 --> 01:15:33,326 Fr�her. 1164 01:15:34,579 --> 01:15:36,864 Ich verschreibe Ihnen zun�chst Insidon. 1165 01:15:37,037 --> 01:15:40,448 Davon nehmen Sie ab jetzt jeden Tag drei St�ck. 1166 01:15:40,621 --> 01:15:43,531 - Und dann... - K�nnen wir von Mann zu Mann sprechen? 1167 01:15:44,496 --> 01:15:46,611 2000 Euro, wenn Sie mich heute fliegen lassen. 1168 01:15:47,746 --> 01:15:50,030 - Das ist eine Unversch�mtheit. - 3000 Euro. 1169 01:15:51,370 --> 01:15:53,234 Ich habe f�nf Kinder. 1170 01:15:55,870 --> 01:15:57,280 5000 Euro? 1171 01:15:58,746 --> 01:16:00,280 Was du machen? 1172 01:16:01,537 --> 01:16:03,527 Ich sammle meine alten Puppen. 1173 01:16:03,704 --> 01:16:07,864 Ich will sie endlich wegbringen, die vergammeln sonst nur. 1174 01:16:08,037 --> 01:16:09,368 Hm. 1175 01:16:10,454 --> 01:16:13,364 Ich sehr traurig f�r dich, Sophie. Ich hatte Mann f�r dich. 1176 01:16:13,621 --> 01:16:16,156 Sehr guter Mann, starker Typ. 1177 01:16:16,412 --> 01:16:19,243 Ich kann das so nicht. Dazu bin ich zu romantisch. 1178 01:16:19,412 --> 01:16:22,527 - Wie, romantisch? - Ich war immer eine kleine Prinzessin. 1179 01:16:22,787 --> 01:16:26,118 Ich wollte meine Puppen b�rsten und Hochzeit spielen. 1180 01:16:26,287 --> 01:16:29,243 Ich bin der totale Albtraum f�r die Gender-Forschung. 1181 01:16:29,787 --> 01:16:33,619 Und ich schaute immer bescheuerte romantische Filme mit meiner Oma. 1182 01:16:33,870 --> 01:16:36,611 So... Rosamunde Pilcher und so. 1183 01:16:38,120 --> 01:16:39,701 Rosamunde Pilcher? 1184 01:16:42,995 --> 01:16:44,610 Ich liebe dich, Lisa. 1185 01:16:45,245 --> 01:16:48,326 Ich m�chte den Rest meines Lebens mit dir verbringen. 1186 01:16:48,496 --> 01:16:49,860 Willst du meine Frau werden? 1187 01:16:50,037 --> 01:16:54,073 Siehst du? Gleich kommt der Rosamunde-Pilcher-Moment. 1188 01:16:56,745 --> 01:16:58,030 Ja. 1189 01:16:58,870 --> 01:17:01,201 (romantische Musik im Film) 1190 01:17:08,828 --> 01:17:10,534 (P�rchen lacht) 1191 01:17:10,703 --> 01:17:12,113 Lustig. 1192 01:17:12,287 --> 01:17:13,776 Klar, schon. 1193 01:17:14,329 --> 01:17:16,319 (T�rklingel) 1194 01:17:20,454 --> 01:17:22,569 Ach du Schei�e. Einfach ruhig bleiben. 1195 01:17:22,828 --> 01:17:24,068 Pst. 1196 01:17:24,329 --> 01:17:26,489 Hey, Sophie. Alles klar? 1197 01:17:26,745 --> 01:17:30,611 - Darf ich reinkommen? - Kurt, was machst du hier? Spinnst du? 1198 01:17:30,870 --> 01:17:32,485 Was ist denn hier los? 1199 01:17:32,745 --> 01:17:35,076 - Bleib stehen, oder ich hole die Polizei. - Wer ist der Typ? 1200 01:17:35,329 --> 01:17:37,909 - Lass die Sophie in Ruhe. - Stay back! Stopp! 1201 01:17:38,162 --> 01:17:40,947 Black person! Ganz ruhig, Sophie. Keine Angst. 1202 01:17:41,204 --> 01:17:45,410 - Sind hier noch mehr Geiseln? - Halt deine crazy Fresse und verpiss dich! 1203 01:17:45,661 --> 01:17:48,867 Ich lasse dich nicht mit diesem Islamisten allein! 1204 01:17:49,120 --> 01:17:51,405 - Du musst hier raus. - Nein! Hilfe! 1205 01:17:51,661 --> 01:17:53,776 - Lass sie los! - Stay back! 1206 01:17:54,037 --> 01:17:55,697 (unverst�ndlich) 1207 01:17:56,745 --> 01:17:58,985 H�rt auf. Ich... Ah! 1208 01:18:03,745 --> 01:18:04,734 (Sophie) Ah! 1209 01:18:04,995 --> 01:18:06,609 (Sophie) Aua! 1210 01:18:15,162 --> 01:18:17,197 Ah! Au, du Arschloch! 1211 01:18:21,745 --> 01:18:24,156 Was willst du? Was willst du? 1212 01:18:25,037 --> 01:18:27,197 Was willst du? (Tastent�ne) 1213 01:18:27,454 --> 01:18:31,784 Ja, ist da die Polizei? Hier passiert gerade ein Mord. 1214 01:18:32,037 --> 01:18:35,323 Dieser Terrorist hat mich angegriffen. Ich erstatte Anzeige. 1215 01:18:35,578 --> 01:18:39,568 Ich mach dich fertig. Sophie, ich lass dich nicht allein mit dem Neger. 1216 01:18:39,828 --> 01:18:43,159 Dieser Mann ist geistesgest�rt und verfolgt mich seit Wochen. 1217 01:18:43,329 --> 01:18:46,319 Wir nehmen erst mal nur die Personalien auf, Frau Hartmann. 1218 01:18:46,578 --> 01:18:49,193 Herr Makabouri, Ihre Papiere, bitte. 1219 01:18:52,287 --> 01:18:53,901 Was'n hier los? 1220 01:18:54,162 --> 01:18:57,447 Das darf doch nicht wahr sein. Wie sieht es denn hier aus? 1221 01:18:57,703 --> 01:19:00,818 Papa, das Wichtigste ist, dass Diallo da absolut... 1222 01:19:00,995 --> 01:19:04,484 Sophie, es geht jetzt nicht um Diallo. Es geht um dich. 1223 01:19:04,661 --> 01:19:06,901 Du solltest 24 Stunden am Tag lernen. 1224 01:19:07,162 --> 01:19:10,152 Aber du l�sst dich wieder von M�nnergeschichten ablenken. 1225 01:19:10,411 --> 01:19:12,276 H�rt denn das bei dir nie auf? 1226 01:19:12,536 --> 01:19:16,742 Willst du die Pr�fung auch versemmeln und nie volle Leistung bringen? 1227 01:19:17,578 --> 01:19:21,909 Also, das finde ich jetzt... Das finde ich jetzt nicht okay, Papa. 1228 01:19:22,661 --> 01:19:24,776 Das finde ich wirklich nicht okay. 1229 01:19:25,369 --> 01:19:26,358 Sophie... 1230 01:19:26,620 --> 01:19:30,530 Ich will nicht, dass du irgendwann einsam, ohne Job, ohne Mann, 1231 01:19:30,703 --> 01:19:34,159 mit 40 Katzen wohnst, wie Brigitte Bardot, verdammt noch mal! 1232 01:19:34,328 --> 01:19:37,160 Ich hasse dich! Du bist so gemein! 1233 01:19:37,411 --> 01:19:41,152 - Was ist denn hier los? Ist alles okay? - Nein, nichts ist okay. 1234 01:19:41,328 --> 01:19:43,363 Wo warst du, wenn man fragen darf? 1235 01:19:43,620 --> 01:19:47,156 Auf einem Diskussionsabend mit Bernd und anderen Lehrern. 1236 01:19:47,328 --> 01:19:50,363 Ach, wie nett. Kleines Date mit Bernd, charmant. 1237 01:19:50,536 --> 01:19:52,742 Und dabei hast du dich volllaufen lassen. 1238 01:19:52,912 --> 01:19:55,572 Vielleicht noch LSD genommen, mit Heike. 1239 01:19:56,037 --> 01:19:57,992 Ach, du trauriger alter Mann. 1240 01:19:59,204 --> 01:20:00,193 Wie bitte? 1241 01:20:00,453 --> 01:20:05,194 Wei�t du: Egal was du auch tust, ob du dir ein Facebook-Profil zulegst 1242 01:20:05,453 --> 01:20:07,909 oder dir die Falten wegspritzen l�sst, 1243 01:20:08,953 --> 01:20:11,283 du bist und bleibst ein alter Mann. 1244 01:20:11,536 --> 01:20:14,026 Ja, du bist alt, Richard. 1245 01:20:14,204 --> 01:20:16,409 Und ich bin auch alt. 1246 01:20:17,037 --> 01:20:19,118 Und darum hasst du die ganze Welt. 1247 01:20:19,787 --> 01:20:22,118 So, jetzt reicht es. Es reicht, Angelika! 1248 01:20:22,286 --> 01:20:25,742 Es reicht mit deinen Beleidigungen. Mir steht's bis hier! 1249 01:20:26,578 --> 01:20:28,659 Ich ziehe aus. Morgen fr�h bin ich weg. 1250 01:20:28,828 --> 01:20:31,818 Ja, ist mir recht. Zieh nur aus, zieh nur aus. 1251 01:20:33,495 --> 01:20:37,280 Du kannst hier ein Asylheim aufmachen oder einen Wanderzirkus beherbergen! 1252 01:20:37,536 --> 01:20:40,117 Dann k�nnt ihr euch permanent volllaufen lassen! 1253 01:20:41,286 --> 01:20:43,321 (er atmet schwer) 1254 01:20:45,745 --> 01:20:48,155 (melancholische Klavierkl�nge) 1255 01:21:11,453 --> 01:21:13,818 Angelika, Ihr Mann ausgezogen. 1256 01:21:14,079 --> 01:21:16,944 - Wegen mir? - Nein, nein, Diallo. 1257 01:21:17,369 --> 01:21:19,199 Das hat nur mit uns zu tun. 1258 01:21:22,411 --> 01:21:25,071 Ich glaube, ich werde den Garten umgestalten. 1259 01:21:36,745 --> 01:21:39,075 Ich aus kleinem Dorf in Nigeria, 1260 01:21:39,912 --> 01:21:43,026 mein Vater arbeitet auf Baustelle. 1261 01:21:44,036 --> 01:21:46,321 Mutter zu Hause mit Kindern. 1262 01:21:47,411 --> 01:21:51,196 Boko Haram fr�her oft kommen in Dorf, um uns Kinder zu holen. 1263 01:21:51,703 --> 01:21:53,408 Um f�r sie zu k�mpfen. 1264 01:21:53,578 --> 01:21:57,739 Wir uns verstecken, aber sie holen zwei Br�der von mir. 1265 01:21:58,328 --> 01:21:59,988 Beide gestorben. 1266 01:22:01,453 --> 01:22:04,193 Boko Haram, das ist die Terrormiliz in Nigeria, 1267 01:22:04,453 --> 01:22:07,284 die versucht, einen islamistischen Staat zu gr�nden. 1268 01:22:08,119 --> 01:22:12,234 In ganz Afrika breitet sich dieser islamistische Terror aus. 1269 01:22:12,411 --> 01:22:15,776 (Diallo) Vor zwei Jahren sie kommen wieder. 1270 01:22:16,536 --> 01:22:21,026 Ich bei Arbeit in anderem Dorf. Sie die Leute aus H�usern geholt. 1271 01:22:21,703 --> 01:22:24,738 Meinen Vater, Mutter, 1272 01:22:25,703 --> 01:22:27,192 Familie... 1273 01:22:30,453 --> 01:22:32,033 Sie t�ten alle. 1274 01:22:34,495 --> 01:22:36,485 Das war das Dorf von Diallo fr�her. 1275 01:22:37,286 --> 01:22:39,025 So sah es danach aus. 1276 01:22:39,828 --> 01:22:43,738 Und sie gehen in Schule, sperren alle Kinder ein. 1277 01:22:43,911 --> 01:22:45,526 Und sie... 1278 01:22:47,286 --> 01:22:49,446 z�nden an Schule. 1279 01:22:49,620 --> 01:22:53,075 Sie schie�en auf Kinder, weil Kinder lernen. 1280 01:22:55,411 --> 01:23:00,026 Boko Haram hei�t �bersetzt: "B�cher sind b�se" oder "Bildung ist b�se". 1281 01:23:01,411 --> 01:23:03,241 Viele Kinder tot. 1282 01:23:04,078 --> 01:23:05,863 Meine kleine Schwester... 1283 01:23:06,411 --> 01:23:09,651 Lisha... Sie z�nden an Kinder. 1284 01:23:10,536 --> 01:23:13,492 Im Namen von Allah. Warum? 1285 01:23:14,161 --> 01:23:15,866 Das nicht Allah. 1286 01:23:16,536 --> 01:23:18,025 Nicht Allah. 1287 01:23:19,203 --> 01:23:21,614 Dann ist Diallo mit anderen geflohen. 1288 01:23:22,495 --> 01:23:26,030 Schlepper f�hrten ihn durch die Sahara. Einige sind verdurstet. 1289 01:23:26,203 --> 01:23:30,239 Aber Diallo hat es geschafft, bis nach Misrata in Libyen. 1290 01:23:30,495 --> 01:23:33,780 Von dort ist er mit einem Boot nach Italien gekommen. 1291 01:23:34,036 --> 01:23:35,617 Und dann zu uns. 1292 01:23:36,786 --> 01:23:38,867 (gef�hlvolle Musik) 1293 01:23:41,786 --> 01:23:45,276 Dann sagen wir: Vielen Dank, lieber Basti. 1294 01:23:45,786 --> 01:23:50,243 Vielen Dank, lieber Herr Diallo. Danke, dass Sie zu uns gekommen sind. 1295 01:23:50,495 --> 01:23:51,825 Danke. 1296 01:23:59,869 --> 01:24:02,779 (Thilo, undeutlich, auf Englisch) 1297 01:24:09,328 --> 01:24:11,817 Ni hao. Hello everybody. Thanks. 1298 01:24:13,036 --> 01:24:14,196 Mr. Milsteen. 1299 01:24:15,786 --> 01:24:18,242 Mr. Gao... (er spricht Chinesisch) 1300 01:24:18,495 --> 01:24:23,360 I am so very sorry. I had a small family emergency. 1301 01:24:24,161 --> 01:24:29,117 But I am back and I am very, very happy that my good friend Thilo stepped in. 1302 01:24:29,286 --> 01:24:30,446 Danke, Thilo. 1303 01:24:30,702 --> 01:24:32,283 Danke, danke, danke. 1304 01:24:32,536 --> 01:24:36,946 So machen wir das in Deutschland unter Kollegen. (wiederholt auf Englisch) 1305 01:24:37,203 --> 01:24:40,318 - Very happy. - Very happy. What's "happy" in Chinese? 1306 01:24:40,744 --> 01:24:43,450 - (spricht Chinesisch) - (Thilo) Haha! Aua! 1307 01:24:43,619 --> 01:24:45,234 Alright, so... 1308 01:24:45,827 --> 01:24:48,158 Where are we? Let's do this. 1309 01:24:48,328 --> 01:24:49,817 Du nicht. 1310 01:24:50,078 --> 01:24:53,409 Oh Mann, Philipp. Ruf mich endlich zur�ck, bitte. 1311 01:24:53,577 --> 01:24:58,567 Papa ist ausgezogen. Ist echt alles nicht so lustig hier. Ruf an! 1312 01:24:58,827 --> 01:25:00,192 (Tarek) Oh! 1313 01:25:01,744 --> 01:25:04,530 (stimmungsvolle Gitarrenmusik) 1314 01:25:09,411 --> 01:25:10,820 Sophie? 1315 01:25:11,078 --> 01:25:12,612 T... T... Tarek? 1316 01:25:12,869 --> 01:25:14,450 - (er lacht) - Du... 1317 01:25:15,535 --> 01:25:18,650 - Was machst du hier? - Äh... ich wohne hier. 1318 01:25:18,911 --> 01:25:21,026 - Ach, echt? - Nein, Quatsch. 1319 01:25:21,286 --> 01:25:23,241 Ich helfe hier aus. Ich bin Arzt. 1320 01:25:23,869 --> 01:25:25,574 - Ah. - Und du? 1321 01:25:26,702 --> 01:25:29,283 Ich nicht. Ähm... danke. 1322 01:25:32,952 --> 01:25:36,067 Danke sch�n. Ich wollte meine alten Sachen abgeben. 1323 01:25:40,286 --> 01:25:42,991 Hat dein Vater dir die Gr��e ausgerichtet? 1324 01:25:43,161 --> 01:25:45,491 Von dir? Nee. 1325 01:25:47,078 --> 01:25:49,863 (Musik �bert�nt Szene) 1326 01:26:12,286 --> 01:26:15,650 Letztes Jahr war ein Schultreffen. Ich dachte, ich sehe dich da. 1327 01:26:15,827 --> 01:26:19,317 Nein, da reden alle �ber den Job und zeigen Kinderfotos. Horror. 1328 01:26:19,577 --> 01:26:20,817 (er lacht) 1329 01:26:22,119 --> 01:26:23,949 Du hast Germanistik studiert, ne? 1330 01:26:24,203 --> 01:26:27,613 Hab abgebrochen und wegen 'nem Typen Ägyptologie angefangen. 1331 01:26:27,869 --> 01:26:31,609 Idiotisch. Dann Modedesign. Schnapsidee, ich kann nicht zeichnen. 1332 01:26:31,869 --> 01:26:35,779 Dann hab ich im Ausland Spanisch gelernt und mir zweimal das Herz brechen lassen. 1333 01:26:35,952 --> 01:26:38,237 Dann Pharmazie auf Wunsch meines Papas. 1334 01:26:38,410 --> 01:26:42,400 Dreimal durchgefallen, Familienschande. Jetzt studiere ich Psychologie. 1335 01:26:42,660 --> 01:26:46,366 Und zweifle schon wieder, ob das das Richtige f�r mich ist. 1336 01:26:46,535 --> 01:26:49,025 Das passt voll zu dir. Du hast fr�her alle getr�stet. 1337 01:26:49,286 --> 01:26:51,491 Du warst der Dr. Sommer der Schule. 1338 01:26:52,368 --> 01:26:56,449 Au�erdem kann unser Land momentan Psychologen gebrauchen. 1339 01:26:57,452 --> 01:26:59,238 (Kettens�ge r�hrt) 1340 01:26:59,494 --> 01:27:01,734 (dynamische Musik) 1341 01:27:04,994 --> 01:27:07,278 (Krachen, Vogel meckert) 1342 01:27:15,494 --> 01:27:18,529 Das ist aber wirklich ziemlich viel D�nger. 1343 01:27:23,368 --> 01:27:27,654 - Dein Vater hasst mich echt voll. - Mein Vater hasst zurzeit alles. 1344 01:27:27,827 --> 01:27:31,407 Er ist in so 'ner Krise, ein bisschen wie das ganze Land. 1345 01:27:32,119 --> 01:27:36,324 Und ehrlich... Ich wei� auch nicht, wohin das alles f�hren soll. 1346 01:27:36,911 --> 01:27:40,072 Fr�her hatte ich eine klare Meinung zu richtig und falsch, 1347 01:27:40,243 --> 01:27:42,733 und zurzeit hab ich sie einfach nicht. 1348 01:27:43,702 --> 01:27:46,533 Ich glaube, die ganze Krise, all die Diskussionen, 1349 01:27:46,702 --> 01:27:50,533 vielleicht merken wir dadurch wieder, wer wir sind, als Land. 1350 01:27:50,702 --> 01:27:52,737 Beziehungsweise, wer wir sein wollen. 1351 01:27:54,577 --> 01:27:59,692 Wir Deutschen sind immer noch so schei�verkrampft �ber unsere Identit�t. 1352 01:27:59,952 --> 01:28:02,862 Dabei sind wir ein freies, tolerantes, geiles Land. 1353 01:28:03,118 --> 01:28:07,484 Diese Werte m�ssen wir gegen�ber allen verteidigen, die sie nicht akzeptieren. 1354 01:28:07,744 --> 01:28:11,700 Egal, ob das Deutsche sind oder Ausl�nder, Rechte oder Linke, 1355 01:28:11,869 --> 01:28:14,574 egal ob das Nazis sind oder Islamisten. 1356 01:28:18,660 --> 01:28:21,525 Ich fand dich damals �brigens ziemlich cool. 1357 01:28:21,952 --> 01:28:23,441 Mit neun. 1358 01:28:29,118 --> 01:28:32,404 Ich fand dich damals... auch ganz nett. 1359 01:28:38,243 --> 01:28:41,028 (S�ngerin singt romantisches Lied) 1360 01:28:55,660 --> 01:28:57,490 Wo ist denn mein Lugana? 1361 01:28:58,077 --> 01:29:00,943 Gibt's doch nicht, ich hatte noch zwei Flaschen. 1362 01:29:02,368 --> 01:29:04,449 Ich wegbringe die Alkohol. 1363 01:29:05,452 --> 01:29:08,032 Wegbringen? Wohin? 1364 01:29:08,827 --> 01:29:12,362 Ich verstecke die Alkohol. Angelika, du zu viel trinken. 1365 01:29:12,535 --> 01:29:15,366 - Schlecht f�r Frau. - H�r mir zu, Diallo. 1366 01:29:15,535 --> 01:29:19,650 Ich bin eine westliche Frau und entscheide selbst, in Ordnung? 1367 01:29:19,869 --> 01:29:22,324 - Wo ist mein Wein? - Ich hab versteckt. 1368 01:29:22,494 --> 01:29:26,860 Und bleibt versteckt. Du nicht nett zu deinem Mann, wenn du trinken. 1369 01:29:27,035 --> 01:29:29,776 Zu viel trinken, was das? Keine Ehre. 1370 01:29:30,327 --> 01:29:33,112 Ehre? H�r doch auf mit dieser Ehre. 1371 01:29:33,368 --> 01:29:37,358 Euch kommt es nur darauf an, dass eine Frau ihrem Mann Ehre macht. 1372 01:29:37,535 --> 01:29:40,115 Ich pfeife auf eure Ehre. Wo ist mein Wein? 1373 01:29:41,202 --> 01:29:43,613 Dein Mann dich lieben, Angelika. 1374 01:29:43,786 --> 01:29:46,446 Dein Mann dich brauchen. Er sehr einsam. 1375 01:29:47,160 --> 01:29:48,899 Er sehr einsam? 1376 01:29:50,160 --> 01:29:51,741 Ich sehr einsam. 1377 01:29:55,160 --> 01:29:57,616 - Angelika! - (sie schluchzt) 1378 01:30:01,660 --> 01:30:03,695 Oma, ich m�chte euch nicht st�ren, 1379 01:30:03,868 --> 01:30:08,154 aber da sind vier Vollidioten vor unserer Haust�r, mit Fackeln. 1380 01:30:09,535 --> 01:30:11,616 (Vogelzwitschern) 1381 01:30:14,494 --> 01:30:16,199 Was erlauben Sie sich? 1382 01:30:16,368 --> 01:30:19,073 Sie k�nnen hier nicht stehen. Ich hole die Polizei. 1383 01:30:19,327 --> 01:30:23,192 Wir halten hier Mahnwache, bis der Islamist verhaftet ist 1384 01:30:23,368 --> 01:30:25,278 und wieder Sicherheit herrscht. 1385 01:30:25,452 --> 01:30:27,157 Wir wollen Sicherheit. 1386 01:30:27,327 --> 01:30:28,737 Sicherheit! 1387 01:30:28,910 --> 01:30:30,650 Sicherheit! Sicherheit! 1388 01:30:30,910 --> 01:30:32,366 Frau Sobrowitsch... 1389 01:30:32,619 --> 01:30:34,483 Sicherheit! Sicherheit! 1390 01:30:35,160 --> 01:30:37,616 (dynamische elektronische Musik) 1391 01:30:51,577 --> 01:30:53,692 (Musik �berlagert Dialog) 1392 01:30:59,160 --> 01:31:01,320 Ich hab geh�rt, dass du ausgezogen bist. 1393 01:31:01,577 --> 01:31:04,408 - Was? - Ausgezogen. Du. 1394 01:31:04,577 --> 01:31:07,317 Ja, ja, stimmt. Ich wohne jetzt bei Sascha. 1395 01:31:08,160 --> 01:31:10,445 - Hast du da ein eigenes Zimmer? - Was? 1396 01:31:11,327 --> 01:31:13,737 - Deine Tochter ist da. - Was? 1397 01:31:13,910 --> 01:31:15,241 Tochter! 1398 01:31:20,826 --> 01:31:22,781 Sophie! Was machst du hier? 1399 01:31:23,577 --> 01:31:24,566 Papa? 1400 01:31:25,701 --> 01:31:27,487 Was ist denn hier los? 1401 01:31:27,743 --> 01:31:30,074 - Du kommst mit nach Hause. - Herr Doktor... 1402 01:31:30,327 --> 01:31:32,567 Mit Ihnen rede ich �berhaupt nicht. 1403 01:31:37,118 --> 01:31:39,574 Lass mich los, Papa. Du spinnst wohl. 1404 01:31:39,743 --> 01:31:41,778 Aua, das tut voll weh! 1405 01:31:41,951 --> 01:31:45,191 Dein Examen ist in zwei Wochen, und du feierst hier rum. 1406 01:31:45,368 --> 01:31:48,324 - Was ist los mit dir da oben? - Was ist los mit mir? 1407 01:31:48,577 --> 01:31:50,782 - Ja! - Was ist los mit dir da oben? 1408 01:31:50,951 --> 01:31:54,112 Was machst du hier? Was ist das f�r ein komisches Outfit? 1409 01:31:54,285 --> 01:31:56,649 Und diese Schuhe... Seit wann... 1410 01:31:57,452 --> 01:32:00,066 Mit wem bist du da? Mit wem bist du da? 1411 01:32:00,327 --> 01:32:01,316 Sascha. 1412 01:32:01,494 --> 01:32:04,279 Mit strohdummen, operierten Tussis, 1413 01:32:04,452 --> 01:32:06,282 die ihr flachlegen wollt? 1414 01:32:06,452 --> 01:32:08,691 - Was ist los mit dir da oben? - Sophie, bitte. 1415 01:32:08,868 --> 01:32:11,733 Verschiebt euer Gespr�ch auf morgen, und ich bringe... 1416 01:32:11,910 --> 01:32:14,400 Sie bringen niemanden irgendwohin, Sie... 1417 01:32:14,576 --> 01:32:17,487 Wir sprechen uns eh noch. Und wir gehen nach Hause. 1418 01:32:17,659 --> 01:32:19,649 Ey, Richard, was wird das hier? 1419 01:32:19,826 --> 01:32:22,861 Ich warte da drin, und du haust einfach ab. 1420 01:32:23,494 --> 01:32:26,199 Verstehe. Ich bin dir wohl zu alt, ja? 1421 01:32:28,743 --> 01:32:31,528 H�r zu, Tussi. Das ist mein Gaul, verstanden? 1422 01:32:31,785 --> 01:32:34,525 Geh und such dir deinen eigenen Daddy. 1423 01:32:34,701 --> 01:32:37,486 Das ist mein Daddy, du Kleinhirn! 1424 01:32:39,951 --> 01:32:43,237 - Sophie! - Sch�nen Abend noch, Herr Dr. Hartmann. 1425 01:32:43,410 --> 01:32:45,865 - Was br�llst du so? - Lass mich in Ruhe. 1426 01:32:46,035 --> 01:32:48,320 - Was machst du... - Lasst mich in Ruhe! 1427 01:32:48,493 --> 01:32:49,858 Alle! 1428 01:32:56,785 --> 01:32:58,275 (Tarek) Sophie! 1429 01:32:58,451 --> 01:33:00,316 Warte doch bitte mal. 1430 01:33:10,327 --> 01:33:13,362 (S�ngerin singt melancholisches Lied) 1431 01:33:21,868 --> 01:33:24,653 Hallo, Diallo. Na, wie geht's? 1432 01:33:26,743 --> 01:33:27,983 Also... 1433 01:33:29,576 --> 01:33:34,362 Leider habe ich keine guten Nachrichten, und das tut mir aufrichtig leid. 1434 01:33:35,534 --> 01:33:38,399 Aber sie haben dein Asylgesuch abgelehnt. 1435 01:33:38,659 --> 01:33:41,774 Vielleicht hat das Bundesamt deine Story nicht geglaubt, 1436 01:33:41,951 --> 01:33:46,032 vielleicht liegt es an den polizeilichen Geschichten, ich wei� es nicht. 1437 01:33:48,951 --> 01:33:51,656 Und jetzt... ich zur�ck Nigeria? 1438 01:33:52,493 --> 01:33:55,608 Nein, ich hab in deinem Namen Einspruch eingelegt. 1439 01:33:55,868 --> 01:33:59,029 Es gibt in zwei Tagen ein Eilverfahren beim Verwaltungsgericht. 1440 01:33:59,284 --> 01:34:01,740 Also, wir haben noch eine Chance. 1441 01:34:01,993 --> 01:34:03,948 Ist aber dann die letzte Chance. 1442 01:34:06,785 --> 01:34:09,650 Äh, du hast doch einen guten Rechtsanwalt, oder? 1443 01:34:10,910 --> 01:34:12,945 (traurige Musik) 1444 01:34:46,826 --> 01:34:49,406 - Diallo... Hallo. - Hallo. 1445 01:34:49,659 --> 01:34:53,444 Gehst du auch gern hier spazieren? Es ist sch�n hier, hm? 1446 01:34:55,951 --> 01:34:58,032 Setz dich doch. 1447 01:34:59,826 --> 01:35:01,690 Das Leben ist merkw�rdig. 1448 01:35:03,534 --> 01:35:04,694 Alles. 1449 01:35:05,785 --> 01:35:08,445 Ja, sehr merkw�rdig, Deutschland. 1450 01:35:08,701 --> 01:35:10,361 Ich nicht verstehen. 1451 01:35:10,534 --> 01:35:13,820 Du auch sehr merkw�rdig f�r mich. 1452 01:35:13,993 --> 01:35:15,277 Ich? 1453 01:35:17,659 --> 01:35:20,024 Warum du nicht zu Hause? 1454 01:35:21,201 --> 01:35:24,316 Du musst nach Hause kommen zu deiner Angelika. 1455 01:35:24,868 --> 01:35:28,904 Ist dein Frau, Richard. Geh�rt dir. Nicht allein lassen. 1456 01:35:29,159 --> 01:35:34,025 Nein, nein, nein. Sie geh�rt mir nicht. Sie ist nicht mein Eigentum. 1457 01:35:34,284 --> 01:35:38,741 - Das ist anders bei uns... - Doch, deine Frau geh�rt dir, Richard. 1458 01:35:38,910 --> 01:35:41,991 Ist deine Frau. Du lieben deine Frau. 1459 01:35:42,159 --> 01:35:46,274 Ja, ja, schon, aber... sie geh�rt nicht mir. 1460 01:35:47,034 --> 01:35:49,991 Verstehst du? Man kann Schuhe besitzen oder ein Auto. 1461 01:35:50,242 --> 01:35:51,903 Aber keinen Menschen. 1462 01:35:54,076 --> 01:35:56,987 So ist das bei uns in Deutschland. 1463 01:35:58,743 --> 01:36:01,528 Wenn �berhaupt, dann geh�rt meine Frau "zu" mir. 1464 01:36:03,034 --> 01:36:06,866 - Deine Frau geh�rt "zu" dir? - Ja, so nennen wir das. 1465 01:36:08,076 --> 01:36:11,362 Sie geh�rt zu mir, wir geh�ren zueinander. 1466 01:36:11,534 --> 01:36:13,865 Oder: Wir sind zusammen. 1467 01:36:16,326 --> 01:36:19,737 Warum du dann nicht zu Hause? 1468 01:36:23,868 --> 01:36:26,403 We handed over the percentages to the board, 1469 01:36:26,576 --> 01:36:30,236 so I reckon we'll have the final draft in the next 24 hours. 1470 01:36:30,493 --> 01:36:32,198 - But Mr. Hartmann? - Yes? 1471 01:36:32,367 --> 01:36:34,402 We need to speak about the liability factors. 1472 01:36:35,201 --> 01:36:38,111 Yes, we address this on page number 14... 1473 01:36:38,367 --> 01:36:40,652 (rhythmisches Piepen) 1474 01:36:43,659 --> 01:36:46,524 - Yes. - (Frau) Mr. Hartmann, phone call for you. 1475 01:36:46,785 --> 01:36:50,400 - It's your son, family emergency. - (Mann spricht Chinesisch) 1476 01:36:51,534 --> 01:36:53,524 Just... two minutes? 1477 01:36:58,326 --> 01:37:02,032 Ich kann gerade nicht viel machen. Ich rufe in der Kanzlei an... 1478 01:37:02,201 --> 01:37:04,691 Das reicht nicht, du musst sofort zur�ck. 1479 01:37:04,867 --> 01:37:07,357 Du musst ihm bei der Verhandlung helfen. 1480 01:37:07,534 --> 01:37:10,194 Wir sind kurz vor Vertragsabschluss, ich kann nicht weg. 1481 01:37:10,451 --> 01:37:12,691 Du bist so ein Arschloch, Papa. 1482 01:37:13,576 --> 01:37:15,906 - Bitte? - Du hast mich genau verstanden. 1483 01:37:16,076 --> 01:37:17,815 Wenn du nicht hilfst, bist du eins. 1484 01:37:18,076 --> 01:37:20,236 Ohne Diallo h�tte ich die Klasse nicht geschafft. 1485 01:37:20,409 --> 01:37:24,024 Du hast das Video vom Referat gesehen, oder? Ich hab's dir geschickt. 1486 01:37:24,284 --> 01:37:29,149 - Nein, ich hab's noch nicht gesehen. - Du schaust nichts an, was ich schicke. 1487 01:37:29,409 --> 01:37:31,444 Ist dir schei�egal, was ich mache, ja? 1488 01:37:31,701 --> 01:37:35,236 Ich rei�e mir den Arsch auf, damit wir nach Shanghai k�nnen. 1489 01:37:35,409 --> 01:37:37,239 Ich schei�e auf Shanghai. 1490 01:37:37,409 --> 01:37:40,819 Entweder du kommst sofort, oder du bist f�r immer ein Arschloch. 1491 01:37:41,534 --> 01:37:42,523 (Tastenton) 1492 01:37:42,701 --> 01:37:45,736 Nicht Arschloch sagen zu die Papa. 1493 01:37:55,867 --> 01:37:58,107 (leise Klavierkl�nge) 1494 01:38:16,784 --> 01:38:19,195 Philipp, alles okay? 1495 01:38:20,076 --> 01:38:22,487 Philipp, die Leute warten. 1496 01:38:25,867 --> 01:38:27,573 Viel Spa�. 1497 01:38:28,201 --> 01:38:30,282 - Viel Spa�, Thilo. - Philipp? 1498 01:38:40,950 --> 01:38:44,111 Geli? Seit wann stehen die Leute da vorm Haus? 1499 01:38:44,367 --> 01:38:45,822 Seit drei Tagen. 1500 01:38:48,159 --> 01:38:51,274 - Ich hab dir Blumen mitgebracht. - Sch�n. 1501 01:38:51,825 --> 01:38:54,656 Ich hab nachgedacht, und ich will dir was sagen. 1502 01:38:54,825 --> 01:38:57,815 Richard, Diallo hat kein Asyl bekommen. 1503 01:38:58,493 --> 01:38:59,607 Was? 1504 01:39:00,409 --> 01:39:04,490 Anscheinend hat er widerspr�chliche Aussagen auf dem Asylamt gemacht. 1505 01:39:04,658 --> 01:39:09,490 Er redet nicht gern �ber seine Geschichte, und dann war sein Deutsch nicht so gut. 1506 01:39:09,658 --> 01:39:12,069 Na ja, und jetzt die Sache mit der Polizei... 1507 01:39:13,284 --> 01:39:16,399 - Übermorgen ist der Prozess. - Hast du Philipp angerufen? 1508 01:39:16,658 --> 01:39:19,648 - Der ist doch in Shanghai. - Dann helfe ich ihm. 1509 01:39:19,909 --> 01:39:23,240 - Du hast doch keine Zeit. - Ich hab sehr wohl Zeit. 1510 01:39:23,950 --> 01:39:25,940 Das wollte ich dir ja... 1511 01:39:29,284 --> 01:39:32,319 - Ich gehe in Rente. - Komm, du... 1512 01:39:32,575 --> 01:39:34,440 Doch, ehrlich. Ich mach das. 1513 01:39:37,742 --> 01:39:41,028 Es tut mir leid, was... 1514 01:39:41,284 --> 01:39:44,614 - Ich habe sehr unsch�ne Sachen gesagt. - Ich doch auch. 1515 01:39:44,784 --> 01:39:46,445 - Und ich... - Mama? 1516 01:39:47,451 --> 01:39:50,441 Papa? Wohnst du jetzt wieder hier? 1517 01:39:51,367 --> 01:39:55,777 Ich wollte dir jemanden vorstellen, Mama, aber ob das der richtige Moment ist? 1518 01:39:56,034 --> 01:39:59,149 Doch, das ist ein sehr guter Moment. Bitte. 1519 01:39:59,326 --> 01:40:02,316 Kommen Sie nur weiter. Herzlich willkommen. 1520 01:40:02,492 --> 01:40:05,482 - Hallo, Frau Hartmann. - Das ist Tarek. Das ist meine Mama. 1521 01:40:05,742 --> 01:40:08,198 - Das freut mich. - Mich auch. F�r Sie. 1522 01:40:08,450 --> 01:40:11,406 Was f�r sch�ne Blumen. Vielen Dank. (lacht) 1523 01:40:11,575 --> 01:40:14,815 - Ja, ihr kennt euch ja schon. - Hallo, Herr Doktor. 1524 01:40:22,617 --> 01:40:25,982 - Da stehen seltsame Typen vor Ihrer T�r. - Ähm... 1525 01:40:26,159 --> 01:40:29,240 Es stehen auch seltsame Typen im Wohnzimmer. 1526 01:40:30,326 --> 01:40:34,531 Das ist 'ne richtig kranke Nazidemo oder so vor unserem Haus, Oma. 1527 01:40:36,575 --> 01:40:38,439 Tarek? Sophie? 1528 01:40:38,617 --> 01:40:40,232 Wieso ihr beide? 1529 01:40:41,242 --> 01:40:42,572 Diallo? 1530 01:40:43,325 --> 01:40:44,531 Kennt ihr euch? 1531 01:40:44,784 --> 01:40:46,149 (T�rklingel) 1532 01:40:46,408 --> 01:40:49,364 - (P�bel) Sicherheit! Sicherheit! - Ihr rechtes Pack! 1533 01:40:49,617 --> 01:40:51,322 Widerliche rechte Ratten! 1534 01:40:51,575 --> 01:40:53,940 In 'ner halben Stunde ist die Antifa da! 1535 01:40:54,117 --> 01:40:57,652 Richard, ich regle das. Ich lass euch mit denen nicht allein. 1536 01:40:57,909 --> 01:41:00,614 (�ber Megafon) Ich will mit Sophie sprechen. 1537 01:41:00,867 --> 01:41:02,822 Ich will sehen, dass es ihr gut geht. 1538 01:41:03,076 --> 01:41:06,440 Schei�e! Das ist Krieg, Leute. Wir m�ssen k�mpfen! 1539 01:41:06,700 --> 01:41:09,690 - Ich rufe die Polizei. - Keine Bullen, verdammt! 1540 01:41:09,867 --> 01:41:11,232 Wir m�ssen k�mpfen! 1541 01:41:11,492 --> 01:41:15,778 Ich bin im M�nchner S�den in einer stillen Wohngegend vor dem Haus der Hartmanns... 1542 01:41:15,950 --> 01:41:18,610 Die Presse, Nazis, die Linken... 1543 01:41:18,867 --> 01:41:20,152 Und die Antifa! 1544 01:41:20,325 --> 01:41:24,315 Wenn in diesem Haus eine Bombe hochgeht, ist morgen Krieg in Deutschland. 1545 01:41:24,575 --> 01:41:27,440 (alle) Sicherheit! Sicherheit! 1546 01:41:27,700 --> 01:41:30,280 Was hei�t hier, Ihre Leute waren schon vor Ort? 1547 01:41:30,450 --> 01:41:32,531 Das ist keine kleine Mahnwache mehr! 1548 01:41:32,700 --> 01:41:34,610 Das sind 100 Leute! (Flasche zerschellt) 1549 01:41:34,784 --> 01:41:36,318 Wir brauchen Polizei! 1550 01:41:36,575 --> 01:41:38,156 - Hier! - Sicherh... 1551 01:41:38,408 --> 01:41:41,239 Ja, du Penner! Glatze! Du Ratte! 1552 01:41:41,492 --> 01:41:43,857 - S�cke! - Das sind meine Bio-Eier! 1553 01:41:44,034 --> 01:41:46,115 (Richard) H�ren Sie auf! Gehen Sie! 1554 01:41:46,366 --> 01:41:48,902 Die Polizei wird gleich... da sein. 1555 01:41:49,159 --> 01:41:52,319 - Heike... Bist du verr�ckt geworden? - Sei doch ruhig. 1556 01:41:52,909 --> 01:41:54,193 Verdammt! 1557 01:41:55,575 --> 01:41:56,655 - Ah! - Ah! 1558 01:41:56,909 --> 01:42:00,990 Wir rufen das zweite Mal an. Wir brauchen Polizei. Das eskaliert! 1559 01:42:01,158 --> 01:42:02,773 - Ich gehe raus. - Nein! 1560 01:42:02,950 --> 01:42:06,111 Nein, du bleibst hier. Wir bleiben zusammen. Oh Gott! 1561 01:42:06,909 --> 01:42:08,523 Ins Haus, schnell! 1562 01:42:10,158 --> 01:42:12,614 Oh Gott, Papa! Papa! Papa! 1563 01:42:12,784 --> 01:42:15,273 - Tarek! - Herr Doktor, was ist passiert? 1564 01:42:15,533 --> 01:42:17,739 - Was ist los? Aufs Sofa. - Aufs Sofa. 1565 01:42:17,992 --> 01:42:21,698 - Da drinnen gibt's Verletzte. - Bringen Sie Ihre M�nner in Position. 1566 01:42:21,950 --> 01:42:24,155 Wir k�nnen das Risiko nicht mehr eingehen. 1567 01:42:24,408 --> 01:42:26,568 (Sophie) Was ist los, Tarek? Papa... 1568 01:42:26,784 --> 01:42:29,068 Hol 'nen Krankenwagen. Er hat 'nen Herzinfarkt. 1569 01:42:29,241 --> 01:42:31,447 Basti, hol ein Glas Wasser. Schnell! 1570 01:42:32,116 --> 01:42:34,106 - Haben Sie Aspisol im Haus? - Nein... 1571 01:42:34,283 --> 01:42:36,898 - (Angelika) Richard? - Diallo, komm her. 1572 01:42:37,075 --> 01:42:39,941 Reden Sie mit ihm. Bei Bewusstsein halten. 1573 01:42:40,116 --> 01:42:42,322 Herr Hartmann, nicht sterben. 1574 01:42:42,784 --> 01:42:44,774 (spannungsvolle Musik) 1575 01:42:49,492 --> 01:42:52,152 Hey, du Islamist! Ja, ich meine dich! 1576 01:42:52,408 --> 01:42:55,864 Du warst bei Sophie. Mit dir hab ich noch ein H�hnchen zu rupfen. 1577 01:42:56,116 --> 01:42:58,572 Lass Sophie in Ruhe. Sie braucht Sicherheit. 1578 01:42:58,825 --> 01:43:00,860 - (Mann 1) Was soll das? - (Mann 2) Spast! 1579 01:43:01,116 --> 01:43:02,902 (Mann 3) Verpiss dich! 1580 01:43:08,742 --> 01:43:11,903 - Eine Spritze und... - (Sophie) Der Schmerz geht vorbei. 1581 01:43:12,158 --> 01:43:14,022 (Richard st�hnt) 1582 01:43:14,867 --> 01:43:16,822 - Fuck! - (Sophie) Alles ist gut. 1583 01:43:17,450 --> 01:43:19,360 (Mann �ber Funk) Zugriff einleiten. 1584 01:43:21,533 --> 01:43:24,568 (Sophie) Ruhig bleiben, Papa. Du schaffst das. 1585 01:43:26,241 --> 01:43:28,481 (Angelika) Diallo, sehr gute Idee. 1586 01:43:28,742 --> 01:43:31,947 Was macht der da? (erstaunt) Der hilft. 1587 01:43:33,991 --> 01:43:36,072 Wir haben den falschen Mann. 1588 01:43:39,700 --> 01:43:42,360 (alle schreien panisch) 1589 01:43:45,742 --> 01:43:47,947 Einsatzabbruch. Alle Einheiten, freeze! 1590 01:43:48,200 --> 01:43:50,235 - Freeze, verdammt! - Abbruch! 1591 01:43:54,366 --> 01:43:57,731 Entschuldigung, Sie haben die Polizei gerufen? 1592 01:43:58,575 --> 01:43:59,690 Ja... 1593 01:44:01,325 --> 01:44:03,781 Aber das ist schon 'n bisschen her. 1594 01:44:05,450 --> 01:44:07,110 Was'n hier los? 1595 01:44:09,492 --> 01:44:11,981 (ruhige Klaviermusik) 1596 01:44:23,617 --> 01:44:26,027 (gef�hlvoller Song) 1597 01:44:27,283 --> 01:44:30,023 - Ich hab dir noch was mitgebracht. - Mhm? 1598 01:44:34,200 --> 01:44:36,235 - Boah! - (sie lacht) 1599 01:44:36,408 --> 01:44:38,238 Das gibt's doch nicht. 1600 01:44:39,366 --> 01:44:41,526 Wie hast du die zur�ckbekommen? 1601 01:44:42,075 --> 01:44:44,110 Heike hat sie ihm abgenommen. 1602 01:44:56,033 --> 01:44:58,989 (Sprecher) Der Beschuldigte wird verd�chtigt, 1603 01:44:59,158 --> 01:45:02,489 Teil eines islamistischen Netzwerks in Deutschland zu sein, 1604 01:45:02,658 --> 01:45:07,068 das eine schwere staatsgef�hrdende Straftat geplant haben soll. 1605 01:45:07,241 --> 01:45:10,901 Einen Irrtum gab das LKA dagegen im Fall Makabouri zu. 1606 01:45:11,158 --> 01:45:15,148 Ob der nigerianische Fl�chtling trotzdem abgeschoben wird, 1607 01:45:15,408 --> 01:45:18,398 entscheidet sich heute beim Eilverfahren... 1608 01:45:19,575 --> 01:45:22,360 - Du solltest beim Prozess dabei sein. - Mh. 1609 01:45:23,657 --> 01:45:25,488 Ich bin jetzt hier. 1610 01:45:28,783 --> 01:45:29,989 Bei dir. 1611 01:45:48,033 --> 01:45:51,398 Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil: Der Asylantrag... 1612 01:45:51,575 --> 01:45:54,189 Halt, warten Sie! Ich bin hier. 1613 01:45:54,450 --> 01:45:56,860 Verzeihen Sie, werter Herr Vorsitzender. 1614 01:45:57,116 --> 01:45:59,821 Ich bin Philipp Hartmann, der Anwalt von Herrn Makabari. 1615 01:45:59,991 --> 01:46:01,696 - Bouri. - Bouri. 1616 01:46:01,866 --> 01:46:04,527 Guten Tag. Ich nehme an, Sie sind von Pro Asyl. 1617 01:46:04,699 --> 01:46:08,110 Sicher nicht, ich bin wahrscheinlich eher das Gegenteil. 1618 01:46:08,366 --> 01:46:12,651 Ich bin Corporate Lawyer, also, bis gestern war ich es jedenfalls. 1619 01:46:12,824 --> 01:46:14,939 Ich m�chte pers�nlich anmerken: 1620 01:46:15,116 --> 01:46:17,776 Ich habe nicht laut "Willkommen" geschrien, 1621 01:46:18,033 --> 01:46:21,898 und ich war sehr skeptisch, ich bin immer noch sehr skeptisch. 1622 01:46:22,075 --> 01:46:24,030 Aber wissen Sie, wo ich nicht skeptisch bin? 1623 01:46:24,283 --> 01:46:26,193 Jetzt bin ich aber neugierig. 1624 01:46:26,450 --> 01:46:28,235 Bei diesem Mann. 1625 01:46:28,408 --> 01:46:32,943 Bei Diallo Makabouri bin ich ausnahmsweise kein bisschen skeptisch. 1626 01:46:33,116 --> 01:46:36,481 Und warum? Weil er ein echter Freund meiner Familie ist. 1627 01:46:36,741 --> 01:46:38,526 Und meines Sohnes. 1628 01:46:39,783 --> 01:46:41,398 Ja, dann, �h... 1629 01:46:42,325 --> 01:46:46,815 h�tten wir da die Anzeigen wegen L�rmbel�stigung und Drogenbesitzes. 1630 01:46:46,991 --> 01:46:50,901 Die Party-Veranstalterin Heike Broscher nimmt alle Anschuldigungen auf sich... 1631 01:46:51,075 --> 01:46:54,110 Herr Hartmann, darum geht es hier heute gar nicht. 1632 01:46:54,866 --> 01:46:57,106 - Nein? - Hier geht es alleine darum, 1633 01:46:57,366 --> 01:47:00,026 ob Herr Makabouri Asyl bekommt. 1634 01:47:00,532 --> 01:47:03,398 - Ach so. - Er hat bei seiner ersten Anh�rung 1635 01:47:03,657 --> 01:47:06,238 sehr widerspr�chliche Aussagen gemacht. 1636 01:47:08,449 --> 01:47:12,735 Ich habe hier ein Video aus der Schulklasse meines Sohnes Bastian. 1637 01:47:12,908 --> 01:47:16,273 Da k�nnen Sie die Lebensgeschichte von Herrn Makabouri sehen. 1638 01:47:16,532 --> 01:47:19,567 Ich beantrage, das als Beweismittel zuzulassen... 1639 01:47:19,741 --> 01:47:22,651 Herr Hartmann, wir haben das Video bereits gesehen. 1640 01:47:22,908 --> 01:47:23,897 Was? 1641 01:47:24,075 --> 01:47:26,735 Vor zwei Stunden, Ihr Sohn hatte die gleiche Idee. 1642 01:47:26,991 --> 01:47:31,822 Insofern w�rde ich jetzt gern mit meiner Urteilsverk�ndung fortfahren. 1643 01:47:33,866 --> 01:47:35,571 (leise) Danke. 1644 01:47:44,324 --> 01:47:47,030 Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil... 1645 01:47:49,241 --> 01:47:52,355 (fr�hliche Soul-Musik) 1646 01:48:02,949 --> 01:48:05,780 Diallo, komm mal her, mein Junge. 1647 01:48:06,824 --> 01:48:09,905 - Willkommen bei den Hartmanns. - Super Party. 1648 01:48:10,158 --> 01:48:13,488 Diallo, das ist aber kein alkoholfreies Bier, ne? 1649 01:48:13,657 --> 01:48:16,943 Nee, Tarek. Heute gut deutsche Bier. 1650 01:48:17,699 --> 01:48:18,734 Prost. 1651 01:48:19,616 --> 01:48:21,106 - Der ist schon voll. - Ja. 1652 01:48:21,365 --> 01:48:24,901 Meine Bude ist klein, aber ich k�nnte Fl�chtlinge aufnehmen. 1653 01:48:25,908 --> 01:48:29,023 Bei mir im Kurs sind zwei Br�der, Amir und Hasan. 1654 01:48:29,200 --> 01:48:33,735 Der eine ist so 'n... so 'n Kr�ftiger, der bewegt sich ganz toll. 1655 01:48:34,491 --> 01:48:39,823 Und der andere... ganz still und sensibel und so... Ach. 1656 01:48:40,075 --> 01:48:42,815 Das k�nnte funktionieren, meinst du nicht? 1657 01:48:43,824 --> 01:48:46,404 - Ja, nat�rlich. Warum nicht? - Ja! 1658 01:48:46,657 --> 01:48:51,192 Ich hab diesen Sommer viel Zeit. Ich hab �berlegt, ob wir 'ne Fahrradtour machen. 1659 01:48:51,949 --> 01:48:54,814 - Oder zelten. - Zelten ist voll schwul, Papa. 1660 01:48:55,741 --> 01:48:58,106 - Chill mal dein Gesicht, Basti. - Was? 1661 01:48:58,365 --> 01:49:02,822 - Du bist viel zu cool f�r dein Alter. - (lachend) Ah, bitte! 1662 01:49:03,075 --> 01:49:06,280 Komm mal her, mein Schatz. Ich bin so stolz auf dich. 1663 01:49:06,449 --> 01:49:08,564 - Ja? - (er lacht wiehernd) 1664 01:49:08,741 --> 01:49:11,196 - Du bist mein kleines Mutzilein. - Pst. 1665 01:49:11,449 --> 01:49:15,065 (nuschelnd) Mein kleines Mutzilein. Du kannst doch nicht... 1666 01:49:16,282 --> 01:49:19,898 - Ich k�nnte euch alle knuddeln. - Papa, bitte. Du bist peinlich. 1667 01:49:20,075 --> 01:49:22,189 Na komm, sei nicht so verklemmt. 1668 01:49:22,449 --> 01:49:24,860 - Familie! Familie! - (er scratcht) 1669 01:49:25,115 --> 01:49:27,571 So, jetzt! (Kamera-Ausl�ser) 1670 01:49:30,741 --> 01:49:34,151 - Erkl�r mir nicht immer alles. - Du dr�ckst hier... 1671 01:49:34,407 --> 01:49:36,317 (Diallo lacht laut) 1672 01:49:41,282 --> 01:49:43,363 (heitere, ruhige Musik) 1673 01:49:44,324 --> 01:49:47,030 (Song: "Just Because" von Raphael Lake) 1674 01:49:56,240 --> 01:49:58,150 - Servus. - Servus. 1675 01:50:14,741 --> 01:50:16,947 (Song l�uft weiter) 1676 01:51:08,783 --> 01:51:10,942 (Song klingt aus) 1677 01:51:11,199 --> 01:51:14,109 - Richard, jetzt ich habe Asyl. - Ja. 1678 01:51:14,282 --> 01:51:19,863 Ich rufe an zu Hause, erz�hle alle meine Onkel, Tanten, Neffen und Cousinen. 1679 01:51:20,032 --> 01:51:22,272 Alle jetzt wollen kommen hier. 1680 01:51:22,449 --> 01:51:26,234 Sie alle hier wohnen, wie eine gro�e Familie. 1681 01:51:32,282 --> 01:51:35,192 Nur Spa�, Richard. Nur Spa�. 136927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.